Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,364 --> 00:01:12,777
Our world has existed
for billions of years
2
00:01:12,801 --> 00:01:16,259
and has been home to many
different types of creatures.
3
00:01:37,192 --> 00:01:40,161
All have faced
unexpected challenges
4
00:01:44,899 --> 00:01:49,233
and have had to develop their own
kinds of wisdom to keep them safe.
5
00:02:13,361 --> 00:02:17,388
The dinosaurs of the Great Valley
had to learn some lessons, too.
6
00:03:12,086 --> 00:03:13,553
Hey, Grandma!
7
00:03:15,323 --> 00:03:16,722
Look at me!
8
00:03:20,061 --> 00:03:24,508
Littlefoot, come down from there!
That's quite a drop!
9
00:03:24,532 --> 00:03:27,778
But, Grandma, there's still
some tree stars on it!
10
00:03:27,802 --> 00:03:31,282
There are plenty of tree stars
on this tree, dear.
11
00:03:31,306 --> 00:03:33,740
But I can get these
all by myself.
12
00:03:40,548 --> 00:03:41,776
Grandma!
13
00:03:42,884 --> 00:03:45,375
Littlefoot! I'm coming!
14
00:03:48,856 --> 00:03:50,881
Littlefoot, I've got you.
15
00:03:59,968 --> 00:04:01,196
Grandma!
16
00:04:10,345 --> 00:04:12,590
Grandma, are you okay?
17
00:04:12,614 --> 00:04:14,946
Yes, dear, I think so.
18
00:04:19,254 --> 00:04:22,917
I would have been okay
except for the earthshake.
19
00:04:25,493 --> 00:04:27,051
It's all right.
20
00:05:10,938 --> 00:05:12,082
Grandma!
21
00:05:12,106 --> 00:05:13,903
I'm here, Littlefoot.
22
00:05:16,444 --> 00:05:18,222
Everything's fine.
23
00:05:18,246 --> 00:05:20,976
We were back there
at the old tree
24
00:05:21,716 --> 00:05:23,479
and you were falling.
25
00:05:24,619 --> 00:05:26,177
But I didn't fall.
26
00:05:26,387 --> 00:05:28,912
You were just having
a sleep story.
27
00:05:30,024 --> 00:05:33,187
I didn't mean to cause
all that trouble, Grandma.
28
00:05:33,661 --> 00:05:35,128
I'm so sorry.
29
00:05:35,763 --> 00:05:37,441
I know, dear.
30
00:05:37,465 --> 00:05:41,526
But no one knows what life is going
to bring us before it happens.
31
00:05:44,372 --> 00:05:46,966
That's why we learn the Wisdoms.
32
00:05:47,775 --> 00:05:49,208
The Wisdoms?
33
00:05:49,977 --> 00:05:51,604
I remember them!
34
00:05:55,950 --> 00:05:57,747
What were they again?
35
00:05:59,420 --> 00:06:03,100
Those are the ways of doing
things which help us stay safe
36
00:06:03,124 --> 00:06:05,251
when the unexpected happens.
37
00:06:05,927 --> 00:06:09,673
Like this one,
"Stay in a group."
38
00:06:09,697 --> 00:06:14,678
I stayed near you, so I was able
to help when you got into trouble.
39
00:06:14,702 --> 00:06:18,248
Your grandpa and I have tried
to teach you the Wisdoms,
40
00:06:18,272 --> 00:06:21,435
although we may not have
always called them that.
41
00:06:24,545 --> 00:06:29,107
Well, I want to remember all of them.
Tell me the Wisdoms, Grandma.
42
00:06:40,194 --> 00:06:43,207
Me make it this time!
You see!
43
00:06:43,231 --> 00:06:46,598
Okay, but no fair flying.
That's against the rules.
44
00:07:01,382 --> 00:07:03,043
Nice try, Petrie.
45
00:07:07,755 --> 00:07:10,434
Me think flying should be fair!
46
00:07:10,458 --> 00:07:12,653
Yeah, I guess you do!
47
00:07:14,362 --> 00:07:17,441
You do not see me saying
swimming should be fair.
48
00:07:17,465 --> 00:07:19,309
No, no, no.
49
00:07:19,333 --> 00:07:22,461
Maybe you should just
try to be a better jumper.
50
00:07:23,371 --> 00:07:24,702
Like me.
51
00:07:30,611 --> 00:07:31,737
Whoa!
52
00:07:34,048 --> 00:07:36,744
Cera! Hang on!
I'm coming!
53
00:07:38,119 --> 00:07:40,849
Hey! Let go!
54
00:07:42,390 --> 00:07:43,967
Whoa!
55
00:07:43,991 --> 00:07:46,904
What's wrong with you guys?
Help her!
56
00:07:46,928 --> 00:07:49,658
Calm down!
Who needs help?
57
00:07:55,336 --> 00:07:57,981
Wait. It's just a game?
58
00:07:58,005 --> 00:08:00,083
Sure.
What'd you think?
59
00:08:00,107 --> 00:08:03,338
We playing "Jump and Get
Swept Away." It fun.
60
00:08:04,412 --> 00:08:08,109
I think pretending to be in
trouble is against the Wisdoms.
61
00:08:08,950 --> 00:08:10,527
What are Wisdoms?
62
00:08:10,551 --> 00:08:15,215
They help you be safe. Like "Stay
in a group" or "Work together."
63
00:08:18,693 --> 00:08:21,605
Oh, you mean the Say-So's.
64
00:08:21,629 --> 00:08:22,706
The what?
65
00:08:22,730 --> 00:08:24,074
The Say-So's!
66
00:08:24,098 --> 00:08:27,397
Mom tell me to do those things
'cause she say so!
67
00:08:34,008 --> 00:08:37,054
Me wanna go play
on a drippily day
68
00:08:37,078 --> 00:08:40,524
And me mother say me can't go
69
00:08:40,548 --> 00:08:43,927
When me ask her why
she look me in the eye
70
00:08:43,951 --> 00:08:47,898
and say, "Because me say so"
71
00:08:47,922 --> 00:08:50,667
Oh, oh, me can't say no
72
00:08:50,691 --> 00:08:54,671
When your mama says stay,
you cannot go
73
00:08:54,695 --> 00:08:57,741
Me have to do
what she want me to
74
00:08:57,765 --> 00:08:58,809
Why?
75
00:08:58,833 --> 00:09:01,445
Because she say so
76
00:09:01,469 --> 00:09:04,481
Say so, say, say so
77
00:09:04,505 --> 00:09:07,851
Well, whatever you call them,
you better do them!
78
00:09:07,875 --> 00:09:09,453
Wisdoms are important
79
00:09:09,477 --> 00:09:11,221
But not much fun
80
00:09:11,245 --> 00:09:13,123
And I'm gonna learn them
81
00:09:13,147 --> 00:09:14,558
Every one?
82
00:09:14,582 --> 00:09:17,861
And if you're smart,
you'll learn them, too
83
00:09:17,885 --> 00:09:18,929
Why?
84
00:09:18,953 --> 00:09:21,798
'Cause Littlefoot say so
85
00:09:21,822 --> 00:09:25,135
Say so, say, say so
86
00:09:25,159 --> 00:09:28,505
Say so, say, say so
87
00:09:28,529 --> 00:09:31,441
Say so, say, say so
88
00:09:31,465 --> 00:09:32,543
Why?
