All language subtitles for TURN - 03x02 - Cold Murdering Bastards.KILLERS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00.700 --> 00:00:02.775 Previously, on "Turn: Washington's Spies". 2 00:00:02.877 --> 00:00:04.243 A small but effective spy ring 3 00:00:04.345 --> 00:00:06.546 has been operating right under our nose. 4 00:00:06.648 --> 00:00:08.714 You're real target is Samuel Culper. 5 00:00:10.117 --> 00:00:12.217 You're nothing to me but bait. 6 00:00:12.319 --> 00:00:15.187 Well if you wanna use me, you're gonna have to help me. 7 00:00:15.289 --> 00:00:17.822 My son, he is a criminal. 8 00:00:17.925 --> 00:00:20.692 A spy for the Continental Army. 9 00:00:20.794 --> 00:00:21.826 What charges, man? 10 00:00:21.929 --> 00:00:24.630 This is a bloody writ of assistance! 11 00:00:24.165 --> 00:00:26.231 This will go away by mornin'. 12 00:00:26.333 --> 00:00:28.300 We have a new man in the city. 13 00:00:28.402 --> 00:00:29.668 Robert Townsend. 14 00:00:32.770 --> 00:00:34.770 _ 15 00:00:46.478 --> 00:00:48.712 No, no, no. 16 00:00:48.747 --> 00:00:51.782 I have it on most excellent authority, gentlemen. 17 00:00:51.817 --> 00:00:55.118 We already know that Washington has allied himself with the papists, 18 00:00:55.153 --> 00:00:58.188 but now he has conspired with Paris and Rome 19 00:00:58.223 --> 00:01:01.124 to ship some 50,000 mass books, 20 00:01:01.159 --> 00:01:02.960 some 70,000 rosaries, 21 00:01:02.995 --> 00:01:05.629 some three million communion wafers 22 00:01:05.664 --> 00:01:08.186 into our humble Anglican homes. 23 00:01:08.221 --> 00:01:10.559 Mark my words, gentlemen, 24 00:01:10.595 --> 00:01:12.456 if Loyalist hearts falter, 25 00:01:12.481 --> 00:01:14.461 we shall be kneeling before King Louis 26 00:01:14.496 --> 00:01:16.806 and calling him King of America. 27 00:01:16.841 --> 00:01:18.833 Where did you hear this, Rivington? 28 00:01:18.868 --> 00:01:20.900 - Let me read that. - Oh, no, no. 29 00:01:20.115 --> 00:01:22.745 This is tomorrow's "Gazette," not today's. 30 00:01:22.780 --> 00:01:25.347 Drink up, Colonel, while you can still get rum 31 00:01:25.382 --> 00:01:26.616 and not altar wine. 32 00:01:28.285 --> 00:01:30.786 Honorable sir. Honorable sir. 33 00:01:30.822 --> 00:01:34.556 I give you the first peek. 34 00:01:34.592 --> 00:01:36.225 Fresh off the press. 35 00:01:46.664 --> 00:01:48.397 Well, I'm open to criticism, 36 00:01:48.432 --> 00:01:50.132 but I found that quite provocative. 37 00:01:50.168 --> 00:01:51.934 It didn't come off. 38 00:01:51.969 --> 00:01:55.237 The governor's men failed in their task and now they've been hanged. 39 00:01:55.272 --> 00:01:58.305 My men? They're not my men. I didn't pick them. 40 00:01:58.341 --> 00:02:00.875 No, merely drew from my pockets to pay them. 41 00:02:00.910 --> 00:02:03.578 Wait, now, Washington's alive? 42 00:02:03.613 --> 00:02:04.945 What went wrong? 43 00:02:04.981 --> 00:02:07.682 We're still waiting to hear from our man in camp. 44 00:02:07.717 --> 00:02:09.984 Oh, now he's your man. 45 00:02:10.190 --> 00:02:13.553 Well, no use crying over spilled ink, gentlemen. 46 00:02:13.589 --> 00:02:16.560 You'll get him next time. 47 00:02:27.403 --> 00:02:29.669 Governor Tryon, Mayor Mathews. 48 00:02:29.705 --> 00:02:32.205 Good day, sirs. Drinks. 49 00:02:40.749 --> 00:02:43.349 Stop! Stop the damn presses! 50 00:02:43.385 --> 00:02:45.786 We need to remake the front page. 51 00:02:45.821 --> 00:02:49.222 I want a new lead story. Title it... 52 00:02:49.257 --> 00:02:51.424 "Rebel Rabble Routed at Monmouth; 53 00:02:51.459 --> 00:02:53.459 Washington Left Reeling." 54 00:02:53.494 --> 00:02:55.795 Strip out the first column. 55 00:02:55.830 --> 00:02:58.364 Replace it with advertisement. 56 00:02:58.400 --> 00:03:01.600 Come on, man! Damn it, this isn't a weekly. 57 00:03:02.603 --> 00:03:04.200 Now, hold on right there, Major. 58 00:03:04.380 --> 00:03:05.805 I am the royal governor of New York. 59 00:03:05.840 --> 00:03:07.406 I don't report to you. 60 00:03:07.442 --> 00:03:09.809 And I don't mean to suggest otherwise. 61 00:03:09.844 --> 00:03:12.311 I'm quite happy for you to take any initiative 62 00:03:12.346 --> 00:03:13.779 against these bloody rebels. 63 00:03:13.815 --> 00:03:15.347 All that I ask is that if that action 64 00:03:15.382 --> 00:03:16.882 involves gathering of intelligence 65 00:03:16.918 --> 00:03:19.384 that my post be made aware 66 00:03:19.420 --> 00:03:22.587 so that one operation doesn't run afoul of another. 67 00:03:22.622 --> 00:03:25.457 You have a man in Washington's camp? 68 00:03:26.626 --> 00:03:28.160 Let's talk about yours. 69 00:03:28.195 --> 00:03:31.663 I need his name and I need to make contact. 70 00:03:33.700 --> 00:03:35.700 His name is Worthington. 71 00:03:35.735 --> 00:03:37.669 The good Reverend Worthington. 72 00:03:37.704 --> 00:03:38.837 The chaplain? 73 00:03:38.872 --> 00:03:40.872 He takes the confessions of the soldiers 74 00:03:40.907 --> 00:03:43.908 and offers them counsel. 75 00:03:43.944 --> 00:03:46.770 Very clever. 76 00:03:47.914 --> 00:03:51.916 - Mr. Rivington. - What is it, Townsend? 77 00:03:51.952 --> 00:03:54.585 I'd like to buy an advertisement. 78 00:03:57.335 --> 00:04:01.911 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 79 00:04:40.230 --> 00:04:43.199 "As surely as I live, declares the sovereign Lord, 80 00:04:43.234 --> 00:04:45.967 I take no pleasure in the death of the wicked, 81 00:04:46.300 --> 00:04:50.710 but rather that they turn from their ways and live. 82 00:04:50.107 --> 00:04:53.475 Turn. Turn from your evil ways. 83 00:04:53.511 --> 00:04:57.245 The good man strives to turn his enemies..." 84 00:04:57.281 --> 00:04:59.180 Culper Jr. sends his regards. 85 00:04:59.216 --> 00:05:02.830 And should any of you have any doubts about your missions, 86 00:05:02.119 --> 00:05:04.819 then come to me, seek me out, 87 00:05:04.854 --> 00:05:07.522 and I will offer what counsel I can. 88 00:05:07.557 --> 00:05:10.910 Now go in the name of the Lord. 89 00:05:10.127 --> 00:05:12.994 - Amen. - Amen. 90 00:05:16.400 --> 00:05:17.839 Reverend Worthington. 91 00:05:20.102 --> 00:05:22.169 I... I wanted to apologize 92 00:05:22.622 --> 00:05:25.306 for the mishaps that attended last week's hangings. 93 00:05:25.831 --> 00:05:28.820 "For the living know that they will die, 94 00:05:28.645 --> 00:05:30.339 but the dead have nothing. 95 00:05:30.613 --> 00:05:33.247 Their love, their hatred and their envy 96 00:05:33.282 --> 00:05:34.982 have now perished." 