Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,942 --> 00:00:02,601
Yo! Get that nigga
off you, Touie!
2
00:00:02,636 --> 00:00:03,469
Shut up! Stop it!
3
00:00:07,008 --> 00:00:08,574
Touie ain't here
no more 'cause of him.
4
00:00:08,609 --> 00:00:10,909
-Kill him.
-You're broken.
5
00:00:10,945 --> 00:00:12,778
Did you come here
to recruit me?
6
00:00:12,813 --> 00:00:13,812
I just need
a cryptographer.
7
00:00:13,848 --> 00:00:16,056
-You're a fucking user, Izzy.
-Stella.
8
00:00:16,091 --> 00:00:19,385
-What the hell is this?
-That's the offer from Monica.
9
00:00:19,420 --> 00:00:20,719
I got an idea.
10
00:00:20,755 --> 00:00:22,554
About the cipher.
How to steal it.
11
00:00:22,590 --> 00:00:23,522
It's corporate espionage.
12
00:00:23,557 --> 00:00:25,791
What took them so long?
13
00:00:25,826 --> 00:00:26,859
What are you
gonna do with her?
14
00:00:26,894 --> 00:00:29,361
She's just fixing
what she broke.
15
00:00:29,397 --> 00:00:30,496
Phil?
Yeah?
16
00:00:30,531 --> 00:00:32,965
-You can go.
-Sure.
17
00:00:33,000 --> 00:00:34,066
Whatever you're
gonna do, I wasn't here.
18
00:00:35,336 --> 00:00:37,002
We're in.
19
00:00:37,038 --> 00:00:39,438
I'm gonna finish
the network patch in Greenwich.
20
00:00:39,473 --> 00:00:40,072
We're done here.
21
00:01:13,332 --> 00:01:14,331
Let's go.
22
00:01:14,366 --> 00:01:15,632
Easy, easy.
23
00:01:15,667 --> 00:01:16,066
-Don't touch me.
-Shut up.
24
00:01:51,661 --> 00:01:53,461
Don't move.
25
00:01:57,567 --> 00:01:58,066
Misha!
26
00:02:19,280 --> 00:02:21,647
Gavril.
27
00:02:21,683 --> 00:02:22,615
-Hands.
-All right, all right.
28
00:02:22,650 --> 00:02:25,485
Hands! I'm calling this off.
29
00:02:25,520 --> 00:02:26,419
We're all going home.
30
00:02:26,454 --> 00:02:28,988
Easy. Calm down.
31
00:02:29,024 --> 00:02:30,456
I need you to lay
your weapon on the ground.
32
00:02:30,492 --> 00:02:32,692
Hands on your head.
33
00:02:32,727 --> 00:02:34,827
Now
you're arresting us?
34
00:02:34,863 --> 00:02:36,329
You're not leaving me
much choice.
35
00:02:37,966 --> 00:02:39,665
Tell whoever's in that car
to get out now.
36
00:02:39,701 --> 00:02:41,176
I thought it was set?
37
00:02:41,211 --> 00:02:43,669
Why have you still got
the gun in your hand, Gavril?
38
00:02:43,705 --> 00:02:44,971
No, listen to me. Listen to me.
39
00:02:45,006 --> 00:02:47,740
Does Vera know
you're doing this?
40
00:02:47,776 --> 00:02:49,601
-You know...
-This isn't Vera.
41
00:02:49,636 --> 00:02:51,036
This is my call. Now tell him!
42
00:02:52,673 --> 00:02:54,573
Get out of the goddamn car now!
43
00:02:54,608 --> 00:02:55,273
Hey!
44
00:03:14,328 --> 00:03:15,060
Shit.
45
00:03:21,502 --> 00:03:23,068
Goddamn. Goddamn it.
46
00:03:24,371 --> 00:03:25,070
Goddamn it.
47
00:03:59,464 --> 00:04:01,564
-Izzy.
-Untie me.
48
00:04:01,600 --> 00:04:02,732
Untie me.
I can't move.
49
00:04:02,768 --> 00:04:04,534
-Phil, untie me. Untie me.
-Wait.
50
00:04:04,569 --> 00:04:05,602
Phil!
I got a knife.
51
00:04:05,637 --> 00:04:06,069
I got a knife.
Untie me.
52
00:04:08,673 --> 00:04:09,072
There we go, okay.
53
00:04:11,468 --> 00:04:12,033
-Untie me.
-Okay.
54
00:04:48,304 --> 00:04:49,070
My gun!
55
00:05:39,573 --> 00:05:40,572
Izzy, pull over. Izzy...
56
00:05:40,607 --> 00:05:42,040
-What?
-Pull the car over.
57
00:05:43,543 --> 00:05:45,744
Phil. Phil.
58
00:05:45,779 --> 00:05:47,579
I'm gonna take you
to a hospital.
59
00:05:47,614 --> 00:05:49,681
Izzy, you gotta pull over.
60
00:05:49,716 --> 00:05:51,124
-No.
-Izzy, you gotta pull over.
61
00:05:51,160 --> 00:05:54,194
What... what... Why? -You can't
take me to the hospital.
