Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,573 --> 00:00:48,808
...Using warm ivory
in the living room,
2
00:00:48,843 --> 00:00:50,776
accented by bright wallpaper
3
00:00:50,810 --> 00:00:52,779
to reflect the natural light
4
00:00:52,813 --> 00:00:55,147
of the room's southern exposure.
5
00:00:55,181 --> 00:00:57,548
The color of the walls
in the master bedroom
6
00:00:57,583 --> 00:01:00,719
are what I call
"sweet dreams blue,"
7
00:01:00,754 --> 00:01:04,956
which also happens to be
our client's favorite color.
8
00:01:04,990 --> 00:01:06,490
Using white accents
9
00:01:06,524 --> 00:01:09,060
and a variety of textures...
10
00:01:10,061 --> 00:01:11,061
Using...
11
00:01:14,665 --> 00:01:17,200
Using white accents
with a variety of textures,
12
00:01:17,235 --> 00:01:20,569
mixing slick, soft, and rough,
13
00:01:20,604 --> 00:01:23,204
we create a dynamic palette.
14
00:01:35,116 --> 00:01:37,151
Grouping collections together
throughout the house...
15
00:01:43,691 --> 00:01:44,724
...Throughout the house
16
00:01:44,758 --> 00:01:46,391
ensures a mix of levels
and shapes...
17
00:01:50,063 --> 00:01:51,263
I hope one of those
is for me.
18
00:01:51,297 --> 00:01:52,297
Hey!
19
00:01:52,331 --> 00:01:53,331
Good morning.
20
00:01:55,233 --> 00:01:56,068
She's here.
21
00:01:56,102 --> 00:01:57,102
Already?
22
00:01:57,136 --> 00:01:58,235
And loaded for bear.
23
00:02:00,138 --> 00:02:02,172
All set for your
big presentation?
24
00:02:03,107 --> 00:02:04,375
As ready as
I will ever be.
25
00:02:04,409 --> 00:02:05,909
You'll be fine, Rose.
26
00:02:05,943 --> 00:02:08,144
This is Caroline Sebastian
we are talking about.
27
00:02:08,179 --> 00:02:10,646
"Fine" is never
good enough.
28
00:02:10,680 --> 00:02:12,982
Then you're
going to be great.
29
00:02:13,017 --> 00:02:14,349
Thank you.
30
00:02:17,953 --> 00:02:19,120
Throughout the house,
31
00:02:19,154 --> 00:02:22,156
grouping collections ensures
a mix of levels and shapes
32
00:02:22,191 --> 00:02:26,159
that increase the visual impact
of the new design.
33
00:02:26,194 --> 00:02:27,695
In the living room,
34
00:02:27,730 --> 00:02:29,930
we will have warm ivories
35
00:02:29,964 --> 00:02:33,233
accented by bright wallpaper
36
00:02:33,267 --> 00:02:36,069
to reflect the natural light
of the room's southern exposure.
37
00:02:36,104 --> 00:02:37,670
In the guest bedroom,
38
00:02:37,704 --> 00:02:41,373
the mix is more about
pattern than collection.
39
00:02:41,408 --> 00:02:43,709
We take a pivotal floral fabric,
40
00:02:43,744 --> 00:02:45,377
and then blend that
with other florals
41
00:02:45,412 --> 00:02:47,045
of different scales
42
00:02:47,079 --> 00:02:49,214
but from the same
color family.
43
00:02:49,248 --> 00:02:50,647
In the end,
44
00:02:50,682 --> 00:02:52,183
the new design
45
00:02:52,218 --> 00:02:54,852
will give the Tannenhill home
a feeling of warmth
46
00:02:54,886 --> 00:02:58,054
through color, texture,
and dimension.
47
00:02:58,088 --> 00:02:59,222
Thank you.
48
00:03:01,092 --> 00:03:02,391
Any questions?
49
00:03:06,028 --> 00:03:07,430
Thank you, Rose.
50
00:03:07,464 --> 00:03:09,431
That was very informative.
51
00:03:12,702 --> 00:03:13,701
"Informative"?
52
00:03:13,735 --> 00:03:15,837
I mean, what does that
even mean?
53
00:03:15,872 --> 00:03:17,139
It means
she liked it.
54
00:03:17,173 --> 00:03:18,372
She didn't like it.
55
00:03:18,406 --> 00:03:19,840
She didn't hate it.
56
00:03:19,875 --> 00:03:22,308
That's a real
confidence booster.
57
00:03:22,343 --> 00:03:23,444
Oh, come on, Rose,
58
00:03:23,478 --> 00:03:25,012
you've been working
with Caroline for years now,
59
00:03:25,046 --> 00:03:26,746
ever since you got
out of design school,
60
00:03:26,781 --> 00:03:27,881
and you know as well as I do
61
00:03:27,915 --> 00:03:28,948
that she's got a poker face
62
00:03:28,983 --> 00:03:29,882
that could put a casino
out of business.
63
00:03:29,916 --> 00:03:32,051
Yeah, but this is different.
64
00:03:32,086 --> 00:03:33,385
The Tannenhill house
65
00:03:33,419 --> 00:03:35,954
is the biggest design project
that I have ever had.
66
00:03:35,989 --> 00:03:38,156
I mean, this could be
my Mona Lisa.
67
00:03:38,190 --> 00:03:40,125
My Venus de Milo.
68
00:03:40,160 --> 00:03:41,226
My Abbey Road.
69
00:03:41,261 --> 00:03:42,794
"Abbey Road"?
70
00:03:42,828 --> 00:03:44,362
The point is,
71
00:03:44,396 --> 00:03:46,062
that I think
I could really just knock this
72
00:03:46,097 --> 00:03:47,230
out of the park.
73
00:03:47,265 --> 00:03:49,699
Let's just wait and see, okay?
74
00:03:49,734 --> 00:03:51,334
What were you going to say?
75
00:03:51,369 --> 00:03:53,336
What? Nothing.
76
00:03:54,738 --> 00:03:57,073
I'm not talking to Rob,
my boyfriend,
77
00:03:57,108 --> 00:03:58,774
I'm talking to Rob,
my colleague,
78
00:03:58,809 --> 00:04:00,709
who has never pulled punches
with my career.
79
00:04:00,744 --> 00:04:01,943
Tell me.
80
00:04:01,977 --> 00:04:03,312
Okay, look.
81
00:04:03,346 --> 00:04:05,114
The only suggestion
I would make
82
00:04:05,148 --> 00:04:07,148
is to maybe
throttle back a little
83
00:04:07,183 --> 00:04:08,483
on all the flowers?
84
00:04:08,517 --> 00:04:09,483
What?
85
00:04:09,517 --> 00:04:10,951
And the grip...
86
00:04:11,787 --> 00:04:13,087
Sorry.
87
00:04:13,122 --> 00:04:15,155
Look, personally,
I think it's fine.
88
00:04:15,190 --> 00:04:16,490
And I know how much
you love flowers.
89
00:04:16,524 --> 00:04:17,824
I mean, with your family's
lily farm and all...
90
00:04:17,858 --> 00:04:19,893
Tulips. Tulip farm.
91
00:04:19,928 --> 00:04:21,161
Lilies require
92
00:04:21,196 --> 00:04:22,395
an entirely different
soil composition.
93
00:04:22,429 --> 00:04:23,429
And with the cool nights
up in Washington,
94
00:04:23,463 --> 00:04:25,363
they would never...
95
00:04:25,398 --> 00:04:26,431
Just maybe try and say it
96
00:04:26,465 --> 00:04:28,334
without all the flowers
next time?
97
00:04:29,203 --> 00:04:30,168
Really?
98
00:04:31,170 --> 00:04:32,871
But I meant what I said.
99
00:04:32,905 --> 00:04:34,104
You never know with Caroline.
100
00:04:34,139 --> 00:04:36,107
Just wait and see.
101
00:05:02,164 --> 00:05:03,130
I thought I'd show you
102
00:05:03,165 --> 00:05:04,799
the sunlight
that you mentioned
103
00:05:04,833 --> 00:05:07,000
in your presentation.
104
00:05:11,205 --> 00:05:12,973
You've never
been here before.
105
00:05:13,007 --> 00:05:14,206
No.
106
00:05:14,241 --> 00:05:16,209
Well, by
your presentation,
107
00:05:16,244 --> 00:05:17,210
you sounded
as if you knew
108
00:05:17,244 --> 00:05:19,111
every square inch
of this house
109
00:05:19,145 --> 00:05:20,546
by heart.
110
00:05:20,580 --> 00:05:22,247
I studied the pictures a lot,
111
00:05:22,281 --> 00:05:24,016
and kind of...
112
00:05:24,050 --> 00:05:26,017
fantasized.
113
00:05:26,051 --> 00:05:27,318
And now that
you're here,
114
00:05:27,353 --> 00:05:29,820
what do you think?
115
00:05:29,854 --> 00:05:31,923
It's...
116
00:05:31,957 --> 00:05:33,191
nice.
117
00:05:33,224 --> 00:05:34,258
"Nice"?
118
00:05:34,292 --> 00:05:36,093
Rose...
119
00:05:36,127 --> 00:05:37,994
if you truly want to be
a designer,
120
00:05:38,028 --> 00:05:40,364
you're going to have to be
far more descriptive
121
00:05:40,398 --> 00:05:41,797
than "nice."
122
00:05:41,832 --> 00:05:43,499
Uh...
123
00:05:43,533 --> 00:05:48,804
Well, the natural light
makes it feel very...
124
00:05:48,839 --> 00:05:49,804
warm.
125
00:05:49,839 --> 00:05:50,839
Inviting.
126
00:05:52,408 --> 00:05:54,208
But the emptiness
127
00:05:54,242 --> 00:05:59,079
makes the room feel... hollow,
128
00:05:59,114 --> 00:06:01,347
without purpose.
129
00:06:01,382 --> 00:06:04,485
Incomplete.
130
00:06:04,519 --> 00:06:06,219
The Tannenhills
bought this house
131
00:06:06,253 --> 00:06:07,453
before they went to Paris,
132
00:06:07,488 --> 00:06:09,922
and they will be back
at the end of the month,
133
00:06:09,956 --> 00:06:12,025
and the house has to be ready
by the time they get back.
134
00:06:12,059 --> 00:06:14,159
Ready?
135
00:06:14,193 --> 00:06:15,260
You start now.
136
00:06:15,295 --> 00:06:16,561
Look around.
137
00:06:16,596 --> 00:06:18,095
Absorb. Digest.
138
00:06:18,130 --> 00:06:19,932
Come to my office...
139
00:06:19,966 --> 00:06:21,832
Wait, Caroline, are you...
140
00:06:21,867 --> 00:06:24,135
am I actually doing
the interior design
141
00:06:24,169 --> 00:06:25,168
of this house?
142
00:06:25,202 --> 00:06:27,037
Unless you don't feel
you're ready?
143
00:06:27,071 --> 00:06:28,072
No...
144
00:06:28,106 --> 00:06:30,140
I mean, yes.
145
00:06:30,174 --> 00:06:33,076
I am so ready.
146
00:06:33,110 --> 00:06:34,276
Then come to my office
in the morning,
147
00:06:34,311 --> 00:06:35,612
bring your new ideas,
148
00:06:35,646 --> 00:06:37,513
and I will finalize
my choices then.
149
00:06:39,382 --> 00:06:41,382
But I...
150
00:06:41,417 --> 00:06:42,450
what about my presentation?
151
00:06:42,484 --> 00:06:44,586
Rose...
152
00:06:44,621 --> 00:06:46,554
you have a vivid imagination.
153
00:06:46,588 --> 00:06:49,389
That is why I'm giving you
this opportunity.
154
00:06:49,424 --> 00:06:50,857
Thank you.
155
00:06:50,892 --> 00:06:51,960
But the Tannenhills
156
00:06:51,994 --> 00:06:54,594
are my oldest,
most discerning clients,
157
00:06:54,629 --> 00:06:56,363
and very dear friends.
158
00:06:56,397 --> 00:06:57,596
You didn't think
159
00:06:57,631 --> 00:06:59,099
that I was going to let you make
160
00:06:59,133 --> 00:07:01,500
all these choices
by yourself?
161
00:07:01,535 --> 00:07:03,035
Right.
162
00:07:03,070 --> 00:07:06,237
Oh, and, Rose,
one more thing.
163
00:07:06,272 --> 00:07:09,008
It is very important for me,
164
00:07:09,042 --> 00:07:10,408
personally,
165
00:07:10,443 --> 00:07:13,510
that the Tannenhills
are thrilled with the results.
166
00:07:13,545 --> 00:07:16,014
You do this right,
167
00:07:16,048 --> 00:07:18,048
and you have
a very bright future
168
00:07:18,083 --> 00:07:19,083
at my company.
169
00:07:20,251 --> 00:07:21,484
You do it wrong...
170
00:07:23,288 --> 00:07:25,154
Understood?
171
00:07:26,590 --> 00:07:28,091
Thrilled.
172
00:07:28,125 --> 00:07:29,391
Absolutely.
173
00:07:37,966 --> 00:07:39,534
You still at it?
174
00:07:39,569 --> 00:07:40,369
I have to get these
designs to Caroline
175
00:07:40,403 --> 00:07:41,402
in the morning.
176
00:07:41,436 --> 00:07:43,437
And the Tannenhills
have to be thrilled,
177
00:07:43,472 --> 00:07:46,206
or my next job will be
designing a dog house
178
00:07:46,240 --> 00:07:47,108
for a discerning
Retriever.
179
00:07:47,142 --> 00:07:48,109
So I take it dinner's off?
180
00:07:48,143 --> 00:07:50,310
Oh...
181
00:07:50,344 --> 00:07:52,545
I am so sorry.
I completely forgot.
182
00:07:52,580 --> 00:07:53,946
I'll take a rain check.
183
00:07:53,980 --> 00:07:55,615
Do you want me to stick
around, give you a hand?
184
00:07:57,018 --> 00:07:59,018
You'd just be a distraction.
185
00:07:59,052 --> 00:08:01,020
Normally, I would love
to be a distraction,
186
00:08:01,054 --> 00:08:02,587
but in this case,
187
00:08:02,621 --> 00:08:04,456
I'd better let you
get back to work.
188
00:08:06,392 --> 00:08:07,191
Call you later?
189
00:08:07,226 --> 00:08:08,593
You'd better.
190
00:08:15,700 --> 00:08:16,600
Hey, Mom.
191
00:08:16,634 --> 00:08:18,267
Hey, sweetheart.
192
00:08:18,301 --> 00:08:19,302
How are you?
193
00:08:19,337 --> 00:08:20,604
I'm good.
194
00:08:20,638 --> 00:08:21,937
I'm sorry I haven'thad a chance to call you back,
195
00:08:21,972 --> 00:08:23,506
I've just been exhausted.
196
00:08:23,540 --> 00:08:25,473
Wait, are you still at work?
197
00:08:25,508 --> 00:08:26,574
Yeah,
198
00:08:26,609 --> 00:08:27,676
but, Mom, it's fine.
199
00:08:27,711 --> 00:08:29,011
I'm actually working on
this really cool project.
200
00:08:29,045 --> 00:08:32,180
It might be a big step for me.
201
00:08:32,214 --> 00:08:34,281
Is everything okay?
202
00:08:34,315 --> 00:08:36,985
Oh... sure.
203
00:08:37,018 --> 00:08:40,954
You know what it's like
around here this time of year...
204
00:08:40,989 --> 00:08:42,555
waiting for the tulips
to come in,
205
00:08:42,589 --> 00:08:44,358
taking orders...
206
00:08:44,392 --> 00:08:46,459
Pretty busy, as I recall.
207
00:08:46,493 --> 00:08:47,527
But I did finallytalk your father
208
00:08:47,561 --> 00:08:51,330
into hiring
a new operations manager.
209
00:08:51,365 --> 00:08:52,999
Oh, well, that's good.
210
00:08:53,032 --> 00:08:55,400
Maybe he'll start to delegate
some of the work for a change.
211
00:08:55,435 --> 00:08:57,668
Well, he never hadany problem delegating work
212
00:08:57,702 --> 00:08:58,669
when you were here.
213
00:08:58,703 --> 00:09:00,038
Mom.
214
00:09:00,073 --> 00:09:02,239
Fine.
215
00:09:02,274 --> 00:09:05,208
If you two are too stubborn
to even talk to each other...
216
00:09:05,242 --> 00:09:07,611
Look, Mom, there's nothing
to even talk about.
217
00:09:07,646 --> 00:09:10,280
Why don't you think aboutcoming home for a few days?
218
00:09:10,314 --> 00:09:13,348
You and Dad could work
the tulips together
219
00:09:13,383 --> 00:09:14,450
like you used to?
220
00:09:14,484 --> 00:09:17,086
Look, even if I wanted
to come home right now,
221
00:09:17,120 --> 00:09:18,087
I couldn't.
222
00:09:18,121 --> 00:09:19,154
I understand.
223
00:09:19,189 --> 00:09:22,156
It was just a thought.
224
00:09:22,191 --> 00:09:24,126
Don't work too late.
