All language subtitles for The.Heroic.Ones.1970

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,907 --> 00:00:46,345 The Heroic Ones 2 00:02:21,608 --> 00:02:25,344 In the end of Tang Dynasty, bandit Wang Chao 3 00:02:25,512 --> 00:02:27,846 prevailed and conquered capital city Chang An. 4 00:02:28,014 --> 00:02:33,285 Li Ke Yong, the leader of Shatuo, granted as 5 00:02:33,453 --> 00:02:38,457 King Jing by Tang, was royal to Tang forever. 6 00:02:38,625 --> 00:02:42,261 Li led his troop heading east against Wang 7 00:02:42,428 --> 00:02:46,732 gathered with 28 town leaders at Hezhong. 8 00:04:41,247 --> 00:04:45,117 Strong army of Li expected to defeat Wang. 9 00:04:45,285 --> 00:04:48,754 Please... Please... 10 00:04:56,929 --> 00:05:00,365 Boys, relax and enjoy the meaI. 11 00:05:00,533 --> 00:05:03,969 Father, if we use this kind of cup to drink, 12 00:05:04,137 --> 00:05:07,272 I'll not be drinking at all. 13 00:05:07,440 --> 00:05:11,209 Right! Bring in our ox horn cup 14 00:05:11,377 --> 00:05:14,279 and the good wine from Tian Shan 15 00:05:14,447 --> 00:05:15,914 to serve our guest. 16 00:05:16,082 --> 00:05:21,086 They're all ready. 17 00:05:21,254 --> 00:05:22,954 Father, we're waiting for your order. 18 00:05:23,122 --> 00:05:26,158 Come on, brothers, let's bring the wine here 19 00:05:28,194 --> 00:05:30,162 Go... 20 00:05:30,830 --> 00:05:36,001 Okay... 21 00:06:08,368 --> 00:06:12,871 Sir, this is the xo horn cup from Shatuo. 22 00:06:13,039 --> 00:06:16,475 If you don't finish the wine inside, 23 00:06:16,642 --> 00:06:18,944 You cannot rest the cup on table. 24 00:06:19,112 --> 00:06:22,013 Boys, pour wine for our guest. 25 00:06:22,181 --> 00:06:24,716 Yes. 26 00:06:26,753 --> 00:06:36,962 Try... 27 00:06:39,132 --> 00:06:41,099 What a hero! 28 00:06:41,267 --> 00:06:45,637 You like to drink in this way too? 29 00:06:53,946 --> 00:06:58,650 You wouldn't miss the wine. Please... 30 00:06:58,818 --> 00:07:01,987 Please... 31 00:07:21,607 --> 00:07:24,743 Twelfth brother, let's enjoy ourselves. 32 00:07:32,285 --> 00:07:35,387 Jing Si, play your spear.. 33 00:07:35,555 --> 00:07:37,689 for our guest's amusement. 34 00:07:59,078 --> 00:08:01,680 Father, it's no fun to play alone. 35 00:08:01,848 --> 00:08:03,748 I want someone to play with me. 36 00:08:04,417 --> 00:08:07,152 Skillful and experienced warriors are here. 37 00:08:07,320 --> 00:08:09,221 Whatever you Iie... 38 00:08:19,532 --> 00:08:22,801 Hey, you play with me. 39 00:08:23,636 --> 00:08:27,005 This is Zu Wen, warlord of Bianliang City. 40 00:08:27,173 --> 00:08:30,909 Arrogant barbarian, where're you from? 41 00:08:31,077 --> 00:08:34,379 I'm from Shatuo, sir. 42 00:08:34,547 --> 00:08:36,248 I didn't want to come here. 43 00:08:36,415 --> 00:08:39,317 We're asked by emperor's order. 44 00:08:41,287 --> 00:08:45,323 Sir, you're asked to defeat Wang. 45 00:08:45,491 --> 00:08:48,126 Your army has been Hezhong for 1 0 days. 46 00:08:48,294 --> 00:08:52,297 But you guys only stayed here for fun. 47 00:08:54,667 --> 00:08:58,737 I've 1 00,000 soldiers, 500 guards 48 00:08:58,905 --> 00:09:01,673 and 1 3 Generals, Wang is no match to us. 49 00:09:01,841 --> 00:09:04,342 I wouldn't stop having fun because of Wang. 50 00:09:04,510 --> 00:09:07,245 Will you play or not? 51 00:09:12,752 --> 00:09:15,921 Enemy is still there. But we're fighting now. 52 00:09:16,088 --> 00:09:16,855 This is not good. Stop it! 53 00:09:17,023 --> 00:09:18,456 Sir... 54 00:09:23,229 --> 00:09:24,462 A man called Meng Jue Hai... 55 00:09:24,630 --> 00:09:26,598 had led his army to fight us at West Gate, 56 00:09:26,766 --> 00:09:29,000 defeated a few warriors of our side already. 57 00:09:54,827 --> 00:09:57,195 Why do you guys remain silent? 58 00:09:57,363 --> 00:09:59,864 Why so scared when the enemies come? 59 00:10:01,167 --> 00:10:03,134 Who's the Meng Jue Hai? 60 00:10:03,302 --> 00:10:06,271 He's the bravest warrior in Wang's army. 61 00:10:06,439 --> 00:10:07,472 King, you've 62 00:10:07,640 --> 00:10:12,844 1 00,000 soldiers, 500 guards and 1 3 Generals. 63 00:10:13,012 --> 00:10:15,747 We'd like to see how you can defeat them. 64 00:10:16,616 --> 00:10:19,351 No need to catch a man with my army. 65 00:10:19,518 --> 00:10:20,885 Among my 1 3 boys... 66 00:10:21,053 --> 00:10:22,621 Zhu may choose anyone of them... 67 00:10:22,788 --> 00:10:25,123 Then he can catch Meng alive. 68 00:10:50,783 --> 00:10:51,816 King... 69 00:10:51,984 --> 00:10:56,488 Your sons and godsons are named 1 3 Generals. 70 00:10:56,656 --> 00:10:59,257 Why are there only 12 people here? 71 00:11:03,129 --> 00:11:07,132 Do you think I take the battle as nothing? 72 00:11:07,299 --> 00:11:10,035 My Thirteenth boy is now guarding West City. 73 00:11:10,202 --> 00:11:13,171 It's reported that Thirteenth General is 74 00:11:13,339 --> 00:11:16,474 drinking all day and sleeping in castle now. 75 00:11:16,642 --> 00:11:19,644 Okay, I'd like this Thirteenth GeneraI 76 00:11:19,812 --> 00:11:21,913 To catch Meng, okay? 77 00:11:23,983 --> 00:11:27,952 Let's go to the West City to watch the fight. 78 00:11:28,120 --> 00:11:29,888 We rely on him to catch Meng. 79 00:12:10,529 --> 00:12:14,165 Where's Thirteenth General? 80 00:12:29,949 --> 00:12:32,383 He's leaning on the spear and sleeping. 81 00:12:38,090 --> 00:12:39,657 How can he be a general? 82 00:12:39,825 --> 00:12:42,694 I'd like to see how he'd catch Meng. 83 00:12:51,470 --> 00:12:54,839 Wild savage, your father's here. 84 00:12:57,576 --> 00:12:58,877 What did you called me? 85 00:12:59,044 --> 00:13:01,079 I called you wild savage. 86 00:13:13,726 --> 00:13:14,459 How dare you beat up the officer? 87 00:13:14,627 --> 00:13:16,127 Stop... 88 00:13:16,929 --> 00:13:19,030 He called me wild savage! 89 00:13:22,935 --> 00:13:26,871 You drunken! There's enemy outside the city. 90 00:13:27,039 --> 00:13:28,940 Why didn't you go to fight? 