62
00:05:54,229 --> 00:05:57,555
If you take me to the hospital,
the cops will get involved.
63
00:05:57,591 --> 00:05:58,890
If the cops get involved,
64
00:05:58,925 --> 00:06:00,225
you might as well tell Vera
where you are.
65
00:06:00,260 --> 00:06:02,327
Okay?
66
00:06:02,362 --> 00:06:03,595
I got this.
67
00:06:03,630 --> 00:06:05,563
You pull over. You get out.
68
00:06:05,599 --> 00:06:06,598
You just gotta run, Izzy.
69
00:06:06,633 --> 00:06:08,666
-No. No.
-You've gotta run.
70
00:06:08,702 --> 00:06:09,067
-No! No!
-I can do this, okay?
71
00:06:10,245 --> 00:06:12,112
What are you gonna do? -I'm
gonna drive to the hospital.
72
00:06:13,840 --> 00:06:15,340
I will drive myself
to the hospital.
73
00:06:15,375 --> 00:06:16,032
You get out.
74
00:06:17,202 --> 00:06:18,034
No.
75
00:06:20,739 --> 00:06:22,038
Izzy, pull over.
I'm gonna drive.
76
00:06:24,642 --> 00:06:26,476
Izzy, pull over!
77
00:06:26,511 --> 00:06:27,643
Pull over now.
Okay.
78
00:06:27,679 --> 00:06:29,679
-Pull over.
-Okay, okay, okay.
79
00:06:29,714 --> 00:06:30,046
Okay, okay, okay.
Okay, okay.
80
00:06:35,420 --> 00:06:37,053
Iz... Isabelle...
81
00:06:40,492 --> 00:06:41,257
I can drive the car.
82
00:06:44,462 --> 00:06:45,061
I need you to go.
83
00:08:20,275 --> 00:08:22,033
Hey.
84
00:08:23,370 --> 00:08:24,035
Hey, I...
85
00:08:25,672 --> 00:08:27,038
I had a box put on hold for me.
86
00:08:29,642 --> 00:08:33,044
-What's your name?
-Michelle.
87
00:08:57,303 --> 00:08:58,069
Hello?
88
00:09:00,273 --> 00:09:03,007
Izzy?
89
00:09:03,043 --> 00:09:04,033
Slow down! You wanna
get pulled over by the cops?
90
00:09:05,636 --> 00:09:07,345
-Maybe.
-I need your phone.
91
00:09:07,380 --> 00:09:09,638
I think that would be a very good idea.
We should go to the police.
92
00:09:09,674 --> 00:09:11,807
We can't!
That's what he said.
93
00:09:11,843 --> 00:09:13,809
No cops!
You trust him all of a sudden?
94
00:09:13,845 --> 00:09:17,747
Yes! Yes, he just saved
my life, Nick!
95
00:09:17,782 --> 00:09:19,315
If we go to the cops...
Goddamn it.
96
00:09:19,350 --> 00:09:20,950
Goddamn it.
97
00:09:20,985 --> 00:09:22,551
We were supposed to have
gotten away from this.
98
00:09:22,587 --> 00:09:23,652
What do you want from me?
99
00:09:23,688 --> 00:09:25,588
I want you to have not done it.
100
00:09:25,623 --> 00:09:26,389
You shouldn't have done it.
101
00:09:26,424 --> 00:09:27,790
Well, I did it!
102
00:09:27,825 --> 00:09:28,257
I did it, and it was me
in the swamp!
103
00:09:28,292 --> 00:09:29,692
Not you!
104
00:09:29,727 --> 00:09:30,760
It's my problem!
No, it's not!
105
00:09:30,795 --> 00:09:32,294
-Not yours!
-It's all our problems.
106
00:09:32,330 --> 00:09:33,696
It's mine!
107
00:09:33,731 --> 00:09:35,431
It's Ronald's.
It's his family's.
108
00:09:35,466 --> 00:09:37,066
It's all of ours.
109
00:09:44,534 --> 00:09:46,034
Take me to the police.
110
00:09:48,572 --> 00:09:49,604
If that's gonna fix this,
111
00:09:49,639 --> 00:09:51,606
if that'll make you feel safe,
112
00:09:51,641 --> 00:09:53,041
we can say goodbye to ArakNet.
113
00:09:56,646 --> 00:10:00,048
God! Fuck!
Son of a bitch!
114
00:10:17,834 --> 00:10:19,467
-Are we cool?
-Where am I taking you?
115
00:10:19,503 --> 00:10:21,069
I need your phone!
116
00:10:30,772 --> 00:10:32,705
-Izzy, where the fuck are you?
-No!
117
00:10:32,741 --> 00:10:34,707
No. I-I...
Meet me in Little Haiti.
118
00:10:34,743 --> 00:10:36,843
Pack up all our shit.
Everything.
119
00:10:36,878 --> 00:10:38,711
The dry-erase boards,
erase everything.
120
00:10:38,747 --> 00:10:40,646
Get everything,
put it in the car,
121
00:10:40,682 --> 00:10:41,614
and go!
What happened to you?
122
00:10:41,649 --> 00:10:43,983
You went totally off the grid!
