All language subtitles for The.Resident.S02E08.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:02,076 Previously on The Resident... 2 00:00:02,086 --> 00:00:04,904 What's the average life expectancy of someone after a heart transplant? 3 00:00:04,914 --> 00:00:06,287 Do you remember the Barnetts? 4 00:00:06,297 --> 00:00:08,021 Two adopted kids with medical needs, right? 5 00:00:08,031 --> 00:00:09,990 And apparently, you made quite the impression. 6 00:00:10,000 --> 00:00:11,069 Absence seizures. 7 00:00:11,079 --> 00:00:12,357 He's had them since infancy? 8 00:00:12,367 --> 00:00:14,870 They've always been mild, and we have them under control. 9 00:00:14,880 --> 00:00:17,255 I've done some reading on your vagus nerve stimulator. 10 00:00:17,265 --> 00:00:19,927 - Is it everything I hear? - It has exceeded all our expectations. 11 00:00:19,937 --> 00:00:22,718 Why would anyone sell a hip implant that could leak poison? 12 00:00:22,728 --> 00:00:25,705 This is my industry... how do I not know this is going on? 13 00:00:25,715 --> 00:00:28,160 I'm been offered a spot on a journalism team. 14 00:00:28,170 --> 00:00:30,605 It's at the San Francisco Chronicle. 15 00:00:46,752 --> 00:00:48,912 I've been waiting 16 00:00:48,922 --> 00:00:52,081 my entire career for something like this. 17 00:00:52,091 --> 00:00:54,017 Did you hear me? 18 00:00:54,027 --> 00:00:56,585 I can't pass up this opportunity. 19 00:00:56,595 --> 00:00:59,122 Then take it, babe. 20 00:00:59,132 --> 00:01:01,424 Will you come with me to San Francisco? 21 00:01:01,434 --> 00:01:04,593 I thought you said that you were open to me staying here. 22 00:01:04,603 --> 00:01:06,412 You said a lot of couples are bicoastal. 23 00:01:06,423 --> 00:01:09,881 It's our first year of marriage, Devon. We should try and be together. 24 00:01:09,892 --> 00:01:12,601 I can't just... pick up and leave. 25 00:01:12,611 --> 00:01:15,811 Why not? I did that for you. 26 00:01:15,822 --> 00:01:18,474 If I walk away, I'll have to apply for a new residency. 27 00:01:18,484 --> 00:01:20,276 That could take over a year. 28 00:01:20,286 --> 00:01:21,777 What do I do in the meantime? 29 00:01:21,787 --> 00:01:25,448 Silicon Valley is right there. You could work on your medical devices. 30 00:01:25,458 --> 00:01:28,651 - Mm, hadn't thought of that. - But you're always complaining 31 00:01:28,661 --> 00:01:30,619 about the hospital... the hours, the pay, 32 00:01:30,629 --> 00:01:32,888 - the paperwork. - Yeah. I-I complain, sure, 33 00:01:32,898 --> 00:01:34,991 but that doesn't mean I want to quit. 34 00:01:35,001 --> 00:01:36,459 Priya, I... 35 00:01:36,469 --> 00:01:39,505 I have worked my whole life for this. 36 00:01:40,974 --> 00:01:43,666 Promise me you'll consider it. 37 00:01:43,676 --> 00:01:46,235 That's all I ask. 38 00:01:53,652 --> 00:01:56,579 - ♪ Don't you ever call me again, love ♪ -(SNORING) 39 00:02:16,009 --> 00:02:18,110 Are you checking my pulse? 40 00:02:18,121 --> 00:02:20,443 You've been doing that every night since I got back into town. 41 00:02:20,454 --> 00:02:22,938 And you stop breathing regularly throughout the night. 42 00:02:22,949 --> 00:02:24,255 Isn't that called sleep apnea? 43 00:02:24,266 --> 00:02:26,040 You didn't have it before. 44 00:02:26,051 --> 00:02:28,896 I'm checking your pulse to make sure you don't have an arrhythmia. 45 00:02:28,907 --> 00:02:31,514 Look... we are never gonna have a normal life 46 00:02:31,524 --> 00:02:33,682 if you keep overreacting to every little thing. 47 00:02:33,692 --> 00:02:36,852 I'm taking you in to see Dr. Austin today. 48 00:02:50,409 --> 00:02:52,201 Hey. 49 00:02:52,211 --> 00:02:54,703 Two ships passing in the night. 50 00:02:54,713 --> 00:02:56,372 Your night. My morning. 51 00:02:56,382 --> 00:02:58,365 I hate when we have opposite schedules. 52 00:02:58,376 --> 00:03:01,111 I hate waking up and not having you next to me. 53 00:03:03,184 --> 00:03:05,577 If we were on the same schedule, 54 00:03:05,588 --> 00:03:08,251 you could come with me to Henry's game. 55 00:03:08,261 --> 00:03:10,753 I don't know who's more excited about it, me or him. 56 00:03:10,763 --> 00:03:13,756 My money is on you. 57 00:03:13,766 --> 00:03:17,160 You're getting pretty involved with this family. 58 00:03:17,170 --> 00:03:19,095 Ah, it's just one game. 59 00:03:21,407 --> 00:03:23,899 Have a good time. 60 00:03:28,614 --> 00:03:31,440 Dr. Bell, you understand this is a deposition for the case 61 00:03:31,450 --> 00:03:33,576 of The State of Georgia v. Dr. Lane Hunter? 62 00:03:33,586 --> 00:03:37,012 And may I remind you, you're under oath. 63 00:03:37,022 --> 00:03:41,016 Dr. Hunter is charged with poisoning hundreds of patients 64 00:03:41,026 --> 00:03:43,786 with unnecessary chemotherapy, 65 00:03:43,796 --> 00:03:47,090 and raking in more than $20 million from fraudulent billings. 66 00:03:47,100 --> 00:03:50,693 She's also under investigation for the death of Lily Kendall. 67 00:03:50,703 --> 00:03:52,628 So, Dr. Bell... 68 00:03:52,638 --> 00:03:55,768 how long were you and my client lovers? 69 00:04:00,113 --> 00:04:02,205 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 70 00:04:02,216 --> 00:04:03,360 Nice. 71 00:04:08,887 --> 00:04:11,214 Henry! Henry! 72 00:04:16,395 --> 00:04:18,287 (LAUGHS) Here we go, here we go. 73 00:04:18,297 --> 00:04:20,723 Low, drive, swing. 74 00:04:20,733 --> 00:04:21,790 Excellent. Yes. 75 00:04:21,800 --> 00:04:23,058 Ball! 76 00:04:23,068 --> 00:04:25,624 Keep your grip snug. Not too tight. Knuckles. 77 00:04:25,635 --> 00:04:26,687 They should align. 78 00:04:26,698 --> 00:04:28,297 That's it. Yes! 79 00:04:28,307 --> 00:04:29,898 Nice. Okay. 80 00:04:31,526 --> 00:04:33,169 All right, you're up. You're up, buddy. 81 00:04:33,179 --> 00:04:34,837 Good luck, good luck, good luck. 82 00:04:34,847 --> 00:04:36,572 All right, here we go. Here we go, Henry. 83 00:04:36,582 --> 00:04:37,640 Good luck, buddy. 84 00:04:39,160 --> 00:04:42,658 Knock the cover off that ball, baby! 85 00:04:43,489 --> 00:04:45,181 Wait for the right pitch! 