Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,720 --> 00:01:29,880
" Our Glamourous Time "
2
00:01:30,080 --> 00:01:32,840
Episode 14
3
00:01:36,280 --> 00:01:39,605
Linhai City is currently the most
popular spot in the best location,
4
00:01:39,754 --> 00:01:42,493
which includes the Linhai building
and Danzi building.
5
00:01:42,880 --> 00:01:46,411
Linhai building is renowned as
the city's landmark building,
6
00:01:46,823 --> 00:01:49,543
but the neighbourhood around
is a bit too old.
7
00:01:49,695 --> 00:01:53,616
I think we should place our shopfront
in the Danzi building.
8
00:01:53,950 --> 00:01:56,283
The operation system is mature,
branding match is decent.
9
00:01:56,426 --> 00:01:58,066
It even has high popularity as well.
10
00:02:02,973 --> 00:02:04,731
Are you listening to me?
11
00:02:07,120 --> 00:02:08,520
Grace knew it.
12
00:02:09,646 --> 00:02:10,844
Then?
13
00:02:11,640 --> 00:02:12,942
She wants to quit.
14
00:02:15,640 --> 00:02:17,080
I knew it.
15
00:02:18,182 --> 00:02:19,782
Grace is always like this.
16
00:02:21,525 --> 00:02:23,114
What're we going to do next?
17
00:02:23,400 --> 00:02:24,979
Do we still continue?
18
00:02:29,325 --> 00:02:30,487
Of course.
19
00:02:31,023 --> 00:02:34,090
But Grace already quitted,
how are we going to brand it?
20
00:02:35,455 --> 00:02:37,058
I won't let her quit.
21
00:02:39,320 --> 00:02:41,261
I don't care if you can persuade her,
22
00:02:41,440 --> 00:02:43,249
but I still have to let you know.
23
00:02:43,400 --> 00:02:45,680
If we're going to open a shopfront
in Danzi building,
24
00:02:45,960 --> 00:02:47,201
it'll be very challenging.
25
00:02:47,320 --> 00:02:50,388
First, they have high standards
for branding.
26
00:02:50,640 --> 00:02:52,539
Second, their businesses
are unbelievably good.
27
00:02:52,709 --> 00:02:55,110
Basically it's out of slot
throughout the year.
28
00:02:55,760 --> 00:02:58,440
I met with the business manager,
Mr. Wu before once.
29
00:02:58,600 --> 00:03:02,240
He doesn't seem to be interested
about us entering the market.
30
00:03:03,280 --> 00:03:06,820
Got it. I'll follow up with Danzi's.
31
00:03:07,400 --> 00:03:08,720
You take charge of Linhai's.
32
00:03:09,101 --> 00:03:10,701
In case Danzi rejects us,
33
00:03:11,440 --> 00:03:12,986
we still have a backup plan.
34
00:03:15,120 --> 00:03:16,383
Okay.
35
00:03:20,560 --> 00:03:21,832
Qian Qian.
36
00:03:22,840 --> 00:03:24,663
Why I don't see Mr. Li recently?
37
00:03:24,795 --> 00:03:25,743
Get up.
38
00:03:25,895 --> 00:03:27,336
I've asked his soldier brothers,
39
00:03:27,528 --> 00:03:29,608
they said they didn't see him either.
40
00:03:29,956 --> 00:03:31,814
This is so unlike him.
41
00:03:32,120 --> 00:03:34,920
Think about it.
During the Ming Sheng Project,
42
00:03:35,092 --> 00:03:38,212
he accompanied you during overtime
until late night almost every day.
43
00:03:38,520 --> 00:03:41,000
But why the current An Ka Da Project,
44
00:03:41,198 --> 00:03:43,079
he seems lack of interest in it?
45
00:03:45,309 --> 00:03:46,825
Mr. Li...
46
00:03:50,294 --> 00:03:51,854
He might be...
47
00:03:52,240 --> 00:03:54,160
having his own way to work things out.
48
00:03:55,190 --> 00:03:57,110
We shouldn't be bothered about it.
49
00:03:57,400 --> 00:04:00,026
Oh please,
this is never as simple as it sees.
50
00:04:00,294 --> 00:04:03,221
This Li Zhi Cheng is a cunning fox.
51
00:04:03,400 --> 00:04:05,743
Who knows what's in his mind.
52
00:04:07,331 --> 00:04:09,131
There you are, Mr. Li.
53
00:04:11,360 --> 00:04:14,736
Mr. Li? I was just saying...
54
00:04:14,960 --> 00:04:19,520
you are so handsome and attractive.
55
00:04:23,160 --> 00:04:25,520
Qian Qian, you really scared me.
56
00:04:25,680 --> 00:04:29,758
Let me remind you,
his followers are all spies of him.
57
00:04:29,960 --> 00:04:31,831
You were talking bad
behind his back in the public.
58
00:04:31,952 --> 00:04:33,300
Aren't you afraid that
he knows about it?
59
00:04:33,400 --> 00:04:34,720
You're right.
60
00:04:35,360 --> 00:04:36,640
I...
61
00:04:37,720 --> 00:04:40,789
I wasn't talking bad about you.
62
00:04:40,920 --> 00:04:44,821
I said you're handsome, incredibly
handsome, the most handsome man.
63
00:04:44,997 --> 00:04:48,019
Did you hear me?
Of course you did, right?
64
00:04:59,501 --> 00:05:00,828
Mr. Zhu.
65
00:05:01,600 --> 00:05:02,760
Look.
66
00:05:03,920 --> 00:05:07,080
If I'm not mistaken,
you just put on smoky makeup?
67
00:05:07,440 --> 00:05:09,160
You look like
you were being punched.
68
00:05:10,280 --> 00:05:11,552
Chen Zheng scolded Cheng Mei Zi badly?
69
00:05:11,680 --> 00:05:13,112
I bet he didn't read
the magazine today.
70
00:05:13,280 --> 00:05:15,200
Now he must be feeling like
he's on the top of the game.
71
00:05:16,544 --> 00:05:18,239
Cheng Mei Zi must have been mad
about getting herself famous,
72
00:05:18,408 --> 00:05:19,481
that's why she participates
the competition.
73
00:05:19,608 --> 00:05:22,808
And she was thrown a wet blanket on
by this big mouthed Chen Zheng.
74
00:05:22,960 --> 00:05:24,583
This is our chance!
75
00:05:28,640 --> 00:05:30,302
Good, next!
76
00:05:38,480 --> 00:05:40,661
The exhibition time
should be lengthened.
77
00:05:40,833 --> 00:05:42,713
Pay attention to the tempo.
