Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,850 --> 00:02:59,850
Sir
2
00:03:11,960 --> 00:03:14,880
A policeman for an immigrant
What's wrong with one?
3
00:03:15,700 --> 00:03:18,650
My name is Imasuangi,
4
00:03:19,280 --> 00:03:21,740
In Balterbus, an inspector,
5
00:03:23,320 --> 00:03:28,240
Last night, when I was in Rajakary,
6
00:03:30,700 --> 00:03:33,390
One soldier caused that incident
7
00:03:38,430 --> 00:03:39,430
Give it up
8
00:03:40,340 --> 00:03:43,230
Last night a call came,
9
00:03:43,730 --> 00:03:44,730
It's urgent,
10
00:03:54,270 --> 00:03:55,900
What is this?
I do not know, sir
11
00:03:57,350 --> 00:04:00,530
It's been fine till that time, it started
12
00:04:01,410 --> 00:04:02,460
It's all over quickly
13
00:04:03,760 --> 00:04:04,340
What did you say?
14
00:04:04,440 --> 00:04:07,330
Ten people to blame
I've seen it many times
15
00:04:07,920 --> 00:04:09,970
But it's about one in ten
16
00:04:10,860 --> 00:04:12,880
I saw my life for the first time, sir
17
00:04:13,880 --> 00:04:14,610
Who is it?
18
00:04:15,620 --> 00:04:16,150
Where did you go?
19
00:04:16,460 --> 00:04:18,180
Constable,
Sir, sir
20
00:04:19,330 --> 00:04:20,330
Are you getting tired, sir
21
00:04:21,540 --> 00:04:22,540
He did not go anywhere,
22
00:04:24,460 --> 00:04:26,990
Sit inside
Drinking arrack
23
00:04:58,860 --> 00:04:59,860
Who are you?
24
00:05:02,600 --> 00:05:03,380
You asked
25
00:05:06,210 --> 00:05:07,210
Who are you?
26
00:05:31,620 --> 00:05:32,620
Why hit it?
27
00:05:35,990 --> 00:05:38,140
You asked ... Why?
28
00:05:40,700 --> 00:05:41,460
I'm upset
29
00:05:43,440 --> 00:05:43,980
what?
30
00:05:44,220 --> 00:05:45,220
I went mad
31
00:05:45,630 --> 00:05:46,630
Do you get angry?
32
00:05:46,970 --> 00:05:47,420
Hmm
33
00:05:49,770 --> 00:05:51,290
His son's son
34
00:05:51,320 --> 00:05:52,550
Minister's son is saying
35
00:05:53,370 --> 00:05:54,900
If they are angry, they also attack the minister
36
00:05:59,340 --> 00:06:01,000
Why do you have to be mad sir?
37
00:06:18,540 --> 00:06:19,830
Sorry, I'm really sorry
38
00:06:20,430 --> 00:06:21,740
What a forgiveness!
39
00:06:24,660 --> 00:06:25,660
Where can I get in touch?
40
00:06:30,630 --> 00:06:32,400
Say sorry
Forgiveness?
41
00:06:33,130 --> 00:06:36,650
Seeing my beauty and asking for love
Do not apologize,
42
00:06:38,910 --> 00:06:40,670
What do you want to love?
43
00:06:45,150 --> 00:06:46,150
Say sorry
44
00:06:46,710 --> 00:06:47,710
Tell
45
00:06:48,220 --> 00:06:49,220
Sorry
46
00:06:50,570 --> 00:06:51,330
Go to
47
00:07:07,470 --> 00:07:09,100
Uh, you're okay?
48
00:07:09,920 --> 00:07:11,600
Touch my girlfriend
Where are you from?
49
00:07:12,090 --> 00:07:13,310
She'll touch her soon
50
00:07:14,030 --> 00:07:16,300
Before you take someone else
51
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Baby
52
00:07:18,420 --> 00:07:19,510
Who the hell are you?
53
00:07:20,220 --> 00:07:20,860
What's the name?
54
00:07:21,680 --> 00:07:24,130
I've never seen it here
Who says?
55
00:07:24,460 --> 00:07:26,290
The face of a fighter like that of North India
56
00:07:27,770 --> 00:07:31,750
Bako to the north from the north
What are you doing here?
57
00:07:32,160 --> 00:07:33,350
South Indian
58
00:07:43,510 --> 00:07:44,510
Southern India
59
00:07:44,690 --> 00:07:45,690
North India
60
00:07:46,080 --> 00:07:47,080
East West
61
00:07:48,330 --> 00:07:50,000
Are not they in India?
62
00:07:51,310 --> 00:07:52,940
Only India
63
00:07:56,610 --> 00:07:57,790
Let me tell you now
64
00:08:02,600 --> 00:08:04,330
My name is Soraya
65
00:08:05,580 --> 00:08:07,000
My home is India
66
00:08:07,630 --> 00:08:07,700
The
67
00:08:07,700 --> 00:08:07,770
Way
68
00:08:07,780 --> 00:08:07,850
my
69
00:08:07,850 --> 00:08:07,920
my
70
00:08:07,920 --> 00:08:07,990
My
71
00:08:07,990 --> 00:08:08,060
my name is
72
00:08:08,060 --> 00:08:08,130
my name is
73
00:08:08,130 --> 00:08:08,200
My name is s
74
00:08:08,200 --> 00:08:08,270
My name is Sue
75
00:08:08,270 --> 00:08:08,340
My name is Surah
76
00:08:08,340 --> 00:08:08,410
My name is Choir
77
00:08:08,410 --> 00:08:08,480
00:08:09,830
My name is Sunjaya is my home India
97
00:08:09,830 --> 00:08:09,900
My name is Sunjaya is my home India
98
00:08:09,900 --> 00:08:09,970
My name is Sunja My Home India
99
00:08:09,970 --> 00:08:10,040
My name is Sunja My Home India
100
00:08:10,070 --> 00:08:13,210
My name is Sunja My Home India
101
00:08:28,190 --> 00:08:30,070
This thing has done too much for this
102
00:08:30,220 --> 00:08:31,220
My question is, sir
103
00:08:33,360 --> 00:08:34,800
I would be angry if I was angry
104
00:08:37,320 --> 00:08:41,220
But that's all so great
This is not a girlfriend fight!
105
00:08:41,310 --> 00:08:43,340
Hey,
Sir, I am like that
106
00:08:44,060 --> 00:08:48,250
If you get hungry, you eat well
Sleeping is better than sleeping
107
00:08:48,890 --> 00:08:50,850
If you get angry, you hit it
108
00:09:09,920 --> 00:09:11,250
It still needed
109
00:09:11,810 --> 00:09:13,040
I did not see that board
110
00:09:13,760 --> 00:09:16,080
But because you drink it, that board
I thought there was no value
111
00:09:17,850 --> 00:09:19,980
Put a glass to your husband
112
00:09:24,280 --> 00:09:25,750
It looks very tasty
113
00:09:28,550 --> 00:09:30,980
But with the minister, this is the problem
114
00:09:31,320 --> 00:09:32,670
It's not so strong
115
00:09:34,600 --> 00:09:36,250
Okay, let's go,
116
00:09:37,360 --> 00:09:42,640
Talk to everyone
Sign and excuse me and sign
117
00:09:42,670 --> 00:09:43,870
Say sorry?
118
00:09:45,010 --> 00:09:46,010
Want a bribe?
119
00:09:46,740 --> 00:09:48,450
Why not ask?
120
00:09:50,590 --> 00:09:52,290
It's me who says this together
121
00:09:52,920 --> 00:09:56,680
Hey, you know who you're talking to,
Do you know where to speak?
122
00:09:56,710 --> 00:09:57,710
police station
123
00:10:01,730 --> 00:10:05,510
Listen to this
Leaving a letter
124
00:10:07,140 --> 00:10:08,030
Do not give bribes
125
00:10:09,560 --> 00:10:10,840
Do not be sorry
126
00:10:22,010 --> 00:10:23,830
How to get angry with the police
Show me?
127
00:12:18,800 --> 00:12:19,800
Raise your hands
128
00:12:29,090 --> 00:12:30,090
Beretta M9
129
00:12:31,010 --> 00:12:36,270
About 50 m behind the port for 5 yards ..
The total weight is 170 grams
130
00:13:02,780 --> 00:13:05,070
Sir, sir, he first said sir
131
00:13:05,970 --> 00:13:06,970
If you are angry
132
00:13:08,690 --> 00:13:10,260
I did not understand
133
00:13:12,080 --> 00:13:15,340
Right now ... I'm not in the arena, sir
134
00:13:16,890 --> 00:13:17,890
Got the gun
135
00:13:18,450 --> 00:13:20,420
So, there's a uniform
He's losing his gun
136
00:13:27,000 --> 00:13:27,390
Sir
137
00:13:28,450 --> 00:13:29,590
Where is the sun?
138
00:13:29,820 --> 00:13:31,870
Five minutes before the B block, sir
139
00:13:32,560 --> 00:13:33,560
Tell me to meet you soon
140
00:13:35,530 --> 00:13:36,530
Stay here
141
00:13:37,950 --> 00:13:39,840
B Block is not the terrorist
Stunned.
142
00:13:41,010 --> 00:13:42,280
What's happening to the sun there?
