Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,889 --> 00:00:57,258
Fuck.
2
00:01:08,502 --> 00:01:11,272
This one's called
"A Good Night's Sleep."
3
00:01:57,351 --> 00:01:59,287
Now, my songs are
a little, I guess,
4
00:01:59,353 --> 00:02:00,721
a little brighter.
5
00:02:00,788 --> 00:02:03,191
Not to say that they're
more intelligent,
6
00:02:03,257 --> 00:02:06,093
but they-- they let
a little light get in there.
7
00:02:06,160 --> 00:02:08,162
Huh. Cool.
8
00:02:08,229 --> 00:02:10,063
Yours don't really.
9
00:02:10,130 --> 00:02:11,465
Well...
10
00:02:11,532 --> 00:02:13,100
Let me ask you a question.
11
00:02:13,167 --> 00:02:14,768
Straight up.
12
00:02:14,835 --> 00:02:16,737
Cool.
13
00:02:16,804 --> 00:02:18,239
- Are you ready?
- Yeah.
14
00:02:18,306 --> 00:02:19,473
Straight up.
15
00:02:19,540 --> 00:02:21,209
Cool.
16
00:02:21,275 --> 00:02:23,511
Do you like Reese's
Peanut Butter Cups?
17
00:02:23,577 --> 00:02:24,978
Yeah. I do.
18
00:02:25,045 --> 00:02:26,180
Me, too.
19
00:02:26,247 --> 00:02:27,215
I had one today.
20
00:02:27,281 --> 00:02:28,449
Me, too, see?
21
00:02:28,516 --> 00:02:29,883
- See what?
- They're a real treat
22
00:02:29,950 --> 00:02:32,620
because they
combine two things
that are different,
23
00:02:32,686 --> 00:02:35,556
but together
they're beautiful.
24
00:02:35,623 --> 00:02:37,090
So I'm saying--
25
00:02:37,157 --> 00:02:38,359
Yeah.
26
00:02:38,426 --> 00:02:42,062
So I'm saying
do you want to jam?
27
00:02:42,129 --> 00:02:44,232
Hmm?
28
00:02:44,298 --> 00:02:47,268
That verse isn't
about being in love.
29
00:02:47,335 --> 00:02:49,370
It's about being so in it
30
00:02:49,437 --> 00:02:51,539
that you-- you don't even
care that it's raining.
31
00:02:51,605 --> 00:02:54,708
You just want to feel
good in the rain.
32
00:02:56,577 --> 00:02:59,247
Like singing in the rain?
33
00:03:00,214 --> 00:03:03,817
Oh, shit.
34
00:03:03,884 --> 00:03:05,286
Yeah.
35
00:03:05,353 --> 00:03:07,488
Well, that's okay.
I mean--
36
00:03:07,555 --> 00:03:10,123
You think that's a problem?
37
00:03:10,190 --> 00:03:12,159
I mean, is it a chorus,
singing in the rain?
38
00:03:12,226 --> 00:03:13,594
Because I would probably--
39
00:03:13,661 --> 00:03:17,798
No, no. This song
has an original,
40
00:03:17,865 --> 00:03:19,733
uh...
41
00:03:19,800 --> 00:03:21,535
it's--
42
00:03:21,602 --> 00:03:25,506
It gives a name
to pleasant mid-day wetness.
43
00:03:28,509 --> 00:03:30,143
What are you talking about?
44
00:03:30,210 --> 00:03:33,447
Morning dew, evening mist.
45
00:03:33,514 --> 00:03:37,618
What about 3 p.m.? 3:30?
46
00:03:37,685 --> 00:03:39,987
Wetness then.
47
00:03:40,053 --> 00:03:41,221
"Afternoon Spray."
48
00:03:41,289 --> 00:03:44,258
That's what I came up with.
49
00:03:44,325 --> 00:03:45,826
Want to try it again?
50
00:04:03,344 --> 00:04:05,045
What, did I
get the chord wrong?
51
00:04:05,112 --> 00:04:07,415
No. Perfect
on the chords. Perfect.
52
00:04:07,481 --> 00:04:12,019
Um, the-- there's
joy in this song. Joy.
53
00:04:12,085 --> 00:04:13,521
- Yeah.
- Yeah.
54
00:04:13,587 --> 00:04:16,790
I'm-- I'm not really
feeling your joy.
55
00:04:18,459 --> 00:04:21,462
I'm not really feeling joy.
56
00:04:21,529 --> 00:04:25,065
Well,
what's getting you down?
57
00:04:25,132 --> 00:04:26,600
Like, I mean,
let's tackle that.
58
00:04:26,667 --> 00:04:32,906
Uh, just, you know,
the stuff that--
59
00:04:34,041 --> 00:04:37,077
the normal stuff
60
00:04:37,144 --> 00:04:39,347
that gets to everybody.
61
00:04:39,413 --> 00:04:40,814
No special lady?
62
00:04:40,881 --> 00:04:42,983
Like, no one to share
the special stuff?
63
00:04:43,050 --> 00:04:45,052
Because I don't--
I don't have that, either.
64
00:04:45,118 --> 00:04:48,389
I-- I mean, I used to.
I--
65
00:04:48,456 --> 00:04:50,891
I lost it.
I-- I want it back,
66
00:04:50,958 --> 00:04:52,292
but I can't.
67
00:04:52,360 --> 00:04:54,595
You know, but every
morning I wake up.
68
00:04:54,662 --> 00:04:56,196
I have the same thought.
69
00:04:56,263 --> 00:04:57,565
It's been a long time
70
00:04:57,631 --> 00:05:00,334
since something special
happened to me,
71
00:05:00,401 --> 00:05:03,036
and I'm so alone,
but I'm blessed, really,
72
00:05:03,103 --> 00:05:04,505
because...
73
00:05:05,773 --> 00:05:09,076
if something nice
actually did happen to me,
74
00:05:09,142 --> 00:05:11,845
I wouldn't have anyone nice
to share it with, so...
75
00:05:13,681 --> 00:05:17,818
maybe, when something
good happens,
76
00:05:17,885 --> 00:05:20,588
it'll be when I have
someone nice.
77
00:05:20,654 --> 00:05:24,492
And then
it'll be double great.
78
00:05:26,794 --> 00:05:28,429
I mean, I don't say that
every morning.
79
00:05:28,496 --> 00:05:30,964
It-- It's just too long,
80
00:05:31,031 --> 00:05:32,500
so I just say...
81
00:05:33,767 --> 00:05:35,469
double great.
82
00:05:35,536 --> 00:05:37,838
You want to say it with me?
83
00:05:37,905 --> 00:05:39,272
Double great?
84
00:05:39,339 --> 00:05:41,542
Yeah.
85
00:05:41,609 --> 00:05:43,076
No.
86
00:05:45,479 --> 00:05:46,880
That's cool.
87
00:05:49,082 --> 00:05:50,751
But why?
88
00:05:52,052 --> 00:05:53,421
Because I have somebody.
89
00:05:53,487 --> 00:05:55,923
- That's not the--
- Oh. Good.
