All language subtitles for [SubtitleTools.com] [MkvDrama.Org]The.Warp.Effect.E01.x264.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,170 Do you promise to be a good boy tonight? 2 00:00:05,510 --> 00:00:06,860 Hey. 3 00:00:09,480 --> 00:00:11,450 Answer my question. 4 00:00:12,470 --> 00:00:14,620 I–I will be very good. 5 00:00:14,630 --> 00:00:16,580 Oh, dear. 6 00:00:17,260 --> 00:00:18,890 Little boy. 7 00:00:19,140 --> 00:00:22,410 You're not very adept at this. 8 00:00:22,740 --> 00:00:23,680 Come, come. 9 00:00:23,680 --> 00:00:27,170 I'll teach you a steamy lesson. 10 00:00:27,510 --> 00:00:30,170 I promise to hold nothing back. 11 00:00:30,380 --> 00:00:34,050 Gotta live up to the name Meow, Star of the Parlour. 12 00:00:47,980 --> 00:00:49,740 Me–Meow. 13 00:00:57,010 --> 00:01:01,490 I'm giving you this ring as a reminder 14 00:01:01,630 --> 00:01:03,490 that you will wait for the right time. 15 00:01:04,140 --> 00:01:06,180 You will keep your virginity 16 00:01:06,190 --> 00:01:10,050 and wait for the right person at the right time. 17 00:01:14,800 --> 00:01:16,890 And if I don't do exactly that? 18 00:01:18,400 --> 00:01:20,880 You will never go to Heaven. 19 00:01:20,890 --> 00:01:23,370 Every time you sleep with someone, 20 00:01:23,720 --> 00:01:26,130 there will be calamity. 21 00:01:27,990 --> 00:01:29,970 Wait, Meow. Wait. 22 00:01:32,190 --> 00:01:33,330 What? 23 00:01:34,190 --> 00:01:36,850 I... I think I can't. 24 00:01:38,060 --> 00:01:39,060 Can't what? 25 00:01:39,540 --> 00:01:42,420 You looked like you were having a good time just now. 26 00:01:44,060 --> 00:01:45,450 Wait, wait, wait. 27 00:01:46,720 --> 00:01:47,730 Let's stop here. 28 00:01:47,740 --> 00:01:49,530 If we go any further, 29 00:01:49,990 --> 00:01:52,170 something terrible will certainly happen. 30 00:01:54,500 --> 00:01:56,450 You're a tease, you know that? 31 00:01:56,460 --> 00:01:57,610 What exactly do you want? 32 00:01:57,810 --> 00:01:58,920 Let's stop. 33 00:01:58,930 --> 00:02:01,490 I'll still pay you the full price. 34 00:02:03,220 --> 00:02:04,490 Full price, huh? 35 00:02:07,980 --> 00:02:10,250 If you're going to pay the full price, 36 00:02:10,340 --> 00:02:12,240 then I'm giving you the full service. 37 00:02:12,250 --> 00:02:15,250 I have a reputation to maintain, you know. 38 00:02:22,180 --> 00:02:25,650 I told you something terrible will happen! 39 00:02:34,560 --> 00:02:36,210 Help! 40 00:02:36,950 --> 00:02:37,890 Help! 41 00:02:37,890 --> 00:02:39,690 Run, run, run! 42 00:02:44,040 --> 00:02:45,530 Which way do I go? 43 00:02:55,360 --> 00:02:56,940 Help! 44 00:02:57,320 --> 00:02:58,320 Wait for me! 45 00:03:03,920 --> 00:03:05,270 Sneaked out, didn't you? 46 00:03:05,280 --> 00:03:06,740 I'll give you a ride home. 47 00:03:08,650 --> 00:03:10,730 You don't need to drop me off in front of my house. 48 00:03:11,110 --> 00:03:12,730 Don't want my family to find out. 49 00:03:13,760 --> 00:03:15,330 Sure thing, kid. 50 00:03:24,160 --> 00:03:28,170 Thitipoom Techa-apaikhun. 51 00:03:28,560 --> 00:03:30,290 Yongwaree Anilbol. 52 00:03:30,400 --> 00:03:32,450 Harit Cheewagaroon. 53 00:03:32,600 --> 00:03:34,450 Ployshompoo Supasap. 54 00:03:34,640 --> 00:03:35,730 Chanunphat Kamolkiriluck. 55 00:03:35,840 --> 00:03:36,840 Apichaya Saejung. 56 00:03:37,120 --> 00:03:38,450 Archen Aydin. 57 00:03:38,560 --> 00:03:39,570 Pusit Dittapisit. 58 00:03:39,720 --> 00:03:40,610 Thinnaphan Tantui. 59 00:03:40,720 --> 00:03:41,730 Phuwin Tangsakyuen. 60 00:03:41,840 --> 00:03:42,840 Chaleeda Gilbert. 61 00:03:42,920 --> 00:03:43,930 Pavida Moriggi. 62 00:03:44,040 --> 00:03:45,040 Pakin Kuna-anuwit. 63 00:03:45,080 --> 00:03:46,130 Jira Charoenthamasuk. 64 00:03:54,640 --> 00:03:56,800 Directed by Tichakorn Phukhaotong and Pinya Chookamsri. 65 00:05:01,500 --> 00:05:04,170 Pops, you scared the hell out of me. 66 00:05:04,470 --> 00:05:06,240 Where'd you get that bra, anyway? 67 00:05:06,250 --> 00:05:09,840 I think it's my cue to ask where you went last night. 68 00:05:09,850 --> 00:05:12,550 What's this underthing doing in front of your door, kiddo? 69 00:05:12,560 --> 00:05:15,480 Did someone leave this with you as a memento? 70 00:05:15,490 --> 00:05:17,000 Where were you last night? 71 00:05:17,730 --> 00:05:19,330 Pops. 72 00:05:19,640 --> 00:05:20,450 Listen, Pops. 73 00:05:20,450 --> 00:05:22,210 Don't tell Dad about this. 74 00:05:22,410 --> 00:05:24,680 If he finds out, he's gonna give me an earful. 75 00:05:25,720 --> 00:05:26,870 Come on. 76 00:05:26,880 --> 00:05:28,420 I won't tell anyone. 77 00:05:29,000 --> 00:05:31,410 This will be our little secret. 78 00:05:50,110 --> 00:05:51,110 Ice. 79 00:05:51,480 --> 00:05:52,730 Do you actually get anything in your head 80 00:05:52,750 --> 00:05:54,310 listening to music while studying? 81 00:05:54,350 --> 00:05:55,450 What? 82 00:05:55,620 --> 00:05:57,470 I asked if you actually understand anything 83 00:05:57,500 --> 00:05:58,950 with rock music blasting like that. 84 00:05:59,100 --> 00:06:00,120 Of course I do. 85 00:06:00,130 --> 00:06:02,280 It's called multitasking. 86 00:06:02,290 --> 00:06:04,140 Doing several things at the same time, you know. 87 00:06:04,150 --> 00:06:05,570 It's what smart people do. 88 00:06:05,580 --> 00:06:08,370 Unlike someone like you who can only do one thing at a time. 89 00:06:08,380 --> 00:06:10,490 You're a loser at school and you're dumb. 90 00:06:10,650 --> 00:06:12,320 I drew the short straw to have a big brother like you. 91 00:06:12,330 --> 00:06:13,250 You insulting me? 92 00:06:13,250 --> 00:06:14,250 No. Not at all. 93 00:06:14,250 --> 00:06:15,890 Surely you misunderstood. 94 00:06:16,350 --> 00:06:16,860 Bastard. 95 00:06:16,860 --> 00:06:17,700 I really didn't. 96 00:06:17,700 --> 00:06:18,560 You freaking did. 97 00:06:18,560 --> 00:06:20,400 I did not. You misunderstood. 98 00:06:20,410 --> 00:06:21,050 You think you're smart, huh- 99 00:06:21,050 --> 00:06:24,010 Stop it, both of you. Just talk like normal brothers. 100 00:06:24,180 --> 00:06:27,310 - Dad, Ice called me a loser. - I literally didn't. You misunderstood. 