86 00:04:45,191 --> 00:04:46,815 Wait for the right pitch! 87 00:04:48,527 --> 00:04:49,662 Yeah! 88 00:04:51,830 --> 00:04:54,157 Go! Go! Go! Go! 89 00:04:54,167 --> 00:04:56,525 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 90 00:04:56,535 --> 00:04:58,504 Yeah! Yeah! Yeah! 91 00:05:03,108 --> 00:05:05,159 Every... Everybody take a knee. 92 00:05:05,170 --> 00:05:06,237 Henry? 93 00:05:06,248 --> 00:05:08,337 Henry, are you okay? 94 00:05:20,901 --> 00:05:23,612 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 95 00:05:41,879 --> 00:05:44,306 Hello, Randolph. 96 00:05:44,317 --> 00:05:46,041 - You had me deposed. - On the advice 97 00:05:46,051 --> 00:05:48,143 of my court-appointed attorney. 98 00:05:48,153 --> 00:05:50,213 Got you here, didn't it? 99 00:05:50,223 --> 00:05:52,147 Now what? 100 00:05:52,157 --> 00:05:55,728 You betrayed me to save your own skin. 101 00:05:56,729 --> 00:05:58,063 Look at me. 102 00:05:59,097 --> 00:06:00,889 Look at me, Randolph. 103 00:06:00,899 --> 00:06:03,158 I was the top oncologist in all of Georgia. 104 00:06:03,168 --> 00:06:06,161 The head of the department at Chastain. Self-made. 105 00:06:06,171 --> 00:06:08,231 Respected everywhere and rich. 106 00:06:08,241 --> 00:06:10,733 I had everything, and you did this. 107 00:06:10,743 --> 00:06:13,569 - You did this to me. - That phone call to the FBI 108 00:06:13,579 --> 00:06:15,070 was one of the most difficult things 109 00:06:15,080 --> 00:06:16,839 I've ever had to do in my life. 110 00:06:16,849 --> 00:06:19,908 You put me in an impossible position. 111 00:06:19,918 --> 00:06:22,077 We were an incredible team, 112 00:06:22,087 --> 00:06:24,247 the two of us at the top of our fields. 113 00:06:24,257 --> 00:06:25,691 Together, we... 114 00:06:27,125 --> 00:06:29,252 It was you, not me... 115 00:06:29,262 --> 00:06:31,086 who ruined it. 116 00:06:31,096 --> 00:06:34,022 I cared deeply about you. 117 00:06:34,032 --> 00:06:37,293 And whether you believe it or not... 118 00:06:37,303 --> 00:06:40,963 I have not been able to stop thinking about you. 119 00:06:43,208 --> 00:06:47,102 Do you think I was born moments before you walked in here? 120 00:06:47,112 --> 00:06:48,804 I mean, please, Randolph. 121 00:06:48,814 --> 00:06:51,774 The only person you have ever cared about is you. 122 00:06:51,784 --> 00:06:52,846 Nice try, though. 123 00:06:52,857 --> 00:06:54,550 You drew me in here with a threat. 124 00:06:54,820 --> 00:06:56,712 What's your agenda? 125 00:06:56,722 --> 00:06:59,282 To use your deposition in a certain video 126 00:06:59,292 --> 00:07:01,950 of the two of us at the Four Seasons Hotel 127 00:07:01,960 --> 00:07:04,620 to get out of this place. 128 00:07:05,020 --> 00:07:07,012 You're bluffing. 129 00:07:07,023 --> 00:07:09,859 Would you like the Vimeo passcode? 130 00:07:13,464 --> 00:07:16,838 Once the jury sees how close we were... 131 00:07:18,736 --> 00:07:22,489 I have a feeling they're gonna believe me when I get up on that stand. 132 00:07:26,642 --> 00:07:30,978 When I tell them that you were my confidant from the very beginning. 133 00:07:30,989 --> 00:07:34,317 That it was actually you who told me to destroy those files. 134 00:07:34,327 --> 00:07:39,080 To make sure that nobody weaponizes a couple of bad outcomes. 135 00:07:40,730 --> 00:07:44,267 That it was you who fueled my panic. 136 00:07:46,471 --> 00:07:48,473 You misled me. 137 00:07:53,660 --> 00:07:55,729 You broke my heart. 138 00:08:02,544 --> 00:08:04,269 Tell me, Randy, 139 00:08:04,280 --> 00:08:06,282 am I bluffing? 140 00:08:07,125 --> 00:08:09,852 I want a top-notch attorney, 141 00:08:09,862 --> 00:08:12,455 someone who wears a fancier suit than you do, 142 00:08:12,465 --> 00:08:14,523 and I get half a million dollars 143 00:08:14,533 --> 00:08:16,892 to make bail so I can get out of this rat hole. 144 00:08:16,902 --> 00:08:18,898 Don't worry, sweetheart, 145 00:08:18,909 --> 00:08:21,046 I can pay you back when I get out. 146 00:08:21,057 --> 00:08:24,032 I have a couple of loaded offshore accounts. 147 00:08:24,042 --> 00:08:25,868 I just can't access them while I'm in prison. 148 00:08:25,878 --> 00:08:27,536 What do I get in return? 149 00:08:28,259 --> 00:08:33,575 I make sure to keep you and Chastain out of this entire case. 150 00:08:39,725 --> 00:08:41,384 Ah, good. 151 00:08:41,394 --> 00:08:44,252 I have some very big news to share with you. 152 00:08:44,262 --> 00:08:46,389 QuoVadis is going public. 153 00:08:46,399 --> 00:08:50,202 - That's terrific. - Yes. But before the IPO, 154 00:08:50,213 --> 00:08:52,661 we need a successful launch of the vagus nerve stimulator. 155 00:08:52,671 --> 00:08:55,764 The profit potential of that device is... (CHUCKLES) 156 00:08:55,774 --> 00:08:57,265 enormous. 157 00:08:57,275 --> 00:08:59,568 It'll be like a pacemaker for the brain, 158 00:08:59,578 --> 00:09:03,148 treating everything from depression to epilepsy. 159 00:09:03,159 --> 00:09:05,077 Damn thing even cures hiccups. 160 00:09:05,088 --> 00:09:08,343 I will do whatever it takes to make the VNS a success. 161 00:09:08,353 --> 00:09:10,446 But, Gordon, can I ask you 162 00:09:10,456 --> 00:09:12,581 - a few questions? - Of course. 163 00:09:12,591 --> 00:09:14,999 I just assisted on a case 164 00:09:15,010 --> 00:09:19,054 with a man whose metal-on-metal hip implant poisoned him. 165 00:09:19,065 --> 00:09:21,524 It made him blind, almost deaf, 166 00:09:21,534 --> 00:09:22,958 and demented. 167 00:09:22,968 --> 00:09:25,594 Geez. That's horrific. 168 00:09:25,604 --> 00:09:28,363 Uh, the model must have been defective. 169 00:09:28,373 --> 00:09:31,800 It was. I researched the company that made the hip. 170 00:09:31,810 --> 00:09:34,703 And they imported all their devices from China 171 00:09:34,713 --> 00:09:37,706 and pretended it was made in the U.S. 172 00:09:38,549 --> 00:09:40,275 I discovered... 173 00:09:40,285 --> 00:09:42,488 you worked for that company. 