All language subtitles for The.Clovehitch.Killer.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,346 --> 00:00:03,003 [Film reel ticking] 2 00:00:27,303 --> 00:00:30,685 The first murder happened before I was born. 3 00:00:33,895 --> 00:00:36,519 The killer called himself Clovehitch 4 00:00:36,553 --> 00:00:38,590 after his favorite type of knot. 5 00:00:41,144 --> 00:00:43,008 Our town lived in fear. 6 00:00:45,183 --> 00:00:48,358 And then, ten years ago, he stopped. 7 00:00:51,706 --> 00:00:54,192 Every year, our community had a memorial 8 00:00:54,226 --> 00:00:56,746 for friends and family of the victims. 9 00:00:59,990 --> 00:01:03,132 At the time, I didn't think about it much. 10 00:01:07,377 --> 00:01:09,241 [birds chirping] 11 00:01:12,555 --> 00:01:15,075 Someone has to be leading the detail. 12 00:01:16,179 --> 00:01:18,561 Why? Anyone? 13 00:01:20,494 --> 00:01:23,083 To keep everyone in step, that's number one. 14 00:01:23,117 --> 00:01:25,361 Number two, here, stand up, come here. 15 00:01:25,395 --> 00:01:28,260 In my day, what we did was 16 00:01:28,295 --> 00:01:30,055 flag up, shoulders back. 17 00:01:30,090 --> 00:01:31,470 Put your shoulders back. 18 00:01:31,505 --> 00:01:33,023 There you go. 19 00:01:33,058 --> 00:01:35,405 Now, if it's windy on that day 20 00:01:35,440 --> 00:01:37,821 what's his other arm gonna do? 21 00:01:37,856 --> 00:01:39,444 - Steady the flag. - Right. 22 00:01:39,478 --> 00:01:41,756 Then on the day.. You two, come up here. 23 00:01:43,344 --> 00:01:45,657 Side to side. 24 00:01:45,691 --> 00:01:49,005 Your job is you're gonna.. You're gonna push. 25 00:01:50,179 --> 00:01:53,423 Here. Right? Shoulder to shoulder. 26 00:01:53,458 --> 00:01:56,081 You're gonna keep that formation solid for the flag bearer 27 00:01:56,116 --> 00:01:59,360 who's got the weight of the flag plus wind. 28 00:02:05,780 --> 00:02:08,369 Very, very nice. Okay, great job. Have a seat. 29 00:02:10,337 --> 00:02:14,134 How about giving them a round of applause? 30 00:02:14,720 --> 00:02:15,963 [applauding] 31 00:02:18,517 --> 00:02:19,691 [grunting] 32 00:02:24,074 --> 00:02:25,800 [groans] 33 00:02:25,835 --> 00:02:29,632 Hey, bud. I, uh, I've been meaning to talk to you. 34 00:02:32,152 --> 00:02:35,085 [sighing] 35 00:02:35,120 --> 00:02:38,296 Work's been slow and, uh, Uncle Rudy's insurance 36 00:02:38,330 --> 00:02:39,745 is going up, so I can't.. 37 00:02:39,780 --> 00:02:41,540 I can't send you to leadership camp. 38 00:02:44,681 --> 00:02:47,236 Yeah, but I -- I need it to stand out on my application. 39 00:02:47,270 --> 00:02:50,204 That's what the recruiter said. 40 00:02:50,239 --> 00:02:52,310 Yeah, it's just, um, you know, we -- we're gonna 41 00:02:52,344 --> 00:02:53,932 we're gonna work on your rank together. 42 00:02:53,966 --> 00:02:56,279 It's just gonna take a bit longer before 43 00:02:56,314 --> 00:02:58,316 you're flyin' around at Mach one. 44 00:03:01,250 --> 00:03:02,423 Oh. 45 00:03:05,668 --> 00:03:07,221 - Let me get that. - No, I got it. 46 00:03:07,256 --> 00:03:09,119 Yeah, I got it, I got it, I got it. 47 00:03:13,262 --> 00:03:15,919 Oh, no! Oh-ho, we got him. 48 00:03:17,438 --> 00:03:20,717 You may be getting taller, but I can still kick your butt. 49 00:03:20,752 --> 00:03:22,788 - Quit. - Say it. 50 00:03:22,823 --> 00:03:24,238 - No! - Say it. 51 00:03:26,136 --> 00:03:27,897 - Say it. - Uncle. 52 00:03:27,931 --> 00:03:29,347 There you go. 53 00:03:44,362 --> 00:03:46,674 [indistinct music on radio] 54 00:03:57,098 --> 00:03:59,377 ♪ Another day without the truth ♪ 55 00:03:59,411 --> 00:04:04,382 ♪ It was long ago I'll face tomorrow ♪ 56 00:04:04,416 --> 00:04:05,831 ♪ Whoa 57 00:04:06,660 --> 00:04:08,903 ♪ Whoa oh 58 00:04:08,938 --> 00:04:12,148 ♪ Whoa-oh whoa oh oh whoa 59 00:04:14,150 --> 00:04:19,293 ♪ You don't have to read girl between the lines.. ♪♪ 60 00:04:27,957 --> 00:04:30,339 [cell phone vibrates] 61 00:04:37,207 --> 00:04:38,554 [door opens] 62 00:04:58,746 --> 00:05:00,576 [engine starts] 63 00:05:14,797 --> 00:05:16,730 Hey, I like your truck. 64 00:05:16,764 --> 00:05:19,008 Yeah, my dad said I can't get a car until I'm 18. 65 00:05:19,042 --> 00:05:21,044 - Oh, really? - Yeah, 'cause you know.. 66 00:05:21,079 --> 00:05:23,495 Teenage drivers are the most deadly. 67 00:05:24,462 --> 00:05:26,809 Oh, yeah, that.. 68 00:05:26,843 --> 00:05:28,811 That makes sense. 69 00:05:28,845 --> 00:05:30,088 Mmm. 70 00:05:34,126 --> 00:05:35,196 Hey. 71 00:05:36,577 --> 00:05:37,785 I like you. 72 00:05:40,650 --> 00:05:43,481 I mean, you like me too, right? 73 00:05:43,515 --> 00:05:45,448 - Yeah. - Yeah. 74 00:06:01,499 --> 00:06:04,398 Hey, um, how do you push the seat back? 75 00:06:04,433 --> 00:06:06,883 - Oh! Uh, there's a lever. - Okay. 76 00:06:06,918 --> 00:06:08,402 Down there, yeah. 77 00:06:19,137 --> 00:06:21,381 Whoa, what is this? 78 00:06:21,415 --> 00:06:23,486 Um, where'd you get that? 79 00:06:23,521 --> 00:06:24,867 Right there. 80 00:06:27,490 --> 00:06:28,733 What? 81 00:06:32,392 --> 00:06:34,324 [whispers] Oh, my God. 82 00:06:34,359 --> 00:06:36,534 Is that what you're into? 83 00:06:36,568 --> 00:06:39,329 No! No, I.. 84 00:06:39,364 --> 00:06:42,125 I don't even know where this came from. 85 00:06:42,160 --> 00:06:43,989 Okay, well, it's your truck. 86 00:06:44,024 --> 00:06:45,819 Yeah, but this isn't mine. 87 00:06:47,579 --> 00:06:50,617 Really, no. This -- this isn't mine. It's gross. 88 00:06:50,651 --> 00:06:51,825 Okay. 89 00:06:56,899 --> 00:06:59,039 Um, I'm sorry. Do you wanna keep going? 90 00:06:59,073 --> 00:07:00,661 No, it's getting kinda late. 91 00:07:05,666 --> 00:07:06,909 Yeah. 92 00:07:17,885 --> 00:07:19,439 You see how tall you're getting? 93 00:07:19,473 --> 00:07:22,027 Honey, she's taller than Tyler was at the same age. 94 00:07:22,062 --> 00:07:24,444 It's all the growth hormones I've been adding to the batter. 95 00:07:25,617 --> 00:07:27,239 Tyler, hurry up! 96 00:07:27,274 --> 00:07:29,759 - Sorry, Mom. - Woo-oop! 97 00:07:29,794 --> 00:07:31,243 One more for me. 98 00:07:33,073 --> 00:07:34,488 There we go. 99 00:07:38,734 --> 00:07:39,873 - Amen. - Amen. 100 00:07:39,907 --> 00:07:41,253 Let's eat. 101 00:07:41,288 --> 00:07:43,324 Are you gonna have time to pick up Uncle Rudy? 102 00:07:43,359 --> 00:07:44,394 We gotta take separate cars. 103 00:07:44,429 --> 00:07:45,844 I can't find my keys. 104 00:07:45,879 --> 00:07:47,536 Tyler, have you seen my keys? 105 00:07:47,570 --> 00:07:49,745 - Mnm-mnm. - We gotta go. Eat. 106 00:07:49,779 --> 00:07:51,954 - Stuff your faces. - Mmm. 107 00:07:51,988 --> 00:07:53,887 - Oh! - This is good. 108 00:07:53,921 --> 00:07:55,785 Is that.. Is that delicious or what? 109 00:07:55,820 --> 00:07:56,890 If you say so yourself. 110 00:07:56,924 --> 00:07:59,513 [Don laughing] 111 00:07:59,548 --> 00:08:03,137 Hey, Rudy? Hurry up, bud. 112 00:08:03,172 --> 00:08:05,070 If we're late, your mom's gonna lay an egg. 113 00:08:05,105 --> 00:08:06,278 There we go. 114 00:08:06,313 --> 00:08:07,487 [sighing] 115 00:08:16,565 --> 00:08:20,085 ♪ Well I finally got a friend 116 00:08:20,120 --> 00:08:24,469 ♪ You might just even know him when ♪ 117 00:08:24,504 --> 00:08:27,990 ♪ Sure help a friend within 118 00:08:28,024 --> 00:08:31,925 ♪ Whose grown to like the hearts of men ♪ 119 00:08:31,959 --> 00:08:36,205 ♪ Are you saying it's the doubting ones ♪ 120 00:08:36,239 --> 00:08:40,105 ♪ Who sit away on the throne on high ♪ 121 00:08:40,140 --> 00:08:43,661 ♪ Who heard the sounds and it's a lie ♪♪ 122 00:08:44,869 --> 00:08:46,284 Did you see her? 123 00:08:46,318 --> 00:08:47,906 - Amy? - No. 124 00:08:48,907 --> 00:08:50,978 Her. She's here again. 125 00:08:53,463 --> 00:08:54,775 Who cares? 126 00:08:54,810 --> 00:08:56,397 Just what is she doing? 127 00:08:56,432 --> 00:08:57,882 Planning a church shooting or something? 128 00:08:57,916 --> 00:09:00,056 She's not planning a church shooting. 129 00:09:00,091 --> 00:09:03,750 She's not Christian. She's sick. 130 00:09:03,784 --> 00:09:05,268 I know her from school. 131 00:09:05,303 --> 00:09:07,857 She always does the same report about the killings every year. 132 00:09:09,618 --> 00:09:11,274 What, do you have a crush on her or something? 133 00:09:12,586 --> 00:09:14,105 That's disgusting. 134 00:09:14,139 --> 00:09:15,278 Don't you know she did it with, like, 135 00:09:15,313 --> 00:09:16,797 five different football players 136 00:09:16,832 --> 00:09:18,592 because her mom left the family to be a stripper? 137 00:09:19,766 --> 00:09:21,975 We should pray for her. 138 00:09:22,009 --> 00:09:23,424 Or maybe call the cops. 139 00:09:23,459 --> 00:09:26,393 Tyler, you can speak with Billy later. We have rounds to do. 140 00:09:26,427 --> 00:09:28,015 - I'll see you later. - See ya. 141 00:09:36,334 --> 00:09:39,509 And remember, Daniel is showing us not only faith 142 00:09:39,544 --> 00:09:41,201 but he's showing us the kind of faith 143 00:09:41,235 --> 00:09:44,687 that can cope with Babylonian captivity. 144 00:09:44,722 --> 00:09:46,620 You see, in order to live in Babylon 145 00:09:46,655 --> 00:09:47,932 Daniel lived his whole life. 146 00:09:47,966 --> 00:09:49,727 He was like a layman, he wasn't like a.. 147 00:09:49,761 --> 00:09:51,211 Put that away, please. 148 00:09:51,245 --> 00:09:53,282 ...like Jeremiah. He was a layman. 149 00:09:53,316 --> 00:09:57,148 He lived his whole life in the arena of Babylonian politics. 150 00:09:57,182 --> 00:09:59,909 It was just as hostile a world as you could possibly live in. 151 00:09:59,944 --> 00:10:02,567 How come Dad doesn't have to help with couponing? 152 00:10:02,602 --> 00:10:04,638 'Cause your father has his own hobbies. 153 00:10:06,226 --> 00:10:08,435 What did you think of the sermon today? 154 00:10:08,469 --> 00:10:09,539 [cell phone vibrates] 155 00:10:11,472 --> 00:10:12,681 ...without reservation 156 00:10:12,715 --> 00:10:14,648 he believed in the power of God. 157 00:10:14,683 --> 00:10:16,167 That's why he made that appointment 158 00:10:16,201 --> 00:10:17,375 with Nebuchadnezzar. He said.. 159 00:10:17,409 --> 00:10:20,343 You're addicted to this thing. I don't like it. 160 00:10:20,378 --> 00:10:22,622 I need to see that. 161 00:10:22,656 --> 00:10:24,796 [cell phone vibrates] 162 00:10:24,831 --> 00:10:25,866 I just need to see who's texting. 