All language subtitles for Stop.The.Wedding.2016.720p.HDTV.x264-TTL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,089 --> 00:00:24,157 All right, Anna, comedy or tragedy? 2 00:00:24,192 --> 00:00:25,191 Comedy! 3 00:00:25,227 --> 00:00:27,427 Laughter is always preferable to tears... 4 00:00:27,462 --> 00:00:29,262 Unless it is tears from laughter, 5 00:00:29,298 --> 00:00:31,231 which I also enjoy. 6 00:00:31,266 --> 00:00:33,767 If we can hear it over your new neighbors 7 00:00:33,802 --> 00:00:36,069 and their endless mariachi celebration. 8 00:00:36,104 --> 00:00:38,505 I know, it's been non-stop with those people 9 00:00:38,540 --> 00:00:39,539 ever since they moved in. 10 00:00:39,574 --> 00:00:41,908 Music is to be enjoyed. 11 00:00:41,944 --> 00:00:44,544 Not to be audible from outer space. 12 00:00:45,547 --> 00:00:47,280 That is so loud. 13 00:00:47,316 --> 00:00:49,215 Right? 14 00:00:50,252 --> 00:00:52,285 Oh, but even still, 15 00:00:52,321 --> 00:00:53,486 I love your weekend visits. 16 00:00:53,522 --> 00:00:55,755 I wish that you didn't have to go back so soon. 17 00:00:55,791 --> 00:00:58,525 I know, but my batteries are recharged, 18 00:00:58,560 --> 00:00:59,960 and I've got to go back to my real life 19 00:00:59,995 --> 00:01:01,695 and get my firm off the ground. 20 00:01:01,730 --> 00:01:03,330 Well, I'm proud of you, 21 00:01:03,365 --> 00:01:05,932 because it's not every day a lawyer chooses integrity 22 00:01:05,968 --> 00:01:07,901 over a paycheck! 23 00:01:07,936 --> 00:01:09,202 Oh, well, don't congratulate me yet. 24 00:01:09,237 --> 00:01:11,171 I may have to go crawling back to a big firm 25 00:01:11,206 --> 00:01:13,073 if I can't get my own off the ground. 26 00:01:13,108 --> 00:01:14,107 Stop it. 27 00:01:14,142 --> 00:01:15,642 You are smart and capable 28 00:01:15,677 --> 00:01:16,743 and determined. 29 00:01:16,778 --> 00:01:18,311 And I take full credit for that 30 00:01:18,347 --> 00:01:19,546 because that's the way I raised you! 31 00:01:19,581 --> 00:01:20,513 What? 32 00:01:21,717 --> 00:01:23,083 That's it, this is ridiculous. 33 00:01:23,118 --> 00:01:24,084 What? 34 00:01:24,119 --> 00:01:25,352 Let's go! 35 00:01:25,387 --> 00:01:26,686 I have to meet them sometime! 36 00:01:26,722 --> 00:01:27,754 Okay! 37 00:01:28,724 --> 00:01:30,557 Just be careful. 38 00:01:30,592 --> 00:01:32,592 We don't want some Hatfields and McCoys feud 39 00:01:32,627 --> 00:01:33,760 with the new neighbors. 40 00:01:33,795 --> 00:01:34,728 Well, I hope not, 41 00:01:34,763 --> 00:01:36,129 because the Hatfields killed the McCoys. 42 00:01:36,164 --> 00:01:37,397 It wasn't over mariachi music, 43 00:01:37,432 --> 00:01:38,431 so I think we're safe. 44 00:01:38,467 --> 00:01:40,266 But, just in case, I'm your backup. 45 00:01:40,302 --> 00:01:41,701 You're always looking out for me. 46 00:01:46,508 --> 00:01:48,341 Ah, my, my. 47 00:01:48,377 --> 00:01:50,076 Yes, yes. 48 00:01:50,112 --> 00:01:52,912 Wait, you're our new neighbor? 49 00:01:52,948 --> 00:01:54,247 You're Sean Castleberry! 50 00:01:54,282 --> 00:01:56,850 That's what it says on my driver's license, 51 00:01:56,885 --> 00:01:58,051 it must be true. 52 00:01:58,086 --> 00:02:00,053 Don't believe the date of birth part. 53 00:02:00,088 --> 00:02:01,554 I'm really much younger than that. 54 00:02:01,590 --> 00:02:04,190 Could you turn that down, please? 55 00:02:06,495 --> 00:02:08,661 Wireless speakers. 56 00:02:08,697 --> 00:02:10,530 So, you heard I was in town making a movie, 57 00:02:10,565 --> 00:02:12,265 and you've come by for a selfie, right? 58 00:02:12,300 --> 00:02:13,233 Not exactly. 59 00:02:13,268 --> 00:02:14,300 No? 60 00:02:14,336 --> 00:02:15,668 We're here to remind you that you have neighbors. 61 00:02:15,704 --> 00:02:17,203 There are other people in the world. 62 00:02:17,239 --> 00:02:18,171 Ah. 63 00:02:18,206 --> 00:02:20,073 Got it, yes. My music. 64 00:02:20,108 --> 00:02:21,207 Please accept my apologies. 65 00:02:23,512 --> 00:02:25,211 Hey! 66 00:02:37,993 --> 00:02:40,160 Is that darn music still too loud? 67 00:02:40,195 --> 00:02:41,594 Actually, it was even louder than before. 68 00:02:41,630 --> 00:02:43,763 Well, I've never been into salsa music, 69 00:02:43,799 --> 00:02:44,831 but I'm playing a dance instructor 70 00:02:44,866 --> 00:02:46,132 in this new movie, 71 00:02:46,168 --> 00:02:48,568 and I'm just getting it all in my head now. 72 00:02:48,603 --> 00:02:50,537 I love it. 73 00:02:50,572 --> 00:02:52,739 How do you like my moves? 74 00:02:52,774 --> 00:02:53,740 Spectacular. 75 00:02:53,775 --> 00:02:55,508 Best I've ever seen. 76 00:02:56,878 --> 00:02:59,145 Now, would you mind keeping it to a dull roar? 77 00:02:59,181 --> 00:03:00,547 I know, you're upset 78 00:03:00,582 --> 00:03:02,215 because I haven't come next door 79 00:03:02,250 --> 00:03:03,716 to introduce myself. 80 00:03:03,752 --> 00:03:06,219 It's just that I'm in Seattle for a very short time. 81 00:03:06,254 --> 00:03:08,288 Much as we'll all miss you when you're gone, 82 00:03:08,323 --> 00:03:09,255 might I suggest you invest 83 00:03:09,291 --> 00:03:10,356 in a pair of headphones? 84 00:03:13,395 --> 00:03:15,061 Have a nice night... 85 00:03:15,097 --> 00:03:17,363 Nice neighbors! 86 00:03:18,366 --> 00:03:19,999 Nice ladies... 87 00:03:24,272 --> 00:03:26,106 Unbelievable! 88 00:03:28,443 --> 00:03:30,076 Who does he think he is? 89 00:03:43,191 --> 00:03:44,357 Okay, Aunt Belle, 90 00:03:44,392 --> 00:03:47,093 this is my third message in the past two days. 91 00:03:47,129 --> 00:03:48,495 Where are you? 92 00:03:48,530 --> 00:03:50,630 I'm walking into my new office now, 93 00:03:50,665 --> 00:03:53,967 so call me there, okay? 94 00:03:54,002 --> 00:03:56,836 I left the new number on my last few voicemails. 95 00:03:56,872 --> 00:03:58,004 I'll talk to you soon. 96 00:03:58,039 --> 00:03:59,706 Okay, bye. 97 00:03:59,741 --> 00:04:00,707 Where is she? 98 00:04:01,877 --> 00:04:03,109 Look, Mrs. O'Healey... 99 00:04:03,145 --> 00:04:04,544 Gloria. 100 00:04:04,579 --> 00:04:05,578 I understand, 101 00:04:05,614 --> 00:04:07,113 this is a very difficult time for you, 102 00:04:07,149 --> 00:04:09,516 but I've handled many sensitive divorces, 103 00:04:09,551 --> 00:04:12,418 and I'm going to make this as painless as possible. 104 00:04:12,454 --> 00:04:14,954 I'm here for you 24/7, okay? 105 00:04:14,990 --> 00:04:17,557 I will call you as soon as I speak to his lawyer. 106 00:04:17,592 --> 00:04:18,725 All right, you too. 107 00:04:18,760 --> 00:04:20,293 Okay, bye-bye. 108 00:04:22,497 --> 00:04:23,796 Is Gloria signing with us? 109 00:04:23,832 --> 00:04:24,998 She is. 110 00:04:25,033 --> 00:04:26,132 Poor thing, 111 00:04:26,168 --> 00:04:27,400 this is really rough on her. 112 00:04:27,435 --> 00:04:29,235 I'm going to have to do a little hand-holding here. 113 00:04:29,271 --> 00:04:32,071 She could've chosen any firm and she chose you. 114 00:04:32,107 --> 00:04:33,373 It's a testament to your reputation. 115 00:04:33,408 --> 00:04:34,541 It's a start. 116 00:04:34,576 --> 00:04:36,042 It's a great start. 117 00:04:36,077 --> 00:04:37,343 Wealthy doctor's soon-to-be ex? 118 00:04:37,379 --> 00:04:39,312 She'll keep us afloat for a while. 119 00:04:39,347 --> 00:04:40,980 That's not why we do this, em. 120 00:04:41,983 --> 00:04:43,783 Can you get me the file 121 00:04:43,818 --> 00:04:44,817 for the Avery divorce? 122 00:04:44,853 --> 00:04:47,787 You know, Anna, it's after 6:00, so... 123 00:04:47,822 --> 00:04:50,156 We should go home, 124 00:04:50,192 --> 00:04:52,125 because that's what normal people do. 125 00:04:52,160 --> 00:04:54,561 They work and they leave said work. 126 00:04:54,596 --> 00:04:55,962 It's after 6:00 already? 127 00:04:55,997 --> 00:04:57,697 I'm calling my aunt again. 128 00:04:57,732 --> 00:04:58,765 Your aunt is allowed to have a life, 129 00:04:58,800 --> 00:04:59,832 unlike the rest of us. 130 00:04:59,868 --> 00:05:00,900 I know that. 131 00:05:00,936 --> 00:05:02,635 But she's usually so quick to return my calls, 132 00:05:02,671 --> 00:05:03,736 I'm starting to worry. 133 00:05:03,772 --> 00:05:04,771 What if something happened? 134 00:05:04,806 --> 00:05:05,805 Nothing has happened. 135 00:05:05,840 --> 00:05:07,073 I can't find the Avery file. 136 00:05:07,108 --> 00:05:08,074 Who packed these boxes? 137 00:05:08,109 --> 00:05:09,509 You did. 138 00:05:09,544 --> 00:05:10,577 When I was home last month. 139 00:05:10,612 --> 00:05:12,412 Well, I am so fired, I should probably leave. 140 00:05:24,359 --> 00:05:25,592 Ah, finally! 141 00:05:25,627 --> 00:05:27,894 I was so worried. 142 00:05:27,929 --> 00:05:28,895 I am so sorry. 143 00:05:28,930 --> 00:05:30,029 I was actually out of town 144 00:05:30,065 --> 00:05:31,264 and I forgot to bring my phone with me. 145 00:05:31,299 --> 00:05:33,766 I didn't even get your messages until right now. 146 00:05:33,802 --> 00:05:35,368 It's okay, you're forgiven. 147 00:05:35,403 --> 00:05:36,869 I'm just so glad you're all right. 148 00:05:36,905 --> 00:05:38,004 Did you go camping? 149 00:05:38,039 --> 00:05:40,940 No, I was at an incredible spa resort. 150 00:05:40,976 --> 00:05:42,375 With a friend. 151 00:05:42,410 --> 00:05:43,343 Really? 152 00:05:43,378 --> 00:05:45,578 With a man friend, perhaps? 153 00:05:45,614 --> 00:05:48,414 Yes, he is all that. 154 00:05:48,450 --> 00:05:50,617 Aunt Belle! 155 00:05:50,652 --> 00:05:51,985 This is great news. 156 00:05:52,020 --> 00:05:54,320 It's been two years since you and Walter broke up, 157 00:05:54,356 --> 00:05:55,321 i didn't know you were dating again. 158 00:05:55,357 --> 00:06:00,326 Well, it's actually a bit more than dating. 159 00:06:01,329 --> 00:06:02,262 Wait... 160 00:06:03,665 --> 00:06:04,597 I'm engaged! 161 00:06:04,633 --> 00:06:05,832 What? To who? 162 00:06:05,867 --> 00:06:07,600 To whom? 163 00:06:07,636 --> 00:06:08,768 Are you really correcting my grammar 164 00:06:08,803 --> 00:06:09,869 at a time like this? 165 00:06:09,904 --> 00:06:12,438 Anna, there is never a good time 166 00:06:12,474 --> 00:06:13,439 for improper grammar. 167 00:06:13,475 --> 00:06:14,674 Okay, well then, 168 00:06:14,709 --> 00:06:16,476 to whom are you getting married? 169 00:06:17,612 --> 00:06:18,578 Sean Castleberry. 170 00:06:20,715 --> 00:06:21,781 That's great, I just, 171 00:06:21,816 --> 00:06:23,416 I really hope it's not on the same day 172 00:06:23,451 --> 00:06:24,817 as my wedding to Bradley Cooper. 173 00:06:24,853 --> 00:06:26,419 I'm not joking, honey. 174 00:06:26,454 --> 00:06:28,321 Wait, seriously? 175 00:06:28,356 --> 00:06:30,256 A month ago, you hated him, 176 00:06:30,292 --> 00:06:32,292 and now you're marrying this guy? 177 00:06:32,327 --> 00:06:34,127 And he's been married so many times. 178 00:06:34,162 --> 00:06:35,361 I mean, does he get a set of steak knives 179 00:06:35,397 --> 00:06:36,963 on the 10th wife? 180 00:06:36,998 --> 00:06:37,930 Well, I could certainly use 181 00:06:37,966 --> 00:06:39,532 a new set of steak knives, 182 00:06:39,567 --> 00:06:42,001 but I'm not sure it works that way. 183 00:06:42,037 --> 00:06:43,903 Hello, Anna. 184 00:06:43,938 --> 00:06:45,905 Hi, Mr. Castleberry. 185 00:06:45,940 --> 00:06:46,906 You're there. 186 00:06:46,941 --> 00:06:49,108 That... that's really great. 187 00:06:49,144 --> 00:06:50,677 Please. Sean. 188 00:06:50,712 --> 00:06:52,779 And it's not 10 marriages, Anna, 189 00:06:52,814 --> 00:06:54,480 it's only three. 190 00:06:54,516 --> 00:06:57,350 Sometimes, in life, you have to kiss a few frogs. 191 00:06:57,385 --> 00:06:58,785 But that's all behind me now, 192 00:06:58,820 --> 00:07:00,687 ever since I met this woman I'm so crazy about. 193 00:07:00,722 --> 00:07:02,955 When did this happen? 194 00:07:02,991 --> 00:07:04,257 Well, we've been seeing each other 195 00:07:04,292 --> 00:07:05,258 since you left, 196 00:07:05,293 --> 00:07:06,459 and I didn't mention it 197 00:07:06,494 --> 00:07:09,629 because I wanted to make sure it was real first. 198 00:07:09,664 --> 00:07:12,131 Nothing has ever been more real. 199 00:07:13,301 --> 00:07:15,601 I said that line in a soap opera once. 200 00:07:16,938 --> 00:07:18,438 Of course you did. 201 00:07:18,473 --> 00:07:21,240 Uh, um, oh, uh, darling, 202 00:07:21,276 --> 00:07:22,508 there's just one more thing... 203 00:07:22,544 --> 00:07:24,877 The wedding is going to be in two weeks. 204 00:07:24,913 --> 00:07:26,412 What? W-why? 205 00:07:26,448 --> 00:07:28,247 Why is the wedding in two weeks? 206 00:07:28,283 --> 00:07:29,682 That's very soon. 207 00:07:29,718 --> 00:07:30,850 Well, I'm shooting a movie. 208 00:07:30,885 --> 00:07:31,884 As soon as I finish, 209 00:07:31,920 --> 00:07:34,087 i can't wait to start my new life 210 00:07:34,122 --> 00:07:36,589 with your wonderful aunt. 211 00:07:36,624 --> 00:07:38,424 Or is it "ah-nt". 212 00:07:38,460 --> 00:07:39,792 Ah, tomato, tom-ah-to. 213 00:07:39,828 --> 00:07:41,327 This is our first fight, by the way. 214 00:07:42,430 --> 00:07:43,363 We'll get through it, i know we will. 215 00:07:43,398 --> 00:07:45,932 Um... honey. 216 00:07:45,967 --> 00:07:48,301 I-I really hope you can get away. 217 00:07:48,336 --> 00:07:49,769 I want you to be my maid of honor. 218 00:07:49,804 --> 00:07:53,272 Oh, trust me, I will be there, 219 00:07:53,308 --> 00:07:56,609 and I will see you very soon. 220 00:07:56,644 --> 00:07:58,878 Bye! 221 00:08:01,182 --> 00:08:03,082 Wow. 222 00:08:10,992 --> 00:08:12,625 Keep a close eye on her blood pressure 223 00:08:12,660 --> 00:08:15,061 and notify me of any changes in either direction. 224 00:08:17,132 --> 00:08:18,698 Jake called. 225 00:08:20,835 --> 00:08:22,068 Well, that's never a good sign, 226 00:08:22,103 --> 00:08:23,669 hearing from my dad's assistant, is it? 227 00:08:23,705 --> 00:08:24,670 Nope. 228 00:08:24,706 --> 00:08:25,705 Do you want me to get him on the line? 229 00:08:25,740 --> 00:08:27,407 Mm-hmm. 230 00:08:29,477 --> 00:08:30,510 Nice to see you again. 231 00:08:34,649 --> 00:08:36,349 What? 232 00:08:36,384 --> 00:08:40,153 In two weeks, they say, "I do." 233 00:08:40,188 --> 00:08:41,354 He never learns. 234 00:08:41,389 --> 00:08:43,356 Especially after the last wife did a number on him 235 00:08:43,391 --> 00:08:44,457 and his bank account. 236 00:08:44,492 --> 00:08:46,793 Well, you want him to be happy, don't you? 237 00:08:46,828 --> 00:08:47,960 Yeah, of course, Jake, 238 00:08:47,996 --> 00:08:49,262 I'm not a monster, 239 00:08:49,297 --> 00:08:50,730 but why does he have to marry them 240 00:08:50,765 --> 00:08:51,898 every single time? 241 00:08:51,933 --> 00:08:52,999 A hopeless romantic? 242 00:08:53,034 --> 00:08:55,134 Yeah, well, thanks for letting me know. 243 00:08:55,170 --> 00:08:56,536 Again? 244 00:08:56,571 --> 00:08:57,703 Yeah, apparently, 245 00:08:57,739 --> 00:08:58,971 he rented the house next door 246 00:08:59,007 --> 00:09:00,807 to the luckiest gold-digger in Seattle 247 00:09:00,842 --> 00:09:02,508 while shooting his movie there. 248 00:09:02,544 --> 00:09:03,643 You're going to Seattle, aren't you? 249 00:09:03,678 --> 00:09:06,279 What about the conference? 250 00:09:06,314 --> 00:09:07,580 It was an honor just to be asked, right? 251 00:09:07,615 --> 00:09:09,215 A huge honor. 252 00:09:09,250 --> 00:09:10,716 I'm sure there's someone else 253 00:09:10,752 --> 00:09:12,084 who can do the keynote 254 00:09:12,120 --> 00:09:14,487 on breakthroughs in lumbar spinal fusion, right? 255 00:09:16,191 --> 00:09:18,291 I should've known it was too good to be true. 256 00:09:18,326 --> 00:09:19,659 Don't cancel just yet. 257 00:09:19,694 --> 00:09:20,660 Deal with your dad, 258 00:09:20,695 --> 00:09:22,462 and then get a flight to Miami from there. 259 00:09:22,497 --> 00:09:23,496 You can still make 260 00:09:23,531 --> 00:09:25,131 some of the conference. 261 00:09:25,166 --> 00:09:26,332 And the best part of the trip, 262 00:09:26,367 --> 00:09:28,968 a few relaxing days on the beach. 263 00:09:29,003 --> 00:09:31,170 He always does this at the worst possible times. 264 00:09:31,206 --> 00:09:32,772 What do you want me to do? 265 00:09:32,807 --> 00:09:34,240 Book me a flight to Seattle. 266 00:09:34,275 --> 00:09:35,908 A.S.A.P. 267 00:09:35,944 --> 00:09:38,578 Thank you. 268 00:09:38,613 --> 00:09:41,614 And I will be accessible at any time, 269 00:09:41,649 --> 00:09:43,549 so make sure every client has my cell phone number, 270 00:09:43,585 --> 00:09:44,617 especially Gloria. 271 00:09:44,652 --> 00:09:45,952 And did you reschedule the foster arbitration? 272 00:09:45,987 --> 00:09:46,986 Done. 273 00:09:47,021 --> 00:09:48,855 And did aunt Suzie call? Is she picking me up? 274 00:09:48,890 --> 00:09:49,856 She's meeting you at the curb. 275 00:09:49,891 --> 00:09:50,890 How long will you be gone? 276 00:09:50,925 --> 00:09:52,325 Hopefully, a few days, tops. 277 00:09:52,360 --> 00:09:54,126 This is not a good time for me to be away, 278 00:09:54,162 --> 00:09:56,629 but I will get this nonsense under control 279 00:09:56,664 --> 00:09:58,498 and head back. 280 00:09:58,533 --> 00:10:01,434 That word rears its ugly head. 281 00:10:01,469 --> 00:10:02,401 What word, "nonsense?" 282 00:10:02,437 --> 00:10:03,369 No, "control." 283 00:10:03,404 --> 00:10:05,838 You cannot control everything, Anna. 284 00:10:05,874 --> 00:10:07,340 It's not about control, em, 285 00:10:07,375 --> 00:10:08,407 it's about protection. 286 00:10:08,443 --> 00:10:09,876 He's a movie star. 287 00:10:09,911 --> 00:10:11,677 He dates glamorous Hollywood types. 