78
00:05:47,000 --> 00:05:48,640
Walk faster.
79
00:05:48,960 --> 00:05:50,292
Next.
80
00:05:52,400 --> 00:05:54,529
- My...
- Rascal!
81
00:05:54,856 --> 00:05:56,296
Who?
82
00:05:57,005 --> 00:05:58,805
Look what you've done.
83
00:06:03,837 --> 00:06:06,047
Arrogant, conceited person!
84
00:06:06,302 --> 00:06:09,579
Do you even have a brain?
85
00:06:11,720 --> 00:06:13,200
Everyone stops!
86
00:06:13,679 --> 00:06:14,959
Father!
87
00:06:18,534 --> 00:06:19,919
Father!
88
00:06:21,594 --> 00:06:23,314
Aren't you ashamed of yourself?
89
00:06:51,653 --> 00:06:55,741
Father, I'm being
too careless in this matter.
90
00:06:59,400 --> 00:07:02,360
Now the world knows we did it.
91
00:07:02,720 --> 00:07:04,280
We even messed it up!
92
00:07:04,709 --> 00:07:06,599
Everyone is making fun of us,
93
00:07:07,000 --> 00:07:10,187
waiting to see when will we quit.
Do you even know this?
94
00:07:13,520 --> 00:07:16,322
Father, I was actually thinking,
if we can take this case,
95
00:07:16,480 --> 00:07:19,502
we can avoid ourselves being labelled
as a bluffing marketing company.
96
00:07:19,646 --> 00:07:21,926
Then we can expand our production.
97
00:07:22,520 --> 00:07:23,800
I know this.
98
00:07:24,300 --> 00:07:27,849
But you always tell me,
don't give up easily.
99
00:07:29,666 --> 00:07:31,428
But now the problem is,
100
00:07:31,587 --> 00:07:35,555
you just pissed off the daughter
of our big customer.
101
00:08:01,309 --> 00:08:02,818
Hi, Miss Cheng.
102
00:08:05,306 --> 00:08:07,183
I'm the vice director
of the Zhu Corporation.
103
00:08:07,320 --> 00:08:09,440
I'm Zhu Han Chong.
This is my name card.
104
00:08:12,429 --> 00:08:13,429
Under our corporation,
105
00:08:13,532 --> 00:08:16,294
we own a relatively reputable
clothing brand, named Xin Bao Rui.
106
00:08:16,520 --> 00:08:18,802
I believed you've heard of it before?
107
00:08:19,720 --> 00:08:22,840
Mr. Zhu, what business
do you have with me?
108
00:08:23,040 --> 00:08:26,268
I saw your exclusive interview
in the magazine.
109
00:08:26,477 --> 00:08:28,831
Your picture caught my attention.
110
00:08:30,120 --> 00:08:33,360
Our corporation is interested
to find a spokesperson for our brand.
111
00:08:33,485 --> 00:08:37,735
My requirements are fresh,
bright, pure and classy.
112
00:08:38,544 --> 00:08:42,384
Every of it matches
your character and appearance.
113
00:08:43,797 --> 00:08:46,039
You mean?
114
00:08:46,238 --> 00:08:49,798
We'll be investing huge funds
on the next issue of the magazine.
115
00:08:50,000 --> 00:08:53,760
At the time, your pictures will fill
each and every streets of Linhai city.
116
00:09:08,589 --> 00:09:09,749
Where're you going?
117
00:09:09,894 --> 00:09:11,767
I plan to pay a visit
to Danzi building myself.
118
00:09:11,912 --> 00:09:13,272
Is there any problem?
119
00:09:13,774 --> 00:09:14,829
Somebody from Linhai business
management department...
120
00:09:14,960 --> 00:09:16,392
are coming for research afterwards.
121
00:09:16,600 --> 00:09:19,675
They requested to meet
our company design director.
122
00:09:21,360 --> 00:09:23,775
Then tell Lin Qian to meet with them.
123
00:09:24,040 --> 00:09:25,455
It's considered a proper
official reception too.
124
00:09:25,600 --> 00:09:28,344
But Lin Qian is now taking part
in the bidding of An Ka Da project.
125
00:09:28,668 --> 00:09:31,709
For sure she will ask
what's the purpose of Linhai's visit.
126
00:09:32,061 --> 00:09:33,581
How am I supposed to answer that?
127
00:09:34,189 --> 00:09:36,989
She didn't even know that
we're going to do branding.
128
00:09:38,013 --> 00:09:41,093
I think it's fine to tell her
that we're going to do branding.
129
00:09:41,277 --> 00:09:43,059
But don't brief her about the details.
130
00:09:43,400 --> 00:09:46,158
Just tell her, we'll definitely do
branding in the future.
131
00:09:46,286 --> 00:09:48,686
Strategic shopfront is hard to find.
We should start with that first.
132
00:09:51,270 --> 00:09:52,270
Let's go.
133
00:09:52,516 --> 00:09:54,061
Let's act separately.
134
00:10:04,550 --> 00:10:06,379
- Lin Qian.
- That's quite nice.
135
00:10:06,831 --> 00:10:08,631
- Are you free now?
- Why?
136
00:10:09,080 --> 00:10:10,520
I need to tell you something.
Keep busy ahead.
137
00:10:10,720 --> 00:10:12,917
- Keep busy, I'm off then.
- Okay.
138
00:10:14,160 --> 00:10:16,680
Linhai building's business director
is paying a visit to our company.
139
00:10:16,852 --> 00:10:18,071
They requested to meet you.
140
00:10:18,246 --> 00:10:19,497
Me?
141
00:10:19,853 --> 00:10:21,537
Why do they want to meet me?
142
00:10:22,027 --> 00:10:23,680
Actually they're here for research.
143
00:10:23,840 --> 00:10:25,935
Aida is going to
seize a shopfront at there...
144
00:10:26,080 --> 00:10:27,560
and kick start branding.
145
00:10:28,120 --> 00:10:31,280
I don't mean now.
We're getting ready for the future.
146
00:10:32,110 --> 00:10:34,020
Linhai building is located
in the high end commercial area.
147
00:10:34,197 --> 00:10:36,317
The shopfront isn't always available.
148
00:10:36,640 --> 00:10:39,791
You know that the mind master
behind a brand is the designer.
149
00:10:40,051 --> 00:10:41,795
Designer is the soul behind the brand.
150
00:10:41,998 --> 00:10:43,798
That's why they want to meet you.
151
00:10:45,000 --> 00:10:46,160
Okay.
152
00:11:08,717 --> 00:11:09,983
Miss Cheng?