163 00:10:25,901 --> 00:10:27,040 He believed in the power of God. 164 00:10:27,074 --> 00:10:29,456 What's so important? 165 00:10:29,490 --> 00:10:30,871 [cell phone vibrates] 166 00:10:30,906 --> 00:10:33,115 Daniel believed in the power of prayer absolutely. 167 00:10:33,149 --> 00:10:34,944 Nothing. Never mind. 168 00:10:34,979 --> 00:10:36,843 The last of those miracles.. 169 00:10:36,877 --> 00:10:39,949 ♪ I am a child 170 00:10:39,984 --> 00:10:43,746 ♪ Who is full of light 171 00:10:43,781 --> 00:10:47,232 ♪ And a father who raised 172 00:10:47,267 --> 00:10:49,234 ♪ On high 173 00:10:50,408 --> 00:10:51,409 Perv. 174 00:10:51,443 --> 00:10:54,308 ♪ And through his son 175 00:10:54,343 --> 00:10:58,450 ♪ I have been transformed 176 00:10:58,485 --> 00:11:01,661 ♪ Lovingly torn 177 00:11:01,695 --> 00:11:03,352 ♪ For him 178 00:11:04,974 --> 00:11:08,322 ♪ And your child will not lie ♪ 179 00:11:08,357 --> 00:11:12,257 ♪ In the ground to die.. ♪ 180 00:11:14,743 --> 00:11:16,986 - Hey, what's goin' on? - Oh, my God, don't follow me. 181 00:11:17,021 --> 00:11:18,436 What is this? Is this about the photo? 182 00:11:18,470 --> 00:11:21,404 No, I texted like one person who I thought would never tell. 183 00:11:21,439 --> 00:11:23,613 What? I don't even know what that was. 184 00:11:23,648 --> 00:11:26,996 It wasn't mine, okay? It was in my dad's truck. 185 00:11:27,031 --> 00:11:29,205 Do you even know what people are writing on my profile? 186 00:11:29,240 --> 00:11:31,138 Then you show up at this, and parade around in front of everybody? 187 00:11:31,173 --> 00:11:33,969 I swear to God, it's not mine. 188 00:11:34,003 --> 00:11:36,696 You have to believe me. You gotta tell everyone the truth. 189 00:11:38,249 --> 00:11:39,768 You'll tell 'em, right? 190 00:11:42,978 --> 00:11:45,635 What'd you do to piss off all your little pals? 191 00:11:47,637 --> 00:11:50,364 Someone has been spreading a rumor about me. It's not true. 192 00:11:50,399 --> 00:11:53,126 Teenage drama. Must be hard. 193 00:11:55,542 --> 00:11:57,026 You know, I've heard about you. 194 00:11:57,061 --> 00:11:59,649 You're into this stuff. It's sick. 195 00:11:59,684 --> 00:12:02,376 Yeah. I heard about you too. 196 00:12:02,411 --> 00:12:03,723 Perv. 197 00:12:09,729 --> 00:12:11,800 [indistinct chatter] 198 00:12:17,909 --> 00:12:21,119 Hey, what's going on here, huh? 199 00:12:21,154 --> 00:12:23,328 What do you think this is, hm? 200 00:12:23,363 --> 00:12:25,606 What do you think this is, huh? 201 00:12:25,641 --> 00:12:28,057 You can't do all this. You wanna dance, huh? 202 00:12:28,092 --> 00:12:30,853 Wanna dance, dance, dance with me? 203 00:12:30,888 --> 00:12:33,028 Oh! Go on. 204 00:12:33,062 --> 00:12:34,305 Go get 'em.. 205 00:12:45,316 --> 00:12:47,214 [engine starts] 206 00:13:09,098 --> 00:13:11,411 Happy birthday, Susie. 207 00:13:50,174 --> 00:13:51,796 [squeaking] 208 00:15:06,181 --> 00:15:08,183 [dramatic music] 209 00:15:35,451 --> 00:15:36,936 [whirring] 210 00:15:48,878 --> 00:15:49,914 [sighing] 211 00:15:51,467 --> 00:15:53,469 Tyler, give me a hand out here! 212 00:15:57,335 --> 00:15:59,889 Tyler? 213 00:15:59,924 --> 00:16:01,684 [sighing] 214 00:16:01,719 --> 00:16:03,100 Tyler? 215 00:16:47,454 --> 00:16:48,593 [keyboard clacking] 216 00:17:29,703 --> 00:17:30,739 What are you doing? 217 00:17:30,773 --> 00:17:32,327 Oh, I was just 218 00:17:32,361 --> 00:17:34,674 online finishing up some school stuff. 219 00:17:35,502 --> 00:17:36,848 [sighing] 220 00:17:39,334 --> 00:17:41,336 I am very disappointed. 221 00:17:42,785 --> 00:17:45,236 - Um, Mom.. - Go to bed. 222 00:17:46,617 --> 00:17:47,721 Mom.. 223 00:17:49,171 --> 00:17:50,724 Go to bed, Tyler. 224 00:17:53,417 --> 00:17:54,901 Yes, ma'am. 225 00:18:01,942 --> 00:18:03,220 [sighing] 226 00:18:14,265 --> 00:18:15,853 [knocking] 227 00:18:36,356 --> 00:18:38,462 Mom says we have to have a little talk. 228 00:18:40,464 --> 00:18:41,844 Have a seat. 229 00:18:54,098 --> 00:18:55,824 [sighing] 230 00:18:55,858 --> 00:18:57,032 Our secret. 231 00:18:58,551 --> 00:18:59,966 Just the men folk. 232 00:19:05,592 --> 00:19:08,112 I've been keeping another secret for you, bud. 233 00:19:12,841 --> 00:19:15,568 I know you took my truck the other night. 234 00:19:18,847 --> 00:19:21,470 Mom worries about you driving, 'cause of Uncle Rudy 235 00:19:21,505 --> 00:19:23,921 but I figure you're old enough to sneak out once or twice. 236 00:19:23,955 --> 00:19:25,819 But now we have to straighten a few things out 237 00:19:25,854 --> 00:19:29,202 that might be confusing you. 238 00:19:29,237 --> 00:19:31,273 Like what you're looking at on the computer at -- 239 00:19:31,308 --> 00:19:33,275 I wasn't looking at anything. 240 00:19:37,521 --> 00:19:38,970 Okay. 241 00:19:42,560 --> 00:19:43,837 Sex. 242 00:19:47,082 --> 00:19:48,532 There, I said it. 243 00:19:52,225 --> 00:19:53,433 [sighing] 244 00:19:53,468 --> 00:19:56,505 You know we're made in God's image. 245 00:19:57,679 --> 00:19:59,853 That means your body 246 00:19:59,888 --> 00:20:02,649 is a holy thing 247 00:20:02,684 --> 00:20:04,927 not to be desecrated. 248 00:20:04,962 --> 00:20:06,205 You know what that means? 249 00:20:07,413 --> 00:20:11,037 But, men like you and me 250 00:20:11,071 --> 00:20:13,246 we got thoughts. 251 00:20:13,281 --> 00:20:15,110 We got thoughts that start to.. 252 00:20:15,144 --> 00:20:16,594 [chuckles] 253 00:20:16,629 --> 00:20:18,009 Start to pop into our heads. 254 00:20:18,044 --> 00:20:20,564 You ever get those thoughts, bud? 255 00:20:20,598 --> 00:20:22,290 Thoughts about girls? 256 00:20:23,532 --> 00:20:24,775 I get it. 257 00:20:24,809 --> 00:20:27,950 I mean, believe it or not, I was 16 once. 258 00:20:29,883 --> 00:20:31,920 We're in a bit of a pickle, aren't we? 259 00:20:33,473 --> 00:20:36,718 We got God over here on this side 260 00:20:36,752 --> 00:20:41,447 and we got a sex-crazed monkey over here on this side. 261 00:20:41,481 --> 00:20:43,000 You with me so far, bud? 262 00:20:44,035 --> 00:20:45,554 Not really. 263 00:20:49,731 --> 00:20:51,111 Here's the thing. 264 00:20:54,287 --> 00:20:57,290 It's okay to have thoughts. 265 00:20:58,464 --> 00:21:00,742 That's just a fantasy. 266 00:21:00,776 --> 00:21:03,779 God will look the other way. He's a busy man. 267 00:21:03,814 --> 00:21:06,265 But no pictures. 268 00:21:07,852 --> 00:21:09,164 Got it? 269 00:21:12,788 --> 00:21:16,585 A fantasy's okay, it's not real. It's just.. 270 00:21:16,620 --> 00:21:19,450 It's just monkey stuff. 271 00:21:19,485 --> 00:21:22,350 You can't control what pops into your head, right? 272 00:21:22,384 --> 00:21:24,731 I mean, what if a thought popped into your head right now, a bad thought? 273 00:21:24,766 --> 00:21:27,631 Something like, I don't know.. 274 00:21:27,665 --> 00:21:31,324 You know, grabbing one of these, these tools in here and wham! 275 00:21:32,670 --> 00:21:34,293 You'd never do it in real life, right? 276 00:21:35,259 --> 00:21:36,674 Never. Hah. 277 00:21:36,709 --> 00:21:40,506 It's just, just monkey stuff, right? 278 00:21:40,540 --> 00:21:42,473 Yeah, monkey stuff. 279 00:21:44,786 --> 00:21:46,408 Oh.. 280 00:21:46,443 --> 00:21:47,547 There. 281 00:21:49,135 --> 00:21:50,101 We did it. 282 00:21:51,551 --> 00:21:54,485 Awkward talk with Dad over. 283 00:21:56,591 --> 00:21:57,902 Car wash. 284 00:22:07,567 --> 00:22:09,983 Can I talk to you about something? 285 00:22:10,018 --> 00:22:11,813 I told you, I'm busy. 286 00:22:11,847 --> 00:22:13,470 Come on, one minute. 287 00:22:21,305 --> 00:22:24,964 The reason I had that thing that Amy saw wasn't what you think. 288 00:22:24,998 --> 00:22:26,828 I'm trying not to think about it. 289 00:22:26,862 --> 00:22:29,796 I don't like that stuff at all. 290 00:22:29,831 --> 00:22:32,385 It's shown me something, something bad. 291 00:22:32,420 --> 00:22:34,042 Something that I -- I can't get out of my head. 292 00:22:34,076 --> 00:22:35,423 I -- I know it's probably not true 293 00:22:35,457 --> 00:22:37,735 but I think I just need to talk to somebody about it because -- 294 00:22:37,770 --> 00:22:39,530 I'm gonna stop you right there. 295 00:22:39,565 --> 00:22:40,635 I know where you're going with this 296 00:22:40,669 --> 00:22:42,084 and I'm not going to discuss it. 297 00:22:42,119 --> 00:22:43,776 - What? - It's a sin. 298 00:22:43,810 --> 00:22:45,640 And you have a choice. 299 00:22:45,674 --> 00:22:47,952 - Billy, come on. - It's a choice. 300 00:22:47,987 --> 00:22:49,368 I'm not even gonna. 301 00:23:53,190 --> 00:23:54,881 The fuck you following me for? 302 00:23:56,780 --> 00:23:59,403 You remember me, right? 303 00:23:59,438 --> 00:24:00,611 Tyler the perv. 304 00:24:01,785 --> 00:24:03,165 How's the perving? 305 00:24:05,098 --> 00:24:08,274 Why are you always reading the newspaper outside of our church? 306 00:24:08,308 --> 00:24:09,655 I like bad news. 307 00:24:12,002 --> 00:24:15,730 - Okay. - And I can sit wherever I want. 308 00:24:15,764 --> 00:24:17,317 I thought you people were supposed to be all friendly 309 00:24:17,352 --> 00:24:18,802 and giving and shit? 310 00:24:18,836 --> 00:24:20,251 No, of.. 311 00:24:20,286 --> 00:24:21,977 No, yeah, no. It's totally fine. 312 00:24:23,427 --> 00:24:24,428 Great. 313 00:24:26,257 --> 00:24:28,812 Hey, um, you know about that Clovehitch stuff, right? 314 00:24:28,846 --> 00:24:31,366 'Cause I was thinking maybe I could ask you a few questions 315 00:24:31,400 --> 00:24:32,988 'cause I was on some bad website and -- 316 00:24:33,023 --> 00:24:34,921 Oh, I get it. 317 00:24:34,956 --> 00:24:35,957 [laughing] 318 00:24:35,991 --> 00:24:37,959 You heard that rumor 319 00:24:37,993 --> 00:24:40,755 about me and the five guys on the football team. 320 00:24:40,789 --> 00:24:43,171 - And you thought that if you -- - No. No, no, no. 321 00:24:43,205 --> 00:24:46,623 It's okay. I'm a slut, you're a perv. 322 00:24:46,657 --> 00:24:49,108 We were made for each other. 