225
00:09:24,160 --> 00:09:25,059
I love you.
226
00:09:25,094 --> 00:09:26,661
I love you, too, honey.
227
00:09:43,710 --> 00:09:46,044
So, this painting
actually goes over there
228
00:09:46,078 --> 00:09:47,146
right above the piano,
229
00:09:47,180 --> 00:09:48,214
and then we're going to
take these,
230
00:09:48,248 --> 00:09:49,681
and put them right there,
and right there.
231
00:09:49,715 --> 00:09:51,249
Great.
Thank you so much.
232
00:09:51,283 --> 00:09:52,183
Oh, wonderful.
233
00:09:52,218 --> 00:09:53,517
That goes
on the dining room table.
234
00:09:53,551 --> 00:09:54,785
And then if you guys
could just make sure
235
00:09:54,819 --> 00:09:56,054
that those go
with the table in there,
236
00:09:56,088 --> 00:09:57,187
that would be great.
237
00:09:57,222 --> 00:09:58,589
All right...
Oh, no, no, no!
238
00:09:58,623 --> 00:10:00,090
Watch the paint,
watch the paint!
239
00:10:00,125 --> 00:10:02,358
Okay, phew.
We just did that.
240
00:10:03,795 --> 00:10:05,661
I need those shutters
here by Monday, all right?
241
00:10:05,696 --> 00:10:07,730
I have my wallpaper guy
coming on Tuesday,
242
00:10:07,764 --> 00:10:10,365
and he cannot start
until the shutters are in.
243
00:10:11,201 --> 00:10:12,702
Okay, here we go.
244
00:10:14,270 --> 00:10:15,737
All right, look,
245
00:10:15,771 --> 00:10:17,538
I can have him start
on the bedroom first,
246
00:10:17,572 --> 00:10:19,641
but I need those shutters
Tuesday morning, at the latest...
247
00:10:22,410 --> 00:10:25,044
Uh...
248
00:10:25,079 --> 00:10:26,112
All right, all right, um...
249
00:10:26,147 --> 00:10:27,114
You will.
250
00:10:27,149 --> 00:10:28,782
Thank you. Bye.
251
00:10:28,817 --> 00:10:31,518
He was working on the roof,
and he fell.
252
00:10:31,552 --> 00:10:32,585
He broke his leg.
253
00:10:32,620 --> 00:10:33,619
What?
254
00:10:33,653 --> 00:10:34,686
Is he all right?
255
00:10:34,721 --> 00:10:37,222
Well, he will be,thank goodness.
256
00:10:37,257 --> 00:10:41,159
But he's going to be
in a cast for a couple of weeks.
257
00:10:41,193 --> 00:10:43,228
We were just lucky
that his broker was with him.
258
00:10:43,263 --> 00:10:45,296
Since when did you guys start
working with a broker?
259
00:10:45,330 --> 00:10:48,699
Since we haven't been able
to keep up with everything
260
00:10:48,734 --> 00:10:49,733
ourselves.
261
00:10:49,767 --> 00:10:50,835
But Dad always said
262
00:10:50,869 --> 00:10:52,170
that brokers are just
slimy middlemen.
263
00:10:52,204 --> 00:10:53,737
out to cheat you.
264
00:10:53,771 --> 00:10:54,738
I'm sorry.
265
00:10:54,772 --> 00:10:56,173
I am completely off point.
266
00:10:56,207 --> 00:10:57,806
Where is Dad right now?
267
00:10:57,841 --> 00:10:59,242
He's at the hospital.
268
00:10:59,277 --> 00:11:01,544
The doctor said he should
be able to come home tomorrow.
269
00:11:01,578 --> 00:11:04,446
With his leg in a cast,
and the tulips ready to bloom?
270
00:11:04,481 --> 00:11:06,447
We'll manage, Rose.
271
00:11:06,482 --> 00:11:07,449
How?
272
00:11:07,484 --> 00:11:08,717
Dad's out of action.
273
00:11:08,752 --> 00:11:10,852
You can't take care of him
and run the farm.
274
00:11:10,886 --> 00:11:12,487
Not to mention,
275
00:11:12,521 --> 00:11:14,321
the tulips aren't goingto harvest themselves.
276
00:11:14,355 --> 00:11:17,291
You just keep focused
on your work, honey.
277
00:11:17,325 --> 00:11:18,292
Mom...
278
00:11:18,326 --> 00:11:21,127
Listen, I've got to get back
to the hospital.
279
00:11:21,161 --> 00:11:23,096
I'll call you later.
280
00:11:23,131 --> 00:11:24,431
I love you.
281
00:11:24,465 --> 00:11:26,399
I love you, too.
282
00:11:30,904 --> 00:11:32,138
Two weeks?
283
00:11:32,172 --> 00:11:34,439
Two weeks?
284
00:11:34,473 --> 00:11:36,141
They need me, Caroline.
285
00:11:36,175 --> 00:11:37,107
The tulips are ready
286
00:11:37,142 --> 00:11:38,442
to be shipped
to the retailers.
287
00:11:38,476 --> 00:11:39,678
What about the Tannenhills?
288
00:11:39,712 --> 00:11:41,845
The house is really
coming along,
289
00:11:41,880 --> 00:11:43,514
and I can do
all the rest of my work
290
00:11:43,548 --> 00:11:44,648
from my computer.
291
00:11:44,683 --> 00:11:47,184
Phone calls,
emails, everything.
292
00:11:47,219 --> 00:11:48,686
But you won't be there.
293
00:11:48,720 --> 00:11:50,186
Correct.
294
00:11:50,221 --> 00:11:51,888
But I can ask Rob to check in
295
00:11:51,922 --> 00:11:53,388
and make sure that
everything is running smoothly,
296
00:11:53,423 --> 00:11:55,325
and we can Skype,
discuss everything,
297
00:11:55,359 --> 00:11:56,559
It's totally doable.
298
00:11:56,594 --> 00:11:57,659
I can really...
299
00:11:57,694 --> 00:11:58,827
I can handle this, Caroline.
300
00:11:58,861 --> 00:12:02,798
And in an emergency,
you are on the first plane back.
301
00:12:02,832 --> 00:12:04,865
Caroline Designs
must be the priority.
302
00:12:04,900 --> 00:12:06,767
Absolutely.
303
00:12:06,802 --> 00:12:08,636
It is.
304
00:12:10,706 --> 00:12:12,640
Thank you.
305
00:12:50,206 --> 00:12:51,907
Hello?
306
00:12:55,645 --> 00:12:56,877
Mom?
307
00:12:56,911 --> 00:12:59,214
Dad?
308
00:13:38,849 --> 00:13:39,816
Oh! Oh, God.
309
00:13:39,850 --> 00:13:40,816
Oh...
310
00:13:47,624 --> 00:13:48,624
You must be Rose.
311
00:13:52,628 --> 00:13:53,827
What were you doing up there?
312
00:13:53,861 --> 00:13:55,496
You could've broken your neck.
313
00:13:55,531 --> 00:13:56,697
I was doing just fine
314
00:13:56,731 --> 00:13:58,465
until you stuck your head
out the window.
315
00:13:58,499 --> 00:13:59,499
Well, I wasn't
expecting
316
00:13:59,534 --> 00:14:00,966
to find some stranger
up on my parents' roof.
317
00:14:01,001 --> 00:14:04,471
I work with your folks.
318
00:14:04,505 --> 00:14:05,771
Tom Novak.
319
00:14:05,806 --> 00:14:06,806
Nice to meet you.
320
00:14:06,840 --> 00:14:07,807
Rose Newell.
321
00:14:07,841 --> 00:14:09,374
I know.
322
00:14:09,408 --> 00:14:13,011
Your parents are really looking
forward to you being home.
323
00:14:13,045 --> 00:14:14,879
Not in equal measure,
I'm sure.
324
00:14:14,914 --> 00:14:15,947
Where are they?
325
00:14:15,981 --> 00:14:18,015
On their way back
from the hospital.
326
00:14:18,049 --> 00:14:18,983
Oh.
327
00:14:19,018 --> 00:14:20,285
And I'm sorry,
328
00:14:20,319 --> 00:14:21,819
why exactly were you
up on the roof?
329
00:14:21,853 --> 00:14:23,020
When your Dad fell,
330
00:14:23,054 --> 00:14:26,322
he pulled down
part of the gutter.
331
00:14:28,326 --> 00:14:29,659
I was putting it back up.
332
00:14:29,693 --> 00:14:31,361
Oh.
333
00:14:31,395 --> 00:14:33,995
Well, I'm going to go
check out the tulips.
334
00:14:34,030 --> 00:14:35,264
I'll give you a ride.
335
00:14:35,299 --> 00:14:37,933
I can walk.
336
00:14:37,967 --> 00:14:39,868
Not in those boots?
337
00:14:46,942 --> 00:14:49,376
So, when's the last
time you were home?
338
00:14:49,410 --> 00:14:51,779
After I finished school.
339
00:14:51,813 --> 00:14:54,447
Three years.
340
00:14:54,482 --> 00:14:55,482
That's a long time.
341
00:14:56,683 --> 00:14:58,317
It's a long story.
342
00:15:00,321 --> 00:15:01,687
What are those?
343
00:15:03,089 --> 00:15:04,689
You have been
gone a long time.
344
00:15:04,723 --> 00:15:06,959
Those are called
"hothouses."
345
00:15:06,993 --> 00:15:09,527
I know what
a hothouse is.
346
00:15:09,561 --> 00:15:11,329
What are they
doing out here?
347
00:15:11,363 --> 00:15:13,897
Frank put them in last year.
348
00:15:13,931 --> 00:15:15,633
He didn't tell you?
349
00:15:15,667 --> 00:15:18,034
My father and I haven't exactly
had a lot to say to each other
350
00:15:18,069 --> 00:15:19,503
since I moved to Los Angeles.
351
00:15:19,537 --> 00:15:22,438
He might've
mentioned that.
352
00:15:29,512 --> 00:15:31,547
You talk to
my parents about me?
353
00:15:31,581 --> 00:15:34,015
No, we just talk,
354
00:15:34,049 --> 00:15:35,083
in general.
355
00:15:35,117 --> 00:15:36,817
You are a part
of their lives,
356
00:15:36,851 --> 00:15:38,753
so you are a part
of the conversation.
357
00:15:38,788 --> 00:15:39,954
Oh.
358
00:15:39,989 --> 00:15:41,889
The only person my mom
has talked to me about
359
00:15:41,923 --> 00:15:44,057
is some slimy, new
broker they hired.
360
00:15:44,092 --> 00:15:45,324
Slimy?
361
00:15:45,359 --> 00:15:47,060
Well, my words,
not hers.
362
00:15:47,095 --> 00:15:48,362
But come on,
363
00:15:48,396 --> 00:15:49,896
brokers are
basically salesmen,
364
00:15:49,930 --> 00:15:50,930
and salesmen
are all...
365
00:15:50,964 --> 00:15:51,931
"Slimy."
366
00:15:51,965 --> 00:15:53,532
Exactly.
367
00:15:55,903 --> 00:15:57,035
Where is everybody?
368
00:15:57,069 --> 00:15:58,637
Crew starts tomorrow.
369
00:15:58,671 --> 00:15:59,971
Tomorrow?
370
00:16:00,006 --> 00:16:01,572
But the tulips
are ready now.
371
00:16:01,606 --> 00:16:03,442
They're practically
jumping out of the ground.
372
00:16:03,476 --> 00:16:05,109
This is your
responsibility.
373
00:16:05,143 --> 00:16:06,343
Excuse me?
374
00:16:06,378 --> 00:16:07,778
As operations manager,
375
00:16:07,813 --> 00:16:10,481
you're supposed to stay
on top of this.
376
00:16:10,515 --> 00:16:12,483
Oh, look, there's the car.
377
00:16:12,516 --> 00:16:15,118
Okay, I should probably
clarify one thing...
378
00:16:16,053 --> 00:16:17,052
Hey!
379
00:16:19,590 --> 00:16:21,123
Oh, my gosh...
380
00:16:21,157 --> 00:16:22,524
Look at you.
381
00:16:22,559 --> 00:16:24,426
Honey, you look great.
382
00:16:24,461 --> 00:16:26,395
Thanks, Mom.
So do you.
383
00:16:26,429 --> 00:16:27,396
Hi, Tom.
384
00:16:27,430 --> 00:16:28,629
Hey, Sarah.
385
00:16:28,664 --> 00:16:29,664
Sorry we weren't home,
386
00:16:29,698 --> 00:16:31,766
took longer at the hospital
than we expected.
387
00:16:31,800 --> 00:16:33,567
How's Dad?
388
00:16:33,601 --> 00:16:35,770
Why don't you
ask him yourself?
389
00:16:35,804 --> 00:16:38,738
The prodigal Newell returns.
390
00:16:38,773 --> 00:16:39,739
Hey, Dad.
391
00:16:39,774 --> 00:16:41,540
How are you feeling?
392
00:16:41,575 --> 00:16:42,542
I'm okay.
393
00:16:42,577 --> 00:16:44,543
You didn't have to come
all this way,
394
00:16:44,578 --> 00:16:45,611
I've still got one good leg.
395
00:16:45,645 --> 00:16:47,513
Well, I thought
you could use the help.
396
00:16:47,547 --> 00:16:49,514
Aren't they going to miss you
back in Los Angeles?
397
00:16:49,548 --> 00:16:51,016
Play nice.
398
00:16:51,051 --> 00:16:52,650
And she's right, Frank.
399
00:16:52,685 --> 00:16:54,419
We do need the help
around here.
400
00:16:54,453 --> 00:16:56,120
I'll figure something out.
401
00:16:56,155 --> 00:16:57,821
He took a nasty fall.
402
00:16:57,856 --> 00:16:59,090
It would've been
a whole lot worse
403
00:16:59,124 --> 00:17:00,524
if Tom hadn't been here.
404
00:17:00,558 --> 00:17:01,959
Just glad
I could help.
405
00:17:01,993 --> 00:17:03,694
Wait, I thought you said
Dad was with the broker
406
00:17:03,728 --> 00:17:04,794
when he fell.
407
00:17:04,828 --> 00:17:07,164
Tom is our broker.
408
00:17:11,835 --> 00:17:14,570
But you can call me
"Mr. Slimy."
409
00:17:14,605 --> 00:17:17,405
Trucks will be here
at 6:00 a.m. sharp.
410
00:17:17,440 --> 00:17:18,940
I'll see you then.
411
00:17:29,517 --> 00:17:30,518
I don't get it.
412
00:17:30,552 --> 00:17:31,685
The whole time I was growing up,
413
00:17:31,720 --> 00:17:33,186
you were like, "No brokers.
414
00:17:33,220 --> 00:17:35,688
They're just sneaky
businessmen out to cheat you."
415
00:17:35,723 --> 00:17:36,855
We didn't make
this decision lightly.
416
00:17:36,890 --> 00:17:38,791
There were a lot of factors
that your father and I...
417
00:17:38,826 --> 00:17:41,360
The point is, Tom's different.
418
00:17:41,394 --> 00:17:42,594
He's local,
419
00:17:42,629 --> 00:17:43,795
he works with a lot
of the farms in the valley,
420
00:17:43,830 --> 00:17:45,062
and he grew up
with flowers,
421
00:17:45,097 --> 00:17:46,163
just like you did.
422
00:17:46,198 --> 00:17:48,166
Except I'm not out
to make a big profit
423
00:17:48,201 --> 00:17:49,166
by marking up prices.
424
00:17:49,201 --> 00:17:51,736
But you did decide
to run off to Los Angeles
425
00:17:51,770 --> 00:17:53,870
instead of helping with
the family farm.
426
00:17:53,905 --> 00:17:56,173
I didn't run off
to Los Angeles.
427
00:17:56,208 --> 00:17:57,974
I told you,
428
00:17:58,009 --> 00:17:59,809
I wanted my own career.
429
00:18:00,810 --> 00:18:02,211
Rose, honey...
430
00:18:05,715 --> 00:18:07,816
I'm glad you're home.
431
00:18:08,817 --> 00:18:10,886
We both are.
432
00:18:10,921 --> 00:18:12,021
Hmm?
433
00:18:21,729 --> 00:18:23,564
I'm so happy and gratified...
434
00:18:25,399 --> 00:18:27,534
"I'm so happy
and gratified to be back here
435
00:18:27,569 --> 00:18:28,601
"at the family farm
436
00:18:28,635 --> 00:18:29,902
at this most crucial time..."
437
00:18:29,937 --> 00:18:31,003
Hmm,
438
00:18:31,038 --> 00:18:32,537
too dramatic.
439
00:18:32,572 --> 00:18:33,705
"This most..."
440
00:18:33,739 --> 00:18:35,508
"At this most...
at the most awesome..."
441
00:18:35,542 --> 00:18:37,876
Ugh, "awesome"? No.
442
00:18:37,910 --> 00:18:39,945
It's too California.
443
00:18:39,979 --> 00:18:41,979
"At this most...
at this most...
444
00:18:42,013 --> 00:18:42,981
at this...
445
00:18:43,015 --> 00:18:44,049
Wonderful.