90
00:05:57,825 --> 00:05:58,926
What, then?
91
00:06:01,562 --> 00:06:04,097
This is a general feeling,
92
00:06:04,164 --> 00:06:07,601
just a general thing.
93
00:06:07,668 --> 00:06:09,570
Oh, when I feel bad
generally,
94
00:06:09,637 --> 00:06:12,440
I just do something
specifically that's fun.
95
00:06:13,441 --> 00:06:15,609
So we could do a thing.
96
00:06:15,676 --> 00:06:16,810
Let's do something,
97
00:06:16,877 --> 00:06:20,180
do a thing
specifically that's fun.
98
00:06:20,247 --> 00:06:22,516
Like what?
99
00:06:22,583 --> 00:06:25,453
Like go get drunk,
100
00:06:25,519 --> 00:06:27,087
talk about music all night.
101
00:06:29,557 --> 00:06:32,793
He changed lines, man.
That's all I'm saying.
102
00:06:32,860 --> 00:06:34,428
- Who?
- Willie changed lines
103
00:06:34,495 --> 00:06:36,063
in "Pancho and Lefty."
104
00:06:36,129 --> 00:06:37,498
- All right.
- Greg12 thinks
105
00:06:37,565 --> 00:06:40,067
he made it better.
I say leave it, man.
106
00:06:40,133 --> 00:06:42,603
It's all good. It's just--
107
00:06:42,670 --> 00:06:44,371
- It's just music.
- Hey!
108
00:06:44,438 --> 00:06:45,973
It's like mu--
109
00:06:49,242 --> 00:06:50,711
All right. It's okay.
110
00:06:50,778 --> 00:06:52,646
- It's okay.
- Don't worry about him, man.
111
00:06:52,713 --> 00:06:55,148
He's-- He's a dick.
What were we saying?
112
00:06:59,219 --> 00:07:01,589
Whoa. Now the vibe's gone.
113
00:07:01,655 --> 00:07:03,724
- Why?
- Because of this dick.
114
00:07:03,791 --> 00:07:05,693
No, don't say it
out loud like that.
115
00:07:05,759 --> 00:07:07,227
- I don't like to fight.
- All right.
116
00:07:07,294 --> 00:07:08,729
- No need.
- All right.
117
00:07:08,796 --> 00:07:09,897
Hey, man.
118
00:07:13,033 --> 00:07:14,502
Do it again.
119
00:07:20,440 --> 00:07:22,643
1, 2, 3.
120
00:07:22,710 --> 00:07:24,077
"Seinfeld."
121
00:07:25,546 --> 00:07:27,481
Favorite character
on "Seinfeld."
122
00:07:27,548 --> 00:07:28,982
1, 2, 3.
123
00:07:29,049 --> 00:07:30,083
Elaine.
124
00:07:30,150 --> 00:07:32,452
My God. Oh, my God.
125
00:08:40,320 --> 00:08:41,622
Rob.
126
00:08:44,024 --> 00:08:45,258
You still here?
127
00:08:47,360 --> 00:08:49,830
Uh, yep.
128
00:08:50,831 --> 00:08:52,600
Right here, John.
129
00:08:54,234 --> 00:08:55,569
Ahh.
130
00:08:55,636 --> 00:08:57,237
That was fun.
131
00:08:57,304 --> 00:08:58,739
Yeah.
132
00:08:59,707 --> 00:09:00,841
How many songs
133
00:09:00,908 --> 00:09:02,976
did we end up
recording last night?
134
00:09:05,178 --> 00:09:06,379
Five.
135
00:09:06,446 --> 00:09:08,015
Huh.
136
00:09:11,251 --> 00:09:12,285
Well...
137
00:09:14,387 --> 00:09:16,023
I have to get up.
138
00:09:16,089 --> 00:09:19,126
I got a job
as a night watchman.
139
00:09:22,129 --> 00:09:23,263
It's daytime.
140
00:09:23,330 --> 00:09:25,032
Yeah.
141
00:09:25,098 --> 00:09:27,467
Shit.
142
00:09:27,534 --> 00:09:29,737
I should get going.
143
00:09:35,308 --> 00:09:36,744
Double great.
144
00:09:38,178 --> 00:09:40,848
I think we should
look wistfully
145
00:09:40,914 --> 00:09:42,415
back at the camera.
146
00:09:42,482 --> 00:09:43,583
Want to practice?
147
00:09:43,651 --> 00:09:44,785
You think we need
to practice that?
148
00:09:44,852 --> 00:09:46,186
Yeah, I think
we need to practice
149
00:09:46,253 --> 00:09:49,056
'cause it's our album cover.
We need to do it right.
150
00:09:49,122 --> 00:09:50,157
Okay.
151
00:09:50,223 --> 00:09:52,392
Okay, 1, 2, 3.
152
00:11:03,530 --> 00:11:05,032
Are you okay?
153
00:11:06,033 --> 00:11:07,667
Do you need help
of some kind?
154
00:11:07,735 --> 00:11:10,137
I'm okay. Thank you.
155
00:11:10,203 --> 00:11:12,906
You should stay here
for a while.
156
00:11:14,808 --> 00:11:16,409
No, I'm fine.
157
00:11:18,111 --> 00:11:20,881
Just long day.
158
00:11:37,464 --> 00:11:38,665
Reception.
159
00:11:38,732 --> 00:11:40,367
Housekeeping.
160
00:11:41,568 --> 00:11:42,602
Is this housekeeping?
161
00:11:42,669 --> 00:11:44,637
Yes. How may I help you?
162
00:11:44,704 --> 00:11:47,841
I'm in the
Electress of Saxony Room.
163
00:11:50,210 --> 00:11:53,881
Let's not leave
the room fridge open
164
00:11:53,947 --> 00:11:55,548
in the future here.
165
00:11:55,615 --> 00:11:57,450
I-- I am sorry?
166
00:11:57,517 --> 00:11:59,519
My fridge.
167
00:11:59,586 --> 00:12:02,422
Let's get shipshape.
168
00:12:02,489 --> 00:12:06,059
Let's close the things
that close, okay?
169
00:12:06,126 --> 00:12:08,328
Your fridge
was left open?
170
00:12:08,395 --> 00:12:09,529
Yes.
171
00:12:09,596 --> 00:12:10,964
I'll make
a note of it.
172
00:12:11,031 --> 00:12:12,499
I'd appreciate it.
173
00:12:15,268 --> 00:12:17,437
I look forward
to better service.
174
00:12:18,872 --> 00:12:20,507
Have a good night.
175
00:12:20,573 --> 00:12:22,075
Good night, monsieur.
176
00:15:27,860 --> 00:15:29,729
Hey, John.
177
00:15:29,796 --> 00:15:31,764
Hey.
178
00:15:31,831 --> 00:15:33,366
John, why did you ask
179
00:15:33,433 --> 00:15:37,104
if my last name Icabod
was a nickname?
180
00:15:37,170 --> 00:15:38,571
- I didn't.
- Yes, you did, John.