323 00:24:49,142 --> 00:24:50,385 Okay. Cut it out. 324 00:24:50,419 --> 00:24:52,698 So serious. No one will know. 325 00:24:52,732 --> 00:24:54,458 It's just you and me down here. 326 00:24:57,565 --> 00:24:59,532 Whip it out. 327 00:24:59,567 --> 00:25:01,223 Let's see what we're dealing with. 328 00:25:04,433 --> 00:25:06,228 I'm fucking with you! 329 00:25:06,263 --> 00:25:08,576 - No, I know. I really.. - Do you? 330 00:25:08,610 --> 00:25:10,474 Wait. No, no. I really.. I just.. 331 00:25:10,509 --> 00:25:13,063 I want to know about Clovehitch. That's all, really. 332 00:25:13,097 --> 00:25:15,134 Just like the suspects, and -- and how you could 333 00:25:15,168 --> 00:25:16,307 eliminate certain suspects. 334 00:25:16,342 --> 00:25:17,930 Why? 335 00:25:17,964 --> 00:25:20,173 Why do you all of a sudden care about this stuff? 336 00:25:21,243 --> 00:25:22,969 Are you trying to convert me? 337 00:25:23,004 --> 00:25:25,178 - Or is this for a merit badge? -No! 338 00:25:25,213 --> 00:25:27,146 No! I.. 339 00:25:27,180 --> 00:25:30,114 I don't know. It's just stuck in my head. 340 00:25:30,149 --> 00:25:32,392 I just went to the memorial the other day 341 00:25:32,427 --> 00:25:35,637 and I didn't know any of them, but, still. 342 00:25:35,672 --> 00:25:38,088 I thought maybe talking to you about it could help 343 00:25:38,122 --> 00:25:39,848 or something. 344 00:25:39,883 --> 00:25:41,712 But I don't know. It's probably just stupid. 345 00:25:41,747 --> 00:25:43,300 It's not stupid. 346 00:25:45,267 --> 00:25:46,786 Come here after 3:00. 347 00:25:49,409 --> 00:25:50,687 I'll help you. 348 00:25:52,378 --> 00:25:54,104 [sighing] 349 00:25:54,138 --> 00:25:55,381 Bring cookies. 350 00:25:59,972 --> 00:26:02,146 [brakes squeaking] 351 00:26:13,261 --> 00:26:15,090 Can I help you? 352 00:26:15,125 --> 00:26:17,783 Uh, I'm sorry, ma'am. I'm looking for Kassi. 353 00:26:20,268 --> 00:26:21,752 I brought cookies. 354 00:26:24,341 --> 00:26:26,515 Kassi, your little friend is here. 355 00:26:30,312 --> 00:26:32,660 I didn't think you'd show. 356 00:26:32,694 --> 00:26:34,523 Your grandma's interesting. 357 00:26:35,524 --> 00:26:37,216 [scoffs] She's not my grandma. 358 00:26:37,250 --> 00:26:38,666 Dumbass. 359 00:26:38,700 --> 00:26:40,633 She used to work for the cops. 360 00:26:40,668 --> 00:26:44,464 She made a copy of all their files and wrote this book. 361 00:26:45,638 --> 00:26:46,881 Sit. 362 00:26:53,853 --> 00:26:57,754 And here's everything on his ten official victims. 363 00:27:02,413 --> 00:27:05,175 This is victim number eight, Erica Lytle. 364 00:27:05,209 --> 00:27:07,211 She was a fifth grade teacher. 365 00:27:07,246 --> 00:27:09,420 Clovehitch knew when she would be alone. 366 00:27:11,526 --> 00:27:13,804 Sorry, it's pretty graphic. 367 00:27:13,839 --> 00:27:15,979 Did they take any Polaroid pictures? 368 00:27:16,013 --> 00:27:17,428 No, it's all digital. Why? 369 00:27:18,947 --> 00:27:21,363 So this is all the evidence? 370 00:27:21,398 --> 00:27:22,848 There's not much. 371 00:27:22,882 --> 00:27:26,058 No fingerprints, no blood, no semen, just the rope. 372 00:27:26,092 --> 00:27:28,923 Well, rope fibers. And this. 373 00:27:28,957 --> 00:27:31,132 Belonged to victim four, Sasha Peterson. 374 00:27:31,166 --> 00:27:33,686 Found outside First Baptist. 375 00:27:33,721 --> 00:27:35,861 She never went there, I checked. 376 00:27:35,895 --> 00:27:38,829 So you were staking out our church to.. 377 00:27:38,864 --> 00:27:40,348 What, narrow it down? 378 00:27:40,382 --> 00:27:42,453 Whoever was going back there? 379 00:27:42,488 --> 00:27:45,353 No. Cops already did that. 380 00:27:45,387 --> 00:27:47,700 I'm using the FBI playbook. 381 00:27:47,735 --> 00:27:49,357 I'm gonna catch him using his weakness. 382 00:27:49,391 --> 00:27:51,117 And what's that? 383 00:27:51,152 --> 00:27:52,878 He's insane. 384 00:27:52,912 --> 00:27:55,328 Every killer has an MO tied to his psychology. 385 00:27:55,363 --> 00:27:57,710 It's like a fingerprint. Look. 386 00:27:57,745 --> 00:28:01,472 Same entry points, same elaborate ropes on the bodies 387 00:28:01,507 --> 00:28:05,200 the clove hitch tied to every victim's house, his signature. 388 00:28:05,235 --> 00:28:08,548 He's taunting the cops, using the victims as trophies. 389 00:28:08,583 --> 00:28:11,344 It's meticulous and planned. 390 00:28:11,379 --> 00:28:14,278 I'm gonna use that fingerprint to connect him to new cases. 391 00:28:15,555 --> 00:28:17,592 I don't think he's stopped killing. 392 00:28:17,626 --> 00:28:19,974 I think there's more than ten victims. 393 00:28:20,008 --> 00:28:21,423 But he has stopped. 394 00:28:22,459 --> 00:28:24,668 Serial killers can't stop. 395 00:28:29,086 --> 00:28:31,779 This one, or this one? 396 00:28:31,813 --> 00:28:34,609 This one. Okay. 397 00:28:36,956 --> 00:28:39,614 Ahem! You know, I was thinkin' of volunteering. 398 00:28:41,409 --> 00:28:42,444 Mm-hmm. 399 00:28:43,652 --> 00:28:46,897 Maybe, uh, doing some tutoring 400 00:28:46,932 --> 00:28:48,209 during the afternoons. 401 00:28:50,073 --> 00:28:51,730 Where would that be? 402 00:28:51,764 --> 00:28:54,042 Oh, over at St. Joseph's. 403 00:28:54,077 --> 00:28:56,735 I was talkin' to Billy's friend Martin. 404 00:28:56,769 --> 00:28:58,529 He goes there. 405 00:28:58,564 --> 00:28:59,841 I think you met him a couple years ago. 406 00:28:59,876 --> 00:29:00,842 He's a really nice guy. 407 00:29:00,877 --> 00:29:03,258 We donated to their food drive, I think. 408 00:29:05,674 --> 00:29:07,573 Well, that's very generous of you, Tyler. 409 00:29:07,607 --> 00:29:10,783 But, keep it to afternoons. Evenings is family time. 410 00:29:10,818 --> 00:29:12,060 Yes, ma'am. 411 00:29:18,860 --> 00:29:19,999 - No! - Gin. 412 00:29:20,034 --> 00:29:21,829 - No! - No! 413 00:29:21,863 --> 00:29:23,554 - Cheating! - How about that? 414 00:29:23,589 --> 00:29:24,797 Again? 415 00:29:24,832 --> 00:29:27,075 Don't hate me 'cause I'm beautiful. 416 00:29:48,614 --> 00:29:50,996 [instrumental music] 417 00:30:30,104 --> 00:30:33,176 You can pull the wool over your mother's eyes, but not mine. 418 00:30:36,420 --> 00:30:37,870 Who was it you were visiting when you're supposed 419 00:30:37,905 --> 00:30:39,216 to be tutoring? 420 00:30:43,082 --> 00:30:44,394 [sighing] 421 00:30:46,499 --> 00:30:48,708 My boy's got himself a girlfriend. 422 00:30:50,020 --> 00:30:51,401 [chuckles] 423 00:30:51,435 --> 00:30:52,505 Oh. 424 00:30:53,610 --> 00:30:55,198 You know about that? 425 00:30:57,994 --> 00:30:59,409 Problem is, you lied to your mother. 426 00:31:01,514 --> 00:31:03,620 Oh. W-- we.. 427 00:31:04,793 --> 00:31:07,279 We really just study. That's all. 428 00:31:07,313 --> 00:31:10,075 Remember what we talked about before? 429 00:31:10,109 --> 00:31:13,595 No, her grandma's there. It's -- it's not like that. 430 00:31:13,630 --> 00:31:16,564 Yeah, I know. Tell you what. 431 00:31:16,598 --> 00:31:18,083 Mom doesn't have to know you're lying 432 00:31:18,117 --> 00:31:19,636 but she needs to meet this girl. 433 00:31:19,670 --> 00:31:22,639 Invite her over for dinner tomorrow night. 434 00:31:22,673 --> 00:31:24,158 I don't know if that's a good idea. 435 00:31:24,192 --> 00:31:26,781 I'll have her make her a casserole. 436 00:31:26,815 --> 00:31:28,576 Okay. Yes, sir. 437 00:31:43,211 --> 00:31:46,007 Hey, would you want to go to 438 00:31:46,042 --> 00:31:47,595 dinner tonight at my house? 439 00:31:49,010 --> 00:31:50,563 No. 440 00:31:50,598 --> 00:31:52,531 My parents want to meet you. 441 00:31:54,395 --> 00:31:56,949 - Why? - Um.. 442 00:31:58,226 --> 00:32:00,504 They think we're going out and, uh.. 443 00:32:00,539 --> 00:32:01,643 Whoa. 444 00:32:01,678 --> 00:32:03,611 - What? - Hm? 445 00:32:03,645 --> 00:32:06,062 You know we're not going out, right? 446 00:32:06,096 --> 00:32:09,272 Yeah, no. No, of course. 447 00:32:09,306 --> 00:32:12,102 No, no, no. Duh, obviously. I just thought.. 448 00:32:12,137 --> 00:32:13,793 You know, they just.. 449 00:32:13,828 --> 00:32:15,416 They know we're hanging out, and so.. 450 00:32:15,450 --> 00:32:17,763 They're not gonna try to convert me to the ways of Jesus, are they? 451 00:32:17,797 --> 00:32:19,938 The only thing would be don't talk about Clovehitch 452 00:32:19,972 --> 00:32:23,182 'cause they don't know about anything like that, but.. 453 00:32:23,217 --> 00:32:25,357 I mean, don't talk about anything. 454 00:32:26,427 --> 00:32:28,877 Great. I'm definitely coming. 455 00:32:31,052 --> 00:32:34,331 Mmm. Great tilapia, hon. 456 00:32:34,366 --> 00:32:36,609 So, Kassi, where do you go to church? 457 00:32:36,644 --> 00:32:39,060 Oh, I don't go to church. 458 00:32:39,095 --> 00:32:41,683 Um, my dad's usually hungover on Sundays 459 00:32:41,718 --> 00:32:43,133 and my mom left when I was little. 460 00:32:43,168 --> 00:32:46,688 So, um, I'm basically an atheist 461 00:32:46,723 --> 00:32:48,967 but I'm considering getting into Wicca. 462 00:32:50,830 --> 00:32:53,454 Wicca? Wha.. No, I've heard of that. 463 00:32:53,488 --> 00:32:56,871 It -- it's not black magic, it's um.. 464 00:32:56,905 --> 00:32:58,873 - A nature-based spiritual -- - Oh, Mom. 465 00:32:58,907 --> 00:33:01,945 - She's -- she's just joking. - Oh, geez. 466 00:33:01,980 --> 00:33:04,154 This family doesn't have your sense of humor. 467 00:33:04,189 --> 00:33:06,950 Um, she goes to a church across town. 468 00:33:06,985 --> 00:33:10,885 Kassi, I hear that, um, you visit an elderly lady? 469 00:33:10,919 --> 00:33:13,129 Um, yeah. She is a retired. She used to -- 470 00:33:13,163 --> 00:33:15,441 That's her grandma. Mavis, yeah. 471 00:33:15,476 --> 00:33:17,443 She's a retired secretary at the bank. 472 00:33:17,478 --> 00:33:19,825 Tyler, let her answer for herself. 473 00:33:21,275 --> 00:33:23,380 Was he this nervous when he asked you out, Kassi? 474 00:33:23,415 --> 00:33:25,348 Oh, no. Not at all. 475 00:33:25,382 --> 00:33:27,902 He was real smooth. 476 00:33:27,936 --> 00:33:32,113 Incredible. So smooth, I didn't realize that he'd asked. 477 00:33:32,148 --> 00:33:34,495 Oh, I think I know exactly what you mean. 478 00:33:34,529 --> 00:33:37,222 This one over here's the same way. 479 00:33:37,256 --> 00:33:39,120 I practically proposed to him myself. 480 00:33:39,155 --> 00:33:40,156 Oh, come on. 481 00:33:40,190 --> 00:33:42,434 I had that whole ring and speech 482 00:33:42,468 --> 00:33:43,676 and I did the one knee. 483 00:33:43,711 --> 00:33:45,782 - You exaggerate. - Oh, you did great. 484 00:33:45,816 --> 00:33:48,923 - Come on. - You did great. 