91 00:13:32,311 --> 00:13:36,714 Could people like you catch Meng? 92 00:13:36,882 --> 00:13:38,683 So... 93 00:13:39,819 --> 00:13:42,587 I'd bet with you with this jade belt. 94 00:13:42,755 --> 00:13:45,056 What do you use for the bet? 95 00:13:50,496 --> 00:13:52,564 My head! 96 00:13:53,532 --> 00:13:56,134 King, do you hear it? 97 00:13:56,302 --> 00:14:00,004 There's no nonsense in the army. Of course 98 00:14:00,172 --> 00:14:02,207 General, how many soldiers will you take? 99 00:14:02,374 --> 00:14:08,313 Soldiers? I'll go alone. 100 00:14:09,215 --> 00:14:13,218 Give me a rope. No need to open the gate. 101 00:14:15,020 --> 00:14:16,621 I'm be back before lunch 102 00:14:16,789 --> 00:14:19,224 with Meng tied with this rope. 103 00:15:19,585 --> 00:15:22,153 Let's go back to Ya Guang HaIl and wait. 104 00:16:25,851 --> 00:16:28,353 No matter Chun Xiao alone can win or not, 105 00:16:28,520 --> 00:16:30,755 He'll be back safe. 106 00:16:30,923 --> 00:16:33,725 You and Jin Si take 1 000 Black Crow soldiers 107 00:16:33,892 --> 00:16:36,594 to receive him. Yes. 108 00:17:39,491 --> 00:17:42,193 Go! Quick! 109 00:18:00,546 --> 00:18:02,780 So he's Meng Jue Hai? 110 00:18:06,618 --> 00:18:07,718 It's near noon now. 111 00:18:07,886 --> 00:18:11,022 Thirteenth Brother will bring him back. 112 00:18:26,405 --> 00:18:29,440 King Jin, it's almost noon. 113 00:18:44,089 --> 00:18:46,424 King, General has caught Meng 114 00:18:46,592 --> 00:18:48,993 And entered the city. 115 00:19:01,607 --> 00:19:03,441 Thirteenth General has arrived. 116 00:19:41,346 --> 00:19:46,751 Father, I've caught Meng. He's down the halI 117 00:19:58,163 --> 00:19:59,764 Officer Zhu... 118 00:20:15,280 --> 00:20:16,781 Okay. 119 00:20:22,387 --> 00:20:28,960 Give me...your jade beIt. 120 00:20:29,127 --> 00:20:32,263 No way! Emperor gave me this. 121 00:20:32,431 --> 00:20:33,698 I can't give away without reason. 122 00:20:33,865 --> 00:20:36,133 Nonsense! Did I lose the bet? 123 00:20:36,301 --> 00:20:38,336 Can I refuse you by saying that 124 00:20:38,503 --> 00:20:39,904 my head was given by my parents? 125 00:20:40,072 --> 00:20:41,672 Give it to me. 126 00:21:04,930 --> 00:21:08,733 Though I only got most of it, it's alright. 127 00:21:18,810 --> 00:21:22,613 How dare you deprive of an officer's belt? 128 00:21:23,615 --> 00:21:26,917 I only got a half. I've given you face. 129 00:21:28,920 --> 00:21:31,989 Officer Zhu, no nonsense in the army. 130 00:21:32,157 --> 00:21:34,125 That's why you said. 131 00:21:36,762 --> 00:21:38,129 Go! 132 00:21:49,574 --> 00:21:52,743 Chun Xiao, it's a merit to catch Meng 133 00:21:52,911 --> 00:21:56,647 You're rewarded to drink three cups . 134 00:22:09,795 --> 00:22:12,763 Okay... 135 00:22:48,767 --> 00:22:53,871 Father, Zhu Wen led his men back to his base 136 00:22:54,039 --> 00:22:56,674 Just let him go. Come on... 137 00:22:57,442 --> 00:23:01,645 Let's have fun and drink... 138 00:23:41,920 --> 00:23:45,289 Zu Yuan, how's the enemy? 139 00:23:45,891 --> 00:23:48,192 The enemies are bandits in origin 140 00:23:48,360 --> 00:23:52,029 but occupying Changon. They've advantage. 141 00:23:53,532 --> 00:23:55,866 It's not easy to defeat them in short time. 142 00:23:56,034 --> 00:23:59,203 It's lucky Chun Xiao caught Meng alive 143 00:23:59,371 --> 00:24:01,806 and lessened enemies excellence. 144 00:24:03,442 --> 00:24:07,011 Father, it's only a minor reward. 145 00:24:07,179 --> 00:24:09,780 I want to achieve a bigger one. 146 00:24:10,449 --> 00:24:11,549 What do you want? 147 00:24:11,716 --> 00:24:15,453 I'll break into Changon alone 148 00:24:15,620 --> 00:24:17,755 and take Wang back. 149 00:24:19,958 --> 00:24:24,528 Why laughing? Are you only one who can win? 150 00:24:24,696 --> 00:24:26,764 No fight between brothers! 151 00:24:26,932 --> 00:24:30,935 Father, Fourth Brother is right. 152 00:24:31,102 --> 00:24:33,571 Changon is Iess than 200 miles from here. 153 00:24:33,738 --> 00:24:35,840 There're enemies on the roads. 154 00:24:36,007 --> 00:24:37,942 If we rest in days and move on in nights, 155 00:24:38,109 --> 00:24:40,511 it's not possible to catch Wang, 156 00:24:40,679 --> 00:24:44,682 but we could agitate the bandits 157 00:24:44,850 --> 00:24:49,720 and it won't be hard to defeat them. 158 00:24:49,888 --> 00:24:51,789 Good idea, 159 00:24:53,425 --> 00:24:54,892 Boys... 160 00:24:56,328 --> 00:25:04,435 Chun Xiao, Jin Si, Chun Shen, Chun Jin... 161 00:25:04,603 --> 00:25:12,977 Chun Zi, Jun Li, Chun Shou, Chun Zhan... 162 00:25:16,481 --> 00:25:17,348 You don't have to go. 163 00:25:17,516 --> 00:25:21,819 Father, it's my idea. 164 00:25:21,987 --> 00:25:25,222 You want to catch Wang alone. 165 00:25:25,390 --> 00:25:28,359 You will not obey orders from others. 166 00:25:28,527 --> 00:25:31,862 It'll create danger. You stay here. 167 00:25:32,030 --> 00:25:37,368 Father, I'll take orders from anyone. 168 00:25:37,536 --> 00:25:43,073 Chun Xiao will command. Will you obey? 169 00:25:49,981 --> 00:25:51,749 I'll. 170 00:25:51,917 --> 00:25:57,454 Okay, Nine of you leave now. 171 00:25:57,622 --> 00:26:02,159 Changon is dangerous. Be cautious. 172 00:26:02,327 --> 00:26:07,665 To agitate enemy onIy. No reckless action. 173 00:26:07,832 --> 00:26:09,533 Chun Xiao... 174 00:26:10,635 --> 00:26:13,971 Don't lose anyone when you're back. 175 00:26:17,809 --> 00:26:19,476 I got it. 176 00:26:55,246 --> 00:26:58,349 Waiter, get me some deIicious food. 177 00:26:59,050 --> 00:27:00,918 Sir, it's been warfare... 178 00:27:01,086 --> 00:27:02,686 there's no delicious food. 179 00:27:02,854 --> 00:27:05,489 With dough and tea one can still survive. 180 00:27:05,657 --> 00:27:06,790 What's dough? 181 00:27:06,958 --> 00:27:10,027 You're really good at telling gags, sir. 182 00:27:10,195 --> 00:27:12,096 Again what's gag? 183 00:27:12,263 --> 00:27:14,098 Is it a kind of food? 184 00:27:14,265 --> 00:27:15,499 Get us some food. 185 00:27:15,667 --> 00:27:18,235 We've to move on after meal. 186 00:27:18,403 --> 00:27:20,771 Right, we're going to Changon. 