181
00:15:38,638 --> 00:15:40,940
You mentioned that.
You said-- I quote--
182
00:15:41,008 --> 00:15:43,643
"Hey, what's your last name,
Peter, anyway?"
183
00:15:43,710 --> 00:15:44,911
I said, "Icabod."
184
00:15:44,978 --> 00:15:48,648
You said, "I thought
that was a nickname."
185
00:15:48,715 --> 00:15:50,250
Why did you think that?
186
00:15:50,317 --> 00:15:53,353
Just...
187
00:15:53,420 --> 00:15:54,988
no reason.
188
00:15:55,055 --> 00:15:56,223
Is it because I look
189
00:15:56,289 --> 00:15:59,692
like I live
in an enchanted forest
190
00:15:59,759 --> 00:16:01,728
in a Grimm fairy tale
191
00:16:01,794 --> 00:16:05,598
wearing a cloak
or some such?
192
00:16:07,500 --> 00:16:09,602
No.
193
00:16:09,669 --> 00:16:12,705
Or yeah, I guess,
honestly, Peter,
194
00:16:12,772 --> 00:16:14,574
but not in a bad way.
195
00:16:19,912 --> 00:16:22,582
Nice work on
the plate presentation.
196
00:16:22,649 --> 00:16:25,652
You locked that down.
Didn't he, Leslie?
197
00:16:25,718 --> 00:16:29,489
- Didn't he what?
- Didn't Lakeman lock it down?
198
00:16:30,557 --> 00:16:31,591
Yeah.
199
00:16:31,658 --> 00:16:33,193
Lakeman locks it down.
200
00:16:33,260 --> 00:16:36,229
So, Icabod, I can work
tonight, turns out.
201
00:16:36,296 --> 00:16:38,065
Thought you were
otherwise engaged.
202
00:16:38,131 --> 00:16:39,932
Wanted to be.
Last time, yeah,
203
00:16:39,999 --> 00:16:41,301
they sent these
Japanese sisters,
204
00:16:41,368 --> 00:16:42,902
but they could
only send one,
205
00:16:42,969 --> 00:16:44,071
which, yeah, for me
206
00:16:44,137 --> 00:16:46,039
doesn't
get the job done.
207
00:16:46,106 --> 00:16:47,940
Leslie, hey, let's throw
208
00:16:48,007 --> 00:16:50,110
the euro conversion
charting to John.
209
00:16:50,177 --> 00:16:51,944
Let's let John
lead that tomorrow,
210
00:16:52,011 --> 00:16:53,146
I was thinking.
211
00:16:53,213 --> 00:16:54,547
But that's why we
brought Stephen.
212
00:16:54,614 --> 00:16:56,316
That's his area
of concentration.
213
00:16:56,383 --> 00:16:59,752
Yeah. Let's
throw that to John.
214
00:16:59,819 --> 00:17:02,655
Lacking a little
sex appeal here.
215
00:17:03,823 --> 00:17:05,192
Excuse me.
216
00:17:33,753 --> 00:17:35,788
Archduke Sebastian Room.
217
00:17:35,855 --> 00:17:38,158
Five minutes.
218
00:17:44,431 --> 00:17:46,099
Sorry.
219
00:17:47,534 --> 00:17:48,901
John.
220
00:17:48,968 --> 00:17:50,303
John.
221
00:17:50,370 --> 00:17:53,240
Ooh, I just want to hug you.
222
00:17:54,441 --> 00:17:56,709
But there's too many
big guys in here. Fuck.
223
00:17:56,776 --> 00:17:58,044
So what are you doing?
224
00:17:58,111 --> 00:17:59,546
Just--
225
00:17:59,612 --> 00:18:02,949
I mean in the suit
and with these guys.
226
00:18:03,015 --> 00:18:05,418
Hi, guys. I'm-- I'm Rob.
227
00:18:10,757 --> 00:18:11,991
Uh...
228
00:18:12,058 --> 00:18:13,793
Hey. Lawrence.
229
00:18:13,860 --> 00:18:16,163
Oh. Oh, good. Rob.
230
00:18:20,467 --> 00:18:21,534
Rob.
231
00:18:21,601 --> 00:18:22,702
Leslie.
232
00:18:22,769 --> 00:18:24,771
Cool.
233
00:18:24,837 --> 00:18:26,973
- Eugene.
- Cool.
234
00:18:27,039 --> 00:18:28,741
Rob.
235
00:18:28,808 --> 00:18:30,243
You are?
236
00:18:31,178 --> 00:18:32,679
Abel.
237
00:18:32,745 --> 00:18:35,114
Hey. Cool. Rob.
238
00:18:36,015 --> 00:18:37,717
Montrose.
239
00:18:37,784 --> 00:18:38,585
Hey. Cool. Rob.
240
00:18:38,651 --> 00:18:40,220
Rob. Cool.
241
00:18:40,287 --> 00:18:41,754
Harrigen.
242
00:18:41,821 --> 00:18:42,889
Cool. Rob.
243
00:18:42,955 --> 00:18:44,524
Yeah. You?
244
00:18:44,591 --> 00:18:45,725
Plio.
245
00:18:45,792 --> 00:18:48,127
Plio. All right.
246
00:18:48,195 --> 00:18:50,563
All right. Cool. Rob.
247
00:18:52,031 --> 00:18:54,867
John, it's happening.
248
00:18:54,934 --> 00:18:56,469
What is?
249
00:18:56,536 --> 00:18:58,671
My life.
250
00:18:58,738 --> 00:19:00,173
Starting now.
251
00:19:03,009 --> 00:19:04,377
Let's catch up later.
252
00:19:04,444 --> 00:19:05,878
We'll catch up.
Yeah, man.
253
00:19:05,945 --> 00:19:07,747
I got something
I got to do now.
254
00:19:07,814 --> 00:19:08,781
W--
255
00:19:12,319 --> 00:19:15,788
Yeah. We got you, scumbag.
256
00:19:15,855 --> 00:19:17,257
You don't fucking take shit
257
00:19:17,324 --> 00:19:19,025
that doesn't fucking
belong to you, bitch!
258
00:19:19,091 --> 00:19:20,827
Dennis, stop, man.
259
00:19:20,893 --> 00:19:21,828
Sorry.
260
00:19:25,532 --> 00:19:27,334
What are you going
to do with him?
261
00:19:29,302 --> 00:19:30,903
Give them the money
we brought over
262
00:19:30,970 --> 00:19:33,340
and give him back.
Tell them to get lost.
263
00:19:33,406 --> 00:19:34,441
You got money over?
264
00:19:34,507 --> 00:19:36,108
- Mm-hmm.
- We did.
265
00:19:36,175 --> 00:19:40,213
I barnstormed it through
in my neck pillow.
266
00:19:40,280 --> 00:19:42,782
Yeah. It's not in there.
267
00:19:42,849 --> 00:19:46,919
I just wanted you
to faint or something
268
00:19:46,986 --> 00:19:50,757
at TSA to cause a distraction
so I could get it across.
269
00:19:54,627 --> 00:19:55,928
Fuck.