97 00:05:35.170 --> 00:05:36.875 Ecclesiastes, I believe. 98 00:05:38.338 --> 00:05:39.750 What is done is done. 99 00:05:40.631 --> 00:05:42.743 But if you have any qualms of your own, Major, 100 00:05:43.815 --> 00:05:45.250 my door is always open. 101 00:05:45.591 --> 00:05:47.940 Thank you, Reverend. 102 00:05:51.299 --> 00:05:53.299 All right, show me. 103 00:05:55.303 --> 00:05:56.636 It's right here at the top, see? 104 00:05:56.672 --> 00:05:58.672 "French raspberry brandy." 105 00:05:58.707 --> 00:06:01.741 Culper Jr., he's raised the flag. 106 00:06:02.245 --> 00:06:04.444 Which means his father will have seen it by now 107 00:06:04.480 --> 00:06:06.910 and should be on his way to New York. 108 00:06:07.165 --> 00:06:09.449 Aye, and Culper will have seen it, too, 109 00:06:09.484 --> 00:06:11.750 and be on his way to Oyster Bay. 110 00:06:14.456 --> 00:06:16.774 Which means I best get myself to Setauket. 111 00:06:17.355 --> 00:06:18.657 It's working, isn't it? 112 00:06:18.693 --> 00:06:20.193 - It is, Tall-boy. - Aye. 113 00:06:20.228 --> 00:06:22.261 Sackett would have been proud, the dirty old bastard. 114 00:06:22.297 --> 00:06:24.290 I hope so. 115 00:06:25.533 --> 00:06:28.501 - Major Tallmadge. - Ah, General Arnold. 116 00:06:28.536 --> 00:06:30.435 Good to see you, sir. What brings you to our camp? 117 00:06:30.471 --> 00:06:33.105 A swarm of gnats and flies, Benjamin. 118 00:06:33.793 --> 00:06:35.741 I swear I'd rather fight two of Clinton's armies 119 00:06:35.776 --> 00:06:37.910 than fence with bureaucrats. 120 00:06:37.945 --> 00:06:39.770 Where is the commander? 121 00:06:39.113 --> 00:06:41.213 Should be in his tent, sir. 122 00:06:47.362 --> 00:06:48.445 Benjamin? 123 00:06:51.114 --> 00:06:51.956 Don't you have somewhere to be? 124 00:06:51.992 --> 00:06:53.392 Oh, it just sounds nice, that's all. 125 00:07:10.977 --> 00:07:12.743 Cheeky bastard. 126 00:07:12.778 --> 00:07:16.747 Waltzing into town after leaving Eastin to rot by the road. 127 00:07:23.560 --> 00:07:24.555 Hello, sweetheart. 128 00:07:24.590 --> 00:07:26.900 Lost your friends? 129 00:07:26.125 --> 00:07:28.859 Captain Simcoe sent me ahead to ready our campground. 130 00:07:28.894 --> 00:07:30.293 He'll be along soon. 131 00:07:30.328 --> 00:07:32.863 Well, soon's all the time we need. 132 00:07:40.606 --> 00:07:43.400 - Abraham. - Morning. 133 00:07:44.376 --> 00:07:45.761 Have a seat, Abraham. 134 00:07:47.379 --> 00:07:48.426 Yeah. 135 00:07:50.715 --> 00:07:52.288 We expecting trouble? 136 00:07:53.718 --> 00:07:57.353 One can't be too careful when dealing with spies. 137 00:07:57.389 --> 00:07:58.687 Now sit. 138 00:08:05.496 --> 00:08:07.465 Your father has told me everything. 139 00:08:08.761 --> 00:08:10.660 What do you mean? 140 00:08:10.583 --> 00:08:12.340 Don't even pretend to deny it. 141 00:08:12.700 --> 00:08:13.536 It's over. 142 00:08:18.990 --> 00:08:20.576 I want the names of your coconspirators in this town 143 00:08:20.611 --> 00:08:22.911 and your contact in the Continental Army. 144 00:08:27.702 --> 00:08:29.618 You know that you are nothing but a coward. 145 00:08:29.653 --> 00:08:31.653 I gave you warning after warning. 146 00:08:31.688 --> 00:08:34.323 You only have yourself to blame for forcing my hand. 147 00:08:34.358 --> 00:08:35.409 Thomas. 148 00:08:35.926 --> 00:08:37.158 Hey, Thomas. It's all right. 149 00:08:37.193 --> 00:08:39.270 - Sit down! - No, wait! 150 00:08:39.723 --> 00:08:41.229 Oh, so you're gonna shoot me in front of my son? 151 00:08:41.264 --> 00:08:44.132 - No! - I mean to see you hanged. 152 00:08:46.469 --> 00:08:48.225 Yeah, you're right. I'll hang. 153 00:08:49.552 --> 00:08:51.805 But what will happen to you, hmm? 154 00:08:51.841 --> 00:08:54.108 You'll be stripped of your command. 155 00:08:54.144 --> 00:08:55.972 - My command? - Yeah, well, think about it. 156 00:08:56.735 --> 00:08:58.904 Who provided the papers that got me into New York? 157 00:08:59.392 --> 00:09:01.815 Whose letter got me out of jail when I was arrested for being a spy? 158 00:09:01.851 --> 00:09:03.451 You're the one being brought to account here. 159 00:09:03.486 --> 00:09:05.190 I wonder what your superiors in New York 160 00:09:05.540 --> 00:09:06.435 would have to say about that. 161 00:09:07.514 --> 00:09:08.789 You never know, you might be hanging with me. 162 00:09:08.824 --> 00:09:11.224 At any rate, you'll be shown 163 00:09:11.260 --> 00:09:12.860 to be the fool that you really are. 164 00:09:12.895 --> 00:09:14.294 You can't blackmail your way out of this. 165 00:09:14.329 --> 00:09:16.296 Say good-bye to your grandson. You won't be seeing him again. 166 00:09:16.331 --> 00:09:17.631 Come on. 167 00:09:17.667 --> 00:09:19.199 - Stop! - Not the boy! 168 00:09:19.234 --> 00:09:20.801 Edmund! 169 00:09:20.836 --> 00:09:21.497 Step aside! 170 00:09:21.522 --> 00:09:22.770 If you shoot my husband, you have to shoot me, too. 171 00:09:22.805 --> 00:09:24.437 Mary, get out of the way. 172 00:09:24.473 --> 00:09:26.406 I will not let him walk free. 173 00:09:26.441 --> 00:09:29.484 He will not leave. He won't leave as long as you have me. 174 00:09:30.278 --> 00:09:32.212 - Have you? - As your hostage. 175 00:09:32.247 --> 00:09:33.158 Mary! 176 00:09:34.351 --> 00:09:37.284 Edmund, don't do this, please. 177 00:09:37.319 --> 00:09:39.850 Not like this. Not with a child. 178 00:09:41.322 --> 00:09:42.451 Go. 179 00:09:44.110 --> 00:09:45.391 Go! 180 00:09:46.695 --> 00:09:49.328 But leave Thomas here, please, for his own good. 181 00:10:21.474 --> 00:10:24.308 Well, it's not that bad, really. 182 00:10:24.344 --> 00:10:25.985 Just needs a little... 183 00:10:27.680 --> 00:10:30.448 a little sprucing up, I think. 184 00:10:30.892 --> 00:10:32.116 This is gonna be your bed. 185 00:10:32.736 --> 00:10:34.185 Want milk. 186 00:10:34.219 --> 00:10:36.701 Oh, you're hungry, huh? 187 00:10:37.717 --> 00:10:40.390 All right, well, maybe we can go into town afterwards 188 00:10:40.425 --> 00:10:41.959 and find you something there. 189 00:10:44.960 --> 00:10:47.310 Did I hear someone say they're hungry? 190 00:10:48.660 --> 00:10:50.200 And would is th be Thomas, 191 00:10:50.235 --> 00:10:52.680 the brave young man I've heard all about? 192 00:10:52.104 --> 00:10:55.380 Don't talk to him. Don't look at him. Don't touch him. 193 00:10:55.730 --> 00:10:57.907 That's a fine way to talk to a man 194 00:10:57.942 --> 00:11:00.610 who comes bearing gifts. 