89
00:09:32,567 --> 00:09:34,933
Because he say so
90
00:09:43,077 --> 00:09:45,568
Hey, Littlefoot,
what's the matter?
91
00:09:45,585 --> 00:09:47,002
Can't take a joke?
92
00:09:48,449 --> 00:09:52,442
And what is it with everybody and
these Wisdoms all of a sudden?
93
00:09:52,920 --> 00:09:54,464
Even my folks have them.
94
00:09:54,488 --> 00:09:57,924
Tria says, "Don't climb up
if you can't get back down."
95
00:09:59,126 --> 00:10:03,373
Here one of Mom's,
"Keep eyes and ears open."
96
00:10:03,397 --> 00:10:06,343
My mom says,
"Be home before dark."
97
00:10:06,367 --> 00:10:07,444
Yeah.
98
00:10:07,468 --> 00:10:11,928
So we've all got them, but do we have
to make such a big deal about them?
99
00:10:14,575 --> 00:10:18,622
My folks are always telling me
100
00:10:18,646 --> 00:10:21,291
all the things I ought to do
101
00:10:21,315 --> 00:10:25,429
Like, "Don't climb up
if you can't get down"
102
00:10:25,453 --> 00:10:28,932
They call that a "Gotta Do"
103
00:10:28,956 --> 00:10:31,702
Egad! It makes me mad
104
00:10:31,726 --> 00:10:35,105
Why do I have to
listen to my dad?
105
00:10:35,129 --> 00:10:38,875
Because he knows
what's good for you
106
00:10:38,899 --> 00:10:41,545
All I hear is, "Gotta Do"
107
00:10:41,569 --> 00:10:43,313
Gotta plan ahead
108
00:10:43,337 --> 00:10:45,415
Gotta work together
109
00:10:45,439 --> 00:10:48,785
Do not sit on a prickly thorn
110
00:10:48,809 --> 00:10:51,955
Listen to your folks
'cause they know better
111
00:10:51,979 --> 00:10:55,915
If something's in your way
bump it with your horn
112
00:10:57,251 --> 00:10:59,811
Bump it with your horn
113
00:11:01,889 --> 00:11:04,668
Hey-ho, we know it's true
114
00:11:04,692 --> 00:11:08,005
The Wisdoms say
what's right to do
115
00:11:08,029 --> 00:11:11,908
But do I have to hear them
from you, too?
116
00:11:11,932 --> 00:11:13,710
Say so
117
00:11:13,734 --> 00:11:15,412
Gotta, gotta, gotta
118
00:11:15,436 --> 00:11:18,148
Hey-ho, we know it's true
119
00:11:18,172 --> 00:11:21,485
The Wisdoms say
what's right to do
120
00:11:21,509 --> 00:11:23,053
They're good for me
121
00:11:23,077 --> 00:11:24,121
And you
122
00:11:24,145 --> 00:11:25,188
And you
123
00:11:25,212 --> 00:11:28,959
Gotta, gotta do
what the Say-So's say to do
124
00:11:28,983 --> 00:11:30,027
Bump it
125
00:11:30,051 --> 00:11:31,279
Gotta do
126
00:11:31,452 --> 00:11:32,929
Gotta do
127
00:11:32,953 --> 00:11:34,398
We gotta do
128
00:11:34,422 --> 00:11:35,719
Bump it
129
00:11:45,032 --> 00:11:46,124
Whoa!
130
00:11:48,269 --> 00:11:49,880
Cera! What's the matter?
131
00:11:49,904 --> 00:11:53,271
There's something in there,
something strange.
132
00:12:03,551 --> 00:12:04,950
Well, hello!
133
00:12:08,456 --> 00:12:09,499
What did you say?
134
00:12:09,523 --> 00:12:10,901
I wasn't talking to you.
135
00:12:10,925 --> 00:12:12,825
Then, who were you talking to?
136
00:12:13,994 --> 00:12:15,338
Him?
137
00:12:15,362 --> 00:12:16,454
Nope.
138
00:12:18,332 --> 00:12:19,424
Them.
139
00:12:23,337 --> 00:12:24,395
Oh!
140
00:12:27,208 --> 00:12:28,607
Hello, them!
141
00:12:29,910 --> 00:12:31,901
You're beautiful!
142
00:12:32,847 --> 00:12:34,212
I'm Doofah!
143
00:12:35,649 --> 00:12:37,014
I'm Loofah!
144
00:12:37,451 --> 00:12:40,063
Loofah? Doofah?
145
00:12:40,087 --> 00:12:41,748
And that's Foobie!
146
00:12:43,090 --> 00:12:46,025
Got any berries around here?
We're starving!
147
00:12:55,803 --> 00:12:58,203
Yellow Bellies
sure like berries!
148
00:13:00,040 --> 00:13:02,531
How long has it been
since you ate?
149
00:13:03,711 --> 00:13:05,838
Must have been...
Let's see.
150
00:13:06,580 --> 00:13:08,391
Right before you guys showed up!
151
00:13:08,415 --> 00:13:09,993
But not berries!
152
00:13:10,017 --> 00:13:11,862
Berries are the best!
153
00:13:11,886 --> 00:13:13,964
The place where we're headed
for has berries, too.
154
00:13:13,988 --> 00:13:16,616
And it's a valley,
just like this one.
155
00:13:16,891 --> 00:13:19,369
I wish I could remember
what it's called.
156
00:13:19,393 --> 00:13:21,671
It's got a real catchy name.
157
00:13:21,695 --> 00:13:23,162
Is it Doofah?
158
00:13:23,964 --> 00:13:26,865
Oh! No!
Oh, that's my name!
159
00:13:29,503 --> 00:13:30,847
Don't worry.
160
00:13:30,871 --> 00:13:33,884
The Wise One
will figure it out eventually.
161
00:13:33,908 --> 00:13:35,637
There's a wise one?
162
00:13:36,010 --> 00:13:37,602
That's a relief.
163
00:13:48,589 --> 00:13:51,990
Berry Valley! That's what it's called!
Right, Doofah?
164
00:13:54,228 --> 00:13:56,992
Hang on. I got you.
I got you.
165
00:14:07,274 --> 00:14:08,885
Thanks, Loofah.
166
00:14:08,909 --> 00:14:11,707
We call that one
the Yellow Belly Bounce.
167
00:14:13,747 --> 00:14:15,992
Got anything to drink
around here?
168
00:14:16,016 --> 00:14:17,108
Sure.
169
00:14:17,351 --> 00:14:18,613
Come on!
170
00:14:20,988 --> 00:14:24,446
Berry Valley! They got lots
and lots of berries there!
171
00:14:30,097 --> 00:14:33,464
Us used to have
lots of berries here, too.
172
00:14:42,743 --> 00:14:45,177
So, where's
the rest of your herd?
173
00:14:45,546 --> 00:14:47,639
Did you get lost from them?
174
00:14:47,882 --> 00:14:50,393
No, see, we're still on our
way to meet up with the herd.
175
00:14:50,417 --> 00:14:53,284
Then we'll all go to...
What was it again?
176
00:14:54,088 --> 00:14:55,398
Berry Valley!
177
00:14:55,422 --> 00:14:57,334
Ever since our herd
first heard of Berry Valley,
178
00:14:57,358 --> 00:15:00,759
we've wanted very badly to be
Berry Valley Yellow Bellies.