446
00:18:44,083 --> 00:18:47,084
"At this most wonderful time
in the season."
447
00:18:47,118 --> 00:18:50,955
"I am so happy and gratified
to be back here..."
448
00:18:59,697 --> 00:19:01,430
"I am so happy and gratified..."
449
00:19:10,072 --> 00:19:12,672
"I am so excited
to be here on this..."
450
00:19:14,743 --> 00:19:16,409
Morning.
451
00:19:16,444 --> 00:19:17,410
Morning.
452
00:19:17,445 --> 00:19:18,778
I think I'm probably
the only person you know
453
00:19:18,813 --> 00:19:20,146
that doesn't drink coffee.
454
00:19:20,181 --> 00:19:21,547
Earl Grey.
455
00:19:21,581 --> 00:19:22,949
Milk.
No sweetener.
456
00:19:22,984 --> 00:19:25,150
Your Mom told me.
457
00:19:26,152 --> 00:19:26,952
Thanks.
458
00:19:26,987 --> 00:19:27,953
Mm-hmm.
459
00:19:27,988 --> 00:19:29,087
Well?
460
00:19:33,025 --> 00:19:34,592
Thank you.
461
00:19:34,627 --> 00:19:36,027
Where's Frank?
462
00:19:36,061 --> 00:19:37,794
I haven't seen him
this morning.
463
00:19:37,829 --> 00:19:40,064
I think my mom's probably
keeping him off his feet.
464
00:19:40,099 --> 00:19:41,498
Smart.
465
00:19:41,532 --> 00:19:43,233
It was a scary fall
he took.
466
00:19:44,668 --> 00:19:45,835
You're really
"Johnny On The Spot,"
467
00:19:45,869 --> 00:19:46,870
aren't you?
468
00:19:47,905 --> 00:19:49,071
What?
469
00:19:49,106 --> 00:19:50,072
You were there for my dad
470
00:19:50,107 --> 00:19:51,607
in an emergency,
471
00:19:51,642 --> 00:19:52,607
you fix the gutter,
472
00:19:52,642 --> 00:19:53,675
my tea...
473
00:19:54,678 --> 00:19:55,711
You don't like
the tea?
474
00:19:55,746 --> 00:19:56,711
Don't be charming.
475
00:19:56,746 --> 00:19:58,813
Seriously,
it's not going to work on me.
476
00:19:58,848 --> 00:19:59,948
I may be from here,
477
00:19:59,982 --> 00:20:01,015
but I've been
at the circus,
478
00:20:01,049 --> 00:20:02,183
I've seen the elephants.
479
00:20:02,218 --> 00:20:03,652
That's a metaphor, right?
480
00:20:03,686 --> 00:20:06,520
It means, I'm here
to take care of business
481
00:20:06,554 --> 00:20:07,521
for my folks.
482
00:20:07,555 --> 00:20:09,022
While I'm handling
the paperwork,
483
00:20:09,056 --> 00:20:10,224
if you try to raise
your percentage up
484
00:20:10,258 --> 00:20:11,258
even one tenth of a point,
485
00:20:11,292 --> 00:20:13,159
you will no longer be
their broker.
486
00:20:14,161 --> 00:20:15,695
Good to know.
487
00:20:17,096 --> 00:20:18,564
Great boots,
by the way.
488
00:20:18,599 --> 00:20:19,799
Aw...
489
00:20:28,974 --> 00:20:30,508
Rose, this is
Billy Chambers.
490
00:20:30,542 --> 00:20:31,609
He's the new
operations manager.
491
00:20:31,643 --> 00:20:33,143
Hi.
492
00:20:33,177 --> 00:20:34,912
Hi, Billy.
Nice to meet you.
493
00:20:34,946 --> 00:20:37,213
Thank you so much for getting
this crew together
494
00:20:37,248 --> 00:20:38,481
and for renting the trucks.
495
00:20:38,516 --> 00:20:39,883
No problem.
It's my job.
496
00:20:40,950 --> 00:20:42,052
Morning, everybody.
497
00:20:42,086 --> 00:20:43,553
Now, it's not
our first rodeo,
498
00:20:43,587 --> 00:20:45,154
so everyone knows we've got
a long day ahead of us,
499
00:20:45,188 --> 00:20:46,755
so let's try to...
500
00:20:46,790 --> 00:20:47,756
Excuse me, Tom?
501
00:20:47,791 --> 00:20:48,756
Yeah?
502
00:20:48,791 --> 00:20:50,259
Can I talk to you
for a second?
503
00:20:50,293 --> 00:20:52,960
Yeah.
504
00:20:52,995 --> 00:20:54,896
What are you doing?
505
00:20:54,930 --> 00:20:57,731
Just getting everyone
ready to go.
506
00:20:57,765 --> 00:20:59,233
Well, you're
our flower broker.
507
00:20:59,268 --> 00:21:01,034
Technically,
you don't work for us,
508
00:21:01,069 --> 00:21:02,602
and since I am in charge,
509
00:21:02,637 --> 00:21:04,071
I thought I should be
the one to kick things off?
510
00:21:04,105 --> 00:21:06,073
See?
I have diagrams.
511
00:21:06,107 --> 00:21:07,040
Yes, you do.
512
00:21:07,075 --> 00:21:08,141
So...
513
00:21:08,175 --> 00:21:09,141
Sure.
514
00:21:09,176 --> 00:21:10,309
- You don't mind?
- All yours.
515
00:21:16,016 --> 00:21:17,582
Hi!
516
00:21:17,616 --> 00:21:20,918
I am so excited
and gratified to be here.
517
00:21:20,952 --> 00:21:21,952
Some of you may know,
518
00:21:21,986 --> 00:21:23,788
tulips were first
brought here from Holland
519
00:21:23,823 --> 00:21:25,189
at the end of the 19th century,
520
00:21:25,223 --> 00:21:27,024
but by the 1920s,
521
00:21:27,058 --> 00:21:28,758
local tulip farmers
522
00:21:28,792 --> 00:21:32,228
had planted
hundreds of acres of flowers
523
00:21:32,262 --> 00:21:33,629
that would become
the foundation...
524
00:21:33,664 --> 00:21:37,733
for what is...
525
00:21:37,767 --> 00:21:38,868
Sorry, folks,
526
00:21:38,902 --> 00:21:41,002
I should've made
the introductions.
527
00:21:41,037 --> 00:21:42,537
This is Rose Newell.
528
00:21:43,673 --> 00:21:44,939
She's Frank
and Sarah's daughter,
529
00:21:44,973 --> 00:21:48,142
and she's going to let us know
how today's going to go,
530
00:21:48,176 --> 00:21:49,310
so let's listen up.
531
00:21:49,344 --> 00:21:50,778
Thank you, Tom.
532
00:21:50,812 --> 00:21:52,079
I am Rose,
533
00:21:52,114 --> 00:21:54,315
and I brought...
534
00:21:54,349 --> 00:21:55,583
I brought diagrams,
535
00:21:55,617 --> 00:21:58,551
so why don't you just, uh...
536
00:21:58,586 --> 00:22:00,552
pass these around,
537
00:22:00,587 --> 00:22:02,655
and you can
take a look and see
538
00:22:02,690 --> 00:22:04,857
how the day is going to go.
539
00:22:04,891 --> 00:22:06,658
Here we go,
everybody.
540
00:22:06,693 --> 00:22:07,659
Uh...
541
00:22:07,694 --> 00:22:10,062
I'm so excited to see
what happens today...
542
00:22:10,096 --> 00:22:11,630
Uh, where's lunch?
543
00:22:11,664 --> 00:22:13,030
Oh, uh...
544
00:22:13,065 --> 00:22:14,699
I don't see
lunch on here.
545
00:22:14,733 --> 00:22:15,900
What about breaks?
Don't we get breaks?
546
00:22:15,934 --> 00:22:16,900
Of course, the, um...
547
00:22:16,934 --> 00:22:18,803
Lunch is at noon,
548
00:22:18,837 --> 00:22:20,337
and take breaks
when you need 'em,
549
00:22:20,371 --> 00:22:22,239
as long as you don't
take advantage...
550
00:22:22,273 --> 00:22:23,173
Donald.
551
00:22:26,310 --> 00:22:28,310
Maybe you should just...
552
00:22:28,345 --> 00:22:29,578
just go for it.
553
00:22:29,613 --> 00:22:31,046
You sure?
554
00:22:33,215 --> 00:22:35,618
All right, so,
thank you, Rose.
555
00:22:35,652 --> 00:22:37,852
As I was saying,
uh, long day,
556
00:22:37,887 --> 00:22:39,020
you all know
the drill...
557
00:22:55,035 --> 00:22:56,768
You, uh...
558
00:22:56,803 --> 00:22:57,937
you've got
a little...
559
00:22:57,971 --> 00:22:59,739
Oh.
560
00:22:59,773 --> 00:23:01,306
Did I get it?
561
00:23:01,340 --> 00:23:02,374
Yup.
562
00:23:14,386 --> 00:23:16,219
How you
holding up?
563
00:23:16,253 --> 00:23:17,053
Great.
564
00:23:17,087 --> 00:23:18,054
Fine.
565
00:23:18,088 --> 00:23:19,355
Yeah.
566
00:23:21,691 --> 00:23:23,393
Hey, I just wanted
to say thanks.
567
00:23:23,427 --> 00:23:25,060
You know,
this is the smoothest
568
00:23:25,094 --> 00:23:26,395
I've seen one of
these things go.
569
00:23:26,429 --> 00:23:28,896
Well, no thanks to me.
570
00:23:28,931 --> 00:23:29,932
You saw it.
571
00:23:29,966 --> 00:23:32,099
My speech
totally flopped.
572
00:23:32,134 --> 00:23:34,669
No, your speech was...
573
00:23:34,703 --> 00:23:37,671
It was, uh,
really bad, but...
574
00:23:37,705 --> 00:23:39,240
But I don't...
575
00:23:39,274 --> 00:23:40,340
I didn't mean
the speech,
576
00:23:40,374 --> 00:23:41,908
I meant, uh...
577
00:23:41,943 --> 00:23:43,243
you know, the way
you pitched in.
578
00:23:43,277 --> 00:23:44,977
A lot of people
in your position,
579
00:23:45,011 --> 00:23:46,713
they wouldn't want to
get their hands dirty,
580
00:23:46,747 --> 00:23:47,747
but you...
581
00:23:47,782 --> 00:23:50,749
Once you got started,
you were a machine.
582
00:23:50,784 --> 00:23:52,884
Stop.
583
00:23:52,918 --> 00:23:54,353
These people,
they'll see that,
584
00:23:54,387 --> 00:23:57,255
and they appreciate it.
585
00:23:57,289 --> 00:23:59,858
This was always
my favorite time of year,
586
00:23:59,892 --> 00:24:01,960
replanting the tulips,
587
00:24:01,994 --> 00:24:03,928
getting them ready to go out.
588
00:24:03,963 --> 00:24:07,064
It always gave me
this feeling that,
589
00:24:07,098 --> 00:24:08,798
year after year,
590
00:24:08,832 --> 00:24:10,934
all over the world,
591
00:24:10,969 --> 00:24:14,470
people were really enjoying
their beautiful...
592
00:24:17,273 --> 00:24:18,341
flowers.
593
00:24:20,243 --> 00:24:22,277
You've got
a real talent for it.
594
00:24:29,150 --> 00:24:31,385
What is he doing?
595
00:24:33,454 --> 00:24:37,156
Dad, shouldn't you
be resting?
596
00:24:37,191 --> 00:24:38,191
I told him.
597
00:24:38,225 --> 00:24:39,459
I'm not completely
helpless.
598
00:24:39,493 --> 00:24:40,859
I can still
get around.
599
00:24:40,894 --> 00:24:42,128
How are the tulips coming?
600
00:24:42,162 --> 00:24:43,162
Right on schedule.
601
00:24:43,197 --> 00:24:44,196
We'll start in there
after lunch.
602
00:24:44,230 --> 00:24:46,164
Uh, don't worry
about that,
603
00:24:46,199 --> 00:24:48,199
that's something else.
604
00:24:48,233 --> 00:24:50,836
Dad, what are you
talking about?
605
00:24:50,870 --> 00:24:52,436
Frank, you didn't tell her?
606
00:24:52,471 --> 00:24:54,171
I didn't think
she'd be interested.
607
00:24:54,206 --> 00:24:56,206
Tell me what?
608
00:24:56,240 --> 00:24:57,975
Newell Farms
is an official entry
609
00:24:58,010 --> 00:25:00,310
in the Valley Tulip Festival
competition
610
00:25:00,344 --> 00:25:01,945
But I thought you entered
the tulip competition
611
00:25:01,979 --> 00:25:03,346
every year?
612
00:25:03,381 --> 00:25:05,481
Tom here has
pulled some strings,
613
00:25:05,515 --> 00:25:07,851
and our entry is also
going to be considered
614
00:25:07,885 --> 00:25:09,351
for a national
competition.
615
00:25:09,386 --> 00:25:11,820
They're going to pick
the 10 best tulips
616
00:25:11,855 --> 00:25:12,954
from all across
the country.
617
00:25:12,988 --> 00:25:13,956
Dad, that's great!
618
00:25:13,990 --> 00:25:15,257
He hasn't told you
the best part.
619
00:25:15,292 --> 00:25:17,191
Every year, they pick
a new flower,
620
00:25:17,226 --> 00:25:18,192
and then they
promote the winner
621
00:25:18,227 --> 00:25:19,193
as part of
622
00:25:19,228 --> 00:25:20,260
the "America
the Beautiful" campaign.
623
00:25:20,295 --> 00:25:21,261
Cool.
624
00:25:21,296 --> 00:25:22,263
It's going to make
a big splash.
625
00:25:22,298 --> 00:25:23,331
People all over
the country
626
00:25:23,365 --> 00:25:24,965
will know about
Newell Farms, and...
627
00:25:24,999 --> 00:25:28,167
things could get a lot
busier around here.
628
00:25:28,201 --> 00:25:30,437
And your father
has created
629
00:25:30,471 --> 00:25:32,204
a brand-new hybrid tulip,
630
00:25:32,239 --> 00:25:34,106
just for the occasion.
631
00:25:34,141 --> 00:25:36,274
So, that's why
you built the hothouse,
632
00:25:36,309 --> 00:25:38,177
to keep the new
hybrid isolated.
633
00:25:38,211 --> 00:25:39,378
You haven't grown
a new hybrid tulip
634
00:25:39,413 --> 00:25:40,412
since I was...
635
00:25:43,182 --> 00:25:44,048
It's been a while.
636
00:25:44,849 --> 00:25:45,951
Can I see it?
637
00:25:45,985 --> 00:25:48,085
Plenty of time
for that later.
638
00:25:48,119 --> 00:25:51,455
You two've still got
a lot of tulips to get in.
639
00:25:51,489 --> 00:25:53,289
Is that...?
640
00:25:53,324 --> 00:25:54,325
Violet Mason.
641
00:25:54,359 --> 00:25:56,426
Hi, Frank.
642
00:25:56,460 --> 00:25:58,061
Violet.
643
00:25:58,095 --> 00:26:00,896
Looks like Mason Farms
is doing pretty well.
644
00:26:00,930 --> 00:26:03,433
I brought you lunch.
645
00:26:03,467 --> 00:26:05,801
Oh, I already ate.
646
00:26:05,835 --> 00:26:06,902
Oh, well,
this is real food,
647
00:26:06,936 --> 00:26:08,069
not a sandwich.
648
00:26:08,103 --> 00:26:09,403
Hey, Violet.
649
00:26:09,438 --> 00:26:11,807
Oh, my gosh, Rose?
650
00:26:11,840 --> 00:26:13,341
You two know
each other?
651
00:26:13,375 --> 00:26:14,408
Yeah.
652
00:26:14,443 --> 00:26:16,309
Violet and I went to
grade school together.
653
00:26:16,344 --> 00:26:18,079
We haven't
seen each other
654
00:26:18,113 --> 00:26:19,080
since Violet went
to boarding school.
655
00:26:19,114 --> 00:26:21,014
And you went off to L.A.
656
00:26:21,048 --> 00:26:23,283
Looks like neither one of us
could keep away.
657
00:26:23,317 --> 00:26:26,019
I'm actually not staying.
658
00:26:26,053 --> 00:26:27,087
Oh.
659
00:26:27,121 --> 00:26:28,220
I am.
660
00:26:28,254 --> 00:26:29,888
Uh, Tom,
661
00:26:29,923 --> 00:26:31,156
would you
walk me to my car?
662
00:26:31,191 --> 00:26:32,924
I should... get back to work.
663
00:26:32,958 --> 00:26:34,860
It'll just take a minute.
664
00:26:36,195 --> 00:26:37,962
I'll be right back.
665
00:26:37,997 --> 00:26:39,097
See ya.
666
00:26:42,935 --> 00:26:44,935
Dad?
667
00:26:44,969 --> 00:26:46,436
Mom?
668
00:26:49,039 --> 00:26:51,841
What's going on in here,
what's the big...