101 00:06:27,320 --> 00:06:28,380 - Misunderstood, my ass. You called me dumb. - I didn't. 102 00:06:28,390 --> 00:06:29,800 Alex. Ice. 103 00:06:29,810 --> 00:06:32,340 Ice, I know you're smart, no need to brag about it. 104 00:06:32,900 --> 00:06:35,130 Alex, you don't need to take offence 105 00:06:35,140 --> 00:06:37,250 if you're not what he says you are. 106 00:06:39,040 --> 00:06:41,610 Don't take offence if you're not dumb, 'kay? 107 00:06:43,050 --> 00:06:44,610 If you're so smart, just quit school. 108 00:06:45,600 --> 00:06:47,470 Enough. Just eat your breakfast. 109 00:06:47,480 --> 00:06:49,330 Dad, breakfast's ready! 110 00:06:57,720 --> 00:06:58,860 Ride safe. 111 00:06:58,870 --> 00:07:00,190 Come home early for once. 112 00:07:00,200 --> 00:07:01,880 You came home late last night, didn't you? 113 00:07:02,130 --> 00:07:03,140 Sure, Dad. 114 00:07:03,920 --> 00:07:07,120 You're a grown man who don't need no ride to school now, huh? 115 00:07:07,130 --> 00:07:08,570 You're riding a Vespa and all. 116 00:07:08,580 --> 00:07:09,240 How cool. 117 00:07:09,240 --> 00:07:10,540 None of your business. 118 00:07:10,950 --> 00:07:12,530 Just leave your brother alone, Ice. 119 00:07:12,650 --> 00:07:14,200 Don't you have an exam today? 120 00:07:14,210 --> 00:07:15,430 You sure you're ready? 121 00:07:20,100 --> 00:07:21,480 What? Is it broken? 122 00:07:23,610 --> 00:07:24,840 It's not, dumb-ass. 123 00:08:06,930 --> 00:08:08,080 Hey! 124 00:08:08,090 --> 00:08:08,760 How was it? 125 00:08:08,760 --> 00:08:12,090 Did you lose your virginity to my beloved Meow? 126 00:08:12,100 --> 00:08:13,580 Lose my virginity? 127 00:08:13,640 --> 00:08:15,030 I lost my face, if anything. 128 00:08:15,040 --> 00:08:17,480 I told you it wouldn't work. 129 00:08:17,490 --> 00:08:20,350 My mother's curse is even stronger than 130 00:08:20,360 --> 00:08:23,040 that goddamn lightning scar on Harry Potter's forehead. 131 00:08:23,050 --> 00:08:24,060 Nonsense. 132 00:08:24,070 --> 00:08:25,230 What the hell, man? 133 00:08:25,240 --> 00:08:26,510 There is no such thing as a curse. 134 00:08:26,520 --> 00:08:28,560 You're just a wimp. 135 00:08:28,570 --> 00:08:30,440 Everybody our age has done it. 136 00:08:30,450 --> 00:08:31,480 But look at you. 137 00:08:31,490 --> 00:08:32,580 You're Mr. Virgin. 138 00:08:33,260 --> 00:08:36,140 You're Mr. I'll-Keep-My-Virginity-For-The-Right-Time. 139 00:08:36,410 --> 00:08:38,230 You know what the right time is? 140 00:08:38,240 --> 00:08:39,570 Now! 141 00:08:39,760 --> 00:08:42,040 There is no time more right than this, man. 142 00:08:42,420 --> 00:08:44,540 We're in the prime of our youth. 143 00:08:44,550 --> 00:08:46,570 Our hormones are raging. 144 00:08:47,020 --> 00:08:52,570 They're ready to erupt like lava from the mouth of a volcano... 145 00:08:52,970 --> 00:08:54,570 Boom! 146 00:08:56,840 --> 00:08:58,280 This is See-ew, my best friend. 147 00:08:58,290 --> 00:09:00,560 He's the guy who sent me to Meow. 148 00:09:00,570 --> 00:09:02,130 His family owns a photography studio. 149 00:09:02,140 --> 00:09:04,610 He's an astronomy geek. 150 00:09:04,620 --> 00:09:07,840 He's also an expert on all categories of porn. 151 00:09:07,850 --> 00:09:11,160 He's watched every single genre you can think of. 152 00:09:12,530 --> 00:09:14,550 Sorry. Didn't see you there. 153 00:09:14,970 --> 00:09:16,690 I thought the back of your head was a wall. 154 00:09:17,070 --> 00:09:19,250 The football field is out back. Go play over there, idiots. 155 00:09:19,260 --> 00:09:20,370 We're athletes. 156 00:09:20,770 --> 00:09:22,450 We have to constantly practise. 157 00:09:22,660 --> 00:09:26,780 Losers like you lot wouldn't have any idea what it's like 158 00:09:26,970 --> 00:09:28,490 to be at the top. 159 00:09:35,230 --> 00:09:36,450 My bad. 160 00:09:37,110 --> 00:09:39,650 Found that ball lying around. 161 00:09:39,780 --> 00:09:41,590 Just wanted to return it to you 162 00:09:41,600 --> 00:09:42,710 in hopes that it would hit your head 163 00:09:42,730 --> 00:09:44,440 hard enough your brain started working. 164 00:09:44,450 --> 00:09:46,330 Maybe you'll even realise bullying is wrong. 165 00:09:46,930 --> 00:09:47,600 What? 166 00:09:47,600 --> 00:09:48,920 You think you can do whatever you want 167 00:09:48,940 --> 00:09:50,580 just because you're on the football team? 168 00:09:50,630 --> 00:09:52,330 Wanna have a go with a boxer? 169 00:09:52,470 --> 00:09:53,470 Do ya? 170 00:09:54,060 --> 00:09:55,060 Do ya? 171 00:09:55,220 --> 00:09:56,330 Come on. 172 00:09:56,970 --> 00:09:57,480 Do ya? 173 00:09:57,480 --> 00:09:58,480 You don't? 174 00:09:58,570 --> 00:09:59,570 Let's go. 175 00:10:04,520 --> 00:10:05,700 Act tough, huh. 176 00:10:05,710 --> 00:10:07,320 Keep up the act, losers. 177 00:10:07,330 --> 00:10:09,480 You idiot, why didn't you punch him in the face? 178 00:10:09,490 --> 00:10:10,500 Oh, come on now. 179 00:10:10,620 --> 00:10:14,640 I am not the heiress of some boxing gym like you, you know. 180 00:10:14,650 --> 00:10:16,130 Wimp. 181 00:10:17,770 --> 00:10:18,770 What about you? 182 00:10:19,440 --> 00:10:21,940 I saw it on the news that that massage parlour burned down. 183 00:10:21,940 --> 00:10:23,980 It was hilarious. 184 00:10:24,240 --> 00:10:28,930 (NIGHTLIFE ENJOYERS FLEE AS MASSAGE PARLOUR BURNS DOWN) 185 00:10:29,410 --> 00:10:31,940 Your face was just too damn funny. 186 00:10:35,010 --> 00:10:37,360 This is Nim, my other best friend. 187 00:10:37,370 --> 00:10:39,010 She's set to inherit her father's boxing gym. 188 00:10:39,010 --> 00:10:40,550 She may be small, but she's got a mean punch. 189 00:10:40,550 --> 00:10:42,160 She's also the only one of us with a girlfriend, 190 00:10:42,160 --> 00:10:43,170 and that's none other than Molly, 191 00:10:43,190 --> 00:10:44,420 an upperclassman who already graduated. 192 00:10:44,420 --> 00:10:47,520 She made the first move by giving her a sticker on Valentine's Day. 193 00:10:47,520 --> 00:10:50,020 They're majorly lovey-dovey. 194 00:10:50,020 --> 00:10:53,060 They're also majorly fighting over the silliest stuff. 195 00:10:55,680 --> 00:10:57,060 So you admit it now? 196 00:10:57,350 --> 00:10:59,060 Admit it, my ass! 197 00:10:59,340 --> 00:11:00,860 You really are a wimp, man! 198 00:11:03,190 --> 00:11:05,850 Is it okay if I kiss you? 199 00:11:07,030 --> 00:11:08,030 Of course. 