143
00:13:45,010 --> 00:13:45,240
Of
144
00:13:45,240 --> 00:13:45,460
Reefs
145
00:13:45,460 --> 00:13:45,690
Chap
146
00:13:45,690 --> 00:13:45,910
Probation
147
00:13:45,920 --> 00:13:46,140
Probation
148
00:13:46,140 --> 00:13:46,370
Probation
149
00:13:46,370 --> 00:13:46,590
Translation
150
00:13:46,590 --> 00:13:46,820
translations
151
00:13:46,820 --> 00:13:47,040
translation
152
00:13:47,040 --> 00:13:47,270
translation
153
00:13:47,270 --> 00:13:47,490
Translation
154
00:13:47,490 --> 00:13:47,720
Translation and
155
00:13:47,720 --> 00:13:47,940
Translation and
156
00:13:47,950 --> 00:13:48,170
Translation and g
157
00:13:48,170 --> 00:13:48,400
Translated and Sub
158
00:13:48,400 --> 00:13:48,620
Translation and instruction
159
00:13:48,620 --> 00:13:48,850
Translation and encounters
160
00:13:48,850 --> 00:13:49,070
Information Technology Conversion and regulation
161
00:13:49,070 --> 00:13:49,300
Translation and manuals
162
00:13:49,300 --> 00:13:49,520
Translation and subtitles
163
00:13:49,520 --> 00:13:49,750
Translation and subtitles
164
00:13:49,750 --> 00:13:49,970
Translation and subtitles
165
00:13:49,970 --> 00:13:50,200
Translation and subtitling
166
00:13:50,200 --> 00:13:50,420
Translation and subtitles
167
00:13:50,430 --> 00:13:50,650
About translation and subtitling
168
00:13:50,650 --> 00:13:50,880
Translation and subtitling
169
00:13:50,880 --> 00:13:51,100
Translated and subtitled
170
00:13:51,100 --> 00:13:51,330
Translated and subtitled
171
00:13:51,330 --> 00:13:51,550
Translation and subtitle
172
00:13:51,550 --> 00:13:51,780
Translation and subtitle
173
00:13:51,780 --> 00:13:52,000
Translation and subtitle
174
00:13:52,000 --> 00:13:52,230
Translation and subtitle
Calling
175
00:13:52,230 --> 00:13:52,450
Translation and subtitle
Laha
176
00:13:52,460 --> 00:13:52,680
Translation and subtitle
Lahī
177
00:13:52,680 --> 00:13:52,910
Translation and subtitle
Lahīra
178
00:13:52,910 --> 00:13:53,130
Translation and subtitle
Lahīru
179
00:13:53,130 --> 00:13:53,360
Translation and subtitle
Lahīru
180
00:13:53,360 --> 00:13:53,580
Translation and subtitle
Lightweight
181
00:13:53,580 --> 00:13:53,810
Translation and subtitle
Slight U.S.
182
00:13:53,810 --> 00:13:54,030
Translation and subtitle
Slight morning
183
00:13:54,030 --> 00:13:54,260
Translation and subtitle
Slim Udayan
184
00:13:54,260 --> 00:13:54,480
Translation and subtitle
Lightning Udayanga
185
00:13:54,820 --> 00:14:01,450
Translation and subtitle
Lightning Udayanga
186
00:14:01,820 --> 00:14:14,690
Capture the subtitle of the subtitle of zigzag.net
187
00:14:25,950 --> 00:14:26,950
The biriyani is very good
188
00:14:27,940 --> 00:14:30,820
It's very good ... tomorrow,
189
00:14:32,210 --> 00:14:34,490
Put some fries in a little bit
190
00:14:35,210 --> 00:14:36,380
You do not have that chance
191
00:14:37,190 --> 00:14:38,780
This is your last biriyani
192
00:14:39,370 --> 00:14:40,890
When I finish, you'll kill me
193
00:14:46,930 --> 00:14:48,870
Are you trying to scare me, mister?
194
00:14:50,360 --> 00:14:53,490
You told me ...
All the secrets
195
00:14:54,010 --> 00:14:56,640
Do you think I will betray my country?
196
00:14:56,710 --> 00:14:58,750
Your treachery has always been treacherous,
197
00:15:00,390 --> 00:15:02,530
Actually, you love the land
198
00:15:02,550 --> 00:15:04,830
Not to mention your country well
199
00:15:05,580 --> 00:15:07,540
I do not think to destroy India
200
00:15:11,460 --> 00:15:15,410
Because I do not know why
We have India bombs
201
00:15:16,070 --> 00:15:18,370
Once again, your country too
Why are you bombing?
202
00:15:18,820 --> 00:15:20,170
Are you crazy?
203
00:15:21,920 --> 00:15:24,760
Gangs for a school
Do you kill little children?
204
00:15:27,550 --> 00:15:31,630
Your misfortunes are a terrorist
As I was seen, I was killed
205
00:15:33,010 --> 00:15:34,470
If you get caught first
206
00:15:35,660 --> 00:15:38,010
Before they happen, I'll kill you
207
00:15:40,060 --> 00:15:42,490
So unhappy
What do you know?
208
00:15:44,800 --> 00:15:47,820
You're such an idiot
It's dead on this earth
209
00:15:48,810 --> 00:15:50,850
It's also from my conqueror
210
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
Who gave the order to shoot?
211
00:20:28,330 --> 00:20:30,930
Someone told me to shoot?
212
00:20:31,380 --> 00:20:32,380
Nobody said, sir
213
00:20:32,600 --> 00:20:33,600
Then why?
214
00:20:34,250 --> 00:20:35,250
Because I was angry
215
00:20:35,780 --> 00:20:36,780
What?
216
00:20:37,350 --> 00:20:41,070
Come to destroy my land
Because a terrorist is on the brink of a bargain
217
00:20:42,560 --> 00:20:43,560
I went mad
218
00:20:43,930 --> 00:20:46,000
Is it a headache to keep us there?
219
00:20:46,100 --> 00:20:48,880
That terrorist has evidence
You know,
220
00:20:48,900 --> 00:20:50,290
Sir, the evidence is sir
221
00:20:51,220 --> 00:20:53,290
He was sitting down like this before
222
00:20:55,080 --> 00:20:57,930
A few days later, Pakistan says
To send him to Pakistan,
223
00:20:58,630 --> 00:21:01,420
We do not have to find its address
224
00:21:02,240 --> 00:21:03,850
Are you going to kill me?
225
00:21:04,920 --> 00:21:06,580
There are rules in the army, Sallier
226
00:21:06,780 --> 00:21:08,120
There is no point in feeling,
227
00:21:08,920 --> 00:21:11,150
There are 600 soldiers there
228
00:21:11,950 --> 00:21:18,450
How much medals? Is that a win?
All in all, one man is the same black spot
229
00:21:19,600 --> 00:21:20,600
You
230
00:21:23,330 --> 00:21:25,560
He's been waiting for you for 7 years
231
00:21:26,150 --> 00:21:27,840
Complaints come about you every day,
232
00:21:28,070 --> 00:21:30,220
The Pay Book has not been redone
233
00:21:30,650 --> 00:21:34,510
There should be a soldier
You do not have autonomy for yourself
234
00:21:36,150 --> 00:21:39,790
Now this is a fight ... you're normal
It's not like a meal
235
00:21:40,080 --> 00:21:43,500
I'm pretty, sir, you're saying
Everything has a reason for me
236
00:21:43,550 --> 00:21:46,210
There is no need for the army to hear your reasons
You're not right here,
237
00:21:46,360 --> 00:21:48,180
Since the day comes, I'm the same myself
238
00:21:48,650 --> 00:21:51,550
I do not fit in here
Send me to the borders
239
00:21:53,210 --> 00:21:54,210
Nobody asked me what I was saying
240
00:21:57,800 --> 00:21:58,800
Did you hear that?
241
00:22:00,430 --> 00:22:01,430
Dēśasīmāvalaṭada?
242
00:22:02,340 --> 00:22:04,730
If the sun is a war,
Soldiers are sent
243
00:22:05,580 --> 00:22:07,820
But if I sent you, there would be a war
244
00:22:09,880 --> 00:22:12,090
You are in the Third World War
It's not a surprise
245
00:22:13,930 --> 00:22:15,610
It's your dream to go to the frontier
246
00:22:16,500 --> 00:22:19,580
It's not that dream
247
00:22:20,710 --> 00:22:23,520
Because you are already a limit
The sun is running away
248
00:22:24,070 --> 00:22:29,020
A suspect under the Army is an order
Without killing you did not follow orders, Sunya
249
00:22:29,970 --> 00:22:31,550
Outside orders,
250
00:22:33,430 --> 00:22:34,770
And the same goes for Anoma
251
00:22:35,080 --> 00:22:35,580
Sir
252
00:22:35,850 --> 00:22:37,390
You're not in service anymore, Sylgar
253
00:22:37,560 --> 00:22:38,560
I got rid of you
254
00:22:38,740 --> 00:22:39,810
Sir Sir, wait a minute,
255
00:22:40,080 --> 00:22:41,420
The military's doors are now closed to you
256
00:22:41,560 --> 00:22:42,500
I can explain, sir
257
00:22:42,570 --> 00:22:44,100
Niśṣabdavenavā!
258
00:22:51,940 --> 00:22:54,150
Know your abilities, Sun?
259
00:22:55,980 --> 00:22:57,820
You could have been a super soldier
260
00:23:00,200 --> 00:23:01,500
Now go out
261
00:23:54,490 --> 00:23:56,280
Colonel said,
262
00:23:56,720 --> 00:23:58,560
Do not keep this in mind
263
00:23:58,960 --> 00:24:00,500
We did our royal court
264
00:24:01,410 --> 00:24:03,270
Do you want to do so honestly?
265
00:24:04,900 --> 00:24:05,900
Hold on
266
00:24:12,860 --> 00:24:15,150
Are not you shy?
267
00:24:15,480 --> 00:24:17,390
Godfather
Are not you gonna change?
268
00:24:22,940 --> 00:24:25,440
But ... My mistake,
269
00:24:29,300 --> 00:24:32,710
Made it like his own son
Put you back in ...
270
00:24:32,980 --> 00:24:34,560
... is the biggest mistake I made
271
00:24:36,110 --> 00:24:37,250
Come on, come on
272
00:24:38,430 --> 00:24:39,990
It's sitting still ... let's go
273
00:24:40,340 --> 00:24:41,340
to where?
274
00:24:42,020 --> 00:24:43,020
Koheṭadada?
275
00:24:45,730 --> 00:24:47,880
Still not understood?