153
00:11:15,126 --> 00:11:16,498
Miss Cheng!
154
00:11:16,800 --> 00:11:19,760
Long time no see.
Do you still remember me?
155
00:11:20,661 --> 00:11:22,941
You learn music, right?
156
00:11:23,130 --> 00:11:25,169
Actually I'm interested in
listening to music too.
157
00:11:25,280 --> 00:11:26,943
If you are free we can talk over this?
158
00:11:27,119 --> 00:11:28,399
Right?
159
00:11:28,760 --> 00:11:32,080
Miss Cheng, I'm here to apologize.
160
00:11:33,320 --> 00:11:35,840
Excuse me,
I don't know you.
161
00:11:36,102 --> 00:11:37,478
We've met twice.
162
00:11:37,756 --> 00:11:39,657
Difficult the first time,
easy the second right?
163
00:11:39,919 --> 00:11:41,558
What do you want?
164
00:11:42,480 --> 00:11:47,119
This time I'm here
to sincerely apologise to you.
165
00:11:47,400 --> 00:11:49,320
What I said in the show last time,
you should know,
166
00:11:49,478 --> 00:11:51,118
it's just for the show effect.
167
00:11:51,360 --> 00:11:53,840
If you're still angry about that,
168
00:11:54,068 --> 00:11:57,108
then I'm very sorry about it.
169
00:11:57,680 --> 00:12:00,560
Alright. Apology accepted.
You may leave now.
170
00:12:00,720 --> 00:12:03,440
Really? Then we're
still friends, right?
171
00:12:05,920 --> 00:12:07,840
Why're you hopping into my car?
172
00:12:10,760 --> 00:12:12,975
Miss Cheng, if we are friends,
173
00:12:13,120 --> 00:12:14,838
then you wouldn't mind
sending me home, right?
174
00:12:14,960 --> 00:12:17,112
Don't you have your own car?
175
00:12:17,600 --> 00:12:19,080
My car...
176
00:12:19,336 --> 00:12:21,709
My father needs a ride,
so the driver has gone to take him.
177
00:12:22,440 --> 00:12:26,304
It's hard to believe Si Mei Qi CEO
can act such shamelessly...
178
00:12:26,573 --> 00:12:28,613
and not even afraid to be laughed at.
179
00:12:30,880 --> 00:12:32,640
Well that's not entirely the case.
180
00:12:32,880 --> 00:12:34,560
I don't act do that to anyone.
181
00:12:34,800 --> 00:12:36,494
Let's go. I'll buy you a meal.
182
00:12:36,733 --> 00:12:39,133
Please get off the car.
I don't want any meal.
183
00:12:40,276 --> 00:12:41,876
After we first met,
184
00:12:42,240 --> 00:12:44,492
you became the network celebrity.
185
00:12:44,960 --> 00:12:46,991
If you wish to continue your fame,
186
00:12:47,291 --> 00:12:48,730
you'll need my help,
187
00:12:49,091 --> 00:12:52,011
because no one is better than I do
in publicity stunt.
188
00:12:57,640 --> 00:12:59,560
I saw the clothing samples
in the factory,
189
00:12:59,695 --> 00:13:03,335
all of your clothes
are mainly functional clothing.
190
00:13:03,663 --> 00:13:07,463
What Linhai needs
is women's fashion.
191
00:13:07,880 --> 00:13:09,673
It's such a coincidence.
192
00:13:09,880 --> 00:13:12,840
Our staff Lin Qian graduated
from University of York.
193
00:13:13,071 --> 00:13:15,115
She took major in fashion design.
194
00:13:15,360 --> 00:13:18,480
Beside this project, do you still have
any other achievements?
195
00:13:19,144 --> 00:13:20,789
Mr. Song, about this...
196
00:13:20,920 --> 00:13:22,514
It's regrettable that...
197
00:13:22,891 --> 00:13:24,811
our main company, Wen Da
is currently undergoing a project.
198
00:13:24,980 --> 00:13:27,740
Lin Qian's design sketches
are all with them now.
199
00:13:32,400 --> 00:13:35,994
We still focus on the
designer's past experience.
200
00:13:36,223 --> 00:13:38,026
It alright.
As you can see,
201
00:13:38,289 --> 00:13:43,529
Lin Qian usually has a habit
of jotting down her ideas in sketches.
202
00:13:44,830 --> 00:13:46,510
They're all original designs!
203
00:13:47,240 --> 00:13:50,040
People are most passionate
during the university times.
204
00:13:50,320 --> 00:13:51,736
But after graduated for a few years,
205
00:13:51,840 --> 00:13:54,880
I rarely see anyone
still keeping it up.
206
00:13:55,200 --> 00:13:58,396
We designers will have
some personal habits...
207
00:13:58,800 --> 00:14:03,040
to always draft all the ideas
that came to our minds.
208
00:14:03,800 --> 00:14:08,055
But, the design of yours
won't necessary attract the public.
209
00:14:08,640 --> 00:14:10,040
What the public need to see?
210
00:14:10,222 --> 00:14:12,542
What they read are fashion magazines.
211
00:14:12,686 --> 00:14:14,886
What they see is the current trend
of the foreign countries.
212
00:14:15,287 --> 00:14:19,107
The fastest and easiest way...
213
00:14:19,446 --> 00:14:21,013
Copy the big brands.
214
00:14:21,237 --> 00:14:22,679
That's smart.
215
00:14:24,280 --> 00:14:28,241
But, Mr. Song.
I'm a designer, not a copycat.
216
00:14:28,840 --> 00:14:30,840
I'm also not the transport worker
for branding.
217
00:14:31,720 --> 00:14:34,640
To me, copy is plagiarism.
218
00:14:34,920 --> 00:14:36,280
We should...
219
00:14:38,560 --> 00:14:41,132
I think it's best we remain...
220
00:14:41,320 --> 00:14:43,470
the original intention
of our product design.
221
00:14:43,830 --> 00:14:46,631
I still have task to be completed.
222
00:14:47,360 --> 00:14:50,154
I'm sorry, Mr. Gu.
I'm afraid I have to leave.
223
00:14:51,000 --> 00:14:52,440
If you'll excuse me.
224
00:14:53,879 --> 00:14:54,879
What?
225
00:14:55,006 --> 00:14:56,006
Mr. Song.
226
00:14:56,190 --> 00:14:57,754
About our cooperation...
227
00:14:58,240 --> 00:14:59,381
We'll talk about this later.
228
00:14:59,518 --> 00:15:01,278
I still have matters to be done.
I'll be leaving now.
