All language subtitles for Poldark.S02E02.720p.BluRay.x264-ITSat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,600 --> 00:00:47,599 (Waves crashing on beach) 2 00:01:26,680 --> 00:01:28,319 (Keys jangle in distance) 3 00:01:34,680 --> 00:01:36,679 (Footsteps approaching) 4 00:01:44,920 --> 00:01:46,919 (Voices shouting in distance) 5 00:01:48,840 --> 00:01:52,159 - Sounds lively out there. - The rabble are out in force tonight. 6 00:01:55,040 --> 00:01:56,639 The list... 7 00:01:57,640 --> 00:01:59,679 ..ofthose summoned to speak against you. 8 00:02:00,560 --> 00:02:02,559 ROSS: A long list. 9 00:02:03,440 --> 00:02:04,559 Jud Paynter? 10 00:02:04,720 --> 00:02:06,599 You know him? 11 00:02:06,760 --> 00:02:08,759 He was my servant. 12 00:02:10,200 --> 00:02:12,199 Well, now he's the Crown's. 13 00:02:13,760 --> 00:02:17,159 And the testimony of a loyal servant against his former master... 14 00:02:17,320 --> 00:02:19,319 Nail in the coffin. 15 00:02:20,480 --> 00:02:22,479 (Angry shouting) 16 00:02:48,760 --> 00:02:50,759 (Chamber music plays) 17 00:02:59,240 --> 00:03:01,839 Mistress Poldark, how delightful! 18 00:03:02,000 --> 00:03:03,639 Mr Penvenen. 19 00:03:03,800 --> 00:03:05,679 To think of us meeting again so soon! 20 00:03:05,840 --> 00:03:08,559 And may I introduce my niece, Caroline. 21 00:03:08,720 --> 00:03:11,479 Mistress Demelza Poldark of Nampara. 22 00:03:11,640 --> 00:03:14,519 And Mr Unwin Trevaunance. 23 00:03:14,680 --> 00:03:16,639 Are you here for the election, ma'am? 24 00:03:16,800 --> 00:03:18,439 Er... No, ma'am, for the assizes. 25 00:03:18,600 --> 00:03:23,359 Oh, yes. Unwin, were you not telling me there was a Poldark to be tried this week? 26 00:03:23,520 --> 00:03:25,079 That's my husband, ma'am. 27 00:03:26,600 --> 00:03:28,959 And is he guilty? What did he do? 28 00:03:29,120 --> 00:03:30,279 (Trevaunance clears throat) 29 00:03:30,440 --> 00:03:35,519 Well, if I were the judge, I would sentence him to be returned to his wife without delay. 30 00:03:37,080 --> 00:03:38,399 (Hubbub of voices) 31 00:03:38,560 --> 00:03:42,319 That must be the crowd, clamouring for me. Will you join me outside? 32 00:03:42,480 --> 00:03:44,479 Why not? I enjoy a baying mob. 33 00:03:49,320 --> 00:03:51,319 May I be of service, ma'am? 34 00:03:52,120 --> 00:03:54,839 Well, since you mention it... 35 00:04:02,000 --> 00:04:03,799 Oh, for pity's sake! 36 00:04:03,960 --> 00:04:06,319 Must we always have these dire predictions? 37 00:04:06,480 --> 00:04:10,679 Not once have I known you forecast an outcome which was remotely cheering! 38 00:04:11,760 --> 00:04:13,759 I'm not divining the future. 39 00:04:14,520 --> 00:04:16,999 I'm entertaining myselfwith a game of Snap. 40 00:04:18,880 --> 00:04:20,399 Go to Bodmin, Elizabeth. 41 00:04:20,560 --> 00:04:22,679 You'll never be satisfied till you do. 42 00:04:26,680 --> 00:04:28,559 This election? 'Tis a joke! 43 00:04:28,720 --> 00:04:31,999 What difference do it make? Who suffers when mines close? 44 00:04:32,960 --> 00:04:34,319 Not fancy folk. 45 00:04:34,480 --> 00:04:37,919 Stuffed to t'gizzards wi' beef - while we scrape by on black bread and beech leaves! 46 00:04:38,080 --> 00:04:39,479 In France, they wouldn't stand for it. 47 00:04:39,640 --> 00:04:43,559 It's come here to Bodmin soon enough, and it won't be long before it reaches you in Truro. 48 00:04:43,720 --> 00:04:46,559 Bin out there, 'ave 'ee? 'Tis like a powder keg! 49 00:04:46,720 --> 00:04:48,559 Dr Enys! 50 00:04:48,720 --> 00:04:51,119 - What brings 'ee here? - Same as you, Prudie. 51 00:04:51,280 --> 00:04:52,919 To speak for Cap'n Ross? 52 00:04:53,080 --> 00:04:54,799 As I'm sure we all will. 53 00:04:57,320 --> 00:04:58,759 Mr Paynter, are you ill? 54 00:05:00,600 --> 00:05:05,279 Dammit, can a man not study the innards of a jug without bein' clepp'd malingerer? 55 00:05:06,120 --> 00:05:08,119 I commend you to your studies. 56 00:05:09,040 --> 00:05:11,719 Goin' out there? 'Ave a care. 57 00:05:12,760 --> 00:05:15,919 'Twill take but a spark... (Mimics explosion) 58 00:05:21,760 --> 00:05:24,559 Your defence is proving more of a challenge than I'd anticipated. 59 00:05:24,720 --> 00:05:26,599 Do you have the document from Harris Pascoe? 60 00:05:31,480 --> 00:05:33,479 Your last will and testament? 61 00:05:38,400 --> 00:05:40,039 Influence? 62 00:05:40,200 --> 00:05:42,999 I do not have that sort of influence, ma'am. 63 00:05:44,160 --> 00:05:46,879 And it would prejudice your husband's case, not help it. 64 00:05:47,040 --> 00:05:50,399 - But if it was put the right way? - If it were put any way, ma'am. 65 00:05:50,560 --> 00:05:52,119 No, no, no. 66 00:05:52,280 --> 00:05:55,319 I wouldn't dream oftrying to persuade a judge. 67 00:05:56,240 --> 00:05:58,239 Believe me, I sympathise. I really do. 68 00:05:58,400 --> 00:06:02,399 And I do dearly hope that the court look kindly on your husband. 69 00:06:02,560 --> 00:06:09,799 But the surest way of attaining the opposite, would be to try and influence the judge. 70 00:06:15,080 --> 00:06:17,079 I see. 71 00:06:18,560 --> 00:06:20,439 (She sighs) 72 00:06:20,600 --> 00:06:22,599 Forgive me, sir. 73 00:06:23,600 --> 00:06:25,599 I'm a little despairing. 74 00:06:33,000 --> 00:06:35,359 Is he...a kindly man? 75 00:06:35,520 --> 00:06:37,399 In appearance, I mean? 76 00:06:37,560 --> 00:06:39,999 Justice Lister? Somewhat severe. 77 00:06:40,320 --> 00:06:43,439 - Small and stout? - Tall and lean. 78 00:06:45,080 --> 00:06:46,959 Does he likes his port? 79 00:06:47,120 --> 00:06:48,799 Resolutely sober. 80 00:06:55,160 --> 00:06:59,359 Ifthere's to be a reckoning, it's as well to have one's affairs in order... 81 00:07:00,440 --> 00:07:02,439 ..little as there is of value. 82 00:07:03,200 --> 00:07:05,719 My household effects, my shares in Wheal Leisure... 83 00:07:05,880 --> 00:07:08,599 Mr Pascoe mentions a Wheal Grace. 84 00:07:08,760 --> 00:07:10,639 My father's old mine. 85 00:07:10,800 --> 00:07:12,679 - It's derelict. - But still yours. 86 00:07:12,840 --> 00:07:14,639 And still deemed an asset. 87 00:07:14,800 --> 00:07:17,919 Not by me! I deem it a worthless hole in the ground. 88 00:07:21,040 --> 00:07:26,959 But by all means, let me bequeath it to my wife, along with my other debts and liabilities. 89 00:07:40,440 --> 00:07:42,439 (He exhales heavily) 90 00:07:43,040 --> 00:07:45,039 I really have left her nothing. 