276
00:24:48,430 --> 00:24:50,550
You've been phased out by the military
277
00:24:51,640 --> 00:24:54,600
You are like a retired soldier now
It's like me
278
00:24:55,100 --> 00:24:56,100
Let's go
279
00:24:56,360 --> 00:24:57,360
Dismissed?
280
00:24:58,250 --> 00:25:00,960
How can we do this?
Is the Army the property?
281
00:25:01,350 --> 00:25:03,550
It can not be done
I'm not coming
282
00:25:03,820 --> 00:25:04,820
Will not come?
- No, not coming!
283
00:25:07,570 --> 00:25:10,300
Like a kid ...
- No, I can not come
284
00:25:12,570 --> 00:25:14,870
If you go this way you will die.
285
00:25:17,340 --> 00:25:18,640
It's Godfather
286
00:25:20,750 --> 00:25:21,750
But not here
287
00:25:25,200 --> 00:25:26,200
If he dies in the border, he will die
288
00:25:26,690 --> 00:25:29,030
Border crossing at any time
What are you up to?
289
00:25:31,070 --> 00:25:32,070
What's up?
290
00:25:34,590 --> 00:25:37,480
What do you think about India?
I do not know, Godfather
291
00:25:39,070 --> 00:25:41,260
India is like me in my house
292
00:25:43,130 --> 00:25:46,760
When I'm alone in the borders on the border
293
00:25:48,130 --> 00:25:51,760
I'm in there some billion people
294
00:25:51,820 --> 00:25:55,070
Seeing the rest of the dreams
295
00:25:56,140 --> 00:25:58,870
It's the only feeling God God has
296
00:25:59,570 --> 00:26:01,780
Tell me why I should go to the border
297
00:26:07,590 --> 00:26:09,650
Hanumatha's father was at our house
298
00:26:10,620 --> 00:26:12,590
After the battle, on the border
299
00:26:13,260 --> 00:26:15,690
Everybody's sad ... I'm worried
300
00:26:17,730 --> 00:26:20,060
Everyone cried out of his death
301
00:26:22,420 --> 00:26:26,170
I was not the only place I was in
I'm sorry, Godfather
302
00:26:28,730 --> 00:26:30,740
How will it be, Godfather
303
00:26:32,060 --> 00:26:34,280
My only dream is,
304
00:26:37,120 --> 00:26:39,820
One more soldier wants more
305
00:26:43,560 --> 00:26:44,560
This is the problem
306
00:26:46,090 --> 00:26:50,770
How powerful is your dream?
Your inner weakness is also powerful
307
00:26:50,970 --> 00:26:52,630
Is that so, Godfather?
- Yes
308
00:26:55,370 --> 00:26:56,410
It will change Gordfather
309
00:26:57,380 --> 00:26:58,780
It will change Gordfather
310
00:26:59,480 --> 00:27:01,650
Lastly, that's what you said
311
00:27:01,830 --> 00:27:03,270
is it?
Yes
312
00:27:04,170 --> 00:27:05,170
This is the last road Godfather
313
00:27:05,930 --> 00:27:06,770
You're down
314
00:27:07,260 --> 00:27:08,020
You're down
315
00:27:08,110 --> 00:27:09,110
You're down
You're down
316
00:27:11,070 --> 00:27:13,670
First, take your head
Take it out
317
00:27:15,570 --> 00:27:18,380
You do not even know the last road
But this is my last road
318
00:27:18,410 --> 00:27:19,410
Webs,
You're down
319
00:27:23,540 --> 00:27:25,150
There's the sun's weaknesses, sir
320
00:27:26,620 --> 00:27:29,180
But he was a soldier
There is a specialty
321
00:27:30,980 --> 00:27:33,180
Any problems can be controlled
322
00:27:36,610 --> 00:27:37,610
He's a good leader
323
00:27:41,080 --> 00:27:42,080
I'm not getting cramped
324
00:27:43,470 --> 00:27:47,980
Sir, he's the best shooter
325
00:27:52,030 --> 00:27:53,030
I know
326
00:27:55,180 --> 00:27:56,180
But I'm not getting cramped
327
00:27:57,950 --> 00:28:00,210
Sir even more
328
00:28:01,290 --> 00:28:03,250
He's in love, sir
329
00:28:04,400 --> 00:28:05,700
Anyway will die for them
330
00:28:09,270 --> 00:28:10,450
Soldier
- Yes, sir
331
00:28:11,040 --> 00:28:13,890
Are you ready to sacrifice your life for our motherland?
332
00:28:14,120 --> 00:28:16,440
Sir, I order you to order, sir
333
00:28:22,570 --> 00:28:24,250
I think you do not have other reasons,
334
00:28:27,110 --> 00:28:28,110
Have a good day, sir
335
00:28:39,600 --> 00:28:40,180
Sir
336
00:28:41,720 --> 00:28:45,400
Change the situation
Let's give Pakistan the chance, sir
337
00:28:47,480 --> 00:28:48,970
It's our sir
338
00:28:51,010 --> 00:28:52,290
Last chance, sir
339
00:28:52,860 --> 00:28:54,030
The last chance
340
00:29:00,460 --> 00:29:01,460
I will think
341
00:29:04,230 --> 00:29:05,230
But one boss
342
00:29:18,190 --> 00:29:19,390
How did all this happen?
343
00:29:22,350 --> 00:29:23,350
Forget,
344
00:29:24,210 --> 00:29:26,960
There is no 99% chance
345
00:29:27,130 --> 00:29:28,130
1%
346
00:29:28,630 --> 00:29:30,990
My recommendation was not working this time
347
00:29:31,580 --> 00:29:33,560
Colonel signed Kenken's signature
348
00:29:34,100 --> 00:29:36,110
Take it, where?
349
00:29:36,250 --> 00:29:38,780
You can not ... Forget it
350
00:29:40,590 --> 00:29:42,310
Stop GODFADER reading,
351
00:29:42,720 --> 00:29:45,540
Who is it? CM?
352
00:29:47,940 --> 00:29:48,940
Prime Minister?
353
00:29:50,190 --> 00:29:54,050
The Prime Minister is very good, because the last road is torn
When I saluted Mr. Modi took me away
354
00:29:57,670 --> 00:29:59,700
CM.PM ... none of them
355
00:30:01,020 --> 00:30:02,170
It's a common man
356
00:30:04,730 --> 00:30:07,600
India's No. 1 Psychology Professor
357
00:30:12,720 --> 00:30:14,050
One of the three best in the world
358
00:30:18,340 --> 00:30:19,930
The head of the psychology section, Boss
359
00:30:28,400 --> 00:30:31,710
A lot of people from his signature
360
00:30:31,840 --> 00:30:34,810
Serving this land from important places
361
00:30:36,640 --> 00:30:39,400
When he sees a man, he is in his wits
Reader's list
362
00:30:41,510 --> 00:30:42,510
Name
363
00:30:43,600 --> 00:30:44,880
Frame split
364
00:31:05,670 --> 00:31:07,250
Your dad did not open your hand
365
00:31:09,240 --> 00:31:10,780
In simple terms
366
00:31:11,420 --> 00:31:14,750
Your growth record is yours
Papa needs to sign
367
00:31:15,390 --> 00:31:17,290
If that signature is taken
368
00:31:18,430 --> 00:31:20,140
You do not have to join the army again
369
00:31:20,700 --> 00:31:22,850
The appointment is directly in line
370
00:31:25,010 --> 00:31:26,170
One signature
371
00:31:28,150 --> 00:31:30,130
For years, your dreams have come true
372
00:31:33,720 --> 00:31:36,060
You can take Modi's signature
373
00:31:37,730 --> 00:31:39,880
Papild's signature is difficult to take
374
00:32:05,840 --> 00:32:07,870
Telling your son that sir
I could not believe it
375
00:32:21,430 --> 00:32:23,590
In your progress report
Think about signing up
376
00:32:25,620 --> 00:32:27,140
It's been done at the police station
377
00:32:28,950 --> 00:32:30,290
You're shy when you see him
378
00:32:50,450 --> 00:32:53,690
Better than age
That's not good
379
00:32:55,390 --> 00:32:57,170
When I come up with an issue, I come to me
380
00:32:58,100 --> 00:32:59,660
If only I had a problem
381
00:33:02,360 --> 00:33:04,160
You did not think you would hurry
382
00:33:04,530 --> 00:33:06,810
Why did you do that? I did not make a mistake
383
00:33:08,230 --> 00:33:11,080
But you take care of the gate
A puppy?
384
00:33:28,970 --> 00:33:31,440
I'm not the one in my place
Like?
385
00:33:32,600 --> 00:33:34,960
Look who's doing it
386
00:33:35,370 --> 00:33:37,510
Ramakrishna's son is doing it,
387
00:33:38,140 --> 00:33:40,980
Oh ... your son is like that
It's your problem
388
00:33:41,320 --> 00:33:41,780
Yes
389
00:33:42,050 --> 00:33:45,550
All right ... good ... I'm your son
Imagine that
390
00:33:45,920 --> 00:33:47,530
Imagine that you do not have children
391
00:33:49,470 --> 00:33:51,520
I'm going ... I'm going
392
00:33:54,640 --> 00:33:56,950
Do not look at your face again
393
00:33:57,490 --> 00:33:59,080
I want to get a racer Ramakrisha
394
00:33:59,780 --> 00:34:01,000
You need to be the sun,
Yes
395
00:34:01,340 --> 00:34:02,340
Major Cruiser
396
00:34:03,150 --> 00:34:04,150
Older than you
397
00:34:05,670 --> 00:34:06,590
It's a bad joke
398
00:34:48,880 --> 00:34:49,560
Come on in
399
00:34:50,820 --> 00:34:51,340
Thanks
400
00:34:54,450 --> 00:34:55,480
Sit
401
00:35:04,730 --> 00:35:05,340
Hello
402
00:35:06,950 --> 00:35:07,590
Hello
403
00:35:13,150 --> 00:35:14,910
I want to talk about what I'm talking about
404
00:35:15,900 --> 00:35:16,560
Sun
405
00:35:18,490 --> 00:35:19,870
How do you want to talk?