669
00:26:51,875 --> 00:26:54,310
mystery...?
670
00:26:54,344 --> 00:26:56,311
What happened?
671
00:26:56,345 --> 00:26:59,948
I have no idea.
672
00:27:05,721 --> 00:27:10,157
Have you thought
about my offer?
673
00:27:10,191 --> 00:27:12,158
I've been really busy.
674
00:27:12,192 --> 00:27:13,761
Well, if you came
and worked for me,
675
00:27:13,795 --> 00:27:16,262
you'd never have to
do this again.
676
00:27:16,296 --> 00:27:19,098
But I like what I do.
677
00:27:22,903 --> 00:27:24,269
Tom...
678
00:27:24,303 --> 00:27:26,371
you're a middleman
679
00:27:26,406 --> 00:27:28,873
in a very unpredictable
business.
680
00:27:28,907 --> 00:27:32,343
One bad season,
one bad decision,
681
00:27:32,377 --> 00:27:35,046
and you could be
out of a job overnight.
682
00:27:35,080 --> 00:27:36,946
I don't want to see that
happen to you.
683
00:27:36,981 --> 00:27:38,983
Just promise me
684
00:27:39,017 --> 00:27:40,817
you'll think
about it.
685
00:27:40,851 --> 00:27:42,085
I'll think about it.
686
00:27:42,119 --> 00:27:44,253
I don't understand.
687
00:27:44,287 --> 00:27:45,287
They should be
much further along
688
00:27:45,321 --> 00:27:46,856
than they are right now.
689
00:27:46,891 --> 00:27:49,091
We've looked at every
possible variable.
690
00:27:49,125 --> 00:27:51,893
Temperature, light, soil...
691
00:27:51,927 --> 00:27:53,829
Everything's exactly
the way it should be.
692
00:27:53,863 --> 00:27:55,164
Something's obviously off.
693
00:27:55,198 --> 00:27:56,931
Well, feel free
to figure it out
694
00:27:56,965 --> 00:27:58,399
while you're here.
695
00:27:58,434 --> 00:27:59,833
How long until
you have to have a tulip
696
00:27:59,867 --> 00:28:00,834
ready for the competition?
697
00:28:00,868 --> 00:28:02,036
Two weeks.
698
00:28:02,071 --> 00:28:04,137
There's still a chance
that they could bloom in time.
699
00:28:04,172 --> 00:28:05,472
Right?
700
00:28:05,506 --> 00:28:09,175
Look, whatever the problem is,
you'll figure it out eventually,
701
00:28:09,209 --> 00:28:10,410
and you'll have a tulip ready
702
00:28:10,445 --> 00:28:12,044
for next year's
competition.
703
00:28:12,079 --> 00:28:14,046
Honey, that competition
I told you about,
704
00:28:14,081 --> 00:28:15,514
it's a one-time thing.
705
00:28:15,549 --> 00:28:16,948
There is no next year.
706
00:28:16,982 --> 00:28:18,150
Not to mention,
707
00:28:18,185 --> 00:28:20,452
Tom has pulled a lot of strings
to get us entered.
708
00:28:20,486 --> 00:28:22,520
It's his reputation, too.
709
00:28:22,555 --> 00:28:25,523
Then you need to tell him,
let him see what's going on.
710
00:28:25,558 --> 00:28:28,025
I'm sure Tom will understand.
711
00:28:28,059 --> 00:28:29,293
Understand what?
712
00:28:32,229 --> 00:28:34,098
There's a problem.
713
00:28:36,467 --> 00:28:38,034
Maybe it's
the hothouse.
714
00:28:38,068 --> 00:28:39,302
What about
the joints,
715
00:28:39,336 --> 00:28:40,502
are they
sealed up tight?
716
00:28:40,536 --> 00:28:42,505
We've been over that place
with a fine-tooth comb,
717
00:28:42,539 --> 00:28:43,539
it isn't the hothouse.
718
00:28:43,574 --> 00:28:45,307
Well, what about
the temperature,
719
00:28:45,341 --> 00:28:46,241
or the amount of light?
720
00:28:46,275 --> 00:28:47,908
Billy's been
on top of it
721
00:28:47,943 --> 00:28:48,843
since I told him
about the hybrid.
722
00:28:48,877 --> 00:28:50,178
He keeps
the temperature steady,
723
00:28:50,213 --> 00:28:51,846
makes sure the light's
consistent.
724
00:28:51,880 --> 00:28:52,980
He's a terrific
operations manager.
725
00:28:53,014 --> 00:28:55,815
Well, if Newell Farms
doesn't have a tulip ready
726
00:28:55,850 --> 00:28:57,083
for that competition,
727
00:28:57,118 --> 00:28:58,185
the committee's going to give
the slot to somebody else.
728
00:28:59,521 --> 00:29:01,221
I'm sorry,
729
00:29:01,255 --> 00:29:03,323
I mean, granted, this
whole thing sounds great,
730
00:29:03,357 --> 00:29:05,157
but I mean,
if it doesn't happen,
731
00:29:05,191 --> 00:29:07,227
it's not the end
of the world, right?
732
00:29:07,261 --> 00:29:12,029
This isn't just about
getting picked, is it?
733
00:29:13,165 --> 00:29:14,900
What are you not telling me?
734
00:29:14,934 --> 00:29:16,367
We're a family
farm, Rose.
735
00:29:16,401 --> 00:29:19,570
Small potatoes compared to
those big outfits
736
00:29:19,605 --> 00:29:22,039
with thousands
of acres.
737
00:29:22,074 --> 00:29:23,040
We've always managed,
738
00:29:23,075 --> 00:29:26,510
but lately, it's gotten
a lot tougher.
739
00:29:26,544 --> 00:29:27,843
Tom came up
with this idea
740
00:29:27,878 --> 00:29:28,911
as a way to help
741
00:29:28,945 --> 00:29:30,413
keep business
coming in.
742
00:29:30,448 --> 00:29:31,814
Why didn't you tell me?
743
00:29:31,848 --> 00:29:33,582
You left.
744
00:29:33,617 --> 00:29:35,551
You said you were done
with this farm.
745
00:29:35,585 --> 00:29:37,953
For good.
746
00:29:37,988 --> 00:29:42,190
Look, even if
you figure this out,
747
00:29:42,224 --> 00:29:43,391
and you fix it in time,
748
00:29:43,425 --> 00:29:44,858
there's no guarantee
that you can win.
749
00:29:44,893 --> 00:29:47,162
And losing can't be
good for business.
750
00:29:47,196 --> 00:29:49,596
Yes and no.
751
00:29:49,631 --> 00:29:51,431
You'd be surprised how well
a runner-up can sell,
752
00:29:51,466 --> 00:29:53,467
if you've got
the right broker.
753
00:29:53,501 --> 00:29:54,535
Can you give us a week,
754
00:29:54,569 --> 00:29:56,235
to try and figure out
what's wrong
755
00:29:56,270 --> 00:29:58,437
and fix this?
756
00:29:58,472 --> 00:29:59,938
A week.
757
00:29:59,972 --> 00:30:01,072
After that,
758
00:30:01,107 --> 00:30:02,408
I'm going to have to
let the committee know
759
00:30:02,442 --> 00:30:03,575
what's going on.
760
00:30:03,609 --> 00:30:04,910
Thank you, Tom.
761
00:30:04,944 --> 00:30:07,078
All right.
762
00:30:09,882 --> 00:30:11,615
Give "us" a week?
763
00:30:11,650 --> 00:30:14,185
I meant Newell Farms.
764
00:30:14,219 --> 00:30:15,985
In general.
765
00:30:16,020 --> 00:30:17,621
Look, I'll take care of
the business side,
766
00:30:17,656 --> 00:30:18,923
you try stay off that leg
767
00:30:18,957 --> 00:30:21,424
and figure out
what's going on.
768
00:30:21,458 --> 00:30:23,426
You should have told me.
769
00:30:23,460 --> 00:30:25,428
What would you have done?
770
00:30:27,597 --> 00:30:29,998
The lighting ispretty much done,
771
00:30:30,033 --> 00:30:31,200
and the paintersare almost through
772
00:30:31,234 --> 00:30:32,400
in the screening room.
773
00:30:32,434 --> 00:30:34,002
How soon can you havethose carpets delivered?
774
00:30:34,037 --> 00:30:36,037
What? Oh. I'm sorry.
775
00:30:36,071 --> 00:30:37,872
Hey, you okay?
776
00:30:37,906 --> 00:30:39,873
Yeah. I'm just tired.
777
00:30:39,907 --> 00:30:41,876
Out of practice
for this kind of work.
778
00:30:41,910 --> 00:30:43,444
How are the folks?
779
00:30:43,478 --> 00:30:45,212
Good.
780
00:30:45,246 --> 00:30:47,514
My dad and I even called
a temporary truce,
781
00:30:47,547 --> 00:30:49,516
so we can focus on
the problems here.
782
00:30:49,550 --> 00:30:51,117
Such as?
783
00:30:51,152 --> 00:30:53,219
Such as business is off,
784
00:30:53,253 --> 00:30:55,087
and their flower brokerhas entered them
785
00:30:55,121 --> 00:30:57,222
into this major competition,
786
00:30:57,256 --> 00:30:59,091
which it turns out they mightnot even be able to do.
787
00:30:59,125 --> 00:31:00,291
"Flower broker"?
788
00:31:00,326 --> 00:31:03,361
A middleman between supplier
and distributor.
789
00:31:04,362 --> 00:31:06,998
But my parents have gotten
pretty close to Tom.
790
00:31:07,032 --> 00:31:09,099
He's not bad, I guess,
791
00:31:09,133 --> 00:31:10,300
for a broker.
792
00:31:10,335 --> 00:31:14,438
He seems to really
care about flowers,
793
00:31:14,472 --> 00:31:15,571
and my parents.
794
00:31:17,641 --> 00:31:19,175
Sounds like a good guy.
795
00:31:20,576 --> 00:31:22,545
Uh... let me just, uh,
796
00:31:22,579 --> 00:31:23,478
figure out the carpeting,
797
00:31:23,512 --> 00:31:25,180
and I'll, uh,
I'll get back to you.
798
00:31:25,214 --> 00:31:26,281
Sounds good.
799
00:31:26,315 --> 00:31:27,282
Okay.
800
00:31:30,553 --> 00:31:31,619
I would've told you
801
00:31:31,653 --> 00:31:33,420
about the problems
sooner, Tom,
802
00:31:33,455 --> 00:31:34,955
but Frank
asked me not to.
803
00:31:34,990 --> 00:31:36,556
I get it.
804
00:31:36,590 --> 00:31:37,958
And you can't
think of anything
805
00:31:37,993 --> 00:31:39,226
that might be causing it?
806
00:31:39,261 --> 00:31:42,495
No, search me.
807
00:31:42,529 --> 00:31:43,629
All right.
808
00:31:43,663 --> 00:31:44,997
I should
get a move on.
809
00:31:45,031 --> 00:31:46,032
Okay.
810
00:31:56,742 --> 00:31:57,708
Good morning.
811
00:31:57,743 --> 00:31:59,176
What are you...
812
00:31:59,211 --> 00:32:01,312
I told you, I'm here
to take care of business.
813
00:32:01,346 --> 00:32:03,513
You're delivering tulips
to local retailers,
814
00:32:03,547 --> 00:32:05,215
and that's part of the business,
815
00:32:05,249 --> 00:32:07,183
so I'm going with you.
816
00:32:08,218 --> 00:32:09,452
Suit yourself.
817
00:32:22,698 --> 00:32:24,331
So...
818
00:32:24,365 --> 00:32:26,367
Los Angeles.
819
00:32:26,402 --> 00:32:27,467
Yeah.
820
00:32:31,139 --> 00:32:32,972
Big place.
821
00:32:33,006 --> 00:32:35,242
Yeah.
822
00:32:46,085 --> 00:32:48,218
Have a good day.
Bye, guys.
823
00:32:48,253 --> 00:32:50,555
Okay.
824
00:32:50,589 --> 00:32:53,090
All right. I'll let
you grab those ones.
825
00:32:53,124 --> 00:32:54,425
Here you go.
Thanks.
826
00:32:54,459 --> 00:32:55,458
How are you doing?
827
00:32:58,797 --> 00:33:01,431
Newell's tulips, at last!
828
00:33:01,465 --> 00:33:02,432
Hi, Ada.
829
00:33:02,466 --> 00:33:03,999
Hi, Tom.
830
00:33:04,033 --> 00:33:05,033
People have been asking
about these beauties
831
00:33:05,068 --> 00:33:06,035
for days.
832
00:33:06,070 --> 00:33:07,036
Well, good.
833
00:33:08,071 --> 00:33:10,272
Oh, my gracious,
Rose Newell!
834
00:33:10,306 --> 00:33:11,505
Hey, Ada.
835
00:33:13,176 --> 00:33:14,576
Oh, I don't believe it,
836
00:33:14,610 --> 00:33:16,210
and look at you.
837
00:33:16,244 --> 00:33:18,212
Back home, and just
as pretty as ever.
838
00:33:18,246 --> 00:33:19,313
Oh, please...
839
00:33:19,348 --> 00:33:21,282
Isn't she, Tom?
Just tell her.
840
00:33:21,316 --> 00:33:23,383
Just as pretty
as ever.
841
00:33:24,485 --> 00:33:26,019
Bobby and George
are around back,
842
00:33:26,053 --> 00:33:27,153
they can
help you unload
843
00:33:27,188 --> 00:33:29,222
while Rose and I
get caught up.
844
00:33:29,256 --> 00:33:30,590
All right.
845
00:33:30,624 --> 00:33:31,590
Aw...
846
00:33:31,624 --> 00:33:33,125
Oh, I can't wait
to show you around.
847
00:33:33,159 --> 00:33:34,760
It's been so long.
848
00:33:40,432 --> 00:33:41,699
Wow...
849
00:33:41,734 --> 00:33:43,734
Just like I remember.
850
00:33:43,768 --> 00:33:45,203
Yeah? Remember
you used to come in here
851
00:33:45,237 --> 00:33:46,137
when you were
a little girl,
852
00:33:46,171 --> 00:33:47,471
helping your Dad
make deliveries.
853
00:33:47,505 --> 00:33:49,272
And you always had
a new plant or flower
854
00:33:49,307 --> 00:33:50,273
to show me.
855
00:33:50,308 --> 00:33:51,774
33 years I've been
running this place.
856
00:33:51,808 --> 00:33:52,775
First with Stan,
857
00:33:52,809 --> 00:33:54,611
now with my son
and grandson.
858
00:33:54,645 --> 00:33:55,544
That's the way
it should be,
859
00:33:55,579 --> 00:33:56,779
families working together.
860
00:33:56,813 --> 00:33:58,681
My Dad would
agree with you there.
861
00:33:58,715 --> 00:34:00,415
How is Frank?
862
00:34:00,449 --> 00:34:02,585
He'd recover a lot faster
if he'd stay off his feet.
863
00:34:02,619 --> 00:34:05,754
I know he loves
having you home.
864
00:34:07,223 --> 00:34:09,157
Los Angeles is my home now.
865
00:34:09,191 --> 00:34:10,492
Hmm.
866
00:34:10,526 --> 00:34:12,726
Well, sometimes,
the only sure way
867
00:34:12,761 --> 00:34:14,061
to know when you're home,
868
00:34:14,095 --> 00:34:15,762
is how it feels
when you leave it.
869
00:34:27,840 --> 00:34:29,474
She sure does love her life.
870
00:34:31,276 --> 00:34:32,243
Well, it's a good life.
871
00:34:32,277 --> 00:34:33,745
Yeah.
872
00:34:33,780 --> 00:34:35,379
What about you,
873
00:34:35,414 --> 00:34:37,581
do you love
living here?
874
00:34:37,616 --> 00:34:39,150
Yeah.
875
00:34:39,184 --> 00:34:40,483
Sure.
876
00:34:40,518 --> 00:34:41,852
It's peaceful.
877
00:34:41,887 --> 00:34:43,087
Yeah.
878
00:34:43,121 --> 00:34:44,687
And I love the outdoors.
879
00:34:45,890 --> 00:34:46,856
Me too.
880
00:34:46,891 --> 00:34:48,357
And yet,
881
00:34:48,391 --> 00:34:49,726
you're an interior designer.
882
00:34:52,228 --> 00:34:54,363
Go figure.
883
00:35:00,536 --> 00:35:01,569
You know,
I have to admit,
884
00:35:01,603 --> 00:35:04,704
I wasn't quite sure
how today was going to go.
885
00:35:04,739 --> 00:35:06,274
Oh, yeah? Why's that?
886
00:35:06,308 --> 00:35:08,308
Well, you may not
have noticed,
887
00:35:08,342 --> 00:35:11,377
but brokers are not exactly
at the top of the list
888
00:35:11,411 --> 00:35:12,645
of my favorite people.
889
00:35:12,679 --> 00:35:13,680
Wait, really?
890
00:35:16,249 --> 00:35:17,216
I don't know,
I always thought
891
00:35:17,250 --> 00:35:19,250
they were grumpy old men
in cheap suits
892
00:35:19,285 --> 00:35:21,687
who were afraid to get
their hands dirty.