91 00:08:03,480 --> 00:08:04,599 - Excuse me... - No. 92 00:08:04,760 --> 00:08:07,319 - Ouch! - Oh, dear, madam, my deepest apologies. 93 00:08:07,480 --> 00:08:10,319 - Are you hurt? - Only my dignity, sir. 94 00:08:10,480 --> 00:08:12,999 May I assist you to a chair? Some port, perhaps? 95 00:08:13,160 --> 00:08:15,039 No, thank you. 96 00:08:15,200 --> 00:08:17,199 I never touch it, sir. 97 00:08:19,360 --> 00:08:21,359 (Low chatter) 98 00:08:29,520 --> 00:08:32,079 - Are you stalking me, Dr Enys? - Not at all, ma'am. 99 00:08:32,240 --> 00:08:34,119 But now I'm here, may I be of service? 100 00:08:34,280 --> 00:08:36,359 Can you prescribe something to keep me awake? 101 00:08:36,520 --> 00:08:38,959 - You find the election boring? - Exceedingly dull. 102 00:08:39,120 --> 00:08:40,759 And the rabble out there insufferable. 103 00:08:40,920 --> 00:08:42,679 Oh, I grant you, it seems unpleasant. 104 00:08:42,840 --> 00:08:45,319 But take each man for himself and he's likeable enough. 105 00:08:45,480 --> 00:08:47,439 Are you a Jacobin, like Ross Poldark? 106 00:08:47,600 --> 00:08:49,679 It's clear you don't know Ross Poldark. 107 00:08:49,840 --> 00:08:54,519 No, but I expect to tomorrow, and I'd hope for better entertainment than I've had here tonight. 108 00:08:55,200 --> 00:08:57,319 Perhaps you're the sort who takes a window at Tyburn 109 00:08:57,480 --> 00:09:00,279 for the pleasure of seeing someone choked to death? 110 00:09:00,440 --> 00:09:02,399 And is it any business of yours if I am? 111 00:09:02,560 --> 00:09:04,439 No, I'm thankful not. 112 00:09:04,600 --> 00:09:09,479 MAN: Gentlemen, I have here the results ofthe Bodmin constituency. 113 00:09:11,280 --> 00:09:15,599 Chenhalls, Michael: 2,250. 114 00:09:15,760 --> 00:09:17,199 (Cheering) 115 00:09:17,360 --> 00:09:22,679 Dagge, Hugh: 1 ,203. 116 00:09:23,760 --> 00:09:28,199 Trevaunance, Unwin: 1 ,203. 117 00:09:28,920 --> 00:09:30,559 It's a tie for second place! 118 00:09:31,680 --> 00:09:33,439 A farcical state of affairs! 119 00:09:33,600 --> 00:09:36,479 There'll have to be a second vote to decide the remaining seat. 120 00:09:36,640 --> 00:09:39,719 There can be no question ofthat. Regard yourself as elected and act accordingly. 121 00:09:39,880 --> 00:09:42,799 - But how? I'm tied in second place! - The chair, man. Take a second chair. 122 00:09:42,960 --> 00:09:46,879 Claim your seat before Dagge has chance to contest it. Come now, there's no time to lose! 123 00:09:50,400 --> 00:09:52,199 (Mob shouting) 124 00:10:00,000 --> 00:10:01,879 Who are ye? 125 00:10:02,040 --> 00:10:05,439 - Er...well... - D'you know me? D'you speak for me? 126 00:10:05,600 --> 00:10:07,959 - I'm your elected member... - Who elected ye? 127 00:10:08,120 --> 00:10:10,759 Did I? Did any here? 128 00:10:10,920 --> 00:10:12,919 (Angry shouts of denial) 129 00:10:13,800 --> 00:10:15,159 You don't speak for me! 130 00:10:15,920 --> 00:10:17,919 But maybe this will! 131 00:10:20,840 --> 00:10:22,479 Turn it round. 132 00:10:22,640 --> 00:10:24,639 (Angry shouting) 133 00:10:28,360 --> 00:10:30,359 Get me back inside! 134 00:10:32,080 --> 00:10:34,079 I hope he brought his rose-water! 135 00:10:37,800 --> 00:10:39,679 There'll be a reckoning, mark ye! 136 00:10:39,840 --> 00:10:41,919 Commoners don't 'old wi' bein' tramped underfoot! 137 00:10:42,600 --> 00:10:45,199 Bring down the fancy folk an' let the poor rise! 138 00:10:45,880 --> 00:10:49,079 Ye shan't muzzle me! I'm a free man - I've a right to speak! 139 00:10:49,240 --> 00:10:50,719 Urgh! 140 00:10:52,880 --> 00:10:54,559 Apparently not. 141 00:10:54,720 --> 00:10:56,359 This has not helped our cause. 142 00:11:03,880 --> 00:11:05,759 Mission accomplished. 143 00:11:05,920 --> 00:11:08,119 Unwin has established his claim. 144 00:11:09,200 --> 00:11:11,159 Almost at the expense of his own life! 145 00:11:11,320 --> 00:11:13,199 Is it always like this in Bodmin? 146 00:11:13,360 --> 00:11:16,759 I couldn't say. I live near Truro. I'm only here for tomorrow's trial. 147 00:11:16,920 --> 00:11:18,799 You speak for Ross Poldark? 148 00:11:18,960 --> 00:11:21,359 I look forward to seeing you acquit yourself. 149 00:11:21,520 --> 00:11:23,519 Happily, it's not I who is on trial. 150 00:11:24,360 --> 00:11:26,359 Are you quite certain ofthat? 151 00:11:29,400 --> 00:11:31,399 You flatter yourself, ma'am. 152 00:11:32,440 --> 00:11:34,279 Are all men so odiously conceited? 153 00:11:34,440 --> 00:11:37,159 I shouldn't put conceit as the particular property of one sex. 154 00:11:37,320 --> 00:11:38,679 How gracious of you to correct me, sir! 155 00:11:38,840 --> 00:11:41,639 I wonder you're so solicitous for one you so clearly despise. 156 00:11:41,800 --> 00:11:43,679 You're mistaken, madam. 157 00:11:43,840 --> 00:11:45,839 I neither solicit nor despise. 158 00:11:48,680 --> 00:11:51,879 That rabble! Have they no respect for their betters? 159 00:11:52,720 --> 00:11:54,319 Or for the law? 160 00:11:55,160 --> 00:11:58,439 Someone needs to take them by the scruff ofthe neck and... 161 00:12:01,440 --> 00:12:02,919 Oh, good God! 162 00:12:03,080 --> 00:12:04,839 What is the woman doing? 163 00:12:06,440 --> 00:12:08,519 She'll hang her husband if she's not careful. 164 00:12:08,680 --> 00:12:14,039 So let me ask Your Lordship - how can a body judge if a person be tellin' the truth? 165 00:12:14,200 --> 00:12:15,399 Well... 166 00:12:15,560 --> 00:12:18,919 Some of 'em be so downright convincin' and have all the evidence to back 'em up. 167 00:12:19,080 --> 00:12:22,519 But ifthe evidence be false? 168 00:12:23,680 --> 00:12:25,319 Excuse me. 169 00:12:25,480 --> 00:12:30,879 For instance, erm...if a body did know the truth about an accused... 170 00:12:31,880 --> 00:12:35,159 ..wouldn't he or she then be obliged to speak? 171 00:12:35,320 --> 00:12:38,199 Most assuredly, in the appropriate place. 172 00:12:38,360 --> 00:12:39,559 Which would be the court. 173 00:12:39,720 --> 00:12:43,919 Then put the case, sir, that a body know'd some other body 174 00:12:44,080 --> 00:12:47,719 who paid money so that other bodies might speak lies. 175 00:12:47,880 --> 00:12:50,159 You list a great many bodies, ma'am. 176 00:12:50,320 --> 00:12:51,759 Are any ofthem here now? 177 00:12:51,920 --> 00:12:55,559 Well, in truth, seen as you do ask me directly, Your Lordship... 178 00:12:55,720 --> 00:12:58,399 Mistress Demelza, what a pleasure to see you. 179 00:12:58,560 --> 00:13:00,639 And Your Lordship - out unusually late? 180 00:13:00,800 --> 00:13:02,439 Indeed, sir. 181 00:13:02,600 --> 00:13:04,479 Though not unagreeably detained. 