All language subtitles for Spy Hard (1996) 1080p NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,263 --> 00:00:14,369 We're approaching 2 00:00:14,370 --> 00:00:15,473 insertion target area, 3 00:00:15,474 --> 00:00:17,558 about a mile from your D.Z. 4 00:00:17,559 --> 00:00:19,687 You ready, wd-40? 5 00:00:20,896 --> 00:00:22,523 I never felt more ready 6 00:00:22,524 --> 00:00:24,149 in my life. 7 00:00:26,401 --> 00:00:27,945 Oh, damn! What the hell... 8 00:00:27,946 --> 00:00:29,487 Steele, are you crazy? 9 00:00:29,488 --> 00:00:33,491 Good afternoon, wd-40. 10 00:00:33,492 --> 00:00:35,098 We now begin "the free world's" 11 00:00:35,099 --> 00:00:36,704 "in double jeopardy" round 12 00:00:33,492 --> 00:00:36,703 of your mission. 13 00:00:38,186 --> 00:00:39,665 - He's a sadistic 14 00:00:36,704 --> 00:00:39,664 criminal mastermind 15 00:00:39,665 --> 00:00:40,979 and international arms dealer 16 00:00:40,980 --> 00:00:42,291 who has brokered a deal 17 00:00:42,292 --> 00:00:44,043 - to sell a stolen - scorpion missile 18 00:00:44,046 --> 00:00:45,566 to a middle eastern 19 00:00:45,567 --> 00:00:47,087 terrorist cell. 20 00:00:47,088 --> 00:00:48,194 The question is: 21 00:00:48,195 --> 00:00:49,298 Who is Rancor? 22 00:00:49,299 --> 00:00:50,593 That's right. 23 00:00:50,594 --> 00:00:51,885 General Derwood Rancor. 24 00:00:51,886 --> 00:00:53,387 - So why don't you - begin your mission. 25 00:00:53,390 --> 00:00:56,015 And good luck to you, wd-40. 26 00:00:57,933 --> 00:00:59,768 - And don't forget, wd-40, - as always, 27 00:00:59,771 --> 00:01:01,687 this tape will self-destruct 28 00:01:01,688 --> 00:01:03,604 in three seconds. 29 00:01:06,088 --> 00:01:08,569 - Steele! 30 00:01:55,198 --> 00:01:56,638 General Rancor, 31 00:01:56,639 --> 00:01:58,076 your chopper's waiting. 32 00:02:00,121 --> 00:02:02,163 Fine. Be there in a minute. 33 00:01:58,077 --> 00:02:02,162 I ain't done with this one yet. 34 00:02:03,625 --> 00:02:05,083 - Talk to me, boy! 35 00:02:05,084 --> 00:02:07,503 He doesn't want to talk. 36 00:02:07,504 --> 00:02:09,922 Take him outside and shoot him. 37 00:02:20,849 --> 00:02:22,872 And when you shoot him, 38 00:02:22,873 --> 00:02:24,895 use the silencer. 39 00:02:42,329 --> 00:02:43,581 Thank you. 40 00:02:43,582 --> 00:02:44,832 Have a nice flight. 41 00:02:46,708 --> 00:02:48,876 Have a great flight. 42 00:02:48,877 --> 00:02:50,024 - Enjoy destroying 43 00:02:50,025 --> 00:02:51,170 the world, sir. 44 00:02:48,877 --> 00:02:51,170 - Thank you, ma'am, I will. 45 00:02:53,465 --> 00:02:56,258 I'm going in there. 46 00:02:56,259 --> 00:02:58,199 My God! 47 00:02:58,200 --> 00:03:00,138 Look at you. 48 00:03:01,600 --> 00:03:03,058 - You are such 49 00:03:00,139 --> 00:03:03,058 an incredible man. 50 00:03:05,019 --> 00:03:06,917 It's my job, darling. 51 00:03:06,918 --> 00:03:08,813 I do it for my country. 52 00:03:08,814 --> 00:03:12,399 Hmm? Oh. Good luck. 53 00:03:12,400 --> 00:03:14,236 Luck's got nothing 54 00:03:14,237 --> 00:03:16,071 to do with it. 55 00:03:38,261 --> 00:03:39,844 - Nothing can stop me now! 56 00:03:39,845 --> 00:03:42,285 Not even that sanctimonious 57 00:03:42,286 --> 00:03:44,724 secret agent boy scout Dick... 58 00:03:45,727 --> 00:03:46,727 Yoo-hoo! 59 00:03:49,730 --> 00:03:51,606 Steele? 60 00:03:54,943 --> 00:03:56,445 - Oh, Dick, don't drop me! 61 00:03:56,446 --> 00:03:57,945 - Hold on! Whoa! Don't! 62 00:03:57,946 --> 00:03:59,344 - Grab my wrist! 63 00:03:59,345 --> 00:04:00,741 - Oh! 64 00:04:04,536 --> 00:04:07,330 Whoa! 65 00:04:09,041 --> 00:04:10,543 - Don't drop me, Dick! 66 00:04:10,544 --> 00:04:12,044 Don't drop me! 67 00:04:14,068 --> 00:04:16,089 - Honey? 68 00:04:28,560 --> 00:04:32,397 ♪ 69 00:04:37,402 --> 00:04:39,967 ♪ A man of intrigue 70 00:04:39,968 --> 00:04:42,532 he lives for the thrill ♪ 71 00:04:46,036 --> 00:04:48,789 ♪ always has places to go 72 00:04:48,790 --> 00:04:51,541 and people to kill ♪ 73 00:04:53,752 --> 00:04:55,504 ♪ danger is the game 74 00:04:55,505 --> 00:04:57,255 he plays ♪ 75 00:04:57,256 --> 00:05:01,842 ♪ and he holds every card ♪ 76 00:05:01,843 --> 00:05:04,887 ♪ 'cause if you wanna win ♪ 77 00:05:04,888 --> 00:05:08,767 ♪ you gotta spy hard ♪ 78 00:05:11,186 --> 00:05:13,876 ♪ a man of the world 79 00:05:13,877 --> 00:05:16,566 so suave and discreet ♪ 80 00:05:18,568 --> 00:05:21,342 ♪ he trips over the women 81 00:05:21,343 --> 00:05:24,116 piled up at his feet ♪ 82 00:05:27,869 --> 00:05:30,663 ♪ but evil's lurking ♪ 83 00:05:30,664 --> 00:05:33,020 ♪ so he's always 84 00:05:33,021 --> 00:05:35,375 on his guard ♪ 85 00:05:35,376 --> 00:05:36,941 ♪ 'cause if you're 86 00:05:36,942 --> 00:05:38,504 gonna spy ♪ 87 00:05:38,505 --> 00:05:44,093 ♪ you better spy hard ♪ 88 00:05:44,094 --> 00:05:47,554 ♪ he's always there ♪ 89 00:05:47,555 --> 00:05:49,912 ♪ when the chips 90 00:05:49,913 --> 00:05:52,268 are beginning to fall ♪ 91 00:05:52,269 --> 00:05:55,938 ♪ he wouldn't care ♪ 92 00:05:55,939 --> 00:05:57,211 ♪ if they kicked him 93 00:05:57,212 --> 00:05:58,482 and grabbed him ♪ 94 00:05:58,483 --> 00:05:59,630 ♪ and shot him 95 00:05:59,631 --> 00:06:00,776 and stabbed him ♪ 96 00:06:00,777 --> 00:06:02,800 ♪ and nailed both his ears 97 00:06:02,801 --> 00:06:04,823 to the wall ♪ 98 00:06:06,325 --> 00:06:08,868 ♪ facing death every day ♪ 99 00:06:08,869 --> 00:06:10,641 ♪ is a tough job 100 00:06:10,642 --> 00:06:12,413 for any man ♪ 101 00:06:13,748 --> 00:06:15,521 ♪ but his hours 102 00:06:15,522 --> 00:06:17,293 are flexible ♪ 103 00:06:17,294 --> 00:06:19,067 ♪ and he's got 104 00:06:19,068 --> 00:06:20,839 a great dental plan ♪ 105 00:06:22,174 --> 00:06:24,155 ♪ by the way 106 00:06:24,156 --> 00:06:26,135 if you walked in late ♪ 107 00:06:26,136 --> 00:06:30,181 ♪ allow me to reiterate ♪ 108 00:06:30,182 --> 00:06:33,809 ♪ the name of this movie ♪ 109 00:06:33,810 --> 00:06:37,604 ♪ is spy hard ♪ 110 00:06:37,605 --> 00:06:41,734 ♪ they call it spy hard ♪ 111 00:06:41,735 --> 00:06:45,321 ♪ you're watching spy hard ♪ 112 00:06:45,322 --> 00:06:48,763 ♪ it's the theme 113 00:06:48,764 --> 00:06:52,203 from spy hard ♪ 114 00:06:52,204 --> 00:06:57,917 ♪ 115 00:06:57,918 --> 00:07:00,900 ♪ [ Continues holding 116 00:07:54,933 --> 00:07:56,706 [ Squawking continues, 117 00:08:18,748 --> 00:08:20,707 Sir, I hate to disturb you, 118 00:08:20,708 --> 00:08:23,086 - but we're picking up something - interesting on the compound 119 00:08:23,089 --> 00:08:25,088 - infrared detection system. - - Well, what is it? 120 00:08:25,091 --> 00:08:26,256 Oh, it's this really neat 121 00:08:26,257 --> 00:08:27,423 security system, sir. 122 00:08:27,424 --> 00:08:28,696 It picks up the body heat 123 00:08:28,697 --> 00:08:29,967 on the intruders... 124 00:08:29,968 --> 00:08:31,885 Fine! What is it detecting? 125 00:08:31,886 --> 00:08:34,201 Oh, well, it looks like 126 00:08:34,202 --> 00:08:36,516 agent Barbara Dahl, sir. 127 00:08:42,563 --> 00:08:45,691 Barbara Dahl? 128 00:08:45,692 --> 00:08:47,090 Hot damn! 129 00:08:47,091 --> 00:08:48,486 At last! 130 00:08:48,487 --> 00:08:49,988 Arm me. 131 00:08:51,865 --> 00:08:53,680 Yeah. 132 00:08:53,681 --> 00:08:55,494 Now, bring me the bait. 133 00:08:58,039 --> 00:08:59,039 Welcome, miss Dahl. 134 00:08:59,040 --> 00:09:00,895 General Rancor would 135 00:09:00,896 --> 00:09:02,750 like to see you. 136 00:08:59,039 --> 00:09:02,749 Don't even think about it! 137 00:09:02,750 --> 00:09:05,295 Put the gun down! 138 00:09:10,925 --> 00:09:12,323 Move. Don't try 139 00:09:12,324 --> 00:09:13,720 anything funny. 140 00:09:16,662 --> 00:09:18,057 - Oh, you morons! 141 00:09:18,058 --> 00:09:19,476 Let go! 142 00:09:19,477 --> 00:09:20,893 Oh! Oh! 143 00:09:22,814 --> 00:09:24,730 - Well, look at you. 144 00:09:24,731 --> 00:09:26,982 Barbara Dahl. 145 00:09:26,983 --> 00:09:28,714 If you ain't the spitting image 146 00:09:28,715 --> 00:09:30,444 of your mama. 147 00:09:30,445 --> 00:09:33,073 Don't you talk about my mother, 148 00:09:33,074 --> 00:09:35,699 you hybrid curiosity. 149 00:09:35,700 --> 00:09:36,931 - My mother was twice 150 00:09:36,932 --> 00:09:38,161 the man you are. 151 00:09:38,161 --> 00:09:39,433 Hey, lady, 152 00:09:39,434 --> 00:09:40,704 I think you're carrying 153 00:09:40,705 --> 00:09:42,562 this "spitting image" thing 154 00:09:42,563 --> 00:09:44,417 a little bit too far. 155 00:09:44,418 --> 00:09:47,336 Now that I got Barbara Dahl, 156 00:09:47,337 --> 00:09:49,296 it's just a matter of time 157 00:09:49,297 --> 00:09:50,632 before Dick Steele 158 00:09:50,633 --> 00:09:51,965 comes to get her. 159 00:10:08,108 --> 00:10:09,193 Have you confirmed 160 00:10:09,194 --> 00:10:10,276 this transmission? 161 00:10:10,277 --> 00:10:11,737 I have. It's confirmed. 162 00:10:11,738 --> 00:10:13,195 It's Barbara Dahl. 163 00:10:13,196 --> 00:10:14,552 Who authorized 164 00:10:14,553 --> 00:10:15,907 agent Barbara Dahl to go 165 00:10:13,196 --> 00:10:15,906 on this operation anyway? 166 00:10:15,907 --> 00:10:17,180 No one. 167 00:10:17,181 --> 00:10:18,451 She's working on her own. 168 00:10:18,452 --> 00:10:19,661 This one is personal, 169 00:10:19,662 --> 00:10:20,869 Coleman. 170 00:10:20,870 --> 00:10:22,893 Well, this personal mission may 171 00:10:22,894 --> 00:10:24,915 have cost a good agent her life, 172 00:10:24,916 --> 00:10:27,127 - and put the entire free world - in jeopardy. 173 00:10:27,130 --> 00:10:28,503 - We must inform the director. 174 00:10:31,257 --> 00:10:32,632 This is the director. 175 00:10:29,879 --> 00:10:32,631 What is it, Coleman and bishop? 176 00:10:32,632 --> 00:10:34,405 Sir, we've intercepted 177 00:10:34,406 --> 00:10:36,177 a very disturbing 178 00:10:32,632 --> 00:10:36,176 satellite transmission 179 00:10:36,177 --> 00:10:37,345 from our listening post 180 00:10:37,346 --> 00:10:38,512 on the rock of Gibraltar. 181 00:10:38,513 --> 00:10:39,723 - Well, what is it? 182 00:10:39,724 --> 00:10:40,931 - It's this really big rock 183 00:10:40,932 --> 00:10:42,392 sticking out of the water 184 00:10:42,393 --> 00:10:43,851 on the south coast of Spain. 185 00:10:48,858 --> 00:10:49,898 What is the transmission? 186 00:10:49,899 --> 00:10:51,422 You will have to see it 187 00:10:51,423 --> 00:10:52,944 to believe it, sir. 188 00:11:04,789 --> 00:11:06,416 - You've got to put it 189 00:11:06,417 --> 00:11:08,042 on channel three. 190 00:11:04,789 --> 00:11:08,041 - No, four. 191 00:11:08,042 --> 00:11:09,877 - Switch it to vhs. 192 00:11:09,878 --> 00:11:11,711 - And take it off of cable. 193 00:11:12,840 --> 00:11:13,964 Put it on the monitor. 194 00:11:15,718 --> 00:11:17,469 And now this special message 195 00:11:13,965 --> 00:11:17,468 from Rancor industries. 196 00:11:17,469 --> 00:11:19,678 - She makes a pretty - hood ornament, don't you think? 197 00:11:19,681 --> 00:11:21,431 - Rancor! 198 00:11:21,432 --> 00:11:23,182 - Yes, it is I, 199 00:11:23,183 --> 00:11:25,142 good ol' general Rancor. 200 00:11:25,143 --> 00:11:26,812 I'm back, big as life 201 00:11:26,813 --> 00:11:28,479 and twice as ugly. 202 00:11:28,480 --> 00:11:30,003 - But Steele blew him up! 203 00:11:30,004 --> 00:11:31,524 - Apparently not. 204 00:11:31,525 --> 00:11:32,880 You did everything 205 00:11:32,881 --> 00:11:34,234 except eat me, 206 00:11:34,235 --> 00:11:36,195 and I'm still alive. 207 00:11:36,196 --> 00:11:37,572 All Steele did was blow off 208 00:11:37,573 --> 00:11:38,947 a couple of arms. 209 00:11:38,948 --> 00:11:40,116 That's no biggie, 210 00:11:40,117 --> 00:11:41,283 no big thing. 211 00:11:41,284 --> 00:11:43,202 Now I got plenty of arms! 212 00:11:43,203 --> 00:11:45,559 - Big arms. Pretty arms. 213 00:11:47,915 --> 00:11:49,959 I got arms up the wazoo. 214 00:11:49,960 --> 00:11:52,002 Now let me show you something. 215 00:11:52,003 --> 00:11:53,755 Your pretty little agent 216 00:11:53,756 --> 00:11:55,506 is now part 217 00:11:55,507 --> 00:11:56,696 of the nose cone 218 00:11:56,697 --> 00:11:57,883 on top of my missile. 219 00:11:57,884 --> 00:12:00,345 This missile will be launched 220 00:12:00,346 --> 00:12:02,804 in 36 hours, 221 00:12:02,805 --> 00:12:04,182 - and nothing will stop me! 222 00:12:04,183 --> 00:12:05,558 - He's a madman! 