195 00:11:00.645 --> 00:11:03.413 How about a freshly baked apple tart? 196 00:11:03.448 --> 00:11:04.847 Don't feed him either. 197 00:11:05.825 --> 00:11:09.192 A fine father you are, starving your only child. 198 00:11:11.424 --> 00:11:12.875 Go play outside. Go on. 199 00:11:13.224 --> 00:11:14.356 Up. 200 00:11:14.392 --> 00:11:16.325 It's hard to see past your stomach 201 00:11:16.360 --> 00:11:19.228 when you're your age, young lad. 202 00:11:22.494 --> 00:11:23.826 Who'd you rob? 203 00:11:24.330 --> 00:11:26.229 A little foraging expedition. 204 00:11:26.264 --> 00:11:28.831 I foraged this from the Dutch boy's privy. 205 00:11:28.866 --> 00:11:33.803 Normally it isn't even fit to wipe your arse with 206 00:11:33.838 --> 00:11:36.406 except for this little item 207 00:11:36.441 --> 00:11:37.840 on the top of the page. 208 00:11:37.875 --> 00:11:39.442 Why don't you take a look at that? 209 00:11:41.412 --> 00:11:43.406 That's your code word, isn't it? 210 00:11:43.815 --> 00:11:45.280 Means your man in New York's got 211 00:11:45.316 --> 00:11:47.783 some intelligence coming your way. 212 00:11:47.819 --> 00:11:52.210 You forget that I read every single letter in your lair. 213 00:11:52.560 --> 00:11:55.925 So now you're to ride for Oyster Bay 214 00:11:55.960 --> 00:11:58.860 and to collect from the Quaker's father. 215 00:11:58.895 --> 00:12:00.395 - Go on with you. - No. 216 00:12:00.431 --> 00:12:03.792 - Well, no, I won't be riding anywhere. - Why not? 217 00:12:06.690 --> 00:12:07.669 I can't leave the boy, so... 218 00:12:07.705 --> 00:12:09.904 Ah, a little tiff with the wife, eh? 219 00:12:09.940 --> 00:12:12.730 Well, that's fine. I'll go. 220 00:12:12.109 --> 00:12:13.108 No. 221 00:12:14.111 --> 00:12:16.811 Fine, then you go and I'll watch the boy. 222 00:12:18.480 --> 00:12:20.548 Ah, I wasn't asking anyway. 223 00:12:22.919 --> 00:12:25.720 Look, wait. Hewlett knows about me. 224 00:12:27.230 --> 00:12:29.290 He knows everything. The ring is done. It's over. 225 00:12:30.296 --> 00:12:31.860 Then why are you still here 226 00:12:31.894 --> 00:12:34.128 and not dangling from a noose, huh? 227 00:12:34.163 --> 00:12:35.730 Huh? 228 00:12:35.765 --> 00:12:37.331 You look at me. 229 00:12:39.369 --> 00:12:41.335 You're blackmailing him, aren't you? 230 00:12:41.371 --> 00:12:43.103 Ha ha! 231 00:12:43.139 --> 00:12:44.927 Which means the ring ain't done 232 00:12:45.541 --> 00:12:48.275 and I'm away to Oyster Bay. 233 00:12:49.304 --> 00:12:50.461 Good-bye, Thomas. 234 00:12:52.140 --> 00:12:53.667 Want Mama. 235 00:12:56.518 --> 00:12:58.149 I know you do, Sprout. 236 00:13:00.550 --> 00:13:01.488 I know you do, little man. 237 00:13:01.523 --> 00:13:02.745 Come here. Come here. 238 00:13:05.126 --> 00:13:08.600 We are going to get her back, all right? 239 00:13:16.271 --> 00:13:18.237 Don't worry, lad. 240 00:13:18.273 --> 00:13:19.972 We've all tasted the lash. 241 00:13:20.800 --> 00:13:22.809 Part of being a footman in the King's Army. 242 00:13:25.790 --> 00:13:27.847 Oh. 243 00:13:27.882 --> 00:13:31.650 Besides, this way, when we hang you, 244 00:13:31.686 --> 00:13:33.219 it will seem a mercy. 245 00:13:46.600 --> 00:13:50.100 I see you prefer your adversaries helpless. 246 00:13:51.539 --> 00:13:54.206 Perhaps you'd like to try your luck with one who isn't. 247 00:13:55.475 --> 00:13:56.908 I didn't think so. 248 00:13:58.145 --> 00:14:00.245 Ah, ah, ah, ah. 249 00:14:00.280 --> 00:14:03.810 No, no, no! 250 00:14:09.489 --> 00:14:12.390 - He is taking hostages? - Yes, four. 251 00:14:12.425 --> 00:14:14.326 The rest of the company is in the village green 252 00:14:14.351 --> 00:14:15.984 awaiting your orders. 253 00:14:17.397 --> 00:14:20.164 Whatever provocation our men may have given, 254 00:14:20.199 --> 00:14:23.284 this bloody business with Captain Simcoe ends now. 255 00:14:23.737 --> 00:14:25.755 And if it takes open battle, 256 00:14:26.138 --> 00:14:27.771 so be it. 257 00:14:29.976 --> 00:14:32.642 Sir, Captain Simcoe here to see you. 258 00:14:32.678 --> 00:14:35.545 - What? - He rides alone under flag of truce. 259 00:14:48.930 --> 00:14:49.321 Thank you. 260 00:14:49.995 --> 00:14:53.697 Perhaps it would be best to keep that flag of truce handy. 261 00:14:53.732 --> 00:14:56.733 I wouldn't want my guards to find cause to shoot you. 262 00:14:56.769 --> 00:14:58.201 That would be unfortunate, 263 00:14:58.616 --> 00:15:00.803 as you'd then be responsible for five deaths. 264 00:15:01.367 --> 00:15:03.273 If I don't return in an hour, 265 00:15:03.308 --> 00:15:07.100 the soldiers I took into custody for assaulting Private O'Shaughnessy 266 00:15:07.450 --> 00:15:08.912 will be executed for their crime. 267 00:15:10.215 --> 00:15:13.249 By the way, how is Mrs. Strong settling in? 268 00:15:13.285 --> 00:15:14.983 You will release my men at once 269 00:15:15.190 --> 00:15:18.530 or you will get this war that you are so clearly courting. 270 00:15:18.880 --> 00:15:20.185 Perhaps war is the point. 271 00:15:21.759 --> 00:15:23.659 The reason I came here is to inform you 272 00:15:23.694 --> 00:15:26.940 that it could be a third party is responsible, 273 00:15:26.130 --> 00:15:29.932 someone who hopes to encourage conflict between us. 274 00:15:29.967 --> 00:15:31.400 What third party? 275 00:15:31.435 --> 00:15:35.226 Major André has informed me of a spy operating out of Long Island, 276 00:15:35.839 --> 00:15:37.669 a man named Samuel Culper. 277 00:15:38.239 --> 00:15:39.237 I see. 278 00:15:39.910 --> 00:15:43.312 First I'm to believe that Ensign Norwich hanged himself last spring 279 00:15:43.347 --> 00:15:47.149 and now that a rebel spy killed Corporal Eastin. 280 00:15:47.184 --> 00:15:50.518 Well, when you sort through your beliefs, 281 00:15:50.554 --> 00:15:54.221 you may come to realize that war with me is unwise. 282 00:15:55.224 --> 00:15:56.791 So I'll leave it to you 283 00:15:56.827 --> 00:15:59.600 to mete out the discipline your men deserve. 284 00:15:59.950 --> 00:16:03.680 50 lashes each to be witnessed by both our units. 285 00:16:04.394 --> 00:16:05.967 Otherwise I'll do it myself, 286 00:16:06.200 --> 00:16:08.970 undermining any pretense of authority you have left. 287 00:16:10.273 --> 00:16:11.976 You have 24 hours. 288 00:16:18.647 --> 00:16:20.348 This is all Reed's doing. 289 00:16:20.383 --> 00:16:22.282 When he said that he had sent his charges to you, 290 00:16:22.317 --> 00:16:23.953 I knew I had to ride here immediately. 