182 00:13:04,640 --> 00:13:07,239 You must be grateful for the distraction, ma'am. Did you speak ofyour husband? 183 00:13:07,400 --> 00:13:09,799 - Of course you will meet him tomorrow. - Sir? 184 00:13:09,960 --> 00:13:12,679 Ross Poldark, when he comes before you in court. 185 00:13:14,200 --> 00:13:17,039 Oh...you were not aware? 186 00:13:17,920 --> 00:13:19,919 No, sir, I was not. 187 00:13:22,800 --> 00:13:25,759 You will pardon me, ma'am, sir. 188 00:13:25,920 --> 00:13:27,719 Let me accompany you. 189 00:13:31,080 --> 00:13:34,079 What do you make ofthis assault on our newly-elected MP? 190 00:13:34,240 --> 00:13:38,399 Barely escaped with his life. Ifthis goes on, we'll have a revolution on our hands. 191 00:13:38,560 --> 00:13:39,879 In Cornwall? 192 00:13:40,040 --> 00:13:43,599 People are fearful, sir. People are wondering when a clear message will be sent. 193 00:13:43,760 --> 00:13:48,359 Those who stir up disorder should expect the severest penalty. Would you not agree? 194 00:13:48,520 --> 00:13:50,439 I do, sir. 195 00:13:55,760 --> 00:13:58,159 Beg pardon, sur, there's a gentleman within. 196 00:13:59,240 --> 00:14:00,799 A Mr Francis Poldark? 197 00:14:01,880 --> 00:14:03,119 Oh, yes. 198 00:14:07,560 --> 00:14:22,079 Francis? 199 00:14:32,520 --> 00:14:34,519 Locked, sir, from the inside. 200 00:14:39,120 --> 00:14:40,639 (Rattles lock) 201 00:14:44,920 --> 00:14:47,199 - We may need to break it down. - Nay, 'twill damage it. 202 00:14:47,360 --> 00:14:49,839 Damn it, man, Mr Poldark may be ill. He may even... 203 00:14:50,000 --> 00:14:51,199 (Door opens) 204 00:14:57,200 --> 00:14:59,319 This is the statement I've prepared for you. 205 00:15:00,880 --> 00:15:03,119 You may find it a little contrite for your taste. 206 00:15:08,760 --> 00:15:12,599 There are limits - even if one's neck is at stake. 207 00:15:13,920 --> 00:15:16,719 So you'd go to the gallows on a point of principle? 208 00:15:19,120 --> 00:15:21,999 Of course it's your life, to do as you please. 209 00:15:34,040 --> 00:15:36,039 Are you a fatalist, Enys? 210 00:15:39,800 --> 00:15:43,719 Or do you believe that we are masters of our own destiny? 211 00:15:45,680 --> 00:15:47,999 - Well... - Because a short while ago I... 212 00:15:49,880 --> 00:15:52,959 ..pointed this at my head and it misfired. 213 00:15:53,120 --> 00:15:57,039 The flint went down but the powder did not ignite. 214 00:15:58,400 --> 00:16:01,799 Since then I've been trying to decide whether to do it again. 215 00:16:03,080 --> 00:16:06,399 I agree, it's in very poor taste to use your hospitality for such a purpose. 216 00:16:06,560 --> 00:16:08,559 But I erm... 217 00:16:13,440 --> 00:16:15,599 Anyway, the thing's not done, so... 218 00:16:17,920 --> 00:16:22,799 ..for the moment, you have a talkative companion instead of a silent one. 219 00:16:25,760 --> 00:16:27,759 I don't understand. 220 00:16:29,040 --> 00:16:30,919 Why would you wish...? 221 00:16:31,080 --> 00:16:36,999 Francis, you are young, propertied, respected, you have a beautiful wife, a healthy son... 222 00:16:37,160 --> 00:16:38,719 Stop! 223 00:16:40,120 --> 00:16:42,119 Or I shall weep forjoy! 224 00:16:46,920 --> 00:16:48,919 Let's have some brandy, hm? 225 00:16:49,720 --> 00:16:52,839 At any rate, I can do no damage until I have fresh powder. 226 00:16:55,560 --> 00:16:57,559 I hope you will reconsider. 227 00:17:13,000 --> 00:17:14,519 Here's to the devil. 228 00:17:16,480 --> 00:17:17,839 (Glasses clink) 229 00:17:18,000 --> 00:17:20,399 Lord knows whose side he's been on tonight. 230 00:17:31,160 --> 00:17:33,039 Why do you hate him? 231 00:17:33,200 --> 00:17:35,199 What has he ever done to deserve it? 232 00:17:36,880 --> 00:17:38,439 I doubt you'd understand. 233 00:17:38,600 --> 00:17:40,479 Because I am not so well-bred as you? 234 00:17:40,640 --> 00:17:44,519 I am a miner's daughter. But you are a blacksmith's grandson. What is the difference? 235 00:17:44,680 --> 00:17:49,559 The difference is that you will always be a miner's daughter, whereas I am a gentleman. 236 00:17:50,560 --> 00:17:53,839 - I am a gentleman's wife. - Soon to be a gentleman's widow. 237 00:18:04,360 --> 00:18:05,839 CLYMER: Got a wife? 238 00:18:07,880 --> 00:18:09,599 Got a family? 239 00:18:12,240 --> 00:18:16,039 You don't think it's worth making this concession for their sakes? 240 00:18:19,240 --> 00:18:21,239 I appreciate your efforts. 241 00:18:22,440 --> 00:18:24,679 But I cannot put my name to beggary and flattery. 242 00:18:24,840 --> 00:18:26,839 Damn it, man, you have no choice! 243 00:18:30,080 --> 00:18:31,759 The case against you's too strong. 244 00:18:32,400 --> 00:18:35,879 It's not a question of whether you'll be found guilty, but when. 245 00:18:36,560 --> 00:18:38,559 And what the sentence will be. 246 00:18:39,600 --> 00:18:43,719 All you can do is paint a penitent figure, so that you may escape the worst. 247 00:18:45,320 --> 00:18:47,319 The worst, I tell you. 248 00:18:50,040 --> 00:18:53,199 Perhaps you will consider that before you sleep tonight. 249 00:18:53,360 --> 00:18:55,359 (Keys jangle then turn in lock) 250 00:19:14,280 --> 00:19:16,279 Did you have better luck? 251 00:19:17,800 --> 00:19:19,799 If anything, I've made it worse. 252 00:19:21,280 --> 00:19:23,159 What did you hope to achieve? 253 00:19:23,320 --> 00:19:24,919 I don't know. 254 00:19:25,080 --> 00:19:26,679 Anything. 255 00:19:30,160 --> 00:19:32,159 Verity, I lost my child. 256 00:19:33,600 --> 00:19:35,599 How could I bear it if I lost Ross too? 257 00:19:38,360 --> 00:19:39,879 (Sobs) 258 00:20:15,400 --> 00:20:17,039 Ask me, Enys. 259 00:20:17,760 --> 00:20:19,759 Am I cleaning it to put away or... 260 00:20:21,640 --> 00:20:23,639 ..do I intend to use it again? 261 00:20:26,600 --> 00:20:28,159 Do you? 262 00:20:30,800 --> 00:20:32,439 If I see a suitable target. 263 00:20:39,280 --> 00:20:41,279 (Coins clinking) 264 00:21:01,080 --> 00:21:03,399 What 'ee be up to, 'ee lizardy, lousedy piss-a-bed? 265 00:21:03,560 --> 00:21:05,319 Up to? I? 266 00:21:05,480 --> 00:21:07,359 Innocent as a new-born babe. 267 00:21:07,520 --> 00:21:09,839 Witnesses primed and we've augmented the crowd 268 00:21:10,000 --> 00:21:13,239 with persons who share our view ofthe accused 269 00:21:13,400 --> 00:21:15,679 and will not scruple to make their voices heard. 