406
00:35:21,620 --> 00:35:23,350
Everyone's calling me ... sir
407
00:35:24,030 --> 00:35:25,160
Sir
Sir
408
00:35:25,870 --> 00:35:26,400
Well
409
00:35:27,610 --> 00:35:29,040
Look at the work
410
00:35:31,470 --> 00:35:32,340
Tell me about yourself
411
00:35:35,300 --> 00:35:36,850
I mean who are you?
412
00:35:37,660 --> 00:35:38,660
I'm a soldier
413
00:35:40,960 --> 00:35:43,410
"What are you?"
What job is it?
414
00:35:44,180 --> 00:35:46,390
When did you ask who you were ...
You need to tell me
415
00:35:48,930 --> 00:35:51,330
Who are you?
416
00:35:51,850 --> 00:35:52,850
I'm a soldier,
417
00:35:54,770 --> 00:35:57,730
Who are you? ... what are you?
It must have been something else
418
00:35:58,390 --> 00:35:59,430
I'm both the same
419
00:36:01,410 --> 00:36:03,000
The sun is a soldier
420
00:36:03,680 --> 00:36:05,000
You're the sun's a soldier
421
00:36:05,770 --> 00:36:08,970
But the sun is angry to the world
422
00:36:09,820 --> 00:36:12,460
With a change
Let's talk about that sun
423
00:36:13,620 --> 00:36:15,560
Now tell me who are you?
424
00:36:17,730 --> 00:36:18,270
Sir
425
00:36:19,870 --> 00:36:21,270
Sir, I need your signature
426
00:36:22,020 --> 00:36:24,580
If you want to answer me
I need to understand your questions
427
00:36:25,000 --> 00:36:28,000
Who are you? Why are you? I'm asking you
Listen normally, sir
428
00:36:28,700 --> 00:36:30,640
I will try my best
429
00:36:33,640 --> 00:36:35,840
All right, Mister Sunrise is over
430
00:36:36,070 --> 00:36:37,470
Sir
Let's talk tomorrow
431
00:36:37,690 --> 00:36:38,950
Exactly at 11.00 in the morning
432
00:36:39,640 --> 00:36:41,890
If you ask me something, just touch it
433
00:36:42,850 --> 00:36:43,370
see
434
00:36:44,630 --> 00:36:48,570
This is the time with my family
I can not use this time for any case
435
00:36:49,700 --> 00:36:50,860
At 11.00 am
436
00:36:59,910 --> 00:37:01,240
What case is the case?
437
00:37:01,560 --> 00:37:03,510
Am I a girl in a hen house?
438
00:37:04,880 --> 00:37:07,760
If asked questions, quickly signed it,
439
00:37:08,040 --> 00:37:09,250
In the evening,
440
00:37:11,190 --> 00:37:16,350
That means they call Daya at midnight
Would you go to work on Sundays and go to work?
441
00:37:16,930 --> 00:37:17,700
Is not it, Major?
442
00:37:17,830 --> 00:37:18,830
About a year, Sagger I'm here
443
00:37:21,190 --> 00:37:23,090
For one signature
Do you still have a wait?
444
00:37:23,400 --> 00:37:24,730
That means you are PA (private secretary)
Is not?
445
00:37:25,680 --> 00:37:27,500
PO Passport Officer
446
00:37:29,510 --> 00:37:32,860
He gave a signature to one without looking at him
She was asked to bring her signature
447
00:37:34,760 --> 00:37:36,160
How much effort did you know?
448
00:37:36,930 --> 00:37:39,150
I showed the whole glow,
449
00:37:40,590 --> 00:37:41,220
see
450
00:38:06,330 --> 00:38:07,380
It's okay, Chris
451
00:38:07,940 --> 00:38:08,940
Where can you get biryani?
452
00:38:10,160 --> 00:38:13,160
If you are a biriyani, this is Blue Mirror
There's a bar out there
453
00:38:13,190 --> 00:38:14,190
Let's go to that bar first
454
00:38:14,520 --> 00:38:18,250
Where's the beer, the best biriyani?
Let's face it, we'll discuss it in a hurry,
455
00:38:54,150 --> 00:38:56,060
Oh, my God!
456
00:38:56,640 --> 00:38:59,100
Yeah, it just got saved
457
00:39:00,280 --> 00:39:03,420
Hey ... Who knows who he is?
Chell's son
458
00:39:05,050 --> 00:39:07,120
Chellah ... who's that?
459
00:39:31,830 --> 00:39:32,830
Divide me too
460
00:39:35,820 --> 00:39:36,520
Divide
461
00:39:45,100 --> 00:39:47,580
What is that about the land?
462
00:39:48,320 --> 00:39:50,870
The land is your pianist
463
00:39:51,580 --> 00:39:52,750
You did not say that
464
00:39:53,520 --> 00:39:55,820
After that my son told one thing
465
00:39:56,220 --> 00:39:57,350
Because Bun Chelea is a big man?
466
00:39:57,870 --> 00:40:00,550
With people who earn money
We live in the Spirit
467
00:40:00,970 --> 00:40:02,780
There is no one else scared of him here,
468
00:40:03,180 --> 00:40:03,800
Go,
469
00:40:04,120 --> 00:40:05,590
I got my face damaged and cooked,
470
00:40:07,420 --> 00:40:11,140
My attitude is, ........ behind me
I am the bosses of the people
471
00:40:12,740 --> 00:40:14,340
That's why he came alone,
472
00:40:16,780 --> 00:40:20,620
My dad always says
Do not overdo it in life
473
00:40:20,870 --> 00:40:22,270
Life will be lost
474
00:41:20,630 --> 00:41:21,630
The food is so good
475
00:41:23,140 --> 00:41:26,270
If I did not sleep a little, I did not sleep
476
00:41:26,710 --> 00:41:27,710
This is not right with this guy
477
00:41:44,780 --> 00:41:47,420
No, gentlemen, do not be too upset,
478
00:42:00,360 --> 00:42:03,390
Ok .. these ... records
479
00:42:04,650 --> 00:42:08,080
Right now ... with your family
What is your relationship anyway?
480
00:42:10,400 --> 00:42:12,170
Sir, it's time to say it
481
00:42:13,490 --> 00:42:14,090
why?
482
00:42:16,770 --> 00:42:19,520
My dad and I ... no big deal,
483
00:42:20,190 --> 00:42:21,190
I went home
484
00:42:22,550 --> 00:42:23,550
Any friends anymore?
485
00:42:24,730 --> 00:42:26,700
Friends.
486
00:42:28,370 --> 00:42:29,440
Sunrise is our friend
487
00:42:29,540 --> 00:42:31,950
What are your friends?
I can do everything
488
00:42:32,260 --> 00:42:35,100
Hey, you drank ... the glass
Going
489
00:42:35,850 --> 00:42:36,440
Out
490
00:42:39,530 --> 00:42:41,500
you idiot
491
00:42:45,150 --> 00:42:46,150
Girlfriend
492
00:42:47,090 --> 00:42:47,800
Sir
493
00:42:48,230 --> 00:42:49,230
Who is Joty?
494
00:42:52,500 --> 00:42:54,660
Just ...
495
00:42:54,740 --> 00:42:55,280
What did you say?
496
00:42:55,870 --> 00:42:56,910
Somi
497
00:42:58,250 --> 00:43:01,000
Actually, the attraction is really
498
00:43:03,220 --> 00:43:04,220
Dreams
499
00:43:04,860 --> 00:43:07,830
Nothing more, sir Camps
One of them
500
00:43:08,440 --> 00:43:09,440
Who is rak?
501
00:43:13,710 --> 00:43:15,110
In my entire mind
502
00:43:16,100 --> 00:43:17,790
Only one girl, sir
503
00:43:20,350 --> 00:43:22,670
Actually, sir
It's a pretty love, sir
504
00:43:23,410 --> 00:43:24,410
I would like to hear that story
505
00:43:26,810 --> 00:43:30,490
Is my love story better for you?
506
00:43:30,890 --> 00:43:33,210
You're so embarrassed to be Romance
I do not think so
507
00:43:33,960 --> 00:43:35,450
There must have been a lot of fighting
508
00:43:36,520 --> 00:43:37,520
Well, I told you, sir
509
00:43:39,440 --> 00:43:40,870
My love story
510
00:43:42,410 --> 00:43:43,790
Starting with a conduit
511
00:43:59,690 --> 00:44:03,100
Brother ... I'm pointing to Kenk
For one and the same thing,
512
00:44:03,890 --> 00:44:05,540
Because you have to help your opponent
513
00:44:07,050 --> 00:44:08,870
Greet the two national flag
514
00:44:10,870 --> 00:44:12,370
Not because of a girl
515
00:44:16,520 --> 00:44:17,520
Say sorry
516
00:44:17,640 --> 00:44:18,640
Sorry, sister
517
00:45:26,340 --> 00:45:27,340
This is for you
518
00:49:29,900 --> 00:49:31,070
Uncle this sun
519
00:49:31,270 --> 00:49:31,750
Hello
520
00:49:32,010 --> 00:49:33,010
A friend of mine, too?