291 00:16:24.453 --> 00:16:27.454 Not that I imagined for an instant that you would believe his slanders. 292 00:16:29.424 --> 00:16:32.593 So why, then, do you think he's so intent on pursuing them? 293 00:16:32.628 --> 00:16:34.962 Why did he vilify you behind your back 294 00:16:34.997 --> 00:16:36.563 when he was your adjutant? 295 00:16:36.599 --> 00:16:40.000 Because he seeks to undermine those he is threatened by. 296 00:16:40.350 --> 00:16:42.168 I challenged the sole and sovereign authority 297 00:16:42.204 --> 00:16:43.803 he wishes to wield over Philadelphia. 298 00:16:43.838 --> 00:16:46.339 The man's had it in for me ever since I assumed the post. 299 00:16:46.375 --> 00:16:49.742 And you've done fine work restoring the city to order. 300 00:16:49.777 --> 00:16:51.779 Whilst trying to put my own house in order. 301 00:16:52.247 --> 00:16:55.241 Which is what Reed now uses as the basis for his accusations. 302 00:16:56.500 --> 00:17:00.720 I've heard that you have requisitioned Penn Mansion for your headquarters. 303 00:17:00.755 --> 00:17:03.723 Not just for a command post, but for my home. 304 00:17:04.826 --> 00:17:06.595 I'm to be married, George, 305 00:17:07.461 --> 00:17:09.395 to a woman of means 306 00:17:09.430 --> 00:17:11.763 who expects at least some comfort and amenity, 307 00:17:11.798 --> 00:17:14.333 things I could easily provide if Congress 308 00:17:14.368 --> 00:17:16.435 would only reimburse me what they owe me for Quebec. 309 00:17:16.470 --> 00:17:18.637 - £10,000? - Yes. 310 00:17:18.672 --> 00:17:21.240 I'm not sure that Congress could reimburse you 311 00:17:21.275 --> 00:17:24.243 even if they wanted to or that you would be wise to accept their payment. 312 00:17:24.278 --> 00:17:25.677 And why, for God's sake, not? 313 00:17:25.712 --> 00:17:28.780 To support the war, they've continued to print currency 314 00:17:28.815 --> 00:17:31.983 like the biweekly tabloids that spew out of New York. 315 00:17:33.486 --> 00:17:37.989 The result is our dollar has devalued to the point 316 00:17:38.250 --> 00:17:41.259 where I fear we'll not be able to finance another campaign. 317 00:17:43.463 --> 00:17:47.265 So Reed and his lackeys in Congress 318 00:17:47.300 --> 00:17:50.634 get to burn down their house even as he undermines mine? 319 00:17:50.670 --> 00:17:53.438 He has gone so far as to insinuate treason, George. 320 00:17:53.473 --> 00:17:56.547 Treason. What do I do against such a ruthless assault? 321 00:17:59.845 --> 00:18:01.779 Apply for court-martial. 322 00:18:02.369 --> 00:18:03.948 Submit myself for trial? 323 00:18:03.983 --> 00:18:05.315 A military trial. 324 00:18:05.350 --> 00:18:08.285 Take it out of their court, put it into ours. 325 00:18:08.320 --> 00:18:10.955 Restore your honor 326 00:18:10.990 --> 00:18:14.725 and put an end to these ugly rumors... 327 00:18:17.362 --> 00:18:19.229 once and for all. 328 00:18:30.109 --> 00:18:31.212 Robert. 329 00:18:31.810 --> 00:18:35.645 It seems this old Quaker is too plain for your establishment. 330 00:18:38.516 --> 00:18:41.183 Perhaps he didn't notice your silver buckles. 331 00:18:41.219 --> 00:18:43.920 Yes, I'm trying to be more inconspicuous. 332 00:18:43.955 --> 00:18:45.822 Yes, well, speaking of which... 333 00:18:45.857 --> 00:18:46.824 Yes? 334 00:18:47.726 --> 00:18:49.992 Give my regards to Mr. Culper. 335 00:18:50.270 --> 00:18:54.960 Ah, yes. I shall indeed. 336 00:18:55.399 --> 00:18:58.567 - Now, tell me how... - So this is Townsend Sr.? 337 00:18:58.603 --> 00:19:00.436 The paterfamilias? 338 00:19:00.471 --> 00:19:03.739 The mighty oak from which this hard nut has fallen? 339 00:19:03.774 --> 00:19:05.741 Welcome to our humble coffeehouse. 340 00:19:06.167 --> 00:19:08.644 Father, this is my partner Mr. Rivington. 341 00:19:08.679 --> 00:19:11.913 James Rivington, Printer to the King's Most Excellent Majesty. 342 00:19:11.949 --> 00:19:15.751 And what is this treasure that you are clutching ever so tightly? 343 00:19:15.786 --> 00:19:18.530 That is a Geneva Bible 344 00:19:18.880 --> 00:19:21.890 that my father asked me to track down. 345 00:19:21.125 --> 00:19:23.523 It is very important to our faith. 346 00:19:24.861 --> 00:19:28.229 - May I? - Certainly. 347 00:19:29.533 --> 00:19:32.800 Oh, I've always wondered what you Quakers read. 348 00:19:32.835 --> 00:19:35.503 Not that I have much room for comparison. 349 00:19:37.974 --> 00:19:40.775 I take it you're not a religious man. 350 00:19:40.810 --> 00:19:42.476 I'm a newsman, 351 00:19:42.511 --> 00:19:44.571 which is a religion all its own. 352 00:19:45.723 --> 00:19:47.247 While others worship mysteries, 353 00:19:47.283 --> 00:19:48.979 I seek to dispel them. 354 00:19:49.752 --> 00:19:51.552 I pray thee, Brother Samuel, 355 00:19:51.931 --> 00:19:54.421 lift the veil on the mystery of your son here. 356 00:19:54.456 --> 00:19:56.323 He says so little. 357 00:19:56.358 --> 00:19:58.992 He may ration his words, but with Robert 358 00:19:59.270 --> 00:20:00.794 I always say what you see is what you get. 359 00:20:00.829 --> 00:20:03.430 Really, now? It's always the quiet ones 360 00:20:03.465 --> 00:20:06.233 that have the darkest secrets, don't they? 361 00:20:06.977 --> 00:20:11.204 Or perhaps their darkest, most shameful secret 362 00:20:11.300 --> 00:20:12.596 is that they have none. 363 00:20:14.420 --> 00:20:15.108 Hmm. 364 00:20:16.644 --> 00:20:19.612 Oh, welcome! James Rivington, 365 00:20:19.647 --> 00:20:23.159 printer to the king's most imposing majesty. 366 00:20:23.985 --> 00:20:26.820 Problem is that by taking control of the garrison, 367 00:20:26.855 --> 00:20:28.554 they have command of the high ground 368 00:20:28.590 --> 00:20:30.289 and they have our cannon. 369 00:20:30.325 --> 00:20:33.192 So we lay siege. Starve them out. 370 00:20:33.228 --> 00:20:34.993 No, this needs to be swift and decisive. 371 00:20:35.290 --> 00:20:36.696 Get me a proper count of their men 372 00:20:36.731 --> 00:20:38.464 and see if they've moved our cannons. 373 00:20:50.100 --> 00:20:52.654 You're planning to attack Simcoe? 374 00:20:53.247 --> 00:20:55.714 He's left me no choice. 375 00:20:55.750 --> 00:20:57.182 And it is not only Simcoe. 376 00:20:57.218 --> 00:20:59.437 This business with Abraham Woodhull... 377 00:20:59.887 --> 00:21:02.502 I feel like I'm besieged on two sides, 378 00:21:02.989 --> 00:21:05.220 like Odysseus 379 00:21:05.580 --> 00:21:07.325 trying to steer between Scylla and Charybdis. 380 00:21:07.361 --> 00:21:09.373 That's from Homer, isn't it? 381 00:21:09.696 --> 00:21:10.781 Indeed. 