223 00:12:07,395 --> 00:12:09,229 Only thing is, 224 00:12:05,559 --> 00:12:09,228 I'm missing one little chip 225 00:12:09,229 --> 00:12:11,294 that controls my satellite, 226 00:12:11,295 --> 00:12:13,357 and, daggone, I want it back! 227 00:12:13,358 --> 00:12:15,193 Now you hand me my chip, 228 00:12:15,194 --> 00:12:17,028 and I'll give you back 229 00:12:13,358 --> 00:12:17,027 your agent. 230 00:12:17,028 --> 00:12:18,780 Good God. 231 00:12:18,781 --> 00:12:20,531 He must be stopped! 232 00:12:20,532 --> 00:12:22,263 Dick Steele couldn't 233 00:12:22,264 --> 00:12:23,992 stop me 15 years ago, 234 00:12:23,993 --> 00:12:26,225 and all the Dicks you've got 235 00:12:26,226 --> 00:12:28,455 won't stop me now! 236 00:12:28,456 --> 00:12:29,499 Apparently, 237 00:12:29,500 --> 00:12:30,541 he hasn't seen the size 238 00:12:30,542 --> 00:12:32,668 of some of our newer members! 239 00:12:32,669 --> 00:12:34,192 ♪ 240 00:12:34,193 --> 00:12:35,714 - With the chip, 241 00:12:32,669 --> 00:12:35,713 he rules the world. 242 00:12:35,714 --> 00:12:37,695 ♪ 243 00:12:37,696 --> 00:12:39,676 - Without the chip, 244 00:12:35,714 --> 00:12:39,675 he destroys the world and... 245 00:12:39,676 --> 00:12:41,782 ♪ 246 00:12:41,783 --> 00:12:43,888 - Would you practice someplace 247 00:12:39,676 --> 00:12:43,887 else? I'm trying to think! 248 00:12:43,888 --> 00:12:45,995 ♪ 249 00:12:45,996 --> 00:12:48,100 - The world? Ha! 250 00:12:48,101 --> 00:12:49,394 We all know what 251 00:12:49,395 --> 00:12:50,686 general Rancor really wants. 252 00:12:50,687 --> 00:12:51,813 - Steele. 253 00:12:51,814 --> 00:12:52,938 - That's right! 254 00:12:52,939 --> 00:12:54,733 - And we're going 255 00:12:54,734 --> 00:12:56,526 to give Steele to him. 256 00:12:52,939 --> 00:12:56,525 - Steele? 257 00:12:56,526 --> 00:12:58,403 - Have you forgotten - what happened 258 00:12:58,406 --> 00:12:59,842 the last time Steele was placed 259 00:12:59,843 --> 00:13:01,280 in the line of fire? 260 00:13:01,281 --> 00:13:03,949 ♪ 261 00:13:03,950 --> 00:13:06,244 - ♪ 262 00:13:06,245 --> 00:13:08,538 - [ Crowd cheering, 263 00:13:10,039 --> 00:13:13,375 ♪ 264 00:13:13,376 --> 00:13:14,878 - ♪ 265 00:13:17,486 --> 00:13:18,589 We are stopping here. 266 00:13:18,590 --> 00:13:21,008 - Traveller - wants to mingle with the crowd. 267 00:13:21,011 --> 00:13:23,052 ♪ 268 00:13:47,118 --> 00:13:48,328 Oh! Oh, my God! Steele, 269 00:13:48,329 --> 00:13:49,536 what the hell are you doing? 270 00:13:49,537 --> 00:13:51,163 Get off me! 271 00:13:51,164 --> 00:13:52,916 Get him in there! Get him 272 00:13:52,917 --> 00:13:54,667 in the limo! Cover him! 273 00:13:54,668 --> 00:13:56,961 Go, go, go! Go! Go, go! 274 00:14:04,552 --> 00:14:07,346 The bridge is out. 275 00:14:07,347 --> 00:14:08,869 Do not enter. 276 00:14:08,870 --> 00:14:10,390 The bridge is out. 277 00:14:12,457 --> 00:14:14,521 The bridge is out, damn it! 278 00:14:10,391 --> 00:14:14,520 Stop this car! 279 00:14:43,675 --> 00:14:44,926 Stay away 280 00:14:44,927 --> 00:14:46,176 from the window, sir. 281 00:14:47,471 --> 00:14:48,762 Steele, do something! 282 00:15:07,448 --> 00:15:08,554 Good job, Steele! 283 00:15:08,555 --> 00:15:09,658 Thanks! 284 00:15:10,870 --> 00:15:12,078 It's about time that jerk 285 00:15:09,659 --> 00:15:12,077 did something right. 286 00:15:12,078 --> 00:15:16,624 Hang on, Mr. president! 287 00:15:25,780 --> 00:15:28,052 The bridge is out. 288 00:15:23,506 --> 00:15:28,051 Do not enter. 289 00:15:28,052 --> 00:15:30,305 Thank God our president 290 00:15:30,306 --> 00:15:32,556 was one hell of a good swimmer. 291 00:15:32,557 --> 00:15:35,018 Nonetheless... 292 00:15:35,019 --> 00:15:37,478 There's only one man 293 00:15:32,557 --> 00:15:37,477 for this operation. 294 00:15:37,478 --> 00:15:39,272 Agent wd-40. 295 00:15:39,273 --> 00:15:41,064 Steele. 296 00:15:41,065 --> 00:15:43,233 Dick Steele. 297 00:15:45,425 --> 00:15:47,613 Dick, Dick, Dick Steele. 298 00:15:48,970 --> 00:15:50,323 Dick. 299 00:15:50,324 --> 00:15:54,994 Oh, Dick, that was incredible. 300 00:15:54,995 --> 00:15:56,143 - Thank you. 301 00:15:57,290 --> 00:15:59,708 Don't thank me, darling. 302 00:15:59,709 --> 00:16:01,649 The art of lovemaking 303 00:16:01,650 --> 00:16:03,587 takes two. 304 00:16:03,588 --> 00:16:05,861 Sometimes three or four, 305 00:16:05,862 --> 00:16:08,134 depending on how well 306 00:16:03,588 --> 00:16:08,133 you do at the crap tables. 307 00:16:08,134 --> 00:16:10,094 - Fore! 308 00:16:10,095 --> 00:16:12,053 - Well, my putter's up. 309 00:16:13,619 --> 00:16:15,181 - Oh, Dick, I'm exhausted. 310 00:16:15,182 --> 00:16:17,748 - You are insatiable. 311 00:16:17,749 --> 00:16:20,313 - Fifteen minutes 312 00:16:15,182 --> 00:16:20,312 to tee-off time. 313 00:16:20,313 --> 00:16:22,399 I think there's something 314 00:16:22,400 --> 00:16:24,484 you and I should talk about 315 00:16:20,313 --> 00:16:24,483 openly and honestly 316 00:16:24,484 --> 00:16:25,652 before I head off 317 00:16:25,653 --> 00:16:26,819 to my golf game. 318 00:16:26,820 --> 00:16:28,530 - What is it, Dick? 319 00:16:28,531 --> 00:16:30,238 - It's a game. 320 00:16:30,239 --> 00:16:31,887 People dress funny. 321 00:16:31,888 --> 00:16:33,533 Hit a little ball with clubs. 322 00:16:33,534 --> 00:16:35,744 Drinking is involved. 323 00:16:35,745 --> 00:16:37,830 Is something wrong, Dick? 324 00:16:37,831 --> 00:16:38,978 Whatever we've had 325 00:16:38,979 --> 00:16:40,123 between us, 326 00:16:40,124 --> 00:16:41,709 I think it's only fair 327 00:16:41,710 --> 00:16:43,294 that you know my heart 328 00:16:40,124 --> 00:16:43,293 still belongs 329 00:16:43,294 --> 00:16:44,670 to the girl I fell 330 00:16:44,671 --> 00:16:46,045 in love with years ago. 331 00:16:46,046 --> 00:16:47,361 Victoria. 332 00:16:47,362 --> 00:16:48,674 She fell off a cliff. 333 00:16:48,675 --> 00:16:50,218 - She died. 334 00:16:50,219 --> 00:16:51,760 - Yes, I know. 335 00:16:51,761 --> 00:16:53,887 I was just getting to that. 336 00:16:53,888 --> 00:16:55,473 But after Victoria Dahl, 337 00:16:55,474 --> 00:16:57,056 well, I don't think 338 00:16:57,057 --> 00:16:58,497 I'll ever find room 339 00:16:58,498 --> 00:16:59,935 for another woman in this 340 00:16:59,936 --> 00:17:01,688 ripped-apart, torn-up, 341 00:17:01,689 --> 00:17:03,438 scarred, burned-out 342 00:17:03,439 --> 00:17:06,107 lump in my chest 343 00:17:06,108 --> 00:17:07,589 where a human heart 344 00:17:07,590 --> 00:17:09,068 once beat. 345 00:17:09,069 --> 00:17:10,654 I hope you understand 346 00:17:10,655 --> 00:17:12,238 what I'm trying to say to you. 347 00:17:13,825 --> 00:17:15,408 Oh, I'll live, Mr. Steele. 348 00:17:15,409 --> 00:17:17,432 It's your life 349 00:17:17,433 --> 00:17:19,454 I'm worried about. 350 00:17:19,455 --> 00:17:22,081 I'm glad you understand. 351 00:17:24,315 --> 00:17:26,546 - I know how much 352 00:17:22,082 --> 00:17:26,545 these things can hurt. 353 00:17:26,546 --> 00:17:28,506 Mr. Steele. 354 00:17:29,759 --> 00:17:31,009 Hi, Dick. 355 00:17:35,513 --> 00:17:36,535 - Hi, Mr. Steele! 356 00:17:36,536 --> 00:17:37,557 - Good morning, 357 00:17:35,513 --> 00:17:37,556 Mrs. Hudmucker. 358 00:17:37,557 --> 00:17:39,121 - Fore! 359 00:17:39,122 --> 00:17:40,685 - Watch out. 360 00:17:44,772 --> 00:17:46,023 - You all right? 361 00:17:46,024 --> 00:17:47,273 - Thank you. 362 00:17:48,693 --> 00:17:50,110 A little help, please? 363 00:17:47,274 --> 00:17:50,109 Thank you. 364 00:17:54,283 --> 00:17:56,158 Dinatelli foursome 365 00:17:52,405 --> 00:17:56,157 to starter's window. 366 00:17:56,158 --> 00:17:57,450 Mr. Jack Dinatelli. 367 00:17:57,451 --> 00:17:59,620 Duck! 368 00:18:07,129 --> 00:18:08,587 - Dick, wait! 369 00:18:10,841 --> 00:18:13,091 - Well, Steve! 370 00:18:13,092 --> 00:18:14,928 - Steve bishop. - You look great. 371 00:18:14,931 --> 00:18:17,055 - Thank you. - We go back a long way, huh? 372 00:18:17,058 --> 00:18:18,931 Yeah. 373 00:18:20,850 --> 00:18:21,893 - Let's have a drink. 374 00:18:21,894 --> 00:18:22,935 - Okay. 375 00:18:22,936 --> 00:18:24,853 Just sit right there, Steve. 376 00:18:24,854 --> 00:18:26,356 - The usual, Mr. Steele? 377 00:18:26,357 --> 00:18:27,856 - You betcha. 378 00:18:27,857 --> 00:18:29,108 - Well, how's everything 379 00:18:29,109 --> 00:18:30,359 at the agency? 380 00:18:27,857 --> 00:18:30,358 - Ah, Dick... 381 00:18:30,359 --> 00:18:32,132 It used to be such fun 382 00:18:32,133 --> 00:18:33,904 killin' a few spies 383 00:18:33,905 --> 00:18:35,177 with gas 384 00:18:35,178 --> 00:18:36,448 from a banana grenade. 385 00:18:36,449 --> 00:18:38,118 But now, huh, it's all 386 00:18:38,119 --> 00:18:39,785 bureaucratic politics. 387 00:18:39,786 --> 00:18:41,329 You gotta fill out 20 forms 388 00:18:41,330 --> 00:18:42,871 in triplicate 389 00:18:42,872 --> 00:18:44,998 just to take a piss! 390 00:18:47,418 --> 00:18:48,586 [ Grunts, 391 00:18:55,051 --> 00:18:56,991 [ Both grunting, groaning, 392 00:18:58,930 --> 00:19:00,223 [ Coins jingling on floor, 393 00:19:02,810 --> 00:19:04,101 - Boy, that was fun. 394 00:19:04,102 --> 00:19:05,728 - Yeah. 395 00:19:05,729 --> 00:19:07,353 - Thank you! 396 00:19:07,354 --> 00:19:08,606 Oh, man, they don't 397 00:19:08,607 --> 00:19:09,857 do stuff like that 398 00:19:07,354 --> 00:19:09,856 at the agency anymore. 399 00:19:09,857 --> 00:19:10,963 I'm sorry to hear that, 400 00:19:10,964 --> 00:19:12,067 Steve. 401 00:19:12,068 --> 00:19:13,403 - Uh, Dickie... 402 00:19:13,404 --> 00:19:14,737 There is something. 403 00:19:12,068 --> 00:19:14,736 - Relax, sugar. 404 00:19:14,737 --> 00:19:15,884 Steve, 405 00:19:15,885 --> 00:19:17,030 I'm out of the service. 406 00:19:17,031 --> 00:19:18,408 There's a plot 407 00:19:18,409 --> 00:19:19,783 to launch a satellite. 408 00:19:19,784 --> 00:19:21,932 - Now, I'm out of the service. 409 00:19:21,933 --> 00:19:24,080 Talk about something else. 410 00:19:24,080 --> 00:19:25,394 - Bishop. 411 00:19:25,395 --> 00:19:26,706 - Bishop here. 412 00:19:26,707 --> 00:19:28,417 - Got a new lead. - Gonna need you here. - Uh-huh. Yeah. 413 00:19:28,420 --> 00:19:29,669 And get a dozen eggs 414 00:19:29,670 --> 00:19:30,919 and a gallon of milk. 415 00:19:30,920 --> 00:19:31,921 - I'll leave right away. 416 00:19:31,922 --> 00:19:32,922 - Thank you, sir. 417 00:19:32,923 --> 00:19:34,799 No more headsets. 418 00:19:34,802 --> 00:19:35,884 Ear buttons. 419 00:19:35,885 --> 00:19:36,968 They put the receiver 420 00:19:34,799 --> 00:19:36,967 right in your head now. 421 00:19:38,430 --> 00:19:39,658 I gotta get back 422 00:19:39,659 --> 00:19:40,887 to the hotel. 423 00:19:40,888 --> 00:19:42,306 - The director wants 424 00:19:42,307 --> 00:19:43,724 you to see this. 425 00:19:40,888 --> 00:19:43,723 - I'm not interested, Steve. 426 00:19:43,724 --> 00:19:45,059 Please, Dickie. 427 00:19:45,060 --> 00:19:46,392 Take a look at the tape. 428 00:19:46,393 --> 00:19:48,688 It'll change your mind. 429 00:19:52,566 --> 00:19:56,569 ♪ 430 00:19:56,570 --> 00:20:00,573 ♪ 431 00:20:00,574 --> 00:20:04,243 ♪ 432 00:20:04,244 --> 00:20:06,706 Hmm-hmm. 433 00:20:11,210 --> 00:20:14,796 ♪ 434 00:20:14,797 --> 00:20:18,717 ♪ 435 00:20:18,718 --> 00:20:20,011 She makes a pretty hood 436 00:20:20,012 --> 00:20:21,302 ornament, don't you think? 437 00:20:21,303 --> 00:20:24,015 Yes, it is I, 438 00:20:24,016 --> 00:20:26,725 good ol' general Rancor. 439 00:20:26,726 --> 00:20:27,998 I'm back, big as life 440 00:20:27,999 --> 00:20:29,268 and twice as ugly. 441 00:20:34,525 --> 00:20:35,943 - All Steele did was blow off 442 00:20:35,944 --> 00:20:37,361 a couple of arms. 443 00:20:34,525 --> 00:20:37,360 - Rancor! 444 00:20:37,361 --> 00:20:38,634 That's no biggie, no big thing. 445 00:20:38,635 --> 00:20:39,905 Now I got plenty of arms. 446 00:20:39,906 --> 00:20:41,656 He can't be alive. 447 00:20:41,657 --> 00:20:43,347 - Your pretty Barbara Dahl... 448 00:20:43,348 --> 00:20:45,035 - My God! 449 00:20:45,036 --> 00:20:47,453 Barbara Dahl. 450 00:20:50,457 --> 00:20:52,542 Victoria. 451 00:20:52,543 --> 00:20:53,711 Why would your daughter 452 00:20:53,712 --> 00:20:54,878 join the agency, 453 00:20:54,879 --> 00:20:57,047 knowing what happened to you? 454 00:20:57,048 --> 00:20:59,258 Why? 455 00:21:00,342 --> 00:21:02,468 Why? 456 00:21:02,469 --> 00:21:05,013 Why, why, why, why? 457 00:21:05,014 --> 00:21:07,892 Victoria Dahl... 458 00:21:07,893 --> 00:21:10,770 You were the only woman 459 00:21:05,014 --> 00:21:10,769 I ever loved. 