200 00:11:08,140 --> 00:11:09,850 But is that really all you want? 201 00:11:10,020 --> 00:11:11,850 You don't want to do more? 202 00:11:12,640 --> 00:11:15,860 I do, but... let's start with a kiss. 203 00:11:19,530 --> 00:11:20,550 Cut! 204 00:11:21,800 --> 00:11:22,800 Good job! 205 00:11:22,800 --> 00:11:24,890 Give them a round of applause. 206 00:11:26,680 --> 00:11:28,000 That was well done. 207 00:11:28,000 --> 00:11:29,310 The acting was nice, too. 208 00:11:29,310 --> 00:11:31,460 We are learning about consent today. 209 00:11:32,060 --> 00:11:35,290 In other words, it's an agreement to a sexual intercourse. 210 00:11:35,300 --> 00:11:37,300 Sex is an activity you do together. 211 00:11:37,960 --> 00:11:40,300 So both parties have to consent to it. 212 00:11:40,540 --> 00:11:41,830 You can't force it out of them. 213 00:11:41,830 --> 00:11:42,830 Get it? 214 00:11:43,540 --> 00:11:44,110 Yes. 215 00:11:44,110 --> 00:11:45,460 Okay, then. 216 00:11:45,460 --> 00:11:49,460 Let's see who our next roleplay partners are. 217 00:11:54,640 --> 00:11:57,380 Alright, alright. I've got one. 218 00:11:58,400 --> 00:12:01,400 And the first actor is A... 219 00:12:01,410 --> 00:12:03,240 A... 220 00:12:03,240 --> 00:12:05,570 A... lex! 221 00:12:09,420 --> 00:12:10,730 Come on up. 222 00:12:14,980 --> 00:12:17,930 Alright, our next actor is... 223 00:12:20,270 --> 00:12:25,190 This is Kat, the girl who makes coming to school actually worth something. 224 00:12:25,190 --> 00:12:28,330 It is safe to say that she's the girl of my dream. 225 00:12:28,490 --> 00:12:30,790 Every time she and her friends walk by, 226 00:12:31,090 --> 00:12:34,050 I see the world in slow motion, 227 00:12:34,050 --> 00:12:36,330 with sexy music playing in the background. 228 00:12:38,780 --> 00:12:40,650 She could get anyone in this school. 229 00:12:40,660 --> 00:12:43,290 But she chose this bastard, Army. 230 00:12:43,920 --> 00:12:45,880 And the other actor is... 231 00:12:48,980 --> 00:12:50,380 - It's... - Could be you. 232 00:12:50,550 --> 00:12:52,750 Army! 233 00:12:59,910 --> 00:13:01,960 Sir, can you draw again? 234 00:13:01,970 --> 00:13:02,970 Why? 235 00:13:03,410 --> 00:13:06,610 I just feel like it's not gonna work between two guys. 236 00:13:07,740 --> 00:13:10,060 You have to learn about this no matter what your sexual orientation is. 237 00:13:10,060 --> 00:13:11,780 Just come here before we run out of time. 238 00:13:12,130 --> 00:13:14,410 Or what? You have a problem with something here? 239 00:13:15,300 --> 00:13:17,470 I guess not. Come here. 240 00:13:17,470 --> 00:13:19,180 Come here, kid. 241 00:13:19,510 --> 00:13:22,040 Give them a little encouragement. 242 00:13:23,060 --> 00:13:24,240 Sir. 243 00:13:24,590 --> 00:13:26,340 But who tops and who bottoms? 244 00:13:27,900 --> 00:13:30,530 That's none of your business. 245 00:13:30,530 --> 00:13:33,730 Don't go around asking people that. It's rude, you know. 246 00:13:34,770 --> 00:13:35,730 Yeah, that's right. 247 00:13:35,740 --> 00:13:37,730 Repent, you fool. 248 00:13:38,780 --> 00:13:42,130 If you're ready, let's begin! 249 00:13:43,870 --> 00:13:45,410 Let's just get this over with quickly. 250 00:13:45,420 --> 00:13:46,420 I know. 251 00:13:51,830 --> 00:13:52,830 Well... 252 00:13:53,310 --> 00:13:54,940 You look nice tonight. 253 00:13:55,190 --> 00:13:57,210 Nice, my ass. 254 00:13:57,530 --> 00:13:58,840 Do you need to say something so creepy? 255 00:13:58,840 --> 00:14:00,470 It gives me goosebumps. 256 00:14:00,480 --> 00:14:02,650 I thought you wanted this to be over quickly. 257 00:14:03,080 --> 00:14:04,790 I'm just trying to set the mood. 258 00:14:04,790 --> 00:14:05,950 Fine. 259 00:14:09,020 --> 00:14:10,660 You don't look too bad yourself. 260 00:14:12,330 --> 00:14:14,700 Can I... hold your hand? 261 00:14:20,830 --> 00:14:21,840 No way. 262 00:14:21,840 --> 00:14:23,610 You're losing Army to someone else. 263 00:14:25,580 --> 00:14:29,340 Your hand is so soft. 264 00:14:29,810 --> 00:14:31,940 Your arm is so muscular. 265 00:14:32,760 --> 00:14:34,330 Do you work out? 266 00:14:37,300 --> 00:14:39,370 I'm a school athlete. 267 00:14:40,550 --> 00:14:43,370 No wonder you're so fit. 268 00:14:45,010 --> 00:14:46,370 By the way, 269 00:14:46,690 --> 00:14:48,540 your eyes are so pretty. 270 00:14:48,890 --> 00:14:50,690 Has anyone ever told you that? 271 00:14:52,670 --> 00:14:53,670 No. 272 00:14:53,860 --> 00:14:56,570 Are you saying no one ever notices? 273 00:15:02,460 --> 00:15:03,780 Army. 274 00:15:04,490 --> 00:15:05,930 Can I kiss you? 275 00:15:07,930 --> 00:15:10,050 If you don't want me to, 276 00:15:11,290 --> 00:15:12,820 I won't make you. 277 00:15:26,920 --> 00:15:27,700 Cut! 278 00:15:27,730 --> 00:15:28,730 Shit! 279 00:15:32,610 --> 00:15:34,700 - Why the hell did you do that? - Why the hell did you kiss me? 280 00:15:34,730 --> 00:15:35,880 We were roleplaying! 281 00:15:35,880 --> 00:15:37,890 Look, kids. 282 00:15:38,490 --> 00:15:41,510 In the case that the other party does not consent, 283 00:15:41,510 --> 00:15:42,690 you need to stop what you're aiming for. 284 00:15:42,690 --> 00:15:44,890 Or else there could be consequences. 285 00:15:45,890 --> 00:15:47,640 That's it for today. 286 00:15:47,640 --> 00:15:49,290 Let's end this class here. 287 00:15:49,290 --> 00:15:51,070 We'll see each other in the next class. Alright? 288 00:15:51,070 --> 00:15:53,320 Dismissed. You're all dismissed. 289 00:16:00,590 --> 00:16:01,450 Goodbye. 290 00:16:01,590 --> 00:16:02,150 Goodbye. 291 00:16:02,160 --> 00:16:02,860 Thank you. 292 00:16:03,120 --> 00:16:04,860 Goodbye. 293 00:16:08,030 --> 00:16:09,450 - Bye. - Goodbye. 294 00:16:09,480 --> 00:16:10,490 Wait. 295 00:16:12,100 --> 00:16:14,290 Do you need to go to the infirmary? 296 00:16:14,290 --> 00:16:15,330 I'm fine. 297 00:16:18,700 --> 00:16:21,330 I saw that video of you at the massage parlour. 298 00:16:22,290 --> 00:16:23,330 What? 299 00:16:23,940 --> 00:16:24,950 Don't be shy. 300 00:16:24,950 --> 00:16:25,950 It's only natural. 