382 00:21:11.632 --> 00:21:13.865 They were a pair of sea monsters, 383 00:21:13.900 --> 00:21:15.367 one a six-headed giant 384 00:21:15.402 --> 00:21:18.236 and the other a massive whirlpool. 385 00:21:18.271 --> 00:21:20.972 They guarded two sides of a narrow strait. 386 00:21:21.700 --> 00:21:23.941 To avoid one, sailors would have to sail too close by the other. 387 00:21:24.466 --> 00:21:26.878 So how did Odysseus prevail? 388 00:21:26.913 --> 00:21:28.179 He didn't. 389 00:21:28.214 --> 00:21:29.947 Realizing his entire ship would be lost 390 00:21:29.983 --> 00:21:31.482 if he passed too close to the whirlpool, 391 00:21:31.517 --> 00:21:33.699 he chose instead a course by Scylla, 392 00:21:34.287 --> 00:21:37.851 sacrificing six of his men to each of its hungry heads. 393 00:21:40.559 --> 00:21:43.460 Simcoe is Charybdis. 394 00:21:44.497 --> 00:21:45.603 You can't beat him. 395 00:21:46.198 --> 00:21:48.499 One thing I have learned from the classics is tactics. 396 00:21:48.534 --> 00:21:50.753 - I will find a way. - Tactics won't help with Simcoe. 397 00:21:51.573 --> 00:21:55.380 It is nature that's the problem, and yours. 398 00:21:55.730 --> 00:43:51.456 Mine? 399 00:21:56.474 --> 00:21:58.374 Well, you could have shot him while he was here, 400 00:21:58.410 --> 00:21:59.801 but you didn't. 401 00:22:00.279 --> 00:22:02.946 Shot an unarmed man under the flag of truce? 402 00:22:03.218 --> 00:22:05.730 The fact that even now 403 00:22:06.180 --> 00:22:09.913 you can't stoop to his level is to your credit, Edmund. 404 00:22:11.589 --> 00:22:14.219 You're a good and decent man. 405 00:22:15.727 --> 00:22:17.848 So my only choice is to submit? 406 00:22:18.746 --> 00:22:21.640 If you're feeling trapped 407 00:22:21.980 --> 00:22:24.565 between the proverbial rock and the hard place, 408 00:22:25.236 --> 00:22:28.904 why not use the rock to smash the hard place? 409 00:22:30.308 --> 00:22:33.442 Last year Simcoe framed you for murder 410 00:22:33.477 --> 00:22:36.245 and used rebel soldiers to try to kill you. 411 00:22:36.280 --> 00:22:37.825 Why not return the favor 412 00:22:38.449 --> 00:22:41.316 by using rebels that you've just been made aware of 413 00:22:41.904 --> 00:22:43.751 to kill him? 414 00:22:47.491 --> 00:22:49.424 What? No! 415 00:22:49.962 --> 00:22:51.327 At least listen to the plan. 416 00:22:51.362 --> 00:22:53.610 The plan? There's a plan? 417 00:22:53.960 --> 00:22:55.830 At first you conspire with Hewlett to lure Simcoe... 418 00:22:55.108 --> 00:22:55.630 No. 419 00:22:55.666 --> 00:22:57.631 - ...into an ambush. - Did you just miss my second no? 420 00:22:57.667 --> 00:23:00.634 And then Caleb springs the trap, leaving Hewlett's hands clean. 421 00:23:05.408 --> 00:23:07.410 This is a terrible idea. 422 00:23:07.770 --> 00:23:09.810 Because I had it or because you don't think it will work? 423 00:23:09.846 --> 00:23:12.113 Why would I help stop a war I fought so hard to begin? 424 00:23:12.441 --> 00:23:14.196 Because otherwise Simcoe will win. 425 00:23:14.851 --> 00:23:16.713 And he knows the name Culper. 426 00:23:18.621 --> 00:23:20.102 I heard him say it. 427 00:23:20.690 --> 00:23:23.591 It's only a matter of time before he closes in on you. 428 00:23:23.626 --> 00:23:25.599 This way, you can take care of him. 429 00:23:25.895 --> 00:23:27.800 And at the same time 430 00:23:27.330 --> 00:23:29.821 gain another hedge against Hewlett turning you in. 431 00:23:33.335 --> 00:23:34.734 Abe. 432 00:23:37.306 --> 00:23:39.102 You're welcome. 433 00:23:42.146 --> 00:23:45.181 Stay close. 434 00:23:56.954 --> 00:23:59.695 - Raspberry brandy. - Who's that? 435 00:24:00.415 --> 00:24:05.115 I'm sorry, are you not, eh, Samuel Townsend? 436 00:24:05.150 --> 00:24:06.680 I am. 437 00:24:06.847 --> 00:24:09.636 Aye, Woodhull told me that you'd know that... 438 00:24:09.671 --> 00:24:13.540 I mean, Culper told me you'd know the code word. 439 00:24:14.420 --> 00:24:17.210 I don't know any Woodhull or Culper. 440 00:24:17.637 --> 00:24:19.779 Nor do I know you, mister... 441 00:24:19.814 --> 00:24:20.652 Ah. 442 00:24:21.468 --> 00:24:23.983 Eh, uh, Austin Roe's the name. 443 00:24:24.190 --> 00:24:26.252 But that's not my real name, eh. 444 00:24:26.287 --> 00:24:28.154 My real name's... well, no. 445 00:24:28.189 --> 00:24:30.456 He said you wouldn't want to know my real name 446 00:24:30.491 --> 00:24:34.270 because, well, just in case you were captured 447 00:24:34.620 --> 00:24:35.995 and tortured. 448 00:24:36.310 --> 00:24:38.364 All right, I think I've had enough of this game and of you, sir. 449 00:24:38.399 --> 00:24:40.650 Excuse me, sir, please. 450 00:24:40.100 --> 00:24:42.168 I mean, I'm just a humble cabbage farmer, sir. 451 00:24:42.203 --> 00:24:45.437 I'm just a little bit over my head, you know? 452 00:24:45.473 --> 00:24:47.806 Fine. 453 00:24:49.677 --> 00:24:51.943 Fine, then why didn't this... 454 00:24:51.979 --> 00:24:54.780 Culper person come himself? 455 00:24:54.815 --> 00:24:58.316 He had his hands full in Setauket 456 00:24:58.351 --> 00:25:00.218 with some very important business, so he said 457 00:25:00.253 --> 00:25:03.254 you come and be the courier. 458 00:25:03.290 --> 00:25:06.391 Right? He even told me about how to find your place 459 00:25:06.426 --> 00:25:08.459 with the barn burned out. 460 00:25:09.466 --> 00:25:11.950 King's men did this, eh? 461 00:25:11.130 --> 00:25:13.764 No, they were Queen's Rangers. 462 00:25:14.666 --> 00:25:16.539 The Queen's Rangers? 463 00:25:17.404 --> 00:25:19.637 Oh, they used to have honor. 464 00:25:20.186 --> 00:25:22.386 You confuse me, sir. 465 00:25:23.565 --> 00:25:24.709 You mourn the Rangers, 466 00:25:24.744 --> 00:25:27.125 but you also seem to be claiming that you're 467 00:25:27.546 --> 00:25:29.313 some kind of Patriot. 468 00:25:30.382 --> 00:25:32.116 I wasn't always. 469 00:25:33.720 --> 00:25:35.535 No, like most, 470 00:25:36.622 --> 00:25:39.690 I was gulled into believing that King George 471 00:25:39.726 --> 00:25:42.477 was my sovereign and my protector. 472 00:25:43.178 --> 00:25:47.931 Aye, but I learned through hard experience 473 00:25:48.182 --> 00:25:50.768 that that man is not to be trusted. 474 00:25:52.137 --> 00:25:54.904 Well, I'm sorry that you don't trust me. 475 00:25:54.940 --> 00:25:57.441 So good night, then, to you. 476 00:25:58.377 --> 00:25:59.976 Good night. 477 00:26:02.647 --> 00:26:03.996 Wait. 478 00:26:16.782 --> 00:26:18.861 From one Patriot to another. 