485 00:33:48,957 --> 00:33:50,511 [clears throat] 486 00:33:50,545 --> 00:33:52,202 So, Mr. Burnside, um.. 487 00:33:52,237 --> 00:33:56,310 You teach Tyler and everybody about camping and whittling.. 488 00:33:56,344 --> 00:33:57,483 [coughing] 489 00:33:57,518 --> 00:33:58,864 Tying knots? 490 00:34:02,109 --> 00:34:05,595 Well, Kassi, it's not just about outdoor preparedness anymore. 491 00:34:05,629 --> 00:34:09,599 You know, they got, they got badges now for, um 492 00:34:09,633 --> 00:34:11,946 computer programming and 493 00:34:11,980 --> 00:34:14,052 and photography.. All kinds of things. 494 00:34:14,086 --> 00:34:16,985 But, yeah, I love whittling and knots. 495 00:34:17,020 --> 00:34:18,228 You got me. 496 00:34:18,263 --> 00:34:19,229 [chuckles] 497 00:34:20,368 --> 00:34:22,474 How many knots do you know? 498 00:34:22,508 --> 00:34:24,096 Why don't we talk about something else? 499 00:34:24,131 --> 00:34:25,856 [chuckles] 500 00:34:25,891 --> 00:34:28,031 This -- this is pretty boring. 501 00:34:28,066 --> 00:34:29,377 Well, she asked. 502 00:34:37,351 --> 00:34:40,457 I'm sorry about the bad joke earlier. 503 00:34:40,492 --> 00:34:42,873 I really like spending time with Tyler. 504 00:34:42,908 --> 00:34:45,083 I wouldn't want to give the wrong first impression. 505 00:34:45,117 --> 00:34:48,120 I just get really nervous and say the wrong thing. 506 00:34:48,155 --> 00:34:50,950 - I'm sorry. - Oh.. 507 00:34:50,985 --> 00:34:52,918 Not at all, sweetheart. Not at all. 508 00:34:52,952 --> 00:34:55,093 And you don't need to be nervous. 509 00:34:55,127 --> 00:34:58,682 You are the best young lady 510 00:34:58,717 --> 00:35:00,477 that he has brought home to meet us. 511 00:35:00,512 --> 00:35:01,961 [Kassi giggles] 512 00:35:01,996 --> 00:35:04,481 - Also the only one. - Don. 513 00:35:04,516 --> 00:35:06,104 [laughing] 514 00:35:10,625 --> 00:35:12,144 Sorry about the whole fish thing. 515 00:35:12,179 --> 00:35:15,354 I, I don't even think they know what vegan is. 516 00:35:15,389 --> 00:35:16,769 Pull over. 517 00:35:32,371 --> 00:35:33,648 So.. 518 00:35:38,791 --> 00:35:40,931 You think your dad is Clovehitch? 519 00:35:45,557 --> 00:35:47,283 [laughing] 520 00:35:50,769 --> 00:35:52,978 You should see your face! 521 00:35:53,012 --> 00:35:54,393 [laughing] 522 00:35:54,428 --> 00:35:56,809 It's not your fucking dad. 523 00:35:57,776 --> 00:35:59,398 Your dad? 524 00:35:59,433 --> 00:36:00,917 He has pictures. 525 00:36:02,160 --> 00:36:05,473 - Tyler -- - Like bondage porno stuff. 526 00:36:05,508 --> 00:36:07,820 That's why everyone thinks I'm a perv. 527 00:36:09,822 --> 00:36:12,584 I went in his shed where no one is allowed, and there was more. 528 00:36:12,618 --> 00:36:14,827 There was even one that said Nora on it, and. 529 00:36:16,035 --> 00:36:18,797 I think that was for Nora Devlin. 530 00:36:18,831 --> 00:36:22,180 Right next to it, it says, "Lucky's favorite" on it. 531 00:36:22,214 --> 00:36:24,699 - I'm serious. - Lucky? 532 00:36:24,734 --> 00:36:25,804 Yeah. 533 00:36:26,356 --> 00:36:28,738 [laughing] 534 00:36:28,772 --> 00:36:30,878 There's no way in hell your dad is Clovehitch 535 00:36:30,912 --> 00:36:33,639 just because he likes weird porn. 536 00:36:33,674 --> 00:36:34,985 He's just kinky. 537 00:36:35,020 --> 00:36:37,609 [laughing] 538 00:36:37,643 --> 00:36:38,920 My gosh. 539 00:36:42,959 --> 00:36:44,409 Come on, let's go. 540 00:36:44,443 --> 00:36:46,307 What, did you think we were gonna make out? 541 00:36:46,342 --> 00:36:47,688 - Drive. - Oh. 542 00:36:51,795 --> 00:36:52,900 [engine starts] 543 00:36:54,142 --> 00:36:58,112 ♪ I've been doing all the dishes ♪ 544 00:36:58,146 --> 00:37:02,358 ♪ All day long 545 00:37:02,392 --> 00:37:06,154 ♪ Though I never get a nickel 546 00:37:06,189 --> 00:37:09,088 ♪ ...all the odd jobs around this house ♪ 547 00:37:09,123 --> 00:37:11,988 Oh, look who it is! 548 00:37:12,022 --> 00:37:15,094 ♪ Mr. Romance has returned ♪ 549 00:37:15,129 --> 00:37:17,096 Come on, dance with me. 550 00:37:17,131 --> 00:37:19,478 I -- I've seen moves on you tonight 551 00:37:19,513 --> 00:37:22,792 that I've never seen in my entire life, mister. 552 00:37:22,826 --> 00:37:25,243 [indistinct singing] 553 00:37:33,803 --> 00:37:35,045 [knocking on window] 554 00:37:37,116 --> 00:37:38,325 [knocking continues] 555 00:37:40,913 --> 00:37:42,467 [knocking continues] 556 00:37:48,093 --> 00:37:50,164 What the heck? What are you doing here? 557 00:37:50,198 --> 00:37:52,131 Lucky got stuck in my head. I couldn't -- 558 00:37:52,166 --> 00:37:54,202 - Shh! - I couldn't sleep. 559 00:37:54,237 --> 00:37:56,239 So I went through everything, and I went back to Barbara's 560 00:37:56,274 --> 00:37:57,482 which she was not happy about. 561 00:37:57,516 --> 00:37:58,793 But I found it. 562 00:37:58,828 --> 00:38:01,071 Victim number five, she got a note in her mailbox 563 00:38:01,106 --> 00:38:02,970 a week before she was killed. 564 00:38:03,004 --> 00:38:05,075 Guess what it said? 565 00:38:05,110 --> 00:38:06,525 [sighing] 566 00:38:21,195 --> 00:38:22,403 It's gone. 567 00:38:22,438 --> 00:38:24,371 [dog barking] 568 00:38:24,405 --> 00:38:25,682 Let's go. 569 00:38:28,892 --> 00:38:30,100 Let me see. 570 00:38:32,102 --> 00:38:34,346 Are you sure it said "Lucky?" 571 00:38:34,381 --> 00:38:37,107 - I don't know. - I feel something. 572 00:38:37,142 --> 00:38:38,316 Oh, hey. 573 00:38:41,042 --> 00:38:43,459 - Shit. - What is that? 574 00:38:43,493 --> 00:38:45,323 [dramatic music] 575 00:38:58,163 --> 00:39:01,684 Does that look like your father's handwriting, Tyler? 576 00:39:03,858 --> 00:39:05,032 I don't know. 577 00:39:06,758 --> 00:39:08,276 Where is this? 578 00:39:12,315 --> 00:39:14,559 My dad will be up soon. 579 00:39:14,593 --> 00:39:16,354 Come to Barbara's as soon as you can. 580 00:39:16,388 --> 00:39:18,045 Don't let him know you know, okay? 581 00:39:19,391 --> 00:39:20,668 You okay? 582 00:39:22,774 --> 00:39:24,534 You okay? 583 00:39:24,569 --> 00:39:25,915 Yeah. 584 00:40:24,387 --> 00:40:26,458 [dramatic music] 585 00:40:43,993 --> 00:40:45,926 [music continues] 586 00:41:04,013 --> 00:41:05,946 [music continues] 587 00:41:24,033 --> 00:41:25,966 [music continues] 588 00:42:03,590 --> 00:42:05,523 [music continues] 589 00:42:23,886 --> 00:42:25,819 [music continues] 590 00:42:43,906 --> 00:42:45,839 [music continues] 591 00:43:04,616 --> 00:43:05,755 [knocking on door] 592 00:43:05,790 --> 00:43:07,032 Tyler? 593 00:43:10,380 --> 00:43:12,417 Morning, sunshine. 594 00:43:12,451 --> 00:43:15,523 Oh, hey, Dad. What time is it? 595 00:43:15,558 --> 00:43:18,561 Almost 7:00. Thought we'd get an early start. 596 00:43:20,321 --> 00:43:21,322 What? 597 00:43:21,357 --> 00:43:24,118 You know what we haven't done in a while? 598 00:43:24,153 --> 00:43:27,915 Camping. Just you and me. 599 00:43:27,950 --> 00:43:30,504 - Um.. Yeah, today? - Yeah. 600 00:43:31,609 --> 00:43:33,438 Thought we'd go have some fun. 601 00:43:33,472 --> 00:43:35,233 Father-son bonding. 602 00:43:35,267 --> 00:43:37,856 Lock up that rifle badge. 603 00:43:37,891 --> 00:43:39,099 Yeah. No, that'd be great. 604 00:43:39,133 --> 00:43:40,203 I just feel kind of sick, though. 605 00:43:40,238 --> 00:43:43,413 Ah, come on. I'll make you some cereal. 606 00:43:43,448 --> 00:43:44,691 Get dressed. 607 00:43:51,249 --> 00:43:53,700 [instrumental music] 608 00:44:23,971 --> 00:44:25,593 [music continues] 609 00:44:28,148 --> 00:44:29,943 Where are we going? 610 00:44:29,977 --> 00:44:31,634 We're almost there, bud. 611 00:45:07,705 --> 00:45:09,499 Did you tell anyone? 612 00:45:16,921 --> 00:45:18,474 Did you tell anyone? 613 00:45:22,098 --> 00:45:23,824 - What are you talking about? - Tyler. 614 00:45:26,862 --> 00:45:29,934 I know you've been in the shed and in the crawlspace. 615 00:45:32,557 --> 00:45:36,423 You had no business invading my privacy. 616 00:45:36,457 --> 00:45:39,391 The lack of respect is really disturbing, Tyler. 617 00:45:40,289 --> 00:45:41,739 You know better than that. 618 00:45:43,326 --> 00:45:45,432 A lock on that door for a reason. 619 00:45:52,577 --> 00:45:56,098 What you found in that box wasn't mine. 620 00:46:00,309 --> 00:46:01,379 Whose is it? 621 00:46:09,318 --> 00:46:10,319 Rudy's. 622 00:46:13,943 --> 00:46:15,186 Uncle Rudy? 623 00:46:17,844 --> 00:46:20,156 The truth is, I'm ashamed to say.. 624 00:46:24,712 --> 00:46:28,268 I had an interest in those kinds of photos 625 00:46:28,302 --> 00:46:31,133 that you found in the truck a long time ago, years ago. 626 00:46:33,652 --> 00:46:36,552 Rudy was the same way, only much, much worse. 627 00:46:37,795 --> 00:46:40,038 I knew that from when we were kids, but still. 628 00:46:41,281 --> 00:46:43,593 When I found that stuff in his trailer 629 00:46:43,628 --> 00:46:45,423 I went to him and I said 630 00:46:45,457 --> 00:46:48,529 "Rudy, you gotta turn yourself in." 631 00:46:52,568 --> 00:46:56,020 But then...then he tried to.. 632 00:46:57,711 --> 00:46:58,816 ...you know.. 633 00:47:05,098 --> 00:47:06,962 I thought it was a car crash. 634 00:47:06,996 --> 00:47:07,963 It was. 635 00:47:09,067 --> 00:47:10,344 He drove off the road. 636 00:47:19,043 --> 00:47:20,768 Well, why do you have that stuff? 637 00:47:21,528 --> 00:47:22,840 I was gonna burn it. 638 00:47:24,013 --> 00:47:27,154 I swear to God, I was gonna burn it. 639 00:47:31,538 --> 00:47:33,160 But the victims' families.. 640 00:47:35,128 --> 00:47:36,405 ...they have a right to know. 641 00:47:39,235 --> 00:47:41,893 Look, then it was never the right time, you know? 642 00:47:41,928 --> 00:47:45,207 Susie being born, or some darn thing and.. 643 00:47:45,241 --> 00:47:46,725 Then I had to think about our family 644 00:47:46,760 --> 00:47:49,004 it'd be rough on you kids. 645 00:47:49,038 --> 00:47:50,798 And to put your mom through that? 646 00:47:53,180 --> 00:47:54,147 For what? 647 00:47:56,459 --> 00:47:58,185 Not gonna bring anybody back. 648 00:48:00,739 --> 00:48:02,707 But it looks like it's you. 649 00:48:04,053 --> 00:48:04,985 Bud. 650 00:48:08,471 --> 00:48:10,646 Bud, I don't know, I don't know what else to tell you. 651 00:48:16,479 --> 00:48:19,413 Other than I know that you know.. 652 00:48:20,725 --> 00:48:22,037 ...it isn't me. 653 00:48:24,763 --> 00:48:26,248 It's not me. 654 00:48:30,528 --> 00:48:31,667 I'm just so.. 655 00:48:34,152 --> 00:48:36,258 I'm just so damned sorry to 656 00:48:36,292 --> 00:48:37,949 to put you through all that. 657 00:48:40,987 --> 00:48:42,229 I messed up. 658 00:48:44,507 --> 00:48:46,509 I was trying to protect my brother. 