All language subtitles for 1x09 - Puppet Master.DVDRip-OSiTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,697 --> 00:01:07,496 MAN ON RADIO: But were saved by the Fantastic Four! 2 00:01:07,567 --> 00:01:09,399 Boy, you don't see that every day. 3 00:01:09,936 --> 00:01:14,237 And in other local news, New York has honored three of its greatest artists. 4 00:01:14,307 --> 00:01:18,210 The awards were given for painting, photography and sculpture. 5 00:01:18,745 --> 00:01:20,373 Greatest artists. 6 00:01:20,447 --> 00:01:22,348 Washed-up losers is more like it. 7 00:01:22,415 --> 00:01:25,613 All of whom were considered groundbreaking visionaries in their fields. 8 00:01:25,685 --> 00:01:29,452 Digging up your own clay for sculpting, that's groundbreaking. 9 00:01:29,722 --> 00:01:32,920 Those idiots shouldn't be allowed to finger-paint! 10 00:01:33,326 --> 00:01:35,693 ...galleries across the city! 11 00:01:35,762 --> 00:01:37,128 (MUFFLED SPEECH) 12 00:01:37,197 --> 00:01:40,725 My genius is ignored, and those idiots are given awards? 13 00:01:42,969 --> 00:01:46,565 I deserve awards. I deserve recognition! 14 00:01:46,873 --> 00:01:49,536 I deserve respect! I... 15 00:01:50,276 --> 00:01:51,300 (GROANS) 16 00:01:54,080 --> 00:01:57,539 Well, at least it can't get any worse. Unless... 17 00:02:23,776 --> 00:02:25,472 My clay! 18 00:02:29,516 --> 00:02:31,678 No! 19 00:02:38,691 --> 00:02:41,354 Everyone back. Everyone off the beach. 20 00:02:57,644 --> 00:02:59,169 (JOHNNY WHOOPING) 21 00:02:59,245 --> 00:03:00,975 I'm going surfing! 22 00:03:02,615 --> 00:03:05,676 Everyone keep moving, nothing to see here. 23 00:03:05,752 --> 00:03:07,880 You can't keep me off my beach. 24 00:03:07,954 --> 00:03:09,354 I've been coming here for decades. 25 00:03:09,422 --> 00:03:12,324 These super-powered thugs have no right to... 26 00:03:12,525 --> 00:03:15,723 Excuse me, buddy. Idol of millions coming through. 27 00:03:16,796 --> 00:03:19,925 Ridiculous golem! You can't do this to me! 28 00:03:32,178 --> 00:03:33,612 It's incredible. 29 00:03:33,680 --> 00:03:37,082 There's no residual radiation from the station impact. 30 00:03:37,217 --> 00:03:40,244 All the cosmic energy was absorbed by the clay. 31 00:03:50,063 --> 00:03:52,328 We need to make sure nothing is taken from the beach 32 00:03:52,398 --> 00:03:55,994 until we're able to isolate the cosmically-irradiated soil. 33 00:03:56,069 --> 00:03:58,538 Right. Make sure nothing is taken. 34 00:03:58,905 --> 00:04:00,931 - Because why? - Don't ask. 35 00:04:01,007 --> 00:04:03,533 - He'll just get more confusing. - BEN: Yo, Stretch! 36 00:04:03,610 --> 00:04:05,511 Where do you want this? 37 00:04:05,712 --> 00:04:08,580 I haven't thought about the space station for a long time. 38 00:04:08,648 --> 00:04:10,446 It seems so long ago that we were up there. 39 00:04:10,516 --> 00:04:11,506 (SNIFFING) 40 00:04:11,584 --> 00:04:14,452 Yeah. I remember it smelling better, too. 41 00:04:14,787 --> 00:04:18,155 - Not like Eau de Muck here. - I thought that was you! 42 00:04:18,224 --> 00:04:22,218 Johnny, I need you to oxidize the upper geo stratum of sediment 43 00:04:22,295 --> 00:04:25,754 - to isolate the irradiated particles. - See what I mean? 44 00:04:26,099 --> 00:04:29,001 Okay, I know you're talking to me, 45 00:04:29,102 --> 00:04:31,571 - but that's about it. - Bake the beach. 46 00:04:31,638 --> 00:04:34,836 Now, that I understand. Flame on! 47 00:04:34,907 --> 00:04:36,205 (CROWD GASPS) 48 00:04:38,678 --> 00:04:41,477 I know, I know. I feel the same way. 49 00:04:45,418 --> 00:04:47,216 My beach! No! 50 00:04:50,089 --> 00:04:52,820 That's good clay, you fiery buffoon! 