479 00:26:32.140 --> 00:26:33.405 Bugger me to hell. 480 00:26:33.944 --> 00:26:36.611 I swear you have the luck of the devil. 481 00:26:37.782 --> 00:26:38.981 Is that your secret? 482 00:26:39.576 --> 00:26:42.840 You made a pact with the horned god? 483 00:26:42.119 --> 00:26:43.602 Only for draughts. 484 00:26:44.894 --> 00:26:45.854 ...as handsome as they say? 485 00:26:45.890 --> 00:26:48.523 - That's not all they say. - Oh! 486 00:26:54.964 --> 00:26:56.230 James Rivington, ladies. 487 00:26:56.266 --> 00:26:58.600 So pleased you could come to my establishment. 488 00:26:58.635 --> 00:27:01.636 Dare I risk my luck against the devil's? 489 00:27:01.672 --> 00:27:03.137 Don't tell my partner, 490 00:27:03.173 --> 00:27:05.573 but luck has little to do with it. 491 00:27:05.609 --> 00:27:07.474 Rivington's your partner? 492 00:27:08.145 --> 00:27:11.245 I have an interest in the establishment. 493 00:27:11.281 --> 00:27:13.815 And you are an entrepreneur. 494 00:27:13.850 --> 00:27:15.863 I suppose you could say that, yes. 495 00:27:16.913 --> 00:27:18.319 I'd be proud to. 496 00:27:19.720 --> 00:27:22.890 It truly is a new world, isn't it? 497 00:27:22.125 --> 00:27:25.225 Even the air is alive with possibilities. 498 00:27:26.696 --> 00:27:29.363 With electricity that Franklin pulled down out of the sky 499 00:27:29.398 --> 00:27:31.565 and trapped in a jar. 500 00:27:33.502 --> 00:27:37.438 Only I assume to watch it fade to a dim glow. 501 00:27:38.541 --> 00:27:41.740 You are a poet as well as an artist. 502 00:27:41.109 --> 00:27:43.430 I dabble. 503 00:27:43.780 --> 00:27:44.610 Is it morning already? 504 00:27:44.646 --> 00:27:47.130 Oh, my dear, when you enter my establishment, 505 00:27:47.490 --> 00:27:49.782 it's as if the sun has banished the darkness. 506 00:27:49.818 --> 00:27:52.785 Gentlemen, may I introduce Miss Philomena Cheer. 507 00:27:52.821 --> 00:27:55.403 If you have the time and coin, you really should see her 508 00:27:55.438 --> 00:27:57.923 play Hypolita at the John Street Theatre. 509 00:27:57.959 --> 00:27:59.559 What's the play? 510 00:27:59.594 --> 00:28:02.328 "She Would and She Would Not." 511 00:28:02.364 --> 00:28:05.598 Yes, my dear, but would you? 512 00:28:05.633 --> 00:28:09.569 - Oh, for you, James, always. - Mm. 513 00:28:13.897 --> 00:28:16.108 New York is exciting again 514 00:28:16.143 --> 00:28:18.143 now that so many of our friends 515 00:28:18.179 --> 00:28:20.579 have returned to us from Philadelphia. 516 00:28:22.316 --> 00:28:26.794 I fear I am keeping you from a more engaging conversation. 517 00:28:27.321 --> 00:28:29.504 I've already had that conversation. 518 00:28:29.857 --> 00:28:33.958 I require more monastic pursuits these days. 519 00:28:36.663 --> 00:28:39.664 Fortunately, your monastery is in your head, 520 00:28:39.700 --> 00:28:42.267 allowing rapid egress 521 00:28:42.302 --> 00:28:44.803 as mood or conditions warrant. 522 00:28:48.722 --> 00:28:50.442 I forgot to ask your name. 523 00:28:51.453 --> 00:28:53.344 Robert Townsend at your service. 524 00:28:53.380 --> 00:28:55.481 Major John André at yours. 525 00:29:18.503 --> 00:29:21.420 So this is what it's like to be a spy 526 00:29:22.164 --> 00:29:24.316 skulking around at night. 527 00:29:25.316 --> 00:29:27.440 Actually, it's more about fooling the gullible 528 00:29:27.790 --> 00:29:28.845 so one can do one's skulking in the light of day. 529 00:29:28.880 --> 00:29:30.880 Don't push too hard, Woodhull. 530 00:29:30.916 --> 00:29:32.983 Your wife isn't here to protect you. 531 00:29:33.180 --> 00:29:34.717 Nor are your guards here to stop me from dropping 532 00:29:34.753 --> 00:29:36.724 another king's man by the side of the road. 533 00:29:37.231 --> 00:29:40.189 You murdered Eastin in cold blood? 534 00:29:40.224 --> 00:29:43.125 Lukewarm. The man did shoot my father. 535 00:29:44.270 --> 00:29:46.496 I've come to learn that pragmatism 536 00:29:46.531 --> 00:29:49.171 must at times trump ideals 537 00:29:49.501 --> 00:29:50.900 or emotions. 538 00:29:50.936 --> 00:29:52.568 Though I'm sure in this case you'll agree 539 00:29:52.603 --> 00:29:55.938 that Simcoe dead is ideal for all concerned. 540 00:30:02.550 --> 00:30:03.143 All right. 541 00:30:04.868 --> 00:30:07.316 Say I agree, then what? 542 00:30:07.897 --> 00:30:08.884 Contact your friends. 543 00:30:08.919 --> 00:30:12.220 No, I mean once Simcoe is dead, what happens next? 544 00:30:13.109 --> 00:30:14.624 You leave Setauket. 545 00:30:15.189 --> 00:30:17.860 You and your wife and your son. 546 00:30:19.363 --> 00:30:22.630 I expect you'll find a warm welcome in Washington's camp. 547 00:30:25.668 --> 00:30:27.402 So, um... 548 00:30:30.973 --> 00:30:35.409 I hear Simcoe knows the name Culper. 549 00:30:36.917 --> 00:30:39.130 We'll use that name to bait the trap for him. 550 00:30:39.441 --> 00:30:41.281 You're Culper, aren't you? 551 00:30:43.513 --> 00:30:44.816 What do you care? 552 00:30:45.521 --> 00:30:46.853 I don't. 553 00:30:47.813 --> 00:30:50.524 But there is something that I care very deeply about. 554 00:30:51.994 --> 00:30:55.896 Can I trust a rebel spy to keep his word? 555 00:30:57.298 --> 00:31:00.166 Can I trust a redcoat officer to keep his? 556 00:31:02.938 --> 00:31:05.330 Well, then, let me propose 557 00:31:05.873 --> 00:31:08.925 that to this end and to this end only 558 00:31:09.644 --> 00:31:12.177 we put aside our mistrust 559 00:31:13.826 --> 00:31:16.882 and kill this murdering bastard. 560 00:31:31.791 --> 00:31:33.925 I fear this many backs 561 00:31:33.960 --> 00:31:37.828 presents too broad a canvas for a single painter 562 00:31:37.863 --> 00:31:41.299 no matter how enthusiastic to complete. 563 00:31:41.334 --> 00:31:44.100 I think I'm going to have to ask 564 00:31:44.370 --> 00:31:47.238 Private O'Shaughnessy to assist. 565 00:31:47.273 --> 00:31:50.574 Ah, it appears I can turn this pleasant task 566 00:31:50.609 --> 00:31:52.843 over to your commander. 567 00:31:52.878 --> 00:31:54.173 Major. 568 00:31:54.780 --> 00:31:57.533 I think you'll find submission suits you. 569 00:31:57.983 --> 00:32:00.918 I didn't come here to agree to your terms. 570 00:32:02.187 --> 00:32:03.541 I'm here with a proposal. 571 00:32:04.300 --> 00:32:05.340 Please. 572 00:32:07.225 --> 00:32:09.525 I've been thinking about what you said 573 00:32:09.561 --> 00:32:11.245 about a third party 574 00:32:11.596 --> 00:32:13.150 playing us against each other. 575 00:32:13.598 --> 00:32:16.433 And about that name, Copler. 