All language subtitles for Superstore 4x07 - New Initiative.SVA-AVS.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,241 --> 00:00:08,038 Today is the start of a brand-new corporate initiative: 2 00:00:08,063 --> 00:00:10,539 "Going the Extra Smay-zle!" 3 00:00:10,664 --> 00:00:12,080 - A couple questions. - Mm-hmm. 4 00:00:12,166 --> 00:00:15,634 What is a smayzle, how do you go the extra one, 5 00:00:15,669 --> 00:00:17,377 and what if you probably weren't going 6 00:00:17,402 --> 00:00:19,343 the standard amount of smayzles to begin with? 7 00:00:19,368 --> 00:00:21,581 I... well, Dina? 8 00:00:21,606 --> 00:00:24,179 Uh, I think it's supposed to be "Going the Extra Smile," 9 00:00:24,204 --> 00:00:25,870 'cause that rhymes with "mile" 10 00:00:25,895 --> 00:00:28,672 - and we have "aisles." - One interpretation. 11 00:00:28,697 --> 00:00:30,496 Basically they just want everyone to start 12 00:00:30,532 --> 00:00:32,335 making small talk with the customers. 13 00:00:33,510 --> 00:00:35,999 Oh, come on. It'll be fun! 14 00:00:36,024 --> 00:00:38,914 You just put on your best Cloud 9 smile... 15 00:00:40,444 --> 00:00:42,018 And then talk about whatever. 16 00:00:42,043 --> 00:00:45,092 You know, ask them about their purchases 17 00:00:45,117 --> 00:00:47,498 or ask about their Thanksgiving plans. 18 00:00:47,499 --> 00:00:49,190 Oh, you can talk about your pets. 19 00:00:49,191 --> 00:00:50,739 Does that include exotic pets? 20 00:00:50,740 --> 00:00:52,518 Oh, Sandra, for the last time. 21 00:00:52,554 --> 00:00:55,226 There's nothing exotic about a cat with dementia. 22 00:00:55,393 --> 00:00:56,851 The point is, 23 00:00:56,852 --> 00:01:01,254 human connection is what sets us apart from online retailers. 24 00:01:01,279 --> 00:01:02,628 That's our secret weapon. 25 00:01:02,629 --> 00:01:05,696 Oh, so this is how corporate plans on taking down Amazon? 26 00:01:05,697 --> 00:01:07,988 By having Sandra talk about her dying cat? 27 00:01:08,644 --> 00:01:10,362 He has plenty of time. 28 00:01:10,456 --> 00:01:15,320 credits 29 00:01:16,468 --> 00:01:19,039 Ugh. I hate making small talk with old people. 30 00:01:19,218 --> 00:01:21,224 It's always a two-hour fiasco about their children 31 00:01:21,249 --> 00:01:23,249 or what race they're worried about getting robbed by. 32 00:01:23,301 --> 00:01:25,895 It's so weird how they always have the most time to talk, 33 00:01:25,920 --> 00:01:27,610 and yet, the least time to live. 34 00:01:27,611 --> 00:01:28,415 Mm. 35 00:01:28,416 --> 00:01:30,506 - Rock-paper-scissors? - Yeah. 36 00:01:31,614 --> 00:01:33,117 Boom! Have fun. 37 00:01:33,742 --> 00:01:34,990 Fine. 38 00:01:35,763 --> 00:01:37,097 - Hi. - Hi. 39 00:01:37,098 --> 00:01:38,916 This lady is going to be helping you out today. 40 00:01:38,917 --> 00:01:40,433 - Okay, thank you. - Oh, thank you. 41 00:01:42,737 --> 00:01:44,268 - Hello. - Hi. 42 00:01:44,269 --> 00:01:46,572 How are you doing today? 43 00:01:46,608 --> 00:01:48,071 - Oh, I'm great. - Good. 44 00:01:48,072 --> 00:01:50,233 We're in town visiting our son. 45 00:01:50,234 --> 00:01:52,629 - He's in medical school. - That's lovely. 46 00:01:52,630 --> 00:01:55,281 You wouldn't believe some of his stories. 47 00:01:55,306 --> 00:01:57,506 I'm just going to give you the top ten. 48 00:01:58,299 --> 00:02:01,466 Ah, that is a fantastic drill you're looking at. 49 00:02:01,467 --> 00:02:05,041 Yeah. What's the difference between this one and the F590? 50 00:02:05,126 --> 00:02:06,425 Uh, you know, well, 51 00:02:06,450 --> 00:02:07,930 they... they both have their pros and cons. 52 00:02:07,931 --> 00:02:11,235 You know, this one is red, 53 00:02:11,597 --> 00:02:13,359 so that's a plus... 54 00:02:13,685 --> 00:02:14,986 if you like red. 55 00:02:15,011 --> 00:02:19,107 It also drills, like, super deep holes. 56 00:02:19,108 --> 00:02:21,512 Uh, or... or less deep, you know, 57 00:02:21,513 --> 00:02:23,957 if you just don't push it in all the way. 58 00:02:25,103 --> 00:02:26,124 Hello there. 59 00:02:26,491 --> 00:02:29,219 I just wanted to say thank you for supporting 60 00:02:29,220 --> 00:02:31,786 local retail instead of shopping online. 61 00:02:31,787 --> 00:02:34,499 To be honest, I probably would've bought this on Amazon, 62 00:02:34,500 --> 00:02:36,322 - but I needed it today. - Ah. 63 00:02:36,374 --> 00:02:38,124 Oh, you know they have same-day delivery, right? 64 00:02:38,159 --> 00:02:39,408 Okay, nobody asked you. 65 00:02:39,433 --> 00:02:40,705 Don't you have to pay for Prime? 66 00:02:40,706 --> 00:02:42,441 - Ah! - Oh, it's totally worth it. 67 00:02:42,442 --> 00:02:44,665 You get free shipping plus movies, music. 