174 00:09:45,112 --> 00:09:48,663 If I understand what you're saying, uh... it's true. 175 00:09:48,674 --> 00:09:51,737 But I was very young. I was barely an intern. 176 00:09:53,729 --> 00:09:56,405 Look, I founded QuoVadis 177 00:09:56,416 --> 00:09:59,394 to create the change that I want to see. 178 00:09:59,404 --> 00:10:03,466 That's why we manufacture everything ourselves right here in Atlanta. 179 00:10:03,476 --> 00:10:06,506 We import nothing from China, so that I can ensure 180 00:10:06,517 --> 00:10:09,687 that we are making products that patients can trust. 181 00:10:10,483 --> 00:10:12,307 You know, this... 182 00:10:12,598 --> 00:10:14,934 isn't a job to me. 183 00:10:16,088 --> 00:10:18,356 This is my calling. 184 00:10:20,751 --> 00:10:23,053 That's what I needed to hear. 185 00:10:24,329 --> 00:10:26,989 - Thank you. - I'm calling from Chastain. 186 00:10:26,999 --> 00:10:28,857 Chastain Park Memorial! 187 00:10:28,867 --> 00:10:31,171 Hey, Atlanta General ER is on diversion. 188 00:10:31,182 --> 00:10:33,163 This is the start of a day from hell. Move faster. 189 00:10:33,174 --> 00:10:35,531 (SIGHS) Look, I've already been on hold for over an hour. 190 00:10:35,541 --> 00:10:37,806 Patient records at Atlanta General, poison control. 191 00:10:37,817 --> 00:10:40,155 Yeah, patient in 8 has been waiting an hour. Figure it out. 192 00:10:40,166 --> 00:10:41,504 Irving! 193 00:10:42,224 --> 00:10:43,748 Pravesh! 194 00:10:43,759 --> 00:10:45,967 - What happened? - Henry had a grand mal seizure 195 00:10:45,978 --> 00:10:48,045 on the field... it's lasted over 20 minutes now. 196 00:10:48,056 --> 00:10:49,631 He has a history of seizures, right? 197 00:10:49,642 --> 00:10:51,847 Yes. Absence seizures, but stable on medications. 198 00:10:51,857 --> 00:10:53,181 He's never had a seizure 199 00:10:53,191 --> 00:10:54,717 - like this before. - On my count. 200 00:10:54,727 --> 00:10:57,384 One, two, three. 201 00:10:57,838 --> 00:10:59,372 Thank you. 202 00:11:00,377 --> 00:11:02,024 Hey. Go. 203 00:11:02,034 --> 00:11:03,358 We got this. 204 00:11:04,258 --> 00:11:06,594 Let go. All right. 205 00:11:08,041 --> 00:11:10,225 - Thanks for coming in. - Well, it's rare you call 206 00:11:10,236 --> 00:11:13,056 for a peds neurologist to the ER, so I figured it was important. 207 00:11:14,046 --> 00:11:16,404 Well, he's already on valproic acid at home. 208 00:11:16,414 --> 00:11:19,207 We need to add a third agent, phenobarbital. 209 00:11:19,334 --> 00:11:20,826 Another medication? 210 00:11:20,837 --> 00:11:24,172 Zoey, I know this is a lot, 211 00:11:24,183 --> 00:11:27,854 but we have to be aggressive to control these seizures. 212 00:11:54,332 --> 00:11:55,410 This is Julian Booth. 213 00:11:55,420 --> 00:11:58,282 Hello, I'm calling from Medicine Tracking Dynamics. 214 00:11:58,293 --> 00:12:00,749 QuoVadis pays us to monitor prescription drugs 215 00:12:00,759 --> 00:12:02,785 and alert them of prospective patients. 216 00:12:02,795 --> 00:12:05,087 There's one at Chastain Park Memorial 217 00:12:05,097 --> 00:12:07,856 that's now receiving three anti-seizure meds: 218 00:12:07,866 --> 00:12:11,446 fosphenytoin, valproic acid and phenobarbital. 219 00:12:11,457 --> 00:12:13,633 Which makes him a VNS candidate. 220 00:12:13,644 --> 00:12:16,508 QuoVadis flagged this as high priority on your account. 221 00:12:16,519 --> 00:12:18,366 I don't have a patient name, 222 00:12:18,383 --> 00:12:21,787 but the order came from Chastain ER. 223 00:12:29,032 --> 00:12:31,024 Hey. 224 00:12:31,035 --> 00:12:32,508 You look busy. 225 00:12:32,519 --> 00:12:34,660 Always. 226 00:12:37,955 --> 00:12:40,513 Devon, this doesn't have to be weird. 227 00:12:40,524 --> 00:12:43,394 We are completely capable of still being friends. 228 00:12:46,238 --> 00:12:47,963 Agreed. 229 00:12:47,973 --> 00:12:49,965 So, friend, 230 00:12:49,975 --> 00:12:51,466 what can I do for you? 231 00:12:51,476 --> 00:12:53,468 I got a call about a patient 232 00:12:53,478 --> 00:12:56,504 in the ER who was just put on several anti-seizure meds. 233 00:12:56,514 --> 00:12:59,869 Henry Barnett. Status epilepticus. 234 00:12:59,880 --> 00:13:01,805 He's looking rough. 235 00:13:01,816 --> 00:13:03,258 Poor kid. 236 00:13:03,269 --> 00:13:05,580 His brother died here a month ago. 237 00:13:05,590 --> 00:13:07,683 I didn't know it was a child. 238 00:13:08,629 --> 00:13:10,287 What's this about? 239 00:13:10,298 --> 00:13:13,635 Um... nothing. 240 00:13:20,438 --> 00:13:22,330 Are you telling me he has cancer? 241 00:13:22,340 --> 00:13:25,834 - No, that's not... - Five hours in the ER only to get in here 242 00:13:25,844 --> 00:13:28,170 to have you look at us like he's going to die. 243 00:13:28,180 --> 00:13:29,965 - Ms. Waverly, I know that... - Are you a nurse? 244 00:13:29,976 --> 00:13:31,044 What are you? 245 00:13:31,055 --> 00:13:34,042 A med student? This man is my whole life, 246 00:13:34,052 --> 00:13:36,356 and you're the one that's going to save him? 247 00:13:36,367 --> 00:13:38,947 No. I want somebody that doesn't have that look 248 00:13:38,957 --> 00:13:40,849 on their face. 249 00:13:40,859 --> 00:13:43,028 I'm ordering a CT... 250 00:13:45,864 --> 00:13:50,707 a CT to see what is going on so I can hopefully rule out cancer. 251 00:13:50,718 --> 00:13:53,269 See you in five hours. 252 00:13:53,280 --> 00:13:55,798 It's okay, baby. Don't worry. 253 00:13:55,808 --> 00:13:57,399 It's okay. 254 00:13:57,409 --> 00:14:00,046 I am enjoying our stroll, 255 00:14:00,057 --> 00:14:02,070 but don't you two have other things to do? 256 00:14:02,080 --> 00:14:05,355 Are you kidding? I always have time for my favorite patient. 257 00:14:05,366 --> 00:14:07,142 - We know what today is. - And we have 258 00:14:07,152 --> 00:14:09,544 no intention of letting you face it alone, Wallace. 259 00:14:09,554 --> 00:14:12,247 My wife, Anna, would've been 36 today. 260 00:14:13,470 --> 00:14:15,262 Remember her last birthday in ICU? 261 00:14:15,273 --> 00:14:17,316 We threw quite a party. 