187 00:27:32,851 --> 00:27:36,253 Bullshit, we're going to Hanzhou. 188 00:27:43,962 --> 00:27:45,796 Take us the dough. Yes. 189 00:27:55,407 --> 00:27:56,907 Here's the dough. 190 00:28:14,426 --> 00:28:17,061 Here comes the General... 191 00:28:17,228 --> 00:28:23,367 Please take a seat inside... 192 00:28:26,538 --> 00:28:28,939 GeneraI, please sit down... 193 00:28:48,960 --> 00:28:52,396 Waiter, it tastes awful. 194 00:28:52,564 --> 00:28:55,933 What's on that table? Get me some. 195 00:28:56,101 --> 00:28:58,969 Sir, please spare me. He's a general. 196 00:28:59,137 --> 00:29:00,237 You cannot compared to him. 197 00:29:00,405 --> 00:29:04,975 He's a general. We're also... 198 00:29:05,143 --> 00:29:06,977 Please... 199 00:29:14,819 --> 00:29:16,086 General, you're... 200 00:29:16,254 --> 00:29:19,890 Zhang Chun, Great General of Da Qi Emperor 201 00:29:39,511 --> 00:29:40,978 Get lost! 202 00:29:45,083 --> 00:29:47,684 You bandits of Wang Chao... 203 00:30:44,475 --> 00:30:46,844 Is there any meat left? 204 00:30:47,011 --> 00:30:49,713 No, everyday when general comes around and 205 00:30:49,881 --> 00:30:53,584 arrives here, we only cook a bowl of meat. 206 00:30:58,423 --> 00:31:03,126 General, there's no meat. What do you think? 207 00:31:03,294 --> 00:31:05,429 What do l think? 208 00:31:05,597 --> 00:31:09,299 I'll borrow 3 pounds of meats for barbecue. 209 00:31:10,935 --> 00:31:15,305 Don't hurt him. We need him as a guide. 210 00:31:20,578 --> 00:31:22,613 Thirteenth Brother, good idea. 211 00:31:22,780 --> 00:31:24,248 Let's change into their clothes. 212 00:31:24,415 --> 00:31:26,617 Pick those with less blood. 213 00:32:14,432 --> 00:32:15,933 General... 214 00:32:17,936 --> 00:32:20,404 General Zhang is back from patrol. 215 00:32:23,107 --> 00:32:24,007 Okay. 216 00:32:24,175 --> 00:32:27,077 Is there any news in the frontier? 217 00:32:27,812 --> 00:32:29,179 No. 218 00:32:29,347 --> 00:32:31,114 Zhang, GeneraI Meng ... 219 00:32:31,282 --> 00:32:33,917 was caught aIive by Li's Thirteenth Son. 220 00:32:34,085 --> 00:32:35,953 His army is heading for He Zhong. 221 00:32:36,120 --> 00:32:37,854 Got it. Stop grunting! 222 00:32:38,022 --> 00:32:39,423 Yes. 223 00:33:07,719 --> 00:33:10,854 If you can bring us into the city, 224 00:33:11,022 --> 00:33:12,356 I'll let you go. 225 00:33:12,523 --> 00:33:17,661 General Zhang needs to enter the gate. Yes. 226 00:33:17,829 --> 00:33:20,330 Does he have a royal pass? 227 00:33:20,498 --> 00:33:22,733 No 228 00:33:22,900 --> 00:33:25,535 Look carefully who he is. 229 00:33:25,703 --> 00:33:29,206 Zhang entering the gate with a royal pass 230 00:33:29,374 --> 00:33:31,441 is a serious offense. 231 00:34:07,412 --> 00:34:10,480 I can't believe even Iike Zhang Chun, 232 00:34:10,648 --> 00:34:12,649 an important man of Wang , cannot go inside. 233 00:34:12,817 --> 00:34:15,385 If I reaIized it earlier, I'd dash inside. 234 00:34:15,553 --> 00:34:17,821 We've 9 people here. Rushing inside by force 235 00:34:17,989 --> 00:34:19,456 won't do any good. 236 00:34:19,624 --> 00:34:22,059 So should we go back Iike this? 237 00:34:22,226 --> 00:34:24,294 No way. 238 00:34:25,329 --> 00:34:27,264 We've to wait for the night. 239 00:35:06,938 --> 00:35:08,371 Quick. 240 00:37:14,632 --> 00:37:15,232 Who are you? 241 00:37:15,399 --> 00:37:17,434 1 3 Generals of King Jing 242 00:37:43,427 --> 00:37:47,063 How's it? 243 00:37:47,231 --> 00:37:50,233 1 3 Generals 244 00:38:41,952 --> 00:38:43,987 What happened, sir? 245 00:38:44,155 --> 00:38:47,857 Alarm! King is on Phoenix Tower to observe. 246 00:39:23,994 --> 00:39:27,664 You stay here. I go around to assassin him. 247 00:39:27,832 --> 00:39:30,600 If I make it, you take the tunnel as cover 248 00:39:30,768 --> 00:39:33,236 and leave here. 249 00:39:38,676 --> 00:39:41,544 You stay here. l go around. 250 00:39:41,712 --> 00:39:44,147 The reward will be his again. 251 00:39:44,315 --> 00:39:46,049 Fourth Brother... 252 00:41:01,358 --> 00:41:16,239 Your Honor... 253 00:41:37,928 --> 00:41:40,997 Protected by the sky, he's not hurt. 254 00:41:41,165 --> 00:41:45,301 Close the every gate immediately 255 00:41:45,469 --> 00:41:47,537 and catch 1 3 Generals 256 00:41:50,241 --> 00:41:54,244 Kill...kill... 257 00:44:18,656 --> 00:44:20,990 Soldiers outside and we don't know the ways 258 00:44:21,158 --> 00:44:23,292 let's hide in the citizen's house. 259 00:44:36,774 --> 00:44:38,808 Don't be scared, Iittle lady. 260 00:44:38,976 --> 00:44:40,376 We'd like to hide in your house. 261 00:44:40,544 --> 00:44:43,046 Is there anyone else? 262 00:44:43,213 --> 00:44:44,347 Who...who are you? 263 00:44:44,515 --> 00:44:46,582 I'm Thirteenth General Li Chun Xiao. 264 00:44:46,750 --> 00:44:49,352 He's my Eighth Brother. 265 00:44:52,356 --> 00:44:56,726 You're the one who caught Meng alive. 266 00:44:56,894 --> 00:44:59,629 The message passed on real fast. 267 00:45:00,397 --> 00:45:03,399 Yes, everyone in Changon knows. 268 00:45:03,567 --> 00:45:05,234 Follow me. 269 00:45:22,019 --> 00:45:25,955 Come on... 270 00:45:27,057 --> 00:45:29,892 Don't worry. My granddad is asleep. 271 00:45:30,060 --> 00:45:32,228 He's deaf. Even thunder can't wake him up. 272 00:45:32,396 --> 00:45:34,497 Thanks, Miss Yin. 273 00:45:36,600 --> 00:45:38,434 You've nine people coming? 274 00:45:38,602 --> 00:45:41,804 I heard King Jing has led a troop of 1 00,000 275 00:45:41,972 --> 00:45:44,574 to receive Emperor and cast away the enemy. 276 00:45:44,742 --> 00:45:46,642 Why is here only nine people? 277 00:45:46,810 --> 00:45:49,145 The troop will be here soon. 278 00:45:49,313 --> 00:45:51,681 We're the precursor. 279 00:47:28,278 --> 00:47:29,712 What's the matter? 