68 00:02:44,666 --> 00:02:46,100 We... we've got music. 69 00:02:46,101 --> 00:02:48,430 Go check out our CD selection. 70 00:02:48,431 --> 00:02:50,023 It's all on clearance. 71 00:02:50,732 --> 00:02:53,149 Wait, what are you doing? Don't... don't put it back. 72 00:02:53,174 --> 00:02:54,984 No, I don't want it anymore. 73 00:02:54,985 --> 00:02:57,260 Well, too late. You touched it, you bought it. 74 00:02:57,415 --> 00:03:00,622 Yup, yup. It's pretty comfortable. 75 00:03:00,968 --> 00:03:02,859 But is it supportive? 76 00:03:03,395 --> 00:03:05,710 He's on his feet all day at the hospital. 77 00:03:05,953 --> 00:03:07,860 Did I mention he's in medical school? 78 00:03:07,861 --> 00:03:10,304 Mm-hmm, you did. Quite a few times. 79 00:03:10,719 --> 00:03:12,109 Uh, my hand just touched your leg, 80 00:03:12,134 --> 00:03:13,693 but didn't mean anything. 81 00:03:14,696 --> 00:03:15,570 I know. 82 00:03:15,798 --> 00:03:18,098 You know, my cousin deep-fried a turkey last year, 83 00:03:18,123 --> 00:03:19,786 but he didn't thaw it completely. 84 00:03:19,787 --> 00:03:20,812 Huge explosion. 85 00:03:20,813 --> 00:03:22,782 Bunch of his face just melted clean off. 86 00:03:22,783 --> 00:03:24,398 He's had to have a ton of surgeries. 87 00:03:24,423 --> 00:03:26,556 We keep telling him he looks good as new, but 88 00:03:26,614 --> 00:03:29,961 really, he kind of looks like one of those baseball mitts from the 1920s. 89 00:03:30,056 --> 00:03:32,117 Anyway, be safe. Gobble-gobble. 90 00:03:35,300 --> 00:03:37,261 Is that your idea of going the extra smile? 91 00:03:37,262 --> 00:03:38,745 Talking about your cousin with no lips? 92 00:03:38,770 --> 00:03:39,826 Uh, he has lips. 93 00:03:39,827 --> 00:03:41,331 They used them to reshape his eyebrows. 94 00:03:41,332 --> 00:03:42,284 You know, forget it. 95 00:03:42,285 --> 00:03:43,741 This is a stupid initiative anyway. 96 00:03:43,742 --> 00:03:44,720 Hey, I'm there with you. 97 00:03:44,721 --> 00:03:45,987 I do not like small talk, 98 00:03:45,988 --> 00:03:47,892 and I hate smiling all day like an idiot. 99 00:03:47,893 --> 00:03:50,062 Yeah, well it's harder for you with that weak face. 100 00:03:50,087 --> 00:03:51,541 "Weak face"? How is my face weak? 101 00:03:51,566 --> 00:03:52,953 I don't know, it's just not strong. 102 00:03:52,978 --> 00:03:54,741 - It's as strong as yours. - Oh, please. 103 00:03:54,766 --> 00:03:56,736 I have complete musculofascial control. 104 00:03:56,761 --> 00:03:58,742 When I was seven, I corrected my own lazy eye. 105 00:03:58,767 --> 00:03:59,889 I could out-smile you any day. 106 00:03:59,914 --> 00:04:01,707 Okay, whatever. 107 00:04:01,743 --> 00:04:03,396 - Do you want to make a bet? - No. 108 00:04:03,397 --> 00:04:05,285 Yeah, that would be stupid anyway. 109 00:04:05,546 --> 00:04:07,463 I mean, how would we even test it? 110 00:04:07,491 --> 00:04:08,728 See who could smile the longest, 111 00:04:08,729 --> 00:04:11,217 but I don't see how we'd enforce that. 112 00:04:11,252 --> 00:04:12,572 It'd have to be the honor system. 113 00:04:12,573 --> 00:04:14,554 Yeah, the honor system would work, but 114 00:04:14,579 --> 00:04:16,482 why would we even do it? What're we doing it for? 115 00:04:16,507 --> 00:04:18,275 - Uh, a nice bottle of Scotch? - I like Scotch. 116 00:04:18,276 --> 00:04:19,127 So do I. 117 00:04:19,128 --> 00:04:21,260 I guess we're doing this? 118 00:04:21,285 --> 00:04:22,670 - I guess so. - On three. 119 00:04:22,732 --> 00:04:24,415 One, two, three. 120 00:04:27,378 --> 00:04:29,314 God, you have a creepy smile. 121 00:04:29,315 --> 00:04:31,309 So this one, if I'm remembering correctly, 122 00:04:31,310 --> 00:04:33,802 has a metal half-ratcheting chuck 123 00:04:33,803 --> 00:04:36,577 for superior bit-gripping strength. 124 00:04:36,578 --> 00:04:38,077 Yeah... oh, there it is, right there. 125 00:04:38,112 --> 00:04:39,135 I was right. 126 00:04:39,136 --> 00:04:40,080 One question is... 127 00:04:40,081 --> 00:04:42,487 Are these backwards compatible 128 00:04:42,488 --> 00:04:45,863 with the older generation 18-volt batteries? 129 00:04:45,864 --> 00:04:47,430 - 'Cause I'm installing a... - Guess how he scored on his... 130 00:04:47,455 --> 00:04:49,460 - Oh, God. - An AC unit in my shed, 131 00:04:49,461 --> 00:04:51,290 and when it comes down to... I don't know. 1,600? 132 00:04:51,315 --> 00:04:52,647 Oh, okay. Oh, God. 133 00:04:52,672 --> 00:04:53,971 1,600? 