123
00:10:44,019 --> 00:10:44,050
I was watching you,
and then the phone turned off.
124
00:10:45,820 --> 00:10:47,920
Rance! Are you not
listening to me?!
125
00:10:47,956 --> 00:10:50,056
Go! Okay, then. Drop
me a pin, Queen. Shit!
126
00:10:53,261 --> 00:10:54,060
Okay.
127
00:10:56,264 --> 00:10:58,231
Okay!
128
00:10:58,266 --> 00:10:59,065
Okay.
129
00:11:16,275 --> 00:11:17,041
Got you.
130
00:11:47,407 --> 00:11:49,073
Ronnie!
131
00:12:03,481 --> 00:12:04,046
We have a problem.
132
00:12:59,429 --> 00:13:01,896
It's R-Ronald.
133
00:13:01,931 --> 00:13:03,798
Ronald. I don't remember...
134
00:13:03,833 --> 00:13:05,833
Okay, but I don't know.
It's...
135
00:13:05,869 --> 00:13:08,603
Dacey! Dacey, Dacey!
It's Ronald Dacey!
136
00:13:08,638 --> 00:13:10,438
-Ronald Dacey?
-Exactly!
137
00:13:13,643 --> 00:13:14,400
Okay, what does that mean?
138
00:13:15,803 --> 00:13:18,237
Means?
139
00:13:18,272 --> 00:13:19,205
Rance?
140
00:13:19,240 --> 00:13:20,039
Izzy?
141
00:13:21,309 --> 00:13:22,441
Thank you!
142
00:13:22,477 --> 00:13:24,877
I couldn't find you!
143
00:13:24,912 --> 00:13:26,445
What's on your legs?
Is that... is that blood?
144
00:13:26,481 --> 00:13:27,380
Rance, get inside.
145
00:13:27,415 --> 00:13:28,047
-Okay.
-Go. Go.
146
00:13:29,192 --> 00:13:31,350
Go. Go. Go! Wait. Is that...
is that blood on your pants?
147
00:13:31,386 --> 00:13:32,752
Izzy?
Yes!
148
00:13:32,787 --> 00:13:34,954
-Izzy? Okay.
-Rance, yes, it's blood.
149
00:13:34,989 --> 00:13:38,332
Izzy, wha... -Okay? We're
in really deep shit.
150
00:13:38,368 --> 00:13:40,960
Nick, why does she have -Wblood on
her pants? d -I'm talking to you!
151
00:13:40,995 --> 00:13:42,170
Did you get everything?
Yes, I got everything!
152
00:13:42,205 --> 00:13:44,530
-Did you wipe the whiteboards?
-Yes, I wiped the whiteboards.
153
00:13:44,565 --> 00:13:45,073
I took down the papers.
154
00:13:45,108 --> 00:13:47,400
I took everything... Okay, okay, okay!
Did it work?
155
00:13:47,435 --> 00:13:49,635
Did what work?
156
00:13:49,670 --> 00:13:50,836
The cipher, the Trojan horse.
157
00:13:50,872 --> 00:13:52,571
Yeah! Duh! It's me.
Of course it worked.
158
00:13:52,607 --> 00:13:53,773
That's good, that's good.
159
00:13:53,808 --> 00:13:56,008
Okay, I need you...
I need you to go.
160
00:13:56,044 --> 00:13:57,634
I need you... Listen.
Tell me. Just-just... Queen.
161
00:13:57,670 --> 00:13:58,502
Queen, please.
No, no, no, no.
162
00:13:58,537 --> 00:14:00,571
-Just...
-Listen to me!
163
00:14:00,606 --> 00:14:03,807
I will call you. I promise.
164
00:14:03,843 --> 00:14:05,376
Just go back to Ybor City
and lay low.
165
00:14:05,411 --> 00:14:06,343
-Okay.
-Please.
166
00:14:06,379 --> 00:14:09,213
-Okay.
-Okay.
167
00:14:09,248 --> 00:14:10,047
Okay.
168
00:14:13,386 --> 00:14:15,052
Jesus Christ.
169
00:14:21,494 --> 00:14:22,059
Clean yourself up.
170
00:15:16,274 --> 00:15:17,073
Mom?
171
00:15:20,203 --> 00:15:21,035
Dad?
172
00:15:24,374 --> 00:15:26,374
Alex?
173
00:15:26,409 --> 00:15:28,609
Alex!
174
00:15:28,644 --> 00:15:30,277
-Honey!
-Surprise!
175
00:15:30,313 --> 00:15:32,380
Hey!
176
00:15:32,415 --> 00:15:33,047
What a surprise!
177
00:15:38,588 --> 00:15:40,054
Yeah, it's still the same.
178
00:15:41,324 --> 00:15:42,056
For sure.
179
00:15:44,827 --> 00:15:46,560
I still keep meaning
to update it.
180
00:15:46,596 --> 00:15:49,430
Make it a real guest room.
181
00:15:49,465 --> 00:15:51,632
No. It's perfect.
182
00:15:51,667 --> 00:15:53,067
This is a real nice surprise.
183
00:15:54,404 --> 00:15:56,504
Anyway...