270 00:21:15,840 --> 00:21:18,319 - And His Lordship? - Is immune to persuasion. 271 00:21:18,480 --> 00:21:20,359 On the contrary. 272 00:21:20,520 --> 00:21:24,239 I believe he was persuaded last night without a penny changing hands. 273 00:21:26,720 --> 00:21:28,719 (Bell tolls in distance) 274 00:21:30,760 --> 00:21:32,759 GUARD: Jack Tripp, on your feet! 275 00:21:35,600 --> 00:21:37,479 Do you go before the court? 276 00:21:37,640 --> 00:21:39,519 With head held high. 277 00:21:39,680 --> 00:21:41,559 And sore, no doubt. 278 00:21:41,720 --> 00:21:43,599 Not fer long. 279 00:21:43,760 --> 00:21:46,039 The noose is a great curer fer 'eadaches! 280 00:21:47,600 --> 00:21:50,719 I wish you justice - ifthere's any to be found. 281 00:21:50,880 --> 00:21:53,679 Which there ain't - as we both do know. 282 00:21:53,840 --> 00:21:55,319 (Keys jangling) 283 00:21:55,480 --> 00:21:57,479 So luck it must be. 284 00:21:58,480 --> 00:22:00,119 For us both, then. 285 00:22:01,440 --> 00:22:06,799 As ringleader and instigator ofthe affray, in which you did, unlawfully, 286 00:22:06,960 --> 00:22:09,999 assemble together a violent and unruly mob, 287 00:22:10,160 --> 00:22:12,159 you have been found guilty. 288 00:22:12,920 --> 00:22:17,159 It now only remains for me to pass the dreadful sentence ofthe law, 289 00:22:18,160 --> 00:22:21,559 which is that you be taken from hence to a place of execution, 290 00:22:22,760 --> 00:22:25,959 where you will be hanged by the neck until you die. 291 00:23:00,880 --> 00:23:02,399 CLERK: Call Ross Poldark! 292 00:23:02,560 --> 00:23:04,399 (Clamouring) 293 00:23:08,920 --> 00:23:10,719 (Angry shouting) 294 00:23:15,160 --> 00:23:17,159 MAN: Murderer! 295 00:23:19,840 --> 00:23:21,519 WOMAN: Murder! 296 00:23:21,680 --> 00:23:22,999 CLERK: Order! 297 00:23:23,160 --> 00:23:24,799 Why do they cry "murder"? That is not the charge. 298 00:23:24,960 --> 00:23:26,159 Silence in court! 299 00:23:26,320 --> 00:23:28,279 (Hissing and shouting) 300 00:23:28,440 --> 00:23:31,239 - So many against him? - Only the ones paid by George. 301 00:23:31,400 --> 00:23:33,399 But ifthe jury believe them? 302 00:23:49,800 --> 00:23:54,439 Ross Vennor Poldark, you stand accused that you did incite riot, 303 00:23:54,600 --> 00:23:56,559 viciously attack a customs officer, 304 00:23:56,720 --> 00:24:01,279 and did plunder diverse goods belonging to a ship in distress. 305 00:24:02,160 --> 00:24:04,279 - How do you plead? - Not guilty. 306 00:24:04,440 --> 00:24:06,159 (Clamouring) 307 00:24:08,120 --> 00:24:10,919 - (Door bursts open) - Let the court beware this man! 308 00:24:11,080 --> 00:24:13,559 A devil in gent's clothing! 309 00:24:14,320 --> 00:24:19,319 He stole my daughter, debauch'd an' left her unfit for neither man nor beast! 310 00:24:19,480 --> 00:24:20,799 Have him taken. 311 00:24:20,960 --> 00:24:24,759 And when I did go to the rescue o' my child, this man did viciously assault I - 312 00:24:24,920 --> 00:24:28,319 a poor God-fearing man in his dotage - 313 00:24:28,480 --> 00:24:30,479 with fists and with weapons. 314 00:24:31,000 --> 00:24:33,719 I tell 'ee, this man do think himself above the law, 315 00:24:33,880 --> 00:24:38,159 do think he may take whate'er he please an' ne'er pay the price for it. 316 00:24:39,240 --> 00:24:42,359 I do implore the court to see thatjustice be done, 317 00:24:43,120 --> 00:24:45,919 in the name of I an' all who've suffered at his hands! 318 00:24:52,480 --> 00:24:54,079 Continue. 319 00:25:08,000 --> 00:25:09,159 Gentlemen ofthe jury. 320 00:25:09,320 --> 00:25:12,199 You'll recall that in this summer's great winds... 321 00:25:13,280 --> 00:25:16,519 ..a ship got into distress and was driven ashore on Hendrawna Beach, 322 00:25:16,680 --> 00:25:18,559 just below the house ofthe accused. 323 00:25:18,720 --> 00:25:23,399 You might expect that such a man's first thought would be the safety ofthe poor souls aboard. 324 00:25:24,520 --> 00:25:27,879 Instead, he sought to rouse the lawless spirits ofthe district, 325 00:25:28,040 --> 00:25:32,439 so that when the wreck came in, it might be plundered with the utmost dispatch. 326 00:25:33,000 --> 00:25:38,079 Witnesses will testify that the accused personally directed the plunder. 327 00:25:38,960 --> 00:25:43,199 And that survivors from the wreck were beaten as they struggled ashore. 328 00:25:44,040 --> 00:25:47,119 When a contingent of soldiers and excise men arrived, 329 00:25:47,800 --> 00:25:51,959 the prisoner warned them not to interfere and threatened them with violence ifthey did. 330 00:25:52,120 --> 00:25:55,959 When they nonetheless went down on the beach, they were set upon by the accused. 331 00:25:56,840 --> 00:25:59,239 One ofthem received near-fatal injuries. 332 00:26:00,920 --> 00:26:03,559 Did you see the prisoner attack the customs officer? 333 00:26:03,720 --> 00:26:06,599 Yes, sur. Seed him strike a blow 'cross his pate. 334 00:26:06,760 --> 00:26:09,959 - And kick him when he's down! - You liar! That's a lie! 335 00:26:10,120 --> 00:26:12,119 (Angry shouting) 336 00:26:13,080 --> 00:26:16,039 - "Roused from sleep", you say? - Aye, sur. By 'im, sur. 337 00:26:16,200 --> 00:26:18,279 - Saying what? - "Pickings for all! 338 00:26:18,440 --> 00:26:21,159 Hendrawna beach! Wreck's comin' in! Strip 'er to the last plank!" 339 00:26:21,320 --> 00:26:24,519 When you reached Hendrawna Beach, what did you see the accused do? 340 00:26:24,680 --> 00:26:28,079 Pluck cargo from the sea, pile it up on the strand and direct others to do the same. 341 00:26:28,240 --> 00:26:31,199 Did you see him assault the customs officer? 342 00:26:32,480 --> 00:26:34,879 Aye, sur. Assault, sur. Terrible thing, sur. 343 00:26:35,040 --> 00:26:36,719 (Angry shouting) 344 00:26:38,800 --> 00:26:40,119 Order! 345 00:26:40,280 --> 00:26:43,919 Ephraim Oliver, you were on the beach on the night of January 7th last. 346 00:26:44,080 --> 00:26:45,279 What did you see? 347 00:26:45,440 --> 00:26:49,519 That man striked a gauger across his skull and kicked 'im to the ground an' leave 'im for dead. 348 00:26:49,680 --> 00:26:53,559 William Fiddick, how close were you when he struck John Coppard, the excise man? 349 00:26:53,720 --> 00:26:57,399 Close as you be to me, sur, an' felt the blow like 'twas across me own 'ead. 350 00:26:57,560 --> 00:27:02,319 Sergeant Tremayne, the prisoner warned you not to go to the beach, yet you did so. Why? 351 00:27:02,480 --> 00:27:06,279 Well, I felt he was casting doubts on my resolve and goading me to do so. 352 00:27:13,880 --> 00:27:15,879 (Breathes heavily) 353 00:27:25,360 --> 00:27:27,359 Oh, Demelza! 