301 00:16:26,310 --> 00:16:27,860 But... 302 00:16:27,930 --> 00:16:30,140 Be careful and use protection, alright? 303 00:16:30,780 --> 00:16:32,140 Don't knock anyone up. 304 00:16:32,580 --> 00:16:35,770 More importantly, it's for your own good against STDs. 305 00:16:36,640 --> 00:16:37,860 So use protection, alright? 306 00:16:39,640 --> 00:16:40,740 Listen. 307 00:16:40,740 --> 00:16:42,210 If there's ever a problem, 308 00:16:43,460 --> 00:16:45,380 you can always talk to me. 309 00:16:52,400 --> 00:16:55,340 Lex, I heard you kissed Army in Sex Ed? 310 00:16:55,610 --> 00:16:56,470 I didn't know you swing that way, too. 311 00:16:56,470 --> 00:16:57,570 I don't. 312 00:16:57,580 --> 00:16:59,230 It was just an exercise. 313 00:16:59,230 --> 00:17:00,140 I was just very good at roleplaying. 314 00:17:00,140 --> 00:17:01,580 Army just hit me out of the blue. 315 00:17:01,650 --> 00:17:04,010 I bet he's into you. 316 00:17:04,070 --> 00:17:07,170 You ever heard how boys bully you because they like you? 317 00:17:07,220 --> 00:17:08,170 You've got a point. 318 00:17:08,180 --> 00:17:08,830 Right? 319 00:17:09,110 --> 00:17:10,050 I never heard of such a thing. 320 00:17:10,080 --> 00:17:11,860 Why did it have to be Army anyway? 321 00:17:11,880 --> 00:17:13,000 Why couldn't it be Kat? 322 00:17:13,200 --> 00:17:14,590 You aim too high, idiot. 323 00:17:14,590 --> 00:17:16,220 She's out of your league. 324 00:17:16,930 --> 00:17:18,220 Be realistic. 325 00:17:18,340 --> 00:17:19,340 You dog. 326 00:17:23,120 --> 00:17:24,430 Free tampons! 327 00:17:24,680 --> 00:17:26,170 Free tampons! 328 00:17:26,440 --> 00:17:28,170 Free tampons! 329 00:17:28,630 --> 00:17:29,810 Listen up. 330 00:17:29,820 --> 00:17:36,320 Every 21-35 days, a woman loses 30-100cc of blood in up to eight days. 331 00:17:36,320 --> 00:17:39,470 Imagine being a woman and burdened by such unavoidable expenses. 332 00:17:39,470 --> 00:17:41,390 Yet, essentials such as tampons are not provided 333 00:17:41,390 --> 00:17:44,320 even when it's necessary for women's life. 334 00:17:44,330 --> 00:17:45,230 This is Jean. 335 00:17:45,230 --> 00:17:46,520 You've probably seen her around before. 336 00:17:46,520 --> 00:17:48,020 She's my classmate. 337 00:17:48,020 --> 00:17:49,840 She's also the president of the Short Film Club. 338 00:17:49,840 --> 00:17:54,250 And you're also looking at our school's top activist. 339 00:17:54,260 --> 00:17:55,400 Jean will rally for anything she believes 340 00:17:55,420 --> 00:17:57,160 everyone has a right to receive. 341 00:17:57,160 --> 00:17:58,370 Free tampons! 342 00:17:58,680 --> 00:18:00,020 Free tampons! 343 00:18:00,260 --> 00:18:01,410 Free tampons! 344 00:18:01,610 --> 00:18:04,290 Boys can sign up, too. 345 00:18:04,640 --> 00:18:06,300 Alex, we have an appointment today. 346 00:18:06,300 --> 00:18:08,850 The teachers want us to take some photos for the yearbook. 347 00:18:08,980 --> 00:18:11,300 Okay. I'll see you after class. 348 00:18:11,300 --> 00:18:12,350 Okay. 349 00:18:12,360 --> 00:18:13,770 Can you pass this around? 350 00:18:15,330 --> 00:18:16,330 Thanks. 351 00:18:16,680 --> 00:18:17,680 Bye. 352 00:18:22,070 --> 00:18:23,350 Since when did you get so chummy with Jean? 353 00:18:23,350 --> 00:18:24,350 You hooking up? 354 00:18:24,690 --> 00:18:26,260 No, we're not. 355 00:18:26,470 --> 00:18:28,030 We're just in the same club. 356 00:18:28,030 --> 00:18:28,660 What? 357 00:18:28,670 --> 00:18:29,960 Just 'cause I'm talking to someone of the opposite sex 358 00:18:29,970 --> 00:18:31,930 doesn't mean I'm hooking up with them. 359 00:18:32,360 --> 00:18:36,210 You do know women and men can be friends without sex involved, right? 360 00:18:37,020 --> 00:18:37,980 I didn't say anything. 361 00:18:37,980 --> 00:18:38,930 You're overreacting. 362 00:18:38,930 --> 00:18:39,930 I'm not. 363 00:18:40,000 --> 00:18:41,740 - You totally are. - You guys. Listen up! 364 00:18:42,640 --> 00:18:44,930 I'm holding a party tonight at my place. 365 00:18:45,200 --> 00:18:47,440 Both my parents won't be home. 366 00:18:47,730 --> 00:18:49,930 So everyone's welcomed to join. 367 00:18:50,100 --> 00:18:52,930 More importantly, there are no rules at my house. 368 00:18:53,300 --> 00:18:54,930 Do whatever you want. 369 00:18:55,480 --> 00:18:57,930 If you wanna join, we'll start at 7. 370 00:18:58,100 --> 00:18:59,870 See y'all there! 371 00:19:02,080 --> 00:19:02,890 It's a party. 372 00:19:02,890 --> 00:19:03,890 Shall we go? 373 00:19:03,890 --> 00:19:05,770 I'm sure a lot of girls will be there. 374 00:19:06,980 --> 00:19:08,970 Of course we're going! 375 00:19:08,970 --> 00:19:10,620 I'm taking Molly with me. 376 00:19:10,620 --> 00:19:12,620 She's been sulking a lot lately. 377 00:19:12,620 --> 00:19:14,080 It's probably because you ain't meeting her needs. 378 00:19:14,090 --> 00:19:15,090 Asshole. 379 00:19:15,370 --> 00:19:16,440 Lex. 380 00:19:16,920 --> 00:19:20,850 I think there's a chance you'll lose your virginity tonight. 381 00:19:21,920 --> 00:19:24,390 And you'll turn 18 at midnight anyway. 382 00:19:25,030 --> 00:19:27,850 When your mother said "the right time," 383 00:19:28,080 --> 00:19:30,750 maybe this is exactly what she meant. 384 00:19:30,750 --> 00:19:35,370 And that right person could be waiting for you at the party. 385 00:19:43,480 --> 00:19:44,480 Hey. 386 00:19:44,640 --> 00:19:45,640 Jean. 387 00:19:46,060 --> 00:19:48,930 I've got all the footage of the school we need. 388 00:19:49,290 --> 00:19:50,290 Thanks. 389 00:19:52,550 --> 00:19:54,850 I didn't know you owned a film camera. 390 00:19:54,850 --> 00:19:57,170 I like film photography. 391 00:19:57,350 --> 00:20:00,170 I really like that I have to wait and see how it'll turn out. 392 00:20:00,550 --> 00:20:02,950 It makes me more deliberate, too. 393 00:20:02,960 --> 00:20:06,390 Before you press the shutter, 394 00:20:06,390 --> 00:20:08,450 you need to be thorough. 395 00:20:08,700 --> 00:20:10,290 If you ruin that photo then it can't be undone. 396 00:20:10,290 --> 00:20:11,450 It's unfixable. 397 00:20:11,700 --> 00:20:13,540 So every shot really means something. 398 00:20:14,910 --> 00:20:17,920 I think I prefer digital cameras. 