262 00:14:18,929 --> 00:14:22,657 It's hard to believe my wife spent the last year of her life at Chastain. 263 00:14:22,667 --> 00:14:25,393 I don't think there's a doctor or nurse who didn't know her. 264 00:14:25,767 --> 00:14:27,426 A great lady. 265 00:14:27,437 --> 00:14:29,331 Think, uh, both of you... 266 00:14:30,199 --> 00:14:31,857 and the whole staff... 267 00:14:31,868 --> 00:14:34,370 did all you could to save her. 268 00:14:36,226 --> 00:14:37,905 Now I'm the patient. 269 00:14:38,695 --> 00:14:40,675 Another year has gone by, 270 00:14:40,685 --> 00:14:42,677 and now it's my turn to spend my days here, 271 00:14:42,687 --> 00:14:45,180 waiting for a new heart. 272 00:14:45,905 --> 00:14:49,551 And until we find one, you're stuck with us, Wallace. 273 00:14:49,562 --> 00:14:51,619 Oh, she means you're stuck with her. 274 00:14:51,629 --> 00:14:54,757 I'm delightful. 275 00:14:57,116 --> 00:14:58,179 Hey. 276 00:14:58,945 --> 00:15:01,764 I heard about Henry. How's he doing? 277 00:15:01,774 --> 00:15:03,132 Finally broke his seizures. 278 00:15:03,143 --> 00:15:05,349 Now he's reacting negatively to the medications. 279 00:15:05,360 --> 00:15:08,095 Well, I'm sure Dr. Eckart has it under control. 280 00:15:09,351 --> 00:15:12,625 He's Henry's doctor now. 281 00:15:19,742 --> 00:15:21,649 I can't step back. 282 00:15:22,413 --> 00:15:25,184 Not after everything I've seen this family go through. 283 00:15:25,195 --> 00:15:26,721 I know. 284 00:15:27,335 --> 00:15:31,136 But this is why we try to keep a safe distance from our patients. 285 00:15:37,795 --> 00:15:39,968 - I should get in there. - Yeah. 286 00:15:43,988 --> 00:15:45,852 Hey, buddy. 287 00:15:45,863 --> 00:15:47,738 You hanging in there? 288 00:15:47,749 --> 00:15:48,899 Yeah. 289 00:15:49,676 --> 00:15:51,634 Is this gonna hurt? 290 00:15:51,645 --> 00:15:54,118 Nah. You'll feel a little pinch. 291 00:15:54,129 --> 00:15:55,571 That's just the numbing medication. 292 00:15:55,582 --> 00:15:58,196 After that all you'll feel is a little bit of pressure. 293 00:16:02,334 --> 00:16:04,777 You're really brave, baby. 294 00:16:05,437 --> 00:16:07,662 Got a question for you. 295 00:16:07,672 --> 00:16:09,277 Who's your favorite baseball player? 296 00:16:09,667 --> 00:16:12,599 - Bryce Harper. - Washington Nationals. 297 00:16:12,610 --> 00:16:14,336 That is a solid choice. 298 00:16:14,346 --> 00:16:16,671 Tell Dr. Hawkins why you like Bryce Harper. 299 00:16:17,822 --> 00:16:20,825 His cleats are awesome. 300 00:16:21,619 --> 00:16:24,032 Your decision's based on footwear? 301 00:16:24,043 --> 00:16:26,009 He's supercool. 302 00:16:26,020 --> 00:16:29,117 Henry, you are one tough kid. 303 00:16:29,127 --> 00:16:33,531 And I bet your buddy Bryce Harper would think you're supercool, too. 304 00:16:38,975 --> 00:16:41,696 This boy is perfect for the VNS. 305 00:16:41,706 --> 00:16:44,050 I mean, we're never gonna get a more sympathetic patient. 306 00:16:44,061 --> 00:16:45,868 Spectacular optics. 307 00:16:45,878 --> 00:16:49,204 So, the VNS is approved for use in pediatric patients? 308 00:16:49,214 --> 00:16:52,540 I'm sure Gordon has crossed his T's and dotted the I's on this one. 309 00:16:52,550 --> 00:16:54,597 Indeed, I have. We're approved. 310 00:16:54,608 --> 00:16:56,744 But as a 510(K) device? 311 00:16:56,754 --> 00:17:00,816 I know. She's worried because with 510(K) FDA approval, 312 00:17:00,827 --> 00:17:04,233 there's often no testing before a device gets implanted in patients, 313 00:17:04,244 --> 00:17:07,288 which is exactly why QuoVadis does its own research. 314 00:17:09,055 --> 00:17:10,723 Now, we haven't published yet. 315 00:17:14,209 --> 00:17:16,731 But everything is here, and it's all that any doctor 316 00:17:16,741 --> 00:17:18,400 could possibly ask for. 317 00:17:18,410 --> 00:17:21,158 If you meet with any resistance, just don't hesitate 318 00:17:21,176 --> 00:17:23,844 to let me know. I want to make sure we're all on the same page. 319 00:17:35,093 --> 00:17:37,252 So, are you done? 320 00:17:37,262 --> 00:17:40,255 Should we be concerned about Micah's heart rate? 321 00:17:40,265 --> 00:17:42,457 Your boy's gonna be fine. 322 00:17:42,467 --> 00:17:46,275 We just need to adjust his beta-blockers and order a sleep study. 323 00:17:46,286 --> 00:17:47,829 You can go ahead and button up. 324 00:17:47,848 --> 00:17:50,550 Mina, can I talk to you outside about a separate matter? 325 00:17:59,451 --> 00:18:01,709 Listen, don't let your all-consuming worry 326 00:18:01,719 --> 00:18:04,112 for lover boy make you lose your focus. 327 00:18:04,122 --> 00:18:07,815 Nothing gets in the way of my work, and stop calling him lover boy. 328 00:18:07,825 --> 00:18:10,385 It's becoming annoying. 329 00:18:11,223 --> 00:18:13,455 We got a heart. 330 00:18:13,465 --> 00:18:16,322 Dr. Austin, you're on Wallace Troke's transplant team this week, right? 331 00:18:16,333 --> 00:18:18,126 - Just say yes. - Yes. 332 00:18:18,136 --> 00:18:20,979 Isn't this the dude with takotsubo cardiomyopathy? 333 00:18:20,990 --> 00:18:23,298 - Broken heart syndrome. - The first case I've seen 334 00:18:23,309 --> 00:18:25,164 where grief literally broke someone's heart. 335 00:18:25,175 --> 00:18:28,336 His wife, Anna, died here after a long illness. 336 00:18:28,346 --> 00:18:31,139 Every day for a year he walked three miles just to be with her 337 00:18:31,149 --> 00:18:32,840 and then three miles back home. 338 00:18:32,850 --> 00:18:34,882 Were there no buses running? 339 00:18:34,893 --> 00:18:37,289 He liked to walk. Said it made him feel the importance 340 00:18:37,300 --> 00:18:39,093 of his daily commitment to be with her. 341 00:18:39,104 --> 00:18:40,983 Oh, adorable, if nutty. 342 00:18:40,993 --> 00:18:43,685 His only chance of surviving is this transplant. 343 00:18:43,695 --> 00:18:45,753 The good news is we found an organ that's a match. 344 00:18:45,763 --> 00:18:48,156 But we need you to harvest it at Methodist Memorial. 345 00:18:48,827 --> 00:18:51,434 Have you ever assisted in the harvest of a heart? 