184
00:15:56,539 --> 00:15:58,072
it's good to have you.
185
00:16:38,372 --> 00:16:39,071
Iz?
186
00:16:42,502 --> 00:16:43,034
Izzy, can you hear me?
187
00:16:49,342 --> 00:16:51,042
Agent Rask?
188
00:16:52,512 --> 00:16:54,045
You think he made it?
189
00:16:56,383 --> 00:16:58,049
I don't know.
190
00:17:02,756 --> 00:17:04,055
You messed up
real bad this time.
191
00:17:07,260 --> 00:17:09,060
Yeah.
192
00:17:18,738 --> 00:17:19,637
I just got off with Tam.
193
00:17:19,672 --> 00:17:21,072
Got her headed back with Els.
194
00:17:23,534 --> 00:17:25,368
I'm gonna send 'em away.
195
00:17:25,403 --> 00:17:27,036
Someplace safe.
196
00:17:30,608 --> 00:17:31,040
They gon' be coming at us...
197
00:17:33,244 --> 00:17:35,578
hard.
198
00:17:35,613 --> 00:17:36,746
All they want is me.
199
00:17:36,781 --> 00:17:38,547
-If I just leave...
-No, Izzy.
200
00:17:38,583 --> 00:17:41,650
They know we're your team.
201
00:17:41,686 --> 00:17:42,051
Meaning, if you come at them...
202
00:17:43,421 --> 00:17:46,655
we come at them.
203
00:17:46,691 --> 00:17:48,057
And now they're coming after us.
204
00:17:50,786 --> 00:17:51,060
And the cops ain't
gonna help neither.
205
00:17:53,965 --> 00:17:55,431
This shit gonna play out
on the street level.
206
00:17:55,466 --> 00:17:56,065
Not necessarily.
207
00:17:57,802 --> 00:17:58,601
-No, no, no.
-Just trust me.
208
00:17:58,636 --> 00:18:00,111
Two of their boys murdered.
209
00:18:00,146 --> 00:18:02,113
They ain't gonna sit on this
but for more than a second.
210
00:18:04,409 --> 00:18:05,908
Okay. I know.
211
00:18:05,943 --> 00:18:08,902
And of course, they're
very, very pissed off,
212
00:18:08,938 --> 00:18:09,770
and it makes a lot of sense,
they should be.
213
00:18:09,805 --> 00:18:11,505
But I think there's
a way to fix this
214
00:18:11,540 --> 00:18:13,474
where nobody gets hurt.
215
00:18:13,509 --> 00:18:15,509
They started Guizer...
216
00:18:15,544 --> 00:18:17,086
to help bolster GenCoin.
217
00:18:17,121 --> 00:18:19,780
'Cause the dark net is still
their biggest market, right?
218
00:18:19,815 --> 00:18:22,258
Well, if we take away
that demand...
219
00:18:22,293 --> 00:18:26,095
If we... if the three of us... if
ArakNet becomes that demand...
220
00:18:28,958 --> 00:18:30,057
-Then they need us.
-Yeah, then they need us.
221
00:18:32,561 --> 00:18:33,460
-It's too late.
-Why?
222
00:18:33,496 --> 00:18:35,829
Why is it too late?
223
00:18:35,865 --> 00:18:37,765
Because they're already
winning, Nick.
224
00:18:37,800 --> 00:18:38,766
But you do have
their cipher, right?
225
00:18:38,801 --> 00:18:41,035
That dumb plan worked?
Yes, I do.
226
00:18:41,037 --> 00:18:41,869
Okay, great. That'll buy us
a little time, right?
227
00:18:41,904 --> 00:18:44,004
Okay, right. It'll buy us
a little time.
228
00:18:44,040 --> 00:18:46,874
But we still need a team,
and we still need cash.
229
00:18:46,909 --> 00:18:48,342
Well, Wes Chandler's in.
So, by the way,
230
00:18:48,377 --> 00:18:51,770
while you were committing corporate
espionage and getting kidnapped,
231
00:18:51,805 --> 00:18:53,705
I closed that deal.
You're welcome.
232
00:18:53,741 --> 00:18:55,807
We just have to
make it to a place
233
00:18:55,843 --> 00:18:56,908
where they need us
more alive than dead.
234
00:18:56,944 --> 00:18:59,044
Right now we need to focus
on being not dead.
235
00:19:00,347 --> 00:19:01,046
Fine by me.
236
00:19:02,583 --> 00:19:04,049
I got some calls to make.
237
00:19:19,767 --> 00:19:21,400
Daddy, you ain't
coming with us?
238
00:19:21,435 --> 00:19:23,568
Nah, baby girl.
239
00:19:23,604 --> 00:19:24,469
Daddy got some work to do.
240
00:19:24,505 --> 00:19:26,605
What kind of work?
241
00:19:26,640 --> 00:19:28,373
Grown-folk work, baby girl.
242
00:19:28,409 --> 00:19:29,333
Okay.
243
00:19:29,369 --> 00:19:31,635
Don't worry.
244
00:19:31,671 --> 00:19:32,036
I'll come visit you real quick.
245
00:19:34,273 --> 00:19:35,406
Come on.