460 00:21:10,770 --> 00:21:12,939 ♪ Raindrops keep fallin' 461 00:21:12,940 --> 00:21:15,107 on my head ♪ 462 00:21:15,108 --> 00:21:17,923 ♪ and just like the guy 463 00:21:17,924 --> 00:21:20,738 whose feet are too big 464 00:21:15,108 --> 00:21:20,737 for his bed ♪ 465 00:21:20,738 --> 00:21:22,177 - ♪ nothin' seems to fit ♪ 466 00:21:23,616 --> 00:21:26,411 ♪ Those raindrops 467 00:21:26,412 --> 00:21:29,205 are fallin' on my head 468 00:21:23,616 --> 00:21:29,204 they keep fallin' ♪ 469 00:21:29,205 --> 00:21:32,083 ♪ so I just did me 470 00:21:32,084 --> 00:21:34,960 some talkin' to the sun ♪ 471 00:21:34,961 --> 00:21:37,922 ♪ and I said I didn't like 472 00:21:37,923 --> 00:21:40,882 the way he got things done ♪ 473 00:21:40,883 --> 00:21:43,718 ♪ sleepin' on the job ♪ 474 00:21:43,719 --> 00:21:45,679 - ♪ those raindrops are fallin' - on my head ♪ 475 00:21:47,723 --> 00:21:50,226 ♪ They keep fallin' 476 00:21:50,227 --> 00:21:52,727 but there's one thing ♪ 477 00:21:52,728 --> 00:21:54,854 ♪ I know ♪ 478 00:21:54,855 --> 00:21:56,878 ♪ the blues they sent 479 00:21:56,879 --> 00:21:58,900 to meet me ♪ 480 00:21:58,901 --> 00:22:01,820 ♪ won't defeat me ♪ 481 00:22:01,821 --> 00:22:03,927 ♪ it won't be long 482 00:22:03,928 --> 00:22:06,032 'til happiness ♪ 483 00:22:06,033 --> 00:22:08,494 ♪ steps up to greet me ♪ 484 00:22:13,166 --> 00:22:14,313 [ Victoria screaming, 485 00:22:15,459 --> 00:22:16,523 ♪ Raindrops keep fallin' 486 00:22:16,524 --> 00:22:17,585 on my head ♪ 487 00:22:17,586 --> 00:22:19,609 ♪ but that doesn't mean my eyes 488 00:22:19,610 --> 00:22:21,631 will soon be turnin' red ♪ 489 00:22:23,448 --> 00:22:25,261 For today's top story, we now 490 00:22:21,632 --> 00:22:25,260 join Kelly Lange live downtown. 491 00:22:25,261 --> 00:22:26,658 Kelly Lange here 492 00:22:26,659 --> 00:22:28,054 for channel 3 island news. 493 00:22:28,055 --> 00:22:30,328 A tragic accident has claimed 494 00:22:30,329 --> 00:22:32,601 the life of a businessman 495 00:22:28,055 --> 00:22:32,600 identified as Steven bishop, 496 00:22:32,601 --> 00:22:35,208 when a huge grand piano 497 00:22:35,209 --> 00:22:37,815 fell from the 17th floor 498 00:22:32,601 --> 00:22:37,814 of the Mayan hotel 499 00:22:37,815 --> 00:22:39,067 directly behind me 500 00:22:39,068 --> 00:22:40,317 and landed on his car. 501 00:22:40,318 --> 00:22:41,444 - An accident? 502 00:22:41,445 --> 00:22:42,568 - It seems the man was... 503 00:22:42,569 --> 00:22:43,612 - Having a kid at 60, 504 00:22:43,613 --> 00:22:44,655 that's an accident. 505 00:22:44,655 --> 00:22:46,407 Having a piano fall on you, 506 00:22:46,408 --> 00:22:48,158 that's... bad luck. 507 00:22:48,159 --> 00:22:50,161 We're told that they 508 00:22:50,162 --> 00:22:52,163 had to remove the driver's body 509 00:22:48,159 --> 00:22:52,162 from the oil pan of the car. 510 00:22:52,163 --> 00:22:53,477 Police are ruling this 511 00:22:53,478 --> 00:22:54,789 as an accident. 512 00:22:54,790 --> 00:22:55,958 Operator. 513 00:22:55,959 --> 00:22:57,125 Operator, get me Washington. 514 00:22:57,126 --> 00:22:58,336 - George? 515 00:22:58,337 --> 00:22:59,545 - D.C. 516 00:23:06,553 --> 00:23:08,304 I'll take care of the luggage, 517 00:23:04,800 --> 00:23:08,304 just some overnight things. 518 00:23:17,146 --> 00:23:18,731 The white zone... 519 00:23:18,734 --> 00:23:20,003 [ Brakes screeching, 520 00:23:21,275 --> 00:23:22,798 - Bonjour, monsieur. 521 00:23:22,799 --> 00:23:24,319 - ...no parking. 522 00:23:24,320 --> 00:23:26,030 Do not leave 523 00:23:26,031 --> 00:23:27,739 your baggage unattended. 524 00:23:27,740 --> 00:23:29,346 It looks like 525 00:23:29,347 --> 00:23:30,951 you could use a hand. 526 00:23:33,954 --> 00:23:37,957 I'm afraid I'm pretty clumsy. 527 00:23:37,958 --> 00:23:39,898 - You must be headed 528 00:23:39,899 --> 00:23:41,837 to Los Angeles. 529 00:23:37,958 --> 00:23:41,836 - How do you know that? 530 00:23:41,837 --> 00:23:44,298 - It's written 531 00:23:44,299 --> 00:23:46,759 on your ticket. 532 00:23:41,837 --> 00:23:46,758 - Oh! Thank you. 533 00:23:46,759 --> 00:23:48,927 You are welcome. 534 00:23:48,928 --> 00:23:50,138 Have a nice flight, 535 00:23:50,139 --> 00:23:51,346 and I wish you adieu. 536 00:23:51,347 --> 00:23:53,411 Oh, thank you, 537 00:23:53,412 --> 00:23:55,475 but I'm quite satisfied 538 00:23:51,347 --> 00:23:55,475 with the 'do I have. 539 00:24:02,816 --> 00:24:04,506 If you want to see me again, 540 00:24:04,507 --> 00:24:06,195 turn around now. 541 00:24:15,996 --> 00:24:18,582 Aha. 542 00:24:29,595 --> 00:24:30,760 It's right here on the aisle. 543 00:24:32,764 --> 00:24:34,765 No, no, no. 544 00:24:30,761 --> 00:24:34,764 I asked for a window seat. 545 00:24:34,765 --> 00:24:36,580 I can't be getting up and down 546 00:24:36,581 --> 00:24:38,394 just because somebody wants 547 00:24:34,765 --> 00:24:38,393 to be getting in and out. 548 00:24:38,394 --> 00:24:39,812 I have too much to do. 549 00:24:39,813 --> 00:24:41,229 I always have a window seat. 550 00:24:41,230 --> 00:24:42,440 Excuse me, sir. 551 00:24:42,441 --> 00:24:43,648 I was wondering, do you mind? 552 00:24:43,649 --> 00:24:45,297 No problem. 553 00:24:45,298 --> 00:24:46,943 Please, be my guest. 554 00:24:46,944 --> 00:24:48,112 Actually, 555 00:24:48,113 --> 00:24:49,279 I prefer an aisle seat. 556 00:24:49,280 --> 00:24:51,156 Be my guest. 557 00:24:51,157 --> 00:24:52,262 Here, let me help you 558 00:24:52,263 --> 00:24:53,366 with these. 559 00:24:53,367 --> 00:24:54,765 I hope that this will be 560 00:24:54,766 --> 00:24:56,161 the last of the conversations 561 00:24:56,162 --> 00:24:58,121 on this trip. 562 00:24:58,122 --> 00:25:00,082 Your ticket. 563 00:25:05,587 --> 00:25:06,630 [ Cat yowling, 564 00:25:07,673 --> 00:25:09,549 - Take it easy - with that luggage! 565 00:25:09,552 --> 00:25:10,738 [ Shattering, 566 00:25:11,927 --> 00:25:13,700 Excuse me, sir. Could you 567 00:25:13,701 --> 00:25:15,473 put your tray table up 568 00:25:11,927 --> 00:25:15,472 for takeoff, please? 569 00:25:15,473 --> 00:25:17,558 No, the tray table 570 00:25:17,559 --> 00:25:19,643 stays down, please. 571 00:25:15,473 --> 00:25:19,642 Thank you very much. 572 00:25:19,643 --> 00:25:21,207 You've made things 573 00:25:21,208 --> 00:25:22,770 inconvenient enough as it is. 574 00:25:22,771 --> 00:25:24,065 - What... what is this? 575 00:25:25,358 --> 00:25:27,318 - Is this yours? - Do you mind? 576 00:25:27,321 --> 00:25:28,674 It's my briefcase. 577 00:25:28,675 --> 00:25:30,028 Let me make more room for you. 578 00:25:37,203 --> 00:25:39,247 Excuse me. 579 00:25:39,248 --> 00:25:41,289 Is this seat taken? 580 00:25:41,290 --> 00:25:43,249 Please. 581 00:25:43,250 --> 00:25:45,378 Thank you. 582 00:25:48,797 --> 00:25:51,092 Do you always take matters 583 00:25:51,093 --> 00:25:53,385 into your own hands? 584 00:25:53,386 --> 00:25:55,075 Things often end up 585 00:25:55,076 --> 00:25:56,762 in my hands. 586 00:25:56,763 --> 00:25:58,265 And I bet your hands 587 00:25:58,266 --> 00:25:59,765 end up in a lot of things. 588 00:25:59,766 --> 00:26:00,767 Let's just say, 589 00:26:00,768 --> 00:26:01,768 my hands and things 590 00:26:01,769 --> 00:26:03,083 are often in the same place 591 00:26:03,084 --> 00:26:04,397 at the same time. 592 00:26:05,689 --> 00:26:06,690 Could I get you 593 00:26:06,691 --> 00:26:07,691 something to drink? 594 00:26:07,692 --> 00:26:10,173 We'll have dry 595 00:26:10,174 --> 00:26:12,654 Minoli and Russos, 596 00:26:07,691 --> 00:26:12,653 on the rocks, 597 00:26:12,654 --> 00:26:14,614 - stirred, not beaten, - twist of lemon, 598 00:26:14,617 --> 00:26:15,824 in chilled glasses, 599 00:26:15,825 --> 00:26:17,033 not frozen. 600 00:26:17,034 --> 00:26:18,494 And two of those 601 00:26:18,495 --> 00:26:19,953 curly little straws. 602 00:26:56,763 --> 00:26:58,075 Thirty hours, 11 minutes 603 00:26:55,448 --> 00:26:58,074 and 10 seconds. 604 00:26:58,075 --> 00:26:59,472 Thirty hours, 11 minutes 605 00:26:59,473 --> 00:27:00,868 and 8 seconds. 606 00:27:00,869 --> 00:27:02,016 Thirty hours, 11 minutes 607 00:27:02,017 --> 00:27:03,162 and 5 seconds. 608 00:27:09,338 --> 00:27:11,130 Miss Cheevus, when agent Steele 609 00:27:07,543 --> 00:27:11,129 arrives, send him right in. 610 00:27:11,130 --> 00:27:13,215 Mm-hmm. 611 00:27:20,264 --> 00:27:21,745 Miss Cheevus, 612 00:27:21,746 --> 00:27:23,224 is the director available? 613 00:27:23,225 --> 00:27:24,683 No, he's married. 614 00:27:24,684 --> 00:27:26,624 - Oh, you kidder. 615 00:27:28,564 --> 00:27:31,233 Miss Cheevus, 616 00:27:31,234 --> 00:27:33,902 you wouldn't be trying 617 00:27:28,564 --> 00:27:33,901 to make things hard for me? 618 00:27:33,902 --> 00:27:35,550 Oh, Dick, 619 00:27:35,551 --> 00:27:37,196 if only I could. 620 00:27:37,197 --> 00:27:39,428 But you know you and I 621 00:27:39,429 --> 00:27:41,659 would work so well together 622 00:27:37,197 --> 00:27:41,658 deep undercover. 623 00:27:41,659 --> 00:27:43,141 You know the agency's 624 00:27:43,142 --> 00:27:44,621 rules about secrecy. 625 00:27:44,622 --> 00:27:47,039 They're very... rigid. 626 00:27:47,040 --> 00:27:49,189 - Yes, and we wouldn't want 627 00:27:49,190 --> 00:27:51,337 to blow it, would we? 628 00:27:52,485 --> 00:27:53,631 Why don't you two just 629 00:27:51,337 --> 00:27:53,630 get a motel room? 630 00:27:53,631 --> 00:27:54,820 I need you 631 00:27:54,821 --> 00:27:56,008 in here now, Steele! 632 00:28:26,788 --> 00:28:29,187 Miss Cheevus, 633 00:28:29,188 --> 00:28:31,585 wasn't the director 634 00:28:26,788 --> 00:28:31,584 in the office here? 635 00:28:31,585 --> 00:28:33,546 He just buzzed me from in 636 00:28:33,547 --> 00:28:35,505 there, my little pumpy-whumpy. 637 00:28:35,506 --> 00:28:36,736 I'll just sit down 638 00:28:36,737 --> 00:28:37,966 and wait for him. 639 00:28:56,985 --> 00:28:58,987 Great Scott! 640 00:28:58,988 --> 00:29:00,988 Steele, see a doctor! 641 00:29:02,930 --> 00:29:04,867 - Good show, Steele. 642 00:29:04,868 --> 00:29:06,975 I hid for two weeks 643 00:29:06,976 --> 00:29:09,081 from my ex-wife's attorney 644 00:29:04,868 --> 00:29:09,080 in this outfit. 645 00:29:09,081 --> 00:29:11,832 It's good to see you, wd-40. 646 00:29:11,833 --> 00:29:13,627 - You were always - my most noble warrior. 647 00:29:13,630 --> 00:29:14,837 - Glad to find you, sir. 648 00:29:14,838 --> 00:29:16,045 - Yes, yes, well, 649 00:29:16,046 --> 00:29:17,485 we have to find someone else 650 00:29:17,486 --> 00:29:18,923 far more important now. 651 00:29:18,924 --> 00:29:20,760 - You saw the tape with Rancor? 652 00:29:20,761 --> 00:29:22,594 - I can't believe he's alive. 653 00:29:22,595 --> 00:29:23,888 He's a madman. 654 00:29:23,889 --> 00:29:25,179 He wants the world. 655 00:29:25,180 --> 00:29:26,994 But I'll be 656 00:29:26,995 --> 00:29:28,808 perfectly frank, Dick. 657 00:29:25,180 --> 00:29:28,807 He wants you first. 658 00:29:28,808 --> 00:29:30,810 He knew I'd send you 659 00:29:30,811 --> 00:29:32,812 the tape, especially 660 00:29:28,808 --> 00:29:32,812 with Barbara Dahl on it. 661 00:29:35,525 --> 00:29:36,733 Barbara Dahl. 662 00:29:36,734 --> 00:29:38,194 Looks just like Victoria 663 00:29:38,195 --> 00:29:39,652 when she was alive. 664 00:29:39,653 --> 00:29:40,675 We don't have time 665 00:29:40,676 --> 00:29:41,696 for flashbacks. 666 00:29:41,697 --> 00:29:43,595 Rancor wants the world. 667 00:29:43,596 --> 00:29:45,492 Fortunately, he wants 668 00:29:41,697 --> 00:29:45,491 to kill you first. 669 00:29:45,492 --> 00:29:47,202 - That may give us - needed time. 670 00:29:47,205 --> 00:29:49,663 - Barbara Dahl's last transmission - was from Los Angeles. 671 00:29:49,666 --> 00:29:51,019 We couldn't hold the trace 672 00:29:51,020 --> 00:29:52,373 long enough to pinpoint her. 673 00:29:52,374 --> 00:29:54,772 Find her, you find him, 674 00:29:54,773 --> 00:29:57,169 you find the rocket. 675 00:29:57,170 --> 00:29:58,505 For the rest of it, 676 00:29:58,506 --> 00:29:59,838 your guess is as good as mine. 677 00:29:59,839 --> 00:30:01,841 - Miss Cheevus, 678 00:30:01,842 --> 00:30:03,843 tell noggin we're coming. 679 00:30:03,843 --> 00:30:04,928 - Hello, noggin. 680 00:30:04,929 --> 00:30:06,011 - Steele. 