134 00:04:53,996 --> 00:04:56,248 Scores only go to 528. That's it. 135 00:04:56,889 --> 00:04:58,166 - Jonah? - Hey, guys. 136 00:04:58,167 --> 00:04:59,304 What are you doing here? 137 00:04:59,305 --> 00:05:00,656 Oh, how do you know... 138 00:05:00,657 --> 00:05:02,075 This is who we're visiting. 139 00:05:02,076 --> 00:05:03,766 It's our son who's in medical school. 140 00:05:03,767 --> 00:05:05,068 No... no, no. This is... 141 00:05:05,093 --> 00:05:06,248 Hi! Hi, I'm Jonah. 142 00:05:06,273 --> 00:05:07,669 It's nice to meet you. 143 00:05:09,517 --> 00:05:11,110 Oh. 144 00:05:11,811 --> 00:05:19,154 _ 145 00:05:20,053 --> 00:05:23,686 So, uh, just to clarify, this is your son? 146 00:05:23,711 --> 00:05:25,029 - Right. - Mm-hmm. 147 00:05:25,054 --> 00:05:25,933 Oh. 148 00:05:27,057 --> 00:05:29,214 And... and how long have you been in medical school? 149 00:05:29,239 --> 00:05:30,536 I'm a third year. 150 00:05:30,623 --> 00:05:33,147 Wow. Three years. 151 00:05:33,363 --> 00:05:35,381 That's... wow. 152 00:05:35,406 --> 00:05:37,079 Listen, do you carry men's briefs? 153 00:05:37,104 --> 00:05:39,592 We need a men's small or a boys' husky. 154 00:05:39,617 --> 00:05:40,914 Okay, you know what? I think we can probably 155 00:05:40,915 --> 00:05:42,766 just find it on our own, so thank you 156 00:05:42,767 --> 00:05:44,688 so much for all of your help, 157 00:05:44,736 --> 00:05:46,969 uh, kind madam. 158 00:05:46,994 --> 00:05:48,877 Okay, uh... thank you. 159 00:05:49,811 --> 00:05:52,170 Children's underwear in aisle 12. 160 00:05:52,936 --> 00:05:54,447 Hi, I need to return this. 161 00:05:54,448 --> 00:05:57,601 It was a... anniversary present for my wife, 162 00:05:57,602 --> 00:06:00,092 but... I don't need it anymore. 163 00:06:01,782 --> 00:06:02,902 Oh, you know what? 164 00:06:02,903 --> 00:06:05,171 We don't take back engraved jewelry. Sorry. 165 00:06:05,172 --> 00:06:07,330 Is there anything you can do? It was really expensive, 166 00:06:07,355 --> 00:06:09,148 and now I've got to pay for a divorce 167 00:06:09,173 --> 00:06:10,577 and I don't have a job anymore 168 00:06:10,578 --> 00:06:13,252 because her new boyfriend is my now-ex-boss. 169 00:06:13,253 --> 00:06:14,963 Yikes, that's rough. 170 00:06:14,988 --> 00:06:17,803 It's not funny. I'm going through hell. 171 00:06:18,209 --> 00:06:20,343 My life is literally hell. 172 00:06:20,368 --> 00:06:22,234 Hey, man, I don't think it's funny, 173 00:06:22,303 --> 00:06:23,728 I'm just in this contest... 174 00:06:23,729 --> 00:06:25,179 Yeah, screw you! 175 00:06:26,391 --> 00:06:27,210 Um... 176 00:06:28,138 --> 00:06:30,672 I don't need this dog collar anymore. 177 00:06:31,108 --> 00:06:34,053 Did he... grow out of it? 178 00:06:34,971 --> 00:06:36,636 Mm-mm. 179 00:06:36,637 --> 00:06:38,417 Hey, hey, hey, hey, hey. 180 00:06:38,486 --> 00:06:41,452 Oh, Dr. Simms. Where are Richard and Marilyn? 181 00:06:41,453 --> 00:06:44,534 Uh, I told them I needed a new 13-pin phone charger, 182 00:06:44,559 --> 00:06:46,458 so that should confuse them for a little bit. 183 00:06:46,494 --> 00:06:49,956 Uh, look, I know this may all seem a little weird... 184 00:06:49,957 --> 00:06:51,820 Insane. Cuckoo Bananas. 185 00:06:51,821 --> 00:06:53,579 Okay, uh, long story short: 186 00:06:53,858 --> 00:06:55,003 I dropped out of business school, 187 00:06:55,004 --> 00:06:56,896 my parents kept asking me what my plan was, 188 00:06:56,921 --> 00:06:59,372 and I didn't want to tell them I was working at Cloud 9... 189 00:06:59,373 --> 00:07:01,384 that's not a judgment on working here. 190 00:07:01,409 --> 00:07:03,509 It's just my parents have really high expectations. 191 00:07:03,544 --> 00:07:05,277 That's so weird. It was my parent's dream 192 00:07:05,302 --> 00:07:07,160 that I would stock shelves for a living one day. 193 00:07:07,185 --> 00:07:08,864 Anyway, I told them that I was thinking 194 00:07:08,865 --> 00:07:12,740 about going to medical school, which I was... kind of, 195 00:07:12,765 --> 00:07:14,480 and then one thing led to another 196 00:07:14,505 --> 00:07:16,972 and now I'm doing my rotation in hematology. 197 00:07:17,058 --> 00:07:18,991 And what is hematology? 198 00:07:19,016 --> 00:07:21,093 I think it's... uh, it's the study of blood... 199 00:07:21,118 --> 00:07:24,263 or not... mm, not blood itself, but, like, the vessels or... 200 00:07:24,288 --> 00:07:25,783 I don't know. I have to Google it again. 201 00:07:25,784 --> 00:07:27,827 Got it. So they're in electronics? 202 00:07:27,852 --> 00:07:28,972 Yeah, yeah, yeah, wait, wait, wait. 203 00:07:28,973 --> 00:07:31,003 You're... you're not going to say anything, are you? 204 00:07:31,072 --> 00:07:32,538 Oh, come on. Give me some credit. 