346 00:18:51,445 --> 00:18:52,590 No. 347 00:18:52,601 --> 00:18:55,223 Is that an invitation to accompany you? 348 00:18:55,234 --> 00:18:57,295 Do you need it embossed on stationery? 349 00:18:57,306 --> 00:19:00,069 - I do not. - Then let's get this ball rolling. 350 00:19:08,620 --> 00:19:10,687 Dividing the pulmonary veins 351 00:19:10,698 --> 00:19:12,687 and main P.A. 352 00:19:12,698 --> 00:19:15,101 It is a perfect organ for Wallace. 353 00:19:20,065 --> 00:19:22,057 And what are we looking for, Dr. Okafor? 354 00:19:22,067 --> 00:19:26,128 Defects and vegetations on the valves. 355 00:19:26,138 --> 00:19:27,862 And an adequate rim of atrial tissue 356 00:19:27,872 --> 00:19:29,531 next to the coronary sinus. 357 00:19:29,541 --> 00:19:32,772 I was getting to that. 358 00:19:32,783 --> 00:19:34,918 I know. 359 00:19:51,079 --> 00:19:52,180 Charge. 360 00:19:57,734 --> 00:19:59,149 Clear. 361 00:20:05,777 --> 00:20:08,103 Now, back to Chastain, 362 00:20:08,114 --> 00:20:10,952 where the transplant team will put this beautiful organ 363 00:20:10,963 --> 00:20:12,765 in our man Wallace. 364 00:20:14,925 --> 00:20:16,744 Henry's LP ruled out an infection, 365 00:20:16,754 --> 00:20:18,580 and his MRI didn't show anything concerning. 366 00:20:18,590 --> 00:20:20,125 And that's good news. 367 00:20:20,136 --> 00:20:23,172 Yes, but it still means we don't know what's causing his seizures. 368 00:20:23,183 --> 00:20:25,353 Truth is, sometimes we never know. 369 00:20:25,363 --> 00:20:28,790 Henry's EEG still shows runs of nonconvulsive seizures. 370 00:20:28,800 --> 00:20:31,926 With their length and frequency, if this goes on much longer, 371 00:20:31,936 --> 00:20:34,837 he can sustain permanent brain damage. 372 00:20:34,848 --> 00:20:37,050 Brain damage? 373 00:20:43,281 --> 00:20:45,540 What do you suggest we do now? 374 00:20:45,550 --> 00:20:46,974 If the seizures continue, 375 00:20:46,984 --> 00:20:50,145 we're gonna have to put Henry into a coma so that his brain can rest. 376 00:20:50,568 --> 00:20:52,059 Are there any other options? 377 00:20:52,070 --> 00:20:54,072 Actually, there is. 378 00:20:55,727 --> 00:20:59,190 Julian, this is Henry's mom, Zoey Barnett. 379 00:20:59,201 --> 00:21:01,889 Julian Booth works with a cutting-edge 380 00:21:01,899 --> 00:21:03,625 new medical device company, QuoVadis. 381 00:21:03,635 --> 00:21:07,061 I am so sorry Henry's going though this. 382 00:21:07,071 --> 00:21:09,131 But we may have a solution. 383 00:21:09,141 --> 00:21:12,900 We have a new VNS device designed for cases exactly like your son's. 384 00:21:12,910 --> 00:21:15,303 VNS devices are a last resort. 385 00:21:15,313 --> 00:21:19,574 And they've all had significant side effects, including sudden death. 386 00:21:19,584 --> 00:21:22,883 This newest version is thoroughly tested and safe. 387 00:21:23,735 --> 00:21:25,747 This is for Dr. Eckart. 388 00:21:25,757 --> 00:21:29,083 He is the doctor who makes this call, along with Henry's mom. 389 00:21:29,860 --> 00:21:33,087 There are trials that show it can be used much earlier in epilepsy, 390 00:21:33,097 --> 00:21:36,090 sometimes removing the need of medications altogether. 391 00:21:36,100 --> 00:21:38,493 If you have access to an improved VNS 392 00:21:38,503 --> 00:21:39,994 that can be used sooner in epilepsy, 393 00:21:40,004 --> 00:21:41,596 it's a game-changer. 394 00:21:41,606 --> 00:21:44,832 Henry could lead a life free of seizures. 395 00:21:44,842 --> 00:21:47,935 If the alternative is putting Henry in a coma 396 00:21:47,945 --> 00:21:51,179 or keeping him on toxic meds, isn't this worth the risk? 397 00:21:51,190 --> 00:21:52,874 We don't know that yet. 398 00:21:52,885 --> 00:21:56,010 This is not a decision I would rush into. 399 00:21:56,674 --> 00:21:58,180 If it were me, 400 00:21:58,190 --> 00:22:00,330 I would have Dr. Eckart go over all the data, 401 00:22:00,341 --> 00:22:02,081 and then you take it from there. 402 00:22:02,727 --> 00:22:05,553 - Dr. Eckart, would you mind? - Not at all. 403 00:22:06,507 --> 00:22:08,299 I'll get back to you. 404 00:22:08,310 --> 00:22:10,646 Right. 405 00:22:13,682 --> 00:22:15,530 They'll take you up to pre-op and get you ready 406 00:22:15,540 --> 00:22:18,065 for when your new heart gets here. 407 00:22:20,252 --> 00:22:22,087 Thank you. 408 00:22:30,815 --> 00:22:32,724 You worried about the surgery? 409 00:22:34,893 --> 00:22:36,317 If I die... 410 00:22:37,049 --> 00:22:38,385 when I'm under... 411 00:22:39,862 --> 00:22:40,953 I'm ready. 412 00:22:40,964 --> 00:22:42,490 I'll get to be with Anna. 413 00:22:42,500 --> 00:22:45,227 Wallace, this is a chance at a whole new life. 414 00:22:46,370 --> 00:22:47,492 I'm starting to think 415 00:22:47,503 --> 00:22:50,265 that heart might be better served in somebody else. 416 00:22:52,120 --> 00:22:54,336 Not sure I want a whole new life. 417 00:22:54,346 --> 00:22:56,948 Not if it still feels like this one. 418 00:22:58,948 --> 00:23:00,508 Grief is horrible. 419 00:23:01,393 --> 00:23:04,120 Breaks you into a million pieces, I know. 420 00:23:04,745 --> 00:23:06,448 But I promise you, 421 00:23:07,565 --> 00:23:09,183 it will get easier. 422 00:23:10,331 --> 00:23:11,768 How? 423 00:23:12,932 --> 00:23:15,573 By keeping Anna's memory alive. 424 00:23:16,477 --> 00:23:18,804 If you die, all that goes with you. 425 00:23:18,815 --> 00:23:22,521 Who's gonna be here to talk about how special Anna was? 426 00:23:22,532 --> 00:23:26,369 How amazing you were together? 427 00:23:27,612 --> 00:23:30,372 I'll see you in recovery. 428 00:23:30,382 --> 00:23:32,474 Yeah. 429 00:23:33,061 --> 00:23:35,563 And... and thank you. 430 00:23:38,729 --> 00:23:41,171 Thank you for coming down to consult. 431 00:23:41,182 --> 00:23:42,216 No problem. 432 00:23:42,226 --> 00:23:45,287 Did you lose a little weight since the last time I saw you? 433 00:23:45,297 --> 00:23:47,722 The day hasn't started off so great. 