179
00:15:02,730 --> 00:15:04,908
Yeah, there's nothing Yellow
Bellies love better than berries
180
00:15:04,932 --> 00:15:09,062
and a valley filled with berries means
lots of berries to fill us Yellow Bellies!
181
00:15:14,074 --> 00:15:16,304
Me no understand them so good.
182
00:15:17,411 --> 00:15:19,936
So, where are you
meeting your herd?
183
00:15:20,447 --> 00:15:22,438
No idea!
Can't remember!
184
00:15:23,484 --> 00:15:26,214
Then, how do you know
which way to go?
185
00:15:26,754 --> 00:15:29,518
Simple.
We'll go this way.
186
00:15:39,900 --> 00:15:41,561
We'll go this way.
187
00:15:46,774 --> 00:15:48,537
Bye-bye.
Goodbye.
188
00:15:49,877 --> 00:15:51,504
You're beautiful!
189
00:15:55,082 --> 00:15:56,344
Goodbye.
190
00:15:59,253 --> 00:16:02,279
I hope they've got
plenty of time to get there.
191
00:16:36,323 --> 00:16:40,054
No! Keep your eyes and ears open!
It's a long drop!
192
00:16:56,443 --> 00:16:57,432
Go!
193
00:17:09,356 --> 00:17:11,950
That does it!
We've got to help them.
194
00:17:28,208 --> 00:17:30,233
This is ridiculous!
195
00:17:32,746 --> 00:17:35,692
I'm sure if the Yellow Bellies
knew some of the Wisdoms,
196
00:17:35,716 --> 00:17:38,528
they could stay safe
until they find their herd.
197
00:17:38,552 --> 00:17:40,747
Oh, come on!
198
00:17:42,489 --> 00:17:44,514
So, I'm gonna teach them.
199
00:17:49,763 --> 00:17:54,177
Who cares if those three go wandering
around in the Mysterious Beyond?
200
00:17:54,201 --> 00:17:56,613
I do.
Yup, yup, yup.
201
00:17:56,637 --> 00:17:57,747
Me, too.
202
00:17:57,771 --> 00:18:01,969
After the sleep story I just had,
I can't let them go like this!
203
00:18:02,576 --> 00:18:06,171
You and your sleep stories.
You've got to learn to relax.
204
00:18:06,713 --> 00:18:10,877
Me think you got to stop eating tree
stars right before sleepy time.
205
00:18:18,759 --> 00:18:21,421
Look at that.
Amazing, isn't it?
206
00:18:25,899 --> 00:18:28,868
There it is,
the Mysterious Beyond.
207
00:18:31,638 --> 00:18:35,096
It looks so mysterious!
208
00:18:41,815 --> 00:18:45,512
Whoa. That looks
even more mysterious.
209
00:18:51,925 --> 00:18:53,187
Hi, guys.
210
00:19:00,400 --> 00:19:01,799
Hard ground.
211
00:19:05,839 --> 00:19:08,017
You came to see us off?
212
00:19:08,041 --> 00:19:09,133
Yeah.
213
00:19:11,378 --> 00:19:14,905
That is so beautiful!
214
00:19:18,085 --> 00:19:20,849
Look, we don't think
you're ready to go.
215
00:19:21,388 --> 00:19:22,432
What?
216
00:19:22,456 --> 00:19:23,533
Huh?
217
00:19:23,557 --> 00:19:27,437
But we have to. We have to
lead our herd to Berry Valley.
218
00:19:27,461 --> 00:19:29,520
They'd be lost without us.
219
00:19:31,598 --> 00:19:33,676
You not gonna say something?
220
00:19:33,700 --> 00:19:35,099
Maybe later.
221
00:19:35,769 --> 00:19:40,103
Okay, but first I've got
to teach you some Wisdoms.
222
00:19:40,374 --> 00:19:41,484
Wisdoms?
223
00:19:41,508 --> 00:19:44,773
Yeah. 'Cause you never know
what's going to happen.
224
00:20:03,197 --> 00:20:04,255
Hey!
225
00:20:04,665 --> 00:20:06,394
This is kind of fun!
226
00:20:35,729 --> 00:20:37,629
That wasn't so bad.
227
00:20:46,607 --> 00:20:48,006
Where he go?
228
00:20:55,215 --> 00:20:56,626
Loofah!
229
00:20:56,650 --> 00:20:57,912
You okay?
230
00:21:03,190 --> 00:21:04,282
Fine!
231
00:21:08,729 --> 00:21:10,340
And guess what?
232
00:21:10,364 --> 00:21:13,476
I just remembered where we're
supposed to meet our herd.
233
00:21:13,500 --> 00:21:17,129
At a big pile of rocks
that look just like us!
234
00:21:23,944 --> 00:21:26,777
Now, if we could only find it.
235
00:21:28,348 --> 00:21:30,373
Nope.
Not around here.
236
00:21:37,024 --> 00:21:38,992
They look like brothers.
237
00:21:40,794 --> 00:21:43,592
Only that big far one
made of rock.
238
00:21:52,039 --> 00:21:53,131
Wow!
239
00:21:54,441 --> 00:21:56,102
We look like that?
240
00:22:01,682 --> 00:22:04,082
Good job, Foobie.
You spotted it.
241
00:22:06,820 --> 00:22:10,017
That's one of the Wisdoms
I'm going to teach you.
242
00:22:11,391 --> 00:22:13,222
Wisdoms?
Teach?
243
00:22:14,828 --> 00:22:15,905
Yeah.
244
00:22:15,929 --> 00:22:18,541
They're things that'll
keep you safe out there.
245
00:22:18,565 --> 00:22:21,711
I'm gonna tell them to you and
then you just repeat after me.
246
00:22:21,735 --> 00:22:22,861
Okay?
247
00:22:24,638 --> 00:22:25,730
Sure.
248
00:22:27,341 --> 00:22:28,672
Here goes.
249
00:22:29,476 --> 00:22:31,954
"Keep your eyes
and ears open."
250
00:22:31,978 --> 00:22:34,057
You got it.
We're ready.
251
00:22:34,081 --> 00:22:36,693
No, no, no, that's
the first Wisdom.
252
00:22:36,717 --> 00:22:37,706
What is?
253
00:22:38,852 --> 00:22:40,342
Did I miss it?
254
00:22:40,487 --> 00:22:42,682
And I was listening so hard.
255
00:22:44,925 --> 00:22:47,103
Me no think it gonna work.
256
00:22:47,127 --> 00:22:48,890
And we've got to go.
257
00:22:49,563 --> 00:22:51,341
It's a long hike back home.
258
00:22:51,365 --> 00:22:54,198
All uphill, and
we've only got till dark.
259
00:22:57,404 --> 00:22:59,201
Come on!
260
00:23:07,247 --> 00:23:09,340
I think maybe she is right.
261
00:23:10,317 --> 00:23:13,115
They can see the meeting
place from here.
262
00:23:14,855 --> 00:23:18,120
And Wise One take care of
them once they get there.
263
00:23:20,761 --> 00:23:24,527
Well.
Yeah, I guess.
264
00:23:25,966 --> 00:23:27,297
Well, bye.
265
00:23:27,968 --> 00:23:29,345
Good luck.
266
00:23:29,369 --> 00:23:32,566
And at least stay in a group.