205 00:07:32,563 --> 00:07:34,106 I'm not going to out you to your parents. 206 00:07:34,191 --> 00:07:35,847 - Okay. - But I do think 207 00:07:35,848 --> 00:07:37,870 it would be highly irresponsible to let them leave 208 00:07:37,895 --> 00:07:39,845 without getting more embarrassing childhood stories. 209 00:07:39,870 --> 00:07:41,589 Ideally, they have photos. 210 00:07:41,634 --> 00:07:43,749 No, no, that's... you don't need to... 211 00:07:43,818 --> 00:07:46,431 Hello there. How's your day going? 212 00:07:46,988 --> 00:07:47,920 Fine. 213 00:07:47,989 --> 00:07:50,283 Wow, you've got quite the full cart, huh? 214 00:07:50,308 --> 00:07:54,147 You got a shovel, a tarp, and some duct tape and... 215 00:07:54,841 --> 00:07:57,922 kitchen knives and garbage bags... 216 00:07:58,852 --> 00:08:00,073 and a saw? 217 00:08:03,115 --> 00:08:05,247 Whoo. Big Thanksgiving plans? 218 00:08:05,272 --> 00:08:07,640 Just a small dinner with my mom. 219 00:08:07,665 --> 00:08:09,614 We have a lot of catching up to do. 220 00:08:09,639 --> 00:08:11,205 Where do you keep your bleach? 221 00:08:13,061 --> 00:08:15,661 I think we're actually out of bleach. 222 00:08:16,506 --> 00:08:18,090 It's fine. I'll get it online. 223 00:08:18,318 --> 00:08:19,252 No! 224 00:08:19,492 --> 00:08:22,986 Wait, we... we have bleach. It's aisle nine. 225 00:08:23,180 --> 00:08:24,740 You've been very helpful. 226 00:08:25,121 --> 00:08:26,120 Thank you. 227 00:08:29,246 --> 00:08:32,481 His older brothers convinced him it was a nude pool. 228 00:08:32,571 --> 00:08:36,280 And so everyone at the Radisson saw his tiny little tush. 229 00:08:36,281 --> 00:08:37,390 His tiny tush? 230 00:08:37,391 --> 00:08:40,039 Okay, well, everybody's tush was tiny at that age, so... 231 00:08:40,040 --> 00:08:42,485 He was so embarrassed that he tried to hide under the water 232 00:08:42,510 --> 00:08:45,459 until everyone left, and he... He almost drowned. 233 00:08:45,553 --> 00:08:47,701 Jonah was always almost drowning. 234 00:08:47,702 --> 00:08:49,299 - True. - It was a cry for attention. 235 00:08:49,300 --> 00:08:51,717 Okay guys, I don't think the nice sales lady 236 00:08:51,786 --> 00:08:53,074 needs to hear all of this. 237 00:08:53,075 --> 00:08:55,366 You know, actually, the more I know about your life, 238 00:08:55,367 --> 00:08:57,773 the more able I am to direct you to items 239 00:08:57,858 --> 00:08:59,586 that would assist you in your living space. 240 00:08:59,587 --> 00:09:01,182 I don't see how that's helpful. 241 00:09:01,183 --> 00:09:03,590 Well, you've never worked retail, so... 242 00:09:03,591 --> 00:09:05,494 Well, he's in medical school. 243 00:09:05,495 --> 00:09:06,765 - He is. - Mm-hmm. 244 00:09:06,766 --> 00:09:09,291 So, tell me about extracurriculars. 245 00:09:09,292 --> 00:09:11,481 I'm thinking captain of the football team? 246 00:09:11,482 --> 00:09:13,238 Not exactly. 247 00:09:13,307 --> 00:09:14,687 Just the opposite. 248 00:09:14,688 --> 00:09:17,483 Really? I would have never guessed that. 249 00:09:19,194 --> 00:09:21,194 Excuse me, do you know anything about drills? 250 00:09:21,269 --> 00:09:23,369 Oh, God, no. Ew. 251 00:09:27,428 --> 00:09:28,318 Um, Dina? 252 00:09:28,977 --> 00:09:30,666 You know how you always tell us 253 00:09:30,691 --> 00:09:32,815 not to leave the Sudafed case open, 254 00:09:32,816 --> 00:09:34,421 especially when teens are around, 255 00:09:34,422 --> 00:09:36,345 'cause one of them might distract you 256 00:09:36,346 --> 00:09:38,674 with skateboard tricks and all of their friends 257 00:09:38,699 --> 00:09:40,661 will come and steal all the Sudafed? 258 00:09:41,695 --> 00:09:42,928 Well, that happened. 259 00:09:43,060 --> 00:09:44,879 What? Are you serious? 260 00:09:45,756 --> 00:09:47,726 Guess it is kind of funny. 261 00:09:47,742 --> 00:09:49,965 I was so scared that you'd be mad at me. 262 00:09:49,966 --> 00:09:51,825 No, I am mad. You're an idiot. 263 00:09:51,900 --> 00:09:54,317 "You're an idiot! I'm so angry!" 264 00:09:56,395 --> 00:09:58,685 I love our jokey "I hate you", 265 00:09:58,686 --> 00:10:00,852 "but I really love you" back-and-forth. 266 00:10:00,853 --> 00:10:04,046 No, this is not a joke. I really, really hate you. 267 00:10:04,351 --> 00:10:05,933 I "hate" you too. 268 00:10:07,801 --> 00:10:08,908 He would brush the hair 269 00:10:08,909 --> 00:10:10,676 of these strange horse figurines 270 00:10:10,677 --> 00:10:12,968 hour after hour, and then when we'd take them away, 271 00:10:12,969 --> 00:10:13,994 he'd start crying. 