893
00:35:21,721 --> 00:35:23,321
Give me time.
894
00:35:25,724 --> 00:35:28,225
So, how did you
get into this?
895
00:35:28,259 --> 00:35:30,395
Well, I grew up
not far from here,
896
00:35:30,429 --> 00:35:32,129
a little town called Grady.
897
00:35:32,163 --> 00:35:34,731
But I went to school
on the East Coast,
898
00:35:34,766 --> 00:35:36,199
got my business degree,
899
00:35:36,233 --> 00:35:37,601
and I, you know,
900
00:35:37,635 --> 00:35:39,569
did pretty well
for myself.
901
00:35:39,603 --> 00:35:40,636
I mean, at least
902
00:35:40,671 --> 00:35:42,171
according to how
a lot of people see it.
903
00:35:42,206 --> 00:35:43,605
But not you?
904
00:35:45,642 --> 00:35:47,342
When I was growing up,
905
00:35:47,376 --> 00:35:50,045
my dad used to take me up
in the mountains to camp,
906
00:35:50,079 --> 00:35:51,112
and fish,
907
00:35:51,147 --> 00:35:54,749
and just...
appreciate things.
908
00:35:54,784 --> 00:35:58,619
We always talked about
doing it again,
909
00:35:58,653 --> 00:36:02,289
you know, when
I could get away.
910
00:36:02,324 --> 00:36:06,693
Anyway, he passed when
I was in New York, so...
911
00:36:06,727 --> 00:36:11,163
we never did get to take
that last camping trip.
912
00:36:11,197 --> 00:36:13,599
I'm so sorry.
913
00:36:14,734 --> 00:36:18,637
I found myself thinking
about that a lot,
914
00:36:18,671 --> 00:36:21,339
how it easy it is
915
00:36:21,373 --> 00:36:25,076
to forget
to appreciate things.
916
00:36:26,478 --> 00:36:28,311
One day, a buddy of mine
917
00:36:28,346 --> 00:36:30,146
started talking about
"flower brokering,"
918
00:36:30,181 --> 00:36:31,614
how it combines
nature and business,
919
00:36:31,648 --> 00:36:34,351
and I had this
"Ah-hah" moment.
920
00:36:39,522 --> 00:36:41,790
And here you are.
921
00:36:41,825 --> 00:36:43,625
And here I am.
922
00:36:47,529 --> 00:36:49,397
Thank you.
923
00:36:49,431 --> 00:36:51,532
For helping my parents.
924
00:36:53,134 --> 00:36:54,768
They're good people.
925
00:36:54,802 --> 00:36:57,638
Yeah, they are.
926
00:36:58,806 --> 00:37:00,106
So are you.
927
00:37:04,477 --> 00:37:05,478
Uh...
928
00:37:07,146 --> 00:37:10,649
I... I should get this.
929
00:37:15,887 --> 00:37:17,321
Hey, Rob.
930
00:37:22,627 --> 00:37:24,827
Dad, what are you doing?
931
00:37:24,862 --> 00:37:27,195
I was going to bring
your breakfast up.
932
00:37:27,230 --> 00:37:29,232
I can still
get around my own home.
933
00:37:29,266 --> 00:37:30,400
Where's your mother?
934
00:37:30,434 --> 00:37:32,334
She went
to pay the guys.
935
00:37:32,368 --> 00:37:34,670
I always hand out
the paychecks.
936
00:37:34,704 --> 00:37:36,237
Well, today
Mom's doing that,
937
00:37:36,271 --> 00:37:37,739
so you can
take it easy.
938
00:37:37,774 --> 00:37:40,841
Sit down.
Breakfast is ready.
939
00:37:44,278 --> 00:37:45,913
Whoa...
940
00:37:51,551 --> 00:37:52,518
Huevos rancheros?
941
00:37:52,552 --> 00:37:54,120
Mm-hmm.
942
00:37:54,155 --> 00:37:55,754
You remembered.
943
00:37:55,789 --> 00:37:57,790
It hasn't been that long.
944
00:37:58,858 --> 00:38:00,358
Feels like it.
945
00:38:09,768 --> 00:38:10,835
Now, eat up,
946
00:38:10,869 --> 00:38:13,203
your breakfast
is going to get cold.
947
00:38:19,309 --> 00:38:20,710
Tom!
948
00:38:20,744 --> 00:38:22,378
Hello, Violet.
949
00:38:22,412 --> 00:38:24,212
I've been calling you.
950
00:38:24,246 --> 00:38:26,849
Yeah, it's been
pretty crazy.
951
00:38:26,883 --> 00:38:27,816
Oh, don't I know it.
952
00:38:27,850 --> 00:38:29,417
Orders just keep
pouring in,
953
00:38:29,452 --> 00:38:30,919
I can't get the tulips
out fast enough.
954
00:38:30,953 --> 00:38:32,152
What's on
your mind, Violet?
955
00:38:32,187 --> 00:38:34,723
I've been hearing rumors.
956
00:38:34,757 --> 00:38:36,223
Rumors?
957
00:38:36,257 --> 00:38:37,224
About what?
958
00:38:37,258 --> 00:38:39,692
Frank Newell's tulip is a bust.
959
00:38:40,829 --> 00:38:42,796
Who told you that?
960
00:38:42,831 --> 00:38:43,997
Not the point.
961
00:38:44,031 --> 00:38:46,633
Look, that committee is
expecting something special,
962
00:38:46,667 --> 00:38:48,467
and they're doing it based on
your recommendation.
963
00:38:48,501 --> 00:38:50,603
What happens
when they realize
964
00:38:50,638 --> 00:38:52,371
it's a waste of time?
965
00:38:52,405 --> 00:38:53,672
Who says it's a waste of time?
966
00:38:53,706 --> 00:38:56,775
Tom, you have to start thinking
about your reputation
967
00:38:56,809 --> 00:38:57,576
in this business.
968
00:38:57,610 --> 00:38:59,944
People talk,
word travels fast.
969
00:38:59,978 --> 00:39:02,747
When Frank Newell
falls on his face,
970
00:39:02,781 --> 00:39:03,780
I don't want to see you
971
00:39:03,814 --> 00:39:05,616
going down with him.
972
00:39:05,651 --> 00:39:06,517
I don't know, Frank,
973
00:39:06,551 --> 00:39:08,318
Billy was out there
this morning.
974
00:39:08,352 --> 00:39:11,186
Have you tried calling him?
975
00:39:11,221 --> 00:39:13,289
The crew knows what
they're doing, Frank.
976
00:39:13,324 --> 00:39:15,424
You just stay put.
977
00:39:15,458 --> 00:39:16,625
Just... just try
calling him again.
978
00:39:17,927 --> 00:39:19,360
Rose and I
will be home soon.
979
00:39:19,395 --> 00:39:20,929
Okay, sweetheart.
980
00:39:20,964 --> 00:39:22,931
All right. Bye.
981
00:39:22,965 --> 00:39:25,767
Billy's not
answering his phone.
982
00:39:25,801 --> 00:39:28,301
You said he's a great
operations manager, right?
983
00:39:28,336 --> 00:39:29,303
He is.
984
00:39:29,338 --> 00:39:30,338
Oh, there's Ada.
985
00:39:30,372 --> 00:39:31,371
Wait, Mom, he's...
986
00:39:31,406 --> 00:39:32,739
right over there.
987
00:39:35,809 --> 00:39:38,545
I've been working on
a new hybrid tulip of my own,
988
00:39:38,579 --> 00:39:40,713
and it's going along
pretty great.
989
00:39:40,747 --> 00:39:42,481
So that's what this is about.
990
00:39:42,516 --> 00:39:44,884
No, no, this is
about you, Tom.
991
00:39:44,918 --> 00:39:46,852
I don't want you
to ruin your reputation
992
00:39:46,887 --> 00:39:49,554
by putting too much faith
in the Newells.
993
00:39:49,588 --> 00:39:50,722
They were my first clients.
994
00:39:50,756 --> 00:39:51,789
They've been good to me,
995
00:39:51,823 --> 00:39:53,792
so I'm not just going to
walk out right now.
996
00:39:53,826 --> 00:39:55,859
This wouldn't have
anything to do with
997
00:39:55,894 --> 00:39:57,428
Rose being back in town,
would it?
998
00:39:57,462 --> 00:39:59,228
What are you talking about?
999
00:39:59,263 --> 00:40:00,229
Like I couldn't see
1000
00:40:00,264 --> 00:40:02,266
the way you two
were looking at each other?
1001
00:40:03,734 --> 00:40:06,302
I have deliveries
to make, Violet.
1002
00:40:06,336 --> 00:40:09,572
Just don't wait
until it's too late.
1003
00:40:09,606 --> 00:40:10,673
Once you start sinking,
1004
00:40:10,708 --> 00:40:13,275
I may not be there
to pull you back up.
1005
00:40:14,811 --> 00:40:16,177
Okay.
1006
00:40:27,521 --> 00:40:28,988
What is wrong with you?
1007
00:40:53,978 --> 00:40:54,944
There you go.
1008
00:40:54,978 --> 00:40:55,945
I'm putting you
right next to your friends,
1009
00:40:55,979 --> 00:40:57,414
help you grow.
1010
00:41:11,826 --> 00:41:13,094
One more.
1011
00:41:14,663 --> 00:41:16,597
I could've made it myself.
1012
00:41:17,932 --> 00:41:19,799
That's not
why I'm smiling.
1013
00:41:21,803 --> 00:41:23,803
All right,
there we go.
1014
00:41:30,577 --> 00:41:31,843
'Night, Rosie.
1015
00:41:34,413 --> 00:41:35,579
Good night, Dad.
1016
00:41:35,614 --> 00:41:39,016
Shoot, I forgot my reading
glasses on my desk.
1017
00:41:39,050 --> 00:41:40,484
I'll go get them.
1018
00:41:40,519 --> 00:41:41,952
Oh, thanks, honey.
1019
00:41:41,987 --> 00:41:43,386
Okay, come on.
1020
00:41:45,724 --> 00:41:47,724
Okay...
1021
00:42:09,611 --> 00:42:11,044
Violet?
1022
00:42:39,670 --> 00:42:41,505
Oh...
1023
00:42:41,539 --> 00:42:42,673
Oh, it's freezing!
1024
00:42:51,180 --> 00:42:53,849
Hey, Tom,
sorry to call so late.
1025
00:42:53,883 --> 00:42:55,316
I know why the tulips
aren't blooming.
1026
00:42:58,321 --> 00:42:59,453
The door was unlocked,
1027
00:42:59,487 --> 00:43:00,688
and as soon as
I got in there,
1028
00:43:00,722 --> 00:43:02,323
I knew that
it was too cold.
1029
00:43:02,357 --> 00:43:03,690
It's 34 degrees.
It's just above freezing.
1030
00:43:03,724 --> 00:43:05,392
I tried the thermostat,
1031
00:43:05,427 --> 00:43:07,360
but when the heater
didn't kick on,
1032
00:43:07,394 --> 00:43:08,928
I found this.
1033
00:43:08,963 --> 00:43:09,996
We thought that the tulips
were growing
1034
00:43:10,030 --> 00:43:14,334
in the perfect temperature...
55, 65 degrees...
1035
00:43:14,368 --> 00:43:15,334
And during the day,
when we were here,
1036
00:43:15,368 --> 00:43:16,335
they were.
1037
00:43:16,369 --> 00:43:17,870
Because the timer was set
1038
00:43:17,904 --> 00:43:19,670
to bring the temperature
back up during the day,
1039
00:43:19,705 --> 00:43:20,772
so we wouldn't notice.
1040
00:43:20,807 --> 00:43:23,808
Tulips are very sensitive
to extreme temperatures,
1041
00:43:23,842 --> 00:43:26,043
so by setting the timer
to nearly freezing,
1042
00:43:26,078 --> 00:43:28,913
it's like sending a mixed
signal to the tulips.
1043
00:43:28,947 --> 00:43:29,847
They didn't know what to do.
1044
00:43:29,882 --> 00:43:31,348
That's why
they're not blooming.
1045
00:43:31,382 --> 00:43:34,050
This kind of cold,
they're supposed to go dormant.
1046
00:43:34,085 --> 00:43:35,217
Whoever did this
1047
00:43:35,252 --> 00:43:38,555
wanted to make sure that
the tulips never blossomed.
1048
00:43:38,589 --> 00:43:41,023
There's only three people
who have a key to that door,
1049
00:43:41,057 --> 00:43:42,991
me, Sarah... and Billy.
1050
00:43:43,025 --> 00:43:46,728
Why would Billy want
to sabotage our tulips?
1051
00:43:46,762 --> 00:43:47,695
First thing I'll ask
next time I see him.
1052
00:43:47,730 --> 00:43:50,565
Then I'll fire him.
1053
00:43:50,599 --> 00:43:53,968
Tom, you think you can get
that timer off there
1054
00:43:54,003 --> 00:43:55,802
and get our thermostat
working again?
1055
00:43:55,837 --> 00:43:57,704
If I can't, I'll find
someone who can.
1056
00:43:57,739 --> 00:43:58,605
At least it's a relief
1057
00:43:58,639 --> 00:44:00,507
to know why the tulips
haven't bloomed.
1058
00:44:00,541 --> 00:44:02,708
But that's only
half the battle.
1059
00:44:02,743 --> 00:44:04,076
We still have to get
a tulip to blossom in time
1060
00:44:04,111 --> 00:44:06,412
to be ready
for the competition.
1061
00:44:06,446 --> 00:44:07,646
Is that even possible?
1062
00:44:09,016 --> 00:44:10,016
Dad?
1063
00:44:12,685 --> 00:44:14,386
Only one way to find out.
1064
00:44:28,432 --> 00:44:29,399
Caroline.
1065
00:44:29,433 --> 00:44:30,699
Change of plans.
1066
00:44:30,733 --> 00:44:33,069
The Tannenhills have decided
to come home early from Paris.
1067
00:44:33,103 --> 00:44:35,470
It's raining or something,
I don't know,
1068
00:44:35,505 --> 00:44:37,739
but you need to get backto Los Angeles right away.
1069
00:44:37,774 --> 00:44:40,809
But Caroline,
I, I explained that...
1070
00:44:40,843 --> 00:44:43,477
Yes, I know,but I have to fly to New York,
1071
00:44:43,512 --> 00:44:44,679
Rob has his hands full already,
1072
00:44:44,713 --> 00:44:46,480
and in order for this house
to be ready,
1073
00:44:46,515 --> 00:44:47,981
you're going to need
to be there 24/7.
1074
00:44:48,015 --> 00:44:49,717
I can't.
1075
00:44:49,751 --> 00:44:51,484
I'm sorry,I have a bad connection.
1076
00:44:51,519 --> 00:44:52,619
I thought you were going to say
1077
00:44:52,653 --> 00:44:54,421
that you were on your wayto the airport?
1078
00:44:54,455 --> 00:44:55,788
There's a crisis here.
1079
00:44:55,822 --> 00:44:58,624
My family's whole business
is at stake.
1080
00:44:58,658 --> 00:44:59,925
And we had an understanding.
1081
00:44:59,960 --> 00:45:01,894
Caroline Designs
must be your priority.
1082
00:45:01,928 --> 00:45:03,494
It is, absolutely.
1083
00:45:03,529 --> 00:45:04,530
I...
1084
00:45:04,564 --> 00:45:05,965
Look, I can still handle things
from here.
1085
00:45:05,999 --> 00:45:07,665
Just give me a few more days,
1086
00:45:07,700 --> 00:45:09,067
and I will be
on the first plane back.
1087
00:45:09,101 --> 00:45:10,567
How many?
1088
00:45:11,736 --> 00:45:12,704
Four.
1089
00:45:12,738 --> 00:45:14,539
Three.
1090
00:45:14,572 --> 00:45:15,572
A second later,
1091
00:45:15,606 --> 00:45:17,007
and you will be designing
wait rooms
1092
00:45:17,041 --> 00:45:18,607
for
the Motor Vehicle Department.
1093
00:45:18,642 --> 00:45:20,677
Understood.
1094
00:45:23,013 --> 00:45:24,447
Bye?
1095
00:45:29,753 --> 00:45:31,152
I have an idea
1096
00:45:31,187 --> 00:45:34,122
how to get the tulips
to blossom in time,
1097
00:45:34,156 --> 00:45:35,956
but it's risky.
1098
00:45:35,991 --> 00:45:37,092
How risky?
1099
00:45:37,126 --> 00:45:40,027
We all know
how hardy tulips are.
1100
00:45:40,061 --> 00:45:41,829
Hot, cold, wet, dry,
1101
00:45:41,863 --> 00:45:43,563
they'll keep on fighting,
1102
00:45:43,597 --> 00:45:45,733
which is why these little guys
are still hanging in there.
1103
00:45:45,767 --> 00:45:47,967
We need to find
a way to accelerate their growth
1104
00:45:48,002 --> 00:45:49,769
without shocking their systems.