354 00:27:29,080 --> 00:27:32,079 Is it not intolerable in there? I could scarce breathe. 355 00:27:32,240 --> 00:27:34,239 Nor I. 356 00:27:36,520 --> 00:27:38,519 I came for Francis. 357 00:27:44,120 --> 00:27:45,839 I never thanked you... 358 00:27:46,000 --> 00:27:48,039 for tending me in my sickness. 359 00:27:49,800 --> 00:27:51,799 You saved my son. 360 00:27:53,080 --> 00:27:55,079 And at such a cost. 361 00:27:57,040 --> 00:27:59,399 - How can you bear it? - I'm with child again. 362 00:28:02,640 --> 00:28:04,519 Is...Ross glad? 363 00:28:04,680 --> 00:28:06,679 I've not told him. 364 00:28:07,600 --> 00:28:10,319 - Ifthings go ill today... - Pray God they do not. 365 00:28:16,360 --> 00:28:19,319 - I must... - Of course. 366 00:28:32,080 --> 00:28:33,599 Call Jud Paynter. 367 00:28:42,760 --> 00:28:44,119 (Prosecutor clears throat) 368 00:28:45,280 --> 00:28:49,519 Describe to us, Mr Paynter, what took place the night ofthe gale. 369 00:28:53,040 --> 00:28:57,559 So there's Prudie - that's the wife - snorin' fit to rouse the dead. 370 00:28:58,720 --> 00:29:03,159 When along come Cap'n Ross, sayin', "Ship gone ashore down Hendrawna." 371 00:29:03,320 --> 00:29:06,319 I cannot believe he would turn against Ross like this. 372 00:29:07,640 --> 00:29:09,519 - Yes? - Yes. 373 00:29:09,680 --> 00:29:11,999 - And what did he do? - Do? 374 00:29:13,200 --> 00:29:14,919 Did he urge you to do anything? 375 00:29:15,080 --> 00:29:17,159 Urge? Oh, aye. 376 00:29:17,320 --> 00:29:19,119 'Ee says to I... 377 00:29:21,040 --> 00:29:24,119 "Roust the rest ofthe village an' head down to the shore." 378 00:29:24,280 --> 00:29:26,279 - Did he give you a reason? - Reason? 379 00:29:27,280 --> 00:29:28,839 Aye. 380 00:29:30,720 --> 00:29:32,639 "Come now," he says, "sharp as 'ee can, 381 00:29:32,800 --> 00:29:34,359 for likely there's... 382 00:29:38,720 --> 00:29:42,319 ..women an' children aboard who need saving from a watery grave." 383 00:29:42,480 --> 00:29:45,799 Come, man, recollect yourself. Think what you're saying. 384 00:29:47,560 --> 00:29:49,279 Aye, that's what 'ee said, right enough. 385 00:29:49,440 --> 00:29:53,599 I tell you, man, to think again. What you say is not in accordance with your sworn statement. 386 00:29:53,760 --> 00:29:57,839 "When Captain Poldark came to my house, he told me to hurry and rouse the village 387 00:29:58,000 --> 00:29:59,399 because there was a wreck 388 00:29:59,560 --> 00:30:03,039 and the sooner it was stripped the better, before the authorities turned up." 389 00:30:04,440 --> 00:30:07,079 No, sur, I never said them words an' I never thought 'em neither. 390 00:30:07,240 --> 00:30:10,919 I remind you, Mr Paynter, this statement was made before witnesses 391 00:30:11,080 --> 00:30:13,279 and read aloud to you before you signed. 392 00:30:13,720 --> 00:30:17,199 Aye, well, sur, see...I is 'ard of hearing. 393 00:30:18,000 --> 00:30:24,999 So it's likely I misheard what they said and they misheard what I said. 394 00:30:25,160 --> 00:30:29,119 Mr Bull, I would have thought it was clear that this witness has committed perjury - 395 00:30:29,280 --> 00:30:32,399 either now or when he made his original statement. 396 00:30:32,560 --> 00:30:36,319 I would suggest that you turn him out ofthe box and get on with your case. 397 00:30:43,800 --> 00:30:46,319 You should have brandished less carrot and more stick. 398 00:30:46,480 --> 00:30:48,239 We could not possibly have foreseen... 399 00:30:48,400 --> 00:30:51,039 I beg to differ. These people have peculiar loyalties. 400 00:30:52,040 --> 00:30:54,999 What of Captain Bray? Did you manage to prevail there? 401 00:30:55,160 --> 00:30:56,959 CLERK: Call Captain Bray. 402 00:30:58,840 --> 00:31:04,959 Describe, Captain Bray, the sight that met your eyes as you came ashore that night. 403 00:31:05,440 --> 00:31:07,759 Like Dante's Inferno. 404 00:31:08,880 --> 00:31:14,239 Drunken men cavorting, mules struggling beneath the spoils from the ship. 405 00:31:15,000 --> 00:31:16,759 All semblance of order gone. 406 00:31:17,400 --> 00:31:19,559 'Twas as close to hell as I ever hope to come. 407 00:31:19,720 --> 00:31:21,719 And your passengers and crew? 408 00:31:22,440 --> 00:31:25,239 Confronted by viciousness ofthe grossest kind. 409 00:31:26,560 --> 00:31:29,759 I had to stand guard to prevent them being torn to pieces. 410 00:31:30,360 --> 00:31:31,839 Thank you, Captain Bray. 411 00:31:32,000 --> 00:31:35,479 Your description would strike a chill into the heart of any decent human being. 412 00:31:35,640 --> 00:31:36,919 (Murmurs of assent) 413 00:31:38,160 --> 00:31:41,839 The prisoner begs leave to question the witness. 414 00:31:43,720 --> 00:31:45,119 Granted. 415 00:31:46,240 --> 00:31:50,999 Captain Bray, do you recall seeing me on the beach that night? 416 00:31:51,160 --> 00:31:55,159 You came and offered me and my passengers shelter in your house. 417 00:31:56,040 --> 00:32:00,639 And did you see or hear me encouraging anyone to wreck your ship? 418 00:32:00,800 --> 00:32:02,679 It was dark, sir. 419 00:32:03,840 --> 00:32:06,559 But I don't believe I'd set eyes on you until that moment. 420 00:32:06,720 --> 00:32:10,279 Did you see the meeting of myself and the captain ofthe soldiers? 421 00:32:10,440 --> 00:32:13,639 As I recall, you warned him not to go down to the beach. 422 00:32:13,800 --> 00:32:16,599 And did I accompany you into my house, sir? 423 00:32:17,720 --> 00:32:19,839 - You did. - Thank you. 424 00:32:23,640 --> 00:32:27,959 One moment. How long did the accused stay with you after you entered the house? 425 00:32:29,200 --> 00:32:30,559 About five minutes. 426 00:32:30,720 --> 00:32:33,319 He said that his wife was ill and he needed to tend her. 427 00:32:33,480 --> 00:32:35,559 When did you see him again? 428 00:32:35,720 --> 00:32:37,239 About two hours later. 429 00:32:37,400 --> 00:32:39,799 So there was nothing to prevent him leaving when you were settled 430 00:32:39,960 --> 00:32:42,879 and returning to the beach to attack the excise men? 431 00:32:46,120 --> 00:32:48,799 - I suppose not. - Thank you. You may stand down. 432 00:32:50,360 --> 00:32:52,359 (Murmur of conversation) 433 00:32:54,200 --> 00:33:00,479 It's no exaggeration to suggest that what we have here is a revolutionary. 