51 00:05:10,810 --> 00:05:12,369 Okay, now what? 52 00:05:12,445 --> 00:05:16,815 We'll take it and the space station segment back to the lab for analysis. 53 00:05:16,883 --> 00:05:18,909 It's really fascinating to think 54 00:05:18,985 --> 00:05:21,682 that the cosmic rays bonded with the station's metal, 55 00:05:21,754 --> 00:05:24,952 - then transferred to the soil. - Yeah? 56 00:05:25,224 --> 00:05:28,991 If you think it's so fascinating, why don't you carry it home? 57 00:05:29,062 --> 00:05:32,328 Well, it's not that fascinating. 58 00:05:36,269 --> 00:05:40,730 Did you see what the Fantastic Fools did to you, my friends? 59 00:05:40,840 --> 00:05:43,173 They destroyed your birthplace! 60 00:05:47,847 --> 00:05:51,113 They think they're better than me! That's what everyone thinks! 61 00:05:51,184 --> 00:05:54,382 I'll make a brief statement, and then take questions. 62 00:05:54,454 --> 00:05:56,685 Early this morning, a section of the space station, 63 00:05:56,756 --> 00:06:00,022 where we were bombarded with cosmic rays and given our powers, 64 00:06:00,093 --> 00:06:01,220 fell to Earth. 65 00:06:01,294 --> 00:06:04,856 Your space station almost fell on my head! I should sue! 66 00:06:05,331 --> 00:06:06,924 We've retrieved the debris, 67 00:06:06,999 --> 00:06:11,198 and have confirmed that there is no risk to the local populace or environment. 68 00:06:11,270 --> 00:06:14,468 Dr. Richards, is the space station still in orbit? 69 00:06:14,540 --> 00:06:16,065 Could this happen again? 70 00:06:16,175 --> 00:06:19,077 No, we're tracking all the debris from the space station, 71 00:06:19,145 --> 00:06:21,376 and I feel confident that... 72 00:06:28,755 --> 00:06:32,692 - Reed's so crazy. - So, yes, we're on top of it. 73 00:06:33,226 --> 00:06:34,717 Next question. 74 00:06:34,994 --> 00:06:36,986 Mr. Fantastic. Please! 75 00:06:37,096 --> 00:06:38,086 (LAUGHING) 76 00:06:39,265 --> 00:06:41,962 You okay there, Stretch? 77 00:06:47,940 --> 00:06:50,535 Did that just happen? 78 00:07:01,487 --> 00:07:04,150 I think we should be going now. 79 00:07:05,625 --> 00:07:06,854 (MUMBLING UNINTELLIGIBLY) 80 00:07:06,926 --> 00:07:08,019 What? 81 00:07:09,796 --> 00:07:11,765 (LAUGHING) 82 00:07:13,299 --> 00:07:17,134 Oh! Oh, no! Oh, please stop! Oh, it hurts! 83 00:07:22,542 --> 00:07:24,238 (PUPPET MASTER LAUGHING) 84 00:07:36,622 --> 00:07:37,612 Reed! 85 00:07:43,596 --> 00:07:45,064 Show's over, folks. 86 00:07:45,131 --> 00:07:48,659 JOHNNY: Oh, come on. Oh, just a few more minutes! Please! 87 00:07:49,836 --> 00:07:54,831 With this clay, I can mold men to my will! 88 00:07:55,441 --> 00:07:58,536 I can be a great and terrible ruler! 89 00:07:58,878 --> 00:08:02,371 I... I can get revenge! 90 00:08:05,218 --> 00:08:07,414 REED: There must be an explanation. 91 00:08:13,926 --> 00:08:16,225 This is kind of weird, Stretch. 92 00:08:16,329 --> 00:08:20,198 Everything looks normal. Well, normal for you. 93 00:08:20,566 --> 00:08:23,035 I don't think there's anything physically wrong with you. 94 00:08:23,102 --> 00:08:24,934 It was so strange. 95 00:08:25,004 --> 00:08:29,271 There was almost a whispering. I could hear it in the back of my head. 96 00:08:29,342 --> 00:08:32,540 - I just couldn't control myself. - We saw that. 97 00:08:32,845 --> 00:08:36,509 - Along with the rest of the world. - So much for my dignity. 