288 00:10:11,713 --> 00:10:13,779 What does he want with a retired art teacher 289 00:10:13,815 --> 00:10:14,881 from Seattle? 290 00:10:14,916 --> 00:10:16,048 Maybe it's love. 291 00:10:16,084 --> 00:10:17,116 No, it's not love, I've met him. 292 00:10:17,151 --> 00:10:18,084 He's a slick one. 293 00:10:18,119 --> 00:10:19,552 That type of charm is dangerous. 294 00:10:19,587 --> 00:10:21,888 I've got to figure out what's really going on. 295 00:10:21,923 --> 00:10:23,556 I'm not going to let my aunt be another notch in his belt, 296 00:10:23,591 --> 00:10:24,957 which I'm sure is Gucci. 297 00:10:24,993 --> 00:10:26,459 It's fine, 298 00:10:26,494 --> 00:10:27,460 I will work while I'm gone. 299 00:10:27,495 --> 00:10:28,461 I have this under con... 300 00:10:29,430 --> 00:10:30,696 It's fine. 301 00:10:30,732 --> 00:10:31,697 This is family. 302 00:10:35,570 --> 00:10:37,136 Boarding pass 303 00:10:37,171 --> 00:10:38,638 and itinerary. 304 00:10:38,673 --> 00:10:40,139 Just for the wrong location. 305 00:10:40,174 --> 00:10:42,975 Oh, I haven't given up on that conference just yet. 306 00:10:44,379 --> 00:10:46,045 Do you know, it's been more than 20 years 307 00:10:46,080 --> 00:10:47,113 since my mom died, 308 00:10:47,148 --> 00:10:48,781 and he keeps finding these women. 309 00:10:48,816 --> 00:10:50,149 You know, sure, they seem great at first. 310 00:10:50,184 --> 00:10:51,851 They're beautiful, and funny, and smart, 311 00:10:51,886 --> 00:10:54,020 and then, bam, they hit you right in the wallet. 312 00:10:54,055 --> 00:10:56,122 Are you talking about your dad's experience 313 00:10:56,157 --> 00:10:57,123 or your own? 314 00:10:57,158 --> 00:10:58,157 Both. 315 00:10:58,192 --> 00:10:59,659 But I've learned from my mistakes. 316 00:10:59,694 --> 00:11:01,127 He never does. 317 00:11:01,162 --> 00:11:03,963 What is it that he's searching for? 318 00:11:03,998 --> 00:11:06,699 If only I could figure that out. 319 00:11:06,734 --> 00:11:07,767 Oh, passion? 320 00:11:07,802 --> 00:11:10,937 Love? 321 00:11:10,972 --> 00:11:13,406 What everybody wants. 322 00:11:13,441 --> 00:11:14,674 Annabelle Colton, 323 00:11:14,709 --> 00:11:17,710 north Seattle high, class of 2002. 324 00:11:17,745 --> 00:11:19,111 Cheerleader, 325 00:11:19,147 --> 00:11:20,613 captain of the debate team. 326 00:11:20,648 --> 00:11:21,581 This has to be her. 327 00:11:21,616 --> 00:11:22,582 It's right where he rented the house. 328 00:11:23,651 --> 00:11:25,484 Ah-hah. 329 00:11:25,520 --> 00:11:28,020 And this is her today. 330 00:11:28,056 --> 00:11:30,189 Annabelle, 331 00:11:30,224 --> 00:11:32,158 A.K.A. Belle. 332 00:11:32,193 --> 00:11:33,159 Beautiful, young, 333 00:11:33,194 --> 00:11:35,161 and probably looking to land a windfall. 334 00:11:35,196 --> 00:11:39,165 But she is in for a rude awakening. 335 00:11:41,603 --> 00:11:44,070 I know, Gloria, but you have nothing to worry about. 336 00:11:44,105 --> 00:11:46,439 I am in constant contact with his lawyer. 337 00:11:46,474 --> 00:11:47,440 What can I say... 338 00:11:47,475 --> 00:11:48,407 Oh! 339 00:11:48,443 --> 00:11:49,709 I'm going to have to call you back. 340 00:11:50,812 --> 00:11:51,978 Great, phone's dead. 341 00:11:52,013 --> 00:11:53,946 Why don't you watch where you're going? 342 00:11:53,982 --> 00:11:56,482 Well, the same could be said for you. 343 00:11:56,517 --> 00:11:58,451 Don't text and walk, isn't that what people say? 344 00:11:58,486 --> 00:12:00,453 Oh, I'm sorry, I must've missed that P.S.A. 345 00:12:00,488 --> 00:12:01,587 It doesn't matter anyway, 346 00:12:01,623 --> 00:12:02,989 since you've killed my phone. 347 00:12:03,024 --> 00:12:04,123 I killed your phone? 348 00:12:04,158 --> 00:12:05,291 You killed my shirt. 349 00:12:05,326 --> 00:12:07,159 My favorite shirt. 350 00:12:07,195 --> 00:12:08,561 That's your favorite shirt? 351 00:12:08,596 --> 00:12:11,263 Doesn't even look like a contender for "favorite." 352 00:12:11,299 --> 00:12:12,365 I think you could do better. 353 00:12:12,400 --> 00:12:13,366 Well, it's much nicer 354 00:12:13,401 --> 00:12:14,867 when it's not covered in caramel macchiato. 355 00:12:14,902 --> 00:12:16,936 Yeah, well, so is my blazer. 356 00:12:16,971 --> 00:12:18,137 Have we met? 357 00:12:18,172 --> 00:12:19,905 No, I don't think so. I think I'd remember you. 358 00:12:19,941 --> 00:12:22,208 Did you just come in on the flight from Boston? 359 00:12:22,243 --> 00:12:23,209 San Francisco. 360 00:12:23,244 --> 00:12:25,211 Huh... 361 00:12:26,214 --> 00:12:27,146 So, what are you going to do about my phone? 362 00:12:27,181 --> 00:12:28,381 What are you going to do about my shirt? 363 00:12:28,416 --> 00:12:29,915 You going to have it dry cleaned? 364 00:12:29,951 --> 00:12:31,851 You know what, I would, but my ride just got here. 365 00:12:31,886 --> 00:12:32,952 Put some club soda on it. 366 00:12:32,987 --> 00:12:34,253 Problem solved. 367 00:12:34,288 --> 00:12:35,888 Stick your phone in some rice, problem solved. 368 00:12:35,923 --> 00:12:37,790 Wish I could say it was a pleasure. 369 00:12:37,825 --> 00:12:39,191 Yeah, it wasn't. 370 00:12:45,600 --> 00:12:47,366 Have a nice day! 371 00:12:54,942 --> 00:12:56,175 Thanks for picking me up, Jake, 372 00:12:56,210 --> 00:12:58,277 since my dad still won't answer any of my calls. 373 00:12:58,312 --> 00:13:00,680 What, he has to have you tell me all this big news now? 374 00:13:00,715 --> 00:13:01,847 He can't even tell me himself? 375 00:13:01,883 --> 00:13:04,850 Well, maybe he knew you'd try to talk him out of it. 376 00:13:04,886 --> 00:13:06,619 Besides, I've gotten very good at dropping bombshells 377 00:13:06,654 --> 00:13:08,888 after two decades of working for your father. 378 00:13:08,923 --> 00:13:10,322 It's on my resume now. 379 00:13:10,358 --> 00:13:11,891 Two wives in the last five years, 380 00:13:11,926 --> 00:13:13,492 and I'm supposed to, what, just congratulate him? 381 00:13:13,528 --> 00:13:15,494 Belle is different. 382 00:13:15,530 --> 00:13:17,563 Oh-ho, yeah, I'm sure she is, Jake. 383 00:13:17,598 --> 00:13:19,165 They all are. 384 00:13:19,200 --> 00:13:20,466 They don't care that he's a movie star, no. 385 00:13:20,501 --> 00:13:22,268 No, they would love him just the same 386 00:13:22,303 --> 00:13:23,569 if he were a bank teller. 387 00:13:23,604 --> 00:13:24,570 Please, I've heard it all before. 388 00:13:24,605 --> 00:13:25,971 Well, just try to reserve judgment 389 00:13:26,007 --> 00:13:27,273 until after you've met her, 390 00:13:27,308 --> 00:13:28,340 will you? 391 00:13:28,376 --> 00:13:30,509 I think she's going to surprise you. 392 00:13:32,046 --> 00:13:33,212 Yeah, I think not. 393 00:13:33,247 --> 00:13:34,346 I can't believe 394 00:13:34,382 --> 00:13:36,415 you're being so blase about all this. 395 00:13:36,451 --> 00:13:37,917 Well, it's her time, Anna. 396 00:13:37,952 --> 00:13:40,252 It's a little bit later than most people, 397 00:13:40,288 --> 00:13:42,955 but everybody deserves to find their great love. 398 00:13:42,990 --> 00:13:44,957 And sometimes, you just need to let people 399 00:13:44,992 --> 00:13:46,192 make their own mistakes. 400 00:13:46,227 --> 00:13:47,693 Because they don't listen to you anyway 401 00:13:47,729 --> 00:13:48,961 when they are so sure 402 00:13:48,996 --> 00:13:50,796 that they are ready to tie the knot. 403 00:13:50,832 --> 00:13:51,964 I can't believe you're going to throw 404 00:13:51,999 --> 00:13:53,299 the biggest mistake of my life in my face 405 00:13:53,334 --> 00:13:54,867 at a time like this. 406 00:13:54,902 --> 00:13:55,968 I was 19. 407 00:13:56,003 --> 00:13:57,303 I was young and stupid, 408 00:13:57,338 --> 00:13:59,739 and I have been careful about my decisions ever since. 409 00:13:59,774 --> 00:14:01,173 What's Belle's excuse? 410 00:14:01,209 --> 00:14:03,042 She doesn't need one. 411 00:14:03,077 --> 00:14:04,343 Sean's the best. 412 00:14:04,378 --> 00:14:05,344 We all adore him. 413 00:14:05,379 --> 00:14:08,447 What about his history, aunt Suzie? 414 00:14:08,483 --> 00:14:10,082 No, that's the tabloid Sean. 415 00:14:10,118 --> 00:14:12,551 Trust me, you get to know him, he's completely different. 416 00:14:12,587 --> 00:14:15,087 Plus, he's introducing me to George Clooney 417 00:14:15,123 --> 00:14:16,388 at the wedding. 418 00:14:16,424 --> 00:14:17,723 I just... 419 00:14:17,759 --> 00:14:21,660 I'm just glad dad's not here to see all this. 420 00:14:21,696 --> 00:14:23,829 He was so protective of you and Aunt Belle. 421 00:14:23,865 --> 00:14:24,830 What would he say 422 00:14:24,866 --> 00:14:26,932 about his sister marrying a virtual stranger? 423 00:14:26,968 --> 00:14:29,635 I'm not certain, 424 00:14:29,670 --> 00:14:31,804 but I think he'd say, "you go, girl." 425 00:14:38,379 --> 00:14:39,545 Aunt Belle? 426 00:14:40,581 --> 00:14:42,782 She knew I was coming home today. 427 00:14:43,818 --> 00:14:46,986 Well, it looks like she had other plans. 428 00:14:47,021 --> 00:14:48,654 Salsa? 429 00:14:48,689 --> 00:14:51,056 I hope she's talking about chips and dip. 430 00:14:51,092 --> 00:14:52,491 She hates dancing. 431 00:14:52,527 --> 00:14:55,060 He's pulled her to the dark side, aunt Suzie. 432 00:14:55,096 --> 00:14:56,395 I have to go and open the shop, 433 00:14:56,430 --> 00:14:57,763 so I can't wait with you, 434 00:14:57,799 --> 00:15:00,032 but try to keep an open mind. 435 00:15:00,067 --> 00:15:03,803 I'm telling you, my sister is a new woman. 436 00:15:03,838 --> 00:15:05,304 Salsa? 437 00:15:10,111 --> 00:15:12,144 Our best leverage is the fact 438 00:15:12,180 --> 00:15:13,913 that you helped put your husband through medical school. 439 00:15:13,948 --> 00:15:15,881 California is a community property state, 440 00:15:15,917 --> 00:15:18,317 so you have absolutely nothing to worry about here. 441 00:15:19,554 --> 00:15:21,720 Okay, um, we will talk later. 442 00:15:31,933 --> 00:15:32,865 What? 443 00:15:32,900 --> 00:15:34,066 How... 444 00:15:34,101 --> 00:15:36,101 How on earth did you find me here? 445 00:15:36,137 --> 00:15:37,870 Is this about your phone? 446 00:15:39,173 --> 00:15:41,941 You, um, looked very different out of context. 447 00:15:41,976 --> 00:15:43,742 That's why I couldn't place you. 448 00:15:43,778 --> 00:15:44,977 I see you've changed. 449 00:15:45,012 --> 00:15:46,212 It's much, much better. 450 00:15:46,247 --> 00:15:47,213 This should, uh, 451 00:15:47,248 --> 00:15:49,114 this should really be your favorite. 452 00:15:50,218 --> 00:15:51,917 Clay. Clay Castleberry. 453 00:15:51,953 --> 00:15:54,486 Sean's son. 454 00:15:54,522 --> 00:15:55,721 That figures. 455 00:15:55,756 --> 00:15:57,556 And you're Annabelle Colton. 456 00:15:57,592 --> 00:15:59,592 Your father isn't here. 457 00:15:59,627 --> 00:16:02,161 Actually, I didn't come here to see my father, 458 00:16:02,196 --> 00:16:03,162 I came here to see you. 459 00:16:03,197 --> 00:16:04,630 Oh, great, just let yourself in. 460 00:16:04,665 --> 00:16:05,631 Yeah. 461 00:16:05,666 --> 00:16:07,132 I mean, if you're going to marry my father, 462 00:16:07,168 --> 00:16:08,534 I thought we might as well get acquainted, 463 00:16:08,569 --> 00:16:09,535 alone. 464 00:16:09,570 --> 00:16:11,971 Right, Belle? 465 00:16:13,040 --> 00:16:14,306 Of course. 466 00:16:14,342 --> 00:16:15,374 So... 467 00:16:15,409 --> 00:16:16,442 How much? 468 00:16:16,477 --> 00:16:18,077 Excuse me? 469 00:16:18,112 --> 00:16:19,078 Look, I'm sure 470 00:16:19,113 --> 00:16:20,079 you're a perfectly nice person, Annabelle, 471 00:16:20,114 --> 00:16:21,881 but everyone has a price. 472 00:16:21,916 --> 00:16:23,282 What are you talking about? 473 00:16:23,317 --> 00:16:24,683 Look, let's just save my father 474 00:16:24,719 --> 00:16:26,852 another long and painful divorce. 475 00:16:26,888 --> 00:16:27,920 How much is it going to take 476 00:16:27,955 --> 00:16:30,589 to, uh, call off the engagement? 477 00:16:31,792 --> 00:16:34,793 Wow, that is quite an offer, Clay. 478 00:16:34,829 --> 00:16:37,897 You know, I really, truly don't know. 479 00:16:37,932 --> 00:16:39,331 I'm gonna have to do some math here, 480 00:16:39,367 --> 00:16:40,532 figure out a good price... 481 00:16:42,970 --> 00:16:43,936 Anna! 482 00:16:43,971 --> 00:16:45,404 Clay, you're here! 483 00:16:45,439 --> 00:16:47,273 You're looking well. 484 00:16:47,308 --> 00:16:48,274 - Hi, dad. - Good to see you. 485 00:16:48,309 --> 00:16:49,508 Looking good. 486 00:16:49,543 --> 00:16:50,576 I see you've met Belle's niece, 487 00:16:50,611 --> 00:16:51,677 Anna. 488 00:16:53,247 --> 00:16:55,014 So lovely to see you again. 489 00:16:55,049 --> 00:16:56,215 And this, of course, is the love of my life, 490 00:16:56,250 --> 00:16:57,249 Ms. Belle Colton. 491 00:16:58,352 --> 00:16:59,518 Belle, and... 492 00:16:59,553 --> 00:17:00,986 Annabelle. 493 00:17:01,022 --> 00:17:02,121 Yes. 494 00:17:02,156 --> 00:17:03,188 Her father was my big brother, 495 00:17:03,224 --> 00:17:04,690 and we were very close, 496 00:17:04,725 --> 00:17:06,158 so Anna was named after me. 497 00:17:06,193 --> 00:17:07,126 Very close. 498 00:17:07,161 --> 00:17:08,127 She raised me. 499 00:17:08,162 --> 00:17:09,762 I would do anything for her. 500 00:17:10,831 --> 00:17:11,931 It is so nice to meet you, Clay. 501 00:17:11,966 --> 00:17:13,732 Your father raves about you. 502 00:17:13,768 --> 00:17:16,035 I also rave about anchovies. 503 00:17:16,070 --> 00:17:17,670 Don't let it go to your head. 504 00:17:17,705 --> 00:17:19,471 You guys seem like you are a lot alike. 505 00:17:19,507 --> 00:17:20,706 We were just getting acquainted 506 00:17:20,741 --> 00:17:21,774 when you walked in. 507 00:17:21,809 --> 00:17:22,975 He's special. 508 00:17:23,010 --> 00:17:24,777 Well, it's a nice day, 509 00:17:24,812 --> 00:17:27,313 why don't we all go next door to my place 510 00:17:27,348 --> 00:17:28,447 and fire up the barbecue? 511 00:17:28,482 --> 00:17:29,448 It'd give us a chance 512 00:17:29,483 --> 00:17:30,416 to get to know each other better. 513 00:17:30,451 --> 00:17:31,517 Sounds good. 514 00:17:31,552 --> 00:17:32,651 Great, I'll get some food together, 515 00:17:32,687 --> 00:17:34,219 and we'll meet you next door. 516 00:17:34,255 --> 00:17:35,988 See you later, Clay. 517 00:17:36,023 --> 00:17:37,189 Yeah. 518 00:17:37,224 --> 00:17:38,223 Remember that commercial I did 519 00:17:38,259 --> 00:17:39,425 for the grill? 520 00:17:39,460 --> 00:17:40,859 How could I forget? 521 00:17:40,895 --> 00:17:42,861 That was a pretty good grill... 522 00:17:43,931 --> 00:17:46,298 I picked up some burgers yesterday. 523 00:17:46,334 --> 00:17:47,733 You know, Anna, 524 00:17:47,768 --> 00:17:49,335 you are going to adore Sean 525 00:17:49,370 --> 00:17:50,736 once you get to know him. 526 00:17:50,771 --> 00:17:52,137 Everyone does. 527 00:17:52,173 --> 00:17:54,039 You didn't at first. 528 00:17:54,075 --> 00:17:55,975 How can you possibly know him in one month? 529 00:17:56,010 --> 00:17:57,810 I know everything I need to know. 530 00:17:57,845 --> 00:17:58,777 Come on... 531 00:17:58,813 --> 00:17:59,778 I'll tell you one thing, 532 00:17:59,814 --> 00:18:02,848 she's got the kindest heart I've ever met. 533 00:18:02,883 --> 00:18:05,818 Kind of reminds me of your mother. 534 00:18:05,853 --> 00:18:07,786 Look, I'm sure she's very nice, 535 00:18:07,822 --> 00:18:09,288 and I get that you like her, 536 00:18:09,323 --> 00:18:11,156 but why rush things? 537 00:18:11,192 --> 00:18:12,424 Like we said before on the phone, 538 00:18:12,460 --> 00:18:14,727 Sean's movie finishes in a few days, 539 00:18:14,762 --> 00:18:16,595 and we just can't wait to start our life together. 540 00:18:16,630 --> 00:18:19,531 Are you sure you don't want to think this through 541 00:18:19,567 --> 00:18:20,532 a little more? 542 00:18:20,568 --> 00:18:22,935 I would just hate to see you get hurt. 543 00:18:22,970 --> 00:18:24,737 Sean would never hurt me. 544 00:18:27,375 --> 00:18:29,108 I would never hurt her. 545 00:18:29,143 --> 00:18:30,275 I'm worried about you. 546 00:18:30,311 --> 00:18:31,777 Remember what happened with... 547 00:18:32,913 --> 00:18:34,179 That name that can't be said. 548 00:18:35,516 --> 00:18:37,549 Okay, well, you were so sure about... 549 00:18:37,585 --> 00:18:38,550 Yeah, yeah. 550 00:18:38,586 --> 00:18:39,551 ...her. 551 00:18:39,587 --> 00:18:40,619 And look what happened, she destroyed you. 552 00:18:40,654 --> 00:18:42,454 I just don't want to see that happen to you again. 553 00:18:42,490 --> 00:18:43,922 I appreciate that, thank you, 554 00:18:43,958 --> 00:18:45,958 but this time, 555 00:18:45,993 --> 00:18:47,292 slam dunk. 556 00:18:47,328 --> 00:18:48,260 Right here. 557 00:18:50,865 --> 00:18:53,098 - Hello. - Hi. 558 00:18:53,134 --> 00:18:54,299 Can I take something? 559 00:18:54,335 --> 00:18:55,567 Sure. 560 00:18:55,603 --> 00:18:56,635 Great. 561 00:18:57,638 --> 00:18:58,904 Why didn't you tell me who you were? 562 00:18:58,939 --> 00:19:00,039 Oh, I didn't really have time. 563 00:19:00,074 --> 00:19:01,540 You were so busy negotiating your bribe. 564 00:19:01,575 --> 00:19:03,509 It wasn't a bribe, it was an offer. 565 00:19:04,879 --> 00:19:06,812 I don't know what circles you run in, Clay, 566 00:19:06,847 --> 00:19:08,380 but my aunt cannot be bought. 567 00:19:08,416 --> 00:19:09,415 They're not my circles. 