272 00:10:13,995 --> 00:10:15,416 - Oh. - He was always crying. 273 00:10:15,417 --> 00:10:19,905 Hey! I am so glad to see that you're engaging with customers, 274 00:10:19,940 --> 00:10:22,408 but I need you to go empty the rat traps. 275 00:10:22,409 --> 00:10:24,990 - They're overflowing with... - Okay, I will get on it. 276 00:10:24,991 --> 00:10:27,608 - No, I was talking... - No, Glenn, I want to do it. 277 00:10:27,609 --> 00:10:29,127 - Why? - Because... 278 00:10:30,143 --> 00:10:31,140 I love it. 279 00:10:31,620 --> 00:10:34,835 Okay. Knock yourself out. 280 00:10:35,790 --> 00:10:37,675 Um, if she's doing the rats, 281 00:10:37,676 --> 00:10:40,037 then I need you to go clean the men's washroom. 282 00:10:40,038 --> 00:10:43,445 Someone did not make it to the toilet in an explosive way. 283 00:10:43,998 --> 00:10:45,397 Excuse me, why are you telling him 284 00:10:45,466 --> 00:10:46,634 that he should clean the bathroom? 285 00:10:46,635 --> 00:10:48,567 Because I'm the one who did it, 286 00:10:48,636 --> 00:10:50,836 uh, and you caught me red-handed, 287 00:10:50,921 --> 00:10:53,472 so I'm gonna go ahead and take care of that 288 00:10:53,524 --> 00:10:55,297 and see you guys at home. 289 00:10:55,298 --> 00:10:59,407 - Wait, do you know each other? - We're his parents. 290 00:10:59,408 --> 00:11:01,368 Oh... oh, my! 291 00:11:01,369 --> 00:11:04,183 Oh, it's... It's so nice to meet you. 292 00:11:04,268 --> 00:11:06,518 We have a lot of employees go through this store... 293 00:11:06,578 --> 00:11:07,139 Glenn! 294 00:11:07,140 --> 00:11:08,448 But it has been such a pleasure... 295 00:11:08,449 --> 00:11:10,325 Oh! 296 00:11:10,326 --> 00:11:11,680 Ow! 297 00:11:12,336 --> 00:11:13,437 Why? 298 00:11:24,493 --> 00:11:25,308 I'm sorry. 299 00:11:25,309 --> 00:11:27,037 You were about to give away his secret, 300 00:11:27,079 --> 00:11:28,662 and I didn't know how else to stop you. 301 00:11:28,714 --> 00:11:31,559 So you pegged me in the face with a yam? 302 00:11:31,584 --> 00:11:32,976 Why didn't you just shout, "Hey Glenn", 303 00:11:33,001 --> 00:11:34,805 I really need to talk to you?" 304 00:11:35,054 --> 00:11:36,503 'Cause that wouldn't have worked. 305 00:11:37,443 --> 00:11:38,370 Oh, yeah. 306 00:11:39,029 --> 00:11:40,944 Hey, so, uh, let me explain. 307 00:11:40,969 --> 00:11:43,713 - I already told him. - Yeah, I don't get it though. 308 00:11:43,714 --> 00:11:46,820 Why are you lying to your parents about working here? 309 00:11:46,849 --> 00:11:49,094 I just... I didn't want to disappoint them. 310 00:11:49,634 --> 00:11:51,556 Why would your parents be disappointed 311 00:11:51,557 --> 00:11:53,216 about you working at Cloud 9? 312 00:11:53,217 --> 00:11:54,957 No I... Th-they, they, they, well... 313 00:11:54,958 --> 00:11:58,775 Because they're crazy people. Their expectations are insane. 314 00:11:58,810 --> 00:12:00,310 - Yeah. - They wouldn't have been happy 315 00:12:00,362 --> 00:12:01,611 unless he was president. 316 00:12:01,646 --> 00:12:04,314 - Yeah. - That's ridiculous. 317 00:12:04,366 --> 00:12:05,746 You're too short to be president. 318 00:12:05,747 --> 00:12:07,899 Even Jimmy Carter was 5'10". 319 00:12:08,487 --> 00:12:09,748 It's a good point. 320 00:12:09,749 --> 00:12:11,654 Glenn, do you mind if I clock out early 321 00:12:11,707 --> 00:12:13,323 so I can leave with them? 322 00:12:14,087 --> 00:12:16,246 - Sure, I guess. - Thank you so much. 323 00:12:17,035 --> 00:12:18,959 And why did you throw it at my face? 324 00:12:18,960 --> 00:12:21,816 Why didn't you just throw it at my legs or my chest? 325 00:12:22,578 --> 00:12:25,572 Because it had to be the face. 326 00:12:26,393 --> 00:12:27,526 Yeah, I know. 327 00:12:29,558 --> 00:12:31,409 It's too bad, 'cause that really hurt. 328 00:12:32,526 --> 00:12:38,901 _ 329 00:12:38,971 --> 00:12:42,165 So you've just been lying to your parents for three years? 330 00:12:42,166 --> 00:12:44,397 You're a psycho. You're, like, psychotic. 331 00:12:44,398 --> 00:12:45,674 It's like... 332 00:12:46,691 --> 00:12:48,546 - Psycho much? - He's not a psycho. 333 00:12:48,548 --> 00:12:50,828 He's just a wuss who's still afraid of his parents. 334 00:12:50,862 --> 00:12:52,562 What are they going to do, take you off their cell phone plan? 335 00:12:52,563 --> 00:12:53,542 I'm not on their plan. 336 00:12:53,543 --> 00:12:55,119 We're on a shared family plan, 337 00:12:55,120 --> 00:12:57,081 which actually saves them money. 338 00:12:57,092 --> 00:12:59,586 And you guys are telling me none of you have ever lied to your parents? 