98 00:08:36,816 --> 00:08:38,011 (SHOUTING IN PAIN) 99 00:08:38,551 --> 00:08:41,487 Yeah. Ricky, maybe you shouldn't be doing that. 100 00:08:41,554 --> 00:08:44,285 - Well, I'm doing it. - REED: Hello, young man. 101 00:08:44,624 --> 00:08:47,753 Can you please stop jumping on my spleen? 102 00:08:47,894 --> 00:08:51,262 That was boring. You look weird. I'm going over here. 103 00:08:53,332 --> 00:08:55,130 Okay, let me explain. 104 00:08:55,201 --> 00:08:57,568 You know how I've been trying to get an acting gig, right? 105 00:08:57,637 --> 00:09:00,266 - Wasn't the problem that you can't act? - Exactly. 106 00:09:00,339 --> 00:09:03,138 Well, this kid is the biggest kid actor on TV. 107 00:09:03,209 --> 00:09:05,769 And a huge fan of the FF. 108 00:09:05,845 --> 00:09:10,044 So I figured I can show him around, have you guys pretend to like him, 109 00:09:10,116 --> 00:09:12,984 - and I'll get a part on his show. - Pretend to like him? 110 00:09:13,052 --> 00:09:16,580 - Why wouldn't we like him? - Oh, no reason. 111 00:09:20,493 --> 00:09:23,258 This is boring. And I want this computer. 112 00:09:23,663 --> 00:09:27,759 Put it in my car. When are we going to save the world like you promised? 113 00:09:28,267 --> 00:09:29,257 SUZY: Ah! 114 00:09:30,636 --> 00:09:33,470 Maybe we can drop him off at the Latverian Embassy. 115 00:09:33,539 --> 00:09:35,770 I'm sure Doom would love to... 116 00:09:38,511 --> 00:09:39,604 Ben? 117 00:09:42,381 --> 00:09:46,409 Hey! Where's he going? I'm here, he can't leave! 118 00:09:46,485 --> 00:09:49,455 Bring him back! Why aren't you looking at me? 119 00:09:53,025 --> 00:09:56,393 You know this is some kind of cosmic punishment for you, right? 120 00:09:56,462 --> 00:09:57,555 What are you trying to say? 121 00:10:03,669 --> 00:10:05,831 Now, my puppet, 122 00:10:06,639 --> 00:10:10,667 we will show the world my power. 123 00:10:17,650 --> 00:10:19,551 (PUPPETMASTER LA UGHING) 124 00:10:24,624 --> 00:10:26,320 (PEOPLE CHATTERING) 125 00:10:28,561 --> 00:10:31,292 Yes, yes, thank you. 126 00:10:32,064 --> 00:10:36,798 I call it, Paint on Canvas. And I believe it is my finest work. 127 00:10:37,169 --> 00:10:38,637 (ALL EXCLAIMING) 128 00:10:39,071 --> 00:10:40,130 (THUDDING) 129 00:10:49,382 --> 00:10:51,408 Are you here for my show? 130 00:10:52,718 --> 00:10:53,913 (SCREAMING) 131 00:10:58,224 --> 00:11:02,719 No! My masterpiece! Why? 132 00:11:04,163 --> 00:11:06,655 Well, that was a harsh review. 133 00:11:08,100 --> 00:11:10,126 SUZY: It has to be the clay. 134 00:11:10,202 --> 00:11:13,969 You were exposed to some kind of cosmic radiation in the clay. 135 00:11:14,040 --> 00:11:17,875 Then why aren't the three of you exhibiting the same symptoms? 136 00:11:18,077 --> 00:11:19,670 You were all there as well. 137 00:11:19,745 --> 00:11:23,182 Can you really call tying yourself in knots a symptom? 138 00:11:23,449 --> 00:11:27,978 I know. It's like there was some kind of intelligence at work. 139 00:11:28,387 --> 00:11:29,514 Pulling my strings. 140 00:11:29,588 --> 00:11:30,886 HERBIE: Pardon me, Dr. Richards. 141 00:11:30,956 --> 00:11:33,858 Miss Masters has arrived. She seems quite happy. 142 00:11:35,061 --> 00:11:37,690 Oh. Well, that's good. 143 00:11:37,797 --> 00:11:41,928 No, wait! Upset! Yes, she's very, very upset! 144 00:11:42,234 --> 00:11:44,533 I always get those two confused. 145 00:11:44,970 --> 00:11:47,633 - Alicia! What's the matter? - You need to turn on the news. 146 00:11:47,707 --> 00:11:48,868 Something's wrong with Ben. 147 00:11:50,443 --> 00:11:52,435 RICKY: No, let's watch it again. 