1105
00:45:49,803 --> 00:45:51,003
If we can do that,
1106
00:45:51,037 --> 00:45:53,139
we could have a blossom
ready in time.
1107
00:45:53,173 --> 00:45:54,639
If not...
1108
00:45:54,674 --> 00:45:56,208
we'll probably lose them all.
1109
00:45:56,242 --> 00:45:58,477
What do you have in mind?
1110
00:45:58,510 --> 00:46:01,446
We push the bulbs
as hard as we can.
1111
00:46:01,481 --> 00:46:03,848
We turn up the heat...
70, 75 degrees,
1112
00:46:03,882 --> 00:46:05,449
really get
their blood pumping.
1113
00:46:05,484 --> 00:46:06,516
At the same time,
1114
00:46:06,550 --> 00:46:07,984
we put a plastic sheet
over the roof
1115
00:46:08,019 --> 00:46:10,187
to create indirect sunlight
without frying them.
1116
00:46:10,222 --> 00:46:12,222
We cut back on the water,
1117
00:46:12,256 --> 00:46:13,823
but we make up for it
with plenty of hormones
1118
00:46:13,858 --> 00:46:15,057
to promote growth.
1119
00:46:15,091 --> 00:46:17,494
Then...
1120
00:46:18,528 --> 00:46:19,895
then we pray.
1121
00:46:21,865 --> 00:46:23,631
All right.
1122
00:46:23,665 --> 00:46:25,034
Well, this is
your broker talking now.
1123
00:46:25,068 --> 00:46:27,001
Is there any chance
this could really work?
1124
00:46:27,036 --> 00:46:29,670
A better chance
than if we do nothing.
1125
00:46:29,705 --> 00:46:32,707
If it's not too late...
1126
00:46:32,741 --> 00:46:35,208
if the tulips
are strong enough...
1127
00:46:36,944 --> 00:46:38,778
and with a little
bit of luck...
1128
00:46:39,880 --> 00:46:40,947
It could work.
1129
00:46:42,916 --> 00:46:45,184
We know you have
a choice to make, Tom.
1130
00:46:45,218 --> 00:46:48,087
It's your reputation
on the line here.
1131
00:46:48,121 --> 00:46:49,655
So, if...
1132
00:46:49,689 --> 00:46:52,257
you want to try
to find another entry
1133
00:46:52,291 --> 00:46:53,658
to show those judges,
1134
00:46:53,692 --> 00:46:55,292
we certainly wouldn't
hold it against you.
1135
00:46:56,796 --> 00:46:57,796
There's a chance?
1136
00:46:58,897 --> 00:47:00,197
There's a chance.
1137
00:47:02,033 --> 00:47:03,232
Well then,
we'd better get to work.
1138
00:47:31,692 --> 00:47:33,259
Okay,
break time, you two!
1139
00:47:33,294 --> 00:47:34,194
Yay!
1140
00:47:34,228 --> 00:47:35,060
Yeah!
1141
00:47:35,095 --> 00:47:37,197
Fresh-squeezed lemonade.
1142
00:47:37,231 --> 00:47:38,231
Cheers.
1143
00:47:38,265 --> 00:47:39,765
I remember.
1144
00:47:39,799 --> 00:47:41,700
Everything good, Donald?
1145
00:47:41,734 --> 00:47:42,834
All good.
1146
00:48:13,896 --> 00:48:14,962
Hi.
1147
00:48:16,132 --> 00:48:16,998
Hey.
1148
00:48:18,033 --> 00:48:19,633
How'd the deliveries go?
1149
00:48:20,702 --> 00:48:23,102
Selling like hotcakes.
1150
00:48:24,739 --> 00:48:27,140
Some good news
for a change.
1151
00:48:28,342 --> 00:48:30,176
There's still time
before the competition,
1152
00:48:30,210 --> 00:48:32,378
so wait and see.
1153
00:48:35,248 --> 00:48:36,281
My boss called.
1154
00:48:36,315 --> 00:48:38,983
There's some
designing crisis
1155
00:48:39,017 --> 00:48:41,786
with my career
on the line.
1156
00:48:41,821 --> 00:48:45,055
I have to go back to L.A.
in three days.
1157
00:48:45,090 --> 00:48:46,257
Three days?
1158
00:48:48,660 --> 00:48:50,127
So you'll miss
the judging at the festival.
1159
00:48:53,264 --> 00:48:57,600
Look, Tom,
this was always temporary,
1160
00:48:57,635 --> 00:49:00,102
a way to help out my folks.
1161
00:49:00,136 --> 00:49:02,204
I was always going to go back
to my life in L.A.,
1162
00:49:02,238 --> 00:49:05,240
and you have your life here,
1163
00:49:05,275 --> 00:49:07,341
with brokering,
and Violet, and...
1164
00:49:07,376 --> 00:49:10,810
You think that Violet and I,
that we are...?
1165
00:49:12,214 --> 00:49:14,714
Oh...
1166
00:49:14,749 --> 00:49:16,016
She seems to think so.
1167
00:49:16,050 --> 00:49:17,851
Well, she can think
what she likes,
1168
00:49:17,885 --> 00:49:19,218
it doesn't make it so.
1169
00:49:23,123 --> 00:49:24,356
Two dates...
1170
00:49:24,391 --> 00:49:26,391
second one under protest.
1171
00:49:32,364 --> 00:49:35,065
All those work calls...
1172
00:49:35,099 --> 00:49:36,935
I don't just
work with Rob.
1173
00:49:36,969 --> 00:49:39,303
He's also my...
boyfriend.
1174
00:49:41,806 --> 00:49:45,075
Kind of hesitated there,
like you weren't sure.
1175
00:49:46,877 --> 00:49:48,211
No, I didn't.
1176
00:49:48,245 --> 00:49:49,745
Yeah, I think you did.
1177
00:49:49,780 --> 00:49:51,313
No, I did not!
I did not hesitate!
1178
00:49:51,347 --> 00:49:52,782
I...
1179
00:49:52,816 --> 00:49:54,050
Rob is my boyfriend.
1180
00:49:54,084 --> 00:49:55,116
See, there you go.
I did not hesitate.
1181
00:49:55,151 --> 00:49:56,117
Okay..
1182
00:49:56,152 --> 00:49:58,852
Don't have
to tell me twice.
1183
00:49:58,887 --> 00:50:02,157
Sounds like a match
made in heaven.
1184
00:50:02,191 --> 00:50:04,124
I never said
it was a match made in...
1185
00:50:06,194 --> 00:50:09,263
Look, Rob is...
he's a very nice guy.
1186
00:50:09,297 --> 00:50:13,099
I mean, I like
him a lot.
1187
00:50:13,133 --> 00:50:14,766
There is absolutely
nothing wrong with Rob.
1188
00:50:17,705 --> 00:50:18,704
Okay.
1189
00:50:18,738 --> 00:50:20,038
Well then,
1190
00:50:20,073 --> 00:50:22,740
you must be really excited
to get back home.
1191
00:50:24,344 --> 00:50:25,210
Yeah.
1192
00:50:29,348 --> 00:50:30,347
Lucky guy.
1193
00:50:37,221 --> 00:50:39,088
I'll see you tomorrow.
1194
00:50:50,399 --> 00:50:51,399
Hey, guy...
1195
00:51:08,215 --> 00:51:09,181
Hi, Sweetie.
1196
00:51:09,216 --> 00:51:10,181
Hey.
1197
00:51:10,216 --> 00:51:11,283
Where's Dad?
1198
00:51:11,317 --> 00:51:13,352
Upstairs resting.
1199
00:51:13,387 --> 00:51:14,619
Oh.
1200
00:51:14,654 --> 00:51:15,620
What's that?
1201
00:51:15,655 --> 00:51:17,255
It's your father's
medicine.
1202
00:51:17,290 --> 00:51:18,989
Dad doesn't even take aspirin.
1203
00:51:22,294 --> 00:51:24,595
I asked him
to tell you,
1204
00:51:24,629 --> 00:51:26,362
but he didn't want
you to worry.
1205
00:51:26,397 --> 00:51:27,898
It's for
high blood pressure.
1206
00:51:28,800 --> 00:51:30,300
What?
1207
00:51:30,334 --> 00:51:31,934
He would
never admit this,
1208
00:51:31,969 --> 00:51:35,537
but I think it had something
to do with his fall.
1209
00:51:35,571 --> 00:51:36,839
Running this farm...
1210
00:51:39,008 --> 00:51:39,975
was hard enough
when we were younger,
1211
00:51:40,009 --> 00:51:41,810
but now, with
everything happening,
1212
00:51:41,844 --> 00:51:43,210
I don't know...
1213
00:51:43,245 --> 00:51:44,846
I just think
it's all too much.
1214
00:51:47,983 --> 00:51:50,051
I saw the offer
from Violet Mason.
1215
00:51:52,354 --> 00:51:55,021
Are you guys
going to sell the farm?
1216
00:51:57,725 --> 00:51:58,891
We haven't told her "no."
1217
00:52:00,227 --> 00:52:01,961
But what would you do?
1218
00:52:13,339 --> 00:52:16,708
We knew we'd lose
some for sure.
1219
00:52:16,742 --> 00:52:18,942
This is more
than some.
1220
00:52:18,976 --> 00:52:20,844
But a lot of these
are responding really well.
1221
00:52:20,878 --> 00:52:23,914
But is there going to be
enough time?
1222
00:52:23,948 --> 00:52:25,182
We're further along
than we would have been,
1223
00:52:25,216 --> 00:52:26,248
thanks to you.
1224
00:52:27,884 --> 00:52:28,951
Dad...
1225
00:52:28,985 --> 00:52:32,855
And I'm not trying
to put any pressure on you.
1226
00:52:32,889 --> 00:52:35,757
I know this isn't what you
want to do with your life,
1227
00:52:35,791 --> 00:52:37,258
and I... I accept that.
1228
00:52:37,293 --> 00:52:40,028
I just want you to know
how grateful I am
1229
00:52:40,062 --> 00:52:41,863
for your help
when we needed it.
1230
00:52:44,132 --> 00:52:45,833
But I don't want
to be the reason
1231
00:52:45,867 --> 00:52:47,701
you guys lose your farm.
1232
00:52:48,837 --> 00:52:50,670
Rosie!
1233
00:52:50,704 --> 00:52:52,972
You're the reason we've got
a shot at keeping it.
1234
00:52:57,344 --> 00:52:59,111
Do you want to?
1235
00:52:59,145 --> 00:53:00,412
What do you mean?
1236
00:53:03,081 --> 00:53:05,784
I know about
the offer from Violet.
1237
00:53:11,188 --> 00:53:13,891
Mom sounds like
she wants to sell.
1238
00:53:13,925 --> 00:53:16,092
Your mom just wants
to look after me.
1239
00:53:16,127 --> 00:53:17,727
This farm has been
in the family
1240
00:53:17,762 --> 00:53:18,861
for a long time.
1241
00:53:18,895 --> 00:53:21,898
I'm not ready
to let it go just yet.
1242
00:53:21,932 --> 00:53:24,466
Besides...
1243
00:53:24,501 --> 00:53:26,167
we only need one.
1244
00:53:27,771 --> 00:53:28,904
We only need one.
1245
00:53:30,339 --> 00:53:31,406
Now, um...
1246
00:53:31,440 --> 00:53:32,507
I'm going to take
1247
00:53:32,541 --> 00:53:34,241
everybody's advice for a change,
1248
00:53:34,275 --> 00:53:36,177
and get off my feet for a while.
1249
00:53:36,211 --> 00:53:38,378
Sounds good.
1250
00:53:38,413 --> 00:53:40,947
You've been burning
the candle at both ends.
1251
00:53:40,982 --> 00:53:41,948
You should find
something fun to do
1252
00:53:41,982 --> 00:53:43,282
for a change.
1253
00:53:43,316 --> 00:53:45,485
I wish I could, but...
1254
00:53:45,520 --> 00:53:47,853
I have so much work to do
for this job that I'm designing.
1255
00:53:50,022 --> 00:53:51,891
We're proud of you, Rosie.
You know that.
1256
00:53:53,160 --> 00:53:54,259
Thanks, Dad.
1257
00:53:54,293 --> 00:53:56,928
And if you change
your mind later,
1258
00:53:56,962 --> 00:53:57,961
they still do
that bonfire
1259
00:53:57,996 --> 00:53:59,764
just the way
you used to love it.
1260
00:54:08,773 --> 00:54:09,939
Careful!
1261
00:54:16,513 --> 00:54:18,380
Tell me it's not true.
1262
00:54:19,949 --> 00:54:22,349
Tell me you're not really
going to risk everything
1263
00:54:22,384 --> 00:54:23,484
on some wild idea
1264
00:54:23,519 --> 00:54:24,486
from someone who hasn't
been around the business
1265
00:54:24,520 --> 00:54:26,086
in years?
1266
00:54:28,557 --> 00:54:30,156
Let's just say
I'm trusting my instincts.
1267
00:54:30,191 --> 00:54:32,293
And what do your instincts
tell you I'm going to say
1268
00:54:32,327 --> 00:54:33,527
when you have to
come to me for a job,
1269
00:54:33,562 --> 00:54:35,028
any job?
1270
00:54:36,897 --> 00:54:38,063
Violet, how do you know so much
1271
00:54:38,097 --> 00:54:40,099
about what goes on
at the Newell farm?
1272
00:54:41,935 --> 00:54:43,435
Maybe I'm trusting
my instincts.
1273
00:54:43,470 --> 00:54:45,838
Or maybe you have
an inside source
1274
00:54:45,872 --> 00:54:47,038
named Billy Chambers?
1275
00:54:51,143 --> 00:54:52,109
It's just business, Tom.
1276
00:54:52,144 --> 00:54:54,544
Business.
1277
00:54:54,579 --> 00:54:56,881
As in...
1278
00:54:56,915 --> 00:54:59,549
making sure your tulip
gets chosen by the committee?
1279
00:55:02,953 --> 00:55:04,921
You have
my number, Tom.
1280
00:55:04,956 --> 00:55:06,422
I suggest
you use it.
1281
00:55:25,473 --> 00:55:27,441
Ada...
1282
00:55:27,475 --> 00:55:29,309
Rose! Hi!
1283
00:55:30,477 --> 00:55:33,212
Been a while since
we've seen you at the bonfire.
1284
00:55:33,247 --> 00:55:35,013
It's wonderful!
1285
00:55:35,047 --> 00:55:36,048
I didn't know
you were still doing it!
1286
00:55:36,083 --> 00:55:38,250
Well, if it ain't broke,
don't fix it!
1287
00:55:44,390 --> 00:55:45,956
I saw him head over that way.
1288
00:55:56,634 --> 00:55:59,167
In L.A., if I want
to see the stars,
1289
00:55:59,202 --> 00:56:01,471
I have to look them up
on the Internet.
1290
00:56:01,505 --> 00:56:04,206
Here, I just look up.
1291
00:56:04,240 --> 00:56:06,140
Why'd you leave?
1292
00:56:08,811 --> 00:56:11,812
Because...
1293
00:56:11,847 --> 00:56:13,414
I was expected to stay.
1294
00:56:15,851 --> 00:56:16,984
By who?
1295
00:56:18,419 --> 00:56:19,920
Mostly my Dad.
1296
00:56:22,756 --> 00:56:26,492
I had a gift,
he called it,
1297
00:56:26,526 --> 00:56:29,328
the proverbial
"green thumb."
1298
00:56:29,362 --> 00:56:32,464
So he assumed I would
take over Newell Farm
1299
00:56:32,499 --> 00:56:35,700
just like he had
from his parents...
1300
00:56:35,734 --> 00:56:37,735
whether I wanted
to or not.
1301
00:56:42,807 --> 00:56:44,541
But you didn't want to.
1302
00:56:46,076 --> 00:56:47,076
It's not that simple.
1303
00:56:52,149 --> 00:56:53,616
By the time
I got to college,
1304
00:56:53,650 --> 00:56:57,053
I had lived and worked
on the farm my whole life,
1305
00:56:57,087 --> 00:57:00,288
so the thought of staying
on this set course
1306
00:57:00,323 --> 00:57:01,289
for the rest of my life,
1307
00:57:01,324 --> 00:57:03,123
I just...
1308
00:57:04,460 --> 00:57:05,759
I wanted to try
something different.
1309
00:57:05,794 --> 00:57:09,363
So you chose interior design?
1310
00:57:10,864 --> 00:57:12,232
I know,
1311
00:57:12,267 --> 00:57:15,101
the complete opposite
of anything I'd done before.
1312
00:57:16,103 --> 00:57:19,372
My roommate
was studying it.
1313
00:57:21,275 --> 00:57:24,242
She'd always come home
with these beautiful creations,
1314
00:57:24,277 --> 00:57:27,446
not to mention,
she was never covered in dirt.
1315
00:57:31,283 --> 00:57:34,484
So I tried a few classes.
1316
00:57:36,989 --> 00:57:38,488
How did Frank like that?
1317
00:57:38,522 --> 00:57:40,357
Things came to a head
1318
00:57:40,391 --> 00:57:43,893
when I got a degree in design
instead of in horticulture.