270
00:19:55,995 --> 00:19:56,996
What?
271
00:19:57,063 --> 00:19:58,164
Really?
272
00:20:02,869 --> 00:20:04,971
Did you faint at TSA?
273
00:20:06,339 --> 00:20:07,907
Yeah, I did.
274
00:20:10,610 --> 00:20:12,879
Good job.
275
00:20:12,945 --> 00:20:13,880
Thanks.
276
00:20:14,947 --> 00:20:16,182
Hi, Stephen.
277
00:20:16,249 --> 00:20:18,184
Hi, John.
278
00:20:18,251 --> 00:20:19,919
My name's Ted.
279
00:20:19,986 --> 00:20:21,354
Sorry.
280
00:20:21,421 --> 00:20:22,822
You keep
getting that wrong.
281
00:20:22,889 --> 00:20:24,156
Okay.
282
00:20:24,223 --> 00:20:26,192
- Hey.
- Yes?
283
00:20:26,259 --> 00:20:27,960
I heard you
bragging to everyone
284
00:20:28,027 --> 00:20:29,929
how you can
comb your own hair.
285
00:20:29,996 --> 00:20:31,230
I can.
286
00:20:31,298 --> 00:20:33,199
Really? Never seen it.
287
00:20:33,266 --> 00:20:35,968
I just heard you
bragging to everyone.
288
00:20:36,035 --> 00:20:38,070
Well, I can.
289
00:20:38,137 --> 00:20:40,072
I don't believe you.
290
00:20:40,139 --> 00:20:41,674
I'd show you,
291
00:20:41,741 --> 00:20:44,811
but it's too early
to remove my helmet.
292
00:20:44,877 --> 00:20:46,145
That's cool.
293
00:20:46,212 --> 00:20:47,580
I'll just tell everyone
294
00:20:47,647 --> 00:20:49,982
that you're a liar, then.
295
00:20:50,049 --> 00:20:52,151
How did you
get in here, Ted?
296
00:20:52,218 --> 00:20:53,420
Don't worry about it.
297
00:20:53,486 --> 00:20:55,422
Why did you come in?
298
00:20:55,488 --> 00:20:56,956
Because everyone
thinks you're a liar,
299
00:20:57,023 --> 00:20:59,726
and I wanted to tell you
that because I like you.
300
00:20:59,792 --> 00:21:03,663
I didn't believe them,
but now I do
301
00:21:03,730 --> 00:21:05,998
because you won't
comb your own hair.
302
00:21:07,834 --> 00:21:09,702
You smell familiar.
303
00:21:09,769 --> 00:21:12,004
You're probably lying
about that.
304
00:21:15,308 --> 00:21:16,776
Watch this.
305
00:21:31,791 --> 00:21:33,593
You see, Ted?
306
00:21:42,001 --> 00:21:44,337
You enjoying Luxembourg?
307
00:21:46,606 --> 00:21:47,540
Yeah.
308
00:21:47,607 --> 00:21:50,076
For the most part,
yeah. Thanks.
309
00:21:52,445 --> 00:21:54,013
It's good food.
310
00:21:55,648 --> 00:21:57,450
Eh.
311
00:22:05,024 --> 00:22:07,627
How am I going to talk
to these guys?
312
00:22:09,862 --> 00:22:13,533
I speak Portuguese.
I could translate.
313
00:22:13,600 --> 00:22:16,536
Brazil has the fourth largest
transport field in the world.
314
00:22:16,603 --> 00:22:18,705
It's my primary field.
I could do it.
315
00:22:18,771 --> 00:22:20,272
I don't want them to see you.
316
00:22:20,339 --> 00:22:21,574
Either of you.
317
00:22:21,641 --> 00:22:23,009
We can do it
from my room.
318
00:22:23,075 --> 00:22:25,478
Charles Ambrose. It's
adjoining with yours.
319
00:22:26,879 --> 00:22:27,914
It is?
320
00:22:27,980 --> 00:22:30,016
Yeah. I requested it.
321
00:22:34,821 --> 00:22:36,956
The reason you're all
still living...
322
00:22:39,125 --> 00:22:42,729
And the reason we're offering
any sum of money at all...
323
00:22:47,800 --> 00:22:50,002
We're sympathetic
concerning your brother,
324
00:22:50,069 --> 00:22:51,303
but you stole from us,
325
00:22:51,370 --> 00:22:53,773
and this is all we'll do
to conciliate.
326
00:23:00,680 --> 00:23:03,049
The bag you're looking for--
327
00:23:03,115 --> 00:23:04,551
I don't have it.
328
00:23:04,617 --> 00:23:06,018
I'm looking for it too.
329
00:23:06,085 --> 00:23:08,254
Take this money.
330
00:23:08,320 --> 00:23:09,388
Take your brother.
331
00:23:09,456 --> 00:23:12,024
Leave. Say nothing.
332
00:23:12,091 --> 00:23:14,026
Or I'll take you one by one,
333
00:23:14,093 --> 00:23:15,728
just like I took him.
334
00:23:15,795 --> 00:23:17,764
It's a good deal of money.
335
00:23:37,383 --> 00:23:39,151
Are you adding stuff?
336
00:23:39,218 --> 00:23:40,620
No.
337
00:23:40,687 --> 00:23:42,989
It sounds like
you're adding stuff.
338
00:23:43,055 --> 00:23:44,757
Nope.
339
00:24:20,392 --> 00:24:21,994
John Tavner.
340
00:24:34,541 --> 00:24:35,474
Shit.
341
00:24:35,542 --> 00:24:36,776
What?
342
00:24:37,977 --> 00:24:39,145
This guy's coming,
343
00:24:39,211 --> 00:24:40,647
this guy named Leslie.
344
00:24:40,713 --> 00:24:42,314
I'm a known figure
a little bit.
345
00:24:42,381 --> 00:24:43,650
We shouldn't be seen together.
346
00:24:43,716 --> 00:24:45,017
Yeah. We're pretty
together here, too.
347
00:24:45,084 --> 00:24:47,587
Just you got to
keep embracing me.
348
00:24:47,654 --> 00:24:49,956
I'm just gonna sort of--
349
00:24:50,022 --> 00:24:51,357
But then we're gonna
be embracing
350
00:24:51,423 --> 00:24:52,592
for, like, three minutes.
351
00:24:52,659 --> 00:24:53,760
He already
thinks I'm weird.
352
00:24:53,826 --> 00:24:55,127
What's the alternative?
353
00:24:55,194 --> 00:24:57,263
Yeah. Fuck.
354
00:25:25,958 --> 00:25:29,662
Alice was worried
that you weren't all right.
355
00:25:31,197 --> 00:25:32,765
She told me that.
356
00:25:34,266 --> 00:25:35,635
I'm all right.
357
00:25:37,503 --> 00:25:39,105
- Yeah?
- Yeah.
358
00:25:41,073 --> 00:25:43,175
You came all the way
to Luxembourg
359
00:25:43,242 --> 00:25:45,177
to see if I'm all right?