280 00:47:35,519 --> 00:47:38,454 Fourth Brother? What are you going? 281 00:48:26,703 --> 00:48:30,973 Stop. 282 00:48:53,897 --> 00:48:55,398 What's the matter? 283 00:49:15,786 --> 00:49:20,356 Go there, quick! 284 00:49:20,958 --> 00:49:22,158 Among nine of them... 285 00:49:22,326 --> 00:49:24,593 two ran away and seven are here. 286 00:49:24,761 --> 00:49:26,228 They're in the city and will be caught soon. 287 00:49:26,396 --> 00:49:28,064 We're ordered to tighten defense. 288 00:49:28,231 --> 00:49:29,999 They've nowhere to run. 289 00:49:30,167 --> 00:49:35,705 Right...search... 290 00:49:45,315 --> 00:49:47,750 4th and 1 1th Brothers always make trouble. 291 00:49:47,918 --> 00:49:48,784 If not because of them, 292 00:49:48,952 --> 00:49:51,954 We would have killed Wang. 293 00:49:52,122 --> 00:49:54,490 How can you leave here now? 294 00:49:55,826 --> 00:49:57,626 We kill our way out the city by force. 295 00:49:57,794 --> 00:50:01,697 Only 7 of you but thousand of enemies... 296 00:50:02,332 --> 00:50:05,301 Lady, do you have any idea? 297 00:50:05,469 --> 00:50:08,637 Yes, you all pretend to be hawkers 298 00:50:08,805 --> 00:50:10,406 I ask granddad to bring you 299 00:50:10,574 --> 00:50:12,575 to the field in the north of this city 300 00:50:12,743 --> 00:50:14,110 where's sparsely-populated. 301 00:50:14,277 --> 00:50:18,047 You could climb over the wall and leave. 302 00:52:26,610 --> 00:52:28,744 How are you? 303 00:52:31,248 --> 00:52:35,918 You don't want my vegetable anymore. 304 00:52:36,686 --> 00:52:40,756 Shit! What's the matter with you? 305 00:52:40,924 --> 00:52:43,425 My vegetable! How... 306 00:53:10,754 --> 00:53:12,321 Your Honor... 307 00:53:12,489 --> 00:53:15,057 we are not abIe to kill Wang in Changon 308 00:53:15,225 --> 00:53:17,259 and here to take the punishment. 309 00:53:18,195 --> 00:53:20,462 Stand up! 310 00:53:20,630 --> 00:53:22,965 Seven of you entered enemy's heartland 311 00:53:23,133 --> 00:53:24,833 they're scared when hearing your names. 312 00:53:25,001 --> 00:53:27,269 What shouId I ask for more? 313 00:53:29,339 --> 00:53:32,174 Chun Xin, Jun Li... 314 00:53:36,112 --> 00:53:38,647 I sent nine of you to Changon and listen to 315 00:53:38,815 --> 00:53:42,551 Chun Xiao's order but you didn't listen. 316 00:53:42,719 --> 00:53:47,323 You return fruitlessly and full of nonsense. 317 00:53:48,658 --> 00:53:50,259 Guard! Yes! 318 00:53:50,427 --> 00:53:52,628 Cut their heads off outside. 319 00:53:53,363 --> 00:53:56,432 Father! No word of mercy from anyone! 320 00:54:01,271 --> 00:54:03,005 Thirteenth Brother! 321 00:54:06,343 --> 00:54:10,212 To enter Changon was Fourth Brother's idea. 322 00:54:10,380 --> 00:54:12,214 Now our troop is so reputed. 323 00:54:12,382 --> 00:54:13,949 Fourth Brother has his contribution. 324 00:54:14,117 --> 00:54:17,886 It's the time we need talented people. 325 00:54:18,054 --> 00:54:20,522 I beg of you to forgive them. 326 00:54:20,690 --> 00:54:22,758 According to your advise, 327 00:54:24,828 --> 00:54:28,364 they are beaten up 30 times with army stick. 328 00:54:29,499 --> 00:54:31,500 If Cun Xiao didn't ask me for mercy, 329 00:54:31,668 --> 00:54:35,504 I won't forgive you. Punishment now. 330 00:54:36,072 --> 00:54:39,475 Then you led 5000 soIdiers to battIefield.. 331 00:54:39,643 --> 00:54:42,678 A complete victory or never me again. 332 00:54:56,459 --> 00:54:58,427 Contribution. 333 00:55:27,123 --> 00:55:28,757 Father, information shows 334 00:55:28,925 --> 00:55:30,159 after Wang had been shot 335 00:55:30,327 --> 00:55:31,527 by 1 3th Brother at the tower, 336 00:55:31,695 --> 00:55:33,062 he cannot eat and became upset, 337 00:55:33,229 --> 00:55:36,532 moved out of Changon and wandered around. 338 00:55:39,235 --> 00:55:41,370 Wang moved out of Changon. It's a good time 339 00:55:41,538 --> 00:55:43,872 to break them up. Sons! 340 00:55:44,040 --> 00:55:44,740 Yes. 341 00:55:44,908 --> 00:55:46,809 Everyone led your troop to chase them. 342 00:55:46,976 --> 00:55:49,345 Yes... 343 00:55:51,281 --> 00:55:55,551 Qu Xiao, Jin Si, you two follow me to 344 00:55:55,719 --> 00:55:58,354 enter Changon and guard Emperor back there. 345 00:56:07,597 --> 00:56:11,500 Kill...kill... 346 00:59:29,899 --> 00:59:33,702 Little brother, what's the matter? 347 00:59:33,870 --> 00:59:35,237 What's happened here? 348 00:59:35,405 --> 00:59:38,040 King Jin's army re-seized Changon 349 00:59:38,207 --> 00:59:41,476 Wang's army set fire before they left. 350 00:59:41,644 --> 00:59:42,811 Many places here 351 00:59:42,979 --> 00:59:47,082 have become ruined. 352 00:59:47,250 --> 00:59:48,584 Where's the lady living here 353 00:59:48,751 --> 00:59:51,286 with her granddad Rou ? 354 00:59:57,594 --> 00:59:59,761 Granddad... 355 01:00:45,475 --> 01:00:47,175 Father... 356 01:01:22,278 --> 01:01:25,947 Re-seizing Changon, we shocked whole nation 357 01:01:26,115 --> 01:01:30,152 Ju Yuan and others went to chase the enemies. 358 01:01:30,319 --> 01:01:34,056 Our Black Crow army is everywhere on both 359 01:01:34,223 --> 01:01:36,892 sides of the river. Bain Liang isn't far away 360 01:01:37,060 --> 01:01:39,194 It's warlord Zhu Wen invited us 361 01:01:39,362 --> 01:01:42,264 to Bianliang for meeting. 362 01:01:42,432 --> 01:01:44,966 What do you think? 363 01:01:45,134 --> 01:01:48,704 I think Zhu has bad intention. 364 01:01:50,707 --> 01:01:53,608 Still remember the betting with his belt? 365 01:01:53,776 --> 01:01:57,279 Well...he'll never forget. 366 01:02:01,317 --> 01:02:03,051 We just broke up a batch of enemy, 367 01:02:03,219 --> 01:02:06,521 stationed here and here reported to you. 368 01:02:06,689 --> 01:02:08,857 It's good for you to come. 369 01:02:09,025 --> 01:02:11,693 Zhu invited me for a meeting. 