229
00:15:20,126 --> 00:15:22,600
- Hello.
- Hello, did you make an appointment?
230
00:15:22,800 --> 00:15:25,640
I'm Aida's CEO, Li Zhi Cheng.
Please pass this message to Mr. Wu...
231
00:15:25,840 --> 00:15:27,420
that Aida is
very sincere to cooperate.
232
00:15:27,698 --> 00:15:29,378
Aright, please hold on a moment.
233
00:15:30,040 --> 00:15:31,129
Hi, front desk here.
234
00:15:31,248 --> 00:15:34,457
The CEO from Aida is here,
he wishes to meet with Mr. Wu.
235
00:15:34,598 --> 00:15:36,248
Okay. One moment please.
236
00:15:37,880 --> 00:15:41,800
I'm sorry, Mr. Li. Mr. Wu is now
engaged in some matter.
237
00:15:42,080 --> 00:15:43,359
It's alright.
I can wait.
238
00:15:43,480 --> 00:15:46,339
If you didn't make an appointment,
you can't meet with Mr. Wu.
239
00:15:46,520 --> 00:15:49,234
Or you may leave your contact, I'll
help you to arrange an appointment.
240
00:15:51,160 --> 00:15:52,640
Alright, thank you.
241
00:15:53,023 --> 00:15:54,903
- This is my name card.
- Alright.
242
00:20:05,627 --> 00:20:08,067
Hey, Monkey.
Help me to check a car.
243
00:20:09,518 --> 00:20:11,355
Don't ask anymore.
I'll send photos to you.
244
00:20:11,633 --> 00:20:12,820
Go and check it.
245
00:20:14,440 --> 00:20:16,640
But it might be
a fake car plate number.
246
00:20:17,383 --> 00:20:19,233
He installed a GPS in my car.
247
00:20:19,773 --> 00:20:21,475
You need to run
a major check up on my car,
248
00:20:21,703 --> 00:20:23,511
To see if there's anything else.
249
00:20:36,063 --> 00:20:38,761
You said about buying me a meal.
This is where you meant?
250
00:20:39,240 --> 00:20:42,039
Yes. Are you not getting used to it?
251
00:20:42,280 --> 00:20:44,610
No. I like it very much.
252
00:20:44,920 --> 00:20:48,346
Just that my father wouldn't allow me
to eat all these.
253
00:20:49,480 --> 00:20:53,000
If I were to treat you
high classy meal,
254
00:20:53,134 --> 00:20:54,664
wouldn't that be too old fashioned?
255
00:20:56,520 --> 00:20:57,916
Are you trying to use trick?
256
00:20:58,080 --> 00:21:02,058
If she doesn't understand the world,
then bring her around it.
257
00:21:02,376 --> 00:21:03,762
If she'd been through
all the hardships in life,
258
00:21:03,900 --> 00:21:05,900
bring her for a merry go round.
259
00:21:07,100 --> 00:21:08,727
That's not really right.
260
00:21:09,080 --> 00:21:13,480
Because you are the kind
that's other-worldly.
261
00:21:14,080 --> 00:21:15,674
You seem unattached to this world.
262
00:21:15,800 --> 00:21:18,320
So I represent the
human kind on earth...
263
00:21:18,453 --> 00:21:20,818
to bring you back to this earth.
264
00:21:24,960 --> 00:21:26,280
What're you thinking?
265
00:21:28,920 --> 00:21:32,919
When I was in college,
my father hired a nursemaid.
266
00:21:33,434 --> 00:21:37,143
I escaped from her watch one day
just to eat supper.
267
00:21:37,599 --> 00:21:40,199
In the end, even my friends
were scolded by my father too.
268
00:21:40,520 --> 00:21:44,051
Ever since that day,
no one is willing to play with me.
269
00:21:46,160 --> 00:21:48,288
Then you should be
really thankful of me.
270
00:21:48,469 --> 00:21:51,468
Because I can make up
for the regret of your youth.
271
00:21:52,120 --> 00:21:54,673
Tonight's supper is the first move.
272
00:22:01,120 --> 00:22:04,128
I'm sorry that our flight delayed.
We made you wait for so long.
273
00:22:04,255 --> 00:22:05,396
No, it's okay.
274
00:22:05,560 --> 00:22:07,600
I'm glad you both can come.
275
00:22:07,840 --> 00:22:10,963
It's the first time we meet
such earnest designer like you.
276
00:22:11,712 --> 00:22:13,363
When we changed uniforms before this,
277
00:22:13,510 --> 00:22:16,772
there was never any designer who
took us into part of their researches.
278
00:22:17,920 --> 00:22:20,316
This is necessary.
Since you all will be wearing it,
279
00:22:20,453 --> 00:22:22,453
of course I need
some good advices from you.
280
00:22:23,711 --> 00:22:25,711
- What would you both like to drink?
- It's alright, thank you.
281
00:22:25,968 --> 00:22:27,555
We brought ourselves
ginger and brown sugar soup.
282
00:22:29,120 --> 00:22:30,680
Asking you both
to meet up at this hour,
283
00:22:30,840 --> 00:22:31,774
it's a little too harsh, isn't it?
284
00:22:31,907 --> 00:22:34,043
No, it's our profession custom.
285
00:22:34,293 --> 00:22:37,253
As stewardess, we'll definitely suffer
for that few days every month.
286
00:22:37,440 --> 00:22:40,080
This is considered as
our occupational habit.
287
00:22:43,000 --> 00:22:44,397
Then tell me,
288
00:22:44,600 --> 00:22:48,432
any suggestions or ideas
you have towards the new uniform?
289
00:22:48,920 --> 00:22:52,120
For instance, the fabric
or the pattern.
290
00:22:54,200 --> 00:22:55,760
Where's it?
291
00:23:08,360 --> 00:23:09,717
Isn't it here?
292
00:23:09,845 --> 00:23:11,405
I'm so careless.
293
00:23:13,080 --> 00:23:16,560
Don't ever show me
this kind of design standard again!
294
00:23:16,742 --> 00:23:19,388
It'll only shame Mei Si Qi.
295
00:23:21,858 --> 00:23:24,826
I'm sorry, Mr. Chen.
We'll change the design now.
296
00:23:24,995 --> 00:23:25,995
Just stay here.
297
00:23:26,150 --> 00:23:30,183
Everyone brainstorms now
and pours out all ideas.
298
00:23:35,080 --> 00:23:36,443
None?
299
00:23:36,960 --> 00:23:39,000
It's alright, I'll do the talking.
300
00:23:39,760 --> 00:23:42,480
What's An Ka Da's requirement
towards uniform?