399 00:20:17,920 --> 00:20:20,240 If I make a mistake with one photo, 400 00:20:20,240 --> 00:20:22,730 I can just shoot another one until I'm happy with it. 401 00:20:22,940 --> 00:20:23,940 What? 402 00:20:24,890 --> 00:20:26,090 Do you make a lot of mistakes? 403 00:20:27,380 --> 00:20:29,490 What... exactly do you mean? 404 00:20:30,160 --> 00:20:32,150 With photography, of course. 405 00:20:32,150 --> 00:20:33,730 What were you thinking about? 406 00:20:33,730 --> 00:20:35,730 Nothing. 407 00:20:35,920 --> 00:20:38,730 Do you want to try other locations? 408 00:20:38,730 --> 00:20:40,290 I'll go with you. 409 00:20:41,170 --> 00:20:42,170 Alright. 410 00:20:51,160 --> 00:20:52,370 Here. 411 00:20:52,890 --> 00:20:54,370 Let me put this on for you. 412 00:20:55,810 --> 00:20:56,820 Oh? 413 00:20:56,820 --> 00:20:57,820 Alright? 414 00:21:10,920 --> 00:21:12,220 There you go. 415 00:22:07,240 --> 00:22:10,970 Do you know what the theme for the yearbook is this year? 416 00:22:12,020 --> 00:22:13,020 What is it? 417 00:22:13,200 --> 00:22:14,780 It's memories. 418 00:22:14,780 --> 00:22:16,410 Memories? 419 00:22:16,830 --> 00:22:21,290 The teachers want us to capture the good moments we have at school. 420 00:22:21,290 --> 00:22:24,290 It could be the locations, the people, or whatever. 421 00:22:24,810 --> 00:22:25,400 What about you? 422 00:22:25,400 --> 00:22:27,690 Do you have any good memories here? 423 00:22:28,020 --> 00:22:29,190 Me? 424 00:22:31,000 --> 00:22:34,570 Besides being friends with Nim and See-ew, 425 00:22:36,950 --> 00:22:38,360 I can't think of anything else. 426 00:22:38,360 --> 00:22:40,810 Well, I'm just some guy with no talents. 427 00:22:41,380 --> 00:22:44,250 I feel like I'm only coming to school just because I have to. 428 00:22:45,050 --> 00:22:46,890 You don't have any life goals? 429 00:22:47,890 --> 00:22:50,890 Actually, I kind of do. 430 00:22:51,270 --> 00:22:52,890 My dad wants me to be a doctor. 431 00:22:53,620 --> 00:22:57,210 But I just can't picture myself being that. 432 00:22:57,960 --> 00:23:03,130 I actually want to be a photographer or a cameraman on film sets. 433 00:23:04,030 --> 00:23:06,690 But I feel like I'm not good enough for that. 434 00:23:08,060 --> 00:23:10,690 But you can always get better at it. 435 00:23:11,450 --> 00:23:14,220 I really believe you will be great at what you do, 436 00:23:14,220 --> 00:23:16,220 and you will work for me, too. 437 00:23:16,980 --> 00:23:18,690 Because I want to be a film director. 438 00:23:19,170 --> 00:23:20,770 Really? 439 00:23:21,870 --> 00:23:24,130 I'm sure you will. 440 00:23:24,350 --> 00:23:28,720 You're already in the Short Film Club and help out with school videos. 441 00:23:28,720 --> 00:23:33,290 I bet one day you will become one of Thailand's top directors. 442 00:23:37,160 --> 00:23:38,160 Anyways. 443 00:23:38,960 --> 00:23:40,010 Can I ask you something? 444 00:23:41,640 --> 00:23:42,850 I've seen you wear that ring all this time. 445 00:23:42,850 --> 00:23:44,010 Can I take a look? 446 00:23:53,090 --> 00:23:54,100 "I will wait." 447 00:23:55,470 --> 00:23:56,470 Wait for what? 448 00:23:58,010 --> 00:23:59,250 Well, it's... 449 00:24:00,300 --> 00:24:02,250 This ring... 450 00:24:03,100 --> 00:24:04,380 It's a promise to my mother. 451 00:24:05,900 --> 00:24:06,900 What promise? 452 00:24:08,150 --> 00:24:10,250 Just a promise. Nothing major. 453 00:24:11,810 --> 00:24:13,250 Tell me. 454 00:24:13,450 --> 00:24:14,650 What did you promise her? 455 00:24:14,660 --> 00:24:15,260 No. 456 00:24:15,280 --> 00:24:16,930 -You don't need to know that. It's nothing. -What did you promise her? 457 00:24:16,930 --> 00:24:19,020 - It's really nothing. - Now I'm really curious, you know. 458 00:24:19,020 --> 00:24:20,070 Nope. 459 00:24:20,070 --> 00:24:21,850 Tell me or I'm pushing you off. 460 00:24:21,940 --> 00:24:22,550 Come on now. 461 00:24:22,550 --> 00:24:23,250 Five... 462 00:24:23,250 --> 00:24:24,250 Hold on. 463 00:24:25,550 --> 00:24:27,050 Well, it's... 464 00:24:28,020 --> 00:24:31,060 I promised my mother that. 465 00:24:32,480 --> 00:24:34,930 I won't have sex until it's the right time. 466 00:24:39,600 --> 00:24:40,780 That's it. 467 00:24:40,780 --> 00:24:43,190 Don't be shy. 468 00:24:43,190 --> 00:24:45,130 You can talk to me about this. 469 00:24:45,560 --> 00:24:47,130 I think it's pretty cool. 470 00:24:47,970 --> 00:24:49,130 But... 471 00:24:49,220 --> 00:24:50,640 I can't talk to you. 472 00:24:50,990 --> 00:24:52,380 You're a girl. 473 00:24:52,380 --> 00:24:54,130 Girls talk about sex, too. 474 00:24:54,130 --> 00:24:55,530 It's natural. 475 00:24:55,740 --> 00:24:58,010 And there's nothing embarrassing about being a virgin. 476 00:24:58,760 --> 00:25:00,450 I haven't slept with anyone, either. 477 00:25:01,540 --> 00:25:02,300 Really? 478 00:25:02,300 --> 00:25:03,450 Really. 479 00:25:04,330 --> 00:25:08,130 And I am not waiting for "the right guy" or anything. 480 00:25:08,450 --> 00:25:11,130 I just haven't found someone I want to share that moment with. 481 00:25:12,700 --> 00:25:15,570 I think I'll find him when the time comes. 482 00:25:15,730 --> 00:25:17,570 So I'm in no rush to find someone. 483 00:25:21,790 --> 00:25:23,130 Let me see. 484 00:25:40,760 --> 00:25:42,890 (You here yet? People are arriving.) 485 00:25:43,100 --> 00:25:45,730 No phones on the dining table, remember? 486 00:25:46,850 --> 00:25:48,690 Or is there some urgent matter at hand? 487 00:25:48,870 --> 00:25:50,690 I bet he just wants to go to the party, Dad. 488 00:25:51,010 --> 00:25:52,740 He doesn't want to have dinner with us. 489 00:25:53,620 --> 00:25:54,620 What party? 490 00:25:55,430 --> 00:25:55,800 It's- 491 00:25:55,800 --> 00:25:57,130 It's the senior party. 492 00:25:57,270 --> 00:25:59,730 I think they're going all out this time, too. 493 00:26:00,360 --> 00:26:02,280 You already went out last night. 494 00:26:02,280 --> 00:26:04,640 I know you're turning 18. 495 00:26:04,640 --> 00:26:05,930 Can't you wait for another day? 496 00:26:06,300 --> 00:26:08,440 Once you're 18, I'll let you go. 497 00:26:10,540 --> 00:26:11,700 Yes. 498 00:26:13,850 --> 00:26:15,240 Shut your trap, Ice. 499 00:26:23,010 --> 00:26:24,010 Hello? 