434 00:23:48,833 --> 00:23:49,978 Hi. 435 00:23:49,989 --> 00:23:51,393 Finally, a specialist. 436 00:23:51,403 --> 00:23:53,127 We've been waiting two hours, 437 00:23:53,137 --> 00:23:56,564 and this Indian doctor is the only one who's seen us. 438 00:23:56,574 --> 00:23:59,502 - What's the story? - 75-year-old male 439 00:23:59,513 --> 00:24:01,903 with two days abdominal cramping and vomiting. 440 00:24:01,913 --> 00:24:03,671 CT shows a partial SBO. 441 00:24:03,681 --> 00:24:07,239 Mm-hmm. Okay. Can I talk to you for a sec? 442 00:24:11,457 --> 00:24:12,647 What is this? 443 00:24:12,657 --> 00:24:14,482 - He has a bowel obstruction. - Partial. 444 00:24:14,492 --> 00:24:16,442 - With a soft abdomen. - But he has significant 445 00:24:16,453 --> 00:24:18,152 pain and is still vomiting. 446 00:24:18,162 --> 00:24:21,332 - He needs to be admitted. - To medicine. This is not surgical. 447 00:24:21,343 --> 00:24:23,957 Next time, check with your resident before you call for a consult. 448 00:24:23,968 --> 00:24:25,998 Do not waste my time again. 449 00:24:26,009 --> 00:24:28,612 Find a pair of scrubs that fit you. 450 00:24:40,861 --> 00:24:43,344 Could you imagine loving someone so much 451 00:24:43,355 --> 00:24:45,357 it could literally break your heart? 452 00:24:48,244 --> 00:24:49,551 No. 453 00:24:52,104 --> 00:24:54,188 What about Micah? 454 00:24:54,198 --> 00:24:56,190 Can he break your heart? 455 00:24:57,356 --> 00:24:59,692 No man can break it. 456 00:25:00,705 --> 00:25:04,376 What have you been through that makes you so invincible? 457 00:25:09,045 --> 00:25:13,644 It was 2014, and I was finishing up medical school in Nigeria. 458 00:25:13,655 --> 00:25:16,911 My mother is a surgeon, working non-stop and 459 00:25:16,921 --> 00:25:19,404 gone for all hours, 460 00:25:19,415 --> 00:25:23,519 so it was my responsibility to look after my sisters. 461 00:25:25,430 --> 00:25:28,055 One night, after dinner, I put them to bed 462 00:25:28,065 --> 00:25:31,258 and... and decided to take a quick nap. 463 00:25:31,749 --> 00:25:34,428 A quick nap turned into a deep sleep. 464 00:25:35,421 --> 00:25:36,898 And when I woke up, 465 00:25:36,908 --> 00:25:38,910 the whole house was on fire. 466 00:25:41,132 --> 00:25:43,571 Immediately, I knew... 467 00:25:43,589 --> 00:25:45,591 I had left the stove on. 468 00:25:48,171 --> 00:25:50,177 I tried to save Kadara and Ngozi, but... 469 00:25:51,374 --> 00:25:53,376 I couldn't. 470 00:25:55,607 --> 00:25:57,601 They were 12 and 11. 471 00:26:02,366 --> 00:26:06,193 Wow. I'm... sorry. 472 00:26:06,203 --> 00:26:08,706 I loved my sisters very much. 473 00:26:11,553 --> 00:26:13,701 The grief and... 474 00:26:13,711 --> 00:26:15,947 guilt consumed me. 475 00:26:20,752 --> 00:26:24,189 Emotions can enrich our lives, but they can also destroy us. 476 00:26:26,841 --> 00:26:29,511 Now, I never want to talk about it ever again. 477 00:26:53,506 --> 00:26:56,143 It's been an hour. I think it's time you called it. 478 00:27:08,077 --> 00:27:09,491 Time of death, 12:03. 479 00:27:12,420 --> 00:27:14,263 I'll speak to the family. 480 00:27:14,274 --> 00:27:16,309 Take a break. 481 00:27:27,852 --> 00:27:30,845 My husband is still in severe pain! 482 00:27:30,855 --> 00:27:33,146 Where are we at with his treatment? 483 00:27:33,157 --> 00:27:36,398 Can you just do the right thing and come check on him?! 484 00:27:39,227 --> 00:27:40,727 Hello. 485 00:27:41,032 --> 00:27:43,357 Okay. Okay. 486 00:27:43,999 --> 00:27:45,813 All right. 487 00:27:47,617 --> 00:27:49,864 We'll up his pain meds and... 488 00:27:49,874 --> 00:27:51,533 If you just, um, give me a minute. 489 00:27:52,727 --> 00:27:53,901 Excuse me? 490 00:27:53,911 --> 00:27:56,403 I have a 75-year-old man with a small bowel obstruction, 491 00:27:56,413 --> 00:27:58,911 ER Bay Three. We need to admit him. 492 00:27:58,922 --> 00:28:00,575 Absolutely not. Call surgery. 493 00:28:00,585 --> 00:28:02,744 I did. They won't admit. 494 00:28:02,754 --> 00:28:05,270 Neither will I. I'm not taking an SBO. 495 00:28:05,281 --> 00:28:08,106 If he gets better, he goes home. If he gets worse, they operate. 496 00:28:08,117 --> 00:28:09,723 I'm not going to admit him just to baby-sit. 497 00:28:11,428 --> 00:28:14,589 We need a doctor over here! 498 00:28:15,875 --> 00:28:18,392 Paramedics found him on the freeway with a meth pipe in hand. 499 00:28:18,402 --> 00:28:21,692 Let's get him ten of IM haloperidol and check his blood sugar. 500 00:28:26,243 --> 00:28:27,769 Eye station, now! 501 00:28:27,779 --> 00:28:29,758 What happened to your break?! 502 00:28:31,094 --> 00:28:33,585 All right, let's get him to Bay Nine. 503 00:28:45,295 --> 00:28:46,823 Is he all right? 504 00:28:46,834 --> 00:28:49,290 His seizures are getting harder to control. 505 00:28:49,300 --> 00:28:51,626 And the medications we're giving him are starting 506 00:28:51,636 --> 00:28:53,595 to affect his liver function. 507 00:28:54,096 --> 00:28:55,963 So what do I do now? 508 00:28:57,474 --> 00:28:59,100 I know you're scared, Zoey, 509 00:28:59,110 --> 00:29:02,078 but, just-just give this a little bit more time. 510 00:29:02,089 --> 00:29:03,382 That's not an option. 511 00:29:03,393 --> 00:29:05,106 Zoey needs to make her decision. 512 00:29:05,116 --> 00:29:07,108 Soon. 513 00:29:07,883 --> 00:29:11,112 Dr. Randolph Bell, chief of surgery and the CEO 514 00:29:11,122 --> 00:29:14,625 of Chastain has heard about Henry's case, would like 515 00:29:14,636 --> 00:29:17,806 to talk to you about the VNS device. 516 00:29:20,131 --> 00:29:22,790 As we've discussed, the VNS 517 00:29:22,800 --> 00:29:25,226 is the best option available to your son. 518 00:29:25,236 --> 00:29:28,129 Well, I've looked carefully at the data, and 519 00:29:28,139 --> 00:29:31,165 - the results aren't clear. - Doctors aren't trained 520 00:29:31,175 --> 00:29:34,271 to consistently evaluate this type of dense research. 521 00:29:34,282 --> 00:29:35,637 The man can read. 522 00:29:35,647 --> 00:29:39,140 And what he read said the sample size is dismal. 