339 00:12:59,587 --> 00:13:01,143 I once stole money from my mom, 340 00:13:01,144 --> 00:13:03,623 and then I broke a window and flushed her jewelry 341 00:13:03,708 --> 00:13:05,375 down the toilet to make it look like a robbery. 342 00:13:05,427 --> 00:13:06,267 - Hmm. - I used to tell my parents 343 00:13:06,268 --> 00:13:08,081 I was meeting friends at Imo's Pizza, 344 00:13:08,082 --> 00:13:11,346 but really, I was eating alone at Imo's Pizza. 345 00:13:11,807 --> 00:13:13,557 My parents still think I'm straight. 346 00:13:13,697 --> 00:13:14,413 Really? 347 00:13:14,414 --> 00:13:16,130 What? I could be straight. 348 00:13:16,812 --> 00:13:18,378 Oh, my God, a football. 349 00:13:18,379 --> 00:13:19,832 Throw! 350 00:13:20,144 --> 00:13:23,361 But at some point, aren't you gonna have to tell them you work here? 351 00:13:23,362 --> 00:13:24,295 Not necessarily 352 00:13:24,567 --> 00:13:26,661 I mean, why upset them when I'm not going to be here 353 00:13:26,662 --> 00:13:28,000 that much longer anyway? 354 00:13:28,001 --> 00:13:29,257 Oh, where are you going? 355 00:13:29,264 --> 00:13:32,105 I don't know, but it's not like I'm going to be here forever, you know. 356 00:13:32,106 --> 00:13:33,456 This is all temporary. 357 00:13:33,801 --> 00:13:35,777 Oh. It's all temporary. 358 00:13:36,872 --> 00:13:38,582 No, no, not at all, no, I... 359 00:13:38,583 --> 00:13:42,073 there are definitely parts of this job that I really like. 360 00:13:42,074 --> 00:13:44,521 I just don't know where my life is going. 361 00:13:44,818 --> 00:13:46,230 - Cool. - That's not... I... 362 00:13:46,231 --> 00:13:47,527 I have to go put bait in the rat traps. 363 00:13:47,528 --> 00:13:49,234 - No, you don't have... - I love it. 364 00:13:52,428 --> 00:13:55,890 I hate to see her go, but I love looking at her butt. 365 00:13:57,150 --> 00:13:59,607 See? This is easy for me. 366 00:14:01,456 --> 00:14:02,987 Garrett, hey. 367 00:14:03,439 --> 00:14:05,740 Hey, Tiffany! Wow. Long time no see. 368 00:14:05,822 --> 00:14:07,842 Yeah, it's been, like, three and a half years. 369 00:14:07,843 --> 00:14:10,607 Wow, really? That long. What have you been up to? 370 00:14:10,659 --> 00:14:13,863 Well, mostly raising this little guy. 371 00:14:14,253 --> 00:14:17,844 Garrett, this is Jaylen. Jaylen, this is your daddy. 372 00:14:18,608 --> 00:14:19,571 Hi, Daddy. 373 00:14:24,927 --> 00:14:28,308 So you tracked down my ex-girlfriend who I haven't seen in years 374 00:14:28,309 --> 00:14:30,365 and paid her to say I was the father of her child 375 00:14:30,366 --> 00:14:32,795 just so I would momentarily stop smiling 376 00:14:32,881 --> 00:14:34,632 and you could win a stupid bet? 377 00:14:34,633 --> 00:14:36,689 Hey, when I play, I play hard. 378 00:14:36,690 --> 00:14:39,135 Huh. Okay. All right, let's do this then. 379 00:14:39,221 --> 00:14:42,178 Someday, all the birds you have are gonna die. 380 00:14:42,936 --> 00:14:44,051 Doesn't bother me. 381 00:14:44,244 --> 00:14:46,357 You're bad at sex, and your penis is weird. 382 00:14:46,478 --> 00:14:47,606 Really? 383 00:14:47,607 --> 00:14:50,720 Yeah, every time we had sex, I was horny again by noon. 384 00:14:50,721 --> 00:14:53,146 Interesting. Interesting. 385 00:14:53,710 --> 00:14:56,523 I just don't want to pay for two boxes of crackers when I only bought one. 386 00:14:56,524 --> 00:14:59,322 It was 1987. Please, can we let it go? 387 00:15:00,148 --> 00:15:03,290 - After lunch? - Hey, um, we're leaving, so... 388 00:15:03,291 --> 00:15:04,987 Yes, thank you for all the help. 389 00:15:04,988 --> 00:15:06,344 Yeah, we told the cashier 390 00:15:06,345 --> 00:15:08,401 that you helped us, so... 391 00:15:08,583 --> 00:15:10,385 Great, well, we don't work on commission, 392 00:15:10,386 --> 00:15:12,283 but I appreciate it. Have a heavenly day. 393 00:15:12,284 --> 00:15:14,289 - No, wait, Amy. - No, I think her name 394 00:15:14,290 --> 00:15:15,672 - is Gabriella. - No, no, no, no, Mom. 395 00:15:15,757 --> 00:15:16,674 Actually, it's Amy. 396 00:15:16,675 --> 00:15:19,676 Um, she switches her name tag all the time, and I know that... 397 00:15:19,701 --> 00:15:20,540 Jonah, you don't have to do this. 398 00:15:20,541 --> 00:15:21,870 Because I work here. 399 00:15:22,534 --> 00:15:23,283 What? 400 00:15:24,869 --> 00:15:25,714 He does. 401 00:15:26,073 --> 00:15:29,986 Yup, he works in the caf� all the time. 402 00:15:30,021 --> 00:15:32,125 He brings his med books, and he studies... 403 00:15:32,126 --> 00:15:34,027 No, no, no that's... that's not true. 404 00:15:34,028 --> 00:15:39,053 I have been working here as an employee for three years. 