370 01:02:11,861 --> 01:02:14,730 Jin Si and Cun Xiao had trouble with him. 371 01:02:14,897 --> 01:02:18,533 I sent you to Bianliang too take a look. 372 01:02:18,701 --> 01:02:20,335 Yes. 373 01:02:25,842 --> 01:02:28,243 Sir, Li's troop is approaching here. 374 01:02:28,411 --> 01:02:30,045 Though he's a bandit-fighter, 375 01:02:30,213 --> 01:02:32,781 I'm afraid he may have bad intention. 376 01:02:35,485 --> 01:02:40,088 I'm invited him to meet me here. 377 01:02:40,256 --> 01:02:42,824 See how he'll reply me. 378 01:02:48,698 --> 01:02:51,633 Li's Fourth son Li Cun Xin and Twelfth son 379 01:02:51,801 --> 01:02:53,902 Kang Ju Li are outside the city. 380 01:02:54,070 --> 01:02:57,205 Okay, if they come, 381 01:02:57,373 --> 01:03:00,142 they'll be on the hook. 382 01:03:02,345 --> 01:03:04,913 During the Wang's Rebellion, 383 01:03:05,081 --> 01:03:09,117 Emperor has no power to control the nation. 384 01:03:09,285 --> 01:03:13,622 If I get rid of Li Ke Yong, Tang Dynasty 385 01:03:13,790 --> 01:03:16,558 will be under my control. 386 01:03:17,460 --> 01:03:18,760 Open the gate... 387 01:03:18,928 --> 01:03:21,129 welcome Li and Kang entering the city. 388 01:03:21,297 --> 01:03:22,798 Yes. 389 01:03:52,695 --> 01:03:54,196 Generals... 390 01:03:54,363 --> 01:03:56,998 My lord will welcome you in person. 391 01:04:02,104 --> 01:04:03,672 Uniform of Royal court is really excellent. 392 01:04:03,840 --> 01:04:05,240 Thank you. 393 01:05:24,921 --> 01:05:27,255 Little brothers... 394 01:05:28,824 --> 01:05:31,860 Hero likes pretty women. 395 01:05:37,900 --> 01:05:40,368 These eight girls, if you like, 396 01:05:40,536 --> 01:05:43,371 please take anyone them back to your camp. 397 01:05:43,539 --> 01:05:45,974 Father won't like this idea. 398 01:05:56,419 --> 01:05:58,019 You guys had done a great work. 399 01:05:58,187 --> 01:06:01,856 This trivial thing is just nothing. 400 01:06:02,925 --> 01:06:04,259 What great work did we do? 401 01:06:04,427 --> 01:06:07,262 All Great work was Li Cun Xiao's. 402 01:06:15,671 --> 01:06:17,005 There's no such thing. 403 01:06:17,173 --> 01:06:20,675 1 3 Generals have achieved great service. 404 01:06:20,843 --> 01:06:24,813 Officer Zhu, you don't know yet. 405 01:06:24,981 --> 01:06:26,982 Our father now... 406 01:06:27,149 --> 01:06:30,285 only favoured Cun Xiao and Jin Si, 407 01:06:30,453 --> 01:06:36,024 claimed that major work of re-seize Changon 408 01:06:36,192 --> 01:06:38,426 belonged to them. 409 01:06:38,594 --> 01:06:40,695 Jin Si was promoted as governor. 410 01:06:40,863 --> 01:06:44,265 Cun Xiao a warlord now. 411 01:06:44,433 --> 01:06:46,301 My Twelfth Brother and l 412 01:06:46,469 --> 01:06:49,671 are not yet summoned yet. 413 01:06:49,839 --> 01:06:52,540 How unfair! 414 01:06:53,109 --> 01:06:55,610 Hope you won't mind... 415 01:06:55,778 --> 01:06:58,146 Your Lord is too one-sided. 416 01:06:58,314 --> 01:07:01,783 Before father said Eldest Brother Ju Yuan is 417 01:07:01,951 --> 01:07:05,820 the best in strategy, 4th brother toughest. 418 01:07:05,988 --> 01:07:08,256 After he adopted Jin Si and l, 419 01:07:08,424 --> 01:07:10,592 he even didn't name us after his. 420 01:07:10,760 --> 01:07:12,460 Li Cun Xiao is the last to come, 421 01:07:12,628 --> 01:07:14,429 his original name is An Jin Si, but father 422 01:07:14,597 --> 01:07:16,331 said he's the same name as 1 1th Brother, 423 01:07:16,499 --> 01:07:18,433 so named him Li Cun Xiao. 424 01:07:18,601 --> 01:07:19,467 If he's not one-sided, 425 01:07:19,635 --> 01:07:21,836 why can't we have the surname Li? 426 01:07:33,382 --> 01:07:34,783 Generals, don't feel upset. 427 01:07:34,950 --> 01:07:36,084 Let's drink and enjoy. 428 01:07:36,252 --> 01:07:38,019 Drink... 429 01:07:49,265 --> 01:07:51,166 When you leave, 430 01:07:51,333 --> 01:07:52,901 please say a few good words for me. 431 01:07:53,069 --> 01:07:55,103 If your lord and l get along well, 432 01:07:55,271 --> 01:07:57,672 I'm confident that the emperor 433 01:07:57,840 --> 01:07:59,974 will listen to me. 434 01:08:00,142 --> 01:08:04,579 I'll suggest promotion for both of you 435 01:08:04,747 --> 01:08:07,415 for warlords for big cities. 436 01:08:07,583 --> 01:08:09,951 Come on...cheers again. 437 01:08:12,555 --> 01:08:14,589 Thank you, Officer Zhu. 438 01:08:26,502 --> 01:08:27,802 Generals... 439 01:08:27,970 --> 01:08:31,906 Please ask your Lord visit me here. 440 01:08:32,074 --> 01:08:35,076 Whatever you want, I'll make it happen. 441 01:08:35,244 --> 01:08:38,680 We understand. No need to see us off. 442 01:08:53,829 --> 01:08:57,665 Zhu's army is here and has no fear of father 443 01:08:57,833 --> 01:09:00,502 He wants to invite father to Bianliang. 444 01:09:00,669 --> 01:09:03,171 It's purely a peacefuI invitation. 445 01:09:03,339 --> 01:09:05,907 I think he doesn't have bad intention. 446 01:09:06,075 --> 01:09:09,144 Father, when troops gathered at He Zhong, 447 01:09:09,311 --> 01:09:10,912 Zhu had had trouble with us me 448 01:09:11,080 --> 01:09:14,616 If you don't go this time, Zhu will think 449 01:09:14,783 --> 01:09:20,121 that we're going to invade his Iand. 450 01:09:20,289 --> 01:09:24,692 Enemies aren't totally destroyed. 451 01:09:27,062 --> 01:09:29,297 We shouId avoid other troubles. 452 01:09:29,465 --> 01:09:33,001 So I'd better pay a visit. 453 01:09:33,502 --> 01:09:35,503 Cun Xin, Jun Li... 454 01:09:35,671 --> 01:09:37,872 You go back to your camp first 455 01:09:38,040 --> 01:09:39,741 to watch out for the bandits. 456 01:09:39,909 --> 01:09:41,976 I'll be going there with Jin Si tomorrow. 457 01:09:42,144 --> 01:09:43,545 Yes 458 01:09:49,652 --> 01:09:50,818 Father... 459 01:09:50,986 --> 01:09:53,555 Zhu still worries me. 460 01:09:53,722 --> 01:09:56,724 Please allow me to protect you. 461 01:09:57,526 --> 01:10:00,995 You've trouble with him before. No good. 462 01:10:01,163 --> 01:10:03,531 Stay in the camp. Father! 463 01:10:03,699 --> 01:10:09,037 The remaining bandits is at Bai Lin River, 464 01:10:09,205 --> 01:10:12,040 waiting for us to start the final battle. 