434 00:33:00,640 --> 00:33:04,399 Self-serving, contemptuous of his class, careless of other's property. 435 00:33:04,560 --> 00:33:09,799 Of all the crimes committed that night, this man was the instigator and chief perpetrator. 436 00:33:09,960 --> 00:33:14,039 It is not within my scope to call to attention the previous acts of lawlessness 437 00:33:14,200 --> 00:33:16,559 - that have marred the accused's character. - Objection! 438 00:33:16,720 --> 00:33:19,239 Confine yourselfto the present allegations, Mr Bull. 439 00:33:19,400 --> 00:33:23,519 But it is relevant to draw conclusions from statements made by the accused 440 00:33:23,680 --> 00:33:25,359 at the time of his arrest, 441 00:33:25,520 --> 00:33:28,359 statements purporting to explain his actions, justify them, 442 00:33:28,520 --> 00:33:35,479 and which brand him an obvious admirer ofthe bloodshed and tyranny in France! 443 00:33:35,640 --> 00:33:36,799 (Shouts of agreement) 444 00:33:36,960 --> 00:33:40,359 Asked if he encouraged the riot which broke out on the beach: 445 00:33:41,240 --> 00:33:43,039 "I did not consider it a riot." 446 00:33:43,200 --> 00:33:45,879 Asked if he approved of plunder and lawlessness: 447 00:33:46,040 --> 00:33:50,399 "Do you approve ofwhole families being without sufficient food to keep them alive?" 448 00:33:50,560 --> 00:33:53,759 Asked what part he played in the death of Matthew Sanson: 449 00:33:54,440 --> 00:33:56,399 "Regrettably none whatsoever." 450 00:33:57,160 --> 00:34:00,959 If you have ever heard a more damning indictment from a prisoner's own mouth, 451 00:34:01,120 --> 00:34:02,479 I would frankly be amazed. 452 00:34:02,640 --> 00:34:04,639 Such a man is a danger to us all. 453 00:34:05,120 --> 00:34:09,359 The Country and Justice itself deserves the severest penalty. 454 00:34:10,200 --> 00:34:11,959 The Crown rests its case. 455 00:34:12,120 --> 00:34:14,959 - (Cheering and applause) - (Judge bangs gavel) 456 00:34:17,880 --> 00:34:19,759 Witnesses for the defence? 457 00:34:19,920 --> 00:34:21,639 Are there any? 458 00:34:22,320 --> 00:34:24,079 Call Dwight Enys. 459 00:34:39,160 --> 00:34:43,519 My Lord, I am the physician who attended Captain Poldark's wife and child 460 00:34:43,680 --> 00:34:45,999 during their attack ofthe putrid throat. 461 00:34:46,560 --> 00:34:51,439 At that time I was constantly in the house and can testify that Captain Poldark 462 00:34:51,600 --> 00:34:53,599 had no sleep for almost a week. 463 00:34:54,600 --> 00:34:59,719 His only child died and was buried but a few days before the wreck. 464 00:35:02,040 --> 00:35:03,719 On the day itself... 465 00:35:06,600 --> 00:35:09,359 ..I formed the opinion that he had suffered a mental breakdown. 466 00:35:09,520 --> 00:35:14,799 I consider that any strangeness in his actions should almost entirely be attributed to that. 467 00:35:23,600 --> 00:35:25,959 - You're an apothecary? - A physician, sir. 468 00:35:26,120 --> 00:35:29,919 A licentiate ofthe London College of Physicians and a Cornishman by birth. 469 00:35:30,080 --> 00:35:33,719 - And an expert on mental afflictions? - I did not say so. 470 00:35:33,880 --> 00:35:37,839 Then your views on the matter can hardly be expected to carry much weight. 471 00:35:39,480 --> 00:35:41,479 I believe they can, sir. 472 00:35:42,040 --> 00:35:47,479 In my view, Captain Poldark was, temporarily, through grief and lack of sleep, not himself. 473 00:35:48,080 --> 00:35:51,039 Do you consider that anyone who loses a child and a few nights' sleep 474 00:35:51,200 --> 00:35:53,039 is justified in creating a riot? 475 00:35:53,200 --> 00:35:54,479 I do not believe he created the riot. 476 00:35:54,640 --> 00:35:57,919 We require your opinion as a physician, sir, not as a friend or drinking companion. 477 00:35:58,080 --> 00:36:01,519 I speak purely as a physician and base my opinion on clinical observation. 478 00:36:01,680 --> 00:36:04,719 Captain Poldark was unsteady on his feet and disordered in his remarks. 479 00:36:04,880 --> 00:36:07,079 - Perhaps he was drunk. - He had not touched a drink in days. 480 00:36:07,240 --> 00:36:11,079 My Lord, when his infant daughter died, a great many people came to the funeral. 481 00:36:11,240 --> 00:36:12,839 All of society, from highest to low. 482 00:36:13,000 --> 00:36:14,919 He's held in very great esteem. 483 00:36:15,080 --> 00:36:18,079 But with his wife ill, it was impossible to give them refreshment. 484 00:36:18,240 --> 00:36:19,679 This weighed heavy on his mind. 485 00:36:19,840 --> 00:36:22,159 And I suggest to you that he did provide for them. 486 00:36:22,320 --> 00:36:25,959 In rousing the rabble and leading them to the wreck, he both assuaged his conscience 487 00:36:26,120 --> 00:36:28,479 and filled his larder with pillaged goods. 488 00:36:28,640 --> 00:36:29,799 That was not my meaning, sir. 489 00:36:29,960 --> 00:36:33,719 Thank you, sir. You paint a very clear picture ofthe prisoner's state of mind. 490 00:36:35,560 --> 00:36:37,279 (Angry shouting) 491 00:36:37,440 --> 00:36:39,039 Enough! 492 00:36:39,200 --> 00:36:41,119 Remove these persons from the court. 493 00:36:41,280 --> 00:36:42,719 They should be taken out and whipped! 494 00:36:44,360 --> 00:36:46,799 CLERK: The court will take a short adjournment. 495 00:36:47,800 --> 00:36:49,999 We could not have hoped for a betterjudge. 496 00:36:50,160 --> 00:36:52,039 Poldark will surely hang! 497 00:36:52,200 --> 00:36:53,679 Yes. 498 00:36:53,840 --> 00:36:55,839 That is what you wanted? 499 00:37:00,800 --> 00:37:02,279 The mine he will leave to his wife? 500 00:37:02,440 --> 00:37:04,199 We can soon acquire the shares. 501 00:37:04,360 --> 00:37:07,439 Was she not his kitchen maid? She will give us no trouble. 502 00:37:07,600 --> 00:37:09,479 Do not believe it. 503 00:37:09,640 --> 00:37:11,639 You will be celebrating tonight. 504 00:37:13,480 --> 00:37:15,159 I certainly intend to. 505 00:37:24,800 --> 00:37:27,119 You could not bear to keep away. 506 00:37:27,280 --> 00:37:30,439 - I was concerned. - Hm. For me? 507 00:37:31,440 --> 00:37:33,439 Do I not have cause? 508 00:37:34,680 --> 00:37:37,759 Well, as you can see, I am well. So had you not better return to Trenwith? 509 00:37:37,920 --> 00:37:40,639 Having come so far, I may as well stay. 510 00:37:42,960 --> 00:37:44,719 Ross will be gratified. 511 00:37:44,880 --> 00:37:46,519 Are you? 512 00:38:07,320 --> 00:38:09,319 Are you resolved? 