523 00:29:39,150 --> 00:29:41,743 But the device has been approved, right? 524 00:29:41,753 --> 00:29:43,310 It has... by the FDA. 525 00:29:43,320 --> 00:29:45,312 So then why is everyone so nervous? 526 00:29:45,322 --> 00:29:47,148 - Everyone isn't. - I am. 527 00:29:47,158 --> 00:29:48,850 A high percentage of devices 528 00:29:48,860 --> 00:29:51,138 are recalled after they've been put in patients 529 00:29:51,149 --> 00:29:53,688 - and have caused permanent damage. - That has happened 530 00:29:53,698 --> 00:29:56,924 with other companies, but not QuoVadis. 531 00:29:56,934 --> 00:30:00,171 I wish there were more options with less risk. There are not. 532 00:30:03,340 --> 00:30:05,332 You've already lost a son, 533 00:30:05,342 --> 00:30:07,601 and I want to do everything possible to ensure 534 00:30:07,611 --> 00:30:09,603 that doesn't happen again. 535 00:30:09,613 --> 00:30:13,941 I strongly recommend you do not go down this path with the VNS. 536 00:30:13,951 --> 00:30:16,210 Ultimately, this is your call. 537 00:30:16,220 --> 00:30:20,014 But I will tell you, if this... were my child, 538 00:30:20,024 --> 00:30:23,527 I would move forward and implant the VNS. 539 00:30:30,868 --> 00:30:34,194 Dr. Chao has done several of these surgeries. 540 00:30:34,205 --> 00:30:36,363 He's highly-experienced with the VNS. 541 00:30:36,373 --> 00:30:38,700 Has he implanted it in a child? 542 00:30:38,710 --> 00:30:40,634 I want this to go perfectly. 543 00:30:40,644 --> 00:30:43,871 I-I feel responsible. 544 00:30:43,881 --> 00:30:46,473 And if the data isn't really there... 545 00:30:46,483 --> 00:30:50,988 You really think Gordon Page would manufacture products that aren't safe? 546 00:30:57,729 --> 00:31:00,888 Hmm. Well done, Dr. Bell. 547 00:31:00,898 --> 00:31:03,257 This is an historic day. 548 00:31:03,267 --> 00:31:05,569 The first of many, I'm sure. 549 00:31:27,024 --> 00:31:29,083 Whoa. Hold up. 550 00:31:29,093 --> 00:31:31,452 The front of the heart stopped moving. 551 00:31:31,462 --> 00:31:34,688 It's acute hypokinesis of the anterior wall. 552 00:31:34,698 --> 00:31:37,424 There's a block in the middle of the LAD. 553 00:31:37,434 --> 00:31:39,260 The heart is having a heart attack. 554 00:31:39,270 --> 00:31:41,272 Yo, let's go! 555 00:31:47,960 --> 00:31:49,441 Is Wallace ready for surgery? 556 00:31:49,452 --> 00:31:51,644 Yes, in OR Two under general anesthesia. 557 00:31:51,655 --> 00:31:54,308 Good. He'll die if we put him back on the waiting list. 558 00:31:54,318 --> 00:31:56,778 This heart may not be perfect, but once we fix it, 559 00:31:56,788 --> 00:31:59,113 it'll be his best shot. I need to get his saphenous vein. 560 00:31:59,123 --> 00:32:00,782 Should we use his LIMA? 561 00:32:00,792 --> 00:32:02,716 It'll take 20 minutes to open his chest. 562 00:32:02,726 --> 00:32:04,651 You can get a saphenous vein in five. 563 00:32:04,661 --> 00:32:06,453 Time is heart. 564 00:32:07,963 --> 00:32:09,944 Get me a vein retrieval kit 565 00:32:09,955 --> 00:32:13,805 and start prepping the left lower leg for saphenous vein harvest. 566 00:32:19,796 --> 00:32:22,069 Octopus clamp. 567 00:32:23,819 --> 00:32:25,886 I thought you'd be quicker. 568 00:32:25,897 --> 00:32:27,933 Please. That was a world record. 569 00:32:27,944 --> 00:32:30,644 I've never done bypass on a beating heart. Can I assist? 570 00:32:30,654 --> 00:32:32,646 Oh, now was that ever a question? 571 00:32:32,656 --> 00:32:34,248 Hand Dr. Okafor the pickups. 572 00:32:34,258 --> 00:32:36,150 Spatulate the end of the saphenous vein, 573 00:32:36,160 --> 00:32:38,996 and I will do the arteriotomy. 11 blade to me. 574 00:32:52,441 --> 00:32:54,297 7-0 Prolene. 575 00:32:59,365 --> 00:33:01,099 Be careful with your bites... 576 00:33:01,110 --> 00:33:03,547 keep them evenly spaced out. 577 00:33:12,007 --> 00:33:13,287 A little quicker. 578 00:33:13,297 --> 00:33:15,857 I am suturing the aorta. This is delicate work. 579 00:33:15,867 --> 00:33:18,264 The heart is losing oxygen. It could not care less. 580 00:33:20,204 --> 00:33:21,628 Done. 581 00:33:23,040 --> 00:33:24,504 There's a small leak. 582 00:33:24,515 --> 00:33:26,868 Mm. I see it. 583 00:33:26,878 --> 00:33:28,545 Adding another stitch. 584 00:33:32,149 --> 00:33:33,540 There. 585 00:33:36,487 --> 00:33:38,045 You fixed it. 586 00:33:38,930 --> 00:33:41,099 We fixed it. 587 00:33:49,365 --> 00:33:51,950 Shall we give Wallace the gift of a new life? 588 00:34:24,490 --> 00:34:26,593 Everything went perfectly. 589 00:34:27,318 --> 00:34:28,930 How long until we know if this works? 590 00:34:28,940 --> 00:34:30,797 His seizures already stopped. 591 00:34:33,110 --> 00:34:34,701 Thank you. 592 00:34:34,711 --> 00:34:36,370 Of course. 593 00:34:36,380 --> 00:34:40,107 Thank you. 594 00:34:49,626 --> 00:34:51,452 Well done, Dr. Bell. 595 00:34:51,462 --> 00:34:54,455 Today was a good day, 596 00:34:54,465 --> 00:34:57,134 both for Chastain and QuoVadis. 597 00:34:58,805 --> 00:35:00,961 To a wonderful partnership. 598 00:35:20,850 --> 00:35:22,149 I hear it worked. 599 00:35:22,159 --> 00:35:23,517 Nice save. 600 00:35:23,527 --> 00:35:24,986 Yeah. 601 00:35:25,662 --> 00:35:28,441 Great learning opportunity for Dr. Okafor. 602 00:35:28,452 --> 00:35:32,159 It's not often you get to operate on a heart in a box. 603 00:35:37,274 --> 00:35:39,431 Does she know you're in love with her? 604 00:35:39,442 --> 00:35:41,177 I beg your pardon? 605 00:35:43,748 --> 00:35:46,433 I'm her teacher, her mentor. 606 00:35:46,444 --> 00:35:50,152 To be anything else would cross a line that I would never cross. 607 00:35:50,163 --> 00:35:53,100 That must be hard on you. 608 00:35:53,457 --> 00:35:55,449 I deal. 609 00:35:55,459 --> 00:35:57,018 And life is long. 610 00:35:57,028 --> 00:35:59,686 Eventually, one day, I will not be her mentor, 611 00:35:59,696 --> 00:36:01,698 and she'll be my equal. 612 00:36:03,248 --> 00:36:05,296 For a guy who doesn't wear his heart on his sleeve, 613 00:36:05,307 --> 00:36:06,643 that was an impressive share. 