1319
00:57:45,429 --> 00:57:48,197
So that's why you haven't
been back for so long.
1320
00:57:48,231 --> 00:57:51,199
Yeah. I got offered a job
at Caroline Design
1321
00:57:51,233 --> 00:57:53,168
right out of school,
1322
00:57:53,203 --> 00:57:54,335
and I've lived in
Los Angeles
1323
00:57:54,370 --> 00:57:56,904
the whole time since.
1324
00:58:02,477 --> 00:58:05,745
But you came back
when your parents needed you.
1325
00:58:05,779 --> 00:58:07,748
That means a lot to your Dad.
1326
00:58:10,851 --> 00:58:15,053
Maybe you could visit
more often now.
1327
00:58:17,224 --> 00:58:18,456
Maybe.
1328
00:58:18,491 --> 00:58:19,724
Maybe.
1329
00:58:26,498 --> 00:58:28,499
I... I should...
I should go.
1330
00:59:00,094 --> 00:59:01,660
Lydia, you mind
checking the south field
1331
00:59:01,695 --> 00:59:02,895
when you're done here?
1332
00:59:02,929 --> 00:59:03,897
Absolutely.
1333
00:59:03,931 --> 00:59:05,398
Thanks.
1334
00:59:32,589 --> 00:59:35,691
They look
a whole lot better, honey.
1335
00:59:35,726 --> 00:59:37,592
They're still not ready.
1336
00:59:37,626 --> 00:59:39,127
Well, we're getting there.
1337
00:59:39,161 --> 00:59:40,495
That's the important thing,
1338
00:59:40,529 --> 00:59:43,164
and we've still got
a couple days left.
1339
00:59:43,199 --> 00:59:44,432
Look at this one!
1340
00:59:44,467 --> 00:59:46,233
The buds are almost open.
1341
00:59:46,267 --> 00:59:47,434
There has to be
something else,
1342
00:59:47,469 --> 00:59:49,602
something that
I'm overlooking.
1343
00:59:49,636 --> 00:59:51,037
I mean,
look at them.
1344
00:59:51,071 --> 00:59:52,673
They're so close.
1345
00:59:52,707 --> 00:59:54,240
Rosie...
1346
00:59:54,274 --> 00:59:56,609
you've done everything.
1347
00:59:56,643 --> 00:59:58,276
I couldn't be prouder.
1348
00:59:58,311 --> 01:00:01,481
Now, we just have to have
a little faith.
1349
01:00:07,587 --> 01:00:09,754
We only need one.
1350
01:00:43,684 --> 01:00:45,218
Just keep it watered
and out of direct sunlight.
1351
01:00:45,253 --> 01:00:46,418
It'll do just fine.
1352
01:00:49,756 --> 01:00:51,423
Anything
interesting?
1353
01:00:51,458 --> 01:00:54,325
They all say the same thing,
and I've tried all this.
1354
01:00:54,360 --> 01:00:55,294
I was on the Internet
half the night,
1355
01:00:55,328 --> 01:00:56,428
and nothing.
1356
01:00:56,463 --> 01:00:57,629
Honey, you've been around
tulips your whole life.
1357
01:00:57,663 --> 01:00:59,297
There's not much you don't know.
1358
01:00:59,331 --> 01:01:01,032
All these years,
1359
01:01:01,066 --> 01:01:02,766
everybody's said
I could grow anything.
1360
01:01:02,801 --> 01:01:04,402
I come home,
1361
01:01:04,436 --> 01:01:06,003
and the one time
I need to...
1362
01:01:06,037 --> 01:01:08,372
I just don't want
to let them down.
1363
01:01:08,406 --> 01:01:11,475
Rose, not in a million years.
1364
01:01:15,145 --> 01:01:17,079
I should probably get this.
1365
01:01:18,414 --> 01:01:20,183
:Hey, Rob.Is everything okay?
1366
01:01:20,217 --> 01:01:21,317
You tell me.
1367
01:01:21,351 --> 01:01:22,717
I left a couple of messages,
haven't heard back.
1368
01:01:22,752 --> 01:01:24,386
Well, I've been cc'ing you
1369
01:01:24,420 --> 01:01:26,187
on all the emails
with the contractors,
1370
01:01:26,221 --> 01:01:27,589
and everything should be
right on schedule
1371
01:01:27,623 --> 01:01:28,723
with the Tannenhills house.
1372
01:01:28,758 --> 01:01:30,624
I know, I got 'em.
1373
01:01:30,659 --> 01:01:33,459
Okay, well,
send me an email tonight,
1374
01:01:33,494 --> 01:01:34,627
and let me know
what you need done,
1375
01:01:34,662 --> 01:01:36,697
and I'll take care of itwhen I get home.
1376
01:01:36,731 --> 01:01:39,132
Actually,
I was just calling to talk.
1377
01:01:40,734 --> 01:01:42,067
Oh.
1378
01:01:42,101 --> 01:01:44,103
How are things goingwith the tulips?
1379
01:01:44,138 --> 01:01:45,238
Fine!
1380
01:01:45,272 --> 01:01:47,105
Well, maybe.
1381
01:01:47,140 --> 01:01:48,106
We'll know tomorrow.
1382
01:01:48,141 --> 01:01:50,174
And you come home the next day.
1383
01:01:50,209 --> 01:01:51,677
Yeah.
1384
01:01:51,711 --> 01:01:53,644
Looking forward to it.
1385
01:01:53,679 --> 01:01:54,645
I miss you.
1386
01:01:54,680 --> 01:01:56,647
I miss you, too.
1387
01:01:56,682 --> 01:01:59,083
Well, see you soon.
1388
01:01:59,117 --> 01:02:00,484
See you soon.
1389
01:02:08,426 --> 01:02:10,392
Move over.
1390
01:02:11,461 --> 01:02:12,661
There you go.
1391
01:02:22,237 --> 01:02:24,606
Ah...
1392
01:02:24,640 --> 01:02:26,440
that hit the spot!
1393
01:02:28,743 --> 01:02:30,643
It isn't funny.
1394
01:02:34,882 --> 01:02:36,449
Tomorrow's a big day.
1395
01:02:38,551 --> 01:02:41,220
Whatever happens,
1396
01:02:41,255 --> 01:02:44,322
we still have a bigger
decision tomorrow.
1397
01:02:44,357 --> 01:02:46,156
Let's cross that bridge
when we come to it.
1398
01:03:16,451 --> 01:03:17,717
Mom?
1399
01:03:17,752 --> 01:03:19,153
Dad?
1400
01:03:20,289 --> 01:03:21,554
Hello?
1401
01:03:40,806 --> 01:03:41,738
There you are.
1402
01:03:41,773 --> 01:03:43,474
Hey!
1403
01:03:43,509 --> 01:03:45,609
Well, the moment of truth.
1404
01:03:45,643 --> 01:03:47,344
All right.
1405
01:04:03,426 --> 01:04:05,026
The moment of truth.
1406
01:04:21,141 --> 01:04:22,574
Congratulations.
1407
01:04:24,478 --> 01:04:25,844
Wow...
1408
01:04:28,715 --> 01:04:30,414
Uh-huh!
1409
01:04:30,449 --> 01:04:31,249
: Hey, hey!
1410
01:04:50,600 --> 01:04:53,301
Hey.
1411
01:04:53,335 --> 01:04:55,571
You did great.
1412
01:04:55,605 --> 01:04:56,805
Not good enough to win.
1413
01:04:59,441 --> 01:05:01,675
Did you see how happy
you made your parents?
1414
01:05:01,709 --> 01:05:04,545
That's not going
to save the farm, Tom...
1415
01:05:04,580 --> 01:05:06,313
not with business falling
1416
01:05:06,347 --> 01:05:08,382
and cutthroat
competition like Violet.
1417
01:05:11,786 --> 01:05:14,787
How long until
they have to sell this farm,
1418
01:05:14,821 --> 01:05:18,390
move into town, into some...
some condo...
1419
01:05:18,424 --> 01:05:22,627
Dad puttering around
in some tiny backyard,
1420
01:05:22,661 --> 01:05:26,998
buying tulip bulbs
from a department store...
1421
01:05:30,969 --> 01:05:31,935
You could at least
pay attention to me.
1422
01:05:31,970 --> 01:05:33,669
I thought that's why
you came out here.
1423
01:05:33,704 --> 01:05:34,570
No, I was, I was,
I just...
1424
01:05:34,605 --> 01:05:36,607
what... what is that?
1425
01:05:50,018 --> 01:05:52,054
This is the one.
1426
01:05:57,291 --> 01:05:58,659
This is the one!
1427
01:06:10,804 --> 01:06:12,938
: It's beautiful.
1428
01:06:12,972 --> 01:06:15,407
I've never seen one
that color before.
1429
01:06:15,442 --> 01:06:16,408
It's perfect.
1430
01:06:16,443 --> 01:06:17,442
You did it, Rosie.
1431
01:06:18,744 --> 01:06:20,011
We did it.
1432
01:06:20,045 --> 01:06:21,845
All right, according
to the rules,
1433
01:06:21,879 --> 01:06:22,914
we've got to get this in
to the judges today.
1434
01:06:22,948 --> 01:06:25,315
They keep
all the entries together
1435
01:06:25,349 --> 01:06:26,450
until the last day
of the Festival,
1436
01:06:26,484 --> 01:06:27,451
when the winner's announced.
1437
01:06:27,485 --> 01:06:29,285
What about
the Floral Society?
1438
01:06:29,319 --> 01:06:30,787
Well, they're flying in
for the competition.
1439
01:06:30,822 --> 01:06:32,923
That's when they'll make
their decision about...
1440
01:06:34,791 --> 01:06:35,891
Wait, Frank,
1441
01:06:35,926 --> 01:06:38,326
every new hybrid
needs a name.
1442
01:06:38,360 --> 01:06:39,929
What are you going to call
this little beauty?
1443
01:06:44,633 --> 01:06:46,533
"A Tulip for Rose."
1444
01:06:56,911 --> 01:06:58,945
You two better get a move on.
1445
01:06:58,979 --> 01:06:59,812
Wait, wait!
1446
01:06:59,847 --> 01:07:01,613
First, let's get
a selfie.
1447
01:07:01,647 --> 01:07:02,615
Lydia!
1448
01:07:02,649 --> 01:07:03,816
Squeeze in, everybody!
1449
01:07:05,251 --> 01:07:06,418
Ready?
1450
01:07:07,987 --> 01:07:09,453
Everybody say "Tulip"!
1451
01:07:09,488 --> 01:07:10,755
"Tulip!"
1452
01:07:21,298 --> 01:07:23,566
: Thank you
for all of your help.
1453
01:07:23,601 --> 01:07:25,334
We couldn't have done all this
without you.
1454
01:07:25,368 --> 01:07:27,470
Happy to do it.
1455
01:07:30,507 --> 01:07:32,641
So I have an early
flight in the morning.
1456
01:07:34,744 --> 01:07:38,346
I guess that I won't see you
before I go.
1457
01:07:38,380 --> 01:07:40,681
So this is goodbye.
1458
01:07:45,553 --> 01:07:47,254
Take care, Tom.
1459
01:07:48,456 --> 01:07:50,389
You...
1460
01:07:50,423 --> 01:07:52,225
you feel it, too.
1461
01:07:52,260 --> 01:07:53,292
It's not just me.
1462
01:07:54,294 --> 01:07:56,996
Tell me you don't feel it,
I won't say another word.
1463
01:07:57,029 --> 01:07:59,331
I'll turn around
and I'll walk away...
1464
01:08:00,901 --> 01:08:01,900
and that'll be that.
1465
01:08:19,483 --> 01:08:20,816
I have to go home.
1466
01:08:27,823 --> 01:08:28,823
Look, Rose...
1467
01:08:33,295 --> 01:08:34,862
You are home.
1468
01:08:38,633 --> 01:08:39,867
That's for you to decide.
1469
01:08:55,915 --> 01:08:57,481
Welcome home.
1470
01:08:57,516 --> 01:08:58,449
Rob!
1471
01:08:58,483 --> 01:08:59,417
I tried calling.
1472
01:08:59,451 --> 01:09:00,551
I thought you were
flying in yesterday?
1473
01:09:00,586 --> 01:09:02,052
I did, but I...
1474
01:09:02,086 --> 01:09:04,522
I had so much to do
at the Tannenhill house,
1475
01:09:04,556 --> 01:09:05,789
that I, um...
1476
01:09:05,823 --> 01:09:06,990
I went straight there
from the airport,
1477
01:09:07,024 --> 01:09:10,359
and then I worked all afternoon,
and last night, and...
1478
01:09:10,393 --> 01:09:12,462
No, that...
it makes sense.
1479
01:09:12,496 --> 01:09:13,696
They're coming home tonight,
I hear.
1480
01:09:13,730 --> 01:09:14,697
Yeah.
1481
01:09:14,731 --> 01:09:16,298
I'm just glad
to see you.
1482
01:09:16,333 --> 01:09:17,765
Thanks. You too.
1483
01:09:17,800 --> 01:09:19,568
Do you want to have
some dinner tonight?
1484
01:09:19,603 --> 01:09:20,569
We can catch up.
1485
01:09:20,604 --> 01:09:21,569
Sure, yeah,
that's... yeah.
1486
01:09:21,604 --> 01:09:22,870
: Rose?
1487
01:09:24,340 --> 01:09:25,472
Caroline!
Hi. How are you?
1488
01:09:25,506 --> 01:09:26,507
Grab your things.
You're coming with me.
1489
01:09:26,542 --> 01:09:27,976
Let's go.
1490
01:09:28,010 --> 01:09:28,976
Why, where are we...?
1491
01:09:29,010 --> 01:09:30,010
Today, Rose.
1492
01:09:33,780 --> 01:09:34,848
: I told you
1493
01:09:34,882 --> 01:09:37,683
how important this project was
to me personally,
1494
01:09:37,718 --> 01:09:38,584
didn't I, Rose?
1495
01:09:38,619 --> 01:09:39,885
Yes, you did.
1496
01:09:39,920 --> 01:09:41,353
And that
I wouldn't be satisfied
1497
01:09:41,387 --> 01:09:43,489
unless the Tannenhills
were completely thrilled
1498
01:09:43,523 --> 01:09:44,757
with the results.
1499
01:09:44,791 --> 01:09:45,790
Caroline, I...
1500
01:09:45,825 --> 01:09:47,459
And I also warned you
what to expect
1501
01:09:47,493 --> 01:09:48,660
if anything went wrong,
1502
01:09:48,694 --> 01:09:49,994
especially after
you decided
1503
01:09:50,028 --> 01:09:51,930
that you had to see
the tulips.
1504
01:09:51,964 --> 01:09:54,531
Yes, you warned me.
1505
01:09:54,566 --> 01:09:55,532
Well...
1506
01:09:55,567 --> 01:09:56,567
congratulations.
1507
01:09:56,601 --> 01:09:57,967
You did it.
1508
01:09:58,002 --> 01:10:00,037
Did... "it"?
1509
01:10:00,071 --> 01:10:01,037
I didn't think
it was possible.
1510
01:10:01,071 --> 01:10:02,372
I've been through
the entire house,
1511
01:10:02,406 --> 01:10:04,807
top to bottom, inch by inch...
1512
01:10:04,842 --> 01:10:06,943
and it's absolutely perfect.
1513
01:10:06,977 --> 01:10:09,077
The Tannenhills
will be thrilled.
1514
01:10:09,112 --> 01:10:09,978
Really?
1515
01:10:10,013 --> 01:10:11,680
Oh, my gosh!
Oh, my gosh! Thank you!
1516
01:10:11,714 --> 01:10:13,114
Sorry.
1517
01:10:14,450 --> 01:10:15,450
And, with my help
and guidance,
1518
01:10:15,485 --> 01:10:16,451
you had a definite advantage...
1519
01:10:16,486 --> 01:10:18,719
Of course.
1520
01:10:18,754 --> 01:10:19,754
But I saw
something in you,
1521
01:10:19,788 --> 01:10:22,657
and I'm never wrong
about these things,
1522
01:10:22,691 --> 01:10:24,759
which is why,
for your next project,
1523
01:10:24,793 --> 01:10:25,792
I think you're ready
to go it alone.
1524
01:10:27,061 --> 01:10:28,028
My next...?
1525
01:10:28,062 --> 01:10:30,730
A chateau in the mountains.
1526
01:10:30,765 --> 01:10:32,799
The view on the outside
is lovely.
1527
01:10:32,832 --> 01:10:34,700
Inside, not so much.
1528
01:10:34,734 --> 01:10:35,501
I'll send you the specs
1529
01:10:35,535 --> 01:10:36,635
when we get back
to the office.
1530
01:10:36,670 --> 01:10:38,837
I'm really eager
to hear your ideas.
1531
01:10:38,872 --> 01:10:39,938
You're not going
to have to worry about tulips
1532
01:10:39,973 --> 01:10:42,407
for a very long time.
1533
01:11:11,033 --> 01:11:12,701
Frank, Sarah, hi.
1534
01:11:12,735 --> 01:11:14,068
Hello, Tom.