500 00:26:25,240 --> 00:26:26,240 Now? 501 00:26:26,960 --> 00:26:30,170 But she isn't due. 502 00:26:31,820 --> 00:26:33,170 Alright. I'll be there. 503 00:26:35,920 --> 00:26:38,050 There's an emergency C-section at the hospital. 504 00:26:38,310 --> 00:26:40,050 I have to get to work. 505 00:26:40,180 --> 00:26:42,100 Stay at home with your grandpa and your brother. 506 00:26:43,380 --> 00:26:44,380 Yes. 507 00:27:02,560 --> 00:27:04,010 Pops, lemme help. 508 00:27:04,010 --> 00:27:05,280 Don't. 509 00:27:05,290 --> 00:27:07,010 This is like my workout session. 510 00:27:07,010 --> 00:27:08,300 Just go. Go to that party. 511 00:27:09,070 --> 00:27:10,070 Can I really go? 512 00:27:10,480 --> 00:27:13,050 Who will look after you and Ice? 513 00:27:13,050 --> 00:27:14,940 Do I look like I need looking after? 514 00:27:14,940 --> 00:27:17,050 And Ice will be studying anyway. 515 00:27:17,050 --> 00:27:18,530 Don't listen to your father too much. 516 00:27:18,540 --> 00:27:19,540 Go. 517 00:27:20,480 --> 00:27:23,380 - You sure? - Just go enjoy your youth. 518 00:27:23,390 --> 00:27:24,600 I'm going to take a shower, then. 519 00:27:24,600 --> 00:27:25,660 Wait, wait. 520 00:27:25,670 --> 00:27:27,850 There's something for you. 521 00:27:29,690 --> 00:27:31,490 I found it outside. 522 00:27:32,930 --> 00:27:34,440 It's got your name on it. 523 00:27:35,540 --> 00:27:36,540 Who is it from? 524 00:27:36,670 --> 00:27:38,380 I don't know. 525 00:27:38,380 --> 00:27:40,610 Could be one of your secret admirers? 526 00:27:40,770 --> 00:27:42,530 I doubt it. 527 00:27:44,000 --> 00:27:45,830 It's not even my birthday yet. 528 00:27:45,830 --> 00:27:47,110 Who the hell could this be from? 529 00:27:48,530 --> 00:27:50,930 I bet it's just a prank someone is pulling on me. 530 00:27:52,530 --> 00:27:54,090 Let me see. 531 00:28:02,200 --> 00:28:03,210 An instant camera? 532 00:28:03,540 --> 00:28:04,750 That's vintage. 533 00:28:04,760 --> 00:28:05,680 It's a Polaroid. 534 00:28:05,680 --> 00:28:06,880 This is an old model. 535 00:28:06,880 --> 00:28:08,020 Is it still working? 536 00:28:08,910 --> 00:28:09,830 I don't know. 537 00:28:09,830 --> 00:28:10,730 Should we try? 538 00:28:10,730 --> 00:28:12,010 Sure. 539 00:28:15,610 --> 00:28:17,410 One, two, three. 540 00:28:26,800 --> 00:28:29,940 Pops, why isn't the photo developed? 541 00:28:30,240 --> 00:28:31,240 Look. 542 00:28:33,310 --> 00:28:35,010 It may take longer than usual. 543 00:28:35,600 --> 00:28:37,140 It will show up. 544 00:28:37,700 --> 00:28:40,570 I'll take this to the party, then. 545 00:28:41,280 --> 00:28:41,800 Sure. 546 00:28:41,800 --> 00:28:43,090 I'm going to take a shower now. 547 00:28:43,590 --> 00:28:45,090 And Pops... 548 00:28:45,640 --> 00:28:47,140 Don't tell Dad. 549 00:28:48,120 --> 00:28:49,650 I won't. 550 00:28:50,360 --> 00:28:51,570 Just be careful. 551 00:28:51,570 --> 00:28:53,330 Enjoy yourself. 552 00:28:53,410 --> 00:28:56,170 You don't know what will happen tomorrow. 553 00:28:56,290 --> 00:28:59,170 You only have one shot at life. 554 00:29:00,850 --> 00:29:01,850 Alright? 555 00:29:02,030 --> 00:29:03,090 Alright. 556 00:29:07,640 --> 00:29:10,010 I'm really off to the shower now. 557 00:29:19,210 --> 00:29:23,050 Welcome to the party! 558 00:29:32,040 --> 00:29:33,290 Everyone's really already drunk. 559 00:29:33,300 --> 00:29:34,460 That's because you're late. 560 00:29:34,460 --> 00:29:35,620 Listen up! 561 00:29:35,620 --> 00:29:37,620 This is my girl. 562 00:29:37,820 --> 00:29:41,260 I just want to say that I love her more than anything in the world! 563 00:29:42,440 --> 00:29:43,980 Enough, enough. 564 00:29:43,980 --> 00:29:44,930 Stop it right there. 565 00:29:44,930 --> 00:29:46,610 You're embarrassing. 566 00:29:47,130 --> 00:29:48,610 But I love you. 567 00:29:48,930 --> 00:29:52,340 I just want everyone to know that I'm all yours! 568 00:30:01,680 --> 00:30:02,530 Oh, hey... 569 00:30:02,530 --> 00:30:05,650 Did you send me this instant camera as a gift? 570 00:30:05,770 --> 00:30:07,030 Send you a gift? 571 00:30:07,030 --> 00:30:08,650 I already gave you your present. 572 00:30:09,350 --> 00:30:10,500 Meow, that is. 573 00:30:10,500 --> 00:30:11,640 Oh, right. 574 00:30:12,070 --> 00:30:14,090 Then who the hell sent me this? 575 00:30:14,210 --> 00:30:14,870 Never mind that. 576 00:30:14,870 --> 00:30:15,830 You have it now. 577 00:30:15,830 --> 00:30:17,640 Just take a shot of me. 578 00:30:18,410 --> 00:30:19,090 Here. 579 00:30:19,100 --> 00:30:20,370 I look real cool right now. 580 00:30:23,930 --> 00:30:25,940 Move this way a little. 581 00:30:26,270 --> 00:30:27,750 Now that's it. 582 00:30:27,750 --> 00:30:28,750 Really? 583 00:30:28,840 --> 00:30:30,140 One, two, three. 584 00:30:33,840 --> 00:30:35,010 Let me see. 585 00:30:35,320 --> 00:30:36,940 It's not developed yet. 586 00:30:36,940 --> 00:30:37,940 Wait a sec. 587 00:30:42,060 --> 00:30:43,250 Lex. 588 00:30:43,410 --> 00:30:44,160 I'll be right back. 589 00:30:44,160 --> 00:30:46,530 You can go find Nim. She's inside. 590 00:30:47,370 --> 00:30:48,270 Good luck, buddy. 591 00:30:48,270 --> 00:30:48,690 Ew? 592 00:30:48,690 --> 00:30:49,690 Ew! 593 00:30:49,800 --> 00:30:51,450 You're leaving me so soon? 594 00:31:01,870 --> 00:31:03,050 What the hell was that? 595 00:31:06,650 --> 00:31:08,980 I can't wait to graduate high school 596 00:31:08,980 --> 00:31:10,690 so I can go to the same uni with you. 597 00:31:10,830 --> 00:31:13,690 Really? You're aiming for the same uni? 598 00:31:13,940 --> 00:31:15,690 You don't have to, you know. 599 00:31:15,840 --> 00:31:16,840 What? 600 00:31:16,870 --> 00:31:17,870 Are you being possessive? 601 00:31:18,570 --> 00:31:20,080 Of course I am. 602 00:31:20,080 --> 00:31:21,160 My girlfriend's dang pretty, after all. 603 00:31:21,170 --> 00:31:22,640 So how is it? 604 00:31:27,960 --> 00:31:30,130 Anyone on campus hitting on you? 605 00:31:30,280 --> 00:31:31,350 Well... 606 00:31:31,360 --> 00:31:32,360 Actually yes. 607 00:31:33,790 --> 00:31:35,330 Some guys. 608 00:31:35,470 --> 00:31:36,400 Really? 