267
00:23:33,607 --> 00:23:34,972
You got it!
268
00:23:52,993 --> 00:23:54,620
You're beautiful!
269
00:24:02,536 --> 00:24:06,416
Well, that was a fun way
to spend the morning.
270
00:24:06,440 --> 00:24:10,501
At least I gave them one
Wisdom, "Stay in a group."
271
00:24:10,977 --> 00:24:13,309
Maybe they'll even remember it.
272
00:24:13,513 --> 00:24:16,914
I do not think so.
No, no, no.
273
00:24:26,693 --> 00:24:31,562
Fine! We'll help them, but just
till they find their herd.
274
00:24:34,501 --> 00:24:38,335
Oh, Wise One
better be really wise.
275
00:24:40,740 --> 00:24:44,836
I'm sure we can get them there and
still make it home before dark.
276
00:24:45,579 --> 00:24:46,978
You promise?
277
00:24:47,647 --> 00:24:48,773
Okay.
278
00:25:29,890 --> 00:25:32,188
Well, back so soon?
279
00:25:33,326 --> 00:25:34,554
Loofah!
280
00:25:37,197 --> 00:25:38,687
You scared...
281
00:25:39,266 --> 00:25:41,277
Where'd you come from?
282
00:25:41,301 --> 00:25:44,600
Remember what I told you,
about staying in a group?
283
00:25:45,272 --> 00:25:47,297
"Stay in a group."
284
00:25:48,174 --> 00:25:49,766
Sounds like fun!
285
00:25:50,644 --> 00:25:54,205
So we're gonna stay with you
to find your herd.
286
00:25:55,181 --> 00:25:59,242
Once you're in your group,
we can get home before dark.
287
00:26:03,657 --> 00:26:04,749
Okay.
288
00:26:05,759 --> 00:26:08,284
Do you want to lead
or should we?
289
00:26:10,297 --> 00:26:11,889
I think we will.
290
00:26:41,528 --> 00:26:43,325
Me no laugh. It her.
291
00:26:52,606 --> 00:26:55,302
I do not believe
you tolded on me!
292
00:27:16,663 --> 00:27:19,742
So these, what do you call them,
Wisdoms you were talking about?
293
00:27:19,766 --> 00:27:22,178
Explain them to me again.
Would you, please?
294
00:27:22,202 --> 00:27:26,468
They're just thoughts to help you
get through life and stay safe.
295
00:27:27,574 --> 00:27:31,101
Oh, you mean like, "Go with
the flow of the big water"
296
00:27:32,712 --> 00:27:35,977
or "Up with your tush
and you'll look like a bush"?
297
00:27:36,683 --> 00:27:37,775
Huh?
298
00:27:38,852 --> 00:27:41,252
I don't even understand
that one.
299
00:27:42,188 --> 00:27:43,566
Just relax.
300
00:27:43,590 --> 00:27:46,135
There's nothing out here
to be so worried about.
301
00:27:46,159 --> 00:27:50,172
We're completely alone!
302
00:27:50,196 --> 00:27:52,824
Alone!
303
00:27:53,266 --> 00:27:55,632
Alone!
304
00:28:07,047 --> 00:28:08,912
Can't we just go home?
305
00:28:09,416 --> 00:28:11,816
They're doing fine now.
306
00:28:12,719 --> 00:28:15,586
Come on!
They don't need us anymore.
307
00:28:16,890 --> 00:28:19,835
All they have to do is walk to
that big funny looking rock.
308
00:28:19,859 --> 00:28:21,827
Surely they can do that.
309
00:28:25,165 --> 00:28:26,462
I'm
310
00:28:27,901 --> 00:28:29,129
thirsty!
311
00:28:29,803 --> 00:28:31,998
Okay, maybe I spoke too soon.
312
00:28:32,405 --> 00:28:33,667
Me, too.
313
00:28:34,874 --> 00:28:37,887
But we passed a watering
hole just a while back.
314
00:28:37,911 --> 00:28:40,256
Why didn't you drink something?
315
00:28:40,280 --> 00:28:43,893
Well, I wasn't thirsty then.
316
00:28:43,917 --> 00:28:45,350
Me, neither.
317
00:28:46,586 --> 00:28:48,577
Sure thirsty now, though.
318
00:28:52,826 --> 00:28:54,953
There's a Wisdom about this!
319
00:28:55,528 --> 00:28:56,995
"Plan ahead!"
320
00:28:57,964 --> 00:29:00,876
Come to think of it,
I am thirsty, too.
321
00:29:00,900 --> 00:29:02,424
No tell Cera.
322
00:29:03,103 --> 00:29:04,695
She yell at you.
323
00:29:05,972 --> 00:29:09,601
Okay, we'll try to find
another watering hole.
324
00:29:11,177 --> 00:29:12,688
Let's look down there.
325
00:29:12,712 --> 00:29:15,340
All the way down there?
326
00:29:16,015 --> 00:29:18,347
We're too thirsty to move.
327
00:29:19,219 --> 00:29:24,122
Okay, fine. We'll be right back.
Just stay in a group.
328
00:29:50,283 --> 00:29:52,513
This is so weird.
329
00:29:52,919 --> 00:29:55,498
I'm seeing one of those things.
330
00:29:55,522 --> 00:29:57,066
What things?
331
00:29:57,090 --> 00:29:59,835
You know when it's really hot and
you look out and you see something,
332
00:29:59,859 --> 00:30:02,919
and it looks so real
but it's not really there?
333
00:30:03,530 --> 00:30:06,158
Oh, yeah!
I see it, too!
334
00:30:07,333 --> 00:30:09,028
Hey, Foobie!
Look!
335
00:30:13,740 --> 00:30:15,367
It seems so real.
336
00:30:25,652 --> 00:30:27,381
Wow, I can even hear it!
337
00:30:35,228 --> 00:30:38,527
I could even smell its breath.
That was nasty.
338
00:30:44,537 --> 00:30:46,334
I think they're real!
339
00:30:47,207 --> 00:30:48,469
Me, too!
340
00:30:56,382 --> 00:30:59,010
Run!
341
00:31:15,168 --> 00:31:16,965
That not sound good.
342
00:31:57,577 --> 00:32:01,946
Now my head hurts
and I'm still thirsty.
343
00:32:09,122 --> 00:32:10,749
They're trapped!
344
00:32:30,877 --> 00:32:32,606
We got to help them!
345
00:32:52,699 --> 00:32:53,927
Now!
346
00:33:09,849 --> 00:33:10,960
Got one!
347
00:33:10,984 --> 00:33:12,508
Yup, yup, yup!
348
00:33:16,856 --> 00:33:18,153
Let's go!
349
00:33:32,138 --> 00:33:34,783
They sure run fast
when they want to.
350
00:33:34,807 --> 00:33:36,900
Yeah. We better catch them.
351
00:33:53,493 --> 00:33:56,053
Whoa! Slow down!
It's okay!
352
00:34:08,341 --> 00:34:10,468
So? Did you find
any water?
353
00:34:13,713 --> 00:34:15,791
That's it!
Cera, wait!
354
00:34:15,815 --> 00:34:18,249
We've got to get
out of here. Now!
355
00:34:18,451 --> 00:34:19,816
Okay-dokey.
356
00:34:24,357 --> 00:34:26,018
Here we go again.