681 00:30:06,012 --> 00:30:07,846 It's good to see you again. 682 00:30:07,847 --> 00:30:09,767 - Oh, do you have a refill of - that deathray laser watch? 683 00:30:09,770 --> 00:30:11,477 - Ah, a new air freshener? 684 00:30:11,478 --> 00:30:13,185 - Careful! 685 00:30:13,186 --> 00:30:14,313 ♪ Whoo-hoo 686 00:30:14,314 --> 00:30:15,438 oooh ♪ 687 00:30:15,439 --> 00:30:16,899 - Not again. Oh! 688 00:30:18,358 --> 00:30:20,943 Give me! 689 00:30:20,944 --> 00:30:22,091 Well, this looks like 690 00:30:22,092 --> 00:30:23,237 a clever contraption. 691 00:30:23,238 --> 00:30:24,823 A mini... 692 00:30:24,824 --> 00:30:26,407 A mini mobile crime lab? 693 00:30:26,408 --> 00:30:27,659 - It's a briefcase. 694 00:30:27,660 --> 00:30:28,909 - I know. What does it do? 695 00:30:28,910 --> 00:30:30,808 It holds important papers, 696 00:30:30,809 --> 00:30:32,705 files, pens and a calculator. 697 00:30:32,706 --> 00:30:34,041 I understand, but these 698 00:30:34,042 --> 00:30:35,375 numbers here, are they 699 00:30:32,706 --> 00:30:35,374 in a certain sequence? 700 00:30:35,375 --> 00:30:36,502 The briefcase 701 00:30:36,503 --> 00:30:37,627 is timed to explode? 702 00:30:37,628 --> 00:30:39,568 No, it's a lock 703 00:30:39,569 --> 00:30:41,507 so people other than myself 704 00:30:37,628 --> 00:30:41,506 can't open my briefcase. 705 00:30:41,507 --> 00:30:43,196 Very complex 706 00:30:43,197 --> 00:30:44,883 contemporary technology. 707 00:30:44,884 --> 00:30:46,845 - All right, Steele, this is - your standard, state-of-the-art 708 00:30:46,848 --> 00:30:48,055 g-7 field kit with 709 00:30:48,056 --> 00:30:49,263 three additions. 710 00:30:49,264 --> 00:30:51,454 This is our latest development: 711 00:30:51,455 --> 00:30:53,643 Microchip z-ray lenses, 712 00:30:53,644 --> 00:30:54,687 capable of penetrating 713 00:30:54,688 --> 00:30:55,728 a layer of clothing. 714 00:30:55,729 --> 00:30:57,085 You'll be able to see if 715 00:30:57,086 --> 00:30:58,439 an enemy is carrying a weapon. 716 00:30:58,440 --> 00:31:00,149 Oh. Director? 717 00:31:00,150 --> 00:31:02,486 Oh, now, Steele... should you 718 00:31:02,487 --> 00:31:04,821 find your hands bound, 719 00:31:04,822 --> 00:31:06,803 what you can do is just 720 00:31:06,804 --> 00:31:08,783 reach down and pull this pin 721 00:31:08,784 --> 00:31:10,619 with your teeth. 722 00:31:12,996 --> 00:31:14,977 Put the tube in your mouth, 723 00:31:14,978 --> 00:31:16,957 and squeeze and it will emit 724 00:31:16,958 --> 00:31:18,481 a laser beam powerful enough 725 00:31:18,482 --> 00:31:20,002 to cut steel. 726 00:31:20,003 --> 00:31:21,046 Fire in the hole, 727 00:31:21,047 --> 00:31:22,087 director. 728 00:31:22,088 --> 00:31:23,590 - Huh? Oh. 729 00:31:23,591 --> 00:31:25,091 - Thank you. 730 00:31:29,346 --> 00:31:31,347 Oh, and one more thing. 731 00:31:31,348 --> 00:31:32,391 This micro-detonator 732 00:31:32,392 --> 00:31:33,432 has a built-in timer 733 00:31:33,433 --> 00:31:34,705 set to explode 30 seconds 734 00:31:34,706 --> 00:31:35,976 after you plant it. 735 00:31:35,977 --> 00:31:37,417 It has enough power 736 00:31:37,418 --> 00:31:38,855 to blow up a two-story building, 737 00:31:38,856 --> 00:31:39,878 - so be careful. 738 00:31:39,879 --> 00:31:40,898 - Fantastic. 739 00:31:40,899 --> 00:31:42,818 - All right. Well, - here we go and, uh... 740 00:31:42,821 --> 00:31:44,549 - Oh, the glasses. 741 00:31:44,550 --> 00:31:46,278 - Yeah. Thank you. 742 00:31:46,279 --> 00:31:47,468 Good to see you again, 743 00:31:47,469 --> 00:31:48,657 noggin. 744 00:32:00,920 --> 00:32:02,127 Bienvenidos a Los Angeles. 745 00:32:03,360 --> 00:32:04,589 Welcome to Los Angeles. 746 00:32:04,590 --> 00:32:06,758 Ciudad de Los Angeles. 747 00:32:06,759 --> 00:32:08,926 City of the angels. 748 00:32:08,927 --> 00:32:11,178 ¿Donde esta Maria? 749 00:32:11,179 --> 00:32:13,055 Where is Maria? 750 00:32:13,056 --> 00:32:14,475 Maria esta 751 00:32:14,476 --> 00:32:15,892 en la biblioteca. 752 00:32:15,893 --> 00:32:16,915 Maria is 753 00:32:16,916 --> 00:32:17,935 in the library. 754 00:32:17,936 --> 00:32:19,646 - Do you have a lighter? 755 00:32:19,647 --> 00:32:21,355 - I use matches. 756 00:32:21,356 --> 00:32:22,712 Does your mother 757 00:32:22,713 --> 00:32:24,066 know you smoke? 758 00:32:24,067 --> 00:32:27,069 Yes, but I don't inhale. 759 00:32:27,070 --> 00:32:28,906 - Kabul. 760 00:32:28,907 --> 00:32:30,740 - Uh... 761 00:32:30,741 --> 00:32:32,243 I'm Kabul. 762 00:32:32,244 --> 00:32:33,743 Agent wd-40? 763 00:32:34,850 --> 00:32:35,953 - Get in, get in. 764 00:32:35,954 --> 00:32:38,080 In the car. 765 00:32:42,963 --> 00:32:44,462 Hello. Excuse me. Ha! 766 00:32:44,463 --> 00:32:46,090 Our operatives believe 767 00:32:46,091 --> 00:32:47,716 you may already be 768 00:32:44,463 --> 00:32:47,715 in grave danger. 769 00:32:47,716 --> 00:32:49,823 Please take a look at this, 770 00:32:49,824 --> 00:32:51,928 Mr. Steele. 771 00:32:51,929 --> 00:32:53,847 - In that file is a photo - of Desiree more. 772 00:32:53,850 --> 00:32:54,994 She's an expert trained 773 00:32:54,995 --> 00:32:56,140 in karate, kung fu, 774 00:32:56,141 --> 00:32:57,413 and is a crack shot. 775 00:32:57,414 --> 00:32:58,684 Be on your guard. 776 00:32:58,685 --> 00:33:00,083 Rancor may have sent her 777 00:33:00,084 --> 00:33:01,479 to take you out. 778 00:33:01,480 --> 00:33:02,982 She likes easy-listening 779 00:33:02,983 --> 00:33:04,483 and guys who share 780 00:33:01,480 --> 00:33:04,482 their feelings. 781 00:33:04,483 --> 00:33:07,006 Her measurements: 782 00:33:07,007 --> 00:33:09,529 36-24-36-22. 783 00:33:10,948 --> 00:33:12,595 Aye, and for God sakes, 784 00:33:12,596 --> 00:33:14,241 be careful, wd-40. 785 00:33:14,242 --> 00:33:16,203 One time I got two cousins 786 00:33:16,204 --> 00:33:18,163 that got salmonella poisoning 787 00:33:14,242 --> 00:33:18,163 in this hotel. 788 00:33:40,457 --> 00:33:42,186 Ah, sure looked like her. 789 00:33:42,187 --> 00:33:45,606 But you can't be too sure. 790 00:33:45,607 --> 00:33:48,484 Yeah, almost positive. 791 00:33:48,485 --> 00:33:50,570 Mm-hmm. 792 00:33:51,697 --> 00:33:53,656 Drink? 793 00:33:53,657 --> 00:33:55,075 - Only when I'm thirsty. 794 00:33:55,076 --> 00:33:56,492 - Tap water okay? 795 00:33:56,493 --> 00:33:59,036 Poured, not decanted. 796 00:33:59,037 --> 00:34:00,831 Sometimes you see a woman 797 00:34:00,834 --> 00:34:01,978 you'd just love 798 00:34:01,979 --> 00:34:03,123 to have kill ya. 799 00:34:03,124 --> 00:34:05,002 But timing is everything, 800 00:34:05,003 --> 00:34:06,879 so that was not going 801 00:34:03,124 --> 00:34:06,878 to be today. 802 00:34:06,879 --> 00:34:09,087 Says who? 803 00:34:10,570 --> 00:34:12,050 She's pretty smart. 804 00:34:09,088 --> 00:34:12,049 I decided to play it casual. 805 00:34:12,050 --> 00:34:13,844 Casual is overrated. 806 00:34:18,264 --> 00:34:20,183 Oops. 807 00:34:28,817 --> 00:34:29,839 I think the game is over, 808 00:34:29,840 --> 00:34:30,860 Mr. Steele. 809 00:34:30,861 --> 00:34:32,342 You're gonna look like 810 00:34:32,343 --> 00:34:33,821 Swiss cheese when they find you. 811 00:34:33,822 --> 00:34:35,261 Oh. 812 00:34:35,262 --> 00:34:36,700 That's no Gouda. 813 00:34:49,838 --> 00:34:51,986 [ Knocking, 814 00:35:12,069 --> 00:35:15,030 "Coca cabana." 815 00:35:20,243 --> 00:35:21,849 - I'll be back for you. 816 00:35:21,850 --> 00:35:23,454 - Where are you going? 817 00:35:23,455 --> 00:35:24,665 In my country, 818 00:35:24,666 --> 00:35:25,873 we have a saying: 819 00:35:25,874 --> 00:35:26,980 "A man who rides a camel" 820 00:35:26,981 --> 00:35:28,084 is rich, 821 00:35:28,085 --> 00:35:29,753 - but a man who drives 822 00:35:29,754 --> 00:35:31,421 "a Ferrari can get lucky." 823 00:35:31,421 --> 00:35:32,735 [ Tires squealing, 824 00:35:34,049 --> 00:35:36,342 Oh, gee, I am so sorry. 825 00:35:36,345 --> 00:35:38,282 - What's your phone number? 826 00:35:38,283 --> 00:35:40,220 - Loser. 827 00:35:40,221 --> 00:35:41,285 - Oh, thank you. 828 00:35:42,348 --> 00:35:43,725 Oh, like, look 829 00:35:43,726 --> 00:35:45,101 at what you've done. 830 00:35:45,102 --> 00:35:47,895 End of the line, pal. 831 00:35:47,896 --> 00:35:49,773 Uh... 832 00:36:04,913 --> 00:36:07,623 Hey, goombah! 833 00:36:07,624 --> 00:36:08,917 - Huh? 834 00:36:15,715 --> 00:36:17,238 Well, well, 835 00:36:17,239 --> 00:36:18,760 if it isn't agent Steele. 836 00:36:19,845 --> 00:36:21,847 Excuse me. 837 00:36:21,848 --> 00:36:23,849 Uh, do you have a light? 838 00:36:26,225 --> 00:36:27,977 Yeah, sure. 839 00:36:27,978 --> 00:36:29,729 I got a light. 840 00:36:32,816 --> 00:36:36,110 Ow. Ow. Ow. 841 00:36:45,745 --> 00:36:47,830 Very good. 842 00:36:47,831 --> 00:36:49,124 Well, remind me never 843 00:36:49,125 --> 00:36:50,415 to light your cigarette. 844 00:36:50,416 --> 00:36:51,605 You don't lose guys 845 00:36:51,606 --> 00:36:52,793 like that for long. 846 00:36:52,794 --> 00:36:53,941 Let's get the bus. 847 00:36:53,942 --> 00:36:55,088 We'll be safe there. 848 00:36:57,423 --> 00:36:59,029 - Transfer? 849 00:36:57,423 --> 00:37:00,634 Uh, no, thank you. 850 00:37:03,262 --> 00:37:05,161 - Mmm, nice dress. 851 00:37:13,065 --> 00:37:15,524 Sunset boulevard. 852 00:37:15,525 --> 00:37:18,028 I guess it's sunset boulevard. 853 00:37:26,995 --> 00:37:29,580 Pop quiz, hotshot. 854 00:37:29,581 --> 00:37:30,666 Someone on the bus 855 00:37:30,667 --> 00:37:31,749 without a transfer. 856 00:37:31,750 --> 00:37:33,792 He won't pay the fare. 857 00:37:33,793 --> 00:37:34,982 What do you do? 858 00:37:34,983 --> 00:37:36,170 What do you do? 859 00:37:36,171 --> 00:37:38,131 - Stop the bus - and let him off? 860 00:37:38,134 --> 00:37:40,592 Negatory, honcho, 861 00:37:40,593 --> 00:37:43,053 because he cut the brake line. 862 00:37:56,942 --> 00:37:59,819 Excusez-moi, monsieur. 863 00:39:08,180 --> 00:39:09,888 - That was nice. Nicely done. 864 00:39:09,889 --> 00:39:11,974 Thank you. Thank you. 865 00:39:13,686 --> 00:39:15,394 Melrose. 866 00:39:11,975 --> 00:39:15,393 I think. 867 00:39:15,394 --> 00:39:17,105 Well, you must be "fameeshed." 868 00:39:17,106 --> 00:39:18,814 Let's mangez. 869 00:39:18,815 --> 00:39:20,171 That sounds good, 870 00:39:20,172 --> 00:39:21,525 but I'm hungry. 871 00:39:21,526 --> 00:39:23,653 Let's eat first. 872 00:39:26,364 --> 00:39:28,033 ♪ 873 00:39:28,034 --> 00:39:29,701 - Here you go. 874 00:39:26,364 --> 00:39:29,700 You both enjoy yourselves. 875 00:39:29,701 --> 00:39:31,578 Brian will be right here 876 00:39:31,579 --> 00:39:33,453 to take your drink order. 877 00:39:33,454 --> 00:39:35,144 We shared an airplane, 878 00:39:35,145 --> 00:39:36,832 a drink. 879 00:39:36,833 --> 00:39:38,418 We've been chased, 880 00:39:38,419 --> 00:39:40,002 bussed, seated, but... 881 00:39:40,003 --> 00:39:41,651 I still don't 882 00:39:41,652 --> 00:39:43,297 really know you. 883 00:39:43,298 --> 00:39:45,238 I'm Bud Fudlacker. I have 884 00:39:45,239 --> 00:39:47,176 a small mail-order business. 885 00:39:47,177 --> 00:39:48,449 I travel with 886 00:39:48,450 --> 00:39:49,720 the American gladiators, 887 00:39:49,721 --> 00:39:51,056 I'm 55, 888 00:39:51,057 --> 00:39:52,389 I like small appliances, 889 00:39:52,390 --> 00:39:54,351 - and I do tax accounting - on the side. 890 00:39:54,354 --> 00:39:56,040 Let me guess. 891 00:39:56,041 --> 00:39:57,728 You are Dick Steele, 892 00:39:57,729 --> 00:39:59,544 agent wd-40 893 00:39:59,545 --> 00:40:01,357 with the secret service. 894 00:40:01,358 --> 00:40:03,339 You are 52, 895 00:40:03,340 --> 00:40:05,319 you like big screen TVs, 896 00:40:05,320 --> 00:40:06,550 and you want to stop 897 00:40:06,551 --> 00:40:07,779 general Rancor. 898 00:40:07,780 --> 00:40:09,303 That could describe 899 00:40:09,304 --> 00:40:10,824 a thousand guys. 900 00:40:10,825 --> 00:40:12,743 Tell me about you. 901 00:40:12,744 --> 00:40:14,788 I like loose-fitting clothes, 902 00:40:14,789 --> 00:40:16,830 and I drive a '69 pinto. 903 00:40:16,831 --> 00:40:18,729 Hi, I'm Brian. May I take 904 00:40:18,730 --> 00:40:20,625 your drink orders, please? 905 00:40:20,626 --> 00:40:22,420 - I'll have... 906 00:40:22,421 --> 00:40:24,214 - A dry Minoli and Russo 907 00:40:20,626 --> 00:40:24,213 on the rocks. 908 00:40:24,214 --> 00:40:26,798 Stirred, not beaten. 909 00:40:26,799 --> 00:40:28,781 With a twist. 