521
00:49:33,440 --> 00:49:34,440
My boyfriend uncle
522
00:49:38,070 --> 00:49:39,370
I want to marry him
523
00:49:42,660 --> 00:49:44,790
Then drink something to our nephew
524
00:49:46,280 --> 00:49:47,100
It's so uncle
525
00:49:47,160 --> 00:49:51,110
That means you're not hanging around
Go inside and make coffee
526
00:49:52,170 --> 00:49:52,900
Go
527
00:49:53,060 --> 00:49:55,570
You can catch coffee after she gets coffee
528
00:49:56,110 --> 00:49:56,750
Go
529
00:49:57,860 --> 00:49:59,250
Come on, son, sit down
530
00:50:03,900 --> 00:50:05,750
My daughter is on the holiday month
531
00:50:05,920 --> 00:50:07,360
Quickly grabbed it, son
532
00:50:07,460 --> 00:50:09,830
No, sir, I got hit by rain
It's been two days
533
00:50:13,820 --> 00:50:15,030
A new guitar, son
534
00:50:15,350 --> 00:50:16,350
Found well
535
00:50:17,160 --> 00:50:18,320
You are very fast sir
536
00:50:18,850 --> 00:50:21,710
Put my speed on paper
You're faster than that
537
00:50:22,770 --> 00:50:24,590
So many times the border (Border-Border)
Do not panic,
538
00:50:26,960 --> 00:50:27,740
Border
539
00:50:28,940 --> 00:50:29,940
Do not ask, uncle,
540
00:50:30,910 --> 00:50:34,440
I've been going to Boer for a long time
Whenever you're patient, you're patient
541
00:50:34,660 --> 00:50:35,660
Son
542
00:50:36,270 --> 00:50:37,330
Do not stop me, sir
543
00:50:38,130 --> 00:50:42,140
Border is like crazy
It's really 24 hours
544
00:50:43,190 --> 00:50:44,540
My goal is to go to the Border,
545
00:50:44,630 --> 00:50:46,370
Is there a purpose like this, too, son?
546
00:50:46,420 --> 00:50:49,040
Huh. What do you think, Border?
547
00:50:49,620 --> 00:50:50,620
I did not mean anything
548
00:50:50,760 --> 00:50:52,560
Do you know the sidebar?
549
00:50:52,680 --> 00:50:53,380
I do not know
550
00:50:53,810 --> 00:50:55,460
Blood is heated
551
00:50:56,520 --> 00:50:58,190
Have you ever seen the board?
- I have not seen
552
00:50:59,250 --> 00:51:01,190
But ... you see the board this time
It's a little hard
553
00:51:02,630 --> 00:51:04,380
Seeing it is very hard to see
554
00:51:05,750 --> 00:51:08,790
It's too dangerous ...
Do not ever try
555
00:51:09,900 --> 00:51:13,160
Does not need coffee
What's wrong with your son?
556
00:51:17,610 --> 00:51:20,590
are you mad? Why are these items all over?
It breaks out on the ground
557
00:51:20,760 --> 00:51:21,760
Because he can not hit
558
00:51:22,460 --> 00:51:23,880
Why do you have to hit that boy?
559
00:51:23,920 --> 00:51:26,440
My head was in the middle of the city
560
00:51:37,180 --> 00:51:39,420
Did he hit you?
Yes
561
00:51:39,760 --> 00:51:41,860
But the sun did not understand you, Father
562
00:51:42,130 --> 00:51:45,430
How can I see the killer?
Remember the asshole
563
00:51:46,370 --> 00:51:51,030
But I remember him in my life
Doing a great deal
564
00:51:51,450 --> 00:51:53,040
My love started with a fight
565
00:51:53,740 --> 00:51:55,520
It was very dear, sir
566
00:51:56,400 --> 00:52:00,680
Morning music ... song for the day
In the evening, singing.
567
00:52:01,140 --> 00:52:03,710
At night, too
568
00:52:03,820 --> 00:52:04,820
Sorry, sorry
569
00:52:05,490 --> 00:52:07,260
I do not like this song very much,
570
00:52:07,990 --> 00:52:08,750
Sir
571
00:52:09,070 --> 00:52:10,070
How are you?
572
00:52:11,340 --> 00:52:13,910
The one fool cried out loud, sir
573
00:52:19,030 --> 00:52:20,690
Why is she here?
574
00:52:20,840 --> 00:52:22,730
He and the army are in a state of affairs
575
00:52:22,870 --> 00:52:24,470
He's a soldier working with us
576
00:52:24,980 --> 00:52:26,820
Babā..babā..babā ..
577
00:52:29,490 --> 00:52:33,740
A baby here will lose your life here
578
00:52:33,770 --> 00:52:34,630
What happened uncle?
579
00:52:35,350 --> 00:52:37,360
You think that sun is
580
00:52:38,200 --> 00:52:39,460
Not a musician, baby
581
00:52:39,580 --> 00:52:40,150
Then
582
00:52:40,780 --> 00:52:43,170
I'm a soldier ... Army
It's my life
583
00:52:45,050 --> 00:52:46,660
This is just boredom
584
00:52:47,220 --> 00:52:48,500
I'll be back in a week
585
00:52:49,940 --> 00:52:50,420
why?
586
00:52:51,450 --> 00:52:52,200
Rain
587
00:52:54,070 --> 00:52:55,070
Rain
588
00:53:01,040 --> 00:53:02,460
To buy a cigarette?
589
00:53:02,730 --> 00:53:03,730
You can not.
590
00:53:08,350 --> 00:53:10,070
It was impossible to understand why rain came
591
00:53:10,510 --> 00:53:11,800
I did not take the phone
592
00:53:12,300 --> 00:53:13,590
No MSGE cables answer
593
00:53:14,760 --> 00:53:15,930
It's insane, sir
594
00:53:16,300 --> 00:53:19,910
A few days later the door was opened
The rains were here
595
00:53:29,560 --> 00:53:30,560
Sun
Do not talk
596
00:53:31,350 --> 00:53:33,070
Do not talk to yourself
597
00:53:33,440 --> 00:53:37,530
I'm sorry, Sun, I'm telling you
Listen to me
598
00:53:37,940 --> 00:53:39,930
Do not touch me
No, no, no
599
00:53:39,990 --> 00:53:40,990
Please listen to me,
600
00:53:42,660 --> 00:53:44,520
You're a very great person, Sun,
601
00:53:50,710 --> 00:53:53,520
This is a professional reason to love you
602
00:53:55,170 --> 00:53:57,060
That's why I have a lot of lives guarded
603
00:53:58,250 --> 00:54:03,110
But suddenly the music is your hobby
The army does not know your trade union
604
00:54:03,340 --> 00:54:04,760
I did it
605
00:54:06,270 --> 00:54:06,950
That's why I was quiet
606
00:54:10,900 --> 00:54:11,490
It's crazy
607
00:54:14,920 --> 00:54:16,350
I can not survive without you, Sunny
608
00:54:18,820 --> 00:54:22,290
I need you, I want you
609
00:54:35,620 --> 00:54:37,290
I was without you
I was in the mood
610
00:54:37,420 --> 00:54:40,100
I was really in the rain
611
00:54:41,260 --> 00:54:43,080
Do not ever leave,
Never
612
00:54:43,910 --> 00:54:45,130
Will you never leave again?
613
00:54:50,970 --> 00:54:53,040
You've been in the house for days
614
00:54:53,780 --> 00:54:55,230
Like crazy
615
00:55:01,210 --> 00:55:03,040
I'm not giving you any grudge
616
00:55:03,300 --> 00:55:04,300
Sun,
617
00:55:05,470 --> 00:55:08,940
You're with my father once
Talk,
618
00:55:09,420 --> 00:55:10,270
What about?
619
00:55:10,420 --> 00:55:11,420
We ... we are
620
00:55:12,150 --> 00:55:14,430
Let's talk right. Come on, let's go
621
00:55:14,450 --> 00:55:16,980
The sun is really it ..
622
00:55:17,830 --> 00:55:19,810
Now ... you have to talk right now,
623
00:55:22,200 --> 00:55:23,600
Now?
- Yes
624
00:55:24,120 --> 00:55:26,470
Speaking is clear
625
00:55:27,110 --> 00:55:28,110
Clear?
626
00:55:30,860 --> 00:55:31,860
What's going on?
627
00:55:32,270 --> 00:55:35,020
Take a look at the Sun. ..... Understand,
628
00:55:37,570 --> 00:55:38,670
Whatever .....
629
00:55:40,700 --> 00:55:41,700
You're in the army
630
00:55:43,480 --> 00:55:46,230
It took me a long time to accept it
631
00:55:46,510 --> 00:55:47,810
Is my father willing or not?
632
00:55:47,920 --> 00:55:49,680
Hey, stop ... stop
633
00:55:50,060 --> 00:55:52,410
There's only one killing in the military
Stop talking first
634
00:55:52,430 --> 00:55:53,790
Sun,
Shut up
635
00:55:54,160 --> 00:55:56,820
Does the Army need to explain it to all?
Do you want to explain?
636
00:55:56,950 --> 00:55:58,360
Do not get angry with the sun
637
00:55:58,630 --> 00:56:01,960
What is anger? I do not get angry
I'm very calm looking at me
638
00:56:02,400 --> 00:56:05,500
When I asked your dad about it
What if he does not want to?
639
00:56:05,660 --> 00:56:06,930
First speak
640
00:56:07,090 --> 00:56:08,460
Get your hand ... take it
641
00:56:09,970 --> 00:56:12,800
If I came and I would like to do it right
What are you doing?
642
00:56:12,960 --> 00:56:15,290
What are you doing?
Why do you think you're cunning?
643
00:56:15,480 --> 00:56:17,010
Tell me what's the matter
644
00:56:17,060 --> 00:56:18,750
Sun, you hurt me,
645
00:56:18,830 --> 00:56:20,190
Answer me
Leave me alone
646
00:56:20,340 --> 00:56:21,990
Tell me what I'm asking
647
00:56:22,100 --> 00:56:25,560
If you liked the rain,
What are you doing?
648
00:56:25,730 --> 00:56:26,730
I can not say hi
649
00:56:28,300 --> 00:56:29,300
Forget it
650
00:56:31,760 --> 00:56:32,760
Forget?
651
00:56:38,500 --> 00:56:40,260
Do you need your dad's permission for our marriage?
652
00:56:42,170 --> 00:56:43,630
Every day I bury my ass ...
653
00:56:43,740 --> 00:56:45,660
Stop the sun,
Does not it need permission?