357
00:34:36,169 --> 00:34:41,163
Cera, do you really think once they find
their herd, they can make it on their own?
358
00:34:41,908 --> 00:34:45,275
Sure! Are you kidding?
You see how fast they can run?
359
00:34:47,447 --> 00:34:50,883
Yeah. As long as
they know when to run.
360
00:35:01,961 --> 00:35:03,360
We made it!
361
00:35:20,913 --> 00:35:23,609
Do our rear ends
really look like that?
362
00:35:24,650 --> 00:35:25,742
Wow.
363
00:35:38,898 --> 00:35:40,126
Water!
364
00:36:01,654 --> 00:36:04,066
Hey! Hi, guys!
365
00:36:04,090 --> 00:36:05,853
She talks to bushes?
366
00:36:20,740 --> 00:36:22,351
What are they doing?
367
00:36:22,375 --> 00:36:25,721
Hiding. "Up with your tush
and you look like a bush."
368
00:36:25,745 --> 00:36:27,007
Remember?
369
00:36:27,647 --> 00:36:32,949
Oh, is that why you keep smacking
your heads on the ground?
370
00:36:33,753 --> 00:36:36,483
Sometimes the dirt's
just too hard.
371
00:36:37,757 --> 00:36:38,883
Hey!
372
00:36:39,458 --> 00:36:41,483
It's us!
Stand up!
373
00:36:52,371 --> 00:36:56,137
Well, we found herd. Time to go.
Home before dark. That deal.
374
00:36:57,043 --> 00:37:00,444
Yeah, but maybe not now.
375
00:37:01,347 --> 00:37:04,626
We came to show the Yellow
Bellies how to obey the Wisdoms
376
00:37:04,650 --> 00:37:06,495
and now we are breaking one?
377
00:37:06,519 --> 00:37:09,613
That does not make a lot of sense.
No, no, no.
378
00:37:10,323 --> 00:37:11,466
I'm sorry.
379
00:37:11,490 --> 00:37:14,403
I just think it's safer to
stay here with the big group
380
00:37:14,427 --> 00:37:17,260
and wait for the bright
circle to rise again.
381
00:37:18,030 --> 00:37:21,056
Oh, our folks
is gonna worry for sure.
382
00:37:34,146 --> 00:37:36,239
Have you seen the children?
383
00:37:37,450 --> 00:37:41,750
No, and I always tell Cera
to be home before dark.
384
00:37:42,722 --> 00:37:48,558
They know the Wisdoms. I wouldn't worry,
but perhaps we should speak to the others.
385
00:38:27,400 --> 00:38:31,097
I cannot do it!
No, no, no!
386
00:38:31,737 --> 00:38:33,705
Sure you can!
It's easy!
387
00:38:34,473 --> 00:38:36,771
Petrie! You try, too.
No!
388
00:38:38,344 --> 00:38:39,868
See? Like this!
389
00:38:49,955 --> 00:38:52,000
Come on, come on and dance
390
00:38:52,024 --> 00:38:53,935
Come on and move your feet
391
00:38:53,959 --> 00:38:57,906
Come on swing your tail around
to the Yellow Belly beat
392
00:38:57,930 --> 00:38:59,975
Come on, come on and dance
393
00:38:59,999 --> 00:39:01,777
Come on and shake a leg
394
00:39:01,801 --> 00:39:03,712
Now's the time to take a chance
395
00:39:03,736 --> 00:39:05,080
Don't be a scary egg
396
00:39:05,104 --> 00:39:06,148
Petrie.
397
00:39:06,172 --> 00:39:07,549
Me no can dance
398
00:39:07,573 --> 00:39:09,351
Come on and try
399
00:39:09,375 --> 00:39:11,453
Me no good on the ground
400
00:39:11,477 --> 00:39:13,121
Me do better in the sky
401
00:39:13,145 --> 00:39:14,189
Ducky.
402
00:39:14,213 --> 00:39:15,857
We two not dance
403
00:39:15,881 --> 00:39:17,826
We not like you
404
00:39:17,850 --> 00:39:19,361
You look so silly
405
00:39:19,385 --> 00:39:21,910
Thanks.
Silly is what we do
406
00:39:54,487 --> 00:39:56,198
Hey, don't you wanna come dance?
407
00:39:56,222 --> 00:39:58,467
In your sleep stories, pal.
408
00:39:58,491 --> 00:40:00,469
Come on, it's fun!
409
00:40:00,493 --> 00:40:02,757
Thanks anyway.
You go ahead.
410
00:40:06,265 --> 00:40:07,357
What?
411
00:40:10,369 --> 00:40:12,769
That's quite a horn
you got there!
412
00:40:13,739 --> 00:40:16,435
Thanks. And I'm gonna
grow two more!
413
00:40:17,109 --> 00:40:19,600
Wow! Hey, guys!
Look at this!
414
00:40:27,620 --> 00:40:32,057
Littlefoot, thanks. Thank you for
helping us find our friends.
415
00:40:34,794 --> 00:40:35,886
Sure.
416
00:40:35,995 --> 00:40:39,089
Course, we would have
found them anyway.
417
00:40:39,899 --> 00:40:42,925
You think so?
Without any Wisdoms?
418
00:40:44,804 --> 00:40:47,149
Maybe we have some
and we just didn't know it.
419
00:40:47,173 --> 00:40:51,109
How about this? "Things work
out if you just let them."
420
00:40:53,212 --> 00:40:54,611
Nope. Sorry.
421
00:40:55,648 --> 00:40:57,359
Well, I got one.
422
00:40:57,383 --> 00:41:00,147
"Stop worrying about tomorrow
and come on and dance!"
423
00:41:06,292 --> 00:41:08,403
Come on, come on and dance
424
00:41:08,427 --> 00:41:10,338
Come on and move your feet
425
00:41:10,362 --> 00:41:13,975
Come on swing your tail around
to the Yellow Belly beat
426
00:41:13,999 --> 00:41:16,344
Look at me dance
427
00:41:16,368 --> 00:41:17,913
Me dance okay
428
00:41:17,937 --> 00:41:19,481
I can bump with the best
429
00:41:19,505 --> 00:41:22,417
Oh, think me dance the other way
430
00:41:22,441 --> 00:41:24,152
Don't be sad and glooby
431
00:41:24,176 --> 00:41:25,253
Glooby?
432
00:41:25,277 --> 00:41:27,789
Don't be mad and calm
433
00:41:27,813 --> 00:41:30,281
No calm
434
00:41:30,382 --> 00:41:32,127
Take it here from Foobie
435
00:41:32,151 --> 00:41:33,228
Foobie!
436
00:41:33,252 --> 00:41:35,630
He knows that life is fun
437
00:41:35,654 --> 00:41:38,099
Oh, yes, it's fun
438
00:41:38,123 --> 00:41:40,101
Don't think about the future
439
00:41:40,125 --> 00:41:42,137
Don't worry about a thing
440
00:41:42,161 --> 00:41:44,072
Tomorrow will be beautiful
441
00:41:44,096 --> 00:41:46,374
So come along and sing, oh!