148 00:11:54,413 --> 00:11:57,110 Look how good I am. You know it's true. 149 00:11:58,217 --> 00:12:01,745 Oh, Ricky, you're the best. 150 00:12:03,756 --> 00:12:07,386 - Hey, that's mine! - We need to borrow the TV for a minute. 151 00:12:10,396 --> 00:12:13,093 We're watching my show. And who are you? 152 00:12:13,165 --> 00:12:15,760 You're not a superhero! This is boring! 153 00:12:17,803 --> 00:12:20,102 - Friend of yours, Johnny? - Don't ask. 154 00:12:20,172 --> 00:12:23,040 Destruction caused by a rampaging Thing 155 00:12:23,109 --> 00:12:26,136 caught on videotape inside the famous studio. 156 00:12:30,182 --> 00:12:35,018 Someone help me! I ran out of film! I need to shoot this! 157 00:12:35,287 --> 00:12:37,449 Noted photographer was abducted by the superhero, 158 00:12:37,523 --> 00:12:40,584 making him the second artist in the past few hours to be taken. 159 00:12:41,193 --> 00:12:44,322 Looks like Ben is experiencing your symptoms after all, Reed. 160 00:12:44,396 --> 00:12:46,524 We have to stop him before he hurts someone. 161 00:12:46,632 --> 00:12:49,830 Something or someone's controlling his actions. 162 00:12:49,935 --> 00:12:52,666 There's clearly a connection to what happened with me earlier. 163 00:12:52,738 --> 00:12:54,639 I just have to find it. 164 00:12:55,307 --> 00:12:59,608 Ben wasn't answering my calls. Then I heard about this on the radio. 165 00:13:00,045 --> 00:13:03,743 Man, if I knew he was gonna break stuff, I would've gone with him! 166 00:13:03,816 --> 00:13:05,114 Why artists, though? 167 00:13:05,184 --> 00:13:08,154 I mean, no offense, Alicia, but it's Ben. 168 00:13:08,220 --> 00:13:11,088 You'd think he'd be out abducting hot dog vendors or something. 169 00:13:11,190 --> 00:13:13,955 Both artists that he's taken, I know them. 170 00:13:14,026 --> 00:13:17,485 They worked with my stepfather back when I was first learning to sculpt. 171 00:13:17,563 --> 00:13:20,590 And they were both honored at an awards show last night. 172 00:13:20,666 --> 00:13:21,690 Hmm. 173 00:13:21,767 --> 00:13:22,962 HERBIE! 174 00:13:25,037 --> 00:13:28,667 Bring up a list of the artists in last night's awards show. 175 00:13:32,511 --> 00:13:35,606 Two down, one to go! I guess we know where he's going next. 176 00:13:35,681 --> 00:13:38,617 We have to get to the last artist before Ben does. 177 00:13:38,684 --> 00:13:41,483 Alicia, we can drop you off at your loft. 178 00:13:43,422 --> 00:13:44,412 Huh? 179 00:13:46,258 --> 00:13:47,282 I'm going with you! 180 00:14:02,007 --> 00:14:05,500 - I'm getting one of those flying cars. - SUZY: No, you're not. 181 00:14:06,979 --> 00:14:08,971 Why are you so quiet? It's boring. 182 00:14:09,048 --> 00:14:10,812 I'm worried about my friend. 183 00:14:10,883 --> 00:14:14,513 That's boring. I live in a mansion. I'm famous. 184 00:14:14,587 --> 00:14:16,749 - You know who I am, right? - Yes. 185 00:14:16,822 --> 00:14:21,055 You're the little boy trying to be the Human Torch's sidekick, right? 186 00:14:57,563 --> 00:14:59,896 Hey! I'm coming with you! 187 00:15:01,700 --> 00:15:05,569 You can't. This is real superhero stuff. You'll be safer here. 188 00:15:14,013 --> 00:15:15,140 Cool. 189 00:15:16,815 --> 00:15:20,946 Ben, don't squish the kid. He's my only shot at getting on TV. 190 00:15:21,020 --> 00:15:24,980 Johnny, it's not Ben doing these things. Don't hold back. 191 00:15:25,925 --> 00:15:29,225 Nice try, but less than Fantastic. 