654
00:56:46,120 --> 00:56:48,280
Do not talk about the sun, think it out,
655
00:56:48,300 --> 00:56:51,470
When I was angry, a ghost was crying
There is no need to say that
656
00:56:56,780 --> 00:56:58,960
What happened?
657
00:56:59,360 --> 00:57:01,930
Who invited you inside?
Get out.
658
00:57:02,490 --> 00:57:03,490
She's my uncle
659
00:57:03,520 --> 00:57:06,630
Who is it? This is ours
A personal question
660
00:57:07,340 --> 00:57:09,900
Amy is not ashamed
Do not you understand?
661
00:57:10,070 --> 00:57:11,540
That is,
662
00:57:16,720 --> 00:57:19,690
Will the sun float to my uncle?
663
00:57:20,660 --> 00:57:22,450
He attacked this puppet as well
664
00:57:22,760 --> 00:57:24,100
Is it a big thing now?
665
00:57:24,650 --> 00:57:26,760
That means you remember that?
666
00:57:26,900 --> 00:57:28,640
Can you forget the face?
667
00:57:29,650 --> 00:57:33,130
Flowers are taken out of trouble
A new guitar, mister
668
00:57:34,040 --> 00:57:35,380
Such silly questions
669
00:57:35,670 --> 00:57:39,070
My uncle is after my dad
I'm like a dad
670
00:57:39,540 --> 00:57:40,540
He beat him
671
00:57:40,780 --> 00:57:43,170
Grabbed my uncle's legs and pardoned me
672
00:57:43,880 --> 00:57:46,470
Only my uncle would
Look at your face
673
00:57:48,660 --> 00:57:51,830
This is also a great puppet ....
You want to ask him?
674
00:57:52,350 --> 00:57:56,060
His brother ...
It's also one of the largest cartoons
675
00:57:56,980 --> 00:57:59,840
It's important for the legs of these people
If I do not want this,
676
00:58:00,990 --> 00:58:01,990
Mine is fine
677
00:58:03,320 --> 00:58:03,690
Hey
678
00:58:06,860 --> 00:58:07,600
This is over
679
00:58:10,330 --> 00:58:11,330
That's why it happened, sir
680
00:58:13,280 --> 00:58:15,280
All the guys are starting to fight
681
00:58:15,970 --> 00:58:19,270
But it's exactly like our fault
682
00:58:20,180 --> 00:58:20,830
Finishing
683
00:58:21,620 --> 00:58:23,300
The sun has spoken to you right now
684
00:58:23,630 --> 00:58:24,630
I'll call tomorrow
685
00:58:24,740 --> 00:58:25,400
11 am
686
00:58:25,770 --> 00:58:26,640
10.30 am
687
00:58:35,050 --> 00:58:36,090
The jacket is Lazy Snail
688
00:58:36,770 --> 00:58:38,320
This was my old girlfriend
689
00:58:39,220 --> 00:58:40,630
How much to remind him
690
00:58:41,510 --> 00:58:45,470
That ... there's a girl in there
It looks exactly like my old girl
691
00:58:46,100 --> 00:58:48,250
If everybody remembers that, every girl
He needs to see it
692
00:58:48,610 --> 00:58:49,990
Why is only one girl like that?
693
00:58:51,320 --> 00:58:52,320
Right, Major
694
00:58:54,150 --> 00:58:56,210
Why is only one girl seeing it?
695
00:59:15,190 --> 00:59:16,190
Hey Chris
696
00:59:17,910 --> 00:59:18,870
Cruisor talked to you?
697
00:59:19,230 --> 00:59:20,100
Sun
698
00:59:20,340 --> 00:59:21,340
Zakricor here
699
00:59:21,630 --> 00:59:22,630
Sun
700
00:59:23,130 --> 00:59:24,130
Hey warrior
701
00:59:29,020 --> 00:59:30,020
Hi
702
00:59:30,500 --> 00:59:34,040
Hey ... mama..yāluvek
703
00:59:38,430 --> 00:59:39,430
Here's your sandwich
704
00:59:40,230 --> 00:59:43,010
This sandwich
705
00:59:43,040 --> 00:59:44,570
Do not worry about cheese,
706
00:59:48,310 --> 00:59:49,310
I did not expect this
707
00:59:50,070 --> 00:59:50,770
what?
708
00:59:52,420 --> 00:59:56,340
Come see me when I see
This is for the lunch
709
00:59:57,340 --> 00:59:58,340
Very Sweet
710
00:59:58,910 --> 00:59:59,950
It's okay,
711
01:00:04,670 --> 01:00:06,140
I really saw you before
712
01:00:06,840 --> 01:00:08,300
is it?
When?
713
01:00:08,920 --> 01:00:10,840
Two minutes before you saw
714
01:00:11,120 --> 01:00:12,120
Want to say it?
715
01:00:12,660 --> 01:00:13,950
But why not talk,
716
01:00:14,670 --> 01:00:18,440
Do it
717
01:00:20,820 --> 01:00:22,620
Being self-sacrificing
718
01:00:22,790 --> 01:00:25,190
We're getting fierce between us
719
01:00:25,350 --> 01:00:27,910
How would you like to hear the face?
720
01:00:28,150 --> 01:00:29,400
Look at them
721
01:00:30,470 --> 01:00:33,100
I do not think there is a situation
722
01:00:34,280 --> 01:00:35,590
Do not read more
723
01:00:35,770 --> 01:00:41,270
That's the arsenal of conflict
Tell me how to look at the face, sir
724
01:00:45,260 --> 01:00:46,480
Rain
Do not talk
725
01:00:46,870 --> 01:00:48,970
Does that mean I do not have self-esteem?
726
01:00:51,160 --> 01:00:52,640
Rain I said about me
727
01:00:52,660 --> 01:00:54,340
Do you think I am too low, do not you?
728
01:00:58,190 --> 01:01:00,540
Even though you were watching me
729
01:01:01,310 --> 01:01:04,330
I am shamelessly crazy
He came and talked with you
730
01:01:04,480 --> 01:01:07,590
Do you know why?
Because I love you because you are looking for it
731
01:01:07,620 --> 01:01:08,280
What's this?
732
01:01:09,310 --> 01:01:13,500
I have a character ....
And I'm not like you,
733
01:01:17,790 --> 01:01:19,430
That's when you interdicted,
734
01:01:20,530 --> 01:01:21,980
Now I say
735
01:01:23,530 --> 01:01:24,530
I do not care
736
01:01:25,750 --> 01:01:26,540
This connection is over
737
01:01:27,600 --> 01:01:29,180
Finishing up after the meat?
738
01:01:29,240 --> 01:01:31,530
Look at your jacket
It's raining
739
01:01:32,010 --> 01:01:33,560
I can not kill you again
740
01:01:36,370 --> 01:01:37,480
Stop the rain
741
01:01:38,290 --> 01:01:38,970
Rain
742
01:01:40,100 --> 01:01:41,100
Rain
743
01:05:40,440 --> 01:05:42,260
Man to live in society
744
01:05:42,350 --> 01:05:46,540
Vṛttiya.yāluvō..ādaraya family ...
All of this has to be done
745
01:05:46,620 --> 01:05:49,300
But in your question, this is nothin '
746
01:05:50,030 --> 01:05:51,030
How many did you say?
747
01:05:52,310 --> 01:05:54,920
Your problem
Do you understand
748
01:05:55,930 --> 01:05:56,930
See, sir
749
01:05:58,090 --> 01:06:00,180
Will you accept it?
not,
750
01:06:01,870 --> 01:06:05,380
I admit I'm angry
But do not admit it is wrong,
751
01:06:06,550 --> 01:06:10,490
Brotherhood ... you are in the first stage of it
752
01:06:13,810 --> 01:06:15,750
Frequently hears his favorite question,
753
01:06:16,280 --> 01:06:18,730
After a while people are accustomed to it
754
01:06:19,860 --> 01:06:22,250
I'm right ... I know everything,
755
01:06:22,650 --> 01:06:25,490
The mistake is not accepted
Behaving lukewarmly,
756
01:06:27,110 --> 01:06:30,040
Like you ... lonely
757
01:06:31,420 --> 01:06:33,860
Go ... I will not stop
758
01:06:35,360 --> 01:06:38,130
But these attitudes are life
Nothing can be done
759
01:06:38,910 --> 01:06:39,910
I say
760
01:06:41,390 --> 01:06:43,180
Should be alone
761
01:06:45,170 --> 01:06:46,170
Hello .... sorry,
762
01:06:46,920 --> 01:06:48,660
Why should I laugh?
- Nothing, sir
763
01:06:50,490 --> 01:06:51,490
Look at the sun
764
01:06:52,230 --> 01:06:54,190
I can go back to what I'm saying
765
01:06:55,020 --> 01:06:56,110
Do not understand or ask
766
01:06:57,240 --> 01:06:58,240
Do not laugh
767
01:06:59,240 --> 01:07:01,040
Okay, sir, you keep it
768
01:07:01,660 --> 01:07:02,450
Now
769
01:07:07,590 --> 01:07:09,940
Tell me, what's so funny?
770
01:07:12,710 --> 01:07:17,150
When I leave, what will happen
Just as he said, he laughed
771
01:07:17,840 --> 01:07:18,840
What do you say?
772
01:07:20,620 --> 01:07:24,620
You're goin 'around lastly private
That things will stop
773
01:07:25,080 --> 01:07:25,860
What's private
774
01:07:26,100 --> 01:07:29,350
Why not? ... with your family
How's the connection?
775
01:07:30,000 --> 01:07:32,840
How do you even know yourself?
776
01:07:33,010 --> 01:07:35,320
Sir sir. What do you look like with me?
Do you know the connection?
777
01:07:35,430 --> 01:07:36,430
It's my Kingdom
778
01:07:36,810 --> 01:07:41,520
Please sir ... I do not know why I'm calling your signature
My love story and what is it, Sen?
779
01:07:41,950 --> 01:07:44,190
The file was written in my file
Why did you ask, sir?