301
00:23:42,800 --> 00:23:44,520
It has to be attractive.
302
00:23:44,880 --> 00:23:47,382
But look at your design.
Old-fashioned and rigid.
303
00:23:47,560 --> 00:23:49,057
Which part of it is attractive?
304
00:23:49,400 --> 00:23:52,720
We took reference from
other foreign airlines' samples.
305
00:23:52,880 --> 00:23:54,872
Reference doesn't mean
you can copy their ideas.
306
00:23:55,160 --> 00:23:57,520
Do foreign women have the same
body shapes like Chinese?
307
00:23:57,640 --> 00:24:01,640
Your design lacks of
Chinese women's figure lines.
308
00:24:02,400 --> 00:24:05,120
I hope everyone
can be serious about it.
309
00:24:14,960 --> 00:24:17,160
Father, why're you here?
310
00:24:18,516 --> 00:24:21,676
You've made a blunder to me.
311
00:24:21,901 --> 00:24:24,559
I've to think of ways to solve it.
312
00:24:24,750 --> 00:24:27,800
Father, I've apologised
to Cheng Feng's daughter.
313
00:24:28,339 --> 00:24:29,339
Don't worry.
314
00:24:29,499 --> 00:24:33,006
Even if we had bad impression,
I can fix it with my design.
315
00:24:33,160 --> 00:24:35,720
From today onwards, I'll keep an eye
on the design department.
316
00:24:41,800 --> 00:24:44,040
I've seen it just now.
317
00:24:45,054 --> 00:24:50,411
I've never seen you being so serious
about something.
318
00:24:51,700 --> 00:24:52,860
Father,
319
00:24:53,125 --> 00:24:56,332
this An Ka Da project
will definitely belong to me.
320
00:25:00,708 --> 00:25:02,602
Now Linhai is out of the game.
321
00:25:02,974 --> 00:25:05,574
So we need think of ways
to conquer the Danzi building.
322
00:25:06,200 --> 00:25:07,880
We still need help from Mr. Wu.
323
00:25:08,724 --> 00:25:10,324
We can just visit him repeatedly.
324
00:25:10,520 --> 00:25:12,600
He won't be rejecting us
every time, right?
325
00:25:15,160 --> 00:25:16,887
On top of our repeatedly visits,
326
00:25:17,328 --> 00:25:19,012
we don't know whether
is he willing to meet us.
327
00:25:19,140 --> 00:25:21,678
It's not that we can't meet Mr. Wu,
328
00:25:22,600 --> 00:25:24,332
but he doesn't want to meet us.
329
00:25:24,760 --> 00:25:26,455
We still have to
come out with a solution.
330
00:25:26,653 --> 00:25:28,180
Danzi building is
the business centre...
331
00:25:28,280 --> 00:25:29,959
which has the most
passenger flow around the city.
332
00:25:30,098 --> 00:25:31,741
If our brand can enter there...
333
00:25:32,058 --> 00:25:33,421
and be side by side with
those high end brands,
334
00:25:33,606 --> 00:25:36,126
our brand image will rise
within a short period of time.
335
00:25:39,079 --> 00:25:40,479
I have a suggestion.
336
00:25:41,302 --> 00:25:42,529
What is it?
337
00:25:42,760 --> 00:25:44,040
Grace.
338
00:25:46,600 --> 00:25:50,560
I found out that critical thinking and
organisation's rigorous questioning...
339
00:25:50,699 --> 00:25:53,405
actually have the same effect
as the answer itself.
340
00:26:11,133 --> 00:26:13,355
How did you find here?
341
00:26:13,800 --> 00:26:15,301
Hurry, this way please.
342
00:26:17,280 --> 00:26:20,523
An Ka Da Project is actually
coveted by others.
343
00:26:21,775 --> 00:26:23,775
If Aida successfully bids it,
344
00:26:24,240 --> 00:26:26,019
our status in Linhai City,
or even the fashion industry...
345
00:26:26,160 --> 00:26:27,600
will have a drastic change.
346
00:26:29,200 --> 00:26:31,876
Forty thousand orders,
to be completed in a month.
347
00:26:32,240 --> 00:26:34,560
If it's not completed within
the period stated in the contract,
348
00:26:34,836 --> 00:26:36,815
Aida will face huge indemnity,
349
00:26:37,343 --> 00:26:39,023
or even the risk of closing down.
350
00:26:40,380 --> 00:26:42,380
I can't let H Corporation
be involved in it.
351
00:26:43,098 --> 00:26:45,818
I can't let you take the risk
with Aida too.
352
00:26:46,960 --> 00:26:48,480
I didn't mean to hide from you.
353
00:26:48,640 --> 00:26:51,560
While we were discussing
without a perfect proposal,
354
00:26:52,429 --> 00:26:54,385
I would like to try a few more times.
355
00:26:55,541 --> 00:26:57,261
I've already asked Yan Zhi
to do survey there.
356
00:26:57,520 --> 00:27:00,320
Once it's confirmed,
we'll share our plan to you.
357
00:27:02,840 --> 00:27:03,936
It's alright.
358
00:27:04,039 --> 00:27:07,837
You can inform me earlier
if you face similar problems again.
359
00:27:08,021 --> 00:27:09,710
We can discuss together.
360
00:27:10,575 --> 00:27:13,255
Alright. This case has
turned over completely.
361
00:27:13,440 --> 00:27:17,428
I apologise for my behaviour
towards you before this.
362
00:27:17,678 --> 00:27:19,576
Don't take it to heart.
363
00:27:29,360 --> 00:27:30,931
How's it, Mr. Ning?
364
00:27:31,080 --> 00:27:32,760
Does the poster look great?
365
00:27:36,080 --> 00:27:37,400
It does.
366
00:27:37,966 --> 00:27:41,493
Seems like Han Chong really
puts effort in it this time.
367
00:27:49,711 --> 00:27:50,914
Come in.
368
00:27:52,047 --> 00:27:53,335
Chairman.
369
00:27:55,440 --> 00:27:58,160
Wei Kai, you're here?
Hurry and sit.
370
00:28:00,880 --> 00:28:02,737
This season's treasury report
is already out.
371
00:28:02,880 --> 00:28:04,320
I've passed it to Han Jing,
372
00:28:04,720 --> 00:28:07,160
and I came by to visit you.
373
00:28:08,094 --> 00:28:09,814
How's your company doing?
374
00:28:10,941 --> 00:28:12,759
You mean the An Ka Da Project?
375
00:28:14,120 --> 00:28:16,188
Han Chong does everything by himself.
376
00:28:16,360 --> 00:28:17,560
He's enthusiastic in working.