246
00:19:35,441 --> 00:19:37,274
Give Daddy a hug.
247
00:19:37,310 --> 00:19:39,510
All right.
248
00:19:39,545 --> 00:19:41,045
Get in there, baby girl.
249
00:19:45,585 --> 00:19:46,050
Just put your seatbelt on.
250
00:19:48,821 --> 00:19:50,054
I'm gonna clear
things up, all right?
251
00:19:54,260 --> 00:19:56,660
Yep.
252
00:19:56,696 --> 00:19:57,061
Tell your sister I said hello.
253
00:23:35,314 --> 00:23:38,073
That there earlier, that was my
family that I said goodbye to.
254
00:23:41,503 --> 00:23:43,036
Or what's left of 'em.
255
00:23:47,776 --> 00:23:50,844
Ain't nothing more
important to me...
256
00:23:50,879 --> 00:23:52,045
than those two girls
drove up out of here.
257
00:24:01,323 --> 00:24:02,055
Touissant.
258
00:24:04,292 --> 00:24:05,058
My boy.
259
00:24:07,462 --> 00:24:09,062
This ArakNet shit.
260
00:24:11,500 --> 00:24:12,065
It started with him.
261
00:24:13,301 --> 00:24:15,068
I know.
262
00:24:24,605 --> 00:24:26,038
So I'm gonna see it through.
263
00:24:29,577 --> 00:24:31,043
I'm gonna see it through.
264
00:24:35,783 --> 00:24:37,049
'Cause that's all
I have right here.
265
00:24:46,894 --> 00:24:49,061
But if you fuck up
like that again, Izzy...
266
00:24:55,636 --> 00:24:57,069
If you fuck up like that...
267
00:24:59,407 --> 00:25:01,073
ever again...
268
00:25:13,245 --> 00:25:14,044
Yeah?
269
00:25:17,316 --> 00:25:18,048
How many?
270
00:25:21,620 --> 00:25:23,754
All right. Let him through.
271
00:25:23,789 --> 00:25:25,589
Go stash yourself
in Elsie's closet.
272
00:25:25,624 --> 00:25:27,057
You and Nick both. Come on.
273
00:26:05,422 --> 00:26:07,055
You lost, bruh?
274
00:26:08,458 --> 00:26:10,058
Where's Isabelle?
275
00:26:13,463 --> 00:26:15,063
I ain't seen her.
276
00:26:17,634 --> 00:26:19,501
How 'bout you invite me in?
277
00:26:19,536 --> 00:26:21,436
Have a cup of coffee.
278
00:26:21,471 --> 00:26:22,070
We drink, we talk.
279
00:26:25,234 --> 00:26:26,033
Yeah.
280
00:26:29,405 --> 00:26:31,372
I'd rather not.
281
00:26:31,407 --> 00:26:33,040
Gavril. Misha.
282
00:26:34,543 --> 00:26:36,043
We forgive you for this.
283
00:26:37,646 --> 00:26:40,948
Long as you give us Isabelle.
284
00:26:40,983 --> 00:26:42,541
You know, I got no idea
what you talking 'bout.
285
00:26:42,576 --> 00:26:43,050
I'm just out here chilling.
286
00:26:44,854 --> 00:26:46,053
Just like all my friends.
287
00:27:07,468 --> 00:27:08,500
I come back then...
288
00:27:08,535 --> 00:27:10,635
with some of my friends.
289
00:27:10,671 --> 00:27:11,036
Please do.
290
00:27:13,374 --> 00:27:16,041
Please... do.
291
00:29:17,473 --> 00:29:18,805
So, this Wes dude...
292
00:29:18,841 --> 00:29:20,040
he gonna get us up and running?
Yeah.
293
00:29:22,478 --> 00:29:23,043
And you trust him?
294
00:29:27,716 --> 00:29:28,048
I don't know.
I trust his money.
295
00:29:31,353 --> 00:29:32,719
All right.
296
00:29:32,755 --> 00:29:34,654
We gotta tell him
about this, yo.
297
00:29:34,690 --> 00:29:35,822
About the gun collection? Why?
298
00:29:35,858 --> 00:29:38,725
Why is that?
About what we dealing with.
299
00:29:38,761 --> 00:29:40,460
We gotta be up front.
Come clean.
300
00:29:40,496 --> 00:29:41,528
I don't know, man.
301
00:29:41,563 --> 00:29:42,629
I'm telling you, bruh,
302
00:29:42,664 --> 00:29:43,730
we do not want
to start off
303
00:29:43,766 --> 00:29:45,665
on the wrong foot
with this dude.
304
00:29:45,701 --> 00:29:46,333
Exactly. That's exactly right.
305
00:29:46,368 --> 00:29:48,068
Lies, bruh.
306
00:29:49,772 --> 00:29:51,071
That's that shit
that'll poison us.
307
00:29:56,937 --> 00:29:58,670
I mean,
we can't do this without him.
308
00:29:58,705 --> 00:29:59,037
And hopefully
we don't have to.
309
00:30:01,975 --> 00:30:03,041
You really think we can keep
all this from him?