910 00:40:28,782 --> 00:40:30,762 In a chilled glass, 911 00:40:26,799 --> 00:40:30,761 not frozen. 912 00:40:30,762 --> 00:40:32,618 With two of those 913 00:40:32,619 --> 00:40:34,472 curly little straws. 914 00:40:34,473 --> 00:40:36,434 Be right back. 915 00:40:38,061 --> 00:40:40,896 Tell me, who are you? 916 00:40:40,897 --> 00:40:42,711 Why don't you 917 00:40:42,712 --> 00:40:44,524 use your... 918 00:40:44,525 --> 00:40:46,131 Legendary skills, 919 00:40:46,132 --> 00:40:47,736 and guess? 920 00:40:47,737 --> 00:40:49,990 You carry a UB-21 schnauzer 921 00:40:49,991 --> 00:40:52,242 with a Gnab silencer. 922 00:40:47,737 --> 00:40:52,241 That's K.G.B. 923 00:40:52,242 --> 00:40:54,015 You prefer an H&K over an A.K. 924 00:40:54,016 --> 00:40:55,787 Your surveillance technique 925 00:40:52,242 --> 00:40:55,786 is N.S.A. 926 00:40:55,787 --> 00:40:57,372 Your I.D. Is C.I.A. 927 00:40:57,373 --> 00:40:58,956 You received your ph.D. At NYU. 928 00:40:58,957 --> 00:41:00,750 - Traded in your G.T.O. - For a B.M.W. 929 00:41:00,753 --> 00:41:02,335 You listen to cds 930 00:41:02,336 --> 00:41:03,919 by R.E.M. And S.T.P. 931 00:41:03,920 --> 00:41:05,130 And you'd like 932 00:41:05,131 --> 00:41:06,338 to see J.F.K. In his B.V.D.S, 933 00:41:06,339 --> 00:41:08,006 getting down with O.P.P. 934 00:41:08,007 --> 00:41:09,363 And you probably put the 935 00:41:09,364 --> 00:41:10,717 toilet paper back on the roll 936 00:41:10,718 --> 00:41:11,719 with the paper 937 00:41:11,720 --> 00:41:12,720 on the inside. 938 00:41:12,721 --> 00:41:14,638 Hmm. 939 00:41:14,639 --> 00:41:16,620 Here's to your remarkable 940 00:41:16,621 --> 00:41:18,601 powers of observation, 941 00:41:14,639 --> 00:41:18,600 Mr. Steele. 942 00:41:18,601 --> 00:41:21,083 I am agent 3.14, 943 00:41:21,084 --> 00:41:23,563 Veronique Ukrinsky. 944 00:41:23,564 --> 00:41:24,586 My father 945 00:41:24,587 --> 00:41:25,607 is the professor. 946 00:41:25,608 --> 00:41:27,610 Oh, yes, I know. 947 00:41:27,611 --> 00:41:29,611 The megachip. 948 00:41:29,612 --> 00:41:31,510 When he found out he was 949 00:41:31,511 --> 00:41:33,408 making the chip for Rancor, 950 00:41:29,612 --> 00:41:33,407 and not for the U.S., 951 00:41:33,408 --> 00:41:34,680 he escaped with it, 952 00:41:34,681 --> 00:41:35,951 and he is in hiding. 953 00:41:35,952 --> 00:41:37,828 In hiding? Where? 954 00:41:37,829 --> 00:41:39,018 He would not take the chance 955 00:41:39,019 --> 00:41:40,206 in telling me where 956 00:41:37,829 --> 00:41:40,205 he was headed, 957 00:41:40,206 --> 00:41:42,125 but he said, 958 00:41:42,126 --> 00:41:44,042 "the pendant..." 959 00:41:44,043 --> 00:41:46,150 Follow the path of your pendant 960 00:41:46,151 --> 00:41:48,256 "to find me." 961 00:41:49,674 --> 00:41:52,093 Hmm... haven't seen 962 00:41:52,094 --> 00:41:54,511 too many like these. 963 00:41:54,512 --> 00:41:56,473 - Pendant. - Pendant. 964 00:41:56,476 --> 00:41:58,183 - Pendant. - Pendant. 965 00:41:58,186 --> 00:42:00,018 - Pendant. 966 00:42:00,019 --> 00:42:01,853 - We don't have 967 00:41:58,183 --> 00:42:01,852 much time, wd-40. 968 00:42:01,853 --> 00:42:03,271 Sooner or later, 969 00:42:03,272 --> 00:42:04,688 Rancor will find him. 970 00:42:04,689 --> 00:42:06,648 I'll order our food to go. 971 00:42:06,649 --> 00:42:07,734 Oh, Dick, I am so worried 972 00:42:07,735 --> 00:42:08,817 about my father. 973 00:42:08,818 --> 00:42:10,591 What shall we do, huh? 974 00:42:10,592 --> 00:42:12,363 What shall we do? 975 00:42:12,364 --> 00:42:14,698 ♪ 976 00:42:14,699 --> 00:42:16,805 ♪ It was a teenage wedding 977 00:42:16,806 --> 00:42:18,911 and the old folks 978 00:42:14,699 --> 00:42:18,911 wished them well ♪ 979 00:42:20,913 --> 00:42:22,853 ♪ you could see that Pierre 980 00:42:22,854 --> 00:42:24,792 did truly love 981 00:42:20,913 --> 00:42:24,792 the mademoiselle ♪ 982 00:42:26,919 --> 00:42:29,026 ♪ and now the young monsieur 983 00:42:29,027 --> 00:42:31,132 and madam have rung 984 00:42:26,919 --> 00:42:31,132 the chapel bell ♪ 985 00:42:32,675 --> 00:42:33,718 ♪ "c'est la vie" 986 00:42:33,719 --> 00:42:34,759 said the old folks ♪ 987 00:42:34,760 --> 00:42:36,137 ♪ it goes to show 988 00:42:36,138 --> 00:42:37,514 you never can tell ♪ 989 00:42:41,476 --> 00:42:45,396 ♪ 990 00:42:47,023 --> 00:42:48,983 Excuse me. - Do you have reser... 991 00:42:50,736 --> 00:42:52,486 - Steele's here somewhere. 992 00:42:52,487 --> 00:42:54,385 Rancor wants him dead. 993 00:42:54,386 --> 00:42:56,281 Find him. 994 00:42:57,827 --> 00:42:59,368 ♪ 995 00:42:59,369 --> 00:43:01,579 - Dance time is over. - Cigarettes? Cigars? 996 00:43:01,582 --> 00:43:02,684 - There he goes. Kill him! 997 00:43:02,685 --> 00:43:03,788 - Throwing knife? 998 00:43:03,789 --> 00:43:05,312 Cigarettes? Cigars? 999 00:43:05,313 --> 00:43:06,833 Throwing knife? 1000 00:43:06,834 --> 00:43:08,668 Thanks. 1001 00:43:08,669 --> 00:43:09,942 Cigarettes? 1002 00:43:09,943 --> 00:43:11,213 Cigars? 1003 00:43:13,301 --> 00:43:15,384 - Oops. 1004 00:43:15,385 --> 00:43:17,512 Why? 1005 00:43:23,351 --> 00:43:24,832 Quick. Get this 1006 00:43:24,833 --> 00:43:26,312 up against the door. 1007 00:43:34,028 --> 00:43:36,154 I got an idea. 1008 00:43:36,155 --> 00:43:37,344 This is a picture 1009 00:43:37,345 --> 00:43:38,532 of my father. 1010 00:43:38,533 --> 00:43:40,285 If we get separated, 1011 00:43:40,286 --> 00:43:42,035 find him, save him. 1012 00:43:44,205 --> 00:43:46,623 Why? 1013 00:43:46,624 --> 00:43:48,793 - Go! Go, go, go! 1014 00:43:50,962 --> 00:43:52,777 - Oh, shut up! 1015 00:43:52,778 --> 00:43:54,590 - Ow! I came here to dance! 1016 00:43:54,591 --> 00:43:56,197 - Ow! 1017 00:43:54,591 --> 00:43:57,801 Dick, help me! 1018 00:43:57,802 --> 00:44:00,011 I'll kill you! 1019 00:44:00,012 --> 00:44:01,410 - Get in this... 1020 00:44:01,411 --> 00:44:02,806 - No, let me go! 1021 00:44:04,767 --> 00:44:07,291 [ Groaning, 1022 00:44:16,404 --> 00:44:18,886 - Okay, let's go! 1023 00:44:18,887 --> 00:44:21,367 - Dick, help me! 1024 00:44:29,313 --> 00:44:30,918 "Follow the path of your 1025 00:44:27,706 --> 00:44:30,917 pendant to find me." 1026 00:44:30,918 --> 00:44:32,670 - What is that? 1027 00:44:32,671 --> 00:44:34,421 - It's her pendant. 1028 00:44:34,422 --> 00:44:36,508 - "Follow the path - of the pendant to find me." 1029 00:44:36,511 --> 00:44:37,738 Have you ever seen 1030 00:44:37,739 --> 00:44:38,967 anything like that? 1031 00:44:38,968 --> 00:44:41,054 - Ah! 1032 00:44:41,055 --> 00:44:43,138 - What? What? 1033 00:44:43,139 --> 00:44:45,432 No. 1034 00:44:45,433 --> 00:44:46,830 Any idea 1035 00:44:46,831 --> 00:44:48,226 where it came from? 1036 00:44:48,227 --> 00:44:50,000 - Museum of natural history. 1037 00:44:50,001 --> 00:44:51,771 - How do you know that? 1038 00:44:51,772 --> 00:44:53,462 It says it really small 1039 00:44:53,463 --> 00:44:55,150 right there at the bottom. 1040 00:44:55,151 --> 00:44:56,694 All right. 1041 00:44:56,695 --> 00:44:58,237 Take me to the museum 1042 00:44:55,151 --> 00:44:58,236 of natural history. 1043 00:44:58,237 --> 00:44:59,572 You know, in my country 1044 00:44:59,573 --> 00:45:00,905 we do have a saying... 1045 00:45:00,906 --> 00:45:02,658 I'm sure you do. 1046 00:45:02,659 --> 00:45:04,035 "The museum" 1047 00:45:04,036 --> 00:45:05,410 is closed at 5:00. 1048 00:45:05,411 --> 00:45:06,600 You go 1049 00:45:06,601 --> 00:45:07,788 "the next morning at 9:00." 1050 00:45:11,397 --> 00:45:12,876 - Excuse me, Mr. pushy! 1051 00:45:12,877 --> 00:45:14,752 Son of a bitch. 1052 00:45:16,716 --> 00:45:18,486 I'm getting sick and tired 1053 00:45:18,487 --> 00:45:20,259 of your... 1054 00:45:31,145 --> 00:45:33,439 Mm-hmm. 1055 00:45:37,193 --> 00:45:38,424 No, he'd never 1056 00:45:38,425 --> 00:45:39,653 fit in there. 1057 00:45:39,654 --> 00:45:41,656 - Ah. Sir... 1058 00:45:45,660 --> 00:45:46,765 I'm sick and tired 1059 00:45:46,766 --> 00:45:47,870 of these games. 1060 00:45:52,584 --> 00:45:55,460 This is stupid. Stupid. 1061 00:45:55,461 --> 00:45:56,567 We're a government agency, 1062 00:45:56,568 --> 00:45:57,672 for God sakes. 1063 00:46:00,799 --> 00:46:03,052 Huh? 1064 00:46:05,054 --> 00:46:06,097 - Aha! 1065 00:46:11,603 --> 00:46:13,187 Good God! You're sicker 1066 00:46:13,188 --> 00:46:14,771 than I thought! 1067 00:46:15,856 --> 00:46:17,150 What is it, Coleman? 1068 00:46:17,151 --> 00:46:18,442 I'm busy! 1069 00:46:18,443 --> 00:46:20,153 - I, uh, can see that. 1070 00:46:20,154 --> 00:46:21,861 - You wouldn't understand. 1071 00:46:21,862 --> 00:46:23,114 It's the ancient art 1072 00:46:23,115 --> 00:46:24,364 of origatsi. 1073 00:46:24,365 --> 00:46:26,430 What I don't understand is 1074 00:46:26,431 --> 00:46:28,494 your insistence in keeping 1075 00:46:24,365 --> 00:46:28,493 Steele on this assignment! 1076 00:46:28,494 --> 00:46:29,662 He still is 1077 00:46:29,663 --> 00:46:30,828 no closer to Rancor, 1078 00:46:30,829 --> 00:46:32,352 and we have who knows 1079 00:46:32,353 --> 00:46:33,874 how little time left before 1080 00:46:30,829 --> 00:46:33,873 Rancor launches this satellite. 1081 00:46:33,874 --> 00:46:36,231 You better let me take over 1082 00:46:36,232 --> 00:46:38,587 this search before I... 1083 00:46:38,588 --> 00:46:40,464 Before you what, Coleman? 1084 00:46:40,465 --> 00:46:41,632 I don't know whose monkey 1085 00:46:41,633 --> 00:46:42,798 you spanked to get this job, 1086 00:46:42,799 --> 00:46:44,301 but as far as I'm concerned, 1087 00:46:44,302 --> 00:46:45,802 you're a disgrace 1088 00:46:42,799 --> 00:46:45,801 to the service. 1089 00:46:45,802 --> 00:46:47,679 How dare you! 1090 00:46:47,680 --> 00:46:48,973 You and your 1091 00:46:48,974 --> 00:46:50,266 one-for-all-and-all-for-one 1092 00:46:47,680 --> 00:46:50,265 bleeding heart nonsense! 1093 00:46:50,266 --> 00:46:51,768 You're too old 1094 00:46:51,769 --> 00:46:53,268 to run this agency! 1095 00:46:53,269 --> 00:46:54,625 And since 1096 00:46:54,626 --> 00:46:55,979 you won't step down, 1097 00:46:55,980 --> 00:46:58,983 you'll, uh, be stepped on! 1098 00:47:02,780 --> 00:47:04,613 - Ha! Loser! 1099 00:47:04,614 --> 00:47:06,490 What you got? 1100 00:47:06,491 --> 00:47:07,826 Is there a jewelry district 1101 00:47:07,827 --> 00:47:09,159 in Los Angeles? 1102 00:47:09,160 --> 00:47:11,078 - Come on, this is Hollywood. - We have jewelry. 1103 00:47:11,081 --> 00:47:12,163 We have women 1104 00:47:12,164 --> 00:47:13,246 who are willing to sleep... 1105 00:47:13,247 --> 00:47:15,208 - More important, is there 1106 00:47:15,209 --> 00:47:17,168 a Russian jewelry section? 1107 00:47:13,247 --> 00:47:17,167 - Da. 1108 00:47:17,168 --> 00:47:18,440 - Where? 1109 00:47:18,441 --> 00:47:19,711 - I don't know. 1110 00:47:19,712 --> 00:47:21,881 There used to be a bunch 1111 00:47:21,882 --> 00:47:24,049 of Russian jewelers hung out 1112 00:47:19,712 --> 00:47:24,049 at the warehouse at, uh... 1113 00:47:25,134 --> 00:47:27,260 At 31st and phlegm. 1114 00:47:29,014 --> 00:47:30,764 - Ah, damn it! 1115 00:47:30,765 --> 00:47:32,767 - Meet me back at the hotel. - We'll split up. 1116 00:47:32,770 --> 00:47:33,956 - After you. 1117 00:47:33,957 --> 00:47:35,143 - Thank you. 1118 00:47:36,146 --> 00:47:37,146 Excuse me. 1119 00:47:38,482 --> 00:47:39,815 - Get off! 1120 00:47:55,872 --> 00:47:58,875 Whoa! Whoa! Wh-whoa! 1121 00:48:06,801 --> 00:48:08,219 [ People in foyer yelling, 1122 00:48:12,097 --> 00:48:14,058 Watch it! Watch it! 1123 00:48:27,238 --> 00:48:29,114 Whoa. 1124 00:48:33,725 --> 00:48:34,829 - Cheerio. 1125 00:48:52,764 --> 00:48:53,828 [ Horse snorts, 1126 00:49:02,398 --> 00:49:03,712 You're mine, 1127 00:49:03,713 --> 00:49:05,025 Steele! 1128 00:49:13,076 --> 00:49:14,117 - Whoa! 1129 00:49:14,118 --> 00:49:15,495 [ Continues screaming, 1130 00:49:16,871 --> 00:49:18,289 - Whoa! 1131 00:49:18,290 --> 00:49:19,706 - Whoa! 1132 00:49:27,320 --> 00:49:29,634 - Huh? 1133 00:49:50,028 --> 00:49:52,281 Okay, bring it up! 1134 00:49:52,282 --> 00:49:54,532 Bring it up! Up, up, up! 1135 00:49:54,533 --> 00:49:56,264 Okay, that's where 1136 00:49:56,265 --> 00:49:57,994 the sign goes! 1137 00:50:00,687 --> 00:50:01,790 Ah, 31st and phlegm. 