659 00:48:53,585 --> 00:48:56,381 We have to take it to the police. 660 00:48:56,416 --> 00:48:57,935 Or destroy it. 661 00:48:57,969 --> 00:48:59,212 But you have to decide. 662 00:49:07,565 --> 00:49:09,498 [instrumental music] 663 00:49:27,585 --> 00:49:29,518 [music continues] 664 00:49:47,605 --> 00:49:49,538 [music continues] 665 00:49:54,888 --> 00:49:57,718 Knot tying exemplifies the skills 666 00:49:57,753 --> 00:50:01,205 and the strength of a troop or family. 667 00:50:01,239 --> 00:50:03,966 The rope weaves the fibers together 668 00:50:04,001 --> 00:50:07,935 and the knot bends them to a common purpose. 669 00:50:07,970 --> 00:50:11,801 The square knot used in first aid is a symbol 670 00:50:11,836 --> 00:50:13,355 of service to others. 671 00:50:16,599 --> 00:50:18,394 - You went camping? - You can't be.. What? 672 00:50:18,429 --> 00:50:21,397 I waited and waited and I go by your house and your mom tells me you went camping. 673 00:50:21,432 --> 00:50:22,467 Shh! You talked to my mom? 674 00:50:22,502 --> 00:50:23,572 I thought he was onto us. 675 00:50:23,606 --> 00:50:25,815 No! Keep your voice down. No. 676 00:50:25,850 --> 00:50:26,989 He just wanted to take me camping, okay? 677 00:50:27,024 --> 00:50:29,440 Good, because I figured it out. It's your house. 678 00:50:29,474 --> 00:50:30,924 - What? - Duh, there's a pit under there. 679 00:50:30,958 --> 00:50:32,546 - You went under my house? - I couldn't wait. 680 00:50:32,581 --> 00:50:33,582 What if he took you camping to get rid of you? 681 00:50:33,616 --> 00:50:35,170 Did you find anything under there? 682 00:50:35,204 --> 00:50:37,448 - No. He never finished it. - Kassi, that's 'cause it's not him. 683 00:50:37,482 --> 00:50:39,795 I asked him about the pictures and everything 684 00:50:39,829 --> 00:50:40,934 and he explained it to me. 685 00:50:40,968 --> 00:50:43,937 What? How did he explain the blueprints? 686 00:50:43,971 --> 00:50:46,077 It's a fantasy. It's not real. 687 00:50:46,112 --> 00:50:47,596 What about Lucky? 688 00:50:47,630 --> 00:50:49,356 I gotta go back inside. 689 00:50:49,391 --> 00:50:51,117 Just believe me that it's not. 690 00:50:51,151 --> 00:50:52,946 - Well, then who is it? - I don't know. I'll call you later. 691 00:50:52,980 --> 00:50:55,362 I know you don't wanna believe it, but just face it. 692 00:50:55,397 --> 00:50:56,846 Look at this. This really happened. 693 00:50:56,881 --> 00:50:58,814 No, I don't want to deal with this now! 694 00:51:03,094 --> 00:51:04,302 What are you doing? 695 00:51:04,337 --> 00:51:07,098 Billy, go back inside. Hey, give me that. 696 00:51:07,133 --> 00:51:08,272 You're disgusting, you know that? 697 00:51:08,306 --> 00:51:10,377 - Billy, come on. - This is depraved. 698 00:51:10,412 --> 00:51:13,139 - Billy, give me it! - Why don't you just come out of the closet already? 699 00:51:13,173 --> 00:51:14,519 - Hey. - F you, slut! 700 00:51:14,554 --> 00:51:15,555 Hey! 701 00:51:17,004 --> 00:51:18,420 [grunting] 702 00:51:18,454 --> 00:51:20,215 - Hey! - Get off of me! 703 00:51:20,249 --> 00:51:22,044 Hey! Stop! 704 00:51:26,048 --> 00:51:27,325 Hey, buddy. 705 00:51:29,016 --> 00:51:30,777 I just got one question for you. 706 00:51:31,985 --> 00:51:33,883 Where's Tyler Burnside? 707 00:51:36,162 --> 00:51:37,094 What? 708 00:51:38,612 --> 00:51:40,821 Where's Tyler Burnside? 709 00:51:40,856 --> 00:51:42,961 'Cause the Tyler I know wouldn't resort to violence 710 00:51:42,996 --> 00:51:44,411 to settle his disputes. 711 00:51:45,136 --> 00:51:46,482 Okay, I get it. 712 00:51:46,517 --> 00:51:48,484 Pastor Randy, I'm Tyler. 713 00:51:49,485 --> 00:51:51,142 I just lost my temper. 714 00:51:52,971 --> 00:51:54,904 You know, that's gonna be some shiner. 715 00:51:56,837 --> 00:51:58,425 Everything okay at home? 716 00:52:06,192 --> 00:52:07,469 Yeah, it's fine. 717 00:52:26,073 --> 00:52:28,317 Oh, I love you so much. 718 00:52:28,352 --> 00:52:29,594 Please be careful, okay? 719 00:52:29,629 --> 00:52:31,217 Mom, don't worry, I will. 720 00:52:33,253 --> 00:52:35,013 You're getting so heavy! 721 00:52:36,153 --> 00:52:37,913 I'm gonna get real fat when you're gone 722 00:52:37,947 --> 00:52:39,466 so you don't recognize me. 723 00:52:39,501 --> 00:52:40,467 [laughing] 724 00:52:40,502 --> 00:52:41,434 Alright. 725 00:52:43,436 --> 00:52:45,023 Have a good time. 726 00:52:45,058 --> 00:52:47,440 Thanks again, Dad, for coming through with the money. 727 00:52:47,474 --> 00:52:49,787 Eh, I figure you learned all you can from me. 728 00:52:50,753 --> 00:52:52,341 Have fun. 729 00:52:52,376 --> 00:52:53,446 I will. 730 00:52:54,723 --> 00:52:56,656 Alright. Better get going. 731 00:52:57,760 --> 00:52:58,865 My little man. 732 00:53:00,004 --> 00:53:01,488 I love you. I'll see you soon, okay? 733 00:53:01,523 --> 00:53:03,007 - Love you! - Bye! 734 00:53:03,041 --> 00:53:04,215 Bye! 735 00:53:04,250 --> 00:53:06,183 [instrumental music] 736 00:53:15,433 --> 00:53:16,745 I think I made too much. 737 00:53:16,779 --> 00:53:17,711 Mm. 738 00:53:18,540 --> 00:53:20,162 More for me. 739 00:53:21,163 --> 00:53:23,614 When's Tyler come home? 740 00:53:23,648 --> 00:53:25,581 In two shakes of a lamb's tail. 741 00:53:26,410 --> 00:53:27,963 How long is that? 742 00:53:29,620 --> 00:53:32,933 You know, that's what grandma always used to say to me 743 00:53:32,968 --> 00:53:34,590 and I never asked her. 744 00:53:34,625 --> 00:53:36,523 You're one smart cookie, you know that? 745 00:53:36,558 --> 00:53:38,422 Why don't you go visit your mom for a while? 746 00:53:39,595 --> 00:53:40,941 You wanna swim in grandma's lake? 747 00:53:40,976 --> 00:53:42,080 Yay! 748 00:53:42,840 --> 00:53:43,944 You can take time off? 749 00:53:43,979 --> 00:53:46,292 Nah! I wish I could, honey. 750 00:53:46,326 --> 00:53:48,880 But, um, you know, swamped with work. 751 00:53:48,915 --> 00:53:50,744 You go for a week or two. 752 00:53:50,779 --> 00:53:52,194 I'll check on Rudy at the center 753 00:53:52,229 --> 00:53:53,851 and then I'll come up the last weekend 754 00:53:53,885 --> 00:53:56,163 and I'll drive back down with yous. 755 00:53:56,198 --> 00:53:58,338 - Mom would like that. - Mm. 756 00:53:58,373 --> 00:54:00,237 - You wanna go see grandma? - Mm-hmm. 757 00:54:01,030 --> 00:54:01,962 Alright. 758 00:54:03,585 --> 00:54:05,414 We'll call her after dinner and tell her we're coming. 759 00:54:05,449 --> 00:54:06,829 - Okay. - Okay. 760 00:54:13,836 --> 00:54:16,218 [heavy breathing] 761 00:54:24,709 --> 00:54:25,917 Sorry. 762 00:54:30,784 --> 00:54:31,923 It's okay. 763 00:54:33,408 --> 00:54:34,650 [sighing] 764 00:54:43,003 --> 00:54:45,351 - Something bothering you? - No. 765 00:54:45,385 --> 00:54:47,111 You wanna talk about it? 766 00:54:47,145 --> 00:54:49,113 I.. 767 00:54:49,147 --> 00:54:50,804 I'm fine, it's just.. 768 00:54:53,186 --> 00:54:54,739 [snickers] Just getting old. 769 00:55:00,607 --> 00:55:02,091 Maybe I shouldn't go to Mom's. 770 00:55:06,372 --> 00:55:07,787 It's nothing. 771 00:55:10,721 --> 00:55:12,999 Come here. Come on. 772 00:55:23,630 --> 00:55:25,425 You don't have to worry. 773 00:55:29,602 --> 00:55:30,913 Ever. 774 00:55:34,779 --> 00:55:36,367 Drive safe, huh? 775 00:55:36,402 --> 00:55:38,093 - Bye-bye, Daddy. - Bye, sweetheart. 776 00:55:38,127 --> 00:55:39,094 - Be a good girl. - I'll call you when we get there. 777 00:55:39,128 --> 00:55:40,302 - Okay. - Okay. 778 00:55:40,337 --> 00:55:42,097 - I love you. Bye-bye. - Listen to your mom. 779 00:56:00,011 --> 00:56:01,219 Be done by the end of the day. 780 00:56:02,151 --> 00:56:03,187 Fantastic. 781 00:56:17,684 --> 00:56:19,479 You ever, uh.. 782 00:56:19,514 --> 00:56:21,412 ...bring out your service weapon? 783 00:56:21,447 --> 00:56:22,793 Can't say that I have. 784 00:56:22,827 --> 00:56:24,173 Yeah? 785 00:56:24,208 --> 00:56:27,349 I've done a lot of target shooting with the new Gen-4. 786 00:56:27,384 --> 00:56:29,109 Beautiful weapon. 787 00:56:29,144 --> 00:56:31,388 You'll be able to snag some critter, no problem. 788 00:56:33,666 --> 00:56:34,977 Mm-hmm. 789 00:56:38,015 --> 00:56:39,223 [sighing] 790 00:56:48,094 --> 00:56:49,060 Oh. 791 00:56:49,095 --> 00:56:50,268 [laughing] Go ahead. 792 00:56:50,303 --> 00:56:51,787 I -- I'll grab you one. 793 00:56:52,754 --> 00:56:53,927 Gee, thank you. 794 00:56:53,962 --> 00:56:55,308 There you go. 795 00:56:57,448 --> 00:56:58,518 Alright. 796 00:57:08,528 --> 00:57:10,565 Ah, they're for my wife. 797 00:57:30,274 --> 00:57:32,207 [crows cawing] 798 00:58:29,644 --> 00:58:31,577 [instrumental music] 799 00:58:39,239 --> 00:58:41,138 ♪ Whoa 800 00:58:41,172 --> 00:58:42,553 ♪ Whoa-oh 801 00:58:43,381 --> 00:58:45,694 ♪ Whoa-o-oh 802 00:58:45,729 --> 00:58:46,764 ♪ Whoa 803 00:58:49,215 --> 00:58:53,184 ♪ Well last night baby was all there ♪ 804 00:58:53,219 --> 00:58:57,913 ♪ No we just barely get out 805 00:58:57,948 --> 00:58:59,743 ♪ 'Cause it's black and white 806 00:58:59,777 --> 00:59:03,436 ♪ That our future is passed 807 00:59:03,470 --> 00:59:06,922 ♪ There's no shadow of a doubt ♪ 808 00:59:06,957 --> 00:59:09,476 ♪ Our love is yesterday's news ♪ 809 00:59:09,511 --> 00:59:11,755 ♪ And now it's time to turn the page ♪ 810 00:59:11,789 --> 00:59:14,136 ♪ I need to write it on the wall ♪ 811 00:59:14,171 --> 00:59:16,518 ♪ And it's time for a change ♪ 812 00:59:16,553 --> 00:59:18,900 ♪ Our love is yesterday's news ♪ 813 00:59:18,934 --> 00:59:21,696 ♪ And that's the day we learned the truth ♪ 814 00:59:21,730 --> 00:59:23,663 ♪ That if we love each other 815 00:59:23,698 --> 00:59:26,770 ♪ Oh baby whoa oh 816 00:59:26,804 --> 00:59:28,841 ♪ Whoa 817 00:59:28,875 --> 00:59:31,222 ♪ Whoa-oh 818 00:59:31,257 --> 00:59:33,431 ♪ Whoa-o-oh 819 00:59:37,677 --> 00:59:39,023 [doorbell rings] 820 00:59:41,232 --> 00:59:44,166 [indistinct singing] 821 00:59:51,104 --> 00:59:54,107 Oh! Hey, Kassi. 822 00:59:54,142 --> 00:59:56,178 We haven't seen you in a while. 