310
00:30:05,512 --> 00:30:08,880
Lies beget lies, bruh.
311
00:30:08,915 --> 00:30:10,048
That's how we sunk ourselves
with GenCoin.
312
00:30:12,519 --> 00:30:14,586
It's better to man up
313
00:30:14,621 --> 00:30:16,054
and get out in front of it.
314
00:30:32,706 --> 00:30:34,072
Babe, you coming to bed?
315
00:30:35,275 --> 00:30:36,032
Yeah.
316
00:30:45,410 --> 00:30:47,377
That a new one?
317
00:30:47,412 --> 00:30:49,545
What? The robe?
318
00:30:49,581 --> 00:30:51,514
No, I've had it.
319
00:30:51,549 --> 00:30:53,516
I like it.
Thank you.
320
00:30:53,551 --> 00:30:55,218
Your phone was ringing.
321
00:30:55,253 --> 00:30:56,052
Okay.
322
00:31:02,460 --> 00:31:04,227
Everything okay?
323
00:31:04,262 --> 00:31:05,061
Yeah.
324
00:31:07,265 --> 00:31:08,331
Yeah.
325
00:31:08,366 --> 00:31:09,065
Come here.
326
00:31:12,270 --> 00:31:13,069
Hey.
327
00:31:44,294 --> 00:31:46,528
Hello?
328
00:31:46,563 --> 00:31:48,397
-Hey.
-Hey.
329
00:31:48,432 --> 00:31:49,064
Hey.
330
00:31:52,503 --> 00:31:53,935
I saw you called me.
331
00:31:53,971 --> 00:31:55,070
Unless it was, like,
a butt dial or something.
332
00:31:57,474 --> 00:32:00,300
No, I... I called.
333
00:32:00,335 --> 00:32:02,268
Okay, so...
334
00:32:02,304 --> 00:32:03,036
what's up?
335
00:32:05,407 --> 00:32:08,041
Yeah. I...
336
00:32:11,546 --> 00:32:14,214
So I almost died today.
337
00:32:14,249 --> 00:32:16,483
What?
338
00:32:16,518 --> 00:32:17,550
It was really stupid.
339
00:32:17,586 --> 00:32:19,886
These Russian mobsters...
340
00:32:19,921 --> 00:32:22,989
thought that I put a virus
on their software,
341
00:32:23,025 --> 00:32:24,057
so they... Wait! Someone
tried to kill you?
342
00:32:26,261 --> 00:32:27,293
Yeah.
343
00:32:29,931 --> 00:32:31,564
Izzy, what the hell
are you doing out there?
344
00:32:31,600 --> 00:32:32,465
Like... like, are you hurt?
345
00:32:32,501 --> 00:32:33,833
Did... Are you okay?
346
00:32:33,869 --> 00:32:35,435
Like what...
No, I'm not. I'm not okay.
347
00:32:35,470 --> 00:32:37,070
But... I'm alive.
348
00:32:40,542 --> 00:32:42,033
Holy shit.
349
00:32:47,707 --> 00:32:49,507
I mean, all I
could think about
350
00:32:49,542 --> 00:32:50,308
at that moment was you,
351
00:32:50,343 --> 00:32:51,542
and... and...
352
00:32:51,578 --> 00:32:53,678
and wanting to say sorry.
353
00:32:53,713 --> 00:32:55,446
And... and wanting
to tell you
354
00:32:55,482 --> 00:32:57,048
how much I love you.
355
00:33:09,295 --> 00:33:10,061
Stella?
356
00:33:16,403 --> 00:33:18,569
-I...
-Stells?
357
00:33:18,605 --> 00:33:19,570
I have to go. I'm sorry.
358
00:33:19,606 --> 00:33:20,738
No, wait! Don't hang up!
359
00:33:20,774 --> 00:33:22,040
Don't hang up!
I'm sorry, I can't.
360
00:33:22,042 --> 00:33:23,074
-Wait, wait, wait.
-Listen to me.
361
00:33:29,241 --> 00:33:31,041
Shit.
362
00:33:37,716 --> 00:33:38,815
Babe.
Check this out.
363
00:33:38,851 --> 00:33:41,051
That craftsman came back
on the market.
364
00:33:42,421 --> 00:33:43,520
The...
365
00:33:43,555 --> 00:33:45,489
one on Waverly?
Yeah!
366
00:33:45,524 --> 00:33:46,056
Guess it fell through.
367
00:33:48,360 --> 00:33:49,493
Okay.
368
00:33:49,528 --> 00:33:52,029
Open house from 2-5.
369
00:33:52,031 --> 00:33:53,104
We should go over there
tomorrow and pounce, right?
370
00:33:56,268 --> 00:33:57,067
Yeah.
371
00:33:59,671 --> 00:34:01,071
Let me call this guy. Dennis.
372
00:34:03,942 --> 00:34:05,033
Yeah. Just shoot him
an email or something.
373
00:34:23,286 --> 00:34:25,053
Run it.
374
00:34:39,436 --> 00:34:41,069
Again.
375
00:35:02,450 --> 00:35:03,916
He's gonna bail.
376
00:35:03,952 --> 00:35:06,061
-He's not gonna bail.