465 01:10:12,208 --> 01:10:15,810 You cannot leave the camp for any reason. 466 01:10:18,047 --> 01:10:19,814 Yes. 467 01:11:18,741 --> 01:11:20,575 My Lord, it's Bridge Peace. 468 01:11:20,743 --> 01:11:22,610 I wish you victory very soon 469 01:11:22,778 --> 01:11:27,482 and peace throughout the nation. 470 01:11:29,852 --> 01:11:31,719 Thanks. 471 01:12:53,602 --> 01:12:56,504 Why 1 1th General didn't drink? 472 01:12:56,672 --> 01:12:58,706 If everyone is drunk 473 01:12:58,874 --> 01:13:01,209 and here's not my own camp... 474 01:13:01,377 --> 01:13:03,611 there's nothing to fear in BianIiang. 475 01:13:03,779 --> 01:13:07,048 A hero shouId get drunk and sleep with woman 476 01:13:18,227 --> 01:13:20,762 Your lord has warriors of bravery. 477 01:13:20,929 --> 01:13:23,297 He'll be reputed for restoring the kingdom. 478 01:13:23,465 --> 01:13:25,900 Let's cheer for it. 479 01:13:30,406 --> 01:13:31,806 This battle... 480 01:13:31,974 --> 01:13:36,677 my 1 3th son did most of the work. 481 01:13:38,247 --> 01:13:44,352 Yes, his bravery is highly greatly praised. 482 01:13:44,520 --> 01:13:46,921 Why don't I see him today? 483 01:13:47,089 --> 01:13:49,924 I'm afraid you still blamed him for the belt 484 01:13:50,092 --> 01:13:53,227 so I asked him to station at camp. 485 01:13:55,597 --> 01:13:56,431 Please... Please... 486 01:13:56,598 --> 01:13:58,399 Come on...cheers again... 487 01:14:13,582 --> 01:14:15,783 Great... 488 01:14:25,427 --> 01:14:27,195 Cheer again... 489 01:14:37,306 --> 01:14:38,906 Come on...cheers... 490 01:14:56,191 --> 01:14:59,060 Please... 491 01:15:02,898 --> 01:15:07,668 If you didn't turn your back to the bandits, 492 01:15:07,836 --> 01:15:10,137 when Changon was restored, 493 01:15:10,305 --> 01:15:13,341 I'm afraid you'd be dead. 494 01:15:13,509 --> 01:15:16,010 Though you're bandit in origin, 495 01:15:16,178 --> 01:15:19,413 you turned a new leaf on time. 496 01:15:23,352 --> 01:15:25,686 I need your support, sir. 497 01:15:29,358 --> 01:15:32,426 Cheers...great... 498 01:15:37,633 --> 01:15:39,367 Once again. 499 01:15:39,535 --> 01:15:42,003 1 1th General... 500 01:15:47,242 --> 01:15:51,078 Come on... 501 01:15:56,084 --> 01:16:02,490 Lord... 502 01:16:05,327 --> 01:16:06,294 He's drank. 503 01:16:06,461 --> 01:16:08,129 Please rest him inside. 504 01:16:34,256 --> 01:16:35,389 Once again...cheers... 505 01:16:35,557 --> 01:16:37,258 1 1th GeneraI doesn't go to rest? 506 01:16:38,026 --> 01:16:43,431 One more...cheers... 507 01:16:43,599 --> 01:16:45,166 Excuse me... 508 01:16:47,102 --> 01:16:50,338 Don't go... 509 01:16:50,505 --> 01:16:54,208 You guys don't go... 510 01:17:10,292 --> 01:17:11,959 Sir... 511 01:17:12,127 --> 01:17:12,960 What's it? 512 01:17:13,128 --> 01:17:15,329 A savage after all. No protection at all. 513 01:17:15,497 --> 01:17:16,631 Li Ke Yong is asleep. 514 01:17:16,798 --> 01:17:19,800 Jin Si and others are all drank. 515 01:17:19,968 --> 01:17:21,402 is the rocket ready? 516 01:17:21,570 --> 01:17:28,943 Yes, it's ready . 517 01:17:33,348 --> 01:17:37,151 It's a pity that Li Cun Xiao isn't here. 518 01:17:37,319 --> 01:17:41,322 Rocket is fired and you guys rush in. 519 01:17:41,490 --> 01:17:44,525 The bastard Jin Si is too hot to handIe. 520 01:17:44,693 --> 01:17:46,327 No need to have a real fight with him. 521 01:17:46,495 --> 01:17:48,329 If you cannot kill him from behind, 522 01:17:48,497 --> 01:17:50,798 retreat to Bridge Peace. 523 01:17:50,966 --> 01:17:52,900 That's where they make their back. 524 01:17:53,068 --> 01:17:54,435 Yes. 525 01:17:55,470 --> 01:17:56,470 Fire the rocket 526 01:17:56,638 --> 01:17:58,005 Yes 527 01:18:30,305 --> 01:18:31,305 These are the twelve of them. 528 01:18:31,473 --> 01:18:33,040 Yes, they're the best fighters 529 01:18:33,208 --> 01:18:34,208 530 01:18:34,376 --> 01:18:36,711 They're also good under water. 531 01:18:36,878 --> 01:18:40,815 Okay, the rest may retreat temporarily 532 01:18:40,982 --> 01:18:43,384 and hide under the bridge, waiting for Li 533 01:18:43,552 --> 01:18:45,052 Yes. 534 01:18:46,588 --> 01:18:49,423 There're still 20 more of your Blademen. 535 01:18:49,591 --> 01:18:51,659 They're my bodyguards. 536 01:18:51,827 --> 01:18:54,295 Don't use them unless it's emergency. 537 01:18:54,463 --> 01:18:55,796 Yes. 538 01:20:22,217 --> 01:20:23,450 Go. 539 01:20:57,586 --> 01:21:01,755 My Lord... 540 01:23:04,846 --> 01:23:06,513 My lord is here. 541 01:23:41,049 --> 01:23:42,583 My Lord... 542 01:26:00,388 --> 01:26:01,722 We go through Bridge Peace, kill our way out 543 01:26:01,890 --> 01:26:03,724 Yes 544 01:26:05,627 --> 01:26:07,161 Go! 545 01:28:00,408 --> 01:28:01,408 Where's the fire? 546 01:28:01,576 --> 01:28:02,776 Looks like it's in Bianliang. 547 01:28:02,944 --> 01:28:05,979 Father is in trouble. Gather troop to heIp. 548 01:28:06,147 --> 01:28:09,016 But there'll be no commander in the camp. 549 01:28:09,183 --> 01:28:12,653 Bullshit! saving him is the first priority. 550 01:29:03,004 --> 01:29:03,770 Jin Si... 551 01:29:03,938 --> 01:29:07,841 Jin Si, your belly is open. Run! 552 01:29:08,009 --> 01:29:09,943 I take care of the enemy. 553 01:31:00,054 --> 01:31:02,956 You go first, Father. I'll resist the enemy. 554 01:31:03,124 --> 01:31:04,224 But you... 555 01:31:04,392 --> 01:31:05,425 I'm dead for sure. 556 01:31:05,593 --> 01:31:08,094 You go first... 557 01:31:39,594 --> 01:31:40,961 Call the 20 Blademen 558 01:31:41,128 --> 01:31:43,864 to stop them under the wall. Go! Yes. 559 01:33:56,564 --> 01:33:58,999 My Lord! 560 01:34:20,287 --> 01:34:21,888 1 1th Brother! 561 01:34:30,431 --> 01:34:30,930 Quick! 562 01:34:31,098 --> 01:34:32,465 Yes. 563 01:34:39,173 --> 01:34:40,940 Swordmen! 564 01:36:04,859 --> 01:36:09,496 Chase...quick! 