576 00:32:16.468 --> 00:32:18.621 - Culper. - Right. 577 00:32:19.517 --> 00:32:22.189 Much as it pains me to admit it, 578 00:32:22.707 --> 00:32:24.389 you may have been correct. 579 00:32:25.177 --> 00:32:27.900 When I was first here, 580 00:32:27.440 --> 00:32:29.411 I compiled a list of tips from sources 581 00:32:29.447 --> 00:32:31.681 around the Suffolk County and surrounding areas. 582 00:32:31.716 --> 00:32:33.693 - The potential troublemakers. - I understand. 583 00:32:34.670 --> 00:32:35.852 Well... 584 00:32:39.657 --> 00:32:40.941 look at this. 585 00:32:44.362 --> 00:32:46.128 So it's not an alias. 586 00:32:46.163 --> 00:32:47.365 Samuel Culper. 587 00:32:47.999 --> 00:32:49.261 Rocky Point. 588 00:32:51.102 --> 00:32:52.405 A day's ride east. 589 00:32:52.870 --> 00:32:57.339 I believe that we should capture him in a joint operation. 590 00:32:57.375 --> 00:32:59.608 Bury the hatchet between our two forces, 591 00:32:59.643 --> 00:33:02.477 get on with our job as the king intended us to do. 592 00:33:02.513 --> 00:33:04.178 The task was appointed to me, 593 00:33:04.214 --> 00:33:06.915 but I thank you for the gesture and for the information. 594 00:33:06.950 --> 00:33:10.852 The Queen's Rangers will make sure that this instigator pays dearly. 595 00:33:10.888 --> 00:33:13.755 In the meantime, I return your men to you 596 00:33:13.790 --> 00:33:16.386 for you to discipline them as you see fit. 597 00:33:17.270 --> 00:33:18.466 My horse! 598 00:33:22.732 --> 00:33:24.665 Fall in. 599 00:34:06.841 --> 00:34:08.875 All right, what's going on? What are you doing, huh? 600 00:34:08.910 --> 00:34:11.744 Invisible ink. Smells like horse piss, eh? 601 00:34:11.780 --> 00:34:13.112 What's this? 602 00:34:14.282 --> 00:34:15.882 - Did you... - What? 603 00:34:15.917 --> 00:34:18.451 Did you steal this from Samuel Townsend, did you? 604 00:34:18.486 --> 00:34:20.787 It was handed to me. 605 00:34:20.822 --> 00:34:23.189 Well, to Austin Roe, rather. 606 00:34:23.224 --> 00:34:24.756 - Austin Roe? - Uh-huh. 607 00:34:24.792 --> 00:34:26.425 Who the hell is Austin Roe? 608 00:34:30.640 --> 00:34:32.998 Austin Roe is a humble cabbage farmer. 609 00:34:33.330 --> 00:34:34.700 A bit jumpy. You'd like him. 610 00:34:34.735 --> 00:34:37.470 You've wasted the reagent, man. 611 00:34:37.505 --> 00:34:39.537 Now let's see 612 00:34:39.573 --> 00:34:43.875 what the horse piss doth reveal to me. 613 00:34:43.911 --> 00:34:47.120 Oh, Reverend Worthington. 614 00:34:47.470 --> 00:34:49.648 A dirty preacher. Is there no end 615 00:34:49.683 --> 00:34:53.619 to all this wickedness and treachery in these fallen times? 616 00:34:53.654 --> 00:34:55.686 All right, thanks. 617 00:35:00.660 --> 00:35:04.729 Nothing about my friend André. 618 00:35:04.764 --> 00:35:06.797 I'll take it to the drop. 619 00:35:07.734 --> 00:35:09.660 I'm going with you. 620 00:35:09.102 --> 00:35:12.136 No, no, no, no. You can't come with me. 621 00:35:12.171 --> 00:35:14.338 If my courier sees me with you, I'm cut from the ring. 622 00:35:15.708 --> 00:35:17.842 What do you mean if he sees you with me? 623 00:35:17.877 --> 00:35:22.179 I thought you were just dropping that and he was picking it up. 624 00:35:22.780 --> 00:35:23.881 Eh? 625 00:35:24.321 --> 00:35:25.381 Well... 626 00:35:25.417 --> 00:35:30.954 Why do you persist in lying to me, boy? 627 00:35:31.361 --> 00:35:32.588 Hmm? 628 00:35:32.625 --> 00:35:34.691 - Why? - I don't know. 629 00:35:34.726 --> 00:35:35.996 Don't do that. 630 00:35:36.962 --> 00:35:38.652 You listen to me. 631 00:35:39.716 --> 00:35:41.888 What you gonna talk to him about? 632 00:35:42.168 --> 00:35:44.600 Not me, I hope. No? 633 00:35:44.636 --> 00:35:46.502 Why would I talk about you? 634 00:35:49.407 --> 00:35:50.931 Right. 635 00:35:50.956 --> 00:35:52.942 What? What do you need this for? 636 00:35:52.978 --> 00:35:54.911 - What are you gonna do with that? - Nothing. 637 00:35:54.946 --> 00:35:57.781 So long as you don't talk about me with the whaler. 638 00:35:57.816 --> 00:36:00.150 But just know that she 639 00:36:00.185 --> 00:36:04.287 will be watching you all the time. 640 00:36:06.257 --> 00:36:07.790 Aye? 641 00:36:24.274 --> 00:36:25.965 Christ. 642 00:36:27.745 --> 00:36:29.311 What the hell are you doing here? 643 00:36:29.973 --> 00:36:31.460 What's the problem? 644 00:36:31.820 --> 00:36:33.448 - No problem. - You're here, there's a problem. 645 00:36:33.483 --> 00:36:34.418 No, it's not a problem. 646 00:36:34.851 --> 00:36:36.251 It's an opportunity, all right? 647 00:36:36.286 --> 00:36:37.519 Here. 648 00:36:37.554 --> 00:36:39.286 Somehow Simcoe has learned the name Culper 649 00:36:39.322 --> 00:36:41.188 and I fear André may know it as well. 650 00:36:42.525 --> 00:36:44.325 - Yeah, we know. - What do you mean you know? 651 00:36:44.360 --> 00:36:45.926 Name was in the papers stolen from our camp. 652 00:36:45.961 --> 00:36:48.729 - What? - Some guy called Gamble. 653 00:36:48.764 --> 00:36:50.797 He was the one who killed Mr. Sackett and stole the papers. 654 00:36:50.833 --> 00:36:52.566 - When did this happen? - I don't know, a while ago. 655 00:36:52.602 --> 00:36:55.202 So why didn't you tell me? Hey, I need to know this shite. 656 00:36:55.238 --> 00:36:57.104 All right? I need to know everything. 657 00:36:57.601 --> 00:36:59.605 Yeah, are you telling me everything? 658 00:37:01.543 --> 00:37:02.456 What does that mean? 659 00:37:02.491 --> 00:37:03.925 That means are you telling me why you're here? 660 00:37:03.960 --> 00:37:05.993 Of course I am. 661 00:37:09.498 --> 00:37:12.233 Jesus! Her, too? 662 00:37:13.335 --> 00:37:15.469 Annie, what is this, a reunion? 663 00:37:15.504 --> 00:37:17.504 Hello, Caleb. I thought I should be here 664 00:37:17.540 --> 00:37:18.972 when Abraham tells you my plan. 665 00:37:19.700 --> 00:37:21.206 - Your plan? - All right, we're not here to boast. 666 00:37:21.242 --> 00:37:22.633 Doesn't matter whose plan it was. 667 00:37:22.668 --> 00:37:25.612 The point is, we have found a way 668 00:37:25.648 --> 00:37:28.348 to frame a certain Tory who lives in Rocky Point. 669 00:37:28.383 --> 00:37:30.216 Simcoe thinks that this man is Culper 670 00:37:30.252 --> 00:37:31.593 and he'll be setting out to arrest him. 671 00:37:32.654 --> 00:37:34.554 Right, but instead you want me to ambush him. 672 00:37:34.589 --> 00:37:37.557 - There you go. - Nice. 673 00:37:37.592 --> 00:37:40.600 - Uh, did you say Rocky Point? - Mm-hmm. 674 00:37:40.950 --> 00:37:43.463 That Tory wouldn't happen to be our old friend Beekman? 