-I would if I were him.
377
00:35:06,096 --> 00:35:09,489
"Hi, Wes. We're so excited
to be working with you.
378
00:35:09,524 --> 00:35:12,025
"Those guys.
379
00:35:12,027 --> 00:35:13,134
"Those are just Russian
mobsters who will be making
380
00:35:13,170 --> 00:35:16,629
"frequent attempts on my life
while they run this company.
381
00:35:16,664 --> 00:35:18,831
No big. Where shall we sign?"
382
00:35:18,867 --> 00:35:20,933
Well, let's just
not say it like that.
383
00:35:20,969 --> 00:35:22,068
Just let me talk it out
with him, all right?
384
00:35:29,435 --> 00:35:30,034
He's gonna bail.
385
00:35:43,750 --> 00:35:45,049
-Hey.
-Hey, sorry, I'm late, man.
386
00:35:46,919 --> 00:35:48,619
No problem. Wes,
this is Ronald Dacey.
387
00:35:48,654 --> 00:35:50,755
Ronald! What a pleasure, man.
388
00:35:50,790 --> 00:35:53,190
-Izzy Morales.
-Izzy. Fantastic!
389
00:35:54,927 --> 00:35:57,103
So good to finally
meet the rest of the team.
390
00:35:57,138 --> 00:35:59,530
Yeah! Yeah, this is
the heart and soul of ArakNet.
391
00:35:59,565 --> 00:36:01,065
Hey, look, bruh...
392
00:36:02,702 --> 00:36:05,603
I'm just gonna cut the bullshit.
393
00:36:05,638 --> 00:36:07,146
Just gonna get right to it.
394
00:36:07,182 --> 00:36:10,567
All right? You know, it's nice
to meet you face-to-face.
395
00:36:10,602 --> 00:36:13,370
Hopefully, we BFF some day.
396
00:36:13,405 --> 00:36:14,037
But right now...
397
00:36:15,081 --> 00:36:17,081
we got a small issue that
we need to wind out for you.
398
00:36:19,845 --> 00:36:22,912
Okay. -We need to be
straight with you.
399
00:36:22,948 --> 00:36:25,048
About any baggage
that we bring to the table.
400
00:36:27,019 --> 00:36:28,785
Baggage? -Yeah. Just a
little bit of baggage.
401
00:36:28,820 --> 00:36:30,820
No, we've got more
than a little bit.
402
00:36:30,856 --> 00:36:32,822
It's more than
a little bit of baggage.
403
00:36:32,858 --> 00:36:34,824
Again, it's just me
being real with you.
404
00:36:34,860 --> 00:36:35,058
'Cause honesty's
what this shit's about.
405
00:36:41,600 --> 00:36:42,065
All right.
406
00:36:44,636 --> 00:36:45,068
So, we got some competition.
407
00:36:46,605 --> 00:36:48,972
Guizer. I ain't worried.
408
00:36:49,007 --> 00:36:50,974
No, I ain't worried
'bout their business.
409
00:36:51,009 --> 00:36:53,176
-We'll smoke them.
-We got some personal issues.
410
00:36:53,211 --> 00:36:57,080
Recently, things came to a head
with some of their backers.
411
00:36:59,709 --> 00:37:00,041
The Kazankov family.
412
00:37:03,013 --> 00:37:05,546
They tried to ghost
your girl Isabelle right here.
413
00:37:05,582 --> 00:37:06,414
Tried to ghost her?
414
00:37:06,449 --> 00:37:08,783
Merk. Eight-six.
415
00:37:08,818 --> 00:37:10,051
Put a girl in the dirt.
Ya feel me?
416
00:37:15,392 --> 00:37:17,058
That's...
417
00:37:19,562 --> 00:37:21,337
That's exciting.
No.
418
00:37:21,373 --> 00:37:24,932
-I would... I would say the reason...
-And they're still at it, bruh.
419
00:37:24,968 --> 00:37:26,067
And they gonna be
at this shit for some time.
420
00:37:27,570 --> 00:37:29,404
They ain't gonna stop...
421
00:37:29,439 --> 00:37:31,506
until she dead.
422
00:37:31,541 --> 00:37:33,032
Or until we beat them.
423
00:37:37,939 --> 00:37:39,038
So that's just us
putting that shit out there.
424
00:37:40,475 --> 00:37:41,040
Cards on the table.
425
00:37:47,348 --> 00:37:48,047
Excuse me.
426
00:37:52,487 --> 00:37:54,328
Well... we're done.
427
00:37:54,364 --> 00:37:56,956
-Let's just... let's just give him a minute.
-He's done. We're done.
428
00:37:56,991 --> 00:37:58,758
-That's not true. We don't know that.
-Okay.
429
00:37:58,793 --> 00:38:00,068
-He's still...
-He's not coming back.
430
00:38:00,103 --> 00:38:02,470
He's kinda still here though.
Hey. Right. I mean...
431
00:38:02,505 --> 00:38:05,106
-So let's chill out. Let's give him...
I don't know what he's talking about.
432
00:38:06,701 --> 00:38:09,301
Just... you guys don't know him.