442
00:41:46,398 --> 00:41:48,376
Come on, come on and dance
443
00:41:48,400 --> 00:41:50,178
Come on and fluff your fuzz
444
00:41:50,202 --> 00:41:51,279
Spin, spin
445
00:41:51,303 --> 00:41:52,714
And a grin
446
00:41:52,738 --> 00:41:54,316
Be happy just because
447
00:41:54,340 --> 00:41:56,218
Come on and tap your toes
448
00:41:56,242 --> 00:41:58,286
Come on and click your beak
449
00:41:58,310 --> 00:42:00,155
Touch your belly on the ground
450
00:42:00,179 --> 00:42:04,775
And give a great big squeak
451
00:42:04,917 --> 00:42:05,906
Squeak!
452
00:42:06,719 --> 00:42:08,430
Hey, Littlefoot!
453
00:42:08,454 --> 00:42:09,931
Squeak!
454
00:42:09,955 --> 00:42:11,718
Petrie!
455
00:42:13,325 --> 00:42:15,088
Cera!
456
00:42:21,400 --> 00:42:23,311
Come on, come on and dance
457
00:42:23,335 --> 00:42:25,380
Come on and shout, "Hooray!"
458
00:42:25,404 --> 00:42:27,415
Come on and be a Yellow Belly
459
00:42:27,439 --> 00:42:29,417
Come on, come on, come on
460
00:42:29,441 --> 00:42:31,386
Come on, come on, come on
461
00:42:31,410 --> 00:42:33,121
Come on, come on, come on
462
00:42:33,145 --> 00:42:34,856
Come on, come on, come on
463
00:42:34,880 --> 00:42:37,075
Come on and dance
464
00:42:37,182 --> 00:42:39,241
Come on, come on and dance
465
00:43:32,438 --> 00:43:33,530
Cera.
466
00:43:34,106 --> 00:43:35,198
Cera.
467
00:43:37,009 --> 00:43:38,135
What?
468
00:43:38,577 --> 00:43:41,923
I'm going to take the Yellow
Bellies to Berry Valley.
469
00:43:41,947 --> 00:43:44,074
Oh, come on!
470
00:43:44,717 --> 00:43:48,619
Well, you met their group.
Did you see any Wise One?
471
00:43:52,458 --> 00:43:54,016
Not really.
472
00:43:56,562 --> 00:43:57,961
Me, neither.
473
00:43:58,364 --> 00:44:01,527
We already had to save them
from Sharpteeth once.
474
00:44:01,934 --> 00:44:04,664
I just don't think
they stand a chance.
475
00:44:06,205 --> 00:44:08,002
I'm going with them.
476
00:44:09,475 --> 00:44:10,533
You?
477
00:44:14,313 --> 00:44:17,424
Hey, you know, Littlefoot,
the Yellow Bellies
478
00:44:17,448 --> 00:44:20,128
got along just fine
before they met us.
479
00:44:20,152 --> 00:44:23,315
Maybe they were just lucky,
and luck can run out.
480
00:44:23,956 --> 00:44:26,186
But Wisdoms can keep you safe.
481
00:44:28,961 --> 00:44:31,725
There's one more Wisdom
you should know.
482
00:44:33,032 --> 00:44:36,229
Don't ever wake me up again!
483
00:45:11,904 --> 00:45:14,304
Now I'm worried.
484
00:45:46,171 --> 00:45:50,335
You really think we can lead this
herd of goofballs to Berry Valley?
485
00:45:50,709 --> 00:45:53,303
You mean you're with me?
486
00:45:55,447 --> 00:45:57,292
You'd be lost without us.
487
00:45:57,316 --> 00:46:01,596
Yeah. Besides, me no wanna be the
one who explains to grown-ups
488
00:46:01,620 --> 00:46:03,898
why you no come back with us.
489
00:46:03,922 --> 00:46:07,414
It would not be pretty.
No, no, no.
490
00:46:13,732 --> 00:46:15,461
Hey, listen up!
491
00:46:19,671 --> 00:46:22,162
Quiet!
492
00:46:30,149 --> 00:46:31,480
All right!
493
00:46:32,117 --> 00:46:34,915
Go on. Give them
one of your Wisdoms.
494
00:46:38,357 --> 00:46:42,259
How are they gonna hear me with
their heads buried in the sand?
495
00:47:07,152 --> 00:47:09,985
Go on. Give them
one of your Wisdoms.
496
00:47:11,590 --> 00:47:15,287
The first thing is
we've got to stay in a group.
497
00:47:16,195 --> 00:47:19,631
Stay in a group.
Sounds like fun.
498
00:47:26,438 --> 00:47:28,929
Okay, everyone, here we go.
499
00:48:33,972 --> 00:48:36,566
They go wrong way.
500
00:48:37,009 --> 00:48:38,374
Me get him!
501
00:48:38,677 --> 00:48:41,202
Back with others.
Back with others.
502
00:48:49,988 --> 00:48:55,119
No, no, no. Excuse me. Excuse me, please!
We must stay in a group.
503
00:49:33,665 --> 00:49:35,496
Oh, dear.
504
00:49:38,036 --> 00:49:40,300
I don't like the look of this.
505
00:49:59,992 --> 00:50:03,223
Do you have any idea
where you're going?
506
00:50:04,196 --> 00:50:05,561
Sort of.
507
00:50:06,398 --> 00:50:09,544
See, I've never heard of
Berry Valley before,
508
00:50:09,568 --> 00:50:12,447
so it's got to be someplace
I've never been.
509
00:50:12,471 --> 00:50:13,631
Right?
510
00:50:14,573 --> 00:50:16,268
Yeah!
511
00:50:16,641 --> 00:50:20,421
So, I'm going in directions
I've never gone before.
512
00:50:20,445 --> 00:50:23,778
I'm bound to hit it sooner or later.
Make sense?
513
00:50:25,217 --> 00:50:27,628
Maybe to some folks.
514
00:50:27,652 --> 00:50:29,347
Makes sense to me.
515
00:50:31,456 --> 00:50:34,035
Is that good or bad?
516
00:50:34,059 --> 00:50:35,822
Do you have to ask?
517
00:50:42,601 --> 00:50:45,661
Hey, could you find us
some water? I'm thirsty.
518
00:50:46,772 --> 00:50:49,002
We're bound to hit water soon.
519
00:50:50,876 --> 00:50:52,434
Great! 'Cause I...
520
00:50:53,645 --> 00:50:54,839
Loofah!
521
00:51:05,057 --> 00:51:07,582
Hey, everybody!
Loofah found some...
522
00:51:15,834 --> 00:51:17,178
...water.
523
00:51:17,202 --> 00:51:19,480
Loofah! You found it!
524
00:51:19,504 --> 00:51:21,870
I didn't find it. You did!
525
00:51:23,575 --> 00:51:25,270
Wow! Really?
526
00:51:42,227 --> 00:51:43,971
So, how did I do it?
527
00:51:43,995 --> 00:51:45,339
Do what?
528
00:51:45,363 --> 00:51:46,874
Find the water.
529
00:51:46,898 --> 00:51:51,446
Same way you'll find Berry Valley.
Same way we do just about everything.
530
00:51:51,470 --> 00:51:53,495
We just feel it.
531
00:51:54,206 --> 00:51:56,017
But it doesn't make sense.
532
00:51:56,041 --> 00:52:00,688
If you just feel it,
then you never think about it.
533
00:52:00,712 --> 00:52:04,739
So, how can you be sure
you're following the Wisdoms?
534
00:52:06,118 --> 00:52:09,053
Now you're thinking
like a Longneck again.