568 00:19:09,450 --> 00:19:10,649 They're my father's. 569 00:19:10,684 --> 00:19:12,017 Well, I'm not going to allow your father, 570 00:19:12,053 --> 00:19:13,886 and his very obvious mid-life crisis 571 00:19:13,921 --> 00:19:15,287 to take advantage of my aunt. 572 00:19:15,322 --> 00:19:16,955 Him take advantage of her? 573 00:19:16,991 --> 00:19:18,023 That's not normally the case 574 00:19:18,059 --> 00:19:19,191 where the Castleberrys are concerned. 575 00:19:19,226 --> 00:19:20,659 My aunt could care less 576 00:19:20,694 --> 00:19:22,127 about any of that celebrity stuff. 577 00:19:22,163 --> 00:19:24,063 Look, I'm sure she's a very wonderful person, 578 00:19:24,098 --> 00:19:26,365 and I imagine they think that this is true love. 579 00:19:26,400 --> 00:19:28,200 It's not. It's adrenaline, disguised as love. 580 00:19:28,235 --> 00:19:29,268 I'm a divorce lawyer, 581 00:19:29,303 --> 00:19:30,803 I've seen this a million times. 582 00:19:30,838 --> 00:19:32,237 Hi. 583 00:19:32,273 --> 00:19:33,305 Hello, I'm Jake. 584 00:19:33,340 --> 00:19:34,273 This is Anna. 585 00:19:34,308 --> 00:19:35,274 I'm Anna. 586 00:19:35,309 --> 00:19:36,241 It's nice to meet you, Anna. 587 00:19:36,277 --> 00:19:37,509 Will you both be joining us? 588 00:19:37,545 --> 00:19:39,344 Yes. Very soon. 589 00:19:40,381 --> 00:19:42,147 They need to put on the brakes. 590 00:19:42,183 --> 00:19:43,115 Get to know each other, 591 00:19:43,150 --> 00:19:44,950 see if they fit into each other's lives. 592 00:19:44,985 --> 00:19:45,951 Then, a few months down the road... 593 00:19:45,986 --> 00:19:46,952 If they're still together... 594 00:19:46,987 --> 00:19:47,920 If they're still together, 595 00:19:47,955 --> 00:19:50,289 see what happens. 596 00:19:50,324 --> 00:19:52,257 They can't get married in two weeks. 597 00:19:52,293 --> 00:19:53,759 It's an absolute recipe for disaster. 598 00:19:55,229 --> 00:19:57,596 So we stop the wedding? 599 00:19:57,631 --> 00:19:58,964 We have no choice. 600 00:20:06,882 --> 00:20:08,882 So, counselor, what's the plan? 601 00:20:08,917 --> 00:20:10,383 I'm supposed to come up with a plan? 602 00:20:10,419 --> 00:20:12,318 Well, you seem like the sort of person 603 00:20:12,354 --> 00:20:13,720 who always has a plan. 604 00:20:13,755 --> 00:20:16,189 I've never been in this position before. 605 00:20:16,224 --> 00:20:17,390 You, however, have. 606 00:20:17,426 --> 00:20:18,558 What do you think? 607 00:20:18,593 --> 00:20:19,659 Well, you kind of squashed it this morning. 608 00:20:21,229 --> 00:20:22,495 That was your plan? 609 00:20:22,531 --> 00:20:23,463 That wasn't a plan, 610 00:20:23,498 --> 00:20:25,165 that was an act of desperation. 611 00:20:25,200 --> 00:20:27,233 Pardon me for my lack of experience here, 612 00:20:27,269 --> 00:20:29,402 but I didn't step in early enough last time, 613 00:20:29,438 --> 00:20:31,604 and I'm not okay with a repeat performance. 614 00:20:31,640 --> 00:20:34,174 Gail, his former wife, was a demonic human being... 615 00:20:34,209 --> 00:20:35,308 Though to call her a human 616 00:20:35,343 --> 00:20:36,309 is an insult to humans everywhere, trust me. 617 00:20:36,344 --> 00:20:38,211 Well, I can assure you, 618 00:20:38,246 --> 00:20:40,680 my aunt is nothing like that. 619 00:20:40,715 --> 00:20:41,714 I get it. She's a dream, 620 00:20:41,750 --> 00:20:43,249 but it still doesn't dismiss the fact 621 00:20:43,285 --> 00:20:44,551 that this is insane... 622 00:20:44,586 --> 00:20:46,486 ...and then, I did my surgical residency in Boston 623 00:20:46,521 --> 00:20:47,554 and I never left. 624 00:20:47,589 --> 00:20:48,788 Boston, oh, how fascinating... 625 00:20:48,824 --> 00:20:49,956 Clay, how do you take your burgers? 626 00:20:49,991 --> 00:20:51,591 Uh, medium, please. 627 00:20:53,428 --> 00:20:55,295 Look, we need to figure this out soon, 628 00:20:55,330 --> 00:20:57,697 because I left a very important new client behind, 629 00:20:57,732 --> 00:20:58,798 and I need to get back. 630 00:20:58,834 --> 00:21:01,501 Mm-hmm, and I'm supposed to be in Miami on Friday, 631 00:21:01,536 --> 00:21:02,502 doing my first keynote 632 00:21:02,537 --> 00:21:04,804 to a conference of prominent orthopedists. 633 00:21:04,840 --> 00:21:07,607 We're all sacrificing something here. 634 00:21:09,211 --> 00:21:10,443 Look at them... 635 00:21:10,479 --> 00:21:11,544 They look like teenagers. 636 00:21:11,580 --> 00:21:13,146 Here, I'm going to take this. 637 00:21:13,181 --> 00:21:14,414 I'm going to save you with this. 638 00:21:14,449 --> 00:21:16,850 You know, some pre-marital appetizers are okay... 639 00:21:18,954 --> 00:21:19,886 You know what this is? 640 00:21:19,921 --> 00:21:20,920 Hmm? 641 00:21:20,956 --> 00:21:22,689 It's a vacation romance. 642 00:21:22,724 --> 00:21:25,558 Yeah, well, vacations always end. 643 00:21:25,594 --> 00:21:27,727 You know that, and I know that, 644 00:21:27,762 --> 00:21:29,529 we just need to get them to see 645 00:21:29,564 --> 00:21:31,030 that this is not real life. 646 00:21:32,501 --> 00:21:34,067 So I'm up for the role of a lifetime, 647 00:21:34,102 --> 00:21:35,535 this is about 30 years ago. 648 00:21:35,570 --> 00:21:36,669 It's James Bond. 649 00:21:36,705 --> 00:21:38,938 Between Roger Moore and Timothy Dalton, 650 00:21:38,974 --> 00:21:40,507 and they're seeing everybody in town, 651 00:21:40,542 --> 00:21:42,242 but I'm the only non-brit. 652 00:21:42,277 --> 00:21:43,243 So I figure, 653 00:21:43,278 --> 00:21:44,277 I gotta work on this accent. 654 00:21:44,312 --> 00:21:47,213 I hire a dialect coach, the best guy in town. 655 00:21:47,249 --> 00:21:48,248 I'm pumped, we're ready, 656 00:21:48,283 --> 00:21:49,716 I've been working on this. 657 00:21:49,751 --> 00:21:52,118 It's the money shot, audition day, I'm there, 658 00:21:52,153 --> 00:21:54,287 the director says, "action!" 659 00:21:55,323 --> 00:21:56,289 "Bond. 660 00:21:56,324 --> 00:21:57,957 James Bond." 661 00:21:58,994 --> 00:22:02,095 Hey says, "cut. Please, cut!" 662 00:22:03,398 --> 00:22:04,597 I think it serves them right 663 00:22:04,633 --> 00:22:05,732 for not casting me 664 00:22:05,767 --> 00:22:08,167 that that whole franchise just tanked after that. 665 00:22:10,572 --> 00:22:11,938 He has such great stories. 666 00:22:11,973 --> 00:22:13,940 I could just listen for hours. 667 00:22:13,975 --> 00:22:16,342 And he can certainly talk for hours. 668 00:22:16,378 --> 00:22:18,711 So, how did you get together? 669 00:22:18,747 --> 00:22:21,447 I tried to have him arrested. 670 00:22:21,483 --> 00:22:23,216 I warned him about the music. 671 00:22:23,251 --> 00:22:24,284 Oh, yes. 672 00:22:25,287 --> 00:22:27,153 Ah, but I had this clever ruse 673 00:22:27,188 --> 00:22:28,454 to get her to come back over. 674 00:22:28,490 --> 00:22:30,356 When the police arrived, 675 00:22:30,392 --> 00:22:33,393 they posed for selfies. 676 00:22:33,428 --> 00:22:35,562 She finally gave me a chance to apologize 677 00:22:35,597 --> 00:22:37,363 and let me take her to dinner. 678 00:22:37,399 --> 00:22:38,865 Just like a fairy tale. 679 00:22:38,900 --> 00:22:40,199 And you two find 680 00:22:40,235 --> 00:22:42,101 that your lives are complementary? 681 00:22:42,137 --> 00:22:44,270 I mean, you're from very different worlds. 682 00:22:44,306 --> 00:22:45,271 True. 683 00:22:45,307 --> 00:22:47,040 I like salty, he likes sweet. 684 00:22:47,075 --> 00:22:50,009 She's an early riser, I'm a night owl. 685 00:22:50,045 --> 00:22:51,578 I'm farm-to-table, 686 00:22:51,613 --> 00:22:52,579 and he's more... 687 00:22:52,614 --> 00:22:53,613 Room service to bed. 688 00:22:53,648 --> 00:22:55,048 Now, that you could learn to love. 689 00:22:55,083 --> 00:22:56,616 Give it a chance. 690 00:22:56,651 --> 00:22:58,785 I think that if people work at it, 691 00:22:58,820 --> 00:23:00,320 and they're meant to be, 692 00:23:00,355 --> 00:23:01,754 they can make it all happen. 693 00:23:01,790 --> 00:23:03,690 We just want to settle down, 694 00:23:03,725 --> 00:23:04,724 and buy a ranch, 695 00:23:04,759 --> 00:23:06,526 grow our own vegetables, 696 00:23:06,561 --> 00:23:08,328 and own a few horses. 697 00:23:08,363 --> 00:23:10,530 It's like I told you when I retired last year, 698 00:23:10,565 --> 00:23:12,231 that that was always my dream. 699 00:23:12,267 --> 00:23:14,667 I just, um, never thought it would actually happen. 700 00:23:14,703 --> 00:23:15,868 Okay, hold on, 701 00:23:15,904 --> 00:23:17,170 buy a ranch? 702 00:23:17,205 --> 00:23:20,106 Dad, you loathe getting dirty. 703 00:23:20,141 --> 00:23:22,909 Yes, but the offers that I get these days 704 00:23:22,944 --> 00:23:24,410 are not all that inspiring. 705 00:23:24,446 --> 00:23:26,746 I think maybe it's time to hang up the Hollywood hat 706 00:23:26,781 --> 00:23:29,582 and try something a little simpler. 707 00:23:29,618 --> 00:23:32,685 I am determined to get some dirt 708 00:23:32,721 --> 00:23:35,755 under your father's perfectly manicured fingernails. 709 00:23:35,790 --> 00:23:36,923 Not too much, not too much. 710 00:23:38,627 --> 00:23:40,927 Have you tried being the outdoorsy type yet? 711 00:23:40,962 --> 00:23:42,829 Without a stunt double? 712 00:23:43,999 --> 00:23:44,931 That was a good one. 713 00:23:44,966 --> 00:23:46,165 I have not, 714 00:23:46,201 --> 00:23:49,302 but I do think that I can accomplish anything 715 00:23:49,337 --> 00:23:50,637 with Belle by my side. 716 00:23:53,608 --> 00:23:55,274 Sure, my dad wants to hang up his hat 717 00:23:55,310 --> 00:23:56,309 and become Grizzly Adams 718 00:23:56,344 --> 00:23:57,310 when the offers aren't coming in, 719 00:23:57,345 --> 00:23:59,278 but that's just in theory, 720 00:23:59,314 --> 00:24:01,180 not practice. 721 00:24:01,216 --> 00:24:03,282 Wait till Belle takes him out on the hiking trails. 722 00:24:03,318 --> 00:24:04,717 It's like her sanctuary. 723 00:24:04,753 --> 00:24:06,119 She's all business out there. 724 00:24:06,154 --> 00:24:07,320 Have you seen her paintings? 725 00:24:07,355 --> 00:24:08,321 No, I haven't, 726 00:24:08,356 --> 00:24:10,023 but that sounds like torture to my father. 727 00:24:10,058 --> 00:24:12,025 He likes spas 728 00:24:12,060 --> 00:24:13,026 and air conditioning 729 00:24:13,061 --> 00:24:14,027 and indoor plumbing. 730 00:24:14,062 --> 00:24:16,062 He'll hate her life. 731 00:24:17,532 --> 00:24:19,699 Well... 732 00:24:19,734 --> 00:24:20,967 Maybe we should let him see. 733 00:24:21,002 --> 00:24:23,436 He thinks he'll love it. 734 00:24:23,471 --> 00:24:24,704 We could be wrong. 735 00:24:24,739 --> 00:24:25,938 After all, 736 00:24:25,974 --> 00:24:28,274 the great outdoors are beautiful. 737 00:24:28,309 --> 00:24:30,610 Not to mention invigorating. 738 00:24:30,645 --> 00:24:33,079 The fresh air filling your lungs. 739 00:24:33,114 --> 00:24:34,547 All those adorable 740 00:24:34,582 --> 00:24:35,948 little creatures? 741 00:24:35,984 --> 00:24:37,984 So, we're going hiking tomorrow? 742 00:24:38,019 --> 00:24:39,552 What an excellent idea. 743 00:24:39,587 --> 00:24:41,120 I'm so glad you thought of it. 744 00:24:41,156 --> 00:24:42,121 Your break. 745 00:24:44,492 --> 00:24:48,261 Three, two, one. 746 00:24:49,998 --> 00:24:51,130 Not bad. 747 00:24:55,904 --> 00:24:58,638 I want that part. Come on, go get it. 748 00:24:58,673 --> 00:25:00,640 I mean, you know I'm perfect for it. 749 00:25:00,675 --> 00:25:03,509 It reads like it was written for me. 750 00:25:03,545 --> 00:25:05,978 Yes, this is my real hair. 751 00:25:06,014 --> 00:25:07,246 I... you... 752 00:25:07,282 --> 00:25:08,715 Just go get it. 753 00:25:08,750 --> 00:25:11,117 Hey, where are your hiking boots, Sean? 754 00:25:11,152 --> 00:25:12,085 Oh... 755 00:25:12,120 --> 00:25:14,020 Right here. Fresh off the rack. 756 00:25:14,055 --> 00:25:15,621 Clay has the rest of your survival gear. 757 00:25:15,657 --> 00:25:17,690 Always looking out for him. 758 00:25:17,726 --> 00:25:18,658 Well, somebody has to. 759 00:25:18,693 --> 00:25:19,926 Lucky me. 760 00:25:19,961 --> 00:25:22,962 Well, I guess it's a perfect day to be hiking. 761 00:25:22,997 --> 00:25:24,497 It's also a perfect day to be employed. 762 00:25:24,532 --> 00:25:25,865 Please try not to kill him. 763 00:25:25,900 --> 00:25:27,400 No, no, I'm taking him up 764 00:25:27,435 --> 00:25:29,736 to my favorite place in the whole world. 765 00:25:29,771 --> 00:25:31,771 Oh, this will be so great. 766 00:25:31,806 --> 00:25:34,207 Yeah, remember the "don't kill him" part. 767 00:25:34,242 --> 00:25:36,142 Yes, sweetheart. 768 00:25:36,177 --> 00:25:38,111 Isn't it incredible out here? 769 00:25:38,146 --> 00:25:41,414 "Incredible" is not the word that comes to mind. 770 00:25:41,449 --> 00:25:44,016 Come on, dad, we're going to climb that rock. 771 00:25:44,052 --> 00:25:45,852 Come on, Clay, I'll race you. 772 00:25:45,887 --> 00:25:47,353 Clearly, you've done this before. 773 00:25:47,388 --> 00:25:48,921 Hey, hey, we should slow down for them. 774 00:25:48,957 --> 00:25:49,922 We're almost there! 775 00:25:49,958 --> 00:25:53,526 Wait till you see this view! 776 00:25:54,729 --> 00:25:56,062 Wow! 777 00:25:56,097 --> 00:25:59,999 The hills are alive with the sound of wheezing. 778 00:26:01,336 --> 00:26:03,336 Hey, can we stop at the sherpa station 779 00:26:03,371 --> 00:26:04,570 and get some help? 780 00:26:04,606 --> 00:26:06,272 It's a killer view up here, dad. 781 00:26:06,307 --> 00:26:09,342 Don't say, "killer" at a time like this. 782 00:26:11,646 --> 00:26:12,979 Breathe in that air. 783 00:26:14,616 --> 00:26:16,549 Crisp, clear, fresh. 784 00:26:16,584 --> 00:26:19,085 Imagine this every single day of your life.. 785 00:26:19,120 --> 00:26:20,987 It's like living in a dream. 786 00:26:21,022 --> 00:26:23,923 You're endangering my life here. 787 00:26:25,693 --> 00:26:27,593 He's very dramatic. 788 00:26:27,629 --> 00:26:28,728 He's always very dramatic, Belle. 789 00:26:28,763 --> 00:26:29,929 It's what he's good at. 790 00:26:29,964 --> 00:26:32,865 I don't like heights! 791 00:26:32,901 --> 00:26:35,034 I don't like being this tall. 792 00:26:35,069 --> 00:26:36,068 Where's the tram? 793 00:26:37,071 --> 00:26:39,038 My kingdom for a funicular! 794 00:26:40,942 --> 00:26:42,108 You're doing great, sweetheart. 795 00:26:45,280 --> 00:26:46,212 This is going so well. 796 00:26:46,247 --> 00:26:47,880 Maybe I'll make that conference after all. 797 00:26:49,184 --> 00:26:52,385 Are those seagulls or vultures? 798 00:26:52,420 --> 00:26:54,587 They're just... Careful, love! 799 00:26:57,199 --> 00:26:59,132 I want to go home. 800 00:26:59,167 --> 00:27:00,133 You hear that? 801 00:27:00,168 --> 00:27:03,036 That's the sound of trouble in paradise. 802 00:27:03,071 --> 00:27:04,938 This is more my style. 803 00:27:04,973 --> 00:27:07,006 You're good. Come on. Get up. 804 00:27:07,042 --> 00:27:08,708 All right, that's off my bucket list, thank you. 805 00:27:08,743 --> 00:27:10,944 Give me your hand. 806 00:27:10,979 --> 00:27:14,480 So, counselor, why divorce? 807 00:27:14,516 --> 00:27:16,015 It's a difficult time for people, 808 00:27:16,051 --> 00:27:17,483 and I help them navigate it. 809 00:27:17,519 --> 00:27:19,619 Yeah, I don't know, 810 00:27:19,654 --> 00:27:21,287 the demise of someone's relationship? 811 00:27:21,323 --> 00:27:23,423 It just seems so depressing. 812 00:27:23,458 --> 00:27:24,857 See, I prefer putting people back together. 813 00:27:24,893 --> 00:27:26,459 Well, maybe by breaking them apart, 814 00:27:26,494 --> 00:27:27,827 I am putting them back together. 815 00:27:27,862 --> 00:27:29,529 Just individually. 816 00:27:29,564 --> 00:27:30,730 Over here. 817 00:27:30,765 --> 00:27:32,799 You can be alive and yet be so miserable 818 00:27:32,834 --> 00:27:35,001 that you're not really living. 819 00:27:35,036 --> 00:27:36,536 People are always chasing a feeling. 820 00:27:36,571 --> 00:27:37,637 Love puts you on top of the world, 821 00:27:37,672 --> 00:27:40,406 and then there's that inevitable crash, 822 00:27:40,442 --> 00:27:41,374 and boom, 823 00:27:41,409 --> 00:27:42,909 you're right back where you started. 824 00:27:42,944 --> 00:27:45,111 See, and I've found it's not so much love 825 00:27:45,146 --> 00:27:47,313 as it is convenience, 826 00:27:47,349 --> 00:27:48,381 or opportunity. 827 00:27:48,416 --> 00:27:49,882 How many times do I have to tell you 828 00:27:49,918 --> 00:27:51,017 my aunt is not like that? 829 00:27:51,052 --> 00:27:52,318 Probably a few more. 830 00:27:53,822 --> 00:27:54,954 But we need to stop this now, 831 00:27:54,990 --> 00:27:57,056 before they move to L.A. 832 00:27:57,092 --> 00:27:58,858 What do you mean? 833 00:27:58,893 --> 00:27:59,959 Yeah, my dad told me 834 00:27:59,995 --> 00:28:01,527 that they're going to sell Belle's house 835 00:28:01,563 --> 00:28:03,029 and buy a ranch in Malibu. 836 00:28:03,064 --> 00:28:04,497 His movie wraps tomorrow. 837 00:28:04,532 --> 00:28:06,499 All that's left is them packing up everything 838 00:28:06,534 --> 00:28:07,634 and then going to live happily ever after. 839 00:28:08,937 --> 00:28:10,770 I figured she might go back with him, 840 00:28:10,805 --> 00:28:14,340 but it never occurred to me that she would sell our house. 841 00:28:15,677 --> 00:28:18,177 Wait, Belle's house is your house? 842 00:28:18,213 --> 00:28:20,179 My mom died when I was three, 843 00:28:20,215 --> 00:28:22,081 so Belle moved in with us. 844 00:28:22,117 --> 00:28:23,483 Whoa. 845 00:28:23,518 --> 00:28:24,884 That was pretty selfless of her. 846 00:28:24,919 --> 00:28:26,819 She gave up so much for me, 847 00:28:26,855 --> 00:28:28,721 which is why I have to protect her now. 848 00:28:28,757 --> 00:28:31,291 But that was our home. 849 00:28:31,326 --> 00:28:32,892 Well, at least you had a home. 850 00:28:32,927 --> 00:28:36,529 When your father's an actor, 851 00:28:36,564 --> 00:28:40,566 home is a series of random hotel rooms. 