780
01:07:44,450 --> 01:07:45,820
It's the process, the sun
781
01:07:46,830 --> 01:07:47,830
The process is not, sir
782
01:07:48,710 --> 01:07:50,600
Personal satisfaction
783
01:07:52,420 --> 01:07:57,020
When I hear my own faults
You feel very happy
784
01:07:57,250 --> 01:07:57,840
You like that
785
01:07:59,220 --> 01:08:00,220
What?
786
01:08:00,560 --> 01:08:02,700
You denied the others in your life
787
01:08:03,140 --> 01:08:06,290
Because I am the only one who denied you
788
01:08:06,460 --> 01:08:07,460
You do not like it
789
01:08:08,390 --> 01:08:10,960
The army is in charge of your injuries
Sign a signature
790
01:08:11,430 --> 01:08:15,630
It made you a big advantage
You spoil your private anger
791
01:08:15,720 --> 01:08:19,020
What do you imagine ...
Talk about big talk
792
01:08:19,050 --> 01:08:20,400
Uh ..... of themselves
793
01:08:21,320 --> 01:08:24,120
What did I say before?
Is it the first stage?
794
01:08:24,540 --> 01:08:27,380
You are at the last stage of expansion
Do you know?
795
01:08:27,660 --> 01:08:29,150
After years of seeing my son
796
01:08:29,410 --> 01:08:32,190
Every father I know ... is asking
797
01:08:32,420 --> 01:08:35,150
How are you?
Not who you are, sir
798
01:08:37,470 --> 01:08:41,710
Everybody says Ramakrisha is very talented
I'm a psychologist, but I do not
799
01:08:42,330 --> 01:08:45,090
I only see one common father
800
01:08:46,520 --> 01:08:52,240
Sir you're nobody else ...
A very ordinary daddy
801
01:08:57,030 --> 01:08:58,030
Who are you?
802
01:08:59,660 --> 01:09:01,070
He's daddy now?
803
01:09:02,270 --> 01:09:04,560
Who are you mine?
804
01:09:06,660 --> 01:09:07,900
Sun, do you know a thing?
805
01:09:09,110 --> 01:09:12,120
You left my life ... that day
806
01:09:12,990 --> 01:09:15,580
Remains of my memories ...
Do you know why?
807
01:09:17,060 --> 01:09:20,140
Because ... because I do not need you again
808
01:09:21,940 --> 01:09:23,340
Engaged in the engagement?
809
01:09:24,720 --> 01:09:26,030
So I did not need a child,
810
01:09:27,310 --> 01:09:28,310
But that's all
811
01:09:29,050 --> 01:09:33,080
Not necessarily ... you were born
812
01:09:34,460 --> 01:09:38,330
Ramakrisha wanted to ....
They built a Ramakrishnan son
813
01:09:39,050 --> 01:09:40,050
Now do you understand?
814
01:09:41,330 --> 01:09:42,650
You're an unnecessary child
815
01:09:43,980 --> 01:09:44,980
Do you know what that is?
816
01:09:46,000 --> 01:09:48,140
Without any reason, I came to this place
817
01:09:48,760 --> 01:09:49,760
It's useless
818
01:09:57,970 --> 01:09:59,110
Who said?
819
01:10:02,880 --> 01:10:04,040
Who said?
820
01:10:08,730 --> 01:10:09,740
Did I say?
821
01:10:11,440 --> 01:10:12,670
Did I say?
822
01:10:21,730 --> 01:10:23,250
Wood-Psychology
823
01:10:24,260 --> 01:10:25,670
Sunya, you can not smoke here,
824
01:10:26,020 --> 01:10:27,660
I can do it. I do
825
01:10:28,160 --> 01:10:29,340
I'm smoking cigarettes here
826
01:10:32,380 --> 01:10:35,710
Just think about your life
827
01:10:36,070 --> 01:10:37,330
Fear psychology
828
01:10:50,780 --> 01:10:52,850
What did you say?
829
01:10:53,250 --> 01:10:55,690
Am I not in your memories?
Fake sir
830
01:10:56,000 --> 01:10:57,970
I'm in your whole life
831
01:11:00,200 --> 01:11:05,330
I will tell your son ....
You have a fear that you will get a bad name
832
01:11:05,930 --> 01:11:07,420
I'm in that fear
833
01:11:08,110 --> 01:11:11,590
Your students know that I am your son
Say it's embarrassing, right?
834
01:11:12,020 --> 01:11:13,020
I'm in that humiliation
835
01:11:13,410 --> 01:11:15,900
Your life is the best failure
I'm here, sir
836
01:11:16,290 --> 01:11:21,070
Until your last breath lasts
I'm living in your life
837
01:11:23,390 --> 01:11:24,390
Feeling frustrated
838
01:11:24,890 --> 01:11:25,890
you are right
839
01:11:27,530 --> 01:11:28,530
Feeling frustrated
840
01:11:32,330 --> 01:11:34,360
It's time to get rid of it
841
01:11:38,690 --> 01:11:41,610
I have every student for the auditorium
Get in now,
842
01:11:42,940 --> 01:11:44,480
This is urgent
843
01:11:48,060 --> 01:11:49,660
Good afternoon .... students
844
01:11:58,010 --> 01:11:59,010
Sun
845
01:12:00,850 --> 01:12:01,850
To me,
846
01:12:02,700 --> 01:12:06,150
Signature to arrive ... Soldier
Only you know,
847
01:12:08,950 --> 01:12:10,290
But what you do not know
848
01:12:11,600 --> 01:12:12,600
Sun
849
01:12:15,130 --> 01:12:16,130
My son
850
01:12:19,700 --> 01:12:23,880
Tell me, my son
I'm a shy boy
851
01:12:32,140 --> 01:12:33,140
Are you happy now?
852
01:12:35,280 --> 01:12:37,950
You wanted this?
Told
853
01:12:39,850 --> 01:12:41,430
But now that you were a good person?
854
01:12:42,840 --> 01:12:44,750
I was a good person
855
01:12:46,750 --> 01:12:49,370
You're like me
I was trying to make it right
856
01:12:50,280 --> 01:12:54,040
Everything you're doing is a failure
857
01:12:55,420 --> 01:12:58,400
At least fix it
Did you just think?
858
01:12:59,660 --> 01:13:00,660
Fear
859
01:13:02,890 --> 01:13:04,860
You came for my certification?
860
01:13:05,770 --> 01:13:07,410
Do you think me?
861
01:13:08,760 --> 01:13:11,460
What is your strength?
Get out
862
01:13:12,580 --> 01:13:14,440
My eyes are out of sight
863
01:13:18,630 --> 01:13:23,040
Ah ... where ... I did not get it,
864
01:13:24,550 --> 01:13:27,290
All the way to your students for bells
When I say your son
865
01:13:28,170 --> 01:13:31,280
Sir, I do not feel like you, sir
866
01:13:32,510 --> 01:13:36,210
Sir, I'm here for your son
Not sir, Sir
867
01:13:36,440 --> 01:13:38,190
Because of your trade signature
868
01:13:38,850 --> 01:13:40,960
Sir what is my concern?
869
01:13:41,210 --> 01:13:43,660
Only if you sign
I can go to the border
870
01:13:43,780 --> 01:13:45,410
I do not mind, Sir
871
01:13:46,980 --> 01:13:50,060
Sir, send me to the border
If I need my dad's hand
872
01:13:51,470 --> 01:13:53,400
Let me forget that, my dad,
873
01:13:55,890 --> 01:13:59,220
All right, so ... if you give in
874
01:13:59,660 --> 01:14:01,310
I'm leaving
875
01:14:01,710 --> 01:14:02,860
To sign and witness,
876
01:14:03,430 --> 01:14:05,790
What are you going to tell me?
What are you saying?
877
01:14:05,950 --> 01:14:07,320
There are regular meetings
878
01:14:07,510 --> 01:14:10,740
About my life
Discuss in the cave
879
01:14:10,890 --> 01:14:12,190
Because sir is a record program about me?
880
01:14:14,360 --> 01:14:16,360
We sign it when we do
Did you tell me?
881
01:14:16,580 --> 01:14:19,120
If you did, I would
That's it, sir
882
01:14:19,270 --> 01:14:20,120
21 days,
883
01:14:23,490 --> 01:14:24,140
what?
884
01:14:24,810 --> 01:14:25,950
21 days
885
01:14:32,100 --> 01:14:33,540
There is an appreciation of psychology,
886
01:14:34,770 --> 01:14:40,630
Someone's training for 21 days
You can ruin your habits and habits
887
01:14:44,070 --> 01:14:47,120
Try it tomorrow
Target starts
888
01:14:47,930 --> 01:14:52,360
For 21 days, you control your anger
Try it
889
01:14:55,700 --> 01:14:59,290
The sun is not anger but a soldier
To prove to the world
890
01:14:59,600 --> 01:15:03,040
Your love for the land
Your dream of going to the area
891
01:15:03,330 --> 01:15:06,110
Your weakness is your strength
Prove it
892
01:15:07,870 --> 01:15:10,590
Not one hundred signatures.
893
01:15:13,910 --> 01:15:16,090
Now, sir has come to the point
894
01:15:18,020 --> 01:15:21,410
Sir, when the day comes,
By now, the entire operation has been completed
895
01:15:21,860 --> 01:15:23,000
I accept this Aiyo
896
01:15:23,930 --> 01:15:28,600
Get ready to accept defeat, professor
These students are in the same stage on the stage 21 days later.
897
01:15:30,310 --> 01:15:34,920
I read the lost sun in your mouth
Get your hand signature and get out of here
898
01:16:01,940 --> 01:16:03,990
Hey ... Shut
899
01:16:05,520 --> 01:16:06,820
Do not sound
900
01:16:13,800 --> 01:16:15,990
Hey ... Is this your father's way?
901
01:16:16,310 --> 01:16:17,850
Let's go.