823 00:59:56,213 --> 00:59:58,111 [chuckles] I'm looking for Tyler. 824 00:59:58,146 --> 01:00:00,527 Tyler? Um, well, hey, come on. 825 01:00:00,562 --> 01:00:02,253 Why don't you come in? 826 01:00:04,014 --> 01:00:07,569 Would, um, would you like to have anything to drink? 827 01:00:07,604 --> 01:00:09,122 Oh, no, thanks. 828 01:00:09,157 --> 01:00:12,263 - Um, is Tyler home? - Tyler? 829 01:00:12,298 --> 01:00:14,024 Oh, didn't he tell you he was 830 01:00:14,058 --> 01:00:16,405 going away to leadership camp? 831 01:00:16,440 --> 01:00:19,616 Oh, um, we haven't been talking much lately. 832 01:00:19,650 --> 01:00:20,824 Oh. 833 01:00:20,858 --> 01:00:23,654 Uh...it's a nice camera. 834 01:00:23,689 --> 01:00:25,000 Is that real film? 835 01:00:26,001 --> 01:00:28,141 Oh, yeah. Yeah. 836 01:00:28,176 --> 01:00:30,730 Oh, you-you like photography. 837 01:00:30,765 --> 01:00:31,731 [chuckles] 838 01:00:31,766 --> 01:00:33,560 You were the one with all those, uh 839 01:00:33,595 --> 01:00:35,735 those crime scene photos 840 01:00:35,770 --> 01:00:38,462 the day of the-the big fight, right? 841 01:00:38,496 --> 01:00:39,532 Yeah. 842 01:00:40,775 --> 01:00:42,846 Here. Let me -- let me take one of you. 843 01:00:47,782 --> 01:00:49,404 Say cheese and crackers. 844 01:00:49,956 --> 01:00:50,888 [chuckles] 845 01:00:52,027 --> 01:00:53,270 Cheese and crackers. 846 01:00:55,306 --> 01:00:58,689 We have to wait to see how it turns out. 847 01:01:00,726 --> 01:01:02,210 You wanna blow on it? 848 01:01:09,942 --> 01:01:11,322 [cell phone vibrates] 849 01:01:13,221 --> 01:01:15,188 Hi, Dad. Okay! 850 01:01:15,223 --> 01:01:17,052 Okay, fine! I'm on my way. 851 01:01:18,088 --> 01:01:20,021 Sorry, I'm late to meet my dad. 852 01:01:20,055 --> 01:01:23,058 Oh, wow. Just like that, huh? 853 01:01:23,093 --> 01:01:25,958 Well, should I, should I tell Tyler you came by? 854 01:01:25,992 --> 01:01:27,545 Nah, forget it. 855 01:02:02,546 --> 01:02:03,996 Dammit! 856 01:02:04,030 --> 01:02:05,963 [screams] 857 01:02:16,525 --> 01:02:18,458 [engine revving] 858 01:03:47,547 --> 01:03:49,860 So here we are at this pivotal scene. 859 01:03:49,895 --> 01:03:52,069 The son comes to his senses 860 01:03:52,104 --> 01:03:55,107 he's on the road to see his father. 861 01:03:55,141 --> 01:03:56,798 And before he even gets to the door 862 01:03:56,833 --> 01:03:59,525 the father sees him from a distance. 863 01:03:59,559 --> 01:04:03,391 And scripture says the father runs to seek him out. 864 01:04:04,944 --> 01:04:07,809 You see, God always leaves the door to redemption open 865 01:04:09,259 --> 01:04:13,090 but it's up to us to pull the handle and come on in. 866 01:04:13,125 --> 01:04:15,092 So my question this morning is.. 867 01:04:16,576 --> 01:04:18,268 ...are you gonna open the door? 868 01:04:19,925 --> 01:04:21,064 [indistinct chatter] 869 01:04:21,098 --> 01:04:22,203 Hey, my tur -- my turn. 870 01:04:22,237 --> 01:04:23,894 Now, you're gonna try it. 871 01:04:23,929 --> 01:04:25,551 - I know. - I know. Yes. 872 01:04:25,585 --> 01:04:26,897 That's what I said. 873 01:04:26,932 --> 01:04:29,037 Okay. That's very good. 874 01:04:29,072 --> 01:04:30,797 Anyway, Mom sends her love 875 01:04:30,832 --> 01:04:33,939 and, uh, she wants you to bring your tools 876 01:04:33,973 --> 01:04:37,045 when you come up, 'cause there's a bunch of little jobs 877 01:04:37,080 --> 01:04:38,771 she has in mind for you. 878 01:04:38,805 --> 01:04:40,635 Oh, someone wants to say hello to you. 879 01:04:40,669 --> 01:04:42,706 Hi, Daddy. I love you. 880 01:04:42,740 --> 01:04:44,018 That's it, go ahead. 881 01:04:44,052 --> 01:04:46,192 Okay, that's it. That's all she wants to say. 882 01:04:46,227 --> 01:04:49,886 I love you too, and, um...call us. 883 01:04:49,920 --> 01:04:51,715 Okay. Miss you. Bye. 884 01:04:51,749 --> 01:04:53,337 [watch beeping] 885 01:04:56,030 --> 01:04:59,481 ...can quickly tackle those hard to reach corners. The secret? 886 01:04:59,516 --> 01:05:01,311 OxiClean's stain-fighting bubbles 887 01:05:01,345 --> 01:05:03,934 that power through calcium, lime, hard water 888 01:05:03,969 --> 01:05:06,557 and easily cleans soap scum on shower doors. 889 01:05:06,592 --> 01:05:08,628 Kaboom turns this into this. 890 01:05:43,387 --> 01:05:45,182 ...a limited time, you can get your dream kitchen 891 01:05:45,217 --> 01:05:47,253 for 40 percent less than the big box guys 892 01:05:47,288 --> 01:05:49,669 and choose your favorite way to save even more. 893 01:05:49,704 --> 01:05:51,257 Pay now and save 30 percent 894 01:05:51,292 --> 01:05:52,638 or save 25 percent 895 01:05:52,672 --> 01:05:54,605 and finance interest-free for 24 months. 896 01:05:54,640 --> 01:05:56,814 Or save 20 percent and finance interest-free 897 01:05:56,849 --> 01:05:58,920 for 36 months. The choice is yours. 898 01:05:58,955 --> 01:06:00,232 Biggest possible savings 899 01:06:00,266 --> 01:06:02,441 or big savings plus interest-free financing. 900 01:06:02,475 --> 01:06:04,788 This combination of deals is simply unbeatable. 901 01:06:04,822 --> 01:06:06,272 So hurry into one of our showrooms 902 01:06:06,307 --> 01:06:09,793 or visit us online at cabinetstogo.com. 903 01:06:09,827 --> 01:06:12,658 There's more to Langer's juice than great tasting fruit. 904 01:06:12,692 --> 01:06:15,385 We put over 40 years' experience in every bottle 905 01:06:15,419 --> 01:06:18,698 and are committed to make every batch the best it can be. 906 01:06:18,733 --> 01:06:20,252 And now, with every bottle of 907 01:06:20,286 --> 01:06:22,840 Langer's Cranberry 100, there's even more. 908 01:06:22,875 --> 01:06:24,842 It's not only 100 percent juice 909 01:06:24,877 --> 01:06:27,638 we've added calcium and essential antioxidants 910 01:06:27,673 --> 01:06:29,778 like vitamins A, C, and E. 911 01:06:32,264 --> 01:06:34,266 Is that all you got? 912 01:06:34,300 --> 01:06:36,475 Maybe we should cut grandma's tasting to once a week. 913 01:06:36,509 --> 01:06:37,476 Yeah. 914 01:06:37,510 --> 01:06:38,649 Langer.. 915 01:06:41,066 --> 01:06:42,515 [woman sighing] 916 01:06:47,762 --> 01:06:50,247 [woman screaming] 917 01:06:50,282 --> 01:06:53,630 Don't scream. Don't scream. It's okay. 918 01:06:53,664 --> 01:06:57,013 Don't be afraid. Don't be afraid, I'm not gonna hurt you. 919 01:06:57,047 --> 01:06:59,843 I'm wanted by the cops right now for robbin' a bank. 920 01:06:59,877 --> 01:07:02,501 You understand? Hm? 921 01:07:02,535 --> 01:07:03,950 Mm-hmm. 922 01:07:05,228 --> 01:07:08,852 I'm gonna remove my hand. Do not scream. 923 01:07:11,889 --> 01:07:14,547 Oh. 924 01:07:14,582 --> 01:07:16,653 Oh, my back. 925 01:07:16,687 --> 01:07:19,932 I think I pulled somethin' climbin' in here. 926 01:07:21,623 --> 01:07:23,384 [sighing] 927 01:07:23,418 --> 01:07:25,041 It's okay. 928 01:07:26,939 --> 01:07:30,115 All I did was rob a bank, and, and no one got hurt. 929 01:07:30,149 --> 01:07:32,910 But I need to get away. I'm gonna take your car. 930 01:07:32,945 --> 01:07:35,844 You got insurance, right? 931 01:07:35,879 --> 01:07:38,916 I don't need money or anything. Keys are in your purse? 932 01:07:40,780 --> 01:07:42,230 That purse? 933 01:07:44,853 --> 01:07:46,648 Oh, shit. 934 01:08:05,460 --> 01:08:07,083 We're almost done. 935 01:08:14,055 --> 01:08:15,367 [Don sighing] 936 01:08:34,800 --> 01:08:37,492 If you tell the cops 937 01:08:37,527 --> 01:08:40,495 I'm gonna give this to my friends 938 01:08:40,530 --> 01:08:43,567 and they'll find you. Okay? 939 01:08:45,845 --> 01:08:47,606 But I don't think you will. 940 01:08:50,195 --> 01:08:51,196 [sighing] 941 01:08:51,230 --> 01:08:53,508 Grab my bag for me. 942 01:08:55,200 --> 01:08:56,477 [Don groaning] 943 01:09:05,037 --> 01:09:06,935 Come on, come on, come on, come on. 944 01:09:09,283 --> 01:09:12,493 Oh, one last thing. 945 01:09:12,527 --> 01:09:14,288 I gotta tie you up. 946 01:09:16,393 --> 01:09:18,602 I won't tell anyone, I promise. 947 01:09:18,637 --> 01:09:20,225 [screaming] 948 01:09:20,259 --> 01:09:23,159 This thing is loaded. Okay? 949 01:09:23,193 --> 01:09:26,403 Don't argue. My back is actin' up as it is. 950 01:09:26,438 --> 01:09:29,026 Now, the sooner you're tied up, the sooner I leave. 951 01:09:29,061 --> 01:09:31,615 Now grab my bag and move! 952 01:09:33,928 --> 01:09:35,550 In the bedroom. 953 01:09:39,520 --> 01:09:40,900 Come on. 954 01:09:47,700 --> 01:09:50,496 Okay, sit down. On the bed. 955 01:09:54,604 --> 01:09:58,504 Here. Do it yourself. Doesn't have to be too tight. 956 01:09:59,505 --> 01:10:01,058 Go on. 957 01:10:01,887 --> 01:10:03,371 Go ahead, go ahead. 958 01:10:09,343 --> 01:10:11,345 [sighing] 959 01:10:11,379 --> 01:10:14,244 No, no, silly. Not like that. 960 01:10:16,522 --> 01:10:18,386 I'll do it. 961 01:10:21,355 --> 01:10:23,702 You want something done, you gotta do it yourself. 962 01:10:23,736 --> 01:10:27,015 That's what my dad always told me. 963 01:10:27,050 --> 01:10:30,122 But he was a real S-O-B. 964 01:10:30,156 --> 01:10:33,677 Let me tell ya. 965 01:10:33,712 --> 01:10:36,162 Put your hands, please. 966 01:10:38,475 --> 01:10:42,134 I'll be out of here in two shakes of a lamb's tail. 967 01:10:42,168 --> 01:10:43,860 [woman grunting] 968 01:10:46,069 --> 01:10:47,070 That's tight. 969 01:10:47,104 --> 01:10:48,623 Oh, it's not too bad. 970 01:10:48,658 --> 01:10:50,176 [woman sobbing] 971 01:10:50,211 --> 01:10:52,869 Mm. Lucky likes your shampoo. 972 01:10:56,424 --> 01:10:58,702 [gasping] 973 01:11:01,015 --> 01:11:03,914 [groaning] 974 01:11:06,331 --> 01:11:08,264 [whirring] 975 01:11:25,142 --> 01:11:26,868 [woman groaning] 976 01:11:26,903 --> 01:11:28,698 [gasping] 977 01:11:39,571 --> 01:11:41,504 [woman sobbing] 978 01:12:06,287 --> 01:12:08,220 [sobbing continues] 979 01:12:20,750 --> 01:12:22,683 [woman screaming] 980 01:12:52,368 --> 01:12:53,921 [clicking] 981 01:13:08,556 --> 01:13:09,868 Dad. 982 01:13:13,941 --> 01:13:16,322 What are you doin' here? 983 01:13:18,670 --> 01:13:20,361 Is she okay? 984 01:13:22,881 --> 01:13:24,883 You should be gone. 985 01:13:28,852 --> 01:13:32,580 Oh, Tyler. 