405 00:15:41,914 --> 00:15:43,196 This is my job. 406 00:15:45,155 --> 00:15:46,011 I'm sorry. I'm sorry. 407 00:15:46,012 --> 00:15:47,509 It's just a lot to process. 408 00:15:50,083 --> 00:15:54,619 Oh! 409 00:15:54,884 --> 00:15:55,705 It's okay. 410 00:15:56,246 --> 00:15:57,545 Listen, we're gonna get through this. 411 00:15:59,661 --> 00:16:02,025 Okay, Mom, uh, people are staring. 412 00:16:02,026 --> 00:16:03,658 Could you... 413 00:16:03,683 --> 00:16:05,850 Look, we just want what's going to make you happy, 414 00:16:06,107 --> 00:16:08,510 and if managing this store makes you happy, 415 00:16:08,511 --> 00:16:09,818 then we're happy. 416 00:16:09,843 --> 00:16:11,508 Oh, I'm... I'm not the manager. 417 00:16:11,509 --> 00:16:12,693 I'm just a floor worker. 418 00:16:15,912 --> 00:16:17,817 I'm just gonna sit for a second. 419 00:16:21,685 --> 00:16:23,105 This is hard to watch. 420 00:16:23,535 --> 00:16:25,241 Mm, I know, right? 421 00:16:27,188 --> 00:16:30,679 There is no easy way to say this so, here it goes. 422 00:16:31,453 --> 00:16:32,381 You're fired. 423 00:16:32,954 --> 00:16:34,397 - I'm so... what? - Yup. 424 00:16:34,398 --> 00:16:38,091 You are grossly incompetent and unpleasant to be around, 425 00:16:38,159 --> 00:16:40,508 so why don't you just go be a doctor 426 00:16:40,533 --> 00:16:42,072 or something else great. 427 00:16:42,157 --> 00:16:44,610 Okay, I... I see what you're doing here. 428 00:16:44,635 --> 00:16:47,086 No, I said get out of here, Jonah! 429 00:16:47,550 --> 00:16:51,054 Go chase your dreams and let imagination be your guide. 430 00:16:52,180 --> 00:16:53,265 Glenn, um... 431 00:16:54,001 --> 00:16:57,110 I appreciate whatever this is, 432 00:16:57,145 --> 00:16:58,778 but you don't have to worry about me, okay? 433 00:16:58,813 --> 00:17:00,680 I'm... I'm staying. 434 00:17:03,274 --> 00:17:04,172 Okay. 435 00:17:05,061 --> 00:17:07,893 But I know that things have been rocky 436 00:17:07,933 --> 00:17:09,457 between you and your parents lately, 437 00:17:09,458 --> 00:17:11,145 so if you need a father figure... 438 00:17:11,146 --> 00:17:12,837 No, that's... thank you, thank you. 439 00:17:12,838 --> 00:17:15,453 I really... that's kind, but, um, I'm okay. 440 00:17:15,766 --> 00:17:17,071 - You sure? - Yup. 441 00:17:17,072 --> 00:17:19,685 Because we could go out back and throw a ball around or... 442 00:17:20,108 --> 00:17:21,279 That's... that's okay. 443 00:17:21,280 --> 00:17:22,232 Hey, um... 444 00:17:23,912 --> 00:17:26,716 listen, don't be too mad at Jonah. 445 00:17:27,059 --> 00:17:28,608 I mean, if you think about it, 446 00:17:28,972 --> 00:17:31,709 he wants to please you so much 447 00:17:31,998 --> 00:17:34,734 that he spent three years constantly lying to you. 448 00:17:35,343 --> 00:17:36,900 That's got to make you feel good. 449 00:17:36,901 --> 00:17:38,753 Yeah, not really, no. Mm-mm. 450 00:17:39,936 --> 00:17:43,039 Well, look, he was lying about his job, 451 00:17:43,815 --> 00:17:45,099 not about who he is. 452 00:17:45,647 --> 00:17:48,004 He's a good person. That is real. 453 00:17:48,592 --> 00:17:50,479 You know what? She's right. 454 00:17:51,064 --> 00:17:53,175 I mean, if he's happy and Natalie is okay with it... 455 00:17:53,176 --> 00:17:54,767 - Well... - We should be happy too. 456 00:17:54,768 --> 00:17:56,017 - You're right. - Natalie? 457 00:17:56,018 --> 00:17:57,067 Who's Natalie? 458 00:17:57,068 --> 00:17:58,091 His fianc�e. 459 00:17:58,839 --> 00:17:59,913 His fianc�e? 460 00:18:01,425 --> 00:18:02,613 Oh, I didn't know... 461 00:18:03,897 --> 00:18:08,392 uh, and how long has... has he been fianc�e'd? 462 00:18:08,767 --> 00:18:10,632 Well, um, they've been dating 463 00:18:10,633 --> 00:18:12,174 - about three years now. - Three years. 464 00:18:12,175 --> 00:18:13,749 - Three years? - Mm-hmm. 465 00:18:14,342 --> 00:18:16,775 Wow, that's... that's... that's as long 466 00:18:16,827 --> 00:18:18,191 as I've known him. Um... 467 00:18:19,124 --> 00:18:21,345 I'm sorry, I'm just... I'm very weirded out 468 00:18:21,346 --> 00:18:22,751 that I have never met her. 469 00:18:22,752 --> 00:18:23,825 - Well... - Well, we haven't either. 470 00:18:23,826 --> 00:18:24,990 She's always off somewhere filming. 471 00:18:24,991 --> 00:18:26,205 No, she's an actress. 472 00:18:26,641 --> 00:18:28,886 Have you seen "The Garden States"? 473 00:18:29,800 --> 00:18:31,419 - "Garden State"? - Mm-hmm. 474 00:18:31,727 --> 00:18:32,603 Natalie... 475 00:18:33,614 --> 00:18:35,188 I'm sorry, what's her last name? 476 00:18:35,189 --> 00:18:36,052 Portman. 