609 00:31:36,400 --> 00:31:37,520 Guys? 610 00:31:38,280 --> 00:31:39,410 It's fine by me. 611 00:31:39,410 --> 00:31:41,420 I know you like girls. 612 00:31:42,570 --> 00:31:43,840 Says who? 613 00:31:44,660 --> 00:31:45,930 People change, you know. 614 00:31:47,410 --> 00:31:53,930 I do feel kind of swayed when I meet some tall, pretty guys. 615 00:31:54,440 --> 00:31:56,190 Just my type. 616 00:31:57,470 --> 00:31:58,750 Are you being serious right now? 617 00:32:00,450 --> 00:32:01,930 Should I be jealous? 618 00:32:03,800 --> 00:32:06,350 I'm kidding. 619 00:32:06,360 --> 00:32:07,930 I was just babbling. 620 00:32:08,120 --> 00:32:09,120 Right now, 621 00:32:09,320 --> 00:32:10,840 there's only you. 622 00:32:10,840 --> 00:32:11,940 Happy now? 623 00:32:16,070 --> 00:32:17,100 Alex, you bastard. 624 00:32:17,100 --> 00:32:18,130 What the hell was that? 625 00:32:18,130 --> 00:32:22,150 It's not every day you two are lovey-dovey. 626 00:32:22,150 --> 00:32:23,740 I have to capture that. 627 00:32:24,640 --> 00:32:26,030 Hello, Molly. 628 00:32:26,030 --> 00:32:27,610 It's been a while. You look hotter. 629 00:32:27,610 --> 00:32:29,610 Oh, you jest. 630 00:32:30,100 --> 00:32:31,700 You look prettier, too, though. 631 00:32:31,700 --> 00:32:32,770 Your hair's long now. 632 00:32:32,770 --> 00:32:35,140 Hey, hey, hey. She's my girl. 633 00:32:35,140 --> 00:32:35,800 Shut up. 634 00:32:35,800 --> 00:32:37,090 What, you stingy bastard. 635 00:32:37,090 --> 00:32:38,830 Your girlfriend is my girlfriend. 636 00:32:41,510 --> 00:32:42,730 Take more photos. 637 00:32:42,870 --> 00:32:43,960 Of me alone, that is. 638 00:32:43,960 --> 00:32:44,960 Sure thing. 639 00:32:46,820 --> 00:32:49,260 One, two, three. 640 00:33:07,240 --> 00:33:09,140 What are you doing here all alone? 641 00:33:11,190 --> 00:33:12,650 Why are you avoiding me? 642 00:33:14,120 --> 00:33:16,370 Or is it because I'm just a nerd 643 00:33:17,140 --> 00:33:18,850 and I have no place right next to you? 644 00:33:19,650 --> 00:33:20,850 It's not like that. 645 00:33:21,670 --> 00:33:22,970 I just want to be alone. 646 00:33:28,900 --> 00:33:30,540 But isn't that lonely? 647 00:33:33,350 --> 00:33:36,980 I think it'd be better if I... 648 00:33:36,980 --> 00:33:38,930 keep you company. 649 00:33:53,170 --> 00:33:54,970 Won't you say anything? 650 00:33:54,970 --> 00:33:56,330 You're normally very chatty. 651 00:34:03,930 --> 00:34:05,120 Good. 652 00:34:05,120 --> 00:34:06,970 Let me borrow your shoulder, then. 653 00:34:59,270 --> 00:35:01,130 Liu, what are you doing? 654 00:35:02,670 --> 00:35:03,670 You playboy! 655 00:35:05,080 --> 00:35:06,080 Rose. 656 00:35:07,220 --> 00:35:08,220 Let's go. 657 00:35:18,960 --> 00:35:19,960 Ouch. 658 00:35:21,990 --> 00:35:23,340 But at least I got a kiss. 659 00:35:35,180 --> 00:35:36,010 Bring it on! 660 00:35:36,010 --> 00:35:37,010 Come on! 661 00:35:37,370 --> 00:35:38,460 Come on! 662 00:35:38,730 --> 00:35:39,730 Come on! 663 00:35:40,640 --> 00:35:42,170 Come on! 664 00:35:43,580 --> 00:35:45,510 Drink up! 665 00:35:45,740 --> 00:35:46,960 Drink up! 666 00:36:16,840 --> 00:36:18,060 Did you snap a shot? 667 00:36:19,130 --> 00:36:21,900 I–I'm just trying to capture the moment. 668 00:36:25,050 --> 00:36:26,280 If you want a photo, 669 00:36:26,290 --> 00:36:27,900 just ask. 670 00:36:28,490 --> 00:36:29,900 I'll pose for you. 671 00:36:32,200 --> 00:36:33,220 Alright? 672 00:36:45,080 --> 00:36:46,690 What are these photos for, virgin boy? 673 00:36:47,020 --> 00:36:48,690 It's for the yearbook. 674 00:36:48,690 --> 00:36:50,580 Oh, then can you get some shots of us? 675 00:36:50,580 --> 00:36:51,580 Jedi. 676 00:36:51,980 --> 00:36:53,220 Let's take a photo. 677 00:36:54,360 --> 00:36:56,450 One, two, three. 678 00:36:57,790 --> 00:37:01,500 I heard you bought a vibrator. 679 00:37:01,990 --> 00:37:03,930 Why don't you just try the real thing? 680 00:37:04,190 --> 00:37:05,640 What a waste. 681 00:37:05,640 --> 00:37:06,690 Yeah. 682 00:37:06,700 --> 00:37:08,700 You need my help with that? 683 00:37:08,790 --> 00:37:10,090 Do you? 684 00:37:10,400 --> 00:37:11,880 Hey, what the hell? 685 00:37:11,890 --> 00:37:14,020 What the hell's wrong with you? 686 00:37:14,540 --> 00:37:16,290 Stay out of her business. 687 00:37:16,290 --> 00:37:18,600 What do you care what she does? 688 00:37:18,600 --> 00:37:22,210 Does it hurt your pride that women can be happy without you lot? 689 00:37:22,210 --> 00:37:25,010 We can orgasm without a dick. 690 00:37:26,060 --> 00:37:29,010 You hate men? You must be a lesbian. 691 00:37:29,630 --> 00:37:32,020 I don't have to be a lesbian to hate you. 692 00:37:32,240 --> 00:37:34,490 Use your brain instead of your dick to think for once. 693 00:37:34,490 --> 00:37:34,960 Go away. 694 00:37:34,960 --> 00:37:37,030 This is no fun. 695 00:37:37,030 --> 00:37:38,700 Let's go. 696 00:37:38,700 --> 00:37:39,870 We'll get them next time. 697 00:38:05,160 --> 00:38:06,160 Shit. 698 00:38:21,250 --> 00:38:22,730 What the hell was wrong with them? 699 00:38:35,190 --> 00:38:36,190 Oh? 700 00:38:36,720 --> 00:38:37,990 Jean? 701 00:38:38,980 --> 00:38:40,340 There you are. 702 00:38:41,130 --> 00:38:42,550 I thought you already left. 703 00:38:42,550 --> 00:38:44,100 I just gave someone a ride home. 704 00:38:44,300 --> 00:38:45,500 Oh. 705 00:38:45,500 --> 00:38:49,490 What you said earlier was freaking cool, by the way. 706 00:38:49,490 --> 00:38:50,650 It was just cool. 707 00:38:51,180 --> 00:38:54,570 I think so, too. Anyone can do whatever they want to pleasure themselves. 708 00:38:55,000 --> 00:38:56,140 Men can do it. 709 00:38:56,140 --> 00:38:57,650 Why can't women, right? 710 00:39:00,020 --> 00:39:03,730 It makes me kind of happy that some men think that. 711 00:39:04,740 --> 00:39:06,170 Doesn't everyone think that? 712 00:39:10,220 --> 00:39:11,900 A vintage Polaroid camera? 713 00:39:11,900 --> 00:39:13,490 Cool! Where did you buy this? 714 00:39:14,100 --> 00:39:15,490 I didn't buy it. 715 00:39:15,640 --> 00:39:17,210 Someone gave it to me for my birthday. 716 00:39:17,600 --> 00:39:20,700 But I'm not sure if it actually works. 