377
00:28:17,960 --> 00:28:20,116
He's following up the project.
378
00:28:22,824 --> 00:28:25,901
You came this far to visit me.
379
00:28:26,250 --> 00:28:28,250
You don't just drop by, right?
380
00:28:29,692 --> 00:28:31,663
You can pour it all out.
381
00:28:34,241 --> 00:28:38,046
Actually, I wish to talk to you...
382
00:28:38,214 --> 00:28:40,094
about our company's branding.
383
00:28:44,760 --> 00:28:47,839
When I knew you wanted
to start up individual brand,
384
00:28:47,991 --> 00:28:49,631
I was a little worried.
385
00:28:50,320 --> 00:28:53,104
Any branding needs
the right time, place and person.
386
00:28:53,400 --> 00:28:55,360
But Aida has just started up.
387
00:28:55,680 --> 00:28:58,963
Are you sure
you're well-prepared for this?
388
00:29:00,940 --> 00:29:04,904
Actually, doing branding
is also my elder brother's wish.
389
00:29:06,600 --> 00:29:08,080
I'll consider your words.
390
00:29:08,680 --> 00:29:10,560
Please come back to our team again.
391
00:29:13,884 --> 00:29:15,485
You mentioned
about your elder brother.
392
00:29:15,710 --> 00:29:17,083
I need to remind you,
393
00:29:17,200 --> 00:29:20,360
it's not that I don't support
you starting up individual brand,
394
00:29:20,755 --> 00:29:23,876
but I really don't hope
you repeat your brother's mistake.
395
00:29:26,480 --> 00:29:29,419
I think it takes time
to build a brand.
396
00:29:29,760 --> 00:29:31,400
The preparation before this
was not enough,
397
00:29:31,640 --> 00:29:33,202
and it was in a rush.
398
00:29:34,280 --> 00:29:35,720
Do you have any plans?
399
00:29:35,920 --> 00:29:37,400
First, a shop.
400
00:29:37,560 --> 00:29:41,680
We need a shopfront in the prime
location to support our brand.
401
00:29:42,398 --> 00:29:45,805
Then, we need a publicity stunt
to promote our brand.
402
00:29:46,146 --> 00:29:47,546
I think, right now,
403
00:29:47,717 --> 00:29:50,797
we can look for international brands
and cooperate with famous designers...
404
00:29:50,919 --> 00:29:52,363
to produce joint products,
405
00:29:52,800 --> 00:29:55,840
just like the cooperation between
Ai Qi and Lang Wen.
406
00:29:56,214 --> 00:29:57,569
Not bad.
407
00:29:57,760 --> 00:29:59,977
Regarding which famous designer
to look for,
408
00:30:00,215 --> 00:30:01,535
I already have someone in mind.
409
00:30:01,840 --> 00:30:03,029
As for the shopfront,
410
00:30:03,253 --> 00:30:06,693
I heard that Danzi building
will have an empty space to let.
411
00:30:06,920 --> 00:30:08,560
We can go for it.
412
00:30:09,680 --> 00:30:12,440
But we need a modal...
413
00:30:13,040 --> 00:30:15,720
because Aida
is going after it as well.
414
00:30:16,721 --> 00:30:19,570
From what I know,
they have high requirements on brands.
415
00:30:19,776 --> 00:30:21,612
If Aida is setting up
its own brand,
416
00:30:21,760 --> 00:30:23,847
it'll only be
a small and medium brand.
417
00:30:24,360 --> 00:30:27,600
Danzi won't never accept you.
418
00:30:29,340 --> 00:30:31,460
That's why Aida needs your help.
419
00:30:37,348 --> 00:30:39,059
I'll approve the budget,
420
00:30:40,520 --> 00:30:42,280
but it won't be a big amount.
421
00:30:43,400 --> 00:30:45,705
- But...
- But I need to tell you that...
422
00:30:45,908 --> 00:30:49,988
not everything can only
be solved by money.
423
00:31:00,864 --> 00:31:02,954
You mean this USB, right?
424
00:31:04,720 --> 00:31:06,073
Let me see.
425
00:31:30,838 --> 00:31:32,168
Not this one.
426
00:31:32,636 --> 00:31:34,676
This is the one I spoiled in Yunnan.
427
00:31:34,910 --> 00:31:37,859
The one I asked you to find
is on the table.
428
00:31:38,137 --> 00:31:41,657
You table is so messy
and filled with stuff.
429
00:31:41,800 --> 00:31:43,213
I don't have the time.
430
00:31:43,400 --> 00:31:45,000
Wait till I'm free.
431
00:31:52,600 --> 00:31:57,259
Qian Qian, there's one thing
I have to report to you.
432
00:31:57,513 --> 00:31:59,353
What is it?
Look at you.
433
00:31:59,818 --> 00:32:02,482
I'm serious.
You see...
434
00:32:03,040 --> 00:32:07,360
Yesterday I went out for work
and I saw Mr. Li.
435
00:32:07,804 --> 00:32:09,604
Guess who was he with?
436
00:32:09,840 --> 00:32:11,040
Who is it?
437
00:32:11,261 --> 00:32:13,922
He was having meal with Grace!
438
00:32:14,270 --> 00:32:15,962
This is what you called serious?
439
00:32:16,137 --> 00:32:18,439
They're friends.
It's normal to have meal together.
440
00:32:18,583 --> 00:32:19,779
Friends?
441
00:32:19,985 --> 00:32:21,919
They're meeting each other too often.
442
00:32:22,098 --> 00:32:24,168
They spend time together
for five days in a week.
443
00:32:24,280 --> 00:32:25,480
Friends?
444
00:32:26,040 --> 00:32:28,840
Maybe they need to discuss about work.
445
00:32:29,057 --> 00:32:32,565
Can you not think about all these?
446
00:32:32,720 --> 00:32:34,240
Think about your work.
447
00:32:35,120 --> 00:32:38,406
Anyway, I've reported
such important news to you.
448
00:32:38,600 --> 00:32:40,920
It depends on you whether
you believe it or not.
449
00:32:41,360 --> 00:32:43,680
I'm leaving now.
Be home early.
450
00:32:44,200 --> 00:32:45,640
Goodbye.
451
00:33:12,839 --> 00:33:15,981
When love comes,
452
00:33:16,319 --> 00:33:19,410
I can feel your gentle.
453
00:33:19,640 --> 00:33:24,686
I don't know if it's impulsive
or I'm being moved.
454
00:33:26,345 --> 00:33:29,613
When you lower your head,
455
00:33:29,885 --> 00:33:33,605
your heart beats...