513 00:38:10,600 --> 00:38:12,719 To prostrate myself and beg for mercy? 514 00:38:13,640 --> 00:38:16,199 Good God, man, do you not see what's happening? 515 00:38:16,360 --> 00:38:19,599 You stand accused of riot and lawlessness. 516 00:38:20,160 --> 00:38:22,279 This country lives in dread of France. 517 00:38:23,520 --> 00:38:25,799 This court must be seen to set an example. 518 00:38:27,920 --> 00:38:30,119 That is why you must grovel. 519 00:38:32,160 --> 00:38:36,079 Do so now or you will not live to see the sun rise tomorrow. 520 00:39:21,480 --> 00:39:25,639 My Lord...gentlemen ofthe jury. 521 00:39:29,800 --> 00:39:34,959 I can only apologise that this case has taken so much ofyour time. 522 00:39:36,080 --> 00:39:41,159 I will try to take as little more as may be necessary to beg your clemency. 523 00:39:45,400 --> 00:39:48,559 It is true that I saw a wreck come in... 524 00:39:50,160 --> 00:39:53,879 ..that I rode and told several villagers... 525 00:39:55,400 --> 00:39:59,799 ..that a number of people came upon the beach and that items were carried away. 526 00:40:06,560 --> 00:40:08,199 Though not by me. 527 00:40:09,080 --> 00:40:13,559 My house was searched and none were found. 528 00:40:15,080 --> 00:40:16,359 Why? 529 00:40:16,520 --> 00:40:17,919 Because I took none. 530 00:40:21,680 --> 00:40:25,919 The Counsel has suggested that I'm a revolutionary... 531 00:40:26,920 --> 00:40:29,199 ..that these people are revolutionaries... 532 00:40:29,360 --> 00:40:32,199 branded with a desire to overthrow authority. 533 00:40:32,360 --> 00:40:34,479 Nothing could be further from the truth. 534 00:40:34,640 --> 00:40:40,639 The people of Sawle, Mellin and Grambler who came upon the beach that day 535 00:40:40,800 --> 00:40:46,599 were ordinary people - no more or no less law-abiding loyal subjects than any here. 536 00:40:48,680 --> 00:40:51,359 As to what happened when they came up on the beach, 537 00:40:51,520 --> 00:40:55,279 I ask you to think ofthe traditions of our county. 538 00:40:56,240 --> 00:40:59,319 Our people scour the beaches for flotsam. 539 00:40:59,480 --> 00:41:01,479 This is commonly known. 540 00:41:02,080 --> 00:41:04,759 But in times of dire need, 541 00:41:04,920 --> 00:41:11,359 when fathers have seen their children without a crust for their bellies or a rag for their backs, 542 00:41:12,120 --> 00:41:16,559 these pickings have been the means of keeping ordinary people alive. 543 00:41:20,400 --> 00:41:22,399 What else would you have them do? 544 00:41:23,560 --> 00:41:28,319 After they have rescued the crew and brought goods ashore, 545 00:41:28,480 --> 00:41:32,639 are they then to await the arrival ofthe excise men 546 00:41:32,800 --> 00:41:36,119 and watch them carry offthe goods that they have salvaged? 547 00:41:37,480 --> 00:41:39,359 You ask if I was in my right mind? 548 00:41:39,520 --> 00:41:41,799 Well, you've heard evidence that I was not. 549 00:41:41,960 --> 00:41:47,399 But is it insanity to think that rich pickings strewn across a beach 550 00:41:47,560 --> 00:41:49,639 are better used to sustain those in need 551 00:41:49,800 --> 00:41:52,399 than returned to those whose only goal is profit? 552 00:41:52,560 --> 00:41:54,559 I cannot believe it. 553 00:41:55,520 --> 00:41:57,399 I will not believe it. 554 00:41:57,560 --> 00:41:59,439 I make no apology for my actions. 555 00:41:59,600 --> 00:42:01,999 In truth, I would do the same again. 556 00:42:18,360 --> 00:42:20,359 Thank you. 557 00:42:25,920 --> 00:42:27,919 I've heard more penitent speeches. 558 00:42:29,880 --> 00:42:31,679 But rarely more eloquent. 559 00:42:31,840 --> 00:42:33,839 - My apologies. - Mm. 560 00:42:36,520 --> 00:42:38,399 What happens now? 561 00:42:38,560 --> 00:42:40,559 The Judge's summing up. 562 00:42:41,880 --> 00:42:43,959 I would not expect much benevolence. 563 00:42:44,960 --> 00:42:48,919 Gentlemen ofthe jury, this man stands accused of riot, theft 564 00:42:49,080 --> 00:42:51,279 and assaulting an officer ofthe Crown. 565 00:42:52,480 --> 00:42:57,399 Your duty is to decide, beyond reasonable doubt, ifthe prisoner is guilty or innocent. 566 00:42:58,080 --> 00:43:02,639 But in law, if you are satisfied that a riot took place, 567 00:43:02,800 --> 00:43:06,159 you only need to be satisfied that the prisoner was involved, 568 00:43:06,320 --> 00:43:09,799 to find him guilty as a principal. 569 00:43:09,960 --> 00:43:13,479 The prisoner has attempted to find mitigating circumstances 570 00:43:13,640 --> 00:43:17,119 in the distress generally prevailing amongst the poor. 571 00:43:18,080 --> 00:43:20,879 You may find this an admirable sentiment, 572 00:43:21,040 --> 00:43:23,519 but you would be failing in your duty 573 00:43:24,160 --> 00:43:27,279 if you allowed it to influence yourjudgment in any way. 574 00:43:28,200 --> 00:43:30,199 Will you now consider your verdict? 575 00:43:31,240 --> 00:43:33,239 You may retire if you wish. 576 00:43:39,400 --> 00:43:40,759 DWIGHT: Bad, is it not? 577 00:43:40,920 --> 00:43:42,919 Very bad. 578 00:43:44,000 --> 00:43:46,239 Not that I don't admire his stubbornness but... 579 00:43:47,920 --> 00:43:49,919 ..he'll pay for it. 580 00:44:00,600 --> 00:44:02,599 Will I have a chance to say goodbye to my wife? 581 00:44:04,480 --> 00:44:08,199 You will be removed from court and taken directly to your fate. 582 00:44:20,520 --> 00:44:22,599 "The quality of mercy is not strained 583 00:44:24,440 --> 00:44:28,159 It droppeth as the gentle rain from heaven upon the place beneath:" 584 00:44:31,880 --> 00:44:36,399 And God knows, it droppeth sometimes on those who least deserve it. 585 00:44:42,720 --> 00:44:44,839 I must congratulate you on your eloquence. 586 00:44:46,760 --> 00:44:48,839 You almost convinced me I was guilty. 587 00:44:49,560 --> 00:44:52,279 In truth, I believe there's nothing either you or anyone could have said 588 00:44:52,440 --> 00:44:54,439 to change the old man's mind. 589 00:44:55,480 --> 00:44:58,079 He seems determined to make an example of you. 590 00:44:59,240 --> 00:45:00,399 They're coming back. 591 00:45:16,440 --> 00:45:18,279 Gentlemen ofthe jury... 592 00:45:19,880 --> 00:45:21,559 ..have you reached a verdict? 593 00:45:22,520 --> 00:45:23,759 We have. 594 00:45:25,000 --> 00:45:29,679 Do you find the prisoner guilty or not guilty? 595 00:45:33,560 --> 00:45:34,919 We find him... 596 00:45:37,800 --> 00:45:39,799 ..not guilty on all three charges. 