535
00:52:09,855 --> 00:52:11,880
Okay, forget I said that.
536
00:52:29,474 --> 00:52:30,839
Excuse me!
537
00:52:36,214 --> 00:52:40,394
I do not like so many rushing feet!
No, no, no!
538
00:52:40,418 --> 00:52:42,648
Loofah!
Where are they going?
539
00:52:43,088 --> 00:52:45,181
Berry Valley!
You found it!
540
00:52:46,091 --> 00:52:47,285
Really?
541
00:52:57,602 --> 00:53:01,436
This can't be Berry Valley.
It's too small.
542
00:53:05,410 --> 00:53:08,379
It's not Berry Valley.
543
00:53:09,648 --> 00:53:11,639
Who cares?
We're hungry.
544
00:53:31,236 --> 00:53:33,932
Oh, come on!
Me want a turn.
545
00:53:36,474 --> 00:53:40,001
Leave it to me.
Move it!
546
00:53:44,216 --> 00:53:46,309
Wow.
That usually works.
547
00:53:48,753 --> 00:53:51,779
Watch out. Be careful.
We are very small.
548
00:54:04,936 --> 00:54:09,771
Me say it before, me say it again.
Yellow Bellies sure like berries.
549
00:54:19,150 --> 00:54:22,347
Well, me not hungry anyway.
550
00:54:32,931 --> 00:54:35,176
You want me wake them up?
551
00:54:35,200 --> 00:54:38,579
They are sure not keeping
their eyes and ears open now.
552
00:54:38,603 --> 00:54:39,968
No, no, no.
553
00:54:42,607 --> 00:54:44,074
What's wrong?
554
00:54:45,744 --> 00:54:48,689
I thought I could teach
them our Wisdoms,
555
00:54:48,713 --> 00:54:52,171
but instead I'm starting to
think like a Yellow Belly.
556
00:54:55,654 --> 00:54:57,281
I'm all mixed up.
557
00:55:00,058 --> 00:55:02,754
Maybe they don't
really need us at all.
558
00:55:17,609 --> 00:55:21,322
Sometimes you think
you know what's right
559
00:55:21,346 --> 00:55:24,925
Then somebody comes along
560
00:55:24,949 --> 00:55:28,963
and they show you
what you thought was right
561
00:55:28,987 --> 00:55:33,401
might be a little bit wrong
562
00:55:33,425 --> 00:55:36,370
Things can look so different
563
00:55:36,394 --> 00:55:40,374
from someone else's side
564
00:55:40,398 --> 00:55:43,944
You're half as smart
as you thought you were
565
00:55:43,968 --> 00:55:48,215
And the world seems
twice as wide
566
00:55:48,239 --> 00:55:51,919
How do you know
who to listen to?
567
00:55:51,943 --> 00:55:55,356
How do you know what to think?
568
00:55:55,380 --> 00:55:59,660
When you see it
through someone else's eyes
569
00:55:59,684 --> 00:56:02,997
things can change in a blink
570
00:56:03,021 --> 00:56:06,967
Do you hold on to
the rules you've learned?
571
00:56:06,991 --> 00:56:10,927
Or do you let them go?
572
00:56:13,031 --> 00:56:15,576
When everything's a muddle
573
00:56:15,600 --> 00:56:18,091
how do you know?
574
00:56:24,409 --> 00:56:28,389
Whenever me feel all fuzzied up
575
00:56:28,413 --> 00:56:31,859
me go and find me mummy
576
00:56:31,883 --> 00:56:35,830
She always ask me what me feel
577
00:56:35,854 --> 00:56:39,967
way down deep in me tummy
578
00:56:39,991 --> 00:56:42,937
She say if me listen hard
579
00:56:42,961 --> 00:56:46,841
me can hear a voice inside
580
00:56:46,865 --> 00:56:50,778
But what if it's a grumpy voice?
581
00:56:50,802 --> 00:56:54,215
It still can be your guide
582
00:56:54,239 --> 00:56:58,686
That is how you know
who to listen to
583
00:56:58,710 --> 00:57:02,022
each and every day
584
00:57:02,046 --> 00:57:06,060
You can use your head
and your tummy, too
585
00:57:06,084 --> 00:57:09,930
to help you find your way
586
00:57:09,954 --> 00:57:13,267
Keep your eyes
and ears open wide
587
00:57:13,291 --> 00:57:17,819
and they'll show you where to go
588
00:57:19,164 --> 00:57:21,308
If you trust your eyes
589
00:57:21,332 --> 00:57:23,411
Trust your tummy
590
00:57:23,435 --> 00:57:26,280
Trust yourself
591
00:57:26,304 --> 00:57:27,848
That's how you know
592
00:57:27,872 --> 00:57:29,316
That's how you know
who to listen to
593
00:57:29,340 --> 00:57:31,051
That's how you know
594
00:57:31,075 --> 00:57:33,854
That's how you know
who to listen to
595
00:57:33,878 --> 00:57:37,625
That's how you know
596
00:57:37,649 --> 00:57:42,916
That's how you know
597
00:58:04,175 --> 00:58:07,633
Hey! What are you doing?
Stop, you guys!
598
00:58:08,480 --> 00:58:10,107
Stay in a group!
599
00:58:12,450 --> 00:58:14,680
Littlefoot, what do we do now?
600
00:58:17,388 --> 00:58:21,449
We better get to higher ground!
Round them up, Foobie!
601
00:58:51,356 --> 00:58:53,067
Oh, this was a bad idea.
602
00:58:53,091 --> 00:58:55,803
What if a lot of sky water
starts coming down?
603
00:58:55,827 --> 00:58:58,272
We could slide
right off the trail.
604
00:58:58,296 --> 00:59:01,356
Should we stay in a group
and all go back down?
605
00:59:01,933 --> 00:59:04,378
I don't know what the Wisdom is.
606
00:59:04,402 --> 00:59:06,947
Stop worrying about the Wisdom!
607
00:59:06,971 --> 00:59:08,962
Just do what they do.
608
00:59:11,109 --> 00:59:12,453
Feel it!
609
00:59:12,477 --> 00:59:14,069
Do you think so?
610
00:59:18,917 --> 00:59:21,629
Well, we're almost to the top.
611
00:59:21,653 --> 00:59:25,900
Maybe there's a flat place up there where
we can wait until the sky water stops.
612
00:59:25,924 --> 00:59:27,414
Then, let's go.
613
00:59:52,717 --> 00:59:53,877
Ducky!
614
01:00:01,426 --> 01:00:03,394
Keep eyes and ears open!
615
01:00:04,662 --> 01:00:06,527
If you say so, Petrie.
616
01:00:16,441 --> 01:00:17,669
Oh, no.
617
01:00:23,448 --> 01:00:27,544
This way, or that way?
618
01:00:30,521 --> 01:00:31,818
This way!
619
01:00:57,682 --> 01:00:59,081
Over there.
620
01:01:21,739 --> 01:01:23,730
That not funny!
621
01:02:02,113 --> 01:02:03,705
Hey, look.
622
01:02:05,149 --> 01:02:08,516
You can come out now.
The sky water's stopped.
623
01:02:11,956 --> 01:02:13,287
Watch out!
624
01:02:29,474 --> 01:02:33,672
I do not ever want to do that again.
Nope, nope, nope.