360
00:25:45,244 --> 00:25:46,913
Yes.
361
00:25:52,551 --> 00:25:54,320
Okay, here's what we're
going to do.
362
00:25:54,386 --> 00:25:56,422
First thing, you're
gonna get some sleep.
363
00:25:56,488 --> 00:25:58,658
Then you're gonna eat.
364
00:25:58,725 --> 00:26:01,260
And then we're gonna
have some fun.
365
00:26:02,662 --> 00:26:04,196
You pick the fun.
366
00:26:06,065 --> 00:26:07,299
Can I come?
367
00:26:09,435 --> 00:26:13,139
Well, it wouldn't be much
fun without you, Eddie.
368
00:26:13,205 --> 00:26:14,641
Can I come?
369
00:26:35,127 --> 00:26:37,263
To my left you will see
King Gerald's Tower,
370
00:26:37,329 --> 00:26:40,599
all that is left
of Luxembourg's
first Castle Mount.
371
00:26:40,667 --> 00:26:42,769
It was the site
of King Gerald's Fall.
372
00:26:42,835 --> 00:26:46,238
In 1563, King Gerald was
facing down a rebellion.
373
00:26:46,305 --> 00:26:49,842
His people were starving due
to a blighted apple harvest.
374
00:26:49,909 --> 00:26:51,443
They blamed the aging Gerald
375
00:26:51,510 --> 00:26:53,312
and believed
their king had gone soft
376
00:26:53,379 --> 00:26:55,014
in his advanced years.
377
00:26:55,081 --> 00:26:56,515
I want to know
what you're facing,
378
00:26:56,582 --> 00:26:58,284
all of it.
379
00:26:58,350 --> 00:27:00,787
I need to know you're okay.
380
00:27:00,853 --> 00:27:03,522
So don't hold back.
381
00:27:03,589 --> 00:27:05,692
Spill it, kid.
382
00:27:05,758 --> 00:27:08,260
The detective
asked to interview me
383
00:27:08,327 --> 00:27:11,263
about the thing.
384
00:27:13,365 --> 00:27:14,667
The killing?
385
00:27:15,735 --> 00:27:17,336
The killing.
386
00:27:17,403 --> 00:27:19,839
Of a man who was trying
to choke you to death.
387
00:27:19,906 --> 00:27:22,241
Of a man who was
trying to kill you.
388
00:27:22,308 --> 00:27:23,542
Yeah. The thing.
389
00:27:23,609 --> 00:27:24,777
She asked to interview me
390
00:27:24,844 --> 00:27:26,813
and a number
of my colleagues.
391
00:27:26,879 --> 00:27:28,981
I can't account
for my whereabouts
392
00:27:29,048 --> 00:27:30,649
at the time of the killing.
393
00:27:30,717 --> 00:27:34,053
In fact, I missed a
meeting I had planned.
394
00:27:34,120 --> 00:27:36,989
She's interviewing him,
this guy.
395
00:27:37,056 --> 00:27:38,891
If she covers that
with him--
396
00:27:38,958 --> 00:27:40,559
What did you tell him?
397
00:27:40,626 --> 00:27:43,195
Your excuse
for missing the meeting.
398
00:27:43,262 --> 00:27:46,032
They sent my bag
to the wrong hotel.
399
00:27:47,599 --> 00:27:50,136
Got your little suit,
guy?
400
00:27:50,202 --> 00:27:52,104
She'll blow that lie
out in two seconds
401
00:27:52,171 --> 00:27:53,405
if she cares to.
402
00:27:54,807 --> 00:27:57,810
No courier was sent
with my bag.
403
00:27:57,877 --> 00:28:00,179
No hotel received it.
404
00:28:00,246 --> 00:28:02,849
She could learn
that, during the time
of the killing,
405
00:28:02,915 --> 00:28:06,352
nobody knows where I was.
No one can say.
406
00:28:06,418 --> 00:28:09,355
She could learn all this
at these interviews tomorrow.
407
00:28:11,457 --> 00:28:12,725
We need to make an alibi.
408
00:28:12,792 --> 00:28:15,461
I'm working on it with Ed.
409
00:28:15,527 --> 00:28:18,330
She has--
410
00:28:18,397 --> 00:28:21,934
The detective has
a photograph of me, too.
411
00:28:24,536 --> 00:28:27,373
Yeah, it's six hours
later here.
412
00:28:27,439 --> 00:28:29,075
I know. Weird, right?
413
00:28:29,141 --> 00:28:33,245
You haven't been photographed
since you were 19 years old.
414
00:28:33,312 --> 00:28:34,480
I was.
415
00:28:35,681 --> 00:28:37,917
I did, yeah.
416
00:28:37,984 --> 00:28:40,953
Under what circumstances?
417
00:28:41,020 --> 00:28:43,155
For the cover
of something
418
00:28:43,222 --> 00:28:45,291
I recorded
with a friend of mine
419
00:28:45,357 --> 00:28:47,827
in April, after I--
420
00:28:49,161 --> 00:28:52,498
So she has this what, CD?
421
00:28:52,564 --> 00:28:54,633
A photo of me
under another name.
422
00:28:54,700 --> 00:28:57,503
Yeah.
She has it somewhere.
423
00:28:57,569 --> 00:28:59,138
She's going
to interview me.
424
00:28:59,205 --> 00:29:01,140
Then if she looks
at that thing--
425
00:29:02,374 --> 00:29:04,710
Why would you
take that picture?
426
00:29:04,777 --> 00:29:07,113
This thing
with the guy,
427
00:29:07,179 --> 00:29:10,016
it was making me,
I don't know,
428
00:29:10,082 --> 00:29:11,550
happy.
429
00:29:11,617 --> 00:29:13,485
I didn't think.
430
00:29:13,552 --> 00:29:16,488
I was in the...
431
00:29:16,555 --> 00:29:18,490
afternoon spray,
I guess.
432
00:29:18,557 --> 00:29:19,926
What? In the what?
433
00:29:19,992 --> 00:29:22,028
That's just when you're--
434
00:29:22,094 --> 00:29:23,429
you're feeling good...
435
00:29:25,164 --> 00:29:27,499
you don't really know what
else is going on around you
436
00:29:27,566 --> 00:29:28,534
so much.
437
00:29:29,768 --> 00:29:31,137
I'm sorry.
438
00:29:31,203 --> 00:29:33,539
Oh, come on. You kidding me?
439
00:29:33,605 --> 00:29:35,307
Look at it from my end.
440
00:29:35,374 --> 00:29:37,977
I authorized the illegal
use of American money
441
00:29:38,044 --> 00:29:39,611
to influence
a foreign election,
442
00:29:39,678 --> 00:29:41,113
then I gave the money
to the bad guy,
443
00:29:41,180 --> 00:29:42,815
and he's going
to use that money
444
00:29:42,882 --> 00:29:44,951
to put Iran back
on the path to active--
445
00:29:45,017 --> 00:29:47,019
their weapons program.
446
00:29:47,086 --> 00:29:50,622
A monumental fuck-up
that falls to me.