456
00:33:34,047 --> 00:33:38,487
will make me out of words.
457
00:33:43,335 --> 00:33:46,115
I believe...
458
00:33:46,479 --> 00:33:49,835
you understand it as well.
459
00:33:50,040 --> 00:33:52,246
Your appearance...
460
00:33:52,440 --> 00:33:55,099
is the prettiest
touching moment.
461
00:33:55,240 --> 00:33:56,800
Are you alright?
462
00:33:56,978 --> 00:33:58,518
I believe...
463
00:33:58,631 --> 00:33:59,871
I'm fine.
464
00:34:00,040 --> 00:34:03,099
Long after...
465
00:34:04,253 --> 00:34:06,693
The coffee beans are spilled.
What should I do?
466
00:34:08,720 --> 00:34:11,120
I'm fine. I can replace it
with the instant coffee.
467
00:34:12,053 --> 00:34:13,575
I can't.
468
00:34:18,919 --> 00:34:20,237
I...
469
00:34:21,430 --> 00:34:23,590
I'll clean it.
470
00:34:29,055 --> 00:34:30,861
He left for meeting?
471
00:34:33,349 --> 00:34:34,678
Thank you.
472
00:34:45,400 --> 00:34:46,630
Hey, Cindy.
473
00:34:46,788 --> 00:34:49,864
Help me to check the recent schedule
of Mr. Wu from Danzi.
474
00:34:50,191 --> 00:34:54,047
I hope to get another better chance
to talk to him about the Danzi's shop.
475
00:34:54,960 --> 00:34:57,200
Alright, make it as soon as possible.
476
00:35:03,280 --> 00:35:04,440
Grace.
477
00:35:06,560 --> 00:35:09,680
What? You're here to talk about
Danzi's shop as well?
478
00:35:10,040 --> 00:35:13,600
Since when H Corporation
plans to have a shop?
479
00:35:14,960 --> 00:35:19,760
Whatever H Corporation plans
is none of your business, right?
480
00:35:21,789 --> 00:35:23,465
I just want to remind you.
481
00:35:23,799 --> 00:35:26,632
You don't get any benefit
by doing so.
482
00:35:28,375 --> 00:35:30,895
You better not shame H Corporation.
483
00:35:47,654 --> 00:35:49,654
Nice shot!
484
00:35:50,160 --> 00:35:53,113
No way.
I'm out of practice.
485
00:35:55,600 --> 00:35:56,907
What's wrong?
486
00:35:57,040 --> 00:35:59,200
Mr. Cheng,
you're still that great.
487
00:35:59,336 --> 00:36:01,527
In fact, I feel that
your skills are getting better.
488
00:36:01,652 --> 00:36:02,939
Not at all.
489
00:36:03,120 --> 00:36:04,880
Here. Let's play another shot.
490
00:36:05,280 --> 00:36:06,720
Mr. Chen.
491
00:36:07,279 --> 00:36:08,923
Don't act shamelessly.
We have to respect the game.
492
00:36:09,080 --> 00:36:13,482
- Let's go for this shot.
- Yes, you're right.
493
00:36:26,374 --> 00:36:27,894
You're ready to go.
494
00:36:42,230 --> 00:36:44,379
That was so great!
495
00:36:44,744 --> 00:36:46,307
It's just like
the international standard.
496
00:36:46,440 --> 00:36:48,320
I'm starting to get the feeling now.
497
00:37:02,320 --> 00:37:04,960
- Hello.
- Sister, let me tell you.
498
00:37:05,229 --> 00:37:07,309
Just say it slowly.
Don't panic.
499
00:37:08,163 --> 00:37:09,163
I've found out that...
500
00:37:09,339 --> 00:37:11,470
Mr. Wu is one of the member of
Tibetan antelope protection society.
501
00:37:11,686 --> 00:37:13,588
He's related with our charity fund.
502
00:37:13,919 --> 00:37:16,399
Recently, they're organising
a prize giving award dinner.
503
00:37:16,648 --> 00:37:18,748
Mr. Wu is one of the nominees.
504
00:37:20,680 --> 00:37:24,046
That's great. Contact them,
I'm going to attend the dinner.
505
00:37:24,480 --> 00:37:25,760
Alright. No problem!
506
00:37:30,026 --> 00:37:32,479
Mr. Cheng, recently
I saw the news that...
507
00:37:32,639 --> 00:37:34,891
your company has added
few airline routes.
508
00:37:35,054 --> 00:37:37,078
Your business is getting
more and more busy,
509
00:37:37,240 --> 00:37:39,360
and having lesser time
to practice, right?
510
00:37:39,640 --> 00:37:42,048
I had to get involved
in the company business.
511
00:37:42,366 --> 00:37:44,273
But still I won't stop exercising.
512
00:37:44,409 --> 00:37:45,696
- Right?
- That's right.
513
00:37:45,840 --> 00:37:50,322
Mr. Cheng, you sound like
all these are so easy for you.
514
00:37:50,760 --> 00:37:54,688
I still remember the first time
I took flight for a business trip.
515
00:37:55,120 --> 00:37:57,800
I was confused about
which airline to choose.
516
00:37:58,004 --> 00:38:01,844
- In the end, I chose yours.
- Why?
517
00:38:02,190 --> 00:38:05,230
Safe, comfortable and professional.
518
00:38:06,301 --> 00:38:07,621
Also...
519
00:38:09,680 --> 00:38:14,400
Look, I specially applied
for a lifetime platinum card.
520
00:38:16,000 --> 00:38:18,240
Thank you for supporting An Ka Da.
521
00:38:18,480 --> 00:38:19,537
That's very kind of you.
522
00:38:19,640 --> 00:38:23,720
That's because your leadership
makes every customer feel at ease.
523
00:38:24,000 --> 00:38:26,040
- You're professional.
- Not at all.
524
00:38:26,991 --> 00:38:29,031
Chen Zheng, come over here.
525
00:38:30,760 --> 00:38:33,240
Mr. Cheng, before this,
526
00:38:33,360 --> 00:38:34,880
my terrible son...
527
00:38:35,080 --> 00:38:38,520
had misunderstanding
with your daughter.
528
00:38:38,760 --> 00:38:42,320
So I bring him here today
to apologise to you.
529
00:38:42,504 --> 00:38:44,133
I hope that you're broad minded...
530
00:38:44,344 --> 00:38:45,904
and don't take it to your heart.
531
00:38:46,080 --> 00:38:49,466
Uncle Cheng, I didn't know that
she's your daughter.
532
00:38:49,639 --> 00:38:50,639
I'm sorry.