433
00:38:09,337 --> 00:38:10,436
I think...
434
00:38:10,471 --> 00:38:11,070
I think he might.
435
00:38:13,274 --> 00:38:14,306
Okay.
436
00:38:14,342 --> 00:38:16,401
Drink up.
437
00:38:16,436 --> 00:38:17,035
Goin' for a ride.
438
00:38:19,239 --> 00:38:20,572
Babe!
439
00:38:20,607 --> 00:38:22,040
I went by the Waverly place.
440
00:38:24,945 --> 00:38:27,045
I just think that place
really has something.
441
00:38:31,251 --> 00:38:32,050
Babe?
442
00:39:17,589 --> 00:39:18,054
Maybe he's gonna kill us.
443
00:40:03,326 --> 00:40:04,058
Welcome.
444
00:40:05,328 --> 00:40:07,428
To what?
445
00:40:07,463 --> 00:40:08,062
Your new office.
446
00:40:20,176 --> 00:40:22,076
I was getting ready to turn
this whole thing into a resort.
447
00:40:24,438 --> 00:40:25,037
Then '08 happened.
448
00:40:26,374 --> 00:40:28,540
I don't know.
449
00:40:28,576 --> 00:40:29,041
I mean, it's salvageable.
450
00:40:30,778 --> 00:40:33,379
We'll spruce it up
as we go along.
451
00:40:33,414 --> 00:40:35,047
Main thing is...
452
00:40:36,684 --> 00:40:37,049
nobody'll ever look for us here.
453
00:40:39,887 --> 00:40:42,721
Yeah. Nobody will ever
wanna work here.
454
00:40:42,757 --> 00:40:43,055
How am I supposed
to hire a team?
455
00:40:44,367 --> 00:40:46,759
You just pay everybody a little
bit more than anybody else would.
456
00:40:46,794 --> 00:40:48,961
What... what about
infrastructure?
457
00:40:48,996 --> 00:40:51,363
Why don't you let me
and Mara worry about that?
458
00:40:51,399 --> 00:40:53,999
And...
459
00:40:54,035 --> 00:40:55,901
you're all gonna be living
on the island with me.
460
00:40:55,936 --> 00:40:57,069
Till this whole Kazankov
thing blows over.
461
00:40:58,506 --> 00:40:59,338
Speaking of which...
462
00:40:59,373 --> 00:41:01,440
Hey, Ronald?
463
00:41:01,475 --> 00:41:03,034
May I get a word?
464
00:41:25,232 --> 00:41:27,658
I appreciate you being straight
with me back there, my man,
465
00:41:27,694 --> 00:41:30,061
so... I'll be straight with you.
466
00:41:31,865 --> 00:41:34,065
What do you see
as your role at ArakNet?
467
00:41:39,506 --> 00:41:40,972
Founded that shit.
468
00:41:41,007 --> 00:41:42,314
Got the user base up.
No, no, yeah. Of course.
469
00:41:42,349 --> 00:41:45,901
Of course, but, like, look. I
got an investment in there now.
470
00:41:45,937 --> 00:41:47,737
It's about to get big.
It's about to get real.
471
00:41:47,772 --> 00:41:49,772
That's the plan.
Ain't that right?
472
00:41:49,807 --> 00:41:51,040
So how do you see
yourself fitting in?
473
00:41:57,515 --> 00:41:58,047
What you gettin' at?
474
00:42:00,451 --> 00:42:02,618
I need to know...
475
00:42:02,653 --> 00:42:04,453
can you protect my investment?
476
00:42:04,489 --> 00:42:05,054
Talking about Izzy.
477
00:42:15,666 --> 00:42:16,766
You want me to be your nigga.
478
00:42:16,801 --> 00:42:18,509
Come on, man.
I didn't say that.
479
00:42:18,545 --> 00:42:22,638
-Hey, but that's where you goin' though, right?
-Look, look. I did my research.
480
00:42:22,673 --> 00:42:23,114
I know what you're capable of.
481
00:42:23,149 --> 00:42:25,074
I know who you're connected to...
That ain't me, bruh!
482
00:42:27,770 --> 00:42:29,036
I ain't tryin' to do
all that, man.
483
00:42:30,373 --> 00:42:32,039
Come on, Wes.
484
00:42:34,777 --> 00:42:36,643
You can buy
your own security, man.
485
00:42:36,679 --> 00:42:38,579
Nick and Izzy, they trust you.
486
00:42:38,614 --> 00:42:40,414
You're all in this together.
487
00:42:40,449 --> 00:42:42,950
And by the way...
488
00:42:42,985 --> 00:42:44,351
anybody who makes his living
protecting people,
489
00:42:44,387 --> 00:42:46,162
I don't trust.
490
00:42:46,197 --> 00:42:48,097
'Cause there's always somebody
coming around with more money.
491
00:42:51,627 --> 00:42:53,427
Now, my dough's in the bank.
492
00:42:53,462 --> 00:42:55,062
It's ready to go.
493
00:42:58,601 --> 00:42:59,066
How bad you want ArakNet?
494
00:43:04,607 --> 00:43:06,032
Just give it some thought.
33019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.