597 00:46:12,160 --> 00:46:14,439 - I thought we'd lost him! - I was sure of it! 598 00:46:14,600 --> 00:46:18,679 Oh, Francis, dear brother... Can we not take heart from this? 599 00:46:19,960 --> 00:46:21,599 Is there not hope in it for all? 600 00:46:21,760 --> 00:46:23,759 - Hope? - Of a reconciling? 601 00:46:24,520 --> 00:46:26,519 Of you and I gladly, gladly. 602 00:46:27,800 --> 00:46:32,079 But, Verity, for your husband? While I live and breathe - it will never happen. 603 00:46:46,440 --> 00:46:48,319 So he will come home after all. 604 00:46:48,480 --> 00:46:50,359 Yes. 605 00:46:50,520 --> 00:46:52,519 No, no, don't stop on my account. 606 00:46:55,640 --> 00:46:58,479 I wonder if you would have wept so prettily had I not come home. 607 00:47:01,120 --> 00:47:03,439 Why would you not have come home, Francis? 608 00:47:10,560 --> 00:47:12,599 Let's not distress ourselves to no purpose. 609 00:47:12,760 --> 00:47:14,759 I am coming home. 610 00:47:15,960 --> 00:47:17,959 And so is Ross. 611 00:47:18,720 --> 00:47:20,799 And tomorrow the sun will rise again. 612 00:47:23,400 --> 00:47:25,399 So let us count our blessings. 613 00:47:29,360 --> 00:47:31,439 Seems I shan't be rid of you yet, Captain. 614 00:47:31,600 --> 00:47:35,279 A pity. I was looking forward to dealing with the sensible side ofthe family. 615 00:48:25,440 --> 00:48:27,319 Is it over? Are 'ee free? 616 00:48:27,480 --> 00:48:29,359 It would appear so. 617 00:48:29,520 --> 00:48:31,519 (Both laugh) 618 00:48:32,080 --> 00:48:33,879 (Jaunty tune) 619 00:48:38,640 --> 00:48:40,279 (She giggles) 620 00:48:43,600 --> 00:48:44,919 How did he get off? 621 00:48:45,080 --> 00:48:49,119 How could the accursed jury disregard all the evidence and find him not guilty? 622 00:48:49,280 --> 00:48:52,599 And to think I let my uncle persuade me against pressing a charge of murder! 623 00:48:52,760 --> 00:48:56,199 I tell you, there was not one atom of proof and we could not have manufactured it. 624 00:48:56,360 --> 00:48:57,479 And Paynter recanted! 625 00:48:58,760 --> 00:49:00,639 He will pay for it shortly. 626 00:49:00,800 --> 00:49:02,599 What now? 627 00:49:03,320 --> 00:49:05,599 Do we...accept defeat? 628 00:49:05,760 --> 00:49:07,759 By no means. 629 00:49:10,480 --> 00:49:13,919 Wheal Leisure is his one real asset. We must set about buying up shares. 630 00:49:14,080 --> 00:49:16,159 When I control the mine, I control Ross. 631 00:49:16,320 --> 00:49:18,319 And er...Francis? 632 00:49:19,480 --> 00:49:21,239 His finances are in your hands. 633 00:49:21,400 --> 00:49:23,279 You could break him tomorrow. 634 00:49:24,840 --> 00:49:26,319 I could. 635 00:49:27,560 --> 00:49:30,199 But for the moment, I intend to make no move at all. 636 00:49:31,040 --> 00:49:33,639 - You care nothing for his good will. - Not his. 637 00:49:34,520 --> 00:49:36,799 But there is another person to consider. 638 00:49:47,800 --> 00:49:48,919 Not guilty! 639 00:49:50,520 --> 00:49:52,359 As I expected. 640 00:49:55,040 --> 00:49:57,039 Sit here, my dear. (Clears throat) 641 00:49:57,680 --> 00:49:59,999 - May I get you a glass ofwine? - Thank you. 642 00:50:13,360 --> 00:50:14,959 Stay a little longer with us! 643 00:50:15,120 --> 00:50:18,519 Nay, Jinny, leave 'em be. They'll be wantin' to be away home. 644 00:50:29,880 --> 00:50:32,199 - Caroline. - Thank you. 645 00:50:32,360 --> 00:50:34,039 Thank you. 646 00:50:34,200 --> 00:50:36,279 - To Westminster! - To Ross Poldark! 647 00:50:37,360 --> 00:50:39,519 You must toast as your uncle bids you, Caroline. 648 00:50:39,680 --> 00:50:42,039 You are his ward and you must obey his wishes. 649 00:50:42,200 --> 00:50:43,799 And what are his wishes? 650 00:50:45,280 --> 00:50:49,199 Why, for you to engage yourself to a man of substance and repute. 651 00:50:50,560 --> 00:50:51,799 I intend to. 652 00:50:51,960 --> 00:50:53,959 (Fiddle playing) 653 00:50:56,520 --> 00:50:58,079 Here's to Ross! 654 00:50:58,240 --> 00:51:00,239 ALL: To Ross! 655 00:51:06,840 --> 00:51:07,879 Judas! 656 00:51:19,760 --> 00:51:21,639 I might go to town tomorrow. 657 00:51:21,800 --> 00:51:24,279 I've a notion to engage a couple of servants. 658 00:51:26,560 --> 00:51:28,759 And what sorts would 'ee be lookin' for? 659 00:51:29,640 --> 00:51:31,639 Fiendishly hardworking... 660 00:51:32,200 --> 00:51:34,079 pitifully grateful... 661 00:51:34,240 --> 00:51:36,239 exceedingly cheap. 662 00:51:36,920 --> 00:51:40,519 Ifyou hear of any such, tell them to make themselves known to me. 663 00:51:52,520 --> 00:51:54,519 You overlook one thing. 664 00:51:55,840 --> 00:52:02,479 Ross Poldark is alive and must be aware of our attempts to render him otherwise. 665 00:52:04,400 --> 00:52:05,599 And? 666 00:52:06,600 --> 00:52:11,039 He does not strike me as a man who takes such things lying down. After all, he's a soldier. 667 00:52:11,200 --> 00:52:12,519 A renegade. 668 00:52:16,080 --> 00:52:17,479 Your point? 669 00:52:17,640 --> 00:52:21,879 That in failing to get him hanged, you have lef yourself exposed. 670 00:53:09,920 --> 00:53:11,839 (Door opens) 671 00:53:22,720 --> 00:53:24,719 I did not care for Bodmin. 672 00:53:26,840 --> 00:53:28,839 This is what I desire. 673 00:53:29,760 --> 00:53:31,239 You, me... 674 00:53:32,680 --> 00:53:35,599 ..our house, candles burning... 675 00:53:37,320 --> 00:53:39,319 ..the scent of new-picked violets. 676 00:53:40,800 --> 00:53:44,519 Maybe it's because I'm of common stock, I'm so easily pleased. 677 00:53:44,680 --> 00:53:46,679 Common stock you are not. 678 00:54:04,240 --> 00:54:06,239 There is one thing I do desire. 679 00:54:09,560 --> 00:54:11,519 A child in the crib. 680 00:54:13,200 --> 00:54:14,639 To take her place? 681 00:54:14,800 --> 00:54:16,799 Not to make us forget her. 682 00:54:20,840 --> 00:54:22,839 Do not wish it. 683 00:54:23,680 --> 00:54:25,679 - Not ever? - Not for now. 684 00:54:26,760 --> 00:54:28,759 With our future so uncertain. 685 00:54:33,680 --> 00:54:36,039 Our future looks kinder than we ever expected. 686 00:54:36,680 --> 00:54:38,159 Much kinder. 687 00:54:47,000 --> 00:54:49,359 I believe we agreed you would not come to Bodmin. 688 00:54:50,320 --> 00:54:52,479 Yes, Ross, I believe that we did. 689 00:54:52,640 --> 00:54:54,679 Have I told you what I feel about a disobedient wife? 690 00:54:54,840 --> 00:54:57,759 Have I told you what I feel about a reckless husband? 52392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.