852 00:28:40,602 --> 00:28:43,002 What about your mom? 853 00:28:45,640 --> 00:28:47,807 She died when I was 12. 854 00:28:47,842 --> 00:28:48,875 I'm sorry. 855 00:28:48,910 --> 00:28:49,909 Yeah. 856 00:28:50,912 --> 00:28:52,612 I don't think he ever got over it. 857 00:28:52,647 --> 00:28:53,813 It is beautiful, thought, right? 858 00:28:53,848 --> 00:28:55,348 I'll take your word for that, 859 00:28:55,383 --> 00:28:57,517 and I'll wait and see the picture. 860 00:28:59,521 --> 00:29:01,888 Home for me is... 861 00:29:01,923 --> 00:29:03,990 Has become the operating room. 862 00:29:04,025 --> 00:29:06,459 In the operating room, I always know what to do. 863 00:29:06,494 --> 00:29:08,428 I'm in complete control. 864 00:29:08,463 --> 00:29:11,097 People talk about being in control 865 00:29:11,132 --> 00:29:12,699 like it's some character flaw. 866 00:29:12,734 --> 00:29:14,133 Right? 867 00:29:14,169 --> 00:29:15,668 As if being reckless 868 00:29:15,704 --> 00:29:17,904 makes life somehow more worthwhile. 869 00:29:20,842 --> 00:29:22,508 But I don't think that we have anything to worry 870 00:29:22,544 --> 00:29:23,609 about her moving away. 871 00:29:23,645 --> 00:29:24,610 Look at him. 872 00:29:25,747 --> 00:29:27,547 How you making out there, dad? 873 00:29:27,582 --> 00:29:30,249 I feel I am near death. 874 00:29:30,285 --> 00:29:32,385 May history remember me kindly. 875 00:29:32,420 --> 00:29:33,653 Well, you'd better hope 876 00:29:33,688 --> 00:29:35,154 another actor that's more famous than you 877 00:29:35,190 --> 00:29:36,222 doesn't die on the same day, 878 00:29:36,257 --> 00:29:37,323 'cause he'll take top billing. 879 00:29:37,359 --> 00:29:40,293 A fate worse than death! 880 00:29:40,328 --> 00:29:41,327 Come on, you guys, 881 00:29:41,363 --> 00:29:42,362 the tide's low. 882 00:29:42,397 --> 00:29:43,596 I want to show you something. 883 00:29:43,631 --> 00:29:45,431 Oh, good, there's more. 884 00:29:45,467 --> 00:29:48,368 All right, come here, I'll pull you. 885 00:29:48,403 --> 00:29:50,236 Come on, dad. 886 00:29:50,271 --> 00:29:52,772 You got this. 887 00:29:54,109 --> 00:29:56,209 Oxygen... 888 00:29:56,244 --> 00:29:57,210 Paramedic. 889 00:29:57,245 --> 00:29:58,778 Come on, old man. 890 00:29:58,813 --> 00:30:00,680 Are you pulling him? That's great. 891 00:30:02,751 --> 00:30:03,716 There you go. 892 00:30:03,752 --> 00:30:04,684 Break 'em up. 893 00:30:04,719 --> 00:30:08,621 Belle seemed so at ease on the trail today. 894 00:30:08,656 --> 00:30:09,622 But, uh... 895 00:30:09,657 --> 00:30:11,824 No offense intended, 896 00:30:11,860 --> 00:30:14,360 you have a very limited outdoor skill set. 897 00:30:14,396 --> 00:30:15,528 Yeah. 898 00:30:15,563 --> 00:30:18,064 You know, that's a long time for an actor to be outside 899 00:30:18,099 --> 00:30:20,166 with no hair and makeup. 900 00:30:20,201 --> 00:30:21,167 I liked it, though. 901 00:30:21,202 --> 00:30:22,668 I think I'll get better at it. 902 00:30:22,704 --> 00:30:23,669 You do, huh? 903 00:30:23,705 --> 00:30:25,104 Uh-huh. 904 00:30:25,140 --> 00:30:27,140 Well, I think the two of you couldn't be any more different. 905 00:30:27,175 --> 00:30:28,141 Well, you've probably heard 906 00:30:28,176 --> 00:30:29,942 that opposites attract. 907 00:30:29,978 --> 00:30:32,078 It wouldn't a bad idea for you to find somebody 908 00:30:32,113 --> 00:30:34,213 who expands your horizons. 909 00:30:34,249 --> 00:30:36,048 Hmm. 910 00:30:36,084 --> 00:30:37,984 What about dating? 911 00:30:38,019 --> 00:30:40,119 What was that last girl's name? 912 00:30:40,155 --> 00:30:42,555 Vivian. And no, I'm not dating. 913 00:30:42,590 --> 00:30:44,590 A lot of opportunists out there, dad. 914 00:30:44,626 --> 00:30:45,558 Guys like you and I, 915 00:30:45,593 --> 00:30:46,559 we have to be careful. 916 00:30:46,594 --> 00:30:47,760 Really? 917 00:30:47,796 --> 00:30:51,397 That's kind of a cynical overview, I think. 918 00:30:51,433 --> 00:30:52,799 Why do you always think 919 00:30:52,834 --> 00:30:54,167 that people have a hidden agenda? 920 00:30:54,202 --> 00:30:55,668 Well... 921 00:30:55,703 --> 00:30:57,403 Because they usually do. 922 00:30:57,439 --> 00:30:58,404 Oh... 923 00:30:58,440 --> 00:31:00,273 You of all people should understand that. 924 00:31:01,443 --> 00:31:02,942 Nice shot. 925 00:31:02,977 --> 00:31:04,277 It would be a shame 926 00:31:04,312 --> 00:31:07,847 if a couple of unfortunate romantic experiences 927 00:31:07,882 --> 00:31:08,915 were to set you back. 928 00:31:08,950 --> 00:31:10,249 I do believe 929 00:31:10,285 --> 00:31:12,151 that there are some great opportunities 930 00:31:12,187 --> 00:31:13,152 out there 931 00:31:13,188 --> 00:31:15,121 when you just keep your mind open to it. 932 00:31:15,156 --> 00:31:16,189 Open. 933 00:31:16,224 --> 00:31:17,356 You know, speaking of "open," 934 00:31:17,392 --> 00:31:19,258 I noticed you don't open your mail anymore. 935 00:31:19,294 --> 00:31:20,259 Why not? 936 00:31:20,295 --> 00:31:22,562 That's what we have Jake for. 937 00:31:22,597 --> 00:31:23,563 You know, I come into town, 938 00:31:23,598 --> 00:31:25,164 we get all kinds of nice opportunities, 939 00:31:25,200 --> 00:31:26,165 invitations, uh, 940 00:31:26,201 --> 00:31:29,001 red carpet, black tie... 941 00:31:29,037 --> 00:31:30,002 How does Belle feel 942 00:31:30,038 --> 00:31:31,904 about all those fancy shindigs of yours? 943 00:31:33,007 --> 00:31:34,373 I don't know, we haven't done one. 944 00:31:34,409 --> 00:31:35,808 What? 945 00:31:35,844 --> 00:31:37,777 Dad, that's a huge part of your life. 946 00:31:37,812 --> 00:31:39,345 You need to let her in 947 00:31:39,380 --> 00:31:40,313 and see everything. 948 00:31:41,316 --> 00:31:42,715 I'll tell you what, 949 00:31:42,750 --> 00:31:44,584 why don't we pick an event out of that pile there, 950 00:31:44,619 --> 00:31:45,952 and you take her for a night out? 951 00:31:45,987 --> 00:31:47,520 I like that idea. 952 00:31:47,555 --> 00:31:50,089 Take your best shot, see what you find. 953 00:31:54,162 --> 00:31:55,127 Perfect. 954 00:31:56,130 --> 00:31:57,263 The opera guild. 955 00:31:57,298 --> 00:31:58,764 Opera, perfect. 956 00:31:58,800 --> 00:32:01,734 Fancy, elegant, that's my girl. 957 00:32:01,769 --> 00:32:04,237 Hmm, I'm sure Belle will have an incredible time. 958 00:32:04,272 --> 00:32:07,473 I'll get Jake to R.S.V.P. 959 00:32:07,509 --> 00:32:09,375 And, uh, thank you. 960 00:32:09,410 --> 00:32:10,810 Thank you, that was a good idea. 961 00:32:10,845 --> 00:32:11,777 Yeah. 962 00:32:11,813 --> 00:32:14,547 Good, soundly son-to-father advice. 963 00:32:14,582 --> 00:32:15,882 Hmm. 964 00:32:15,917 --> 00:32:18,518 How is it that you have managed to stay single 965 00:32:18,553 --> 00:32:20,119 all this time? 966 00:32:20,154 --> 00:32:21,454 Aw, you know what, dad, that's okay. 967 00:32:21,489 --> 00:32:24,023 You fall in love enough for the both of us. 968 00:32:24,058 --> 00:32:24,991 Don't you? 969 00:32:25,026 --> 00:32:25,992 Yeah... 970 00:32:26,027 --> 00:32:28,661 And all that whining and complaining. 971 00:32:28,696 --> 00:32:30,162 He was like a big baby in hiking boots. 972 00:32:31,199 --> 00:32:33,966 Next time will be better. 973 00:32:34,002 --> 00:32:35,067 And besides, 974 00:32:35,103 --> 00:32:36,969 I never should've taken him up to wilkes point, 975 00:32:37,005 --> 00:32:39,272 but he admired the painting so much. 976 00:32:39,307 --> 00:32:41,073 Good thing I'm not looking for a hiking buddy. 977 00:32:41,109 --> 00:32:43,042 Well... 978 00:32:43,077 --> 00:32:44,810 I'm sure there are plenty of beginner trails 979 00:32:44,846 --> 00:32:46,612 to hit in Malibu, 980 00:32:46,648 --> 00:32:48,548 when you sell the house. 981 00:32:48,583 --> 00:32:50,716 I was going to tell you, 982 00:32:50,752 --> 00:32:52,885 I just wanted to ease you into it, honey. 983 00:32:52,921 --> 00:32:54,687 I know the wedding bomb was a lot. 984 00:32:54,722 --> 00:32:56,856 So you're just going to sell the house 985 00:32:56,891 --> 00:32:59,492 and move to the land of sweaty yoga and juice cleanses? 986 00:32:59,527 --> 00:33:01,727 Unless you want to live here, honey. 987 00:33:01,763 --> 00:33:03,296 Your father left the house 988 00:33:03,331 --> 00:33:04,564 to both of us. 989 00:33:04,599 --> 00:33:05,698 I can't move back here. 990 00:33:05,733 --> 00:33:07,567 I mean, my business is in San Francisco. 991 00:33:07,602 --> 00:33:10,202 Yes, I understand all that, 992 00:33:10,238 --> 00:33:13,005 but you can't be all business, all the time, sweetheart. 993 00:33:13,041 --> 00:33:14,473 You need to enjoy your life. 994 00:33:14,509 --> 00:33:15,741 I enjoy my life. 995 00:33:15,777 --> 00:33:17,343 Do you? What do you do for fun? 996 00:33:17,378 --> 00:33:19,712 My work is fun. 997 00:33:19,747 --> 00:33:20,713 What about dating? 998 00:33:20,748 --> 00:33:22,815 I don't have time for that right now. 999 00:33:22,850 --> 00:33:25,117 I just went out on my own, I started my own firm. 1000 00:33:25,153 --> 00:33:26,652 It's about priorities. 1001 00:33:26,688 --> 00:33:28,588 What? 1002 00:33:28,623 --> 00:33:31,791 I wish you would make passion a priority. 1003 00:33:31,826 --> 00:33:33,359 After all these years, 1004 00:33:33,394 --> 00:33:34,493 I finally have, 1005 00:33:34,529 --> 00:33:37,229 and I've never been happier. 1006 00:33:37,265 --> 00:33:38,698 Hmm? 1007 00:34:03,825 --> 00:34:04,790 Psst! 1008 00:34:06,661 --> 00:34:07,627 Hey! 1009 00:34:09,230 --> 00:34:10,763 Hey! 1010 00:34:10,798 --> 00:34:11,731 Hey! 1011 00:34:11,766 --> 00:34:13,466 Hey... 1012 00:34:13,501 --> 00:34:15,801 Your text said you had a Plan B. 1013 00:34:15,837 --> 00:34:16,869 What is it? 1014 00:34:16,904 --> 00:34:18,671 An opera guild event, 1015 00:34:18,706 --> 00:34:20,606 black tie affair Friday night. 1016 00:34:20,642 --> 00:34:21,741 Oh... 1017 00:34:21,776 --> 00:34:24,710 Celebrities, athletes, red carpet, the whole nine. 1018 00:34:24,746 --> 00:34:28,114 Oh, a little glimpse into Sean's not so simple life? 1019 00:34:28,149 --> 00:34:29,649 Yeah, I convinced him to bring Belle, 1020 00:34:29,684 --> 00:34:31,250 where she'll be ignored all night long, 1021 00:34:31,285 --> 00:34:32,318 which is what he does. 1022 00:34:32,353 --> 00:34:33,452 When you're a celebrity, you belong to the people. 1023 00:34:33,488 --> 00:34:34,487 That's what he says, 1024 00:34:34,522 --> 00:34:37,356 that doesn't sound very nice. 1025 00:34:37,392 --> 00:34:38,858 I don't like the idea of Belle being ignored all night. 1026 00:34:38,893 --> 00:34:39,959 Yeah, but this is his life. 1027 00:34:39,994 --> 00:34:41,060 She needs to see if she can handle it. 1028 00:34:41,095 --> 00:34:43,696 Okay, that's good, that's good, 1029 00:34:43,731 --> 00:34:44,764 but we should go, too. 1030 00:34:49,771 --> 00:34:51,470 Wait, like a... Like together? 1031 00:34:51,506 --> 00:34:52,471 Yeah. 1032 00:34:52,507 --> 00:34:53,439 - Like a date? - No. 1033 00:34:53,474 --> 00:34:54,840 Because I've been asked on dates before, 1034 00:34:54,876 --> 00:34:56,375 and it kind of sounds like you're asking me out. 1035 00:34:56,411 --> 00:34:57,376 I'm not, 1036 00:34:57,412 --> 00:34:58,844 I'm asking you on a plan. 1037 00:34:59,914 --> 00:35:00,880 Disguised as a date, 1038 00:35:00,915 --> 00:35:01,947 so, technically, it is a date. 1039 00:35:01,983 --> 00:35:03,482 What about your talk? 1040 00:35:03,518 --> 00:35:04,583 Isn't that on Friday? 1041 00:35:04,619 --> 00:35:06,385 I already told them to replace me on the keynote. 1042 00:35:06,421 --> 00:35:07,486 Maybe I can make it later in the conference. 1043 00:35:07,522 --> 00:35:08,587 Oh, good. 1044 00:35:08,623 --> 00:35:10,056 Since, you know, you're not working fast enough 1045 00:35:10,091 --> 00:35:11,023 on the task at hand. 1046 00:35:11,059 --> 00:35:13,959 What? I'm not working fast enough? 1047 00:35:13,995 --> 00:35:15,294 I'm doing everything I can here, 1048 00:35:15,329 --> 00:35:17,430 all while trying to appease a client 1049 00:35:17,465 --> 00:35:19,165 who is getting increasingly more frustrated 1050 00:35:19,200 --> 00:35:20,433 every minute that I'm gone! 1051 00:35:20,468 --> 00:35:22,068 So sensitive, Anna. 1052 00:35:22,103 --> 00:35:23,135 I was only kidding. 1053 00:35:23,171 --> 00:35:24,103 I knew that. 1054 00:35:26,074 --> 00:35:27,306 What is that! 1055 00:35:27,341 --> 00:35:28,841 I have no idea. 1056 00:35:28,876 --> 00:35:31,077 Okay, so... 1057 00:35:31,112 --> 00:35:32,545 Friday night? 1058 00:35:32,580 --> 00:35:33,646 - It's a date... - It's a plan. 1059 00:35:33,681 --> 00:35:34,613 It's a date with a plan. 1060 00:35:34,649 --> 00:35:35,881 It's a plan with a date. 1061 00:35:37,051 --> 00:35:38,050 That's still a date. 1062 00:35:38,086 --> 00:35:39,885 I guess I need to go get a dress. 1063 00:35:39,921 --> 00:35:40,853 Yeah. 1064 00:35:40,888 --> 00:35:41,821 Good plan. 1065 00:35:41,856 --> 00:35:43,355 Good night. 1066 00:35:59,105 --> 00:36:00,405 Thank you. 1067 00:36:00,440 --> 00:36:01,773 Come again. 1068 00:36:07,614 --> 00:36:09,581 Oh, now, that could work. 1069 00:36:09,616 --> 00:36:11,850 I want you to be the Annabelle of the ball. 1070 00:36:11,885 --> 00:36:13,084 Cute. Very cute. 1071 00:36:13,119 --> 00:36:14,652 But I'm just going to be there for Belle. 1072 00:36:14,688 --> 00:36:16,454 Clay says she'll probably be ignored the whole time. 1073 00:36:16,489 --> 00:36:17,755 Tell me about Clay. 1074 00:36:17,791 --> 00:36:19,591 Belle said he's the whole package. 1075 00:36:19,626 --> 00:36:21,526 He sure seems to think so. 1076 00:36:21,561 --> 00:36:22,493 Oh, listen to you, 1077 00:36:22,529 --> 00:36:23,661 you're going to this fancy event 1078 00:36:23,697 --> 00:36:24,863 with a handsome surgeon 1079 00:36:24,898 --> 00:36:27,432 and you're acting like you didn't even notice him. 1080 00:36:27,467 --> 00:36:29,067 Oh, please, Clay is not... 1081 00:36:29,102 --> 00:36:30,501 Charming? 1082 00:36:30,537 --> 00:36:31,536 Successful? Gorgeous? 1083 00:36:31,571 --> 00:36:33,471 He's a little too sure of himself. 1084 00:36:33,506 --> 00:36:34,439 And that's a bad thing? 1085 00:36:34,474 --> 00:36:36,040 That kind of charm is a defense mechanism. 1086 00:36:36,076 --> 00:36:38,142 I've seen it in a thousand depositions. 1087 00:36:38,178 --> 00:36:40,044 So he needs a little time to let people in. 1088 00:36:40,080 --> 00:36:42,046 Congratulations, that makes him human. 1089 00:36:42,082 --> 00:36:43,047 You do it, too. 1090 00:36:43,083 --> 00:36:44,082 I do not. 1091 00:36:44,117 --> 00:36:45,049 I'm just saying 1092 00:36:45,085 --> 00:36:46,718 let Belle be, 1093 00:36:46,753 --> 00:36:48,319 she can handle whatever happens. 1094 00:36:48,355 --> 00:36:49,821 You need to let go 1095 00:36:49,856 --> 00:36:50,788 and enjoy your date. 1096 00:36:50,824 --> 00:36:51,823 It's not a date. 1097 00:36:54,561 --> 00:36:56,561 Hello. Can I help you? 1098 00:36:56,596 --> 00:36:58,496 It's a plan. 1099 00:36:59,499 --> 00:37:01,733 Anna, the car is here! 1100 00:37:03,503 --> 00:37:05,203 Am I underdressed for you? 1101 00:37:05,238 --> 00:37:06,537 No. 1102 00:37:06,573 --> 00:37:07,538 Hello, Clay. 1103 00:37:07,574 --> 00:37:09,474 You look beautiful. 1104 00:37:21,388 --> 00:37:22,387 Wow. 1105 00:37:24,491 --> 00:37:26,157 You look... 1106 00:37:27,127 --> 00:37:28,159 You too. 1107 00:37:29,262 --> 00:37:31,896 Okay, let's do this. 1108 00:37:41,074 --> 00:37:44,242 What do I say if they ask me any questions? 1109 00:37:44,277 --> 00:37:45,810 Well, you just be yourself. 1110 00:37:45,845 --> 00:37:47,245 They're gonna love you. 1111 00:37:47,280 --> 00:37:48,246 Hello! 1112 00:37:48,281 --> 00:37:49,280 Just remember 1113 00:37:49,316 --> 00:37:50,448 when they're taking all these pictures, 1114 00:37:50,483 --> 00:37:52,550 keep your eyes above the flashbulbs, 1115 00:37:52,585 --> 00:37:55,954 otherwise you'll be blind all night. 1116 00:37:55,989 --> 00:37:57,121 Should we just... 1117 00:37:59,526 --> 00:38:00,892 We'll meet you inside. 1118 00:38:00,927 --> 00:38:01,859 Good luck. 1119 00:38:01,895 --> 00:38:02,927 - Good luck! - Okay, have fun. 1120 00:38:05,832 --> 00:38:07,165 This is a zoo. 1121 00:38:07,200 --> 00:38:08,399 This is his life. 1122 00:38:08,435 --> 00:38:10,969 Now you know why I live in Boston. 1123 00:38:11,004 --> 00:38:11,936 Excuse me? 1124 00:38:11,972 --> 00:38:12,937 Yes, hello. 1125 00:38:12,973 --> 00:38:14,038 Can we get you to step back there 1126 00:38:14,074 --> 00:38:15,807 so we can get Sean alone? 1127 00:38:15,842 --> 00:38:17,842 Go, go, darling. 1128 00:38:17,877 --> 00:38:19,978 See you in a minute. 1129 00:38:20,013 --> 00:38:21,045 Hello. 1130 00:38:21,081 --> 00:38:22,947 Hello, have you met Corinne, my lovely co-star. 1131 00:38:22,983 --> 00:38:24,782 They just pushed her aside. 1132 00:38:24,818 --> 00:38:25,817 It happens all the time. 1133 00:38:25,852 --> 00:38:28,686 ...and she's actually shared with me 1134 00:38:28,722 --> 00:38:30,221 that the word on the street is 1135 00:38:30,256 --> 00:38:32,223 you're lobbying for the part of Finley Charles 1136 00:38:32,258 --> 00:38:33,658 in the latest superhero franchise. 1137 00:38:33,693 --> 00:38:35,193 Care to comment? 1138 00:38:35,228 --> 00:38:36,394 I don't know what street that is. 1139 00:38:36,429 --> 00:38:37,962 But I'll wait, I'll answer the phone. 