Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,350 --> 00:00:20,137
ROADKILL
Les Derniers Jours de John Martin
2
00:02:47,001 --> 00:02:48,035
Merde!
3
00:02:51,185 --> 00:02:53,738
Merde! Merde! Merde!
4
00:03:06,498 --> 00:03:08,053
C'est chez moi.
5
00:04:38,412 --> 00:04:43,714
...comme Bad News Brown! Je suis s�r
que c'est tout ce qu'elle a �crit pour Bad News Brown
6
00:04:43,715 --> 00:04:47,742
qui n'a pas eu une chance. Il est impressionnant.
7
00:04:50,494 --> 00:04:55,479
Et voici notre gagnant:
Bad News Brown!
8
00:04:55,997 --> 00:04:58,868
J'arrive pas � croire
qu'on regarde cette merde!
9
00:05:04,211 --> 00:05:05,966
C'est pas dr�le! Ca me fait pas rire!
10
00:05:13,063 --> 00:05:13,941
ANGOISSE
11
00:05:14,342 --> 00:05:16,174
Qu'est-ce que vous savez de la r�alit�?!
12
00:05:21,916 --> 00:05:23,751
Pourquoi vous iriez pas vous suicider?
13
00:05:28,735 --> 00:05:32,084
Pourquoi vous me faites �a � moi?
14
00:05:35,832 --> 00:05:38,983
La r�alit�? Qu'est-ce que vous savez de la r�alit�?!
15
00:05:47,675 --> 00:05:49,709
Donc, on les met dans un avion.
16
00:05:49,710 --> 00:05:57,205
Mais avant que l'avion d�colle, la pression
sanguine peut monter. Alors on contr�le deux fois.
17
00:05:59,557 --> 00:06:06,975
- Vous me suivez?
- Oui, monsieur. On d�colle, la porte est ferm�e,
on va jusqu'au bout de la piste.
18
00:06:08,371 --> 00:06:10,963
Nous attendons le soleil
19
00:06:11,324 --> 00:06:13,474
Ca va �tre une super journ�e
20
00:06:13,475 --> 00:06:15,868
pour faire du ski et s'�clater
toute la journ�e dans l'eau
21
00:06:18,061 --> 00:06:24,840
votre famille et vous, quel que soit le genre de bateau
que vous aimez ils ont ce qu'il vous faut
22
00:06:24,841 --> 00:06:29,666
prenez le bateau que vous voulez!
quand vous voyez celui qui vous plait
23
00:06:29,707 --> 00:06:32,816
Je suis pas oblig� de regarder �a!
Je vais bien! Je vais bien!
24
00:06:34,810 --> 00:06:36,325
Vous savez rien du tout!
25
00:06:46,533 --> 00:06:47,611
Qu'est-ce qui t'arrive?
26
00:07:54,880 --> 00:07:55,398
Merde!
27
00:08:04,050 --> 00:08:06,723
- T'as trouv� ce qui allait pas?
- Non.
28
00:08:07,360 --> 00:08:08,595
On n'a plus d'essence?
29
00:08:09,433 --> 00:08:11,786
Bien s�r qu'on a de l'essence, sois pas conne.
30
00:08:11,985 --> 00:08:15,175
- C'est peut-�tre un truc dans les fils.
- Peut-�tre.
31
00:08:17,886 --> 00:08:22,073
Restez �veill�s!
Restez en vie!
32
00:08:42,011 --> 00:08:42,411
Salut, mon pote.
33
00:08:43,326 --> 00:08:45,201
Vous avez un probl�me, les gars?
34
00:08:45,602 --> 00:08:48,630
Ma voiture vient de claquer. Je sais pas ce qu'elle a.
35
00:08:49,468 --> 00:08:52,180
Ben, je suis pas un expert en bagnoles,
36
00:08:52,461 --> 00:08:58,121
mais il y a une station � quelques bornes d'ici,
je serais heureux de vous y amener.
37
00:08:58,521 --> 00:09:00,872
C'est sympa. Je vais fermer ma bagnole, Ok?
38
00:09:05,579 --> 00:09:08,009
Prends tes affaires, b�b�. Il va nous amener.
39
00:09:08,170 --> 00:09:12,557
Il a l'air bizarre. Tu crois pas qu'on
devrait attendre ici qu'un flic passe?
40
00:09:12,756 --> 00:09:15,984
Je veux dire, c'est pas tr�s s�r
de laisser la voiture ici.
41
00:09:17,701 --> 00:09:22,407
Je sais pas combien de temps y faudrait attendre,
je sais m�me pas si y a des flics dans le coin.
42
00:09:22,646 --> 00:09:27,671
La station est pas tr�s loin.
La voiture restera pas longtemps ici.
43
00:09:28,107 --> 00:09:30,303
Allez, prends tes affaires. Ca ira.
44
00:09:54,466 --> 00:09:59,210
C'est marrant. C'est un peu genre,
moiti� voiture, moiti� camionnette.
45
00:09:59,449 --> 00:10:00,811
C'est une Ranchero.
46
00:10:01,762 --> 00:10:04,036
Je connaissais un mec � Union City
qui en avait quatre.
47
00:11:57,441 --> 00:12:02,467
Marie, pleine de gr�ce, que le Seigneur soit avec Vous.
Vous �tes b�nie entre toutes les femmes
48
00:12:02,468 --> 00:12:07,891
ainsi que J�sus le fruit de vos entrailles.
Sainte Marie, m�re de Dieu, priez pour nous...
49
00:12:59,053 --> 00:13:00,605
Ne me tuez pas! Piti�!
50
00:13:02,402 --> 00:13:04,398
Ne me tuez pas! Je veux pas mourir!
51
00:13:08,858 --> 00:13:10,734
Je ferai tout ce que vous voulez!
N'importe quoi!
52
00:13:12,015 --> 00:13:15,998
Piti�! Je ferai tout ce que vous voulez!
53
00:13:31,627 --> 00:13:33,022
Vous avez besoin d'aide?
54
00:13:58,306 --> 00:14:03,214
Pourquoi? Pourquoi? Pourquoi?
55
00:14:09,280 --> 00:14:12,025
Traduit par Johnny Pourri
4870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.