625
01:02:40,384 --> 01:02:42,614
Hey, where's Doofah?
626
01:02:46,991 --> 01:02:48,458
I don't know.
627
01:02:48,926 --> 01:02:50,655
Anybody see Doofah?
628
01:03:02,874 --> 01:03:04,671
I hear her. Come on!
629
01:03:17,054 --> 01:03:18,385
This way!
630
01:03:39,977 --> 01:03:41,239
Oh, no!
631
01:03:42,346 --> 01:03:43,574
Doofah!
632
01:03:44,448 --> 01:03:46,143
Hi! Out for a walk?
633
01:03:46,717 --> 01:03:49,277
We were supposed to
stay in a group!
634
01:03:50,621 --> 01:03:52,213
Sounds like fun!
635
01:03:52,623 --> 01:03:54,420
She always says that.
636
01:03:59,363 --> 01:04:00,557
Doofah!
637
01:04:01,265 --> 01:04:03,177
You've got to jump!
638
01:04:03,201 --> 01:04:04,545
I got to what?
639
01:04:04,569 --> 01:04:06,537
You've got to jump!
640
01:04:11,309 --> 01:04:13,402
Jump! Jump now!
641
01:04:43,407 --> 01:04:44,897
Way to feel it.
642
01:04:53,150 --> 01:04:56,517
I get it now.
"Stay in a group!"
643
01:04:57,521 --> 01:04:59,250
Like they're doing!
644
01:05:21,545 --> 01:05:23,274
I'm coming, Doofah!
645
01:05:32,823 --> 01:05:36,122
Like my dad always says,
"Bump them with your horn!"
646
01:05:36,894 --> 01:05:39,506
"And keep eyes
and ears open!"
647
01:05:39,530 --> 01:05:40,997
Yup, yup, yup!
648
01:06:19,570 --> 01:06:23,131
Remember, everybody!
"Stay in a group!"
649
01:06:25,609 --> 01:06:29,045
Littlefoot, you've got the Wisdoms!
What do we do now?
650
01:06:34,218 --> 01:06:37,119
Well, ground's too hard
to act like a bush.
651
01:06:42,560 --> 01:06:45,051
What do you feel like doing,
Foobie?
652
01:06:51,969 --> 01:06:55,564
Great idea, Foobie.
Everybody, sing!
653
01:07:06,317 --> 01:07:07,394
I got it!
654
01:07:07,418 --> 01:07:11,047
"Stop worrying about tomorrow,
come on and dance!"
655
01:07:24,935 --> 01:07:26,459
Looks like fun!
656
01:07:57,268 --> 01:08:00,203
What do you know?
They're still in a group!
657
01:08:11,982 --> 01:08:14,473
Littlefoot,
which way do we go now?
658
01:08:16,720 --> 01:08:18,688
This is just
a suggestion, but...
659
01:08:24,095 --> 01:08:25,153
Huh?
660
01:08:53,657 --> 01:08:55,215
Berry Valley!
661
01:08:57,661 --> 01:09:00,960
It smells beautiful.
662
01:09:03,000 --> 01:09:05,730
Great job, Foobie.
You found it!
663
01:09:07,805 --> 01:09:10,383
That's why they call him
the Wise One.
664
01:09:10,407 --> 01:09:11,465
Huh?
665
01:09:12,443 --> 01:09:14,070
Come on, let's go.
666
01:09:14,578 --> 01:09:16,808
He's the Wise One?
667
01:09:17,381 --> 01:09:18,746
I guess so!
668
01:09:28,459 --> 01:09:30,324
You found your valley.
669
01:09:31,695 --> 01:09:34,186
Actually, you found it, too.
670
01:09:35,533 --> 01:09:37,865
He's right.
You brought us here.
671
01:09:39,937 --> 01:09:43,429
You know, that's true.
We did it!
672
01:09:44,508 --> 01:09:47,238
Does that mean
we can go home now?
673
01:09:48,145 --> 01:09:50,773
Yes, I think we can.
674
01:09:52,483 --> 01:09:53,927
Bye!
Bye!
675
01:09:53,951 --> 01:09:55,562
Bye!
Bye!
676
01:09:55,586 --> 01:09:56,763
Bye!
677
01:09:56,787 --> 01:09:58,465
See you later. Bye-bye.
Bye!
678
01:09:58,489 --> 01:10:00,167
Bye!
Bye!
679
01:10:00,191 --> 01:10:01,902
You're beautiful!
680
01:10:01,926 --> 01:10:04,037
Bye!
See you later. Bye-bye.
681
01:10:04,061 --> 01:10:05,705
See you later!
Bye, guys!
682
01:10:05,729 --> 01:10:07,492
See you!
Good luck!
683
01:10:08,632 --> 01:10:13,626
Do you think they will make it okay?
They still do not have any Wisdoms.
684
01:10:14,305 --> 01:10:17,172
Actually, Ducky,
they always did.
685
01:10:17,841 --> 01:10:20,605
And now, they've got ours, too.
686
01:10:21,712 --> 01:10:25,671
You know, I think
it takes a little bit of both.
687
01:10:26,951 --> 01:10:31,320
I can't believe it! A Longneck
just learned something!
688
01:10:31,989 --> 01:10:36,517
Yeah. I just wish I knew how to
get back to the Great Valley.
689
01:10:37,394 --> 01:10:39,954
We'll find it.
We always do.
690
01:10:45,836 --> 01:10:48,236
I don't remember
coming this way.
691
01:10:48,872 --> 01:10:52,308
I feel it's a shortcut.
It should get us home faster.
692
01:10:53,978 --> 01:10:57,573
Oh, good. It means our folks
start yelling even sooner.
693
01:11:00,818 --> 01:11:02,149
What that?
694
01:11:07,791 --> 01:11:09,281
What's that?
695
01:11:17,201 --> 01:11:18,691
There you are!
696
01:11:20,437 --> 01:11:22,882
We were so worried!
697
01:11:22,906 --> 01:11:24,317
Mama!
Hi, Mom!
698
01:11:24,341 --> 01:11:25,986
Daddy!
Cera.
699
01:11:26,010 --> 01:11:27,053
Grandma!
700
01:11:27,077 --> 01:11:28,635
Littlefoot!
701
01:11:31,282 --> 01:11:33,477
Where have you children been?
702
01:11:34,518 --> 01:11:36,213
It's a long story.
703
01:11:37,187 --> 01:11:38,711
But we're okay.
704
01:11:39,189 --> 01:11:42,702
And we followed all the Wisdoms!
We stayed in a group!
705
01:11:42,726 --> 01:11:45,005
I bumped somebody with my horn!
706
01:11:45,029 --> 01:11:47,589
And me kept
eyes and ears open, too!
707
01:11:48,866 --> 01:11:51,960
But you forgot
the most important Wisdom.
708
01:11:53,203 --> 01:11:55,603
Stay in the Great Valley.
709
01:11:57,474 --> 01:12:01,240
We have trouble with that one.
Yup, yup, yup.
710
01:12:04,915 --> 01:12:07,327
In their journey
to Berry Valley,
711
01:12:07,351 --> 01:12:12,846
the young dinosaurs had discovered that
wisdom came in many different forms.
712
01:12:13,824 --> 01:12:18,571
And they knew that more lessons
lay before them as they grew
713
01:12:18,595 --> 01:12:20,563
in the land before time.
49510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.