1140 00:38:37,998 --> 00:38:39,130 But that's a great role, 1141 00:38:39,165 --> 00:38:42,033 and, uh, that would be exciting, wouldn't it? 1142 00:38:42,068 --> 00:38:43,968 By the way, you have almost met 1143 00:38:44,004 --> 00:38:45,036 my beautiful fiancee. 1144 00:38:45,071 --> 00:38:47,305 This is the lovely Belle Colton. 1145 00:38:47,340 --> 00:38:49,107 Fiancee? Oh, my goodness. 1146 00:38:49,142 --> 00:38:50,308 Come here! 1147 00:38:50,343 --> 00:38:51,342 Hello. 1148 00:38:51,378 --> 00:38:52,310 This is amazing, we had no idea. 1149 00:38:52,345 --> 00:38:54,579 You know, it's been a long time 1150 00:38:54,614 --> 00:38:55,747 since I've been on a, um... 1151 00:38:55,782 --> 00:38:56,814 Plan 1152 00:38:56,850 --> 00:38:57,782 with a beautiful woman. 1153 00:38:57,817 --> 00:38:59,717 Really? How long? 1154 00:38:59,753 --> 00:39:02,920 Well, I was engaged just over a year ago. 1155 00:39:02,956 --> 00:39:04,055 What happened? 1156 00:39:04,090 --> 00:39:05,456 If you don't mind my asking. 1157 00:39:05,492 --> 00:39:07,258 No, no, it's fine. 1158 00:39:07,293 --> 00:39:08,893 Some women just want to marry a doctor, 1159 00:39:08,928 --> 00:39:10,595 and they don't care what name 1160 00:39:10,630 --> 00:39:12,130 comes in front of the letters "m.D." 1161 00:39:12,165 --> 00:39:13,798 As long as it's part of the signature. 1162 00:39:13,833 --> 00:39:15,633 It doesn't hurt if his dad's a movie star either. 1163 00:39:15,668 --> 00:39:17,368 Oh, that sounds like a gem. 1164 00:39:17,404 --> 00:39:19,437 That's not the word that I would use. 1165 00:39:19,472 --> 00:39:20,405 What about you? 1166 00:39:20,440 --> 00:39:22,073 I left my old firm 1167 00:39:22,108 --> 00:39:24,242 because they were all about the bottom line. 1168 00:39:24,277 --> 00:39:27,045 They were fleecing clients, and I just couldn't do that, 1169 00:39:27,080 --> 00:39:28,413 so I started my own practice, 1170 00:39:28,448 --> 00:39:29,380 and it's a lot, 1171 00:39:29,416 --> 00:39:30,782 building a business from the ground up. 1172 00:39:30,817 --> 00:39:32,950 So, that's my focus right now. 1173 00:39:32,986 --> 00:39:33,918 My father always accuses me 1174 00:39:33,953 --> 00:39:35,219 of hiding in my work. 1175 00:39:35,255 --> 00:39:36,287 Apparently, to him, 1176 00:39:36,322 --> 00:39:37,822 if you're not falling in love every six months, 1177 00:39:37,857 --> 00:39:38,823 you're not really living. 1178 00:39:38,858 --> 00:39:40,425 My aunts say the same thing to me, 1179 00:39:40,460 --> 00:39:41,426 "why aren't you dating? 1180 00:39:41,461 --> 00:39:42,693 "Get on one of those websites. 1181 00:39:42,729 --> 00:39:44,028 What happened to the chef?" 1182 00:39:44,064 --> 00:39:45,696 Ooh, what did happen to the chef? 1183 00:39:45,732 --> 00:39:47,565 His one and only redeeming quality 1184 00:39:47,600 --> 00:39:48,566 was his souffle. 1185 00:39:48,601 --> 00:39:49,734 Mm, I love a good souffle. 1186 00:39:49,769 --> 00:39:50,701 Aw, shucks, 1187 00:39:50,737 --> 00:39:51,669 should've married him, huh? 1188 00:39:51,704 --> 00:39:52,637 Mm-hmm. 1189 00:40:03,383 --> 00:40:06,150 What do you think he's saying? 1190 00:40:06,186 --> 00:40:07,985 I don't know. 1191 00:40:08,021 --> 00:40:10,822 Yes, we've learned so much. 1192 00:40:10,857 --> 00:40:12,256 Yes, we have. 1193 00:40:13,426 --> 00:40:15,293 Ah, now I get to do 1194 00:40:15,328 --> 00:40:17,595 my favorite part. 1195 00:40:19,799 --> 00:40:22,733 Shall we, um, shall we go find out? 1196 00:40:24,637 --> 00:40:25,970 Okay. 1197 00:40:27,740 --> 00:40:28,673 Thanks. 1198 00:40:28,708 --> 00:40:29,740 Yeah. 1199 00:40:31,010 --> 00:40:33,344 I'm sorry if I step on your toes. 1200 00:40:33,379 --> 00:40:34,312 I'm a surgeon, 1201 00:40:34,347 --> 00:40:35,379 I'm really good with my hands, 1202 00:40:35,415 --> 00:40:37,448 terrible with my feet. 1203 00:40:37,484 --> 00:40:38,983 You can't be that bad. 1204 00:40:39,018 --> 00:40:40,251 Oh, you'll see. 1205 00:40:42,222 --> 00:40:43,921 Oh, look who's here. 1206 00:40:44,991 --> 00:40:45,957 Dad. 1207 00:40:45,992 --> 00:40:47,325 There's the second loveliest couple 1208 00:40:47,360 --> 00:40:49,293 in the room. 1209 00:40:54,134 --> 00:40:55,867 Yup. That's my toe. 1210 00:41:00,640 --> 00:41:02,740 I don't doubt they like each other, 1211 00:41:02,775 --> 00:41:05,443 but how can anyone be so sure of a connection 1212 00:41:05,478 --> 00:41:06,711 so fast? 1213 00:41:06,746 --> 00:41:08,579 Six days. 1214 00:41:08,615 --> 00:41:10,948 That's when my father said he knew. 1215 00:41:15,255 --> 00:41:16,854 Six days? 1216 00:41:16,890 --> 00:41:17,822 That's crazy. 1217 00:41:17,857 --> 00:41:19,657 How could someone be so sure, 1218 00:41:19,692 --> 00:41:21,993 so soon, right? 1219 00:41:35,675 --> 00:41:39,177 I predict we'll be interrupted. 1220 00:41:39,212 --> 00:41:41,646 You don't mind? It's all right? 1221 00:41:42,615 --> 00:41:44,148 And you must be? 1222 00:41:50,690 --> 00:41:53,324 Where did my aunt go? 1223 00:41:53,359 --> 00:41:55,493 Sean. Quick one of the two of you. 1224 00:41:55,528 --> 00:41:56,661 - There. - Great. Thank you. 1225 00:41:56,696 --> 00:41:58,763 Uh, I should... I should go look for her. 1226 00:41:58,798 --> 00:42:00,565 - I'll be right back. - Okay. 1227 00:42:05,305 --> 00:42:07,438 Hey, there you are. 1228 00:42:07,473 --> 00:42:08,839 I can't believe you got pushed aside 1229 00:42:08,875 --> 00:42:10,174 for corrine sellers. 1230 00:42:10,210 --> 00:42:12,276 I don't even think she's that great of an actress. 1231 00:42:12,312 --> 00:42:13,344 No, she's not, 1232 00:42:13,379 --> 00:42:16,414 but it comes with the territory, so... 1233 00:42:16,449 --> 00:42:20,318 Thank goodness, Sean's ready to get out of the business. 1234 00:42:20,353 --> 00:42:22,186 Are you sure about that? 1235 00:42:24,224 --> 00:42:25,456 Why are you looking for problems 1236 00:42:25,491 --> 00:42:26,490 where none exist? 1237 00:42:26,526 --> 00:42:27,725 I'm not looking for problems. 1238 00:42:27,760 --> 00:42:29,627 I just... 1239 00:42:29,662 --> 00:42:33,631 I feel like he... He wants a life with you, 1240 00:42:33,666 --> 00:42:36,867 but what happens if Hollywood comes calling again? 1241 00:42:36,903 --> 00:42:39,704 Don't you want me to be happy? 1242 00:42:39,739 --> 00:42:41,472 Of course I do. 1243 00:42:41,507 --> 00:42:44,175 How could you ask me that? 1244 00:42:44,210 --> 00:42:46,244 I just... 1245 00:42:46,279 --> 00:42:47,645 I just want to make sure 1246 00:42:47,680 --> 00:42:49,180 that you know what you're getting into. 1247 00:42:49,215 --> 00:42:52,049 What I'm getting into? 1248 00:42:53,052 --> 00:42:54,452 Is that why we're here tonight? 1249 00:42:56,923 --> 00:42:57,922 We thought 1250 00:42:57,957 --> 00:42:59,290 that something was potentially happening 1251 00:42:59,325 --> 00:43:01,826 with you and Clay. 1252 00:43:01,861 --> 00:43:03,060 But you came here 1253 00:43:03,096 --> 00:43:05,096 to pit Sean and me against each other? 1254 00:43:05,131 --> 00:43:07,064 To exaggerate our differences? 1255 00:43:07,100 --> 00:43:08,666 No... I... 1256 00:43:08,701 --> 00:43:09,734 Is that it? 1257 00:43:09,769 --> 00:43:10,835 Well, it's not as sinister 1258 00:43:10,870 --> 00:43:13,337 as you're making it sound. 1259 00:43:13,373 --> 00:43:15,840 I'm not your client, Anna. 1260 00:43:15,875 --> 00:43:17,942 I don't need your counsel, 1261 00:43:17,977 --> 00:43:21,078 and I know what I'm doing. 1262 00:43:21,114 --> 00:43:22,079 It's just, 1263 00:43:22,115 --> 00:43:25,016 this is a bell that can't be unrung. 1264 00:43:25,051 --> 00:43:26,951 Your wedding becomes national news. 1265 00:43:26,986 --> 00:43:30,054 Then so be it. 1266 00:43:30,089 --> 00:43:32,023 If this is a mistake... 1267 00:43:32,058 --> 00:43:34,125 And I don't think it is... 1268 00:43:34,160 --> 00:43:35,860 Then it's my mistake to make. 1269 00:43:35,895 --> 00:43:38,763 Not yours. 1270 00:43:38,798 --> 00:43:39,897 You need to stop hiding 1271 00:43:39,932 --> 00:43:42,266 in other people's lives, Anna. 1272 00:43:42,302 --> 00:43:45,569 Look in the mirror. 1273 00:43:45,605 --> 00:43:47,772 Look in the mirror. 1274 00:43:47,807 --> 00:43:52,043 That's whose life you need to focus on. 1275 00:43:52,078 --> 00:43:54,712 Give it a try. 1276 00:43:54,747 --> 00:43:56,747 Aunt Belle... 1277 00:44:19,939 --> 00:44:21,872 Sorry. I'm very sorry... 1278 00:44:27,146 --> 00:44:28,112 There you are. 1279 00:44:28,147 --> 00:44:30,047 Hey, have you seen my aunt? 1280 00:44:30,083 --> 00:44:31,415 My dad went looking for her 1281 00:44:31,451 --> 00:44:32,416 about 10 minutes ago. 1282 00:44:32,452 --> 00:44:33,484 I didn't see either of them inside. 1283 00:44:33,519 --> 00:44:34,452 Excuse me, 1284 00:44:34,487 --> 00:44:35,486 have you seen Sean Castleberry, 1285 00:44:35,521 --> 00:44:36,687 by chance? 1286 00:44:36,723 --> 00:44:38,756 He and a lady just left in his limo. 1287 00:44:38,791 --> 00:44:39,890 They ditched us. 1288 00:44:39,926 --> 00:44:42,259 Could you call us a taxi, please? 1289 00:44:42,295 --> 00:44:44,562 They're angrier than I thought. 1290 00:44:48,768 --> 00:44:50,501 Aunt Belle! 1291 00:44:50,536 --> 00:44:52,136 Aunt Belle, are you here? 1292 00:44:53,172 --> 00:44:54,138 Are they here? 1293 00:44:54,173 --> 00:44:55,106 They're not at my dad's place. 1294 00:44:55,141 --> 00:44:56,574 Where could they have gone? 1295 00:44:57,877 --> 00:44:58,809 Oh, no. 1296 00:44:58,845 --> 00:45:00,911 I think I know. 1297 00:45:01,914 --> 00:45:03,314 "If you're not with us, you're against us, 1298 00:45:03,349 --> 00:45:04,648 "so we have no choice 1299 00:45:04,684 --> 00:45:06,851 but to get married without you." 1300 00:45:06,886 --> 00:45:08,519 They're eloping? 1301 00:45:12,354 --> 00:45:13,320 All right, Jake, keep looking, 1302 00:45:13,355 --> 00:45:14,354 and we'll come check out his computer 1303 00:45:14,389 --> 00:45:15,989 as soon as we can. Thanks. 1304 00:45:16,024 --> 00:45:18,024 I know, I know, aunt Suzie, 1305 00:45:18,060 --> 00:45:18,992 and we are trying to find them, 1306 00:45:19,027 --> 00:45:20,093 and bring them back here, 1307 00:45:20,129 --> 00:45:23,096 so they can get married with all of us together. 1308 00:45:23,132 --> 00:45:24,631 Yes, I know, 1309 00:45:24,666 --> 00:45:25,866 it is very important 1310 00:45:25,901 --> 00:45:27,768 that you meet George Clooney. 1311 00:45:27,803 --> 00:45:30,003 Okay, I'll keep you posted. 1312 00:45:30,038 --> 00:45:31,738 Do you, uh, 1313 00:45:31,774 --> 00:45:32,939 do you know her password? 1314 00:45:32,975 --> 00:45:33,974 I do. 1315 00:45:40,649 --> 00:45:42,415 What's this? 1316 00:45:44,486 --> 00:45:46,620 Feels just like prom night. 1317 00:45:48,023 --> 00:45:49,623 Jake, the lady says she has two left feet, 1318 00:45:49,658 --> 00:45:52,592 so make sure you catch both of them on video. 1319 00:45:53,996 --> 00:45:56,296 Well, we can't all be as suave 1320 00:45:56,331 --> 00:45:58,131 as Sean Castleberry, can we? 1321 00:45:58,167 --> 00:46:00,734 No, well, that's a full-time job. 1322 00:46:00,769 --> 00:46:01,802 Shall we? 1323 00:46:01,837 --> 00:46:03,136 Oh, yes. 1324 00:46:03,172 --> 00:46:04,671 And... 1325 00:46:04,706 --> 00:46:06,540 Forward, forward, forward, 1326 00:46:06,575 --> 00:46:08,241 forward, forward, forward. 1327 00:46:08,277 --> 00:46:10,076 Forward, forward, forward... Forward, forward, forward... 1328 00:46:11,513 --> 00:46:13,380 ♪ I never thought 1329 00:46:13,415 --> 00:46:17,017 ♪ that you would be the one... 1330 00:46:17,052 --> 00:46:18,318 That's so cute. 1331 00:46:18,353 --> 00:46:20,554 ♪ ...to hold my heart 1332 00:46:20,589 --> 00:46:23,523 ♪ but you came around 1333 00:46:23,559 --> 00:46:26,626 ♪ and you knocked me off the ground ♪ 1334 00:46:26,662 --> 00:46:30,263 ♪ from the start... 1335 00:46:30,299 --> 00:46:34,034 She could have had this years ago, 1336 00:46:34,069 --> 00:46:35,068 and she didn't, 1337 00:46:35,103 --> 00:46:38,805 because she made a choice to raise me. 1338 00:46:38,841 --> 00:46:40,273 And here's her chance, 1339 00:46:40,309 --> 00:46:42,309 and I'm trying to take this away from her. 1340 00:46:43,278 --> 00:46:44,311 No. 1341 00:46:44,346 --> 00:46:46,313 No, your intentions were good. 1342 00:46:46,348 --> 00:46:47,881 I was trying to control the situation, 1343 00:46:47,916 --> 00:46:50,083 which is what I do. 1344 00:46:50,118 --> 00:46:52,018 And now she's getting married, 1345 00:46:52,054 --> 00:46:53,720 and I'm not going to be there. 1346 00:46:55,424 --> 00:46:57,557 This is not the way it's supposed to be. 1347 00:47:01,496 --> 00:47:02,696 We'll find them, okay? 1348 00:47:02,731 --> 00:47:03,697 And we'll make it right. 1349 00:47:03,732 --> 00:47:04,698 Come on, let's go see 1350 00:47:04,733 --> 00:47:06,499 see if we can find any clues at my dad's house. 1351 00:47:06,535 --> 00:47:08,368 Just give me a minute. 1352 00:47:08,403 --> 00:47:09,569 Sure. 1353 00:47:09,605 --> 00:47:14,975 ♪ I hope that you see right through my walls... ♪ 1354 00:47:15,010 --> 00:47:16,276 I'm so lucky. 1355 00:47:16,311 --> 00:47:18,211 ♪ ...I hope that you catch me 1356 00:47:18,247 --> 00:47:22,816 ♪ 'cause I'm already falling 1357 00:47:22,851 --> 00:47:29,089 ♪ I'll never let our love get so close ♪ 1358 00:47:29,124 --> 00:47:33,159 ♪ you put your arms around me and I'm home... ♪ 1359 00:47:37,866 --> 00:47:38,965 Hmm. 1360 00:47:42,004 --> 00:47:43,637 Maybe he did a search for chapels 1361 00:47:43,672 --> 00:47:45,238 or a justice of the peace? 1362 00:47:45,274 --> 00:47:46,406 We should check his Internet. 1363 00:47:46,441 --> 00:47:47,407 Allow me. 1364 00:47:47,442 --> 00:47:48,775 I am very well acquainted 1365 00:47:48,810 --> 00:47:50,343 with how to do a detailed review 1366 00:47:50,379 --> 00:47:52,045 of a browser history. 1367 00:47:52,080 --> 00:47:53,446 Divorce lawyer. 1368 00:47:53,482 --> 00:47:56,983 These things come in very handy when things get contentious. 1369 00:47:58,086 --> 00:47:59,085 Clay, this is a mess. 1370 00:48:00,322 --> 00:48:02,455 Although my aunt should understand 1371 00:48:02,491 --> 00:48:04,658 where I was coming from in trying to stop her. 1372 00:48:04,693 --> 00:48:07,260 She did the exact same thing to me. 1373 00:48:07,296 --> 00:48:09,062 What? 1374 00:48:09,097 --> 00:48:10,697 You were married? 1375 00:48:12,634 --> 00:48:14,801 I was 19. 1376 00:48:14,836 --> 00:48:18,038 I was young and thought it was true love, 1377 00:48:18,073 --> 00:48:20,974 and then, when he left after six weeks, 1378 00:48:21,009 --> 00:48:25,178 well, you can't just pretend like that never happened. 1379 00:48:25,213 --> 00:48:27,213 Everyone tried to talk me out of it, 1380 00:48:27,249 --> 00:48:29,416 but I was so sure of him. 1381 00:48:29,451 --> 00:48:30,417 Hmm. 1382 00:48:30,452 --> 00:48:31,418 Then you look back on it, 1383 00:48:31,453 --> 00:48:33,019 and you can't help but wonder, 1384 00:48:33,055 --> 00:48:36,156 what red flags did I miss? 1385 00:48:36,191 --> 00:48:41,161 They're always so visible in hindsight. 1386 00:48:41,196 --> 00:48:44,297 Your ex-fiancee? 1387 00:48:44,333 --> 00:48:46,099 You feel so stupid 1388 00:48:46,134 --> 00:48:47,968 for not seeing what everyone else did. 1389 00:48:48,003 --> 00:48:50,203 Yeah. 1390 00:48:50,238 --> 00:48:54,040 Clay, I get that. 1391 00:48:54,076 --> 00:48:57,610 But for Sean and Belle, maybe this is the real thing. 1392 00:48:57,646 --> 00:48:59,446 Who are we to say? 1393 00:49:01,616 --> 00:49:02,816 I went over your father's accounts, 1394 00:49:02,851 --> 00:49:03,850 his credit card was just used 1395 00:49:03,885 --> 00:49:06,353 at the Millennia Hotel... 1396 00:49:06,388 --> 00:49:09,155 Viva Las Vegas. 1397 00:49:09,191 --> 00:49:10,423 My work here is done. 1398 00:49:10,459 --> 00:49:12,659 I'm just going to go back to bed. 1399 00:49:13,662 --> 00:49:14,627 Vegas? 1400 00:49:18,266 --> 00:49:19,199 Sorry to wake you. 1401 00:49:19,234 --> 00:49:20,467 You have the flights pulled up yet? 1402 00:49:20,502 --> 00:49:21,501 No, it's fine. 1403 00:49:21,536 --> 00:49:24,204 I was wide awake. 1404 00:49:24,239 --> 00:49:26,873 Are you sure you want to chase your father 1405 00:49:26,908 --> 00:49:29,009 all the way to Nevada? 1406 00:49:29,044 --> 00:49:30,176 You know he does what he wants. 1407 00:49:30,212 --> 00:49:32,645 I know, but we need to make sure they do this right. 1408 00:49:32,681 --> 00:49:33,613 If they're going there to get married, 1409 00:49:33,648 --> 00:49:34,748 then we need to be by their sides. 1410 00:49:34,783 --> 00:49:36,116 Call Dr. Morgan, 1411 00:49:36,151 --> 00:49:38,551 and let him know I won't make the conference at all. 1412 00:49:38,587 --> 00:49:40,520 Okay... 1413 00:49:40,555 --> 00:49:42,355 Sorry to call so early, em, 1414 00:49:42,391 --> 00:49:43,823 and I know I said I'd be home by now, 1415 00:49:43,859 --> 00:49:45,692 but I need you to handle it 1416 00:49:45,727 --> 00:49:46,893 if she calls. 1417 00:49:46,928 --> 00:49:48,661 Patch her through to my cell, 1418 00:49:48,697 --> 00:49:50,864 no matter what time of day. 1419 00:49:52,434 --> 00:49:55,568 Okay, the next flight leaves in three hours, 1420 00:49:55,604 --> 00:49:59,039 but it's only business class and it's not cheap. 1421 00:49:59,074 --> 00:50:01,608 Fine, book us two seats. 1422 00:50:01,643 --> 00:50:03,910 Do you want me to charge her ticket to her credit card? 1423 00:50:03,945 --> 00:50:05,445 No, just put them both on mine. 1424 00:50:05,480 --> 00:50:08,748 I will book it, and then I will get back to you 1425 00:50:08,784 --> 00:50:10,917 with all the details. 1426 00:50:10,952 --> 00:50:14,721 Okay, I will call you as soon as I land. 1427 00:50:14,756 --> 00:50:16,523 You too. 1428 00:50:16,558 --> 00:50:17,757 Who needs sleep? 