447
00:29:50,689 --> 00:29:54,994
That's...a bigger deal
than a picture.
448
00:29:55,061 --> 00:29:57,796
And I wasn't in any afternoon
splash deal, either.
449
00:29:57,864 --> 00:29:59,565
I thought
I was thinking clearly.
450
00:30:01,100 --> 00:30:02,869
Don't beat yourself up.
451
00:30:04,436 --> 00:30:06,738
It's still out there.
452
00:30:06,805 --> 00:30:08,908
The bag, the guy.
453
00:30:08,975 --> 00:30:10,342
Well,
we need to find him.
454
00:30:10,409 --> 00:30:12,678
The physicist's wife
flies in today.
455
00:30:12,744 --> 00:30:14,847
I found the bag man once.
456
00:30:14,914 --> 00:30:16,282
I don't know now.
457
00:30:16,348 --> 00:30:17,783
He won't go back
to that room.
458
00:30:17,850 --> 00:30:19,551
He's here alone.
459
00:30:22,454 --> 00:30:23,890
Are you?
460
00:30:25,391 --> 00:30:26,959
You're supposed to be
here alone,
461
00:30:27,026 --> 00:30:29,495
but are you actually alone?
462
00:30:30,562 --> 00:30:32,764
Yeah. We have recess, too.
463
00:30:32,831 --> 00:30:34,466
Yeah. It's awesome.
464
00:30:35,902 --> 00:30:38,337
So anyway, remember,
465
00:30:38,404 --> 00:30:40,739
you can't lose
from the sidelines.
466
00:30:40,806 --> 00:30:43,575
Let's find his Edward.
467
00:30:43,642 --> 00:30:45,644
How?
468
00:30:45,711 --> 00:30:47,613
Let's use Edward.
469
00:30:48,981 --> 00:30:50,917
We find the guy,
we get the bag back,
470
00:30:50,983 --> 00:30:52,518
and we get you
out of Luxembourg
471
00:30:52,584 --> 00:30:55,354
before there's more trouble
with this investigation.
472
00:30:59,658 --> 00:31:01,093
We're trying to find
this fellow.
473
00:31:01,160 --> 00:31:04,430
He plays your role.
Walk us through your day.
474
00:31:04,496 --> 00:31:08,034
How do you know
he'll have my, you know, vibe?
475
00:31:08,100 --> 00:31:10,369
Because his brother's
like John.
476
00:31:10,436 --> 00:31:12,638
That's how families
turn out, it seems like.
477
00:31:12,704 --> 00:31:15,241
You get a John,
you get an Edward.
478
00:31:15,307 --> 00:31:18,277
So how do you spend
your day, son?
479
00:31:18,344 --> 00:31:20,980
- Well...
- Owning up here. Go.
480
00:31:21,047 --> 00:31:24,483
Uh, I sleep until 1 p.m., say.
481
00:31:24,550 --> 00:31:27,019
Then I put on
something comfortable.
482
00:31:27,086 --> 00:31:28,687
Then I go to the hotel gym
483
00:31:28,754 --> 00:31:31,323
and see if there are any
attractive women in there
484
00:31:31,390 --> 00:31:33,359
under, say, 30.
485
00:31:33,425 --> 00:31:36,828
If there are,
I fake stretch nearby.
486
00:31:36,895 --> 00:31:38,764
If not, I just leave.
487
00:31:38,830 --> 00:31:41,133
And do you always stay
at the best hotel?
488
00:31:41,200 --> 00:31:43,469
It's taxpayer's money,
so yes.
489
00:31:43,535 --> 00:31:45,671
Does this guy work
for the government?
490
00:31:45,737 --> 00:31:46,872
Sort of.
491
00:31:46,939 --> 00:31:47,906
Then he'll be at
the The King Gerald.
492
00:31:47,974 --> 00:31:49,741
I mean, where are you
staying?
493
00:31:49,808 --> 00:31:51,277
The King Gerald.
494
00:31:51,343 --> 00:31:52,411
See?
495
00:32:02,454 --> 00:32:04,290
What's up, man?
496
00:32:04,356 --> 00:32:05,657
What's up?
497
00:32:05,724 --> 00:32:07,659
I like your style.
498
00:32:07,726 --> 00:32:09,962
Yeah, you, too.
499
00:32:10,029 --> 00:32:12,798
Like the whole thing,
the whole vibe.
500
00:32:12,864 --> 00:32:16,969
Cool. Yeah, you, too,
your vibe.
501
00:32:17,036 --> 00:32:18,370
Thanks, man.
502
00:32:33,552 --> 00:32:35,687
We have a record
of Mahtma El-Mashad
503
00:32:35,754 --> 00:32:37,489
flying in, arriving at 1:30.
504
00:32:37,556 --> 00:32:39,658
My guess is they'll
get together straight away,
505
00:32:39,725 --> 00:32:40,993
her and the Bag Man.
506
00:32:41,060 --> 00:32:42,661
She has a ticket back
the next morning.
507
00:32:42,728 --> 00:32:43,762
Where's she staying?
508
00:32:43,829 --> 00:32:45,064
The King Gerald.
509
00:32:45,131 --> 00:32:46,332
Edward's got a point
about that.
510
00:32:46,398 --> 00:32:48,267
We all stay there--
public servants,
511
00:32:48,334 --> 00:32:50,202
men of science,
religious extremists.
512
00:32:50,269 --> 00:32:52,271
It's the best place.
513
00:33:00,612 --> 00:33:02,614
Mahtma El-Mashad.
514
00:33:02,681 --> 00:33:04,416
Welcome. Passport?
515
00:33:15,494 --> 00:33:18,364
You're in
the Countess Hedwig.
516
00:33:18,430 --> 00:33:21,100
I would like to watch
a film this afternoon.
517
00:33:21,167 --> 00:33:23,402
Very good. You can do
that from your room.
518
00:33:23,469 --> 00:33:25,871
I would like to watch
a Disney film.
519
00:33:25,937 --> 00:33:28,507
I'm sure--
I'm sure we have those.
520
00:33:28,574 --> 00:33:31,543
What are my Disney
choices?
521
00:33:31,610 --> 00:33:33,579
Your Disney choices
522
00:33:33,645 --> 00:33:35,181
would be...
523
00:33:36,048 --> 00:33:39,618
Beverly Hills Chihuahua 3,
524
00:33:39,685 --> 00:33:43,922
Tangled,
and Wreck-It Ralph.
525
00:33:43,989 --> 00:33:46,358
And what are they
concerning?
526
00:33:46,425 --> 00:33:49,161
Well,
Beverly Hills Chihuahua,
527
00:33:49,228 --> 00:33:51,597
that's probably
about dogs.
528
00:33:51,663 --> 00:33:55,534
Tangled is about a young
woman on an adventure,
529
00:33:55,601 --> 00:33:57,936
it looks like
from the trailer.
530
00:33:58,003 --> 00:34:02,108
And I don't know
for the other one.
531
00:34:03,742 --> 00:34:06,044
I'll select Tangled.