477 00:18:36,913 --> 00:18:38,269 - Portman? - Mm-hmm. 478 00:18:38,769 --> 00:18:40,288 - Natalie Portman. - Right. 479 00:18:40,289 --> 00:18:43,802 Jonah told you that he's engaged to Natalie... 480 00:18:43,854 --> 00:18:45,192 Natalie Portman, mm-hmm. 481 00:18:45,193 --> 00:18:46,516 Oh, my God. 482 00:18:47,847 --> 00:18:50,069 He was lying. He was lying about that too. 483 00:18:50,076 --> 00:18:52,289 - Oh... - No, I don't... I don't know. 484 00:18:52,290 --> 00:18:53,520 I knew it was weird. I knew it. 485 00:18:53,590 --> 00:18:54,706 I read in that magazine article 486 00:18:54,707 --> 00:18:56,188 that she was married to some dancer. 487 00:18:56,189 --> 00:18:59,564 You know what? Actually, now that I am thinking about it 488 00:18:59,565 --> 00:19:03,119 I have seen Natalie in our store. 489 00:19:03,976 --> 00:19:06,132 And she was all up on Jonah. 490 00:19:06,293 --> 00:19:09,183 Now... now I get it. It totally makes sense. 491 00:19:09,408 --> 00:19:11,983 It was so nice meeting you people. 492 00:19:13,710 --> 00:19:14,424 Well... 493 00:19:15,154 --> 00:19:18,016 that explains why she wouldn't hug me in the airport that time. 494 00:19:18,017 --> 00:19:20,546 Who have I been emailing? Who? 495 00:19:20,749 --> 00:19:21,924 Do you ever think about all the things 496 00:19:21,925 --> 00:19:23,791 you can't do 'cause you're in a wheelchair? 497 00:19:23,792 --> 00:19:26,434 Sometimes I do. Sometimes I do. 498 00:19:26,530 --> 00:19:27,965 But you know what? 499 00:19:27,966 --> 00:19:30,998 Your sister Denise is a lot prettier than you. 500 00:19:30,999 --> 00:19:33,970 And that's why your mom gave her the grandfather clock. 501 00:19:33,971 --> 00:19:35,971 Hmm. You may have a point. 502 00:19:36,413 --> 00:19:37,394 Do you ever think about 503 00:19:37,395 --> 00:19:38,597 how no one's ever going to love you 504 00:19:38,598 --> 00:19:40,336 and you're going to die alone? 'Cause personally, 505 00:19:40,337 --> 00:19:42,224 I think you are going to die alone. 506 00:19:42,225 --> 00:19:44,225 Oh. Well, speaking of alone, 507 00:19:44,765 --> 00:19:46,396 remember that time when you were a kid 508 00:19:46,397 --> 00:19:48,914 and your dad abandoned you at a gas station? 509 00:19:48,915 --> 00:19:50,315 Yup. Mm-hmm. 510 00:19:51,100 --> 00:19:52,584 - It's hard to forget. - Yeah. 511 00:19:55,969 --> 00:19:57,969 - Why are we doing this? - It's a bet. 512 00:19:59,087 --> 00:20:00,182 This is fun. 513 00:20:00,241 --> 00:20:02,577 So, yeah, no, I told my mom I was "going to a movie 514 00:20:02,578 --> 00:20:04,276 with Natalie Portman", and she thought I was seeing 515 00:20:04,277 --> 00:20:06,151 a movie with Natalie Portman, 516 00:20:06,175 --> 00:20:08,744 And she was so happy and proud. 517 00:20:08,778 --> 00:20:11,780 And she believed you, which is the weirdest part 518 00:20:11,814 --> 00:20:13,682 because you are so out of her league. 519 00:20:13,716 --> 00:20:15,782 I am. I'm completely out of her league. 520 00:20:16,986 --> 00:20:18,526 Well, no more secrets. 521 00:20:19,322 --> 00:20:21,179 Except, of course... 522 00:20:21,524 --> 00:20:22,958 Yes, no, obviously. 523 00:20:22,992 --> 00:20:25,307 I mean, we don't... you know, just until... 524 00:20:25,862 --> 00:20:28,163 - we know... - Right, I mean, we... 525 00:20:28,197 --> 00:20:29,966 we wouldn't want anybody to... 526 00:20:31,200 --> 00:20:32,168 to... 527 00:20:35,071 --> 00:20:37,502 Hey, guys, uh... 528 00:20:38,331 --> 00:20:40,976 so Jonah and I have kinda been dating. 529 00:20:42,786 --> 00:20:43,512 Okay. 530 00:20:43,546 --> 00:20:45,180 Hasn't that been going on for a while? 531 00:20:45,720 --> 00:20:49,465 No... well, yes, but we'd been keeping it secret. 532 00:20:49,567 --> 00:20:52,821 Now we're... announcing it. 533 00:20:52,855 --> 00:20:53,488 Yep. 534 00:20:53,908 --> 00:20:55,904 So what do you want from us? 535 00:20:56,893 --> 00:20:59,071 - Nothing. - We just thought you'd... 536 00:21:00,897 --> 00:21:02,197 Never mind. 537 00:21:02,231 --> 00:21:03,166 Okay. 538 00:21:03,526 --> 00:21:06,468 Are we doing announcements? I lost my favorite pen. 539 00:21:06,502 --> 00:21:09,471 It's a blue pen. The ink is also blue. 540 00:21:09,505 --> 00:21:11,073 - Click or cap? - Click. 541 00:21:11,107 --> 00:21:12,340 On it. 542 00:21:12,875 --> 00:21:15,454 Wow. I gotta say that was underwhelming. 543 00:21:15,479 --> 00:21:17,696 Yeah, I thought that'd be so much bigger. 544 00:21:17,721 --> 00:21:23,117 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 39771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.