1138 00:50:01,791 --> 00:50:02,834 I'm on the waiting list 1139 00:50:02,835 --> 00:50:03,875 for a co-op. 1140 00:50:10,090 --> 00:50:11,530 You better get outta here. 1141 00:50:11,531 --> 00:50:12,969 I'll see you back 1142 00:50:10,090 --> 00:50:12,968 in half an hour. 1143 00:50:12,969 --> 00:50:14,074 Oh, half hour? 1144 00:50:14,075 --> 00:50:15,179 I can drop off my dog 1145 00:50:12,969 --> 00:50:15,179 at the groomer. 1146 00:50:17,306 --> 00:50:18,412 [ Car backfires, 1147 00:50:44,750 --> 00:50:47,274 - Wha... 1148 00:50:47,275 --> 00:50:49,796 - Mr. Steele, I presume? 1149 00:50:49,797 --> 00:50:52,091 - Professor... 1150 00:50:52,092 --> 00:50:54,385 - Ukrinsky. 1151 00:50:49,797 --> 00:50:54,385 With a "y." 1152 00:51:04,102 --> 00:51:07,982 Ah. Right. 1153 00:51:09,984 --> 00:51:12,694 The pendant. 1154 00:51:12,695 --> 00:51:15,112 And I suppose... 1155 00:51:15,113 --> 00:51:16,991 - This is - what you need. 1156 00:51:16,994 --> 00:51:18,742 And this is? 1157 00:51:18,743 --> 00:51:20,536 This is the controller chip 1158 00:51:20,537 --> 00:51:22,328 for Rancor's satellite. 1159 00:51:22,329 --> 00:51:23,560 Ah, Rancor finally 1160 00:51:23,561 --> 00:51:24,789 made his megachip. 1161 00:51:24,790 --> 00:51:26,918 - Who'd have thought the fate - of so many human lives 1162 00:51:26,921 --> 00:51:28,044 would rely 1163 00:51:28,045 --> 00:51:29,168 on something so small? 1164 00:51:29,169 --> 00:51:30,838 Well, there's only one thing 1165 00:51:30,839 --> 00:51:32,506 to do with this. 1166 00:51:37,638 --> 00:51:39,930 - No! No! What are you doing? 1167 00:51:39,931 --> 00:51:41,266 Trying to make the world 1168 00:51:41,267 --> 00:51:42,599 safe from tyranny. 1169 00:51:42,600 --> 00:51:43,975 You mustn't do that! 1170 00:51:43,976 --> 00:51:45,311 This can also be used 1171 00:51:45,312 --> 00:51:46,644 for world peace! 1172 00:51:46,645 --> 00:51:48,980 Oh, I'm sorry. 1173 00:51:48,981 --> 00:51:50,963 You'd better let me get that 1174 00:51:50,964 --> 00:51:52,944 into the proper hands 1175 00:51:48,981 --> 00:51:52,944 and get you to safety. 1176 00:51:54,779 --> 00:51:56,530 - You found me through - my daughter, the pendant. 1177 00:51:56,533 --> 00:51:57,969 - Right. 1178 00:51:57,970 --> 00:51:59,407 - Veronique is safe? 1179 00:51:59,408 --> 00:52:00,805 Yeah, the Van they 1180 00:52:00,806 --> 00:52:02,202 took her in has dual 1181 00:51:59,408 --> 00:52:02,201 air bags and seat belts. 1182 00:52:04,914 --> 00:52:06,249 - Kabul. 1183 00:52:06,250 --> 00:52:07,582 - Nice new wheels, huh? 1184 00:52:07,583 --> 00:52:09,397 Yeah, quite an improvement. 1185 00:52:09,398 --> 00:52:11,210 In the back, professor. 1186 00:52:11,211 --> 00:52:12,692 We have to find a safe place 1187 00:52:12,693 --> 00:52:14,171 for the professor. 1188 00:52:14,172 --> 00:52:15,194 In my country, 1189 00:52:15,195 --> 00:52:16,215 we have saying: 1190 00:52:16,216 --> 00:52:18,010 "The rabbit hops," 1191 00:52:18,011 --> 00:52:19,804 the spider crawls, 1192 00:52:16,216 --> 00:52:19,803 "but the camel spits." 1193 00:52:19,804 --> 00:52:20,805 Let's see 1194 00:52:20,806 --> 00:52:21,806 if this charger can run. 1195 00:52:21,807 --> 00:52:23,203 [ Starts engine, 1196 00:52:27,311 --> 00:52:28,333 Now I don't want you 1197 00:52:28,334 --> 00:52:29,353 to be surprised. 1198 00:52:29,354 --> 00:52:31,544 This guy's one of our top 1199 00:52:31,545 --> 00:52:33,734 agents; He's most capable. 1200 00:52:38,864 --> 00:52:39,886 - McCluckey! 1201 00:52:39,887 --> 00:52:40,907 - Kabul! 1202 00:52:45,746 --> 00:52:47,248 - Come on in. 1203 00:52:47,249 --> 00:52:48,748 - All right. Come on. 1204 00:52:48,749 --> 00:52:50,167 McCluckey, we need 1205 00:52:50,168 --> 00:52:51,584 to hide the professor. 1206 00:52:51,585 --> 00:52:53,149 - Professor Ukrinsky, 1207 00:52:53,150 --> 00:52:54,713 it's an honor. 1208 00:52:51,585 --> 00:52:54,712 - How do you do? 1209 00:52:54,713 --> 00:52:56,444 I've read all your work 1210 00:52:56,445 --> 00:52:58,174 and your last paper on 1211 00:52:54,713 --> 00:52:58,173 laboratory loneliness. 1212 00:52:58,174 --> 00:52:59,656 - Superb! 1213 00:52:59,657 --> 00:53:01,136 - Well, thank you. 1214 00:53:01,137 --> 00:53:02,493 - McCluckey, I'd like you 1215 00:53:02,494 --> 00:53:03,848 to meet agent... 1216 00:53:01,137 --> 00:53:03,847 - Dick Steele. 1217 00:53:03,848 --> 00:53:05,725 Agent wd-40. Good to see you 1218 00:53:05,726 --> 00:53:07,600 back in action. 1219 00:53:07,601 --> 00:53:10,166 Your video on deception, 1220 00:53:10,167 --> 00:53:12,731 is it a woman? 1221 00:53:07,601 --> 00:53:12,730 Is the moustache real? 1222 00:53:12,731 --> 00:53:14,565 Beautiful work! 1223 00:53:14,566 --> 00:53:16,401 - Thank you. 1224 00:53:16,402 --> 00:53:18,236 - McCluckey, we need 1225 00:53:14,566 --> 00:53:18,235 to hide this guy. 1226 00:53:18,236 --> 00:53:19,947 Sure, sure. Come this way. 1227 00:53:19,948 --> 00:53:21,657 He'll be safe here. 1228 00:53:22,783 --> 00:53:24,742 Do you have a telephone? 1229 00:53:24,743 --> 00:53:26,744 Right over there. 1230 00:53:26,745 --> 00:53:28,580 - Is it clean? 1231 00:53:28,581 --> 00:53:30,415 - I have a woman that 1232 00:53:26,745 --> 00:53:30,415 comes in once a week. 1233 00:53:34,545 --> 00:53:35,900 - Sir? 1234 00:53:35,901 --> 00:53:37,254 - What? 1235 00:53:37,255 --> 00:53:38,736 I have Dick "luscious lips" 1236 00:53:38,737 --> 00:53:40,215 Steele on the line. 1237 00:53:40,216 --> 00:53:41,802 Put him through. 1238 00:53:43,512 --> 00:53:45,430 Director, is it safe? 1239 00:53:45,433 --> 00:53:47,683 Safe? Just a minute. 1240 00:53:47,684 --> 00:53:49,935 I'll use the cloaking device. 1241 00:54:00,320 --> 00:54:01,551 Go ahead, Dick. 1242 00:54:01,552 --> 00:54:02,780 It's safe. 1243 00:54:02,781 --> 00:54:04,637 I have the chip Rancor needs 1244 00:54:04,638 --> 00:54:06,492 to launch his satellite. 1245 00:54:08,580 --> 00:54:10,664 Good, Dick, good. 1246 00:54:06,493 --> 00:54:10,663 Are you coming in? 1247 00:54:11,938 --> 00:54:13,209 No, Rancor kidnapped 1248 00:54:10,664 --> 00:54:13,208 the professor's daughter. 1249 00:54:13,209 --> 00:54:15,334 I've got to find her. 1250 00:54:15,335 --> 00:54:16,775 - Yes, 1251 00:54:16,776 --> 00:54:18,214 well... good, Dick. 1252 00:54:18,214 --> 00:54:20,048 Good luck. 1253 00:54:20,049 --> 00:54:22,843 Call me if I can help. 1254 00:54:32,249 --> 00:54:33,686 Nineteen hours and 35 minutes. 1255 00:54:33,687 --> 00:54:35,293 That Steele's gonna be sorry 1256 00:54:35,294 --> 00:54:36,898 his mama ever met his papa. 1257 00:54:39,152 --> 00:54:41,403 - We gonna heat up 1258 00:54:36,899 --> 00:54:41,402 the fire! Boys! 1259 00:54:41,403 --> 00:54:43,321 - They always seem to know - every move we make. 1260 00:54:43,324 --> 00:54:45,365 - It's inside. It's got to be - somebody inside leaking. 1261 00:54:45,368 --> 00:54:46,763 Well, I'm not leaking. 1262 00:54:46,764 --> 00:54:48,159 I can prove it. 1263 00:54:48,160 --> 00:54:49,537 - You go ahead, 1264 00:54:49,538 --> 00:54:50,913 ask me something. 1265 00:54:48,160 --> 00:54:50,912 - What? 1266 00:54:50,913 --> 00:54:53,082 - Ask me something. Ask me who's - the director of our agency. 1267 00:54:53,085 --> 00:54:54,855 - Who is the director 1268 00:54:54,856 --> 00:54:56,627 of our agency? 1269 00:54:53,082 --> 00:54:56,626 - I don't know. 1270 00:54:56,627 --> 00:54:57,816 You see, I know 1271 00:54:57,817 --> 00:54:59,003 who it is, you see? 1272 00:54:59,004 --> 00:55:00,881 But I'm not going 1273 00:55:00,882 --> 00:55:02,758 to tell you, you see, 1274 00:54:59,004 --> 00:55:02,757 because I am no leak. 1275 00:55:04,052 --> 00:55:05,343 This place has got to be 1276 00:55:02,758 --> 00:55:05,342 a front for Rancor and his men. 1277 00:55:05,343 --> 00:55:08,013 - There's one of them now. 1278 00:55:08,014 --> 00:55:10,682 Follow him. 1279 00:55:11,893 --> 00:55:13,102 Do you have to keep 1280 00:55:10,682 --> 00:55:13,101 revving the engine? 1281 00:55:15,334 --> 00:55:17,564 Ah, but it's an American V-8. 1282 00:55:13,102 --> 00:55:17,563 It's such a beautiful sound. 1283 00:55:17,564 --> 00:55:19,858 Oh, Steele, listen to this. 1284 00:55:19,861 --> 00:55:21,693 - My cousin's 1285 00:55:21,694 --> 00:55:23,528 a recording star. 1286 00:55:19,858 --> 00:55:23,527 ♪ 1287 00:55:23,528 --> 00:55:24,884 - Duck! 1288 00:55:24,885 --> 00:55:26,239 - Ow! 1289 00:55:26,240 --> 00:55:31,244 ♪ 1290 00:55:31,245 --> 00:55:37,625 ♪ 1291 00:55:37,626 --> 00:55:39,065 - Did he see us? 1292 00:55:39,066 --> 00:55:40,503 - Shh. 1293 00:55:48,720 --> 00:55:49,826 - I'm going in there. 1294 00:55:49,827 --> 00:55:50,930 - Okay. 1295 00:55:50,931 --> 00:55:52,266 - Give me cover. 1296 00:55:52,267 --> 00:55:53,600 - I got to buy 1297 00:55:50,931 --> 00:55:53,600 my lottery ticket. 1298 00:55:59,940 --> 00:56:01,379 - Rancor's guy is here. 1299 00:56:01,380 --> 00:56:02,817 - Right. 1300 00:56:02,818 --> 00:56:05,863 ♪ That saved a wretch 1301 00:56:05,864 --> 00:56:08,906 like me ♪ 1302 00:56:08,907 --> 00:56:13,828 ♪ I once was lost ♪ 1303 00:56:13,829 --> 00:56:18,875 ♪ but now am found ♪ 1304 00:56:18,876 --> 00:56:20,836 ♪ was blind... ♪ 1305 00:56:24,715 --> 00:56:26,654 - What are you doing here? 1306 00:56:26,655 --> 00:56:28,592 - I am... the new choirmaster. 1307 00:56:28,593 --> 00:56:29,928 - Where did you come from? 1308 00:56:29,929 --> 00:56:31,262 - The humble room. 1309 00:56:31,263 --> 00:56:32,847 I was doing refractories. 1310 00:56:32,848 --> 00:56:34,224 - "Refractories"? 1311 00:56:34,225 --> 00:56:35,599 - A new popal revelate. 1312 00:56:35,600 --> 00:56:37,165 Uh, John, 1313 00:56:37,166 --> 00:56:38,728 chapter 7, verse 2. 1314 00:56:38,729 --> 00:56:40,313 "Popal"? 1315 00:56:40,314 --> 00:56:42,316 Uh, sisters. 1316 00:56:42,317 --> 00:56:44,317 Michael, chapter 7, verse 2. 1317 00:56:44,318 --> 00:56:46,485 "Sing as ye play." 1318 00:56:46,486 --> 00:56:48,405 Yea, unto thee 1319 00:56:48,406 --> 00:56:50,323 "a voice like a blenth." 1320 00:56:50,324 --> 00:56:51,617 And as you approach 1321 00:56:51,618 --> 00:56:52,909 the allo tropo, please, 1322 00:56:52,910 --> 00:56:54,954 tres mucho 1323 00:56:54,955 --> 00:56:56,996 picante abierto. 1324 00:56:56,997 --> 00:56:58,874 ♪ 1325 00:56:58,875 --> 00:57:00,751 - ♪ You know you make me 1326 00:56:56,997 --> 00:57:00,750 want to shout ♪ 1327 00:57:00,751 --> 00:57:02,253 ♪ kick my heels up and shout 1328 00:57:02,254 --> 00:57:03,753 throw my hands up and shout ♪ 1329 00:57:03,754 --> 00:57:05,214 ♪ throw my head back and shout 1330 00:57:05,215 --> 00:57:06,672 come on now ♪ 1331 00:57:06,673 --> 00:57:07,862 ♪ don't forget 1332 00:57:07,863 --> 00:57:09,050 to say you will ♪ 1333 00:57:09,051 --> 00:57:10,574 ♪ 1334 00:57:10,575 --> 00:57:12,096 - Are you gentlemen 1335 00:57:09,051 --> 00:57:12,095 with Rancor? 1336 00:57:13,890 --> 00:57:15,681 - Steele's here somewhere. 1337 00:57:15,682 --> 00:57:17,038 - ♪ Sing it right now, baby ♪ 1338 00:57:17,039 --> 00:57:18,393 - Well, find him! 1339 00:57:18,394 --> 00:57:19,562 - ♪ Say you will ♪ 1340 00:57:19,563 --> 00:57:20,728 - ♪ come on come on ♪ 1341 00:57:20,729 --> 00:57:23,044 - ♪ say you will ♪ 1342 00:57:23,045 --> 00:57:25,358 - ♪ say that you will ♪ 1343 00:57:25,359 --> 00:57:26,777 ♪ say that you 1344 00:57:26,778 --> 00:57:28,194 love me ♪ 1345 00:57:28,195 --> 00:57:29,780 ♪ say that you need me 1346 00:57:29,781 --> 00:57:31,364 say that you want me ♪ 1347 00:57:31,365 --> 00:57:33,033 - ♪ you want to please me ♪ 1348 00:57:33,034 --> 00:57:34,700 - ♪ come on now ♪ 1349 00:57:34,701 --> 00:57:36,996 ♪ come on now 1350 00:57:36,997 --> 00:57:39,289 come on now ♪ 1351 00:57:39,290 --> 00:57:41,772 ♪ I still remember when 1352 00:57:41,773 --> 00:57:44,252 I used to be nine years old ♪ 1353 00:57:44,253 --> 00:57:46,005 - ♪ hey, yeah 1354 00:57:46,006 --> 00:57:47,756 and I was a fool for you ♪ 1355 00:57:44,253 --> 00:57:47,755 - All right, random inspection. 1356 00:57:47,756 --> 00:57:49,341 - ♪ From the bottom of my soul ♪ 1357 00:57:49,342 --> 00:57:50,925 - Directive 21, psalm 2. 