532
00:34:08,314 --> 00:34:11,350
Can we arrange for
an employee to do that now
533
00:34:11,417 --> 00:34:14,220
before I arrive
in the room?
534
00:34:14,286 --> 00:34:18,524
I would only like
to see that film
on the television.
535
00:34:18,590 --> 00:34:20,459
Yes, we can.
536
00:34:27,999 --> 00:34:29,601
Who was
your hallway pal?
537
00:34:29,668 --> 00:34:32,771
A stranger whose laptop
I found in the bar
538
00:34:32,838 --> 00:34:34,506
and then I gave it
back to him
539
00:34:34,573 --> 00:34:37,676
and then he was grateful.
540
00:34:37,743 --> 00:34:39,545
I'll say.
541
00:34:39,611 --> 00:34:42,214
Oh, my God.
542
00:34:43,382 --> 00:34:45,617
You know,
I can't believe I found you.
543
00:34:48,554 --> 00:34:50,088
Oh, my God.
544
00:34:54,025 --> 00:34:57,696
I don't understand.
You left Amsterdam.
545
00:35:00,799 --> 00:35:04,136
And you became a businessman
in two months?
546
00:35:05,571 --> 00:35:07,773
And you have a different
last name?
547
00:35:07,839 --> 00:35:10,509
Lakeman. Yeah.
548
00:35:12,144 --> 00:35:15,347
You marry a guy
or something?
549
00:35:15,414 --> 00:35:16,548
Yeah.
550
00:35:17,716 --> 00:35:18,917
Cool.
551
00:35:18,984 --> 00:35:20,752
Yeah, I'm still single.
552
00:35:20,819 --> 00:35:22,954
Well, that's cool.
553
00:35:23,021 --> 00:35:24,956
Yeah.
554
00:35:25,023 --> 00:35:28,126
W-Well, not really, but--
555
00:35:28,194 --> 00:35:30,162
you know what is cool?
556
00:35:30,229 --> 00:35:31,930
is we're getting
medium play
557
00:35:31,997 --> 00:35:34,099
on three independent
radio stations
558
00:35:34,166 --> 00:35:36,067
in central Europe.
559
00:35:36,134 --> 00:35:37,503
Cool.
560
00:35:37,569 --> 00:35:41,006
And we're playing
the Tomorrowland Festival
561
00:35:41,072 --> 00:35:42,874
in Boom, Belgium.
562
00:35:42,941 --> 00:35:45,444
- When?
- Tonight.
563
00:35:45,511 --> 00:35:47,313
Rob, man--
564
00:35:47,379 --> 00:35:48,647
Hey, it's the folk tent.
565
00:35:48,714 --> 00:35:50,882
I know it's an EDM thing,
really,
566
00:35:50,949 --> 00:35:52,784
but there's a folk tent,
567
00:35:52,851 --> 00:35:55,787
and one of the radio stations,
they have a bill.
568
00:35:55,854 --> 00:35:57,823
I called...
569
00:35:57,889 --> 00:36:00,526
and they said
we could be on it.
570
00:36:00,592 --> 00:36:03,862
Tyhmens and Saperstein, man.
571
00:36:03,929 --> 00:36:05,531
We're on the bill.
572
00:36:05,597 --> 00:36:06,665
Rob--
573
00:36:06,732 --> 00:36:07,899
We're on the bill.
574
00:36:09,968 --> 00:36:11,670
It's cool, right, the name?
575
00:36:11,737 --> 00:36:13,905
Tomorrowland?
576
00:36:13,972 --> 00:36:17,543
So we go, and we hit it.
577
00:36:19,445 --> 00:36:21,780
Then tomorrow's different.
578
00:36:23,349 --> 00:36:24,883
Dennis, are you there?
579
00:36:26,017 --> 00:36:27,986
Always. I mean yeah.
580
00:36:28,053 --> 00:36:31,257
I'd like you to do
something tonight to help.
581
00:36:31,323 --> 00:36:33,024
Sure, man.
582
00:36:33,091 --> 00:36:35,193
I'm trying to find the girl
from the passport.
583
00:36:35,261 --> 00:36:36,428
I think she's an escort
584
00:36:36,495 --> 00:36:38,264
Lawrence hired
on the first trip.
585
00:36:38,330 --> 00:36:40,499
I need you to gather
some information--
586
00:36:40,566 --> 00:36:42,133
where she goes,
where she lives.
587
00:36:42,200 --> 00:36:44,770
- Yeah.
- All right.
588
00:36:44,836 --> 00:36:47,639
So I'd like you
to spend time tonight
589
00:36:47,706 --> 00:36:50,609
with some professional
sex workers.
590
00:36:54,246 --> 00:36:55,381
Yes.
591
00:36:58,016 --> 00:36:59,385
Yep.
592
00:36:59,451 --> 00:37:02,288
Two tickets
for 5 p.m.
593
00:37:02,354 --> 00:37:04,155
Is there beer
on the boat?
594
00:37:04,222 --> 00:37:05,924
Yes, there is
a bar, yes.
595
00:37:08,193 --> 00:37:09,728
Hey, man.
596
00:37:09,795 --> 00:37:11,997
- Hey.
- Hey.
597
00:37:13,499 --> 00:37:14,900
You'll like this boat, man.
598
00:37:14,966 --> 00:37:16,268
They got beer on the boat.
599
00:37:16,335 --> 00:37:17,869
All right. There's
nothing like a cold one.
600
00:37:17,936 --> 00:37:19,738
There is nothing
like a cold one, man.
601
00:37:19,805 --> 00:37:21,973
- That's pure science.
- Ha ha!
602
00:37:22,040 --> 00:37:23,942
Hey, man, I'm Kkyman.
603
00:37:24,009 --> 00:37:25,544
Uh, Rick.
604
00:37:25,611 --> 00:37:26,412
Cool.
605
00:37:26,478 --> 00:37:27,979
It is, actually.
606
00:37:28,046 --> 00:37:29,748
It's-- It's Cool Rick.
607
00:37:29,815 --> 00:37:31,350
Of course it is.
608
00:37:35,487 --> 00:37:37,689
Ed found him.
609
00:37:37,756 --> 00:37:38,890
The Bag Man?
610
00:37:38,957 --> 00:37:42,027
We think we know where
he'll be in an hour.
611
00:37:42,093 --> 00:37:43,529
The guy bought
a ticket for two
612
00:37:43,595 --> 00:37:45,464
on that same thing
we did today--
613
00:37:45,531 --> 00:37:47,065
the boat thing,
tourist thing.
614
00:37:47,132 --> 00:37:48,600
The thing we did to--
615
00:37:48,667 --> 00:37:51,202
- So you could relax a little.
- Yeah.
616
00:37:51,269 --> 00:37:53,238
He's doing
the same thing we did
617
00:37:53,305 --> 00:37:55,040
so I could relax a little.
618
00:37:55,106 --> 00:37:56,975
Good.
619
00:37:58,076 --> 00:37:59,745
Kill him.
620
00:38:03,114 --> 00:38:04,950
He doesn't have the bag.