675 00:37:43.498 --> 00:37:45.531 - That's the one. - Nice. 676 00:37:45.567 --> 00:37:47.667 Look, I'd love it if Simcoe doesn't survive this time. 677 00:37:47.702 --> 00:37:49.201 Oh, trust me, he'll be a dead man. 678 00:37:49.236 --> 00:37:52.404 Wait. I need to know what happens when Abraham leaves Setauket. 679 00:37:53.206 --> 00:37:55.775 Ask Ben... should I report to him directly? 680 00:37:56.358 --> 00:37:57.475 You're leaving? 681 00:37:57.812 --> 00:37:58.898 What's this? 682 00:37:59.581 --> 00:38:01.458 You didn't tell him, did you? 683 00:38:04.180 --> 00:38:05.371 Tell me what? 684 00:38:06.187 --> 00:38:08.220 His father sold him out to Hewlett. 685 00:38:08.255 --> 00:38:11.560 Your father? What, you didn't think that worth a mention? 686 00:38:11.920 --> 00:38:12.395 I am handling it. 687 00:38:13.600 --> 00:38:15.194 Hewlett is a part of the ambush plan, all right? 688 00:38:15.229 --> 00:38:16.862 And once it's done, I'll take care of him. 689 00:38:16.897 --> 00:38:18.130 And Ben doesn't need to know. 690 00:38:18.165 --> 00:38:19.671 I'm already keeping one secret for you. 691 00:38:19.707 --> 00:38:20.662 What do you mean you'll take care of him? 692 00:38:20.687 --> 00:38:21.624 You can keep one more. 693 00:38:21.660 --> 00:38:22.649 What do you mean you'll take care of him? 694 00:38:22.674 --> 00:38:23.431 What do you think I mean? 695 00:38:23.467 --> 00:38:24.581 Just keep it down. 696 00:38:28.390 --> 00:38:28.906 No, you made a deal with him. 697 00:38:28.931 --> 00:38:31.333 I'm not leaving, Anna. Hewlett is. 698 00:38:32.567 --> 00:38:35.670 He knows the name Culper just the same as Simcoe does. 699 00:38:35.102 --> 00:38:36.850 And once Simcoe is dead, Hewlett is next. 700 00:38:36.875 --> 00:38:37.903 No, you don't have... 701 00:38:37.939 --> 00:38:39.257 If you want to stop me, you're gonna have to kill me. 702 00:38:39.282 --> 00:38:40.372 What? 703 00:38:40.407 --> 00:38:42.607 The only way for you to save Hewlett is if you warn him. 704 00:38:42.643 --> 00:38:45.770 If you warn him, I swing from the gallows, so it's your choice. 705 00:38:45.581 --> 00:38:46.626 It's me or him. 706 00:38:49.250 --> 00:38:51.250 You should get out of here. 707 00:39:14.486 --> 00:39:18.322 "As surely as I live, declares the sovereign Lord, 708 00:39:18.357 --> 00:39:21.891 I take no pleasure in the death of the wicked, 709 00:39:21.927 --> 00:39:26.129 but rather that they turn from their ways and live." 710 00:39:26.164 --> 00:39:29.199 Worthington took the confessions of both Bradford and Hickey 711 00:39:29.234 --> 00:39:31.968 and it's likely he was their go-between with British intelligence. 712 00:39:32.300 --> 00:39:33.897 What's more, he's been extracting information 713 00:39:33.922 --> 00:39:34.904 from other soldiers 714 00:39:34.940 --> 00:39:37.405 under the guise of offering guidance and moral counsel. 715 00:39:37.440 --> 00:39:38.778 Your recommendation? 716 00:39:38.813 --> 00:39:41.200 Well, we can't arrest him. We can't hang him, sir. 717 00:39:41.573 --> 00:39:42.901 The news would leak out. 718 00:39:42.937 --> 00:39:45.203 And it could expose Culper Jr. as the source. 719 00:39:45.237 --> 00:39:45.873 Right. 720 00:39:47.390 --> 00:39:48.298 So we kill him. 721 00:39:48.840 --> 00:39:51.108 Quietly. I'll do it myself. 722 00:39:51.143 --> 00:39:53.944 - Uh, sir. - Yes, Lieutenant? 723 00:39:53.979 --> 00:39:55.912 Shouldn't we at least wait long enough 724 00:39:55.948 --> 00:39:59.131 or keep him alive long enough until we can identify his contact? 725 00:39:59.885 --> 00:40:01.363 And, yeah. 726 00:40:06.825 --> 00:40:09.225 Make it look like an accident if you can. 727 00:40:09.260 --> 00:40:11.490 What? Sir... 728 00:40:11.663 --> 00:40:13.663 I mean, just like that? 729 00:40:13.976 --> 00:40:17.567 The risk of exposing Culper Jr. far outweighs 730 00:40:17.603 --> 00:40:21.360 any tactical advantage gained by letting Worthington live. 731 00:40:24.775 --> 00:40:27.477 It's a pity. I rather liked his sermons. 732 00:40:43.794 --> 00:40:45.594 Ah, there you are. 733 00:40:45.630 --> 00:40:47.863 Securing the garrison took longer than I expected. 734 00:40:47.898 --> 00:40:50.265 It seems our defenses have grown sloppy 735 00:40:50.300 --> 00:40:52.167 while the Rangers have been away. 736 00:40:53.270 --> 00:40:54.634 Has Simcoe left yet? 737 00:40:55.324 --> 00:40:57.507 He's been preparing his camp all day. 738 00:40:57.541 --> 00:40:59.387 I expect he'll leave in the morning. 739 00:41:00.100 --> 00:41:01.538 What did Abraham say? 740 00:41:02.279 --> 00:41:05.480 He said he passed his information on to his contacts. 741 00:41:05.516 --> 00:41:06.981 Did he say how? 742 00:41:08.850 --> 01:22:17.533 No. 743 00:41:10.120 --> 00:41:13.320 Still, it seems our good captain 744 00:41:13.356 --> 00:41:15.621 is in for a lethal surprise. 745 00:41:20.130 --> 00:41:24.132 I thought that you would be more pleased that your trap has been set. 746 00:41:24.684 --> 00:41:25.916 I... 747 00:41:26.835 --> 00:41:28.915 I'm just a little nervous. 748 00:41:29.772 --> 00:41:33.174 Now that it's all in motion, I fear... 749 00:41:33.209 --> 00:41:34.531 It's going to work. 750 00:41:35.276 --> 00:41:36.844 It's going to be all right. 751 00:41:41.517 --> 00:41:43.270 Have you ever thought of... 752 00:41:44.251 --> 00:41:46.363 leaving all this behind? 753 00:41:47.322 --> 00:41:48.731 Going home? 754 00:41:49.580 --> 00:41:51.424 - To Scotland? - Yes. 755 00:41:52.995 --> 00:41:53.859 Yes. 756 00:41:54.797 --> 00:41:56.541 Yes, I admit I have. 757 00:41:57.487 --> 00:42:00.166 This war and my part in it has proven very different 758 00:42:00.202 --> 00:42:01.901 to what I expected. 759 00:42:01.936 --> 00:42:05.156 Whatever moral certainties that I naively entertained 760 00:42:05.940 --> 00:42:07.473 have turned to cynicism, 761 00:42:07.509 --> 00:42:10.876 which shames me. 762 00:42:11.543 --> 00:42:15.447 Which makes me all the more grateful for you. 763 00:42:15.482 --> 00:42:17.445 You're a beacon, Anna, 764 00:42:18.152 --> 00:42:21.120 a light in the darkness 765 00:42:21.155 --> 00:42:22.852 of these past few months. 766 00:42:24.930 --> 00:42:26.414 You're the only person that I can trust. 767 00:42:31.650 --> 00:42:32.360 Oh. 768 00:42:33.267 --> 00:42:35.634 Oh, dear. 769 00:42:35.669 --> 00:42:37.569 Now, now. 56201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.