533
00:38:50,813 --> 00:38:52,733
I'm sincere to apologise today.
534
00:38:52,920 --> 00:38:54,080
I'm sorry.
535
00:38:57,680 --> 00:38:59,440
Can you be more sincere?
536
00:39:04,000 --> 00:39:08,000
Uncle Cheng, I'm sorry.
It's my fault.
537
00:39:13,160 --> 00:39:14,857
Drink some water.
538
00:39:22,800 --> 00:39:25,468
It's fine.
Youngsters like to argue.
539
00:39:25,920 --> 00:39:28,516
- It's fine.
- That's right.
540
00:39:29,879 --> 00:39:34,039
Besides, Si Mei Qi actually is now...
541
00:39:34,480 --> 00:39:36,640
- Are you alright?
- I'm fine.
542
00:39:39,560 --> 00:39:41,846
- Here, wipe your mouth.
- No, thanks.
543
00:39:42,262 --> 00:39:43,891
Actually, I would like to say...
544
00:39:44,000 --> 00:39:46,430
recently, our company is...
545
00:39:46,615 --> 00:39:49,211
Since we're here for the game,
then let's focus on it.
546
00:39:49,360 --> 00:39:52,250
We can talk about
the business later on.
547
00:39:52,583 --> 00:39:54,734
Alright, sure.
548
00:39:55,845 --> 00:39:57,645
- Alright, let's go.
- Alright.
549
00:39:59,647 --> 00:40:01,807
Father, I can't stand this anymore.
550
00:40:02,040 --> 00:40:04,180
Why should we bow to him
because of this one business?
551
00:40:04,381 --> 00:40:05,501
My heart aches seeing it.
552
00:40:05,680 --> 00:40:07,440
Can we not shame ourselves
in front of him?
553
00:40:08,520 --> 00:40:11,488
What? Is this shameful to you?
554
00:40:11,876 --> 00:40:15,513
Don't you know those days
when I just started my business,
555
00:40:16,040 --> 00:40:20,306
I shamed myself to earn
every single business?
556
00:40:21,507 --> 00:40:24,467
Son, you're a grown-up now.
557
00:40:24,711 --> 00:40:27,351
Why're you not having any
crisis consciousness?
558
00:40:28,031 --> 00:40:29,262
Let me tell you.
559
00:40:29,476 --> 00:40:33,092
if Ning Wei Kai or Li Zhi Cheng...
560
00:40:33,231 --> 00:40:34,668
is stronger than you one day,
561
00:40:34,901 --> 00:40:37,305
then they can easily
have you on their feet.
562
00:40:37,520 --> 00:40:41,360
What's important now is
to grab every single chance.
563
00:40:41,660 --> 00:40:45,283
I bowed down to beg someone
for this project today,
564
00:40:45,880 --> 00:40:47,949
do you think it's only for myself?
565
00:40:48,583 --> 00:40:51,583
But father, I feel ashamed
when I see that.
566
00:40:52,185 --> 00:40:53,425
Ashamed?
567
00:40:54,919 --> 00:40:56,239
Let me tell you,
568
00:40:56,479 --> 00:40:59,079
in for a penny,
in for a pound.
569
00:40:59,960 --> 00:41:02,920
Profit is a businessman's priority.
570
00:41:03,150 --> 00:41:05,058
If you let go this profit,
571
00:41:05,320 --> 00:41:09,040
then it'll be
the biggest shame for us.
572
00:41:09,221 --> 00:41:10,541
Do you understand?
573
00:41:11,966 --> 00:41:13,286
I wasn't aware of it.
574
00:41:13,726 --> 00:41:15,286
But now I do, father.
575
00:41:20,640 --> 00:41:23,246
Dear passengers,
we have Eastroc Super Drink,
576
00:41:23,422 --> 00:41:25,277
Coke, orange juice and tea.
577
00:41:25,440 --> 00:41:27,320
What would you like?
578
00:41:28,642 --> 00:41:32,084
Matching the fairy with blue colour
makes it more comfortable.
579
00:41:32,920 --> 00:41:34,779
Why don't you say that
after wearing it,
580
00:41:34,934 --> 00:41:38,163
you look fairer and
your legs aren't that short anymore?
581
00:41:38,656 --> 00:41:39,896
How dare you!
582
00:41:46,046 --> 00:41:47,736
Isn't this tie a little too big?
583
00:41:47,919 --> 00:41:49,122
It's too big.
584
00:41:49,328 --> 00:41:50,571
I'm not a baby.
585
00:41:50,719 --> 00:41:52,890
But it looks like a dudou
after I wore it.
586
00:41:53,135 --> 00:41:54,495
I'll change it.
587
00:41:54,760 --> 00:41:56,760
Is there anywhere else
you're uncomfortable with?
588
00:41:57,766 --> 00:42:00,005
Miss Qian.
589
00:42:00,840 --> 00:42:02,462
This dress is too small.
590
00:42:02,591 --> 00:42:05,466
If I didn't squeeze a bit,
the skirt almost cracked.
591
00:42:05,720 --> 00:42:07,200
It already burst!
592
00:42:07,680 --> 00:42:10,259
Don't worry, not every
flight attendants are as fat as you.
593
00:42:10,446 --> 00:42:12,470
This is just a sample,
it doesn't have to fit you.
594
00:42:16,120 --> 00:42:19,936
Mr. Wu, your words
were fascinating just now.
595
00:42:20,080 --> 00:42:21,520
Not at all.
596
00:42:21,718 --> 00:42:24,476
I still need thank you
for helping Sha Long.
597
00:42:24,823 --> 00:42:28,103
You're welcome.
It's within my capacity.
598
00:42:28,480 --> 00:42:30,920
You even trained the...
599
00:42:31,048 --> 00:42:32,708
anti-pouching unit
to protect the Tibetan antelopes.
600
00:42:32,899 --> 00:42:34,579
That was so amazing.
601
00:42:35,583 --> 00:42:38,877
Mr. Wu, actually I need
a favour from you.
602
00:42:39,480 --> 00:42:42,610
Aida really hopes to open
a shopfront in Danzi building.
603
00:42:42,920 --> 00:42:45,864
We can talk about the details
in the future.
604
00:42:47,647 --> 00:42:49,727
I'm impressed by both of you...
605
00:42:49,976 --> 00:42:52,176
but please understand my difficulty.
606
00:42:52,720 --> 00:42:55,600
Danzi has rigid guidelines
towards new brand's entering.
607
00:42:55,815 --> 00:42:58,335
Right now, Aida is still
not up to the standard yet.
46139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.