986 01:13:32,615 --> 01:13:33,926 You shouldn't see this. 987 01:13:33,961 --> 01:13:35,307 Dad! 988 01:13:38,586 --> 01:13:41,555 What did I teach you? 989 01:13:41,589 --> 01:13:43,660 You don't aim a weapon 990 01:13:43,695 --> 01:13:46,145 unless you intend to use it. 991 01:13:46,180 --> 01:13:47,181 [instrumental music] 992 01:13:47,215 --> 01:13:50,115 Are you gonna shoot me, bud? 993 01:14:06,303 --> 01:14:08,305 You can't just leave notes out for me like that. 994 01:14:08,340 --> 01:14:10,307 My parents are gonna find them. 995 01:14:12,309 --> 01:14:15,727 I like the black eye. It's a good look for you. 996 01:14:15,761 --> 01:14:17,453 You should've just taken the pictures, though. 997 01:14:17,487 --> 01:14:18,523 I thought you were gonna stop? 998 01:14:18,557 --> 01:14:21,249 I am. Come up. 999 01:14:22,906 --> 01:14:24,425 This is Nora Devlin's house. 1000 01:14:24,460 --> 01:14:27,324 The only places I know are Clovehitch places. I'm sorry. 1001 01:14:30,949 --> 01:14:33,572 Look, I wanna hang out with you. 1002 01:14:33,607 --> 01:14:36,506 But it can't be about this Clovehitch stuff. 1003 01:14:36,541 --> 01:14:38,957 Especially not about my dad. 1004 01:14:41,200 --> 01:14:43,962 Okay. I get it. 1005 01:14:48,035 --> 01:14:49,726 But do you even believe me? 1006 01:14:50,934 --> 01:14:53,661 Do you really believe me? 1007 01:14:53,696 --> 01:14:56,008 I feel her sometimes. 1008 01:14:56,975 --> 01:14:58,424 What? 1009 01:14:59,874 --> 01:15:01,566 Let's go in. 1010 01:15:02,670 --> 01:15:03,671 [sighing] 1011 01:15:03,706 --> 01:15:05,328 - No. - Come on. 1012 01:15:05,362 --> 01:15:06,502 No! 1013 01:15:19,825 --> 01:15:21,137 Let's go. 1014 01:15:21,171 --> 01:15:22,932 [instrumental music] 1015 01:15:41,467 --> 01:15:43,539 [music continues] 1016 01:15:59,555 --> 01:16:02,316 He, um, came in through the basement. 1017 01:16:03,800 --> 01:16:05,906 And then tied her up.. 1018 01:16:06,769 --> 01:16:09,219 ...and tortured her here. 1019 01:16:09,979 --> 01:16:11,567 Then he killed her. 1020 01:16:13,051 --> 01:16:14,224 This is where they found the body. 1021 01:16:14,259 --> 01:16:16,572 Why are you doing this? 1022 01:16:16,606 --> 01:16:18,574 What did your dad tell you? 1023 01:16:22,129 --> 01:16:23,579 Tyler. 1024 01:16:31,345 --> 01:16:33,278 I'm not accusing your dad. 1025 01:16:34,417 --> 01:16:36,350 I just wanna know what happened. 1026 01:16:46,981 --> 01:16:48,914 It was Uncle Rudy. 1027 01:16:50,398 --> 01:16:52,331 In the wheelchair? 1028 01:16:55,956 --> 01:16:57,889 How long has he been like that? 1029 01:16:58,959 --> 01:17:00,581 Ten years. 1030 01:17:01,927 --> 01:17:04,033 That's why he stopped. 1031 01:17:08,106 --> 01:17:10,039 He told me it was a car accident 1032 01:17:10,833 --> 01:17:13,939 but...it was suicide. 1033 01:17:16,459 --> 01:17:18,288 Attempted suicide. 1034 01:17:22,983 --> 01:17:25,917 I found something in the pit under your house. 1035 01:17:29,403 --> 01:17:32,164 Y -- you said there was nothing under there. 1036 01:17:34,822 --> 01:17:36,617 There were rope fibers. 1037 01:17:37,618 --> 01:17:40,138 - Rope fibers? - Yeah. 1038 01:17:40,172 --> 01:17:41,277 [sighing] 1039 01:17:44,694 --> 01:17:46,627 This isn't CSI. 1040 01:17:49,216 --> 01:17:52,668 Look, I know that you love being obsessed with Clovehitch 1041 01:17:52,702 --> 01:17:54,497 because it makes you all dark and interesting 1042 01:17:54,531 --> 01:17:58,466 but, but really, this is my family. 1043 01:17:59,157 --> 01:18:00,745 He killed my mom. 1044 01:18:01,884 --> 01:18:03,161 What? 1045 01:18:05,439 --> 01:18:09,201 Clovehitch...killed my mom. 1046 01:18:11,825 --> 01:18:13,136 I thought, um.. 1047 01:18:13,171 --> 01:18:15,276 I thought your mom ran away. 1048 01:18:18,624 --> 01:18:19,867 Yeah. 1049 01:18:22,767 --> 01:18:25,735 When I was five, my dad came home 1050 01:18:25,770 --> 01:18:28,013 after a big fight with her. 1051 01:18:29,394 --> 01:18:32,328 And she was gone and so was her stuff. 1052 01:18:33,985 --> 01:18:35,745 And we never heard from her again. 1053 01:18:37,229 --> 01:18:39,991 My dad says that she abandoned us. 1054 01:18:43,822 --> 01:18:45,755 That's not what I remember. 1055 01:18:47,205 --> 01:18:51,140 I remember a man coming in and making her cry. 1056 01:18:54,833 --> 01:18:57,284 And tying her up, and putting me in the bathroom. 1057 01:19:00,908 --> 01:19:02,703 And her screams. 1058 01:19:06,224 --> 01:19:08,813 I turned on the water so I didn't have to hear. 1059 01:19:12,161 --> 01:19:15,267 And it was years later that I heard about Clovehitch.. 1060 01:19:17,304 --> 01:19:18,788 ...and I knew. 1061 01:19:22,343 --> 01:19:24,552 But my dad wouldn't listen, no one would listen. 1062 01:19:24,587 --> 01:19:29,350 I didn't want it to be him, so, no one's believed me. 1063 01:19:34,183 --> 01:19:35,943 What was her name? 1064 01:19:37,773 --> 01:19:39,188 Crystal. 1065 01:19:41,707 --> 01:19:42,950 Crystal Harper? 1066 01:19:48,576 --> 01:19:50,164 How do you know that? 1067 01:19:56,377 --> 01:19:58,138 Under the house.. 1068 01:20:00,899 --> 01:20:04,006 ...there was a box, and it had photos, and jewelry.. 1069 01:20:06,560 --> 01:20:08,493 ...and driver's licenses. 1070 01:20:10,633 --> 01:20:12,393 There were 13 of them. 1071 01:20:19,711 --> 01:20:21,126 Thirteen? 1072 01:20:22,818 --> 01:20:24,578 Where are they? 1073 01:20:29,445 --> 01:20:31,550 It wasn't gonna bring 'em back. 1074 01:20:34,657 --> 01:20:36,417 And he's gone. 1075 01:20:39,282 --> 01:20:41,284 We had to protect our family. 1076 01:20:41,319 --> 01:20:43,908 - So where are they? - So we burned them. 1077 01:20:46,358 --> 01:20:48,464 I'm sorry. 1078 01:20:50,155 --> 01:20:52,088 Do you believe him? 1079 01:20:53,952 --> 01:20:56,230 Is there any doubt in your mind? 1080 01:20:59,440 --> 01:21:00,856 Please. 1081 01:21:09,934 --> 01:21:11,625 Have a good time. 1082 01:21:11,659 --> 01:21:13,489 Thanks again, Dad, for coming through with the money. 1083 01:21:13,523 --> 01:21:16,009 Eh, I figured you learned all you can from me. 1084 01:21:16,043 --> 01:21:18,080 - Have fun. - I will. 1085 01:21:25,811 --> 01:21:27,744 [instrumental music] 1086 01:21:41,966 --> 01:21:43,899 Your dad was a handyman, right? 1087 01:21:45,003 --> 01:21:46,936 So? 1088 01:21:46,971 --> 01:21:49,663 Well, it'd explain why there's no forced entry. 1089 01:21:49,697 --> 01:21:51,630 Case his victims' houses. 1090 01:21:52,942 --> 01:21:54,910 Uncle Rudy was a handyman too. 1091 01:21:54,944 --> 01:21:57,878 [music continues] 1092 01:22:10,926 --> 01:22:12,858 What are you expecting to see? 1093 01:22:14,688 --> 01:22:15,723 Anything. 1094 01:22:15,758 --> 01:22:17,070 There's no way he could be that sick 1095 01:22:17,104 --> 01:22:18,830 and not give any hint. 1096 01:22:18,864 --> 01:22:20,349 I've lived with him my whole life. 1097 01:22:20,383 --> 01:22:22,144 There's no hint. 1098 01:22:22,178 --> 01:22:24,284 Maybe you don't know what a normal dad is like. 1099 01:22:26,769 --> 01:22:28,874 No, yeah, no, I feel like I'm learning a lot. 1100 01:22:28,909 --> 01:22:31,808 And the, the counselors have been really helpful 1101 01:22:31,843 --> 01:22:34,328 and everything's been amazing so far. 1102 01:22:34,363 --> 01:22:37,918 Yeah, alright. Alright. I gotta go, Mom. 1103 01:22:37,953 --> 01:22:39,575 No, I love you too. I'll talk to you later. 1104 01:22:41,094 --> 01:22:42,923 He's following that woman. 1105 01:22:42,958 --> 01:22:44,062 What woman? 1106 01:22:44,097 --> 01:22:45,891 The woman in the blue pants. 1107 01:22:47,686 --> 01:22:49,447 He's staring at her. 1108 01:23:01,666 --> 01:23:03,599 No, no. He'll see you. He'll see you. 1109 01:23:04,634 --> 01:23:05,911 [sighing] 1110 01:23:09,018 --> 01:23:10,606 This isn't gonna work. 1111 01:23:12,711 --> 01:23:14,644 What kind of phone does he have? 1112 01:23:15,714 --> 01:23:19,580 [instrumental music] 1113 01:23:19,615 --> 01:23:21,824 ♪ Whoa 1114 01:23:21,858 --> 01:23:23,999 ♪ Whoa-oh 1115 01:23:24,033 --> 01:23:27,312 ♪ Whoa-whoa-oh-oh whoa 1116 01:23:29,418 --> 01:23:33,732 ♪ Well last night baby we called Dad ♪ 1117 01:23:33,767 --> 01:23:38,634 ♪ Though we did.. 1118 01:23:38,668 --> 01:23:40,463 ♪ 'Cause it's black and white ♪ 1119 01:23:40,498 --> 01:23:43,949 ♪ That our future is passed 1120 01:23:43,984 --> 01:23:47,574 ♪ There's no shadow of a doubt ♪ 1121 01:23:47,608 --> 01:23:49,921 ♪ Our love is yesterday's news ♪ 1122 01:23:49,955 --> 01:23:52,096 ♪ And now it's time to turn the page ♪ 1123 01:23:52,130 --> 01:23:54,788 ♪ I need to write it on the wall ♪ 1124 01:23:54,822 --> 01:23:57,032 ♪ I mean it's time for a change ♪ 1125 01:23:57,066 --> 01:23:59,448 ♪ Our love is yesterday's news ♪ 1126 01:23:59,482 --> 01:24:01,898 ♪ Another day without the truth ♪ 1127 01:24:01,933 --> 01:24:07,318 ♪ Till it was long ago I'll face tomorrow ♪ 1128 01:24:07,352 --> 01:24:09,492 ♪ Whoa 1129 01:24:09,527 --> 01:24:11,805 ♪ Whoa-oh 1130 01:24:11,839 --> 01:24:14,083 ♪ Whoa-whoa-oh-oh 1131 01:24:14,118 --> 01:24:17,017 ♪ Whoa 1132 01:24:17,052 --> 01:24:21,504 ♪ You don't have to read girl between the line.. ♪ 1133 01:24:21,539 --> 01:24:23,265 [doorbell ringing] 1134 01:24:23,299 --> 01:24:25,094 [Don panting] 1135 01:24:26,820 --> 01:24:31,687 ♪ And what is true and ignoring the signs ♪♪ 1136 01:24:31,721 --> 01:24:33,482 Say cheese and crackers. 1137 01:24:35,484 --> 01:24:36,933 Cheese and crackers. 1138 01:24:36,968 --> 01:24:38,556 Do you wanna blow on it? 1139 01:24:40,213 --> 01:24:42,491 [cell phone vibrating] 1140 01:24:45,563 --> 01:24:47,427 Hi, Dad. 1141 01:24:47,461 --> 01:24:51,051 Yeah, I know, I know. I'm on my way. Sorry. 1142 01:25:04,133 --> 01:25:05,721 He left the house. 1143 01:25:07,171 --> 01:25:09,034 He's going to work. 1144 01:25:09,069 --> 01:25:12,141 We should wait for him to sneak out at night or something. 1145 01:25:12,176 --> 01:25:14,661 He's gonna see me if we keep following him around 1146 01:25:14,695 --> 01:25:16,283 in broad daylight. 1147 01:25:17,353 --> 01:25:18,527 [sighing] 1148 01:25:21,012 --> 01:25:23,946 [instrumental music] 1149 01:25:44,208 --> 01:25:45,657 Whose house is that? 1150 01:25:46,969 --> 01:25:48,764 He's probably just working. 1151 01:25:48,798 --> 01:25:50,214 We should go. 1152 01:25:53,907 --> 01:25:55,943 Kassi! Kassi! 