1535
01:11:14,102 --> 01:11:15,169
Violet.
1536
01:11:15,203 --> 01:11:16,170
What brings you
out here, Violet?
1537
01:11:16,204 --> 01:11:17,170
Oh, I just wanted to say hi,
1538
01:11:17,204 --> 01:11:18,939
see how Frank
was getting along.
1539
01:11:18,973 --> 01:11:20,807
Just fine, thanks.
1540
01:11:20,841 --> 01:11:21,708
Ah, I'm so happy to hear that.
1541
01:11:21,742 --> 01:11:24,010
Must be so hard
1542
01:11:24,044 --> 01:11:27,647
to manage this place
when you can't get around.
1543
01:11:27,681 --> 01:11:28,614
I do all right,
1544
01:11:28,649 --> 01:11:31,650
and we've got a lot of help.
1545
01:11:31,684 --> 01:11:33,718
But with Rose
back in Los Angeles,
1546
01:11:33,752 --> 01:11:35,454
I mean...
1547
01:11:35,488 --> 01:11:37,021
it's not going
to get any easier.
1548
01:11:38,557 --> 01:11:40,591
I suppose not.
1549
01:11:40,625 --> 01:11:41,958
Oh, which reminds me,
1550
01:11:41,992 --> 01:11:45,562
have you had a chance
to look over my offer?
1551
01:11:45,596 --> 01:11:47,630
We have,
as a matter of fact.
1552
01:11:47,665 --> 01:11:50,199
Maybe we should go inside
and talk about it.
1553
01:11:50,234 --> 01:11:52,736
That's okay,
Violet.
1554
01:11:52,769 --> 01:11:54,002
We can say "no"
out here.
1555
01:11:56,839 --> 01:11:58,874
E-Excuse me?
1556
01:11:58,908 --> 01:12:01,175
What my wife is saying
is we appreciate the offer,
1557
01:12:01,210 --> 01:12:04,112
but we're not ready
to sell just yet.
1558
01:12:07,616 --> 01:12:09,549
I hope
this doesn't have anything to do
1559
01:12:09,584 --> 01:12:15,489
with the little...
misunderstanding with Billy.
1560
01:12:15,523 --> 01:12:16,956
I mean,
because I want to be very clear,
1561
01:12:16,990 --> 01:12:18,724
I had nothing to do with that.
1562
01:12:18,759 --> 01:12:20,725
Sabotaging your tulips
1563
01:12:20,760 --> 01:12:23,129
was completely his own idea.
1564
01:12:23,163 --> 01:12:24,729
It's funny
you should bring that up.
1565
01:12:24,764 --> 01:12:26,664
See, I was over
at the garden store,
1566
01:12:26,699 --> 01:12:27,899
talking to Ada.
1567
01:12:27,933 --> 01:12:29,833
Did you know
she sells timers
1568
01:12:29,868 --> 01:12:31,102
exactly like the one we found
in the hothouse?
1569
01:12:32,505 --> 01:12:34,238
- Is that so?
- Uh-huh...
1570
01:12:34,272 --> 01:12:37,140
And the funny part is,
1571
01:12:37,174 --> 01:12:39,009
she's only sold
one of those things
1572
01:12:39,043 --> 01:12:40,244
in the last few months,
1573
01:12:40,278 --> 01:12:44,480
but I suppose
you know that already,
1574
01:12:44,515 --> 01:12:47,016
'cause you're the one
that bought it.
1575
01:12:49,185 --> 01:12:50,218
You know,
1576
01:12:50,253 --> 01:12:51,987
even if
the committee picks your tulip,
1577
01:12:52,021 --> 01:12:52,987
there's no guarantee
1578
01:12:53,021 --> 01:12:55,190
that it's going
to fix your business.
1579
01:12:55,224 --> 01:12:57,191
You could still lose this place.
1580
01:12:57,225 --> 01:12:59,960
That may be true, Violet,
1581
01:12:59,995 --> 01:13:02,797
but we'd still rather take
a chance on our daughter
1582
01:13:02,831 --> 01:13:04,131
than sell this place
to you.
1583
01:13:05,766 --> 01:13:06,800
Fine.
1584
01:13:06,834 --> 01:13:08,134
Have it your way.
1585
01:13:08,169 --> 01:13:09,134
Oh, and needless to say,
1586
01:13:09,169 --> 01:13:10,670
I'm withdrawing my offer to you
for a job.
1587
01:13:11,972 --> 01:13:15,908
Needless to say,
but you said it anyway.
1588
01:13:18,711 --> 01:13:19,878
: Bye, now.
1589
01:13:21,313 --> 01:13:22,513
We may not like it,
1590
01:13:22,548 --> 01:13:24,282
but she's right
about one thing.
1591
01:13:24,316 --> 01:13:26,250
One way or another,
1592
01:13:26,285 --> 01:13:28,019
business has
to get better.
1593
01:13:30,188 --> 01:13:32,222
I'll help
any way I can.
1594
01:13:32,256 --> 01:13:33,823
Thank you, Tom.
1595
01:14:14,160 --> 01:14:15,760
Hey!
1596
01:14:15,795 --> 01:14:16,894
Hi.
1597
01:14:16,928 --> 01:14:18,229
Hi!
1598
01:14:18,263 --> 01:14:19,096
Congratulations.
1599
01:14:19,130 --> 01:14:20,897
I hear you were
a big hit today.
1600
01:14:20,931 --> 01:14:21,965
Yeah.
1601
01:14:21,999 --> 01:14:23,834
That's fantastic, Rose.
1602
01:14:23,869 --> 01:14:24,734
I'm so happy for you.
1603
01:14:24,768 --> 01:14:26,636
Thanks.
1604
01:14:26,670 --> 01:14:28,238
So...
you ready to celebrate?
1605
01:14:29,672 --> 01:14:33,609
You know
that I think you're amazing.
1606
01:14:35,111 --> 01:14:36,577
So are you.
1607
01:14:36,612 --> 01:14:38,313
We're just not amazing together.
1608
01:14:40,283 --> 01:14:41,249
What?
1609
01:14:41,283 --> 01:14:42,783
And I think that's important,
1610
01:14:42,818 --> 01:14:43,784
for both of us.
1611
01:14:43,819 --> 01:14:44,784
Yeah...
1612
01:14:44,819 --> 01:14:47,622
I care about you
a lot, Rose,
1613
01:14:47,656 --> 01:14:49,256
but I think
that we deserve amazing,
1614
01:14:49,290 --> 01:14:50,891
don't you?
1615
01:14:53,827 --> 01:14:55,095
Are you breaking up with me?
1616
01:14:56,897 --> 01:14:58,130
You're breaking up with me.
1617
01:14:58,164 --> 01:15:01,266
Did you want me to wait
to let you break up with me?
1618
01:15:01,300 --> 01:15:03,769
No, no, no-no-no.
Oh, my gosh, no, no, no...
1619
01:15:09,674 --> 01:15:10,775
and you're right.
1620
01:15:10,809 --> 01:15:14,711
We both deserve
amazing.
1621
01:15:16,080 --> 01:15:17,713
We'll find it...
1622
01:15:17,748 --> 01:15:19,917
and when we do, we'll know.
1623
01:15:25,989 --> 01:15:27,256
So... you hungry?
1624
01:15:27,291 --> 01:15:28,890
'Cause I'm starving.
1625
01:15:39,100 --> 01:15:40,167
Rose, good.
1626
01:15:40,201 --> 01:15:43,237
Did you have a chance
to look at the chalet photos?
1627
01:15:43,271 --> 01:15:44,238
Yes, I did.
1628
01:15:44,272 --> 01:15:45,305
You don't have
a lot of time.
1629
01:15:45,339 --> 01:15:47,607
but we have a conference call
in a half an hour.
1630
01:15:47,641 --> 01:15:50,009
The Kendalls are in Montana
or Monaco or something.
1631
01:15:50,044 --> 01:15:51,110
You're going to have
to toss out some ideas.
1632
01:15:51,145 --> 01:15:53,078
Caroline, there's...
1633
01:15:53,112 --> 01:15:54,346
Yes, what?
1634
01:15:56,049 --> 01:15:57,014
I need to tell you something.
1635
01:16:00,619 --> 01:16:03,020
Oh, no...
1636
01:16:03,055 --> 01:16:04,554
we've lost you
to the tulips.
1637
01:16:09,293 --> 01:16:10,493
Those lucky flowers.
1638
01:16:27,109 --> 01:16:28,276
Good morning, everyone,
1639
01:16:28,310 --> 01:16:31,512
and welcome to the 33rd Annual
Valley Tulip Festival.
1640
01:16:31,547 --> 01:16:32,679
We want to remind you
1641
01:16:32,714 --> 01:16:34,448
to be sure and stick around
this afternoon
1642
01:16:34,482 --> 01:16:36,482
for the announcement
of this year's winner
1643
01:16:36,516 --> 01:16:37,683
of the flower competition.
1644
01:16:40,454 --> 01:16:41,420
When did Tom say
1645
01:16:41,455 --> 01:16:43,222
that committee
was getting into town?
1646
01:16:43,256 --> 01:16:44,323
Not 'til
after lunch,
1647
01:16:44,358 --> 01:16:47,059
when they're doing
the judging.
1648
01:16:49,128 --> 01:16:51,997
Are you sure
you're up for this?
1649
01:16:52,031 --> 01:16:53,464
Wouldn't miss it for the world.
1650
01:16:55,701 --> 01:16:57,234
Who could that be?
1651
01:16:57,268 --> 01:16:58,268
Everybody's
at the festival.
1652
01:17:05,542 --> 01:17:07,043
Who is it, Sarah?
1653
01:17:09,278 --> 01:17:10,446
Hi, Dad.
1654
01:17:12,149 --> 01:17:13,682
Rosie?
1655
01:17:19,589 --> 01:17:21,122
I don't understand.
1656
01:17:23,158 --> 01:17:25,558
I kept telling everybody
that I needed to get home,
1657
01:17:25,593 --> 01:17:28,595
and I thought
that meant Los Angeles, but...
1658
01:17:31,098 --> 01:17:32,364
as soon as I got there,
1659
01:17:32,399 --> 01:17:34,968
all I could think about
was this farm,
1660
01:17:35,002 --> 01:17:36,568
and you two,
1661
01:17:36,603 --> 01:17:39,638
and how I feel
when I'm here,
1662
01:17:39,673 --> 01:17:41,739
and...
1663
01:17:44,077 --> 01:17:45,643
how much I miss it.
1664
01:17:46,745 --> 01:17:48,079
What about your job?
1665
01:17:48,113 --> 01:17:50,715
It was great, really,
1666
01:17:50,749 --> 01:17:52,683
but...
1667
01:17:55,019 --> 01:17:56,986
I don't belong there.
1668
01:17:57,020 --> 01:17:58,355
I belong here.
1669
01:18:00,490 --> 01:18:01,490
Are you sure?
1670
01:18:03,660 --> 01:18:05,795
I don't know
if it's a gift or not.
1671
01:18:08,231 --> 01:18:09,431
All I know
1672
01:18:09,465 --> 01:18:13,600
is that helping things grow
is what I love to do,
1673
01:18:13,635 --> 01:18:17,371
and I have never been happier
than when I was here.
1674
01:18:18,373 --> 01:18:20,506
I'd like to keep Newell Farm
in the family...
1675
01:18:22,277 --> 01:18:23,610
if that's okay with you?
1676
01:18:25,245 --> 01:18:27,613
I don't know
what to say.
1677
01:18:27,648 --> 01:18:29,548
I do.
1678
01:18:29,582 --> 01:18:31,117
When do you start?
1679
01:18:35,621 --> 01:18:36,587
How about we take today off?
1680
01:18:36,621 --> 01:18:38,256
I hear there's
a big festival in town.
1681
01:18:38,291 --> 01:18:41,158
Not to mention a very
important flower contest.
1682
01:18:44,262 --> 01:18:46,230
: Yay! Ha-hah!
1683
01:18:46,264 --> 01:18:47,765
Hey!
1684
01:18:51,769 --> 01:18:53,535
How are you feeling, Frank?
1685
01:18:53,570 --> 01:18:55,705
Oh! oh, boy,
that smarts.
1686
01:18:55,740 --> 01:18:56,705
Oh, what is it?
What is it, honey?
1687
01:18:56,740 --> 01:18:57,706
I don't know.
1688
01:18:57,741 --> 01:18:58,707
Maybe I'd better sit
for a minute,
1689
01:18:58,742 --> 01:18:59,708
give my leg a rest.
1690
01:18:59,743 --> 01:19:00,775
Here, Dad, let me help you.
1691
01:19:00,809 --> 01:19:02,644
That's all right,
that's all right.
1692
01:19:02,679 --> 01:19:03,612
Um...
1693
01:19:03,646 --> 01:19:04,712
I'll look after him.
You go on ahead.
1694
01:19:04,747 --> 01:19:06,147
Are you sure?
1695
01:19:06,181 --> 01:19:07,148
Go on, Rose.
1696
01:19:07,182 --> 01:19:09,449
We'll meet you over
by the judging stand.
1697
01:19:09,484 --> 01:19:10,518
Okay,
only if you're sure.
1698
01:19:10,552 --> 01:19:12,120
No, no.
We're sure, we're sure. Go.
1699
01:19:27,601 --> 01:19:28,666
Hi.
1700
01:19:28,701 --> 01:19:30,235
Hi.
1701
01:19:30,269 --> 01:19:31,469
Welcome.
1702
01:19:31,504 --> 01:19:33,403
Thank you
so much for coming.
1703
01:19:33,438 --> 01:19:34,639
Tom.
1704
01:19:36,208 --> 01:19:37,775
Pleasure.
1705
01:19:37,809 --> 01:19:39,543
Ah, well,
right this way.
1706
01:19:39,577 --> 01:19:41,277
Come on.
1707
01:20:09,303 --> 01:20:11,271
: All right,
ladies and gentlemen,
1708
01:20:11,305 --> 01:20:13,272
it's that time!
1709
01:20:13,306 --> 01:20:14,841
The judges are about
to announce the winner
1710
01:20:14,875 --> 01:20:17,142
of this year's
flower competition!
1711
01:20:20,712 --> 01:20:21,713
Tom...
1712
01:20:24,616 --> 01:20:26,584
Tom...
1713
01:20:26,618 --> 01:20:27,685
Tom!
1714
01:20:30,222 --> 01:20:31,522
What are you doing here?
1715
01:20:32,757 --> 01:20:33,723
I came back.
1716
01:20:33,758 --> 01:20:36,592
I can see that.
1717
01:20:36,626 --> 01:20:38,495
Why aren't you
in Los Angeles?
1718
01:20:40,430 --> 01:20:41,764
Because I have
a new career now.
1719
01:20:41,798 --> 01:20:42,765
Oh...
1720
01:20:42,799 --> 01:20:43,799
which is?
1721
01:20:44,767 --> 01:20:47,636
Doing what I love,
1722
01:20:47,671 --> 01:20:48,837
where I love...
1723
01:20:52,273 --> 01:20:53,440
with the people I love.
1724
01:20:56,411 --> 01:20:57,878
Sounds like a great plan.
1725
01:21:18,331 --> 01:21:20,264
Ladies and gentlemen,
1726
01:21:20,298 --> 01:21:21,498
could I have
your attention, please?
1727
01:21:21,533 --> 01:21:22,967
We have the judges' decision.
1728
01:21:25,537 --> 01:21:29,339
The winner of this year's
Valley Flower Competition
1729
01:21:29,373 --> 01:21:30,807
is...
1730
01:21:32,976 --> 01:21:33,943
Newell Farm.
1731
01:21:36,512 --> 01:21:39,481
For their new hybrid,
"A Tulip for Rose."
1732
01:21:43,586 --> 01:21:44,785
Come on up
here, Frank!
1733
01:21:47,623 --> 01:21:48,688
Nicely done.
1734
01:21:49,858 --> 01:21:50,825
Congratulations!
1735
01:21:50,859 --> 01:21:52,292
Thank you,
thank you.
1736
01:21:52,326 --> 01:21:53,894
Come on, old man,
get over here.
1737
01:22:08,741 --> 01:22:12,576
You do have
a very green thumb.
1738
01:22:15,347 --> 01:22:17,014
It's a gift.
1739
01:22:19,417 --> 01:22:20,549
I just hope
it's enough,
1740
01:22:20,584 --> 01:22:23,353
because the orders
have not stopped coming in.
1741
01:22:23,388 --> 01:22:25,621
Well, you're the broker.
1742
01:22:25,656 --> 01:22:27,890
You can start
taking orders for next year.
1743
01:22:30,360 --> 01:22:32,360
We got it, Rosie!
1744
01:22:32,395 --> 01:22:33,361
It came!
1745
01:22:33,396 --> 01:22:34,396
Oh!
1746
01:22:36,531 --> 01:22:38,266
It's beautiful.
1747
01:22:38,301 --> 01:22:39,968
Uh-huh.
1748
01:22:55,382 --> 01:22:56,648
We did it.
1749
01:22:59,352 --> 01:23:00,985
We did it.
116129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.