621
00:38:05,016 --> 00:38:06,952
Who does?
622
00:38:07,018 --> 00:38:08,754
Um...
623
00:38:11,557 --> 00:38:13,392
I think she does.
624
00:38:16,928 --> 00:38:18,830
I think the bag got away.
625
00:38:18,897 --> 00:38:21,967
How? He had one transfer,
A to B.
626
00:38:24,603 --> 00:38:27,373
I've been told that before,
627
00:38:27,439 --> 00:38:29,040
on occasion.
628
00:38:29,107 --> 00:38:32,478
El-Mashad's wife was
supposed to take it today.
629
00:38:32,544 --> 00:38:34,713
She's watching Tangled
in her room.
630
00:38:36,582 --> 00:38:39,050
His brother's here,
same as me.
631
00:38:40,919 --> 00:38:42,153
Why is Ed here?
632
00:38:42,220 --> 00:38:44,222
Because things got fucked up.
633
00:38:44,289 --> 00:38:47,092
Right. And the Bag Man's
on a boat today,
634
00:38:47,158 --> 00:38:48,427
same as me.
635
00:38:50,228 --> 00:38:52,364
Why'd you take me today?
636
00:38:52,431 --> 00:38:53,865
The boat?
637
00:38:53,932 --> 00:38:56,935
Because things were
getting fucked.
638
00:38:57,002 --> 00:38:58,970
You needed
to catch your breath
639
00:38:59,037 --> 00:39:01,473
so you could find the bag.
640
00:39:01,540 --> 00:39:03,742
Yeah, well, he's doing
the same thing,
641
00:39:03,809 --> 00:39:06,177
and I think
for the same reasons.
642
00:39:06,244 --> 00:39:08,580
The bag got away from him.
643
00:39:11,149 --> 00:39:12,350
It's got something to do
644
00:39:12,418 --> 00:39:15,086
with the guy that runs
McMillan somehow.
645
00:39:15,153 --> 00:39:17,823
McMillan's involved?
646
00:39:17,889 --> 00:39:19,024
Sort of, yeah.
647
00:39:19,090 --> 00:39:20,291
It's kind of last minute,
648
00:39:20,358 --> 00:39:23,061
but do you have
any Japanese girls?
649
00:39:23,128 --> 00:39:26,832
Great. Just maybe
to accompany me to dinner.
650
00:39:26,898 --> 00:39:30,436
Or maybe to whip the back
of my legs with a Twizzler.
651
00:39:31,670 --> 00:39:33,405
Ow.
652
00:39:33,472 --> 00:39:35,106
Thank you, Maurice.
653
00:39:35,173 --> 00:39:37,042
I'm-- I'm so sorry.
654
00:39:37,108 --> 00:39:38,376
He's a new guy.
655
00:39:38,444 --> 00:39:41,980
The Bag Man's on a boat.
656
00:39:42,047 --> 00:39:44,115
El-Mashad's watching movies.
657
00:39:44,182 --> 00:39:47,052
The guy
doesn't have the bag.
658
00:39:47,118 --> 00:39:49,154
She does somehow.
659
00:39:49,220 --> 00:39:53,425
Yeah. Well, he's still here,
and you're still here,
660
00:39:53,492 --> 00:39:54,760
and he's still
looking for the bag,
661
00:39:54,826 --> 00:39:56,528
and you're still
looking for the bag.
662
00:39:57,629 --> 00:39:59,665
Go kill him.
663
00:40:16,147 --> 00:40:17,182
John?
664
00:40:19,317 --> 00:40:21,720
I think I'm
seeing things, Dad.
665
00:40:24,289 --> 00:40:26,458
I think I started
seeing things.
666
00:40:26,525 --> 00:40:28,426
Like what?
667
00:40:28,494 --> 00:40:33,699
Like a hundred people
hopping through town here.
668
00:43:10,355 --> 00:43:12,223
...at that
very tower window--
669
00:43:12,290 --> 00:43:13,925
They have beer.
670
00:43:13,992 --> 00:43:16,527
There's a little bar
inside.
671
00:43:16,594 --> 00:43:19,330
Want me
to get you a beer?
672
00:43:19,397 --> 00:43:21,166
One beer.
673
00:43:21,232 --> 00:43:22,600
Thanks.
674
00:43:22,668 --> 00:43:25,904
Hey, it's going to be
all right.
675
00:43:25,971 --> 00:43:27,538
I'm here.
676
00:43:27,605 --> 00:43:29,474
It's going to be
okay, man.
677
00:43:42,688 --> 00:43:45,023
Now please
join me below at the bar
678
00:43:45,090 --> 00:43:47,058
for the rest of the tour.
679
00:45:27,225 --> 00:45:30,295
"Amsterdam Time Out"
called their music
680
00:45:30,361 --> 00:45:34,465
an earnest and effortless
blending of two voices
681
00:45:34,532 --> 00:45:36,134
that form one sound.
682
00:45:36,201 --> 00:45:39,237
Tyhmens and Saperstein.
683
00:45:39,304 --> 00:45:41,472
I'm Tyhmens and Saperstein,
684
00:45:41,539 --> 00:45:43,208
and, uh, I'm going to start
685
00:45:43,274 --> 00:45:46,044
with something from
"Circles of Resonance."
686
00:45:46,111 --> 00:45:48,313
It's called "Superself."
687
00:45:55,987 --> 00:45:59,657
And you should imagine that
there's another, higher voice
688
00:45:59,724 --> 00:46:02,994
coming in at-- at that time--
at the same time.
689
00:46:10,335 --> 00:46:14,105
And then, at the same time,
I'm saying "It split all--"
690
00:46:14,172 --> 00:46:16,607
Oh, wow. Excuse--
691
00:46:16,674 --> 00:46:18,343
I love you, John!
692
00:46:18,409 --> 00:46:20,278
Wow, man!
693
00:46:20,345 --> 00:46:22,513
I'm glad you made it.
694
00:46:22,580 --> 00:46:24,149
Thank God.
695
00:46:24,215 --> 00:46:27,218
We should hit them with,
uh, "Afternoon Spray."
696
00:46:27,285 --> 00:46:28,419
All right?
697
00:46:28,486 --> 00:46:30,788
I-- I was, like, lost.
698
00:46:30,856 --> 00:46:32,290
- Yeah.
- Okay?
699
00:46:32,357 --> 00:46:33,825
"Afternoon Spray."
700
00:46:36,594 --> 00:46:38,363
Okay.
701
00:46:38,429 --> 00:46:40,065
Here we go.
702
00:47:34,652 --> 00:47:36,387
We love you, Rob!
703
00:48:42,087 --> 00:48:45,823
I'm sorry, Rob.
I just, uh, couldn't
recall the lyrics.
704
00:48:45,890 --> 00:48:51,296
Just...any of them.
Uh...
705
00:48:51,362 --> 00:48:54,132
I think
I'll just leave.
706
00:48:56,034 --> 00:48:58,836
Just...couldn't--
707
00:48:58,903 --> 00:49:00,705
couldn't recall
any of them.
45878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.