192 00:15:30,396 --> 00:15:31,523 Reed! 193 00:15:32,197 --> 00:15:34,257 Express elevator going up! 194 00:15:37,002 --> 00:15:38,265 Ben, stop! 195 00:15:38,337 --> 00:15:41,239 - Please don't make me fight you. - Now, now. 196 00:15:41,307 --> 00:15:44,744 We wouldn't want anyone to get hurt, would we? 197 00:15:46,011 --> 00:15:47,673 Didn't think so. 198 00:15:53,485 --> 00:15:54,885 (SCREAMING) 199 00:16:07,099 --> 00:16:08,965 I can't hold it. 200 00:16:09,034 --> 00:16:12,232 It's okay. The building is clear. Everyone is out. 201 00:16:23,983 --> 00:16:25,713 That went bad fast. 202 00:16:26,986 --> 00:16:30,718 Can I go home now? Please? I'll be good, I promise. 203 00:16:32,091 --> 00:16:34,185 Father? It's me, Alicia. 204 00:16:34,593 --> 00:16:36,619 If you're there, please pick up. 205 00:16:36,695 --> 00:16:39,358 I know we haven't talked in a long time. 206 00:16:39,431 --> 00:16:43,163 Please call me. Something is happening, and I need to know you're all right. 207 00:16:44,203 --> 00:16:46,001 SUZY: Alicia, it's Susan. 208 00:16:46,638 --> 00:16:48,072 We lost him. 209 00:16:50,342 --> 00:16:52,174 He's here. Right now. 210 00:16:52,244 --> 00:16:55,510 Alicia, get out of there. It's not Ben, it's not... 211 00:17:04,390 --> 00:17:06,382 - Hello, Alicia. - Father? 212 00:17:07,126 --> 00:17:09,425 What... What's going on? 213 00:17:09,862 --> 00:17:11,956 What happened? Where's Ben? 214 00:17:12,031 --> 00:17:15,126 You mean, my new servant? He's right here. 215 00:17:15,801 --> 00:17:19,636 I had him bring you to me so I could show you what's happened. 216 00:17:19,738 --> 00:17:21,400 (MAN GROANING) 217 00:17:22,674 --> 00:17:24,609 Father, what have you done? 218 00:17:24,676 --> 00:17:27,510 I've taken my art to the next level, Alicia. 219 00:17:27,579 --> 00:17:29,912 My art doesn't just mirror life, 220 00:17:30,182 --> 00:17:32,208 it controls it. 221 00:17:33,318 --> 00:17:36,811 Father, what are you talking about? Did you... 222 00:17:37,489 --> 00:17:39,287 Did you kidnap these people? 223 00:17:39,358 --> 00:17:42,055 - And what have you done to Ben? - Alicia. 224 00:17:42,461 --> 00:17:44,521 I may only be your stepfather, 225 00:17:44,596 --> 00:17:47,532 but I raised you like you were my own daughter. 226 00:17:47,599 --> 00:17:50,660 I taught you how to sculpt, and now, 227 00:17:50,736 --> 00:17:54,639 together, we can take the respect we deserve. 228 00:17:55,507 --> 00:17:59,410 These three, my so-called peers, 229 00:17:59,812 --> 00:18:03,442 they will serve as an example of my power. 230 00:18:03,515 --> 00:18:07,452 No, you have to stop this, whatever you've done. This is wrong. 231 00:18:08,153 --> 00:18:09,382 (COMMUNICATOR BEEPS) 232 00:18:11,156 --> 00:18:14,991 Alicia, don't be afraid of me. I'm doing this for us! 233 00:18:15,661 --> 00:18:17,596 Father, I'm sorry. 234 00:18:24,837 --> 00:18:26,066 Alicia! 235 00:18:26,138 --> 00:18:29,870 - Did you lead them here? - REED: You're going to jail, Mr. Masters. 236 00:18:32,111 --> 00:18:35,081 You may call me Puppet Master. 237 00:18:35,147 --> 00:18:38,845 Too late, I already started calling you Alicia's crazy dad. 238 00:18:39,051 --> 00:18:41,680 Seriously, dude. You need to get a life. 239 00:18:41,753 --> 00:18:44,154 Agreed. I think I'll take yours. 240 00:18:53,432 --> 00:18:55,992 Why do I get the feeling this is bad? 241 00:18:56,068 --> 00:18:58,128 Hey, nice. 242 00:18:58,537 --> 00:19:01,701 Is that for sale? Because I might be interested... 243 00:19:04,143 --> 00:19:06,840 What is it he likes to say? Oh, yes. 244 00:19:07,312 --> 00:19:08,575 Flame on! 245 00:19:09,948 --> 00:19:13,214 Human Torch, Thing! Destroy your teammates! 246 00:19:13,519 --> 00:19:15,385 Father, no! 247 00:19:17,623 --> 00:19:21,082 I need time! There must be some way to break his control. 