565 01:36:32,253 --> 01:36:33,887 Cun Xiao is resistible. If he ran away, 566 01:36:34,054 --> 01:36:36,256 no need to chase. Ask everyone to retreat 567 01:36:36,423 --> 01:36:37,390 Yes. 568 01:36:37,558 --> 01:36:38,758 Order from the lord... 569 01:36:38,926 --> 01:36:43,229 No chasing, return quickIy, close the gate. 570 01:37:32,980 --> 01:37:38,184 Jin Si, my son... 571 01:37:42,256 --> 01:37:43,890 My Lord... 572 01:37:44,058 --> 01:37:46,960 Why covered his face? 573 01:37:47,127 --> 01:37:49,996 Let's me see it again. 574 01:37:58,105 --> 01:38:02,508 Jin Si... 575 01:38:18,492 --> 01:38:19,959 You two useless fools! 576 01:38:20,127 --> 01:38:22,061 DoubIe-crossed with Zhu, killing my general. 577 01:38:22,229 --> 01:38:23,796 What punishment should it be? 578 01:38:23,964 --> 01:38:27,600 My Lord, don't be angry. 579 01:38:28,168 --> 01:38:29,669 We'll lead the troop 580 01:38:29,837 --> 01:38:31,537 to attack Bain Liang City. 581 01:38:31,705 --> 01:38:35,508 Bullshit, he's a warlord of the kingdom, 582 01:38:35,676 --> 01:38:37,343 if you attack his city, 583 01:38:37,511 --> 01:38:40,813 I'll make a big mistake. 584 01:38:45,252 --> 01:38:47,754 Both of you get lost. 585 01:38:47,922 --> 01:38:50,757 I don't want to see you again. 586 01:38:56,764 --> 01:39:03,870 Cun Xiao you take ten thousand soldiers to 587 01:39:04,038 --> 01:39:08,274 the north of Bianliang and set up war camp. 588 01:39:08,442 --> 01:39:11,511 I'll report to the emperor, accuse Zhu of 589 01:39:11,679 --> 01:39:14,013 murder and send troops to block his way. 590 01:39:14,181 --> 01:39:15,581 Yes. 591 01:39:22,389 --> 01:39:31,998 Give me wine. I need to pay respect to Jin Si 592 01:40:13,073 --> 01:40:15,141 12th Brother... 593 01:40:19,380 --> 01:40:21,748 If things go on like this, 594 01:40:21,915 --> 01:40:25,051 we'll be dead for sure. 595 01:40:26,854 --> 01:40:30,023 It's best to seek asylum near Zhuwen's place 596 01:40:30,190 --> 01:40:34,694 4th Brother, you are, among us 597 01:40:34,862 --> 01:40:36,662 the best fighter and most rewarded one. 598 01:40:36,830 --> 01:40:38,831 Nowadays, the situations are not fair to you. 599 01:40:40,434 --> 01:40:43,136 It is all because of this guy Li Cun Xiao! 600 01:40:43,303 --> 01:40:46,005 We kill him first to dissolve the hatred. 601 01:40:46,173 --> 01:40:47,006 Anyways, Zhu Wen hates him the most! 602 01:40:47,174 --> 01:40:48,608 After killing Li Chun Xiao 603 01:40:48,776 --> 01:40:50,376 we can then seek asylum to Zhu Wen's place. 604 01:40:50,544 --> 01:40:54,380 If so, Zhu Wen will certainly be happy! 605 01:40:56,350 --> 01:40:59,052 4th Brother, My Lord has been drunk 606 01:40:59,219 --> 01:41:00,853 for Shi Jing Si's death since last night. 607 01:41:01,021 --> 01:41:02,789 We falsify his command, 608 01:41:02,956 --> 01:41:05,992 he won't be ignorant enough 609 01:41:06,160 --> 01:41:07,560 to believe what we are saying is true! 610 01:41:07,728 --> 01:41:10,496 The King is drunk and lost conscious 611 01:41:10,664 --> 01:41:12,799 if we could steal his sword on his waist 612 01:41:12,966 --> 01:41:15,234 Chun Xiao would not resist... 613 01:41:15,402 --> 01:41:16,102 If we can deceive him to enter our camp, 614 01:41:16,270 --> 01:41:17,837 we'll have control over him! 615 01:41:19,440 --> 01:41:23,009 Yes, we'll wait till tonight and take action! 616 01:41:37,124 --> 01:41:38,691 What's the matter with the King? 617 01:41:38,859 --> 01:41:41,360 From yesterday till today he woke up 3 times 618 01:41:41,528 --> 01:41:43,062 when he is awake, he orders us to bring wine 619 01:41:47,968 --> 01:41:49,702 Take me to see the King! 620 01:41:51,738 --> 01:41:54,507 My Lord! I am back from the patroI 621 01:41:54,675 --> 01:41:57,276 and have some report to let you know. 622 01:41:57,444 --> 01:41:59,745 Bring the wine to me! 623 01:42:17,197 --> 01:42:20,266 Jing Si died in a bloody battle!. 624 01:42:20,434 --> 01:42:27,974 Chun Xin and Jun Li are useless, execute them 625 01:42:46,994 --> 01:42:54,500 Jing Si, you such a courageous Commander! 626 01:43:36,710 --> 01:43:39,111 4th brother, 1 2th brother... 627 01:43:40,881 --> 01:43:43,182 Is there any urgent military situation? 628 01:43:53,260 --> 01:43:54,994 4th brother, what's it? 629 01:43:55,162 --> 01:43:58,831 1 3th brother, do you recognize this sword? 630 01:44:01,134 --> 01:44:02,702 This is the King's sword! 631 01:44:02,869 --> 01:44:04,503 Yes, you are right! 632 01:44:04,671 --> 01:44:08,174 The King is indignant and is to question you 633 01:44:08,342 --> 01:44:10,876 and he has specially sent us two here. 634 01:44:11,044 --> 01:44:13,212 A matter hard to deaI with! 635 01:44:13,380 --> 01:44:15,615 What did I offend him? 636 01:44:17,017 --> 01:44:19,485 You left the camp and didn't follow the order 637 01:44:19,653 --> 01:44:23,189 Bianliang is on fire. I've to save the King 638 01:44:23,357 --> 01:44:24,657 But after 1 1th brother was killed, 639 01:44:24,825 --> 01:44:26,425 we were always in drunken state. 640 01:44:26,593 --> 01:44:27,927 It's hard to explain! If you just go, 641 01:44:28,095 --> 01:44:30,630 everything would be alright. 642 01:44:36,003 --> 01:44:37,670 Then I will do so. 643 01:44:37,838 --> 01:44:42,108 1 3th Brother, please set out immediately! 644 01:45:26,353 --> 01:45:28,888 1 3th Brother, the King has orders us to come 645 01:45:29,056 --> 01:45:31,057 and pIease don't mind us saying this. 646 01:45:32,993 --> 01:45:33,993 Go ahead... 647 01:45:34,161 --> 01:45:35,194 You've the King's favor and trust unduly 648 01:45:35,362 --> 01:45:37,029 he is just indignant now. 649 01:45:37,197 --> 01:45:39,498 But if we don't tie you up to see him, 650 01:45:39,666 --> 01:45:42,168 he might truly be mad and asks for our sin, 651 01:45:42,336 --> 01:45:44,670 we truly can't afford to take this sin! 652 01:45:47,274 --> 01:45:49,241 Fine! Please do so! 653 01:45:49,409 --> 01:45:53,646 We need to tie you up tightly, forgive us! 654 01:46:19,773 --> 01:46:23,209 4th brother, why tie me up in this manner? 