1429 00:50:17,793 --> 00:50:19,592 We're going to Vegas. 1430 00:50:21,063 --> 00:50:22,028 All right. 1431 00:50:33,141 --> 00:50:34,441 Put it all on black! 1432 00:50:40,916 --> 00:50:43,349 I'm sorry, but we don't have two rooms. 1433 00:50:43,385 --> 00:50:45,218 I do, however, have two suites 1434 00:50:45,253 --> 00:50:46,453 on the same floor 1435 00:50:46,488 --> 00:50:49,856 for a substantially higher nightly rate. 1436 00:50:49,891 --> 00:50:51,124 Of course you do. 1437 00:50:51,159 --> 00:50:52,826 Yeah, we'll take the suites. 1438 00:50:52,861 --> 00:50:54,561 How much substantially higher? 1439 00:50:54,596 --> 00:50:56,262 I'm building a new business now. 1440 00:50:56,298 --> 00:50:57,764 It's okay, Anna. 1441 00:50:57,799 --> 00:50:58,765 I've got you. 1442 00:50:58,800 --> 00:50:59,732 You can pay me back later. 1443 00:50:59,768 --> 00:51:01,000 - Thank you. - You're welcome. 1444 00:51:01,036 --> 00:51:02,936 Can you tell me 1445 00:51:02,971 --> 00:51:04,671 if Sean Castleberry has checked in yet? 1446 00:51:04,706 --> 00:51:06,973 I'm really not at liberty to say. 1447 00:51:07,008 --> 00:51:08,708 I'm his son. 1448 00:51:08,743 --> 00:51:12,512 Look, check my I.D., we have the same last name. 1449 00:51:12,547 --> 00:51:16,249 I'm still really not at liberty to say. 1450 00:51:19,020 --> 00:51:20,220 I need to find my father. 1451 00:51:20,255 --> 00:51:21,354 It's very important, 1452 00:51:21,389 --> 00:51:22,422 and his phone isn't working. 1453 00:51:22,457 --> 00:51:24,290 I need to get him... 1454 00:51:24,326 --> 00:51:25,358 His, uh, medication. 1455 00:51:25,393 --> 00:51:26,392 Medication. 1456 00:51:27,529 --> 00:51:29,129 And yet our rules remain unchanged. 1457 00:51:30,265 --> 00:51:31,798 Can you please help us out here? 1458 00:51:31,833 --> 00:51:32,765 We've been up all night. 1459 00:51:32,801 --> 00:51:33,733 We're exhausted. 1460 00:51:33,768 --> 00:51:34,801 I can tell you 1461 00:51:34,836 --> 00:51:37,770 that the bridge over the lobby 1462 00:51:37,806 --> 00:51:40,874 is the best place for people watching. 1463 00:51:43,845 --> 00:51:45,478 Thank you. 1464 00:51:46,648 --> 00:51:47,947 Can you have someone take our bags to the rooms, please? 1465 00:51:47,983 --> 00:51:49,949 Um, thank you so much. 1466 00:51:49,985 --> 00:51:50,950 Thank you. 1467 00:51:50,986 --> 00:51:51,918 And you're talking this bridge right up here? 1468 00:51:51,953 --> 00:51:52,886 Yeah, that bridge right there. 1469 00:51:52,921 --> 00:51:54,420 Okay, thank you. 1470 00:52:19,981 --> 00:52:21,915 Hey! 1471 00:52:21,950 --> 00:52:22,916 Hey! 1472 00:52:22,951 --> 00:52:24,117 I tried to call his room from the house phone, 1473 00:52:24,152 --> 00:52:25,685 but he didn't use any of his usual aliases. 1474 00:52:25,720 --> 00:52:26,786 Yeah, I just did a search on my phone. 1475 00:52:26,821 --> 00:52:27,754 There's over a hundred wedding chapels 1476 00:52:27,789 --> 00:52:29,022 in this town. 1477 00:52:29,057 --> 00:52:30,690 How are we supposed to find them? 1478 00:52:30,725 --> 00:52:32,625 I just wish we had, like, a GPS tracking device. 1479 00:52:33,762 --> 00:52:35,361 Not GPS, but the next best thing. 1480 00:52:35,397 --> 00:52:36,329 What? 1481 00:52:36,364 --> 00:52:37,530 I can't believe I didn't think of this sooner. 1482 00:52:38,500 --> 00:52:39,566 Twitter. 1483 00:52:39,601 --> 00:52:41,534 People love to post celebrity sightings there. 1484 00:52:42,537 --> 00:52:44,571 No, not this one, not this one... 1485 00:52:44,606 --> 00:52:45,538 No... 1486 00:52:45,574 --> 00:52:47,874 Here. "Going in to pick up my watch 1487 00:52:47,909 --> 00:52:49,309 "and see Sean Castleberry and his fiancee 1488 00:52:49,344 --> 00:52:50,777 buying wedding rings at Galleria Jewelers." 1489 00:52:50,812 --> 00:52:52,111 "#WifeNumberFour." 1490 00:52:52,147 --> 00:52:53,146 11 minutes ago. 1491 00:52:53,181 --> 00:52:54,314 Let's go. 1492 00:53:08,722 --> 00:53:10,321 Excuse us. 1493 00:53:10,357 --> 00:53:11,522 Excuse me. Oh, I'm so sorry. 1494 00:53:11,558 --> 00:53:12,790 Sorry. Excuse me. 1495 00:53:12,826 --> 00:53:14,192 Sorry, comin' through. 1496 00:53:14,227 --> 00:53:15,226 So sorry. 1497 00:53:15,261 --> 00:53:16,494 No lookie-loos. 1498 00:53:16,529 --> 00:53:19,597 Very high-profile client inside. 1499 00:53:19,632 --> 00:53:20,765 Oh, we don't care about that. 1500 00:53:20,800 --> 00:53:22,934 We're actually just here to pick up our wedding rings. 1501 00:53:22,969 --> 00:53:23,935 That's right. 1502 00:53:23,970 --> 00:53:25,303 I'm the luckiest man in the world, 1503 00:53:25,338 --> 00:53:26,871 this beautiful woman said yes to me. 1504 00:53:26,906 --> 00:53:28,506 You're picking up? 1505 00:53:28,541 --> 00:53:29,474 Can I see your receipt? 1506 00:53:29,509 --> 00:53:31,342 Oh, shoot! 1507 00:53:31,378 --> 00:53:33,678 I, uh, we... We forgot our receipts, 1508 00:53:33,713 --> 00:53:35,947 but, um, I hope that's not a problem, 1509 00:53:35,982 --> 00:53:36,948 because we're getting married... 1510 00:53:36,983 --> 00:53:38,149 Tonight. 1511 00:53:38,184 --> 00:53:39,817 And you're waiting until now to get your wedding rings? 1512 00:53:39,853 --> 00:53:41,285 Oh, no, no, of course not. 1513 00:53:41,321 --> 00:53:42,754 No, we came by yesterday to pick them up, 1514 00:53:42,789 --> 00:53:43,721 but the sizes, they were all wrong. 1515 00:53:43,757 --> 00:53:44,722 The sizes were wrong, 1516 00:53:44,758 --> 00:53:46,024 and so they told us to come back today, 1517 00:53:46,059 --> 00:53:47,425 by noon, 1518 00:53:47,460 --> 00:53:48,626 and they promised us they would be ready. 1519 00:53:48,661 --> 00:53:49,861 Sorry, I can't let you in 1520 00:53:49,896 --> 00:53:50,928 without a receipt. 1521 00:53:50,964 --> 00:53:52,330 How long is this going to take? 1522 00:53:52,365 --> 00:53:54,265 I can't say for sure. 1523 00:53:54,300 --> 00:53:55,833 Oh, no! 1524 00:53:55,869 --> 00:53:57,568 Oh, we just, we don't have a lot of time. 1525 00:53:57,604 --> 00:53:59,270 I've got to go to the hair salon 1526 00:53:59,305 --> 00:54:00,405 and get my hair done, and my makeup... 1527 00:54:00,440 --> 00:54:01,606 And you've got to get your tux. 1528 00:54:01,641 --> 00:54:03,408 And this is all your fault. 1529 00:54:03,443 --> 00:54:04,409 I mean, not you, personally, 1530 00:54:04,444 --> 00:54:05,643 you actually seem like a very nice man, 1531 00:54:05,678 --> 00:54:07,578 but your employer could be responsible 1532 00:54:07,614 --> 00:54:09,881 for ruining the happiest day of my life! 1533 00:54:09,916 --> 00:54:11,416 Sweetheart, sweetheart, hey, look at me. 1534 00:54:11,451 --> 00:54:13,484 We will make something happen, 1535 00:54:13,520 --> 00:54:14,719 even if it's a twisty-tie, okay? 1536 00:54:14,754 --> 00:54:16,087 I will put something on that finger tonight, 1537 00:54:16,122 --> 00:54:17,121 I promise you. 1538 00:54:17,157 --> 00:54:18,623 All right, listen... 1539 00:54:18,658 --> 00:54:20,725 You're picking up, okay? 1540 00:54:20,760 --> 00:54:21,826 When you get inside, 1541 00:54:21,861 --> 00:54:22,860 you talk to Alexis, 1542 00:54:22,896 --> 00:54:23,961 you tell her I sent you. 1543 00:54:23,997 --> 00:54:24,962 Thank you. 1544 00:54:24,998 --> 00:54:27,832 Thank you! Oh, thank you so much! 1545 00:54:30,837 --> 00:54:32,570 Thank you. You saved me there. 1546 00:54:32,605 --> 00:54:34,539 You're good. 1547 00:54:34,574 --> 00:54:35,673 Hey, I grew up in Hollywood. 1548 00:54:35,708 --> 00:54:36,908 Hi! 1549 00:54:36,943 --> 00:54:38,176 Sorry about the commotion. 1550 00:54:38,211 --> 00:54:39,577 We don't get celebrities in here too often. 1551 00:54:39,612 --> 00:54:41,712 Sean Castleberry and his latest fiancee 1552 00:54:41,748 --> 00:54:43,247 were just in here. 1553 00:54:43,283 --> 00:54:44,315 Sean Castleberry? 1554 00:54:44,350 --> 00:54:45,283 Can I see your receipt? 1555 00:54:45,318 --> 00:54:46,250 The movie star! 1556 00:54:46,286 --> 00:54:47,385 Oh, my God! 1557 00:54:47,420 --> 00:54:49,120 I am the biggest fan. 1558 00:54:49,155 --> 00:54:50,121 Yeah, she is. See? 1559 00:54:50,156 --> 00:54:51,089 They just went out that back door there. 1560 00:54:51,124 --> 00:54:52,356 Too many photographers. 1561 00:54:52,392 --> 00:54:54,158 They wanted a little privacy. 1562 00:54:54,194 --> 00:54:56,260 - Can we see this necklace here? - Yeah. 1563 00:54:59,933 --> 00:55:01,265 Go, go, go! 1564 00:55:04,204 --> 00:55:05,570 Okay, faster. 1565 00:55:07,107 --> 00:55:08,873 Which way? 1566 00:55:08,908 --> 00:55:11,476 You paparazzis should be ashamed of yourselves! 1567 00:55:13,546 --> 00:55:14,479 Great, another dead end. 1568 00:55:14,514 --> 00:55:15,780 Not necessarily. 1569 00:55:15,815 --> 00:55:16,814 They had this on the counter. 1570 00:55:16,850 --> 00:55:18,716 It's a list of the preferred wedding chapels. 1571 00:55:18,751 --> 00:55:19,717 Well that narrows it down, at least. 1572 00:55:19,752 --> 00:55:20,852 This one's a block off main street. 1573 00:55:20,887 --> 00:55:22,220 Okay, that's this way. 1574 00:55:37,270 --> 00:55:40,238 I really hope this is the one. 1575 00:55:41,241 --> 00:55:42,206 Yeah, me too. 1576 00:55:43,209 --> 00:55:44,142 Hi. 1577 00:55:44,177 --> 00:55:45,143 Hi! 1578 00:55:45,178 --> 00:55:47,645 Uh, how much is it for the gold package? 1579 00:55:47,680 --> 00:55:48,746 Oh, that one is top of the line. 1580 00:55:48,781 --> 00:55:49,780 People love it. 1581 00:55:49,816 --> 00:55:51,415 My dad doesn't marry you, Elvis does. 1582 00:55:51,451 --> 00:55:53,851 That sounds so romantic. 1583 00:55:53,887 --> 00:55:55,686 Tell me, has anyone famous ever been married here? 1584 00:55:55,722 --> 00:55:56,754 Because I really want to get married 1585 00:55:56,789 --> 00:55:58,456 in the same place as, like, Britney Spears. 1586 00:55:58,491 --> 00:56:00,358 Actually, my dad is marrying some famous dude in there 1587 00:56:00,393 --> 00:56:01,359 right now. 1588 00:56:01,394 --> 00:56:02,393 He's super old, so I don't know him, 1589 00:56:02,428 --> 00:56:04,629 but my mom recognized him right away. 1590 00:56:05,632 --> 00:56:07,532 Stop the wedding! 1591 00:56:09,135 --> 00:56:10,568 - Wow. Wrong wedding. - So sorry. 1592 00:56:10,603 --> 00:56:13,004 - Carry on. - Really. Congratulations! 1593 00:56:13,039 --> 00:56:15,373 You look so beautiful. 1594 00:56:18,011 --> 00:56:19,110 I'm pretty sure 1595 00:56:19,145 --> 00:56:20,778 that was the host from "Guess Which War." 1596 00:56:20,813 --> 00:56:22,213 That was not your father. 1597 00:56:22,248 --> 00:56:24,282 Hey, did you tie the knot? 1598 00:56:24,317 --> 00:56:25,616 Did you do it? 1599 00:56:25,652 --> 00:56:27,218 Oh, no, we're not... 1600 00:56:27,253 --> 00:56:28,886 No, we were just, um... 1601 00:56:28,922 --> 00:56:29,854 Checking the place out. 1602 00:56:29,889 --> 00:56:31,923 Oh, well, it's a good place. 1603 00:56:31,958 --> 00:56:33,558 Did right by me 60 years ago. 1604 00:56:33,593 --> 00:56:34,926 Today as a matter of fact. 1605 00:56:34,961 --> 00:56:36,327 Wow! 1606 00:56:36,362 --> 00:56:37,595 Well, happy anniversary. 1607 00:56:37,630 --> 00:56:39,764 We're redoing our vows in a few minutes, 1608 00:56:39,799 --> 00:56:43,167 and, uh, it's the same place, same time. 1609 00:56:43,203 --> 00:56:44,302 She's even wearing the same dress. 1610 00:56:44,337 --> 00:56:45,670 How did you do it? 1611 00:56:45,705 --> 00:56:47,705 I mean, how did you make it 60 years? 1612 00:56:47,740 --> 00:56:49,473 Love. 1613 00:56:49,509 --> 00:56:50,474 Uh... 1614 00:56:50,510 --> 00:56:52,076 Respect. 1615 00:56:52,111 --> 00:56:53,077 And a whole lot of luck. 1616 00:56:55,114 --> 00:56:56,781 See, I was in the military, 1617 00:56:56,816 --> 00:56:58,816 and I was about to go ship overseas, 1618 00:56:58,851 --> 00:57:01,686 and, uh, I saw this girl across this room, 1619 00:57:01,721 --> 00:57:03,387 and it was like she was... 1620 00:57:03,423 --> 00:57:05,056 Well, she took my breath away. 1621 00:57:05,091 --> 00:57:07,258 It was my Lydia. 1622 00:57:08,528 --> 00:57:09,527 So I knew right there and then 1623 00:57:09,562 --> 00:57:10,628 I was going to marry her. 1624 00:57:10,663 --> 00:57:13,798 So, took a few days, locked it on down, 1625 00:57:13,833 --> 00:57:14,765 and brought her here, 1626 00:57:14,801 --> 00:57:16,867 and we did it before I went away. 1627 00:57:17,971 --> 00:57:19,237 After a few days? 1628 00:57:19,272 --> 00:57:20,871 My dear, when it's right, 1629 00:57:20,907 --> 00:57:22,740 a few days is all it takes. 1630 00:57:23,710 --> 00:57:25,209 She's ready for you. 1631 00:57:25,245 --> 00:57:26,410 Ah... 1632 00:57:26,446 --> 00:57:28,779 Not allowed to see the bride before you get married. 1633 00:57:28,815 --> 00:57:30,281 Of course not. 1634 00:57:31,517 --> 00:57:32,550 Congratulations again. 1635 00:57:32,585 --> 00:57:33,584 Thank you. 1636 00:57:35,488 --> 00:57:37,321 Come on in. 1637 00:57:37,357 --> 00:57:38,322 Come on, 1638 00:57:38,358 --> 00:57:40,124 it's getting late, 1639 00:57:40,159 --> 00:57:41,859 and there's a lot of chapels left on this list. 1640 00:57:58,878 --> 00:58:00,878 Well, we checked every chapel on the list, 1641 00:58:00,913 --> 00:58:02,513 and no sign of them. 1642 00:58:02,548 --> 00:58:04,448 I guess they must be married by now. 1643 00:58:04,484 --> 00:58:05,850 So, that's that. 1644 00:58:05,885 --> 00:58:07,318 Yeah, that's that. 1645 00:58:07,353 --> 00:58:08,352 And this was probably 1646 00:58:08,388 --> 00:58:09,687 the happiest day of her life, 1647 00:58:09,722 --> 00:58:11,289 and I should've been by her side, 1648 00:58:11,324 --> 00:58:12,390 and I wasn't 1649 00:58:12,425 --> 00:58:14,058 because I couldn't put my own stuff aside. 1650 00:58:14,093 --> 00:58:15,926 Yeah, I hear you there. 1651 00:58:15,962 --> 00:58:17,995 I guess we should get the next flight out, huh? 1652 00:58:18,031 --> 00:58:19,964 Maybe they know something we don't. 1653 00:58:19,999 --> 00:58:21,866 I mean, maybe that man at the chapel is right. 1654 00:58:21,901 --> 00:58:23,467 A few days is all it takes? 1655 00:58:23,503 --> 00:58:25,136 He could've just gone on his deployment, 1656 00:58:25,171 --> 00:58:27,638 but he dove in, and look at them. 1657 00:58:27,674 --> 00:58:28,973 60 years. 1658 00:58:29,008 --> 00:58:29,974 He also said 1659 00:58:30,009 --> 00:58:31,709 there's a certain amount of luck involved. 1660 00:58:31,744 --> 00:58:33,711 Maybe we just haven't been that lucky yet. 1661 00:58:33,746 --> 00:58:34,812 Did you just say "luck"? 1662 00:58:34,847 --> 00:58:35,813 Yeah, I said "luck." 1663 00:58:39,652 --> 00:58:41,719 Maybe ours is changing. 1664 00:58:43,022 --> 00:58:44,188 Eight! Eight! Eight! Eight! 1665 00:58:44,223 --> 00:58:46,490 Ah, somebody's on a hot streak up there. 1666 00:58:46,526 --> 00:58:47,458 Yeah, no kidding. 1667 00:58:47,493 --> 00:58:50,428 Go! Go! Go! 1668 00:58:51,397 --> 00:58:54,398 Yes! 1669 00:58:56,469 --> 00:58:59,270 All right, guys, give me another eight. 1670 00:58:59,305 --> 00:59:01,072 Mama needs a new pair of glasses. 1671 00:59:01,107 --> 00:59:02,406 Glasses? 1672 00:59:02,442 --> 00:59:03,874 I have plenty of shoes. I need sunglasses. 1673 00:59:03,910 --> 00:59:04,909 Mwah! 1674 00:59:05,945 --> 00:59:07,611 Whoo! 1675 00:59:07,647 --> 00:59:08,612 Yeah! 1676 00:59:08,648 --> 00:59:09,980 You're my lucky charm! 1677 00:59:10,016 --> 00:59:11,982 Maybe you're mine. 1678 00:59:13,519 --> 00:59:14,452 It was a good night. 1679 00:59:14,487 --> 00:59:15,753 Despite not finding them, 1680 00:59:15,788 --> 00:59:17,388 it was nice to just roll the dice 1681 00:59:17,423 --> 00:59:18,556 and take our chances. 1682 00:59:18,591 --> 00:59:19,623 Pun intended. 1683 00:59:19,659 --> 00:59:20,691 I like the Anna who throws caution to the wind. 1684 00:59:20,727 --> 00:59:21,659 And dives in. 1685 00:59:21,694 --> 00:59:22,727 She's a blast. 1686 00:59:22,762 --> 00:59:23,728 I like lucky Clay. 1687 00:59:23,763 --> 00:59:25,863 He's fun, and free, 1688 00:59:25,898 --> 00:59:27,565 and never rolls a seven, not once. 1689 00:59:27,600 --> 00:59:28,799 That was a fluke, had to be. 1690 00:59:44,484 --> 00:59:47,385 Letting go is good, Anna. 1691 00:59:47,420 --> 00:59:50,087 Letting go is good. 1692 01:00:02,101 --> 01:00:03,300 Sorry. 1693 01:00:04,637 --> 01:00:06,003 Excuse me. 1694 01:00:10,410 --> 01:00:11,776 Goodnight, Anna. 1695 01:00:11,811 --> 01:00:13,711 Goodnight, Clay. 1696 01:00:26,859 --> 01:00:29,627 Look, Gloria, I know, but we have to play hardball. 1697 01:00:29,662 --> 01:00:31,962 No, we're not trying to take him for all he's got. 1698 01:00:31,998 --> 01:00:34,965 We're trying get you what you deserve. 1699 01:00:35,001 --> 01:00:36,567 Okay, I'll send this email right away, 1700 01:00:36,602 --> 01:00:37,902 and I'll talk to you soon. 1701 01:00:37,937 --> 01:00:39,170 Okay, Renee, 1702 01:00:39,205 --> 01:00:41,338 we'll print our boarding passes at the airport. 1703 01:00:41,374 --> 01:00:43,441 You want me to put it on your card again? 1704 01:00:43,476 --> 01:00:45,042 Don't worry, Renee, she'll pay me back. 1705 01:00:45,077 --> 01:00:46,710 Clay, I didn't say anything. 1706 01:00:46,746 --> 01:00:48,078 You did. 1707 01:00:48,114 --> 01:00:49,447 I just need you to tell me what you want me to do. 1708 01:00:49,482 --> 01:00:51,449 Just use my card for both, okay? 1709 01:00:51,484 --> 01:00:53,551 She doesn't have her checkbook with her. 1710 01:00:53,586 --> 01:00:54,819 Okay, why are you being so defensive? 1711 01:00:54,854 --> 01:00:55,920 I wasn't implying anything. 