1358 00:57:50,926 --> 00:57:53,324 ♪ Yeah, yeah 1359 00:57:53,325 --> 00:57:55,721 I want you to know ♪ 1360 00:57:55,722 --> 00:57:57,829 - ♪ I said I want you 1361 00:57:57,830 --> 00:57:59,935 to know right now ♪ 1362 00:57:55,722 --> 00:57:59,934 - Ew! 1363 00:57:59,935 --> 00:58:01,249 ♪ You been good to me 1364 00:58:01,250 --> 00:58:02,561 sisters ♪ 1365 00:58:02,562 --> 00:58:04,022 ♪ much better than 1366 00:58:04,023 --> 00:58:05,481 I've been to myself ♪ 1367 00:58:05,482 --> 00:58:07,858 ♪ so good, so good ♪ 1368 00:58:07,859 --> 00:58:10,425 ♪ and if you ever leave me 1369 00:58:10,426 --> 00:58:12,989 I don't want nobody else ♪ 1370 00:58:12,990 --> 00:58:15,451 ♪ hey, hey 1371 00:58:15,452 --> 00:58:17,910 I said I want you to know ♪ 1372 00:58:17,911 --> 00:58:19,308 ♪ I said I want you 1373 00:58:19,309 --> 00:58:20,704 to know right now ♪ 1374 00:58:20,705 --> 00:58:21,748 - Veronique? 1375 00:58:21,749 --> 00:58:22,790 ♪ 1376 00:58:22,791 --> 00:58:23,980 - Dick. 1377 00:58:23,981 --> 00:58:25,168 - You all right? 1378 00:58:25,169 --> 00:58:26,483 Get out of here. 1379 00:58:26,484 --> 00:58:27,795 This is a front for Rancor. 1380 00:58:27,796 --> 00:58:29,922 Yes, I know. 1381 00:58:29,923 --> 00:58:31,383 I'll... I'll get 1382 00:58:31,384 --> 00:58:32,842 out of here, all right. 1383 00:58:32,843 --> 00:58:35,845 But you're coming with me. 1384 00:58:35,846 --> 00:58:37,681 - Stat! Code yellow! - Code yellow! 1385 00:58:37,684 --> 00:58:38,953 - Get me three CCs 1386 00:58:38,954 --> 00:58:40,225 of epinephrinox! 1387 00:58:37,681 --> 00:58:40,224 - Right away. 1388 00:58:40,225 --> 00:58:41,560 - Get me two liters of gasohol 1389 00:58:41,561 --> 00:58:42,894 mixed with neonephicine! 1390 00:58:40,225 --> 00:58:42,893 - On my way. 1391 00:58:42,894 --> 00:58:45,272 - Get the electrostatifyer, now! - I'll warm up - the generator, sister. 1392 00:58:45,275 --> 00:58:46,649 She's about to go 1393 00:58:46,650 --> 00:58:48,024 into fibrolcanination! 1394 00:58:48,025 --> 00:58:49,297 - Prepare the operating room! 1395 00:58:49,298 --> 00:58:50,568 - Yes, sister. 1396 00:58:48,025 --> 00:58:50,567 I'll get right on it. 1397 00:58:50,568 --> 00:58:53,404 ♪ 1398 00:58:53,405 --> 00:58:55,428 For God's sake, can anyone 1399 00:58:55,429 --> 00:58:57,450 in this hospital help me? 1400 00:58:59,621 --> 00:59:01,787 - ♪ Say it right now, baby ♪ 1401 00:59:01,788 --> 00:59:03,082 - ♪ come on, come on ♪ 1402 00:59:05,625 --> 00:59:06,772 - ♪ Say that you will ♪ 1403 00:59:09,922 --> 00:59:11,922 - ♪ Now wait a minute ♪ 1404 00:59:13,551 --> 00:59:15,176 Oh. Mm-mm. No. 1405 00:59:15,177 --> 00:59:16,303 ♪ You know you make me 1406 00:59:16,304 --> 00:59:17,428 want to shout ♪ 1407 00:59:17,429 --> 00:59:19,869 [ Screams, 1408 00:59:27,064 --> 00:59:29,107 High blood pressure. 1409 00:59:33,529 --> 00:59:35,969 Here. You'll be safe here. 1410 00:59:35,970 --> 00:59:38,409 I'll be right back. 1411 00:59:40,202 --> 00:59:42,746 [ Veronique gasping, 1412 00:59:49,191 --> 00:59:51,295 - Okay, the coast is clear. 1413 00:59:53,737 --> 00:59:56,175 Oh, Dick, it's so cold. 1414 00:59:56,176 --> 00:59:58,095 What have they done to you? 1415 00:59:58,096 --> 01:00:00,013 They'll pay for this. 1416 01:00:01,390 --> 01:00:02,891 Oh, Dick... 1417 01:00:11,463 --> 01:00:12,900 Move 'em, fat heads! 1418 01:00:12,901 --> 01:00:15,820 Sisters, make 'em holy! 1419 01:00:18,031 --> 01:00:20,657 Oh, Dick, you came for me. 1420 01:00:20,658 --> 01:00:22,431 Tell me, 1421 01:00:22,432 --> 01:00:24,203 what's been happening? 1422 01:00:24,204 --> 01:00:26,165 Well, I've been doing a lot 1423 01:00:26,166 --> 01:00:28,125 of soul-searching, getting 1424 01:00:24,204 --> 01:00:28,124 in touch with my inner child. 1425 01:00:28,125 --> 01:00:30,209 I have decided I love you. 1426 01:00:30,210 --> 01:00:32,628 But what about my father? 1427 01:00:32,629 --> 01:00:34,277 Well, I like him; I just 1428 01:00:34,278 --> 01:00:35,923 have to get to know him better. 1429 01:00:35,924 --> 01:00:37,155 No, is he okay? 1430 01:00:37,156 --> 01:00:38,384 Have you got his chip? 1431 01:00:38,385 --> 01:00:39,657 Oh, no, he's fine, 1432 01:00:39,658 --> 01:00:40,928 and I've got the chip. 1433 01:00:40,929 --> 01:00:42,118 - Oh, I love you too. 1434 01:00:48,396 --> 01:00:49,937 - Look out, you crazy nun! 1435 01:00:56,861 --> 01:00:58,384 Thanks, guys, I stopped you. 1436 01:00:58,385 --> 01:00:59,905 You could have been killed! 1437 01:00:59,906 --> 01:01:01,804 - Quick, let me help. 1438 01:01:03,701 --> 01:01:05,454 You smell nice. 1439 01:01:08,875 --> 01:01:10,291 - Where is my father? 1440 01:01:10,292 --> 01:01:12,335 Is he safe? 1441 01:01:12,336 --> 01:01:14,213 He's safe, Veronique. 1442 01:01:14,214 --> 01:01:16,088 Safe as you and me. 1443 01:01:17,175 --> 01:01:18,257 - So cute. 1444 01:01:18,258 --> 01:01:19,655 - Oh! Oh! 1445 01:01:21,052 --> 01:01:22,137 - Safer. 1446 01:01:25,078 --> 01:01:26,933 In my country, when an irate, 1447 01:01:23,221 --> 01:01:26,932 armless, psychotic weirdo 1448 01:01:26,933 --> 01:01:28,893 - chase your woman, - you must hide her. 1449 01:01:30,061 --> 01:01:31,855 - Upstairs. - Apartment 5b. 1450 01:01:31,858 --> 01:01:33,002 I'll wait downstairs. 1451 01:01:33,003 --> 01:01:34,149 I'll keep my eyes open. 1452 01:01:38,028 --> 01:01:39,550 I just put in new carpet. 1453 01:01:39,551 --> 01:01:41,072 Take your shoes off. 1454 01:01:48,913 --> 01:01:51,353 Oh, Dick... 1455 01:01:51,354 --> 01:01:53,792 It is so nice to know 1456 01:01:53,793 --> 01:01:55,378 that everything 1457 01:01:55,379 --> 01:01:56,963 is going to be all right. 1458 01:01:58,423 --> 01:02:01,091 You have the chip. 1459 01:02:01,092 --> 01:02:03,845 My father is safe. 1460 01:02:05,138 --> 01:02:08,098 You love me, Dick. 1461 01:02:08,099 --> 01:02:09,809 Love? 1462 01:02:11,061 --> 01:02:13,167 Let me tell you 1463 01:02:13,168 --> 01:02:15,272 about love, Veronique. 1464 01:02:15,273 --> 01:02:17,108 Love is a dew drop 1465 01:02:17,109 --> 01:02:18,942 on a rose petal. 1466 01:02:20,509 --> 01:02:22,071 - Love is a drop of rain, 1467 01:02:22,072 --> 01:02:23,761 pure and shimmering 1468 01:02:23,762 --> 01:02:25,449 and trembling. 1469 01:02:25,450 --> 01:02:28,536 So moist, so wet. 1470 01:02:31,207 --> 01:02:33,875 - And those tiny 1471 01:02:28,537 --> 01:02:33,874 little drops of love, 1472 01:02:33,875 --> 01:02:35,918 they come together, 1473 01:02:35,919 --> 01:02:38,046 gathering up broken buds 1474 01:02:38,047 --> 01:02:40,172 and fallen flowers, 1475 01:02:40,173 --> 01:02:44,427 and dirt and dung, 1476 01:02:44,428 --> 01:02:45,533 - and deer droppings, 1477 01:02:46,638 --> 01:02:49,037 Flowing faster and faster, 1478 01:02:49,038 --> 01:02:51,434 outward to the sea. 1479 01:02:51,435 --> 01:02:52,770 - Onward and onward... 1480 01:03:17,961 --> 01:03:19,878 Good night. 1481 01:03:19,879 --> 01:03:21,694 We'll talk more 1482 01:03:21,695 --> 01:03:23,508 in the morning. 1483 01:03:52,267 --> 01:03:53,412 - Hey, hotshots. 1484 01:03:53,413 --> 01:03:55,541 - Come and get me. 1485 01:03:55,542 --> 01:03:57,668 - Why, you little, no-good 1486 01:03:53,413 --> 01:03:57,667 juvenile delinquent! 1487 01:03:57,668 --> 01:03:59,503 - Go on! Get him! - Come on! 1488 01:04:01,338 --> 01:04:02,902 - Cool. 1489 01:04:02,903 --> 01:04:04,466 - Heads up! 1490 01:04:06,009 --> 01:04:07,219 - Nice shot. 1491 01:04:07,220 --> 01:04:08,428 - I'm going. 1492 01:04:06,009 --> 01:04:08,427 - Go on! Go on! 1493 01:04:08,428 --> 01:04:10,242 - We got you now! 1494 01:04:12,056 --> 01:04:14,099 Where's the professor? 1495 01:04:14,100 --> 01:04:16,393 With Gilligan, Dickweed. 1496 01:04:16,394 --> 01:04:18,417 [ Glass shatters, 1497 01:04:20,440 --> 01:04:21,984 - No! 1498 01:04:21,985 --> 01:04:23,527 - This is for 1499 01:04:20,440 --> 01:04:23,526 getting even with dad! 1500 01:04:23,527 --> 01:04:24,841 - And this is for my girl. 1501 01:04:24,842 --> 01:04:26,153 - And this is for my girl 2. 1502 01:04:26,154 --> 01:04:29,239 I wasn't even in my girl 2. 1503 01:04:29,240 --> 01:04:30,638 We don't care! 1504 01:04:30,639 --> 01:04:32,035 We don't care! 1505 01:04:34,663 --> 01:04:36,748 - Last time I'm gonna ask you, - smart boy. 1506 01:04:36,751 --> 01:04:38,874 Where's the professor? 1507 01:04:38,875 --> 01:04:40,544 Okay, okay, 1508 01:04:40,545 --> 01:04:42,211 down the hall to the right. 1509 01:04:42,212 --> 01:04:44,756 Okay, the left! 1510 01:04:49,638 --> 01:04:50,720 Help! Somebody help me! 1511 01:04:52,620 --> 01:04:54,516 They're taking us 1512 01:04:50,721 --> 01:04:54,516 to kikiree island! 1513 01:04:57,561 --> 01:04:59,146 - They've taken him to Rancor! 1514 01:04:59,147 --> 01:05:00,730 - They won't kill him... 1515 01:05:00,731 --> 01:05:01,815 Not until he's installed 1516 01:05:01,816 --> 01:05:02,898 the chip. 1517 01:05:02,899 --> 01:05:04,672 Probably not even then. 1518 01:05:04,673 --> 01:05:06,443 Maybe just torture him a little. 1519 01:05:06,444 --> 01:05:08,405 - - We'll talk about - this on the way. 1520 01:05:08,408 --> 01:05:10,615 Let's get to kikiree. 1521 01:05:22,420 --> 01:05:23,836 You like this disguise? 1522 01:05:23,837 --> 01:05:25,755 It's very good. 1523 01:05:25,756 --> 01:05:27,757 I'm proud of this one. 1524 01:05:27,758 --> 01:05:29,551 Like this, 1525 01:05:29,552 --> 01:05:31,343 I can look like anybody. 1526 01:05:33,431 --> 01:05:35,515 - Rancor industries 1527 01:05:31,344 --> 01:05:35,514 owns this little island. 1528 01:05:35,515 --> 01:05:36,642 The natives say there are 1529 01:05:36,643 --> 01:05:37,767 stranger goings-on here 1530 01:05:37,768 --> 01:05:38,977 than at neverland 1531 01:05:38,978 --> 01:05:40,185 valley ranch. 1532 01:05:40,186 --> 01:05:41,771 - Look. 1533 01:05:41,772 --> 01:05:43,356 - Uh-huh. It's nice. 1534 01:05:44,566 --> 01:05:46,610 - Kabul, stay in the boat. 1535 01:05:46,611 --> 01:05:48,652 - Why? 1536 01:05:48,653 --> 01:05:49,821 There's a saying 1537 01:05:49,822 --> 01:05:50,987 in my country: 1538 01:05:50,988 --> 01:05:52,532 "When you hear the words," 1539 01:05:52,533 --> 01:05:54,075 'stay in the boat, ' 1540 01:05:50,988 --> 01:05:54,074 "you stay in the boat." 1541 01:05:55,223 --> 01:05:56,369 - Bye-bye. 1542 01:06:03,960 --> 01:06:06,754 Dick, this is crazy. 1543 01:06:06,755 --> 01:06:08,361 Crazy? Some people think 1544 01:06:08,362 --> 01:06:09,965 walking down the street 1545 01:06:09,966 --> 01:06:11,802 - muttering to yourself - is crazy. 1546 01:06:11,805 --> 01:06:13,011 I'll tell you 1547 01:06:13,012 --> 01:06:14,219 what crazy is. 1548 01:06:14,220 --> 01:06:15,514 Crazy is walking 1549 01:06:15,515 --> 01:06:16,807 down the street with half 1550 01:06:14,220 --> 01:06:16,806 a cantaloupe on your head, 1551 01:06:16,807 --> 01:06:17,975 saying, 1552 01:06:17,976 --> 01:06:19,141 "I'm a hamster." 1553 01:06:19,142 --> 01:06:20,581 "I'm a hamster." 1554 01:06:20,582 --> 01:06:22,019 That's crazy. 1555 01:06:28,652 --> 01:06:29,737 - Ooh. 1556 01:06:30,821 --> 01:06:32,343 My life's work 1557 01:06:32,344 --> 01:06:33,864 is now complete. 1558 01:06:33,865 --> 01:06:35,283 Your cooperation 1559 01:06:35,284 --> 01:06:36,700 is commendable, professor. 1560 01:06:36,701 --> 01:06:38,829 Thank you. 1561 01:06:41,581 --> 01:06:42,582 Throw him 1562 01:06:42,583 --> 01:06:43,583 in the cell. 1563 01:06:43,584 --> 01:06:45,314 - But you said it was 1564 01:06:45,315 --> 01:06:47,044 for the world peace! 1565 01:06:43,583 --> 01:06:47,044 - Yeah, yeah. 1566 01:06:55,303 --> 01:06:57,514 Hello, general. It's skippy. 1567 01:06:57,515 --> 01:06:59,723 They're on the island. 1568 01:07:00,956 --> 01:07:02,184 - Yeah. 1569 01:07:02,185 --> 01:07:04,041 Well, well, well, 1570 01:07:04,042 --> 01:07:05,896 what perfect timing. 1571 01:07:05,897 --> 01:07:06,940 - It seems we're gonna 1572 01:07:06,941 --> 01:07:07,983 have more guests. 1573 01:07:07,983 --> 01:07:09,067 - Steele's not dead. 1574 01:07:10,151 --> 01:07:12,152 He's on his way here. 1575 01:07:12,153 --> 01:07:13,989 - Throw her in with the others! 1576 01:07:13,990 --> 01:07:15,823 - No! Please! Please! 1577 01:07:15,824 --> 01:07:17,889 - I thought you loved me! 1578 01:07:17,890 --> 01:07:19,952 - Nah, I was just usin' you. 1579 01:07:21,539 --> 01:07:23,122 Seven hours, 59 minutes 1580 01:07:19,953 --> 01:07:23,121 and 41 seconds. 1581 01:07:23,122 --> 01:07:24,791 Seven hours, 59 minutes 1582 01:07:24,792 --> 01:07:26,458 and 38 seconds. 1583 01:07:26,459 --> 01:07:28,419 - Seven hours, 59 minutes - and 30... 1584 01:07:35,449 --> 01:07:36,844 - Dick, look out! 1585 01:07:38,306 --> 01:07:39,764 - Got you now, Steele. 1586 01:07:41,016 --> 01:07:42,892 Hey, where you goin'? 