248 00:19:21,160 --> 00:19:24,096 You handle Ben. I'll try and distract Johnny. 249 00:19:39,678 --> 00:19:41,874 Susan, are you okay? 250 00:19:42,381 --> 00:19:45,408 I'm... Let me get back to you on that. 251 00:19:45,517 --> 00:19:50,455 They've mocked me, Alicia. But who's laughing now? 252 00:19:52,324 --> 00:19:54,384 The first statue was crude. 253 00:19:54,459 --> 00:19:57,452 I could only control Richards through physical manipulation. 254 00:19:57,529 --> 00:20:01,591 But now, I can control anyone with just my mind. 255 00:20:02,367 --> 00:20:07,237 Their space station falling was destined! I was meant to rule! 256 00:20:07,306 --> 00:20:11,539 And now I have the means to do so with my clay. 257 00:20:12,778 --> 00:20:14,076 The clay! 258 00:20:16,281 --> 00:20:20,048 Destroy the statues. He's using the statues to control them. 259 00:20:21,053 --> 00:20:23,022 A little busy right now. 260 00:20:23,989 --> 00:20:26,481 (BOTH GRUNTING) 261 00:20:27,159 --> 00:20:28,388 REED: Switch. 262 00:20:37,936 --> 00:20:40,462 Alicia, what are you doing? 263 00:20:41,440 --> 00:20:42,840 Alicia! 264 00:20:42,908 --> 00:20:44,274 Stop her! 265 00:20:45,677 --> 00:20:48,146 Ben, I know you can't hurt me. 266 00:20:48,280 --> 00:20:51,580 You've got to fight him! Please, Ben. 267 00:20:55,354 --> 00:20:57,550 No! 268 00:21:00,792 --> 00:21:03,455 Destroy them! Destroy them all! 269 00:21:21,246 --> 00:21:24,944 - You made me hurt my friends! - Don't, Ben. 270 00:21:25,284 --> 00:21:27,776 You're better than this. You're not like him. 271 00:21:28,120 --> 00:21:31,488 I know he's done a terrible thing, but he's still my father. 272 00:21:34,860 --> 00:21:36,954 Alicia, you saved us! 273 00:21:37,929 --> 00:21:41,457 You know, we can always make it the Fantastic Five. 274 00:21:41,533 --> 00:21:44,935 Thanks, but I think I'll leave the clobbering to Ben. 275 00:21:45,704 --> 00:21:48,572 I just wish it didn't have to end this way. 276 00:21:50,208 --> 00:21:54,771 You kidnapped me! And then, you saved me! 277 00:21:55,180 --> 00:21:56,341 Yeah, yeah. 278 00:21:56,415 --> 00:22:00,318 I was under supervillain control. What, do you want a hug? 279 00:22:00,952 --> 00:22:01,976 - No! - No! 280 00:22:05,490 --> 00:22:08,824 MAN ON TV: And all three artists were returned, safe and sound. In other news... 281 00:22:08,894 --> 00:22:12,331 I'm going to start blaming everything I do on supervillains. 282 00:22:12,397 --> 00:22:15,026 You are a supervillain, flame brain. 283 00:22:15,100 --> 00:22:19,800 Hey, hey. I got Ricky Carter through your little rampage safe and sound. 284 00:22:20,339 --> 00:22:24,276 Can you say co-star of a hit series? Because I can! 285 00:22:25,777 --> 00:22:28,645 HERBIE: Jonathan, your agent left a message for you. 286 00:22:28,714 --> 00:22:31,343 Ricky has decided to go with another actor. 287 00:22:31,416 --> 00:22:32,543 You gotta be kidding me! 288 00:22:32,617 --> 00:22:35,485 And, Benjamin, Johnny's agent left a message for you. 289 00:22:35,554 --> 00:22:39,457 You're being offered a part co-starring with Ricky in a hit TV show. 290 00:22:39,524 --> 00:22:41,925 Apparently, young Mr. Carter was very impressed with you. 291 00:22:42,094 --> 00:22:43,187 JOHNNY: What? 292 00:22:46,898 --> 00:22:48,730 We hear you're an artist. 293 00:22:48,800 --> 00:22:53,534 Well, you'll have plenty of time to work on your next masterpiece in solitary. 294 00:22:56,241 --> 00:22:58,870 Exactly what I'm hoping for. 23262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.