614 00:36:07,907 --> 00:36:10,099 Let's just keep this between us, 615 00:36:10,110 --> 00:36:11,732 all right? 616 00:36:30,061 --> 00:36:32,219 Hey. 617 00:36:32,713 --> 00:36:34,256 You're on in 20. 618 00:36:36,779 --> 00:36:38,935 Ships passing. 619 00:36:40,165 --> 00:36:42,157 Henry's in recovery, 620 00:36:42,168 --> 00:36:44,404 if you want to check in on him. 621 00:36:46,264 --> 00:36:49,446 Thank you for the update, but... 622 00:36:53,509 --> 00:36:57,013 I think it's best if I just let his mom be with him. 623 00:37:08,654 --> 00:37:10,490 Rough day? 624 00:37:11,443 --> 00:37:12,926 Not really. 625 00:37:12,936 --> 00:37:16,029 A touch of racism from a paranoid wife. 626 00:37:16,039 --> 00:37:19,128 Got physically attacked by a psychotic meth head. 627 00:37:19,139 --> 00:37:20,867 And what am I forgetting? Um... 628 00:37:20,877 --> 00:37:24,781 Right. Priya told me we have to move to San Francisco. 629 00:37:32,985 --> 00:37:34,820 Your turn. 630 00:37:37,850 --> 00:37:40,487 I have always been sure about my field. 631 00:37:41,529 --> 00:37:43,143 But now... 632 00:37:43,154 --> 00:37:46,550 I wonder if I'm making a difference 633 00:37:46,561 --> 00:37:48,462 or if I'm adding 634 00:37:48,472 --> 00:37:51,064 to a very big problem. 635 00:37:51,998 --> 00:37:54,326 You are smart, Julian. 636 00:37:55,764 --> 00:37:56,902 And passionate. 637 00:37:56,913 --> 00:37:58,739 And honest. 638 00:37:58,749 --> 00:38:02,643 The device industry needs people like you to fix a broken system. 639 00:38:02,653 --> 00:38:04,698 If you see something that's not right, 640 00:38:04,709 --> 00:38:07,991 you will be there to blow the whistle and fix it. 641 00:38:10,466 --> 00:38:12,085 Could the same be said about you? 642 00:38:12,095 --> 00:38:13,920 There aren't many people like you, Devon. 643 00:38:13,930 --> 00:38:16,157 Hardly any, in fact. 644 00:38:16,167 --> 00:38:19,002 You were meant to be a doctor. 645 00:38:37,890 --> 00:38:40,004 - Randolph Bell. - You have a collect call 646 00:38:40,015 --> 00:38:41,515 from Atlanta Correctional Facility. 647 00:38:41,525 --> 00:38:44,199 Inmate 08790, Lane Hunter. 648 00:38:44,210 --> 00:38:45,582 Will you accept? 649 00:38:45,593 --> 00:38:47,120 Yes. 650 00:38:47,130 --> 00:38:49,824 So, have you got an answer for me? 651 00:38:49,835 --> 00:38:52,281 If it's not the one I want to hear, that video of us 652 00:38:52,292 --> 00:38:54,628 gets released tomorrow. 653 00:38:56,811 --> 00:38:58,207 I've, um, 654 00:38:58,218 --> 00:39:00,066 narrowed the list of attorneys down to three. 655 00:39:00,811 --> 00:39:02,324 Heavy hitters? 656 00:39:02,335 --> 00:39:03,527 Yes. 657 00:39:03,538 --> 00:39:05,372 - What do they say? - That juries 658 00:39:05,382 --> 00:39:08,709 trust doctors and it's possible we will get off. 659 00:39:08,719 --> 00:39:12,129 And if you do, it'll help me undo the damage 660 00:39:12,140 --> 00:39:14,074 you did to this hospital. 661 00:39:14,085 --> 00:39:16,554 Oh, so you're making this all about Chastain, huh? 662 00:39:16,573 --> 00:39:18,936 Now, I suggest we play on the same team from now on, 663 00:39:18,947 --> 00:39:20,843 or at least pretend to. 664 00:39:21,921 --> 00:39:24,733 When do I get to breathe fresh air again? 665 00:39:25,561 --> 00:39:27,160 Soon. 666 00:39:28,358 --> 00:39:30,515 Very soon. 667 00:39:49,147 --> 00:39:52,017 Hi, I'm one of the sales reps for QuoVadis. 668 00:39:52,028 --> 00:39:53,420 I know we don't normally come down 669 00:39:53,430 --> 00:39:55,433 to where we actually build the devices, 670 00:39:55,444 --> 00:39:58,759 but I need to double-check on an order for, uh, Chastain Park. 671 00:39:58,771 --> 00:40:00,192 Could you help me? 672 00:40:00,203 --> 00:40:02,218 I will be so quick. 673 00:40:02,229 --> 00:40:03,597 I promise. 674 00:40:07,291 --> 00:40:09,450 You've got five minutes. 675 00:40:09,461 --> 00:40:11,230 Thank you. That's all I need. 676 00:40:43,552 --> 00:40:47,186 We manufacture everything ourselves, right here, in Atlanta. 677 00:40:47,197 --> 00:40:50,200 We import nothing from China. 678 00:40:51,688 --> 00:40:55,482 This isn't a job to me. 679 00:40:55,492 --> 00:40:57,328 This is my calling. 680 00:41:09,912 --> 00:41:11,646 Oh, my God. 681 00:41:21,017 --> 00:41:24,277 What happened to you? 682 00:41:24,288 --> 00:41:28,125 (SIGHS) The question should be what didn't happen to me. 683 00:41:29,893 --> 00:41:33,774 I have had some pretty terrible days 684 00:41:33,785 --> 00:41:36,000 as a doctor, but today 685 00:41:36,011 --> 00:41:38,692 just might take the prize. 686 00:41:38,702 --> 00:41:42,529 (SCOFFS) That looks really swollen. 687 00:41:42,539 --> 00:41:44,475 Are you sure you're okay? 688 00:41:48,394 --> 00:41:51,037 Today, I got kicked around. 689 00:41:51,902 --> 00:41:53,073 Abused. 690 00:41:54,098 --> 00:41:56,000 Unappreciated. 691 00:41:57,712 --> 00:42:00,872 At times, I just felt completely useless. 692 00:42:00,891 --> 00:42:04,260 Then come with me to San Francisco. 693 00:42:11,027 --> 00:42:12,558 It's not easy. 694 00:42:12,569 --> 00:42:14,782 If it were, 695 00:42:14,793 --> 00:42:16,229 everyone would be a doctor, 696 00:42:16,239 --> 00:42:20,000 because it is the best job in the world. 697 00:42:20,010 --> 00:42:22,235 Despite everything. 698 00:42:22,947 --> 00:42:26,106 Because of everything. 699 00:42:26,116 --> 00:42:30,715 I wouldn't trade my worst day at Chastain for my best 700 00:42:30,726 --> 00:42:33,929 making medical devices in Silicon Valley. 701 00:42:42,322 --> 00:42:44,601 I can't leave. 702 00:42:45,602 --> 00:42:48,038 I'm sorry. 703 00:42:53,777 --> 00:42:57,438 But, hey, hey... 704 00:42:57,448 --> 00:42:59,139 this doesn't mean 705 00:42:59,149 --> 00:43:01,952 that I don't want to figure out how to make this work. 706 00:43:05,275 --> 00:43:07,943 But is it really what you want? 707 00:43:18,799 --> 00:43:21,400 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 52152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.