717 00:39:20,700 --> 00:39:22,810 The photos just won't develop. 718 00:39:22,810 --> 00:39:23,810 Really? 719 00:39:26,170 --> 00:39:27,410 Wanna try taking a photo of me? 720 00:39:28,250 --> 00:39:29,290 Sure. Can I? 721 00:39:29,480 --> 00:39:30,480 Yeah. 722 00:39:30,990 --> 00:39:32,300 Of course. 723 00:39:33,860 --> 00:39:34,860 Where should I be? 724 00:39:35,320 --> 00:39:37,010 Over there. Just a little further. 725 00:39:37,010 --> 00:39:38,010 That's okay. 726 00:39:39,060 --> 00:39:40,540 Alright, you ready? 727 00:39:42,210 --> 00:39:43,590 One, two... 728 00:39:43,590 --> 00:39:44,980 Wait. 729 00:39:45,880 --> 00:39:46,980 What? 730 00:39:47,460 --> 00:39:48,700 Can I take my top off? 731 00:39:51,210 --> 00:39:53,730 Should you? 732 00:39:57,670 --> 00:39:58,700 Like this. 733 00:40:05,520 --> 00:40:07,290 Well, I'm taking it. 734 00:40:11,900 --> 00:40:14,460 One, two, three. 735 00:40:31,250 --> 00:40:35,240 See how it just won't show up? 736 00:40:35,250 --> 00:40:36,830 Maybe we have to wait. 737 00:40:41,300 --> 00:40:42,930 I'll keep this. 738 00:40:45,610 --> 00:40:46,610 Can we kiss? 739 00:40:53,180 --> 00:40:54,310 Sure. 740 00:41:05,700 --> 00:41:06,900 Want me to be your first time? 741 00:42:23,160 --> 00:42:23,920 Jean, Jean. 742 00:42:23,920 --> 00:42:24,970 Wait, Jean. 743 00:42:25,900 --> 00:42:27,090 What is it? 744 00:42:27,200 --> 00:42:28,530 I don't have a condom. 745 00:42:28,650 --> 00:42:31,450 Gosh, you're so unprepared. 746 00:42:32,610 --> 00:42:33,610 I'll... 747 00:42:34,060 --> 00:42:35,530 I'll ask around. 748 00:42:36,260 --> 00:42:37,530 Wait here. 749 00:42:45,410 --> 00:42:46,780 Just wait a little. 750 00:42:53,100 --> 00:42:54,300 I can't... 751 00:42:57,020 --> 00:42:58,300 Wait here. 752 00:43:04,500 --> 00:43:05,180 Ew? 753 00:43:05,280 --> 00:43:06,690 Ew, Ew, Ew. 754 00:43:17,980 --> 00:43:19,130 Sorry, sorry. 755 00:43:19,230 --> 00:43:20,130 Sorry. 756 00:43:20,130 --> 00:43:21,130 Excuse me. 757 00:43:21,780 --> 00:43:23,130 Make way. 758 00:43:25,290 --> 00:43:26,290 Ew. 759 00:43:27,010 --> 00:43:27,940 Lex. 760 00:43:27,940 --> 00:43:29,250 You got a condom? 761 00:43:29,560 --> 00:43:30,850 Condom? 762 00:43:31,100 --> 00:43:32,500 Let me have one. 763 00:43:33,560 --> 00:43:34,150 Here. 764 00:43:34,150 --> 00:43:36,570 Ew, you bastard! 765 00:43:36,570 --> 00:43:37,570 Wait a minute. 766 00:43:38,530 --> 00:43:39,420 You want it? 767 00:43:39,420 --> 00:43:40,630 If you want it, 768 00:43:40,640 --> 00:43:43,170 drink this. 769 00:43:43,310 --> 00:43:44,310 Drink the whole thing. 770 00:43:44,540 --> 00:43:47,370 Help me out and I'll help you. 771 00:43:47,910 --> 00:43:48,600 The whole thing? 772 00:43:48,600 --> 00:43:49,600 Yep. 773 00:43:50,100 --> 00:43:51,250 Bottoms up! 774 00:43:51,600 --> 00:43:54,810 Bottoms up! 775 00:43:54,820 --> 00:43:56,570 - Bottoms up! - Lex, stop it! 776 00:43:56,570 --> 00:43:57,860 You wanna pass out or something? 777 00:43:58,530 --> 00:43:59,340 No way he will. 778 00:43:59,340 --> 00:43:59,830 Do it. 779 00:43:59,830 --> 00:44:01,430 Bottoms up! 780 00:44:01,430 --> 00:44:01,940 Lex! 781 00:44:02,380 --> 00:44:10,380 Bottoms up! 782 00:44:15,210 --> 00:44:16,650 Respect! 783 00:44:16,660 --> 00:44:18,350 You earned my respect. 784 00:44:18,350 --> 00:44:19,650 Now that's my best friend. 785 00:44:19,970 --> 00:44:21,370 That's my best friend right there. 786 00:44:34,890 --> 00:44:37,060 Yeah, this is great. 787 00:44:40,660 --> 00:44:41,380 Hey. 788 00:44:41,380 --> 00:44:42,380 Hi. 789 00:44:42,640 --> 00:44:44,860 You're looking great tonight, huh? 790 00:44:47,230 --> 00:44:48,210 I need to pee. 791 00:44:48,210 --> 00:44:49,700 Is it okay if I pee here? 792 00:44:50,790 --> 00:44:53,610 Oh, you're a couple, huh? 793 00:44:55,020 --> 00:44:55,780 Are you drunk, Alex? 794 00:44:55,780 --> 00:44:56,940 I'm not. 795 00:45:00,070 --> 00:45:01,340 I'll see you in a bit. 796 00:45:01,340 --> 00:45:03,320 I just gotta go pee. 797 00:45:03,320 --> 00:45:05,020 See ya. See ya. 798 00:45:05,860 --> 00:45:07,410 Can I just pee here? 799 00:45:12,530 --> 00:45:13,530 Joe, wait. 800 00:45:14,580 --> 00:45:15,580 Alex! 801 00:45:15,630 --> 00:45:16,320 Alex. 802 00:45:16,540 --> 00:45:17,850 Did you see anything, Alex? 803 00:45:17,850 --> 00:45:18,450 Alex! 804 00:45:18,800 --> 00:45:19,450 Alex! 805 00:45:19,450 --> 00:45:20,450 Shit! 806 00:45:27,100 --> 00:45:28,560 I've never kissed a guy before. 807 00:45:28,560 --> 00:45:29,900 You haven't? 808 00:45:34,140 --> 00:45:35,640 Why did you kiss him? 809 00:45:42,180 --> 00:45:43,130 Don't resist. 810 00:45:43,130 --> 00:45:44,450 Don't resist, idiot. 811 00:45:45,360 --> 00:45:48,210 Get in there. 812 00:46:02,010 --> 00:46:03,690 Congrats. 813 00:46:03,890 --> 00:46:05,700 You are no longer a virgin. 814 00:46:06,470 --> 00:46:07,700 And remember... 815 00:46:08,250 --> 00:46:11,380 You didn't hear or see anything tonight. 816 00:46:15,340 --> 00:46:16,260 Hey. 817 00:46:16,260 --> 00:46:17,260 Smile for the camera. 818 00:46:17,770 --> 00:46:18,810 Smile. 819 00:46:19,900 --> 00:46:20,900 Hurry up. 820 00:46:21,010 --> 00:46:21,840 Smile. 821 00:46:21,840 --> 00:46:22,840 Hurry. 822 00:46:28,060 --> 00:46:30,590 One, two, three. 823 00:46:42,240 --> 00:46:45,210 Doctor, is there something wrong with my coochie? 824 00:46:48,380 --> 00:46:50,370 Doctor, is everything alright? 825 00:46:50,370 --> 00:46:52,370 We're in the middle of a pelvic exam. 826 00:47:01,380 --> 00:47:07,560 What the hell! 827 00:47:13,720 --> 00:47:18,650 Directed by Tichakorn Phukhaotong and Pinya Chookamsri 828 00:47:18,840 --> 00:47:20,850 I am a gynaecologist? 829 00:47:20,860 --> 00:47:25,670 You're the expert on the female body. 830 00:47:25,890 --> 00:47:27,710 Are you telling me this camera 831 00:47:27,740 --> 00:47:30,370 takes you time travel to ten years in the future? 832 00:47:30,370 --> 00:47:33,300 And these photos are telling us what will happen? 833 00:47:33,400 --> 00:47:34,760 Why is he here? 834 00:47:34,760 --> 00:47:37,050 I'm not listening to anything that traitor has to say. 835 00:47:40,080 --> 00:47:41,080 Jean. 53717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.