1712 01:00:55,955 --> 01:00:57,855 I'm not, I'm just... 1713 01:00:57,890 --> 01:00:59,757 E-mail me the itinerary, okay? 1714 01:00:59,792 --> 01:01:01,091 Great. 1715 01:01:01,127 --> 01:01:02,059 Hi. 1716 01:01:02,094 --> 01:01:03,327 Hi. 1717 01:01:03,362 --> 01:01:04,662 I ordered pancakes and eggs 1718 01:01:04,697 --> 01:01:06,063 since we need to leave for the airport in 20 minutes. 1719 01:01:06,098 --> 01:01:08,065 That sounds great. 1720 01:01:08,100 --> 01:01:09,467 Thanks. 1721 01:01:10,937 --> 01:01:12,670 So... 1722 01:01:14,841 --> 01:01:15,873 Oh, opposing counsel. 1723 01:01:15,908 --> 01:01:16,874 I need to take this. 1724 01:01:16,909 --> 01:01:18,242 But I will meet you at check out? 1725 01:01:18,277 --> 01:01:19,243 Yeah, sure. 1726 01:01:19,278 --> 01:01:20,244 Desmond, hey, tell me 1727 01:01:20,279 --> 01:01:21,679 you've talked some sense into your client. 1728 01:01:21,714 --> 01:01:24,081 No, he needs to man up and support her financially. 1729 01:01:24,116 --> 01:01:26,150 It's his responsibility. 1730 01:01:27,186 --> 01:01:29,019 Are you serious? 1731 01:01:29,055 --> 01:01:32,923 So what if she chose not to work when his practice took off? 1732 01:01:32,959 --> 01:01:34,391 This doesn't make any sense. 1733 01:01:34,427 --> 01:01:36,193 Yeah, absolutely. 1734 01:01:36,229 --> 01:01:39,163 I'll just call it up here and get you checked out... 1735 01:01:39,198 --> 01:01:40,197 Oh, here you are, Mr. Castleberry. 1736 01:01:40,233 --> 01:01:41,298 Hey. 1737 01:01:41,334 --> 01:01:43,234 And I do hope the suites were to your satisfaction. 1738 01:01:43,269 --> 01:01:45,169 Doesn't look like there's any incidentals, 1739 01:01:45,204 --> 01:01:46,237 - nothing from the spa. - No. 1740 01:01:46,272 --> 01:01:47,505 I hope you enjoyed your stay. 1741 01:01:47,540 --> 01:01:49,240 Mm-hmm. Yeah. 1742 01:01:49,275 --> 01:01:50,474 I see you found your father. 1743 01:01:50,510 --> 01:01:52,042 Glad you were able to get him his medication. 1744 01:01:52,078 --> 01:01:53,511 Excuse me? 1745 01:01:54,514 --> 01:01:55,646 Aunt Belle! 1746 01:01:55,681 --> 01:01:56,981 Anna? 1747 01:01:57,016 --> 01:01:58,582 Oh, my goodness! 1748 01:01:58,618 --> 01:01:59,683 We have been calling 1749 01:01:59,719 --> 01:02:00,851 and looking for you everywhere! 1750 01:02:00,887 --> 01:02:01,886 Look who's here. 1751 01:02:01,921 --> 01:02:02,920 Dad. 1752 01:02:05,191 --> 01:02:06,323 Where's your wedding ring? 1753 01:02:06,359 --> 01:02:08,659 I believe it's in a box in Sean's suitcase. 1754 01:02:09,662 --> 01:02:11,161 Belle didn't want to go through with it. 1755 01:02:11,197 --> 01:02:12,897 She wanted you, and Suzie, 1756 01:02:12,932 --> 01:02:14,064 and her family to be at her side. 1757 01:02:14,100 --> 01:02:15,065 I wanted my son with me. 1758 01:02:16,068 --> 01:02:17,001 Oh, my goodness. 1759 01:02:17,036 --> 01:02:18,335 That's why we're here. 1760 01:02:18,371 --> 01:02:19,470 Really? 1761 01:02:19,505 --> 01:02:21,472 'Cause I haven't listened to any of your messages. 1762 01:02:21,507 --> 01:02:23,807 I didn't need any more bad news 1763 01:02:23,843 --> 01:02:25,676 from Dougie downer again. 1764 01:02:25,711 --> 01:02:27,044 Okay, that's fair. 1765 01:02:27,079 --> 01:02:29,747 Look, if you guys are 100% certain about this marriage, 1766 01:02:29,782 --> 01:02:30,781 then I'm behind it. 1767 01:02:30,816 --> 01:02:32,983 I feel the same way. 1768 01:02:33,019 --> 01:02:34,885 I could not live with myself 1769 01:02:34,921 --> 01:02:36,787 if I missed the happiest day of your life. 1770 01:02:36,822 --> 01:02:38,022 Aw... 1771 01:02:38,057 --> 01:02:39,890 Well, that's what we've been waiting to hear 1772 01:02:39,926 --> 01:02:41,792 all along. 1773 01:02:41,827 --> 01:02:44,128 Then let's go home and do this right. 1774 01:02:44,163 --> 01:02:45,195 All right. 1775 01:02:45,231 --> 01:02:46,263 Okay! 1776 01:02:46,299 --> 01:02:47,531 We have a wedding to plan. 1777 01:02:48,534 --> 01:02:49,466 Come on. 1778 01:02:56,307 --> 01:02:57,440 We need to be quick, 1779 01:02:57,475 --> 01:02:59,108 we have the food tasting in an hour. 1780 01:02:59,143 --> 01:03:01,143 Do you want me and Suzie in the same dress, 1781 01:03:01,179 --> 01:03:02,311 since we're both your bridesmaids? 1782 01:03:02,346 --> 01:03:03,312 Oh, please, 1783 01:03:03,347 --> 01:03:04,847 I would never put you in any matchy-matchy 1784 01:03:04,882 --> 01:03:06,382 pouf taffeta dress. 1785 01:03:06,417 --> 01:03:07,483 Ooh, what about this? 1786 01:03:08,486 --> 01:03:10,219 Why do you even have that? 1787 01:03:10,254 --> 01:03:12,254 It was a special request for a regular client. 1788 01:03:12,290 --> 01:03:13,322 She wanted a mini. 1789 01:03:13,357 --> 01:03:14,857 And don't judge. 1790 01:03:14,892 --> 01:03:16,092 Her wedding was canceled. 1791 01:03:16,127 --> 01:03:17,193 Somebody will buy it. 1792 01:03:17,228 --> 01:03:18,627 It's just not going to be us, right? 1793 01:03:18,663 --> 01:03:19,695 No. 1794 01:03:19,731 --> 01:03:21,163 You seem different. 1795 01:03:21,199 --> 01:03:22,131 More fun, Anna. 1796 01:03:22,166 --> 01:03:23,532 What? No. 1797 01:03:23,568 --> 01:03:25,000 I-I just, you know, maybe I'm happy 1798 01:03:25,036 --> 01:03:26,035 because Aunt Belle is happy. 1799 01:03:26,070 --> 01:03:28,304 Oh, please, no one's buying that. 1800 01:03:28,339 --> 01:03:30,439 What is going on with you and Dr. Clay? 1801 01:03:30,475 --> 01:03:31,407 Well, let's see, 1802 01:03:31,442 --> 01:03:34,477 for starters, he lives in Boston, 1803 01:03:34,512 --> 01:03:35,811 and I live in San Francisco. 1804 01:03:35,847 --> 01:03:37,279 Logistics can always be worked out. 1805 01:03:37,315 --> 01:03:38,748 You like him. 1806 01:03:38,783 --> 01:03:40,549 He did show me a different side 1807 01:03:40,585 --> 01:03:42,585 once he opened up. 1808 01:03:42,620 --> 01:03:44,520 Hmm. 1809 01:03:44,555 --> 01:03:45,788 I seem to recall 1810 01:03:45,823 --> 01:03:47,490 saying the exact same thing about Sean. 1811 01:03:47,525 --> 01:03:48,824 And what did you say? 1812 01:03:48,860 --> 01:03:51,293 Something about taking things slow? 1813 01:03:51,329 --> 01:03:52,261 And now? 1814 01:03:52,296 --> 01:03:54,697 I stand a little bit corrected? 1815 01:03:54,732 --> 01:03:56,031 Look at that. 1816 01:03:56,067 --> 01:03:59,001 You've only known Clay a few days, and... 1817 01:03:59,036 --> 01:04:00,069 Maybe that's all it takes. 1818 01:04:01,672 --> 01:04:03,472 Yeah... 1819 01:04:03,508 --> 01:04:04,840 She likes him. 1820 01:04:04,876 --> 01:04:05,941 Uh-huh. She likes him. 1821 01:04:05,977 --> 01:04:07,977 Yeah, she does. 1822 01:04:11,582 --> 01:04:12,548 You ready for tomorrow? 1823 01:04:12,583 --> 01:04:14,784 Mentally, yes. 1824 01:04:14,819 --> 01:04:16,352 As for what I'm wearing, 1825 01:04:16,387 --> 01:04:17,486 that's still up in the air. 1826 01:04:17,522 --> 01:04:18,454 Not anymore. 1827 01:04:18,489 --> 01:04:19,455 I have your shirt. 1828 01:04:19,490 --> 01:04:21,390 Also some food for you to grill tonight. 1829 01:04:21,425 --> 01:04:23,359 You're a lifesaver, Jake. 1830 01:04:23,394 --> 01:04:25,261 He'd die without you. You know that, right? 1831 01:04:26,497 --> 01:04:28,230 I know that. 1832 01:04:29,467 --> 01:04:32,168 I am happy for you, you know. 1833 01:04:32,203 --> 01:04:33,269 Despite evidence to the contrary. 1834 01:04:33,304 --> 01:04:34,770 Yeah, I believe you. 1835 01:04:34,806 --> 01:04:36,906 I know that. 1836 01:04:36,941 --> 01:04:38,040 Clay, I know 1837 01:04:38,075 --> 01:04:40,676 I've made some mistakes. 1838 01:04:40,711 --> 01:04:43,479 I wasn't always the most attentive father, was I? 1839 01:04:44,615 --> 01:04:47,383 You did the best you could, dad. 1840 01:04:47,418 --> 01:04:49,852 I know it was hard for you after mom died. 1841 01:04:49,887 --> 01:04:52,188 I mean, let's face it, 1842 01:04:52,223 --> 01:04:53,689 she took care of both of us, didn't she? 1843 01:04:53,724 --> 01:04:55,191 Yeah. 1844 01:04:55,226 --> 01:04:56,425 She used to say she had two children, 1845 01:04:56,460 --> 01:04:57,393 you and me. 1846 01:04:59,730 --> 01:05:02,031 We all have to grow up sooner or later. 1847 01:05:02,066 --> 01:05:03,566 Right. 1848 01:05:03,601 --> 01:05:05,634 Some of us just a little later than others. 1849 01:05:05,670 --> 01:05:07,837 That would be me. 1850 01:05:16,881 --> 01:05:19,081 I'm putting Mr. Lewis at the kids' table. 1851 01:05:19,116 --> 01:05:21,584 I think it's happening. That's what I'm doing. 1852 01:05:21,619 --> 01:05:23,085 Like that... 1853 01:05:23,120 --> 01:05:24,053 What do we do... 1854 01:05:24,088 --> 01:05:25,120 Does that work? 1855 01:05:25,156 --> 01:05:27,489 Who replies the day before a wedding? 1856 01:05:27,525 --> 01:05:28,557 I have no idea 1857 01:05:28,593 --> 01:05:29,758 where I'm going to put all these people, 1858 01:05:29,794 --> 01:05:31,260 because the chart is done. 1859 01:05:31,295 --> 01:05:32,428 Yeah, but we still have to find room 1860 01:05:32,463 --> 01:05:33,529 for Sean's cousins. 1861 01:05:33,564 --> 01:05:35,698 Separate them. You'll thank me later. 1862 01:05:35,733 --> 01:05:37,499 Yeah, Sean told me about them. 1863 01:05:38,669 --> 01:05:39,802 Are you doing okay? 1864 01:05:39,837 --> 01:05:41,704 I know you had to cancel your conference. 1865 01:05:41,739 --> 01:05:43,305 Well, my talk has come and gone, 1866 01:05:43,341 --> 01:05:44,473 but I'm still going to Miami for four days. 1867 01:05:46,043 --> 01:05:47,109 Alone, or... 1868 01:05:47,144 --> 01:05:48,110 With a friend? 1869 01:05:49,280 --> 01:05:50,412 Alone. 1870 01:05:50,448 --> 01:05:52,314 Well, that doesn't seem like very much fun. 1871 01:05:52,350 --> 01:05:54,383 Look, I just don't want to get blindsided again. 1872 01:05:54,418 --> 01:05:56,719 You know, like with Vivian? 1873 01:05:56,754 --> 01:05:58,254 I never saw that coming. 1874 01:05:59,657 --> 01:06:01,757 I know that was hard on you, Clay, 1875 01:06:01,792 --> 01:06:04,493 but it's important that you try not to look for a Vivian 1876 01:06:04,528 --> 01:06:05,761 in someone named Anna. 1877 01:06:05,796 --> 01:06:08,898 I think they're two very different people. 1878 01:06:11,502 --> 01:06:13,269 Oh, no! 1879 01:06:13,304 --> 01:06:14,336 No, no, no! 1880 01:06:14,372 --> 01:06:16,372 I don't need an assistant, 1881 01:06:16,407 --> 01:06:17,473 I need a fireman. 1882 01:06:17,508 --> 01:06:19,074 But I'm blaming the grill. 1883 01:06:19,110 --> 01:06:20,709 It was way too hot. 1884 01:06:20,745 --> 01:06:21,677 You've got to fix that. 1885 01:06:21,712 --> 01:06:23,245 Vesuvius wasn't that hot. 1886 01:06:23,281 --> 01:06:24,246 It was the grill's fault. 1887 01:06:26,150 --> 01:06:27,483 How about I run out 1888 01:06:27,518 --> 01:06:29,418 and get us some food 1889 01:06:29,453 --> 01:06:31,987 so we have something to eat tonight. 1890 01:06:32,023 --> 01:06:33,088 I'll come with you. 1891 01:06:33,124 --> 01:06:35,157 - Okay. - Make mine rare. 1892 01:06:35,192 --> 01:06:36,125 Hey, do you want me to drive? 1893 01:06:36,160 --> 01:06:38,294 No, that's okay. I got it. 1894 01:06:40,164 --> 01:06:42,598 Oh, it's a beautiful night. 1895 01:06:43,901 --> 01:06:45,234 Yeah... 1896 01:06:45,269 --> 01:06:46,568 Yeah, I wanted to come 1897 01:06:46,604 --> 01:06:48,771 because we haven't really had the chance to talk about... 1898 01:06:48,806 --> 01:06:50,406 The elevator. 1899 01:06:50,441 --> 01:06:51,607 Mm-hmm. 1900 01:06:51,642 --> 01:06:54,343 I was going to bring that up 1901 01:06:54,378 --> 01:06:55,511 at the airport, 1902 01:06:55,546 --> 01:06:56,779 but your dad was there, 1903 01:06:56,814 --> 01:06:59,481 and my aunt, so... 1904 01:06:59,517 --> 01:07:01,583 That wasn't me... 1905 01:07:01,619 --> 01:07:02,551 Usually. 1906 01:07:02,586 --> 01:07:04,720 Me either, 1907 01:07:04,755 --> 01:07:06,088 but it was good for me. 1908 01:07:07,591 --> 01:07:09,491 I decided, 1909 01:07:09,527 --> 01:07:11,460 even though I missed the conference, 1910 01:07:11,495 --> 01:07:14,964 I'm still going to go to Miami after the wedding. 1911 01:07:14,999 --> 01:07:18,400 I had Renee clear my schedule for a few days. 1912 01:07:18,436 --> 01:07:20,235 I had fun in Vegas. 1913 01:07:20,271 --> 01:07:21,804 I realized there's a whole big world 1914 01:07:21,839 --> 01:07:23,272 outside the O.R. 1915 01:07:23,307 --> 01:07:26,075 Yeah, there's a big world outside the courtroom, too. 1916 01:07:28,212 --> 01:07:31,680 Well... 1917 01:07:31,716 --> 01:07:33,082 Maybe you should come with me. 1918 01:07:35,686 --> 01:07:38,187 Just think about it, okay? 1919 01:07:38,222 --> 01:07:40,656 I know that you have a big client right now, 1920 01:07:40,691 --> 01:07:42,191 but they have wifi there. 1921 01:07:42,226 --> 01:07:44,593 And it's only for a few days. 1922 01:07:45,730 --> 01:07:50,032 Plus, I kinda sorta maybe really like 1923 01:07:50,067 --> 01:07:51,367 "fun and free" Clay and Anna. 1924 01:07:53,471 --> 01:07:55,838 I'd like to see them in the real world. 1925 01:07:55,873 --> 01:07:59,775 See how they'd do under less heightened circumstances. 1926 01:08:01,746 --> 01:08:03,812 You know, no pressure. 1927 01:08:03,848 --> 01:08:05,247 Just think about it. 1928 01:08:09,653 --> 01:08:10,719 Okay. 1929 01:08:24,769 --> 01:08:26,335 So, what do you want to eat? 1930 01:08:26,370 --> 01:08:29,671 Ooh, I don't know, um, pasta, chicken, cupcakes? 1931 01:08:29,707 --> 01:08:31,140 Cupcakes for dinner? 1932 01:08:31,175 --> 01:08:32,875 Wouldn't be the first time. 1933 01:08:33,878 --> 01:08:36,812 Well, I don't have much of a sweet tooth. 1934 01:08:36,847 --> 01:08:38,180 Looks like we're not starting out so well 1935 01:08:38,215 --> 01:08:40,983 in the real world, are we? 1936 01:08:41,018 --> 01:08:43,852 He's standing firm? 1937 01:08:43,888 --> 01:08:44,953 She supported him 1938 01:08:44,989 --> 01:08:46,889 when he didn't have two nickels to rub together. 1939 01:08:46,924 --> 01:08:48,724 I'm so sorry! 1940 01:08:48,759 --> 01:08:51,493 Our niece is a very high-powered attorney. 1941 01:08:51,529 --> 01:08:54,830 That's not an offer, Desmond, that's an insult. 1942 01:08:54,865 --> 01:08:56,565 Of course. 1943 01:08:56,600 --> 01:09:00,936 He's handsome, charming, a doctor. 1944 01:09:00,971 --> 01:09:01,904 Did I mention rich? 1945 01:09:01,939 --> 01:09:03,238 Because he is. 1946 01:09:03,274 --> 01:09:04,440 He's wealthy. 1947 01:09:04,475 --> 01:09:05,407 Very wealthy. 1948 01:09:05,443 --> 01:09:07,242 The whole package. 1949 01:09:07,278 --> 01:09:08,243 Any smart woman 1950 01:09:08,279 --> 01:09:09,545 would grab on to a guy like that 1951 01:09:09,580 --> 01:09:12,147 and hold on for dear life, right? 1952 01:09:12,183 --> 01:09:13,382 He should have no problem 1953 01:09:13,417 --> 01:09:15,918 paying for everything. 1954 01:09:20,216 --> 01:09:22,783 Okay, garter, veil, 1955 01:09:22,818 --> 01:09:25,586 extra bobby pins. 1956 01:09:25,621 --> 01:09:27,421 Wedding shoes, that's what we're forgetting. 1957 01:09:27,456 --> 01:09:29,356 On the couch. 1958 01:09:29,391 --> 01:09:30,357 Anna, why don't you take a load off 1959 01:09:30,392 --> 01:09:31,525 and have some champagne? 1960 01:09:31,560 --> 01:09:32,526 We don't have to leave 1961 01:09:32,561 --> 01:09:34,027 for at least another 90 minutes. 1962 01:09:34,063 --> 01:09:35,462 And you still need to get your hair done. 1963 01:09:35,497 --> 01:09:36,463 That's true, 1964 01:09:36,498 --> 01:09:38,565 but you can't wear slippers to your wedding. 1965 01:09:38,601 --> 01:09:40,300 She could get married in anything 1966 01:09:40,336 --> 01:09:42,502 and still be a vision. 1967 01:09:42,538 --> 01:09:43,737 True. 1968 01:09:43,772 --> 01:09:46,573 You are the most beautiful bride I've ever seen. 1969 01:09:46,609 --> 01:09:48,508 All right, I need in on this. 1970 01:09:48,544 --> 01:09:50,577 Sorry. 1971 01:09:54,316 --> 01:09:57,017 I just wish dad were here to see this. 1972 01:09:57,052 --> 01:10:00,120 Yeah, we all do. 1973 01:10:01,857 --> 01:10:04,658 But you're getting to live your dream. 1974 01:10:04,693 --> 01:10:06,894 And it's about time. 1975 01:10:06,929 --> 01:10:08,729 You can, too, you know. 1976 01:10:08,764 --> 01:10:12,366 All you have to do is let go 1977 01:10:12,401 --> 01:10:14,868 and give yourself permission. 1978 01:10:16,872 --> 01:10:18,472 True. 1979 01:10:19,675 --> 01:10:21,308 Okay, let's finish. 1980 01:10:49,872 --> 01:10:51,905 Clay, wait till you hear this! 1981 01:10:51,941 --> 01:10:53,440 What's with the suitcase? 1982 01:10:53,475 --> 01:10:55,309 Oh, I'm leaving right after the wedding. 1983 01:10:55,344 --> 01:10:56,677 It was the only flight I could get for my trip. 1984 01:10:56,712 --> 01:10:57,778 Ah-hah. 1985 01:10:57,813 --> 01:11:00,514 Well, I just got off the phone with my agent. 1986 01:11:00,549 --> 01:11:02,816 I've been offered the role of Fearless Leader 1987 01:11:02,851 --> 01:11:05,252 in "Land of the Robonauts." 1988 01:11:05,287 --> 01:11:07,421 Wait, Fearless Leader, Finley Charles? 1989 01:11:07,456 --> 01:11:08,989 Yeah, it's going to be the biggest superhero movie 1990 01:11:09,024 --> 01:11:09,990 of the decade. 1991 01:11:10,025 --> 01:11:10,991 A whole franchise. 1992 01:11:11,026 --> 01:11:12,259 I used to read you those comics? 1993 01:11:12,294 --> 01:11:13,560 Actually, you bought them for me. 1994 01:11:13,595 --> 01:11:14,594 I used to read them to myself, 1995 01:11:14,630 --> 01:11:15,929 but yeah, I remember. 1996 01:11:15,965 --> 01:11:17,331 Well, whatever. 1997 01:11:17,366 --> 01:11:19,700 Your dad's gonna have a hot year. 1998 01:11:19,735 --> 01:11:21,802 What about Belle? 