1587 01:07:44,416 --> 01:07:45,937 - Take that! 1588 01:07:48,147 --> 01:07:50,233 Hey, come back here! 1589 01:07:53,152 --> 01:07:54,738 Nowhere to go, Steele. 1590 01:08:01,288 --> 01:08:02,829 How fast can you run, 1591 01:08:02,830 --> 01:08:04,371 my friend? 1592 01:08:05,770 --> 01:08:07,166 - My God! 1593 01:08:08,793 --> 01:08:09,794 All right, men, 1594 01:08:09,795 --> 01:08:10,795 tie him up. 1595 01:08:12,340 --> 01:08:13,881 - Okay, go ahead, kill me. 1596 01:08:13,882 --> 01:08:15,759 I got a bomb. You touch me, 1597 01:08:15,760 --> 01:08:17,634 and you'll blow up yourself. 1598 01:08:17,635 --> 01:08:19,950 You don't really think 1599 01:08:19,951 --> 01:08:22,265 I'm gonna fall for that old 1600 01:08:17,635 --> 01:08:22,265 tied-to-the-bomb trick, do ya? 1601 01:08:26,458 --> 01:08:28,688 - Well, how about 1602 01:08:24,225 --> 01:08:28,687 the old snake trick? 1603 01:08:30,420 --> 01:08:32,148 - Ahh! 1604 01:08:39,282 --> 01:08:42,222 [ Dinosaur roaring, 1605 01:08:52,378 --> 01:08:53,421 - What is it? 1606 01:08:53,422 --> 01:08:54,463 - Shh. 1607 01:09:04,037 --> 01:09:05,641 - Let's go. 1608 01:09:05,642 --> 01:09:07,915 Two hours, 59 minutes 1609 01:09:07,916 --> 01:09:10,186 and 26 seconds to launch. 1610 01:09:10,187 --> 01:09:12,044 Two hours, 59 minutes 1611 01:09:12,045 --> 01:09:13,899 and 21 seconds to launch. 1612 01:09:13,900 --> 01:09:15,568 Two hours, 59 minutes 1613 01:09:15,569 --> 01:09:17,235 and 19 seconds to launch. 1614 01:09:18,864 --> 01:09:20,490 We've got to find a way 1615 01:09:17,236 --> 01:09:20,489 into Rancor's complex. 1616 01:09:20,490 --> 01:09:21,679 - Are you ready? 1617 01:09:21,680 --> 01:09:22,867 - Ready. 1618 01:10:02,907 --> 01:10:04,783 Here, help me with this. 1619 01:10:04,784 --> 01:10:06,474 - How patriotic, Dick. 1620 01:10:06,475 --> 01:10:08,162 - And deadly. 1621 01:10:08,163 --> 01:10:10,081 Ooh, Dick. 1622 01:10:19,800 --> 01:10:20,841 Bearing 177.5. 1623 01:10:20,842 --> 01:10:22,323 On my mark. 1624 01:10:22,324 --> 01:10:23,802 Hi, mark. 1625 01:10:23,803 --> 01:10:26,680 Get set. 1626 01:10:26,681 --> 01:10:27,953 - Father! 1627 01:10:27,954 --> 01:10:29,224 - My child. 1628 01:10:29,225 --> 01:10:31,665 Well, well. 1629 01:10:31,666 --> 01:10:34,104 Dick Steele. 1630 01:10:34,105 --> 01:10:35,649 I'd shake your hand, 1631 01:10:35,650 --> 01:10:37,192 but I don't remember 1632 01:10:34,105 --> 01:10:37,191 where it landed. 1633 01:10:37,192 --> 01:10:39,090 - Clever! Clever? Clever. 1634 01:10:40,987 --> 01:10:43,406 Take their weapons. 1635 01:10:47,933 --> 01:10:49,037 - Mm-hmm. 1636 01:10:50,830 --> 01:10:52,707 Throw her in with the others. 1637 01:10:52,708 --> 01:10:54,584 Bind him. 1638 01:10:59,841 --> 01:11:01,757 - Oh, papa. 1639 01:11:01,758 --> 01:11:03,406 - Dick Steele? 1640 01:11:03,407 --> 01:11:05,053 - Oh, Ms. Dahl. 1641 01:11:06,721 --> 01:11:08,472 - Barbara Dahl. - Get your paws off me, 1642 01:11:08,475 --> 01:11:10,433 you damn dirty apes! 1643 01:11:14,854 --> 01:11:16,814 - No! - You remember - Barbara Dahl. 1644 01:11:16,817 --> 01:11:19,149 Victoria's daughter? 1645 01:11:19,150 --> 01:11:20,255 I'd like to see you watch 1646 01:11:20,256 --> 01:11:21,359 her go up 1647 01:11:21,360 --> 01:11:22,820 like you watched 1648 01:11:22,821 --> 01:11:24,279 her mother go down. 1649 01:11:24,280 --> 01:11:26,700 But I'd rather let you 1650 01:11:26,701 --> 01:11:29,119 just be a dessert 1651 01:11:24,280 --> 01:11:29,118 for my little pet. 1652 01:11:31,082 --> 01:11:32,435 What's left of you will have 1653 01:11:32,436 --> 01:11:33,789 to watch helplessly 1654 01:11:33,790 --> 01:11:36,334 while I play mortal kombat 1655 01:11:36,335 --> 01:11:38,877 with the entire world! 1656 01:12:20,858 --> 01:12:23,338 - Huh? 1657 01:12:32,308 --> 01:12:33,933 - It's gonna blow! 1658 01:12:30,680 --> 01:12:33,933 Hurry up! 1659 01:12:37,937 --> 01:12:39,856 [ Veronique continues 1660 01:12:44,902 --> 01:12:46,529 - Come on! 1661 01:13:31,763 --> 01:13:32,866 You are very immature. 1662 01:13:32,867 --> 01:13:34,098 Bullies tend to have 1663 01:13:34,099 --> 01:13:35,327 very bad self-esteem. 1664 01:13:37,496 --> 01:13:41,167 Aha! 1665 01:13:42,210 --> 01:13:45,129 Oh-ho! 1666 01:13:47,882 --> 01:13:49,238 Leave me alone! 1667 01:13:49,239 --> 01:13:50,593 I'm an unarmed man! 1668 01:14:21,624 --> 01:14:23,689 - Oh, miss Cheevus. 1669 01:14:23,690 --> 01:14:25,752 - Dick, I'm sorry. 1670 01:14:25,753 --> 01:14:27,422 - One minute and 22 seconds. 1671 01:14:27,423 --> 01:14:29,090 One minute and 21 seconds. 1672 01:14:29,090 --> 01:14:30,320 - One minute and 20 seconds. 1673 01:14:30,321 --> 01:14:31,550 - You were under the influence 1674 01:14:29,090 --> 01:14:31,549 of an evil man. 1675 01:14:31,550 --> 01:14:32,718 - One minute and 19 seconds. 1676 01:14:32,719 --> 01:14:33,886 - It was still 1677 01:14:31,550 --> 01:14:33,885 a lousy thing to do. 1678 01:14:33,886 --> 01:14:35,867 One minute and 18 seconds. 1679 01:14:35,868 --> 01:14:37,847 One minute and 17 seconds. 1680 01:14:37,848 --> 01:14:39,975 One minute and 16 seconds. 1681 01:14:39,976 --> 01:14:41,144 Oh-oh. 1682 01:14:41,145 --> 01:14:42,311 General, it's broken. 1683 01:14:42,312 --> 01:14:44,231 Well, you'll like space. 1684 01:14:44,232 --> 01:14:46,148 Lots of elbow room and... 1685 01:14:46,149 --> 01:14:47,421 - One minute and 12 seconds. 1686 01:14:47,422 --> 01:14:48,691 - Oh, whoops. Sorry. 1687 01:14:48,692 --> 01:14:50,632 - One minute and 11 seconds. 1688 01:14:50,633 --> 01:14:52,571 One minute and ten seconds. 1689 01:14:52,571 --> 01:14:55,407 Yeah, you lose, Steele! 1690 01:14:55,408 --> 01:14:57,118 - That countdown - is irreversible! 1691 01:14:58,788 --> 01:15:00,454 - Really? 1692 01:15:00,455 --> 01:15:01,956 - One minute and five seconds. - Well... 1693 01:15:01,959 --> 01:15:03,145 - Let's just see how... 1694 01:15:03,146 --> 01:15:04,333 - We need to go! 1695 01:15:04,334 --> 01:15:05,731 - One minute and three seconds. 1696 01:15:05,732 --> 01:15:07,127 - Irreversible that really is. 1697 01:15:07,128 --> 01:15:09,171 It's irreversible, 1698 01:15:09,172 --> 01:15:10,986 and there's nothing 1699 01:15:10,987 --> 01:15:12,800 you patriotic pansies 1700 01:15:09,172 --> 01:15:12,799 can do about it! 1701 01:15:12,800 --> 01:15:15,052 - Let me tell you - what being patriotic really is, 1702 01:15:15,055 --> 01:15:17,971 you scumbag poop. 1703 01:15:17,972 --> 01:15:19,724 This is a great country 1704 01:15:19,725 --> 01:15:21,476 where a man can sue anyone 1705 01:15:17,972 --> 01:15:21,475 he wants anytime he wants. 1706 01:15:21,476 --> 01:15:23,436 It's a great country 1707 01:15:23,437 --> 01:15:25,396 because thousands of people 1708 01:15:21,476 --> 01:15:25,395 die every year 1709 01:15:25,396 --> 01:15:26,647 from handguns, and, 1710 01:15:26,648 --> 01:15:27,897 yet, at this very moment, 1711 01:15:27,898 --> 01:15:30,380 you can still walk into 1712 01:15:30,381 --> 01:15:32,862 a convenience store anywhere 1713 01:15:27,898 --> 01:15:32,861 and buy one of those guns. 1714 01:15:32,862 --> 01:15:34,155 - That's democracy. 1715 01:15:34,156 --> 01:15:35,448 - It's finally time 1716 01:15:32,862 --> 01:15:35,447 somebody does 1717 01:15:35,448 --> 01:15:36,532 what that fool Steele 1718 01:15:36,533 --> 01:15:37,615 should have done. 1719 01:15:37,616 --> 01:15:38,805 - This is a great country... 1720 01:15:38,806 --> 01:15:39,993 - And it's gonna be me! 1721 01:15:39,994 --> 01:15:41,141 Because anyone who's male 1722 01:15:41,142 --> 01:15:42,287 has the right... 1723 01:15:42,288 --> 01:15:44,580 Let's go! 1724 01:15:44,581 --> 01:15:46,396 - To run for the office 1725 01:15:46,397 --> 01:15:48,211 of the president. 1726 01:15:44,581 --> 01:15:48,210 - Let's go! Move it! 1727 01:15:48,211 --> 01:15:49,713 - This is a great country 1728 01:15:49,714 --> 01:15:51,214 because any moron can... 1729 01:15:52,424 --> 01:15:53,632 All right, everyone, 1730 01:15:51,214 --> 01:15:53,631 drop your guns! 1731 01:15:53,632 --> 01:15:55,885 I'm, uh, taking over! 1732 01:15:58,388 --> 01:16:00,889 Steele... get down from there. 1733 01:16:02,810 --> 01:16:04,726 - Dick, come on. We have to go. 1734 01:16:04,727 --> 01:16:06,187 - Now! 1735 01:16:06,188 --> 01:16:07,645 - Oh! 1736 01:16:07,646 --> 01:16:08,647 - Come on! Come on! 1737 01:16:08,648 --> 01:16:09,648 - I wasn't finished. 1738 01:16:10,692 --> 01:16:11,734 Quick! Hurry up! 1739 01:16:09,648 --> 01:16:11,733 Just move it! 1740 01:16:12,778 --> 01:16:13,818 Twenty seconds. 1741 01:16:16,822 --> 01:16:18,491 Steele, you're always 1742 01:16:18,492 --> 01:16:20,159 doing this to me! 1743 01:16:23,872 --> 01:16:25,121 - You lose, Steele! 1744 01:16:25,122 --> 01:16:26,144 I'm not through! 1745 01:16:26,145 --> 01:16:27,165 I'll be back! 1746 01:16:27,166 --> 01:16:28,355 Maybe just tissue 1747 01:16:28,356 --> 01:16:29,543 or a brain! 1748 01:16:29,544 --> 01:16:31,108 - Open the door! 1749 01:16:31,109 --> 01:16:32,671 I'm stuck in here! 1750 01:16:29,544 --> 01:16:32,670 - I'll be back! 1751 01:16:32,671 --> 01:16:34,549 - I'm going up, but you 1752 01:16:34,550 --> 01:16:36,426 and your whole world... 1753 01:16:36,426 --> 01:16:38,552 Are going down! 1754 01:16:38,553 --> 01:16:39,909 - I'll be back, 1755 01:16:39,910 --> 01:16:41,264 maybe without legs... 1756 01:16:38,553 --> 01:16:41,263 - Open the damn door! 1757 01:16:41,264 --> 01:16:43,287 - Or some other minor organ. 1758 01:16:43,288 --> 01:16:45,309 - Wait! I don't want 1759 01:16:41,264 --> 01:16:45,308 to miss the fireworks! 1760 01:16:57,029 --> 01:16:58,322 How about a hand 1761 01:16:58,323 --> 01:16:59,615 for general Rancor? 1762 01:17:03,433 --> 01:17:05,412 You're not through with me! 1763 01:17:05,413 --> 01:17:06,810 - Ah, well. 1764 01:17:09,397 --> 01:17:10,584 Houston, we have a problem. 1765 01:17:20,010 --> 01:17:25,182 ♪ 1766 01:17:28,894 --> 01:17:31,626 ♪ A man of intrigue 1767 01:17:31,627 --> 01:17:34,358 he lives for the thrill ♪ 1768 01:17:37,403 --> 01:17:40,490 ♪ always has places to go 1769 01:17:40,491 --> 01:17:43,576 and people to kill ♪ 1770 01:17:45,369 --> 01:17:47,163 ♪ danger is 1771 01:17:47,164 --> 01:17:48,955 the game he plays ♪ 1772 01:17:48,956 --> 01:17:52,959 ♪ and he holds every card ♪ 1773 01:17:52,960 --> 01:17:56,171 ♪ 'cause if you wanna win ♪ 1774 01:17:56,172 --> 01:18:00,134 ♪ you gotta spy hard ♪ 1775 01:18:02,595 --> 01:18:05,327 ♪ a man of the world 1776 01:18:05,328 --> 01:18:08,058 so suave and discreet ♪ 1777 01:18:10,520 --> 01:18:13,356 ♪ he trips over the women 1778 01:18:13,357 --> 01:18:16,192 piled up at his feet ♪ 1779 01:18:19,445 --> 01:18:21,904 ♪ but evil's lurking ♪ 1780 01:18:21,905 --> 01:18:24,304 ♪ so he's always 1781 01:18:24,305 --> 01:18:26,701 on his guard ♪ 1782 01:18:26,702 --> 01:18:29,912 ♪ 'cause if you're gonna spy ♪ 1783 01:18:29,913 --> 01:18:35,335 ♪ you better spy hard ♪ 1784 01:18:35,336 --> 01:18:39,088 ♪ he's always there ♪ 1785 01:18:39,089 --> 01:18:41,446 ♪ when the chips 1786 01:18:41,447 --> 01:18:43,801 are beginning to fall ♪ 1787 01:18:43,802 --> 01:18:47,222 ♪ he wouldn't care ♪ 1788 01:18:47,223 --> 01:18:48,558 ♪ if they kicked him 1789 01:18:48,559 --> 01:18:49,891 and grabbed him ♪ 1790 01:18:49,892 --> 01:18:50,956 ♪ and shot him 1791 01:18:50,957 --> 01:18:52,018 and stabbed him ♪ 1792 01:18:52,019 --> 01:18:54,126 ♪ and nailed both his ears 1793 01:18:54,127 --> 01:18:56,232 to the wall ♪ 1794 01:18:57,692 --> 01:18:59,942 ♪ facing death every day ♪ 1795 01:18:59,943 --> 01:19:04,947 ♪ is a tough job for any man ♪ 1796 01:19:04,948 --> 01:19:08,577 ♪ but his hours are flexible ♪ 1797 01:19:08,578 --> 01:19:10,371 ♪ and he's got 1798 01:19:10,372 --> 01:19:12,164 a great dental plan ♪ 1799 01:19:13,541 --> 01:19:15,460 ♪ by the way 1800 01:19:15,461 --> 01:19:17,377 if you walked in late ♪ 1801 01:19:17,378 --> 01:19:21,631 ♪ allow me to reiterate ♪ 1802 01:19:21,632 --> 01:19:25,176 ♪ the name of this movie ♪ 1803 01:19:25,177 --> 01:19:29,138 ♪ was spy hard ♪ 1804 01:19:29,139 --> 01:19:33,059 ♪ they called it spy hard ♪ 1805 01:19:33,060 --> 01:19:36,979 ♪ you just saw spy hard ♪ 1806 01:19:36,980 --> 01:19:43,027 ♪ it's the end of spy hard ♪ 1807 01:19:43,028 --> 01:19:49,118 ♪ 1808 01:19:52,246 --> 01:19:55,228 ♪ [ Continues holding108579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.