1153 01:25:55,978 --> 01:25:57,911 [music continues] 1154 01:26:05,643 --> 01:26:07,576 [dog barking] 1155 01:26:13,375 --> 01:26:16,309 [music continues] 1156 01:26:54,312 --> 01:26:57,246 - Hey, come on. - Hey. 1157 01:27:05,461 --> 01:27:08,430 He tied this here. I saw him. 1158 01:27:08,464 --> 01:27:11,398 [instrumental music] 1159 01:27:28,588 --> 01:27:30,521 [music continues] 1160 01:27:32,592 --> 01:27:33,869 Tyler. 1161 01:27:34,870 --> 01:27:36,009 Tyler. 1162 01:27:36,043 --> 01:27:38,977 [music continues] 1163 01:27:54,510 --> 01:27:56,823 It's the woman from the market. 1164 01:27:56,857 --> 01:27:59,791 [music continues] 1165 01:28:17,119 --> 01:28:19,052 [music continues] 1166 01:28:38,105 --> 01:28:39,348 I'll go in with you. 1167 01:28:40,832 --> 01:28:42,109 No. 1168 01:28:43,352 --> 01:28:45,596 I need to talk to him alone. 1169 01:28:49,220 --> 01:28:51,153 [instrumental music] 1170 01:28:59,713 --> 01:29:01,025 Dad? 1171 01:29:01,059 --> 01:29:03,993 [music continues] 1172 01:29:20,527 --> 01:29:22,460 [music continues] 1173 01:29:40,547 --> 01:29:42,480 [music continues] 1174 01:29:57,530 --> 01:29:58,841 Come on. 1175 01:29:58,876 --> 01:30:01,810 [music continues] 1176 01:30:18,758 --> 01:30:20,691 [music continues] 1177 01:30:48,788 --> 01:30:50,721 [music continues] 1178 01:31:08,566 --> 01:31:09,878 [thud] 1179 01:31:09,912 --> 01:31:12,846 [music continues] 1180 01:31:30,208 --> 01:31:32,141 [music continues] 1181 01:31:34,868 --> 01:31:36,801 [sighing] 1182 01:31:50,677 --> 01:31:52,196 [door closes] 1183 01:31:55,820 --> 01:31:58,167 [woman screaming] 1184 01:32:02,896 --> 01:32:04,829 [music continues] 1185 01:32:07,798 --> 01:32:09,731 [screaming continues] 1186 01:32:15,460 --> 01:32:17,393 [camera shutter clicks] 1187 01:32:29,889 --> 01:32:31,166 Dad? 1188 01:32:33,340 --> 01:32:35,101 What are you doin' here? 1189 01:32:37,379 --> 01:32:38,967 Is she okay? 1190 01:32:39,795 --> 01:32:41,590 You should be gone. 1191 01:32:41,625 --> 01:32:43,385 [sighing] Oh, Tyler. 1192 01:32:44,628 --> 01:32:46,422 - You shouldn't see this. - Dad! 1193 01:32:48,424 --> 01:32:51,151 What did I teach you? 1194 01:32:51,186 --> 01:32:55,811 You don't aim a weapon unless you intend to use it. 1195 01:32:56,916 --> 01:32:58,849 Are you gonna shoot me, bud? 1196 01:33:04,164 --> 01:33:06,097 You have to turn yourself in. 1197 01:33:09,307 --> 01:33:11,309 - Kassi? - Yeah. 1198 01:33:11,344 --> 01:33:12,587 Go and help her. 1199 01:33:20,974 --> 01:33:23,252 She's manipulating you. 1200 01:33:28,085 --> 01:33:29,362 Bud.. 1201 01:33:30,881 --> 01:33:32,503 Bud, listen to me. 1202 01:33:33,504 --> 01:33:35,748 I'd never hurt anyone. 1203 01:33:37,784 --> 01:33:40,649 This, this woman and I are having an affair. 1204 01:33:42,306 --> 01:33:45,481 We're a little kinky, that's all. 1205 01:33:45,516 --> 01:33:49,693 I know, I know, this is a lot for you to take in.. 1206 01:33:49,727 --> 01:33:51,660 ...but your mother knows all about this. She and I -- 1207 01:33:51,695 --> 01:33:53,351 Are you serious with this bullshit? 1208 01:33:53,386 --> 01:33:55,491 Bud, if this gets out, all you're gonna do 1209 01:33:55,526 --> 01:33:58,011 is hurt your mom and Susie. 1210 01:33:58,046 --> 01:33:59,357 I need you to lower your aim. 1211 01:33:59,392 --> 01:34:01,636 Accidents happen. 1212 01:34:06,848 --> 01:34:08,919 It's okay, bud. It's okay. 1213 01:34:08,953 --> 01:34:10,714 She was gonna hurt somebody. 1214 01:34:10,748 --> 01:34:14,131 You and me, we know about gun safety. 1215 01:34:14,165 --> 01:34:18,998 Now, I trust you to properly handle a firearm, but not her. 1216 01:34:26,384 --> 01:34:28,490 I need you to lower your weapon. 1217 01:34:30,457 --> 01:34:32,494 Let's not become another bad statistic 1218 01:34:32,528 --> 01:34:34,669 about gun safety. 1219 01:34:36,256 --> 01:34:37,844 Accidents happen. 1220 01:34:44,748 --> 01:34:46,163 Good man. 1221 01:34:47,958 --> 01:34:50,063 I'm very proud of you, bud. 1222 01:34:52,100 --> 01:34:53,377 Very proud. 1223 01:34:55,103 --> 01:34:56,760 You're doin' the right thing. 1224 01:34:56,794 --> 01:34:58,727 [breathes heavily] 1225 01:35:00,591 --> 01:35:02,006 Remember.. 1226 01:35:04,595 --> 01:35:06,355 ...butt first. 1227 01:35:08,875 --> 01:35:12,430 You used to think that was so funny. 1228 01:35:14,674 --> 01:35:16,262 Butt first. 1229 01:35:21,163 --> 01:35:22,751 There you go. 1230 01:35:24,580 --> 01:35:25,685 [sighing] 1231 01:35:28,377 --> 01:35:29,965 I'm not mad. 1232 01:35:34,832 --> 01:35:36,454 Just disappointed. 1233 01:35:40,010 --> 01:35:41,114 [gun clicks] 1234 01:35:45,049 --> 01:35:46,499 [gasping] 1235 01:35:48,881 --> 01:35:51,815 [grunting] 1236 01:35:59,305 --> 01:36:02,239 [choking] 1237 01:36:10,834 --> 01:36:12,767 [gasping] 1238 01:36:23,018 --> 01:36:24,951 [Tyler gasping] 1239 01:36:25,607 --> 01:36:27,229 [Tyler coughing] 1240 01:36:27,264 --> 01:36:30,198 [breathing heavily] 1241 01:36:39,103 --> 01:36:40,898 [panting] 1242 01:36:54,360 --> 01:36:57,294 [instrumental music] 1243 01:37:14,242 --> 01:37:16,175 [music continues] 1244 01:37:27,393 --> 01:37:30,327 Tyler, hurry up, please. I can't be late again. 1245 01:37:32,087 --> 01:37:33,192 Okay. 1246 01:37:34,296 --> 01:37:36,229 I want pancakes. 1247 01:37:37,782 --> 01:37:41,545 Well, you're in luck, because oatmeal is pancakes 1248 01:37:41,579 --> 01:37:43,305 that Big Bird chewed up. 1249 01:37:43,340 --> 01:37:45,860 - Gross. - Sweetie, please. 1250 01:37:47,275 --> 01:37:49,760 I need you to be a good little bug for me today, okay? 1251 01:37:49,794 --> 01:37:52,004 [sighing] Okay, Mom. 1252 01:37:52,038 --> 01:37:53,971 - Thank you. - You're welcome. 1253 01:37:56,042 --> 01:37:57,837 Tyler! 1254 01:37:57,872 --> 01:37:59,321 I'm coming! 1255 01:37:59,356 --> 01:38:01,289 [music continues] 1256 01:38:08,779 --> 01:38:10,194 - Amen. - Amen. 1257 01:38:16,338 --> 01:38:19,100 There's an opening at Billy's uncle's shop. 1258 01:38:19,134 --> 01:38:21,067 I could pick up a few shifts there next week. 1259 01:38:22,827 --> 01:38:24,760 [telephone ringing] 1260 01:38:28,040 --> 01:38:29,317 Hello? 1261 01:38:30,594 --> 01:38:32,044 Yes, speaking. 1262 01:38:32,078 --> 01:38:35,012 [music continues] 1263 01:38:52,478 --> 01:38:55,791 I'm sorry. I'm so sorry. 1264 01:38:55,826 --> 01:38:58,760 [instrumental music] 1265 01:39:15,052 --> 01:39:16,985 [music continues] 1266 01:39:27,064 --> 01:39:29,170 So what should we do now? 1267 01:39:30,895 --> 01:39:32,725 Nothing. 1268 01:39:32,759 --> 01:39:34,865 Police won't connect it to Clovehitch. 1269 01:39:36,349 --> 01:39:38,627 She never saw his face. 1270 01:39:41,147 --> 01:39:43,080 Yeah. 1271 01:39:49,707 --> 01:39:51,986 This is what you wanted. 1272 01:39:58,095 --> 01:40:02,962 Mommy, I don't wanna go to bed. Please! 1273 01:40:02,997 --> 01:40:06,793 Please! I want someone to sleep with me. I don't want.. 1274 01:40:19,185 --> 01:40:21,118 - Hey. - Hey. 1275 01:40:26,054 --> 01:40:28,643 - Can I sit down? - Yeah, sure. 1276 01:40:37,721 --> 01:40:40,137 The police wanted to talk to you. 1277 01:40:44,693 --> 01:40:46,281 I told them no. 1278 01:40:47,593 --> 01:40:49,181 They.. 1279 01:40:53,357 --> 01:40:55,463 They don't think it was an accident. 1280 01:40:59,363 --> 01:41:01,469 Do you understand what I'm saying? 1281 01:41:08,062 --> 01:41:09,822 They think s.. 1282 01:41:12,100 --> 01:41:14,689 They think somebody killed him? 1283 01:41:16,000 --> 01:41:18,658 Oh, goodness no. Tyler, no. 1284 01:41:19,590 --> 01:41:21,040 No, they.. 1285 01:41:22,559 --> 01:41:26,287 They think that someone 1286 01:41:26,321 --> 01:41:27,840 as experienced as Don 1287 01:41:27,874 --> 01:41:29,635 wouldn't just.. 1288 01:41:32,707 --> 01:41:34,053 Yes, he had his problems 1289 01:41:34,088 --> 01:41:38,885 but...we...dealt with them together. 1290 01:41:38,920 --> 01:41:41,681 [sobbing] I told them that. 1291 01:41:41,716 --> 01:41:44,995 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 1292 01:41:45,029 --> 01:41:48,309 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 1293 01:41:48,343 --> 01:41:49,379 [sobbing] 1294 01:41:49,413 --> 01:41:50,725 It's okay. 1295 01:41:50,759 --> 01:41:52,692 [sobbing] 1296 01:41:55,350 --> 01:41:57,214 It's okay. 1297 01:41:57,249 --> 01:41:58,698 [sobbing] 1298 01:42:02,012 --> 01:42:05,119 Color guard, post the flag of Troop 22. 1299 01:42:07,604 --> 01:42:11,055 Color guard, post the flag of the United States of America. 1300 01:42:13,817 --> 01:42:15,405 Color guard, dismissed. 1301 01:42:21,204 --> 01:42:24,138 And now, Mrs. Burnside, please present the sash. 1302 01:42:40,637 --> 01:42:42,639 I present to you, the newest inductee 1303 01:42:42,673 --> 01:42:45,020 into the Order of Light, Tyler Burnside. 1304 01:42:45,055 --> 01:42:47,299 [applauding] 1305 01:42:59,621 --> 01:43:00,898 Thank you. 1306 01:43:02,417 --> 01:43:05,524 Normally, the troop leader would say a few words. 1307 01:43:05,558 --> 01:43:08,492 So, instead, I'd like to say a few words about him. 1308 01:43:10,253 --> 01:43:12,358 Donald Burnside, my father. 1309 01:43:13,842 --> 01:43:16,259 We all saw different sides of him. 1310 01:43:17,605 --> 01:43:20,608 To our community, he was a leader. 1311 01:43:21,919 --> 01:43:24,508 To our family, he was a provider. 1312 01:43:25,958 --> 01:43:27,891 To me, he was a dad. 1313 01:43:31,377 --> 01:43:34,104 As troop leader, my father helped many of us 1314 01:43:34,138 --> 01:43:37,245 get our gun safety badges 1315 01:43:37,280 --> 01:43:40,869 which makes his accident that much more tragic. 1316 01:43:46,185 --> 01:43:50,948 The truth is bad things happen to good people. 1317 01:43:53,779 --> 01:43:56,851 Our only defense is to come together 1318 01:43:56,885 --> 01:43:58,335 like we've done tonight. 1319 01:44:14,351 --> 01:44:17,285 That's what my dad taught me 1320 01:44:17,320 --> 01:44:19,322 through how he lived. 1321 01:44:24,016 --> 01:44:26,294 Let's remember that.. 1322 01:44:26,329 --> 01:44:29,608 ...how he impacted our lives. 1323 01:44:33,577 --> 01:44:36,028 [breathing heavily] 1324 01:44:37,409 --> 01:44:40,343 [instrumental music] 1325 01:44:57,429 --> 01:44:59,362 [music continues] 1326 01:45:09,510 --> 01:45:12,754 Dad, if you can hear me.. 1327 01:45:12,789 --> 01:45:15,723 [crickets chirping] 1328 01:45:47,824 --> 01:45:49,412 ...I love you. 1329 01:45:56,073 --> 01:45:59,007 [instrumental music] 90063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.