655 01:46:33,987 --> 01:46:35,554 Why are you tying me up here and 656 01:46:35,722 --> 01:46:37,623 not letting me go and see the King? 657 01:46:37,791 --> 01:46:41,227 King's sword is here. He asked me to do it! 658 01:46:41,395 --> 01:46:43,329 My King wants to take my life? 659 01:46:43,964 --> 01:46:45,631 King ordered us to tie you up here 660 01:46:45,799 --> 01:46:46,732 and wait for the penaIty. 661 01:46:46,900 --> 01:46:48,801 1 3th brother, put up with it for a while, 662 01:46:48,969 --> 01:46:52,171 wait till the King is awake from the aIcohol! 663 01:46:52,339 --> 01:46:54,039 Let me go and see my King! 664 01:46:54,207 --> 01:46:57,176 He is drunk. Going now will only worsen it! 665 01:46:59,045 --> 01:47:01,747 Everyone knows you're courageous! 666 01:47:01,915 --> 01:47:05,284 But if you offend him, we cannot help you! 667 01:47:17,364 --> 01:47:20,433 This is only way to prove your faithfulness! 668 01:48:24,130 --> 01:48:26,198 You are originaIly a Shepherd, 669 01:48:27,000 --> 01:48:29,235 but by luck became in one of the 1 3 Generals 670 01:48:29,402 --> 01:48:31,203 You compete merit with us in all respects, 671 01:48:31,371 --> 01:48:32,938 making us always endure bIames! 672 01:48:33,106 --> 01:48:35,341 What do you have to say to this? 673 01:48:35,509 --> 01:48:37,877 You! It's not the King who wants me! 674 01:48:38,044 --> 01:48:41,614 Even if you found out now, it's too late! 675 01:49:56,823 --> 01:49:57,590 Is my King there? 676 01:49:57,757 --> 01:49:59,792 King hasn't awakened from the alcohol yet. 677 01:50:07,367 --> 01:50:10,202 Today all brothers returned in victory 678 01:50:10,370 --> 01:50:11,804 why do I not see Chun Xiao? 679 01:50:11,972 --> 01:50:13,872 1 1th brother died in Bianliang City. 680 01:50:14,040 --> 01:50:15,374 What is this about? 681 01:50:15,542 --> 01:50:16,842 We'll talk about this after seeing the King. 682 01:50:17,010 --> 01:50:18,243 Alright! 683 01:50:18,411 --> 01:50:20,346 Eldest General... 684 01:50:22,315 --> 01:50:23,582 4th General allured 1 3th General to the camp 685 01:50:23,750 --> 01:50:24,383 and is hacking him into pieces! 686 01:50:24,551 --> 01:50:25,150 What nonsense are you talking about? 687 01:50:25,318 --> 01:50:26,352 We risk our life to report! 688 01:50:26,519 --> 01:50:28,320 Please try to save 1 3th General! 689 01:50:28,488 --> 01:50:30,356 What is going on here? 690 01:50:32,959 --> 01:50:35,260 My Lord, report from 4th brother's camp 691 01:50:35,428 --> 01:50:36,929 says 1 3th Brother was allured to go there 692 01:50:37,097 --> 01:50:38,931 and being hacked into pieces. 693 01:50:39,499 --> 01:50:43,068 Quick, get my sword... 694 01:50:44,337 --> 01:50:46,338 Where is my sword? 695 01:50:46,806 --> 01:50:48,173 4th Brother was in the camp before... 696 01:50:48,341 --> 01:50:49,675 Must be him who stole the sword, 697 01:50:49,843 --> 01:50:50,976 falsifying your command, 698 01:50:51,144 --> 01:50:53,112 and deceiving 1 3th Brother to go to his camp 699 01:50:56,816 --> 01:50:58,817 Get the horses ready! Yes 700 01:50:58,985 --> 01:51:01,820 My children, go quickly! Yes 701 01:51:18,271 --> 01:51:20,572 Everybody listens! 702 01:51:20,740 --> 01:51:23,942 12th brother and I are to leave this pIace 703 01:51:24,110 --> 01:51:25,678 to seek asylum at Zhu Wen's in Bianliang.. 704 01:51:25,845 --> 01:51:30,049 Who is with us? 705 01:51:36,156 --> 01:51:37,756 Let's go! 706 01:52:10,190 --> 01:52:12,124 Chun Xiao! 707 01:52:15,495 --> 01:52:16,795 Where did they go? 708 01:52:16,963 --> 01:52:19,732 They headed to Zhu Wen's place in Bianliang 709 01:52:20,667 --> 01:52:23,302 Send my order to prepare the army 710 01:52:23,470 --> 01:52:25,704 and heading for Bianliang! 711 01:52:25,872 --> 01:52:29,475 My Lord, we 1 3 brothers 712 01:52:29,642 --> 01:52:33,712 followed you to the battlefield all around, 713 01:52:36,015 --> 01:52:37,750 now we brothers unexpectedly have to 714 01:52:37,917 --> 01:52:39,852 kill each other! 715 01:52:40,386 --> 01:52:43,722 They must have not gone too far! 716 01:52:43,890 --> 01:52:45,824 This is between us brothers, 717 01:52:45,992 --> 01:52:48,660 My lord, please let we nine brothers 718 01:52:48,828 --> 01:52:50,996 follow and cease them back! 719 01:52:51,164 --> 01:52:53,766 Alright! If they refuse to come back, 720 01:52:53,933 --> 01:52:56,301 let me handle the situation 721 01:52:59,906 --> 01:53:08,680 If not... 722 01:53:12,585 --> 01:53:18,891 Take their lives right at the spot! 723 01:53:24,297 --> 01:53:25,998 Yes! 724 01:53:44,851 --> 01:53:46,251 Brothers! 725 01:53:46,419 --> 01:53:47,653 Let's go! 726 01:53:47,821 --> 01:53:49,621 Yes, big brother! 727 01:53:49,789 --> 01:53:50,789 Let's move fast! 728 01:54:01,534 --> 01:54:07,272 4th brother...12th brother... 729 01:54:07,440 --> 01:54:10,542 Whose idea is this supposed to be? 730 01:54:10,977 --> 01:54:12,945 Big brother, what are you trying to say? 731 01:54:13,112 --> 01:54:15,647 Harming 1 3th brother, killing among brothers 732 01:54:15,815 --> 01:54:17,583 Whose idea is this? 733 01:54:17,750 --> 01:54:21,687 Big brother, what do you mean by this? 734 01:54:21,855 --> 01:54:26,925 Go back with me for the King's punishment! 735 01:54:29,128 --> 01:54:33,265 Big Brother, stop the wishful thinking! 736 01:54:59,092 --> 01:55:02,628 4th Brother, stop forcing us 737 01:55:02,795 --> 01:55:05,097 to once again take own brother's life! 738 01:55:25,585 --> 01:55:29,922 Step back, this is between us brothers! 739 01:56:31,417 --> 01:56:34,019 Big brother, big brother! Spare my life! 740 01:56:34,187 --> 01:56:36,655 If he admits guilty, no need to kill him. 741 01:57:35,681 --> 01:57:36,982 4th Brother! 742 01:57:58,337 --> 01:58:01,973 12th Brother, don't you still surrender? 743 01:59:01,467 --> 01:59:07,973 1 3 Generals 48232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.