1999 01:11:21,837 --> 01:11:23,270 And the ranch and retiring? 2000 01:11:23,305 --> 01:11:24,805 Yes, well, there's a lot to work out, 2001 01:11:24,840 --> 01:11:25,906 things to talk about. 2002 01:11:25,941 --> 01:11:28,675 This is what you do. 2003 01:11:28,711 --> 01:11:30,477 Why can't people just tell the truth? 2004 01:11:30,512 --> 01:11:31,878 Huh? Cards on the table. 2005 01:11:31,914 --> 01:11:33,146 What you see is what you get. 2006 01:11:33,182 --> 01:11:35,449 Why can't people just be who they say they are? 2007 01:11:35,484 --> 01:11:36,783 What's the matter with you? 2008 01:11:36,819 --> 01:11:38,251 Dad, I'm not going to sit here 2009 01:11:38,287 --> 01:11:39,586 and watch you do that to Belle. 2010 01:11:39,621 --> 01:11:40,754 Do what? 2011 01:11:40,789 --> 01:11:42,255 You haven't let me finish. 2012 01:11:42,291 --> 01:11:44,291 Hey, I can tell you the whole... 2013 01:11:44,326 --> 01:11:45,525 I have experience at this. 2014 01:11:45,561 --> 01:11:47,227 I can make it work. 2015 01:11:47,262 --> 01:11:48,295 Oh, you have plenty of experience 2016 01:11:48,330 --> 01:11:50,097 at this, dad. 2017 01:11:59,041 --> 01:11:59,973 What's wrong, honey? 2018 01:12:00,009 --> 01:12:01,274 I don't know. 2019 01:12:01,310 --> 01:12:03,243 Everything was fine with Clay last night, 2020 01:12:03,278 --> 01:12:05,779 and then today, it's just been complete radio silence. 2021 01:12:08,050 --> 01:12:09,683 Anna? 2022 01:12:10,686 --> 01:12:12,619 I was just getting my camera from the car 2023 01:12:12,654 --> 01:12:14,388 and I bumped into Jake. 2024 01:12:14,423 --> 01:12:15,555 Clay's not coming to the wedding. 2025 01:12:15,591 --> 01:12:17,057 Wait, what? 2026 01:12:17,092 --> 01:12:18,325 He's gone to the airport. 2027 01:12:18,360 --> 01:12:19,326 The airport? 2028 01:12:19,361 --> 01:12:20,727 Do you have any idea why? 2029 01:12:20,763 --> 01:12:22,496 I think I might. 2030 01:12:22,531 --> 01:12:24,731 He and I were going to go to Miami 2031 01:12:24,767 --> 01:12:26,700 and he must have just gotten spooked. 2032 01:12:26,735 --> 01:12:28,268 Everything was just moving so fast. 2033 01:12:28,303 --> 01:12:29,269 You don't know that. 2034 01:12:29,304 --> 01:12:30,270 Maybe he had an emergency. 2035 01:12:30,305 --> 01:12:31,271 He would call or text. 2036 01:12:31,306 --> 01:12:32,606 There's no other explanation. 2037 01:12:32,641 --> 01:12:34,107 I don't think that's it. 2038 01:12:34,143 --> 01:12:35,308 We've all seen the way he looks at you. 2039 01:12:35,344 --> 01:12:36,376 I'm going to go talk to Sean. 2040 01:12:36,412 --> 01:12:39,946 Maybe he knows something about Clay. 2041 01:12:57,599 --> 01:12:58,532 I didn't expect to get this part. 2042 01:12:58,567 --> 01:12:59,733 It was a silly fantasy. 2043 01:12:59,768 --> 01:13:01,368 A lot of big actors wanted it, too. 2044 01:13:01,403 --> 01:13:02,569 I know. 2045 01:13:02,604 --> 01:13:04,771 I just wish I had Belle's blessing. 2046 01:13:04,807 --> 01:13:06,239 You need to talk to her, Sean. 2047 01:13:06,275 --> 01:13:08,275 You need to find out what she wants. 2048 01:13:08,310 --> 01:13:09,342 I'll tell you what she wants, 2049 01:13:09,378 --> 01:13:11,178 she wants for us to be living on a ranch, 2050 01:13:11,213 --> 01:13:14,147 and the minute she finds out that I'm taking this movie... 2051 01:13:14,183 --> 01:13:15,148 You and your son 2052 01:13:15,184 --> 01:13:16,383 are never going to be satisfied, are you? 2053 01:13:16,418 --> 01:13:17,451 Either of you? 2054 01:13:17,486 --> 01:13:19,386 Hold on, wait a second. You don't understand... 2055 01:13:19,421 --> 01:13:20,887 No, I don't understand. 2056 01:13:20,923 --> 01:13:23,890 Why does nobody let me finish? 2057 01:13:23,926 --> 01:13:25,092 Clay is mad at me. 2058 01:13:25,127 --> 01:13:27,027 He thinks I'm going to hurt Belle. 2059 01:13:27,062 --> 01:13:28,061 Wait, Clay is mad at you? 2060 01:13:28,097 --> 01:13:29,663 I thought he was upset with me. 2061 01:13:29,698 --> 01:13:30,697 I'm telling you, 2062 01:13:30,732 --> 01:13:31,832 if she doesn't want me to do this film, 2063 01:13:31,867 --> 01:13:33,834 I'm out, I'll drop it. 2064 01:13:33,869 --> 01:13:36,036 She is much more important to me. 2065 01:13:36,071 --> 01:13:39,739 Sean, that's beautiful, but it's your wedding day. 2066 01:13:39,775 --> 01:13:41,575 I think you should go talk to her. 2067 01:13:41,610 --> 01:13:43,443 She's an incredible woman. She might surprise you. 2068 01:13:43,479 --> 01:13:45,579 I'll give it a try. 2069 01:13:45,614 --> 01:13:47,114 Okay. 2070 01:14:02,431 --> 01:14:04,931 He's a good guy, right? 2071 01:14:06,735 --> 01:14:08,135 Complicated... 2072 01:14:08,170 --> 01:14:09,636 But very good. 2073 01:14:11,673 --> 01:14:13,206 Exceptional, even. 2074 01:14:16,945 --> 01:14:17,878 Anna... 2075 01:14:17,913 --> 01:14:19,412 Please tell me 2076 01:14:19,448 --> 01:14:20,413 why Sean is seeing the bride 2077 01:14:20,449 --> 01:14:21,581 before the wedding? 2078 01:14:21,617 --> 01:14:22,949 Thank goodness she's not even in her wedding gown yet. 2079 01:14:22,985 --> 01:14:24,618 Everything is fine, aunt Suzie... 2080 01:14:24,653 --> 01:14:28,155 I'm marrying Finley Charles! 2081 01:14:28,190 --> 01:14:29,823 My favorite Fearless Leader 2082 01:14:29,858 --> 01:14:32,058 in the entire comic book universe! 2083 01:14:32,094 --> 01:14:33,059 What? 2084 01:14:34,296 --> 01:14:36,329 Sean got the part. 2085 01:14:36,365 --> 01:14:37,898 When we're shooting, 2086 01:14:37,933 --> 01:14:39,132 we're staying in hotels 2087 01:14:39,168 --> 01:14:40,901 with round-the-clock room service, 2088 01:14:40,936 --> 01:14:41,968 and I don't have to cook. 2089 01:14:42,004 --> 01:14:43,036 And when we're not, 2090 01:14:43,071 --> 01:14:44,771 we're in Malibu at our ranch.. 2091 01:14:44,806 --> 01:14:46,106 Fine compromise. 2092 01:14:46,141 --> 01:14:48,108 Oh, it's the perfect one. 2093 01:14:48,143 --> 01:14:49,910 And it's a great occasion, isn't it? 2094 01:14:49,945 --> 01:14:51,811 The only thing missing is my son. 2095 01:14:51,847 --> 01:14:53,079 He's not answering his phone. 2096 01:14:53,115 --> 01:14:55,482 I really need him here. 2097 01:14:55,517 --> 01:14:56,750 I should get to the airport... 2098 01:14:56,785 --> 01:14:57,717 No! 2099 01:14:57,753 --> 01:14:59,085 Sean, you need to get to the ceremony. 2100 01:14:59,121 --> 01:15:00,353 You have guests to greet. 2101 01:15:00,389 --> 01:15:01,488 I'll go get him. 2102 01:15:01,523 --> 01:15:02,889 - You sure? - I'm sure. 2103 01:15:02,925 --> 01:15:04,257 Take my car. The keys are in it. 2104 01:15:04,293 --> 01:15:05,292 - Perfect. - Go, go, go. 2105 01:15:05,327 --> 01:15:06,293 And hurry! 2106 01:15:06,328 --> 01:15:07,494 You'd better not miss my wedding! 2107 01:15:07,529 --> 01:15:10,797 I will be there with time to spare! 2108 01:15:10,832 --> 01:15:13,166 All right, you, let's get you ready, please. 2109 01:15:13,202 --> 01:15:14,501 Thank you. 2110 01:15:30,953 --> 01:15:32,652 Ladies and gentlemen, 2111 01:15:32,688 --> 01:15:34,020 for flight 412 to Miami, 2112 01:15:34,056 --> 01:15:35,855 we are still waiting for our aircraft to arrive, 2113 01:15:35,891 --> 01:15:38,058 and it's looking like we'll have a slight delay. 2114 01:15:38,093 --> 01:15:39,859 We apologize for any inconvenience. 2115 01:15:42,864 --> 01:15:43,997 Clay? 2116 01:15:44,032 --> 01:15:45,265 Clay! 2117 01:15:45,300 --> 01:15:46,299 Hey! 2118 01:15:46,335 --> 01:15:47,801 I've been looking for you everywhere. 2119 01:15:47,836 --> 01:15:48,969 What are you doing here? 2120 01:15:49,004 --> 01:15:51,171 I had to buy a ticket to get past the security gate, 2121 01:15:51,206 --> 01:15:52,205 but I don't know why you're not taking my calls 2122 01:15:52,241 --> 01:15:54,674 or answering any of my texts, 2123 01:15:54,710 --> 01:15:56,376 but I'm here for your dad. 2124 01:15:56,411 --> 01:15:58,011 He really wants you there. 2125 01:15:58,046 --> 01:15:59,579 Wait a second, they're going through with the wedding? 2126 01:15:59,615 --> 01:16:00,647 They are. 2127 01:16:00,682 --> 01:16:02,182 They worked it out, 2128 01:16:02,217 --> 01:16:04,317 and you would know that if you hadn't run away. 2129 01:16:04,353 --> 01:16:07,387 Yeah, well, maybe someone pushed me. 2130 01:16:07,422 --> 01:16:09,456 What are you talking about? 2131 01:16:09,491 --> 01:16:12,659 I heard you talking on the phone this morning, 2132 01:16:12,694 --> 01:16:13,893 about marrying a rich doctor. 2133 01:16:13,929 --> 01:16:15,562 Every woman's dream? 2134 01:16:15,597 --> 01:16:17,597 Just grabbing on and never letting go? 2135 01:16:17,633 --> 01:16:20,200 You're just like the rest of them. 2136 01:16:20,235 --> 01:16:21,201 Wow. 2137 01:16:24,039 --> 01:16:27,574 That's how little you think of me? 2138 01:16:29,278 --> 01:16:32,579 I was talking about my client's ex. 2139 01:16:32,614 --> 01:16:34,814 But I won't even bother explaining that to you 2140 01:16:34,850 --> 01:16:36,583 because you see the world through damaged eyes, 2141 01:16:36,618 --> 01:16:40,153 and the truth isn't going to make a difference. 2142 01:16:41,256 --> 01:16:42,522 Come to your father's wedding, Clay, 2143 01:16:42,557 --> 01:16:43,523 or don't. 2144 01:16:43,558 --> 01:16:45,458 I don't really care what you do. 2145 01:16:54,002 --> 01:16:55,201 She bought a ticket 2146 01:16:55,237 --> 01:16:56,836 to come in here and find you? 2147 01:16:56,872 --> 01:16:59,239 Day of flight... 2148 01:16:59,274 --> 01:17:01,675 That couldn't have been cheap. 2149 01:17:02,678 --> 01:17:03,777 Go get her! 2150 01:17:03,812 --> 01:17:04,778 You're right. 2151 01:17:07,783 --> 01:17:09,282 Anna, wait up! Anna! 2152 01:17:13,298 --> 01:17:14,931 Just talk to me! 2153 01:17:14,967 --> 01:17:15,932 Anna! 2154 01:17:18,770 --> 01:17:19,736 What is the matter with you? 2155 01:17:19,771 --> 01:17:21,304 Six days. 2156 01:17:21,340 --> 01:17:23,807 What? 2157 01:17:23,842 --> 01:17:25,075 That's when I knew, too. 2158 01:17:26,545 --> 01:17:27,811 On the dance floor, after six days, 2159 01:17:27,846 --> 01:17:29,946 just like my dad with Belle. 2160 01:17:29,982 --> 01:17:32,549 I tried to ignore it, 2161 01:17:32,584 --> 01:17:35,452 but nothing has ever felt more right to me than you. 2162 01:17:37,222 --> 01:17:40,523 Which is terrifying for me. 2163 01:17:40,559 --> 01:17:42,225 Trust is not my strong suit. 2164 01:17:42,260 --> 01:17:44,561 I'm a work in progress, what can I say? 2165 01:17:44,596 --> 01:17:46,463 Why didn't you just ask me 2166 01:17:46,498 --> 01:17:48,398 if you thought you overheard something questionable? 2167 01:17:48,433 --> 01:17:51,034 Well, you know what they say about people who assume? 2168 01:17:51,069 --> 01:17:52,135 They're idiots? 2169 01:17:53,138 --> 01:17:56,339 Yeah, they're complete and total idiots. 2170 01:17:56,375 --> 01:17:58,375 I'm so sorry that I ever doubted you. 2171 01:17:58,410 --> 01:18:00,744 You should be. 2172 01:18:00,779 --> 01:18:02,012 So, what do you say? 2173 01:18:02,047 --> 01:18:04,080 You still wanna go to Miami with me? 2174 01:18:04,116 --> 01:18:06,483 Well, I still have a ticket. 2175 01:18:07,486 --> 01:18:08,485 But if you bail on me again... 2176 01:18:08,520 --> 01:18:09,486 Anna, just... 2177 01:18:09,521 --> 01:18:10,987 Stop talking. 2178 01:18:27,339 --> 01:18:29,439 Hey, this is the exact spot 2179 01:18:29,474 --> 01:18:30,540 where you spilled your coffee on me. 2180 01:18:30,575 --> 01:18:32,942 You spilled my coffee on you. 2181 01:18:32,978 --> 01:18:34,911 I don't think so. 2182 01:18:35,947 --> 01:18:37,881 It never did come out of that shirt. 2183 01:18:37,916 --> 01:18:40,617 Yeah, I gotta tell ya, 2184 01:18:40,652 --> 01:18:41,918 it's not that big of a loss. 2185 01:18:50,495 --> 01:18:51,861 Okay, no more kissing, 2186 01:18:51,897 --> 01:18:52,929 we have to go. 2187 01:18:52,964 --> 01:18:53,897 After all of this, 2188 01:18:53,932 --> 01:18:55,598 we are not missing that wedding. 2189 01:18:55,634 --> 01:18:57,500 Right. 2190 01:18:57,536 --> 01:18:58,735 Let's go. 2191 01:18:58,770 --> 01:19:00,170 All right. 2192 01:19:02,374 --> 01:19:03,740 I parked over here. 2193 01:19:03,775 --> 01:19:04,841 Okay. 2194 01:19:06,478 --> 01:19:08,378 Yes, okay. I'll do it, thanks. 2195 01:19:08,413 --> 01:19:11,281 Where are they? 2196 01:19:14,319 --> 01:19:15,285 Any sign of them? 2197 01:19:15,320 --> 01:19:16,286 No, 2198 01:19:16,321 --> 01:19:17,487 and no one is answering their cell phones. 2199 01:19:17,522 --> 01:19:18,888 Belle, I'm sorry, 2200 01:19:18,924 --> 01:19:20,790 but the minister says we have to start now. 2201 01:19:20,826 --> 01:19:22,292 He has another wedding to do after this. 2202 01:19:22,327 --> 01:19:24,327 Five more minutes? 2203 01:19:24,362 --> 01:19:25,295 I don't think we can wait. 2204 01:19:25,330 --> 01:19:26,296 Ask him. 2205 01:19:26,331 --> 01:19:27,664 I will. Okay. 2206 01:19:27,699 --> 01:19:29,165 Excuse me, could we just have five... 2207 01:19:29,201 --> 01:19:31,167 No, I'm sorry. 2208 01:19:33,538 --> 01:19:34,504 We can't wait. 2209 01:19:34,539 --> 01:19:35,805 So we do this now, 2210 01:19:35,841 --> 01:19:37,040 or you lose your minister. 2211 01:19:38,043 --> 01:19:38,975 Now it is. 2212 01:19:39,010 --> 01:19:40,910 Good answer. 2213 01:19:40,946 --> 01:19:43,113 It's a beautiful day. 2214 01:19:43,148 --> 01:19:44,414 I've got you. 2215 01:19:44,449 --> 01:19:46,116 And you look beautiful. 2216 01:19:46,151 --> 01:19:47,617 And you're getting married! 2217 01:19:49,988 --> 01:19:51,187 To the man I love. 2218 01:19:53,458 --> 01:19:55,358 You think we can make it? 2219 01:19:55,393 --> 01:19:58,061 I certainly hope so. You drove like a crazy woman. 2220 01:19:58,096 --> 01:19:59,462 Let's do this. 2221 01:19:59,498 --> 01:20:01,397 All right. 2222 01:20:04,970 --> 01:20:06,903 The wedding was supposed to start 20 minutes ago. 2223 01:20:06,938 --> 01:20:08,972 I know, I know. We got this. 2224 01:20:09,007 --> 01:20:10,774 All rise. 2225 01:20:14,713 --> 01:20:17,547 Oh, they wouldn't start without us. 2226 01:20:20,418 --> 01:20:21,684 You were saying? 2227 01:20:21,720 --> 01:20:23,153 Oh, my goodness. 2228 01:20:23,188 --> 01:20:25,255 We're here! 2229 01:20:25,290 --> 01:20:26,756 Wait! 2230 01:20:28,360 --> 01:20:30,026 We're here! 2231 01:20:30,061 --> 01:20:30,994 Stop the wedding! 2232 01:20:31,029 --> 01:20:32,095 Stop the wedding! 2233 01:20:33,098 --> 01:20:34,230 You made it! 2234 01:20:37,035 --> 01:20:38,434 You're here! 2235 01:20:38,470 --> 01:20:40,270 Oh, I would not miss it for the world. 2236 01:20:40,305 --> 01:20:41,337 Good to see you, George. 2237 01:20:41,373 --> 01:20:43,807 Sorry we're late. 2238 01:20:43,842 --> 01:20:44,841 Hey. 2239 01:20:44,876 --> 01:20:46,209 Hey, dad. 2240 01:20:46,244 --> 01:20:47,610 Hey, better late than never, right? 2241 01:20:47,646 --> 01:20:48,845 Yeah. 2242 01:20:48,880 --> 01:20:50,647 Sorry about the outfit. 2243 01:20:50,682 --> 01:20:51,748 That's all right. You made it. 2244 01:20:51,783 --> 01:20:53,683 Are you ready? 2245 01:20:53,718 --> 01:20:55,351 - Ready? - I'm ready. 2246 01:20:55,387 --> 01:20:56,519 Oh, yes. 2247 01:20:56,555 --> 01:20:59,756 ♪ ...be the one to hold my heart ♪ 2248 01:21:01,827 --> 01:21:04,460 ♪ but you came around 2249 01:21:04,496 --> 01:21:07,096 ♪ and you knocked me off the ground ♪ 2250 01:21:07,132 --> 01:21:09,732 ♪ from the start 2251 01:21:11,603 --> 01:21:15,405 ♪ you put your arms around me 2252 01:21:15,440 --> 01:21:17,273 ♪ and I believed 2253 01:21:17,309 --> 01:21:21,377 ♪ that it's easier for you to let me go ♪ 2254 01:21:24,382 --> 01:21:29,052 ♪ you put your arms around me and I'm home ♪ 2255 01:21:31,089 --> 01:21:33,489 ♪ how many times 2256 01:21:33,525 --> 01:21:38,061 ♪ will you let me change my mind and turn around? ♪ 2257 01:21:40,665 --> 01:21:43,233 ♪ I can't decide 2258 01:21:43,268 --> 01:21:46,870 ♪ if I'll let you save my life or if I'll drown... ♪ 2259 01:21:49,774 --> 01:21:51,241 Please be seated. 2260 01:21:51,276 --> 01:21:55,378 ♪ I hope that you see right through my walls... ♪ 2261 01:21:55,413 --> 01:21:56,446 We are gathered here 2262 01:21:56,481 --> 01:21:57,947 to celebrate the blessed union 2263 01:21:57,983 --> 01:22:01,284 of Clay Castleberry and Annabelle Colton. 2264 01:22:01,319 --> 01:22:03,386 Do you, Anna, take Clay 2265 01:22:03,421 --> 01:22:05,121 to be your lawfully wedded husband? 2266 01:22:06,124 --> 01:22:07,257 I do. 2267 01:22:09,060 --> 01:22:10,593 And do you, Clay, take Anna 2268 01:22:10,629 --> 01:22:13,062 to be your lawfully wedded wife? 2269 01:22:13,098 --> 01:22:14,898 I do. 2270 01:22:14,933 --> 01:22:16,699 If anyone can show just cause 2271 01:22:16,735 --> 01:22:19,636 why these two may not be lawfully joined together, 2272 01:22:19,671 --> 01:22:21,537 let them speak now 2273 01:22:21,573 --> 01:22:23,806 or forever hold their peace. 2274 01:22:25,310 --> 01:22:27,710 Are you sure nobody wants to stop the wedding? 2275 01:22:33,518 --> 01:22:36,519 I now pronounce you husband and wife. 2276 01:22:36,554 --> 01:22:38,421 You may kiss the bride. 2277 01:22:45,263 --> 01:22:50,934 ♪ You put your arms around me 2278 01:22:50,969 --> 01:22:56,472 ♪ I hope that you catch me 'cause I'm already falling... ♪ 2279 01:22:56,508 --> 01:23:02,745 ♪ I'll never let our love get so close ♪ 2280 01:23:02,781 --> 01:23:08,851 ♪ you put your arms around me and I'm home ♪ 2281 01:23:08,887 --> 01:23:11,754 ♪ you put your arms around me ♪ 2282 01:23:11,790 --> 01:23:14,457 ♪ and I'm home 154668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.