902
01:16:32,120 --> 01:16:34,870
When everyone waits to be lost,
Why are you screaming out the middle?
903
01:16:35,100 --> 01:16:38,320
Who knows who he is? ... Chellah.
Chell's son A.
904
01:16:38,660 --> 01:16:40,600
Chellah my ***
905
01:18:55,180 --> 01:18:57,130
Do you know who to hit?
906
01:18:57,570 --> 01:18:58,970
Chell's son
907
01:20:18,120 --> 01:20:19,960
Chellah is speaking
What's wrong?
908
01:20:21,180 --> 01:20:22,400
Will you be alone?
909
01:20:23,710 --> 01:20:24,710
Then,
910
01:20:25,810 --> 01:20:27,230
Is she all right?
911
01:20:28,770 --> 01:20:30,610
Getting off the transport,
912
01:20:35,320 --> 01:20:36,320
What's this, Sallier?
913
01:20:38,210 --> 01:20:40,060
Now it's been challenging for 21 days
914
01:20:40,830 --> 01:20:42,000
Did not you 21 minutes?
915
01:20:42,510 --> 01:20:45,350
My dad said from tomorrow
That I do not fight anyone
916
01:20:46,250 --> 01:20:49,780
It means no one until tomorrow
Do not fight with me
917
01:20:53,490 --> 01:20:57,350
Are you hitting everyone?
Who knows who he is?
918
01:20:57,740 --> 01:20:59,610
Take your father's signature
Come to this city
919
01:21:00,010 --> 01:21:04,030
All of this is done with his father's signature
From tomorrow, he will have to fight with him
920
01:21:06,780 --> 01:21:08,300
Crèche wins
921
01:21:08,940 --> 01:21:11,050
His father was not with my father
922
01:21:13,940 --> 01:21:14,940
With me
923
01:21:18,560 --> 01:21:19,980
I'm my enemy
924
01:21:21,130 --> 01:21:22,890
My war is with me
925
01:21:34,130 --> 01:21:39,520
Sinhala subtitles are downloaded from www.zoom.lk.
926
01:21:45,290 --> 01:21:46,630
Did you say anything?
927
01:21:48,730 --> 01:21:50,430
Chellah is speaking
What's wrong,
928
01:21:51,830 --> 01:21:53,260
Will you be?
929
01:21:53,500 --> 01:21:54,710
Dad, you were not told
930
01:21:55,280 --> 01:21:56,550
I'll handle it
931
01:22:01,250 --> 01:22:04,610
The sun started to fight along
932
01:23:28,840 --> 01:23:29,840
Rain
933
01:23:30,290 --> 01:23:31,320
What is this?
934
01:23:31,650 --> 01:23:34,690
Shupin Karen came. This is Lafine Buddha
935
01:23:35,100 --> 01:23:36,330
Good for you
936
01:24:03,870 --> 01:24:05,730
One day's over
Yes, Sagger
937
01:24:13,170 --> 01:24:14,170
How about now, Sagge?
938
01:24:14,480 --> 01:24:18,300
My situation is like a rifle with a bullet
Cleanliness does not work
939
01:24:20,430 --> 01:24:25,450
There's nothing fun ... that laughing meditation class
Destroy life.
940
01:24:26,180 --> 01:24:30,740
It's your problem, too, Sallier
Or do it or ...
941
01:24:31,070 --> 01:24:34,310
If not the wrong way
There is the right way to go in the middle of the road
942
01:24:34,730 --> 01:24:37,670
There is management that name
943
01:24:38,070 --> 01:24:40,360
If you like, take a look at that road.
944
01:24:42,410 --> 01:24:43,930
Kalamaṇākaranayada?
945
01:24:54,040 --> 01:24:55,180
It's starting again.
946
01:24:55,860 --> 01:24:56,560
Who?
947
01:24:56,810 --> 01:24:59,810
Let's go to Chell's people
948
01:25:03,500 --> 01:25:06,280
Come on, Sagner.
Come on, Sagner
949
01:25:10,370 --> 01:25:14,470
Those Chell's men are always on the road
It's troubling Solgar.
950
01:25:14,840 --> 01:25:15,430
Son
951
01:25:22,270 --> 01:25:23,030
Mother.
952
01:25:23,530 --> 01:25:27,940
Dilarry has another month
But a little bit of pain is coming
953
01:25:29,270 --> 01:25:34,500
Now, the delivery time is very difficult
Not even his father in the village,
954
01:25:35,040 --> 01:25:40,140
The doctor immediately gave the vaccines
Will you get this medicine with you?
955
01:25:40,510 --> 01:25:43,050
A big uproar on the road.
956
01:25:46,060 --> 01:25:47,520
I'll get her, Mom
- No, Syler
957
01:25:48,720 --> 01:25:50,060
Son, quick,
958
01:25:50,280 --> 01:25:53,330
There's Chell's people there, Sallier
It's dangerous, Sagger
959
01:26:39,500 --> 01:26:40,150
Hey
960
01:26:43,310 --> 01:26:44,040
From here, from here
961
01:26:48,860 --> 01:26:50,750
Who are you? Never seen
962
01:26:50,900 --> 01:26:51,900
Here new
963
01:26:51,920 --> 01:26:54,560
The hartal in the city is not good to walk
Do not you know?
964
01:26:55,500 --> 01:26:56,500
That's why I'm going
965
01:26:57,230 --> 01:26:58,230
Go to
966
01:27:02,950 --> 01:27:03,790
Hey
967
01:27:07,240 --> 01:27:08,240
What is it?
968
01:27:11,780 --> 01:27:12,880
What's in the bag?
969
01:27:15,240 --> 01:27:16,240
Show me, show me,
970
01:27:28,530 --> 01:27:29,530
What is this, Bun?
971
01:27:30,920 --> 01:27:33,750
Hurry up, Prnnet
please,
972
01:27:34,180 --> 01:27:36,370
There was Hartal here
Who gave you the medicine?
973
01:27:38,300 --> 01:27:41,000
Nobody gave it
I bought the shop
974
01:27:41,110 --> 01:27:44,080
Everything is here to buy one
Why are you hartal?
975
01:27:55,380 --> 01:27:59,830
Hartal goes to her life
Run before ten minutes
976
01:28:00,150 --> 01:28:01,350
I can not wait before you!
977
01:28:02,210 --> 01:28:02,970
1
978
01:28:04,110 --> 01:28:04,870
2,
979
01:28:07,940 --> 01:28:08,750
3
980
01:28:09,840 --> 01:28:11,580
I will not show you anymore
981
01:28:19,770 --> 01:28:20,610
Did you bring the son?
982
01:28:20,760 --> 01:28:23,560
What is it, Mom, these are Chell's men
All the way to the center
983
01:28:24,260 --> 01:28:26,830
I told you first
To clash with them
984
01:28:38,700 --> 01:28:39,700
Where's this bottle?
985
01:28:42,250 --> 01:28:44,910
Take a bottle to hell
That's good
986
01:28:50,180 --> 01:28:52,740
You ... did you mean to work?
987
01:28:54,330 --> 01:28:56,100
This is what Solar says
988
01:28:57,530 --> 01:28:58,610
How can this be managed?
989
01:28:58,870 --> 01:29:01,540
One bottle in the fight
Life's just a bottle
990
01:29:02,010 --> 01:29:03,580
There was no problem
No loss
991
01:29:04,200 --> 01:29:06,190
It's absolutely certain that you are signed
992
01:29:09,540 --> 01:29:12,580
All right, right?
993
01:29:14,160 --> 01:29:15,500
How did you get so excited about it?
994
01:29:16,410 --> 01:29:20,360
When I said about the help I was doing
Why do you ask me why?
995
01:29:21,110 --> 01:29:23,490
You're at home like an emprf, Raj
996
01:29:26,800 --> 01:29:27,800
I like him
997
01:29:28,800 --> 01:29:29,800
Let's go home to the house
998
01:29:35,310 --> 01:29:38,560
I do not need some help
I do not want to come home with the house
999
01:29:38,870 --> 01:29:44,030
I told you about your brother in Veyron
So the food was ready,
1000
01:29:47,210 --> 01:29:48,490
Get two, Raj
1001
01:29:48,950 --> 01:29:53,530
Hello ... What do you think of me?
Does anyone want me to take meals?
1002
01:29:53,660 --> 01:29:55,830
You do not have to come in with her home then
1003
01:29:56,130 --> 01:29:57,930
Are you mad?
1004
01:29:58,850 --> 01:30:01,510
Come with me?
Do you?
1005
01:30:24,640 --> 01:30:29,950
For longer they watch the food
You need hunger. What do you think?
1006
01:30:33,070 --> 01:30:37,090
That's not the point
There is something else
1007
01:30:39,390 --> 01:30:40,390
Did you send your mother?
1008
01:30:42,000 --> 01:30:45,570
Especially when I helped
Made foods?
1009
01:30:47,020 --> 01:30:47,590
Yes
1010
01:30:50,460 --> 01:30:51,460
You were sent
1011
01:30:53,740 --> 01:30:57,100
You know what ...
I am an enemy for an enemy
1012
01:30:57,520 --> 01:31:01,020
I ... I visited the Hut's house
Ethnic food
1013
01:31:05,310 --> 01:31:06,880
Send the jar home
1014
01:31:10,130 --> 01:31:14,670
Greetings, Sagger brings food today
Given the signature, your signature is permanent
1015
01:31:18,770 --> 01:31:19,770
Let me get this, sir
1016
01:31:28,700 --> 01:31:32,900
I thought the Solar problem was resolved
But the fact is,
1017
01:31:33,200 --> 01:31:36,030
It's still a question to his life
Did not go in
1018
01:31:36,960 --> 01:31:37,960
If you enter bad time
1019
01:31:43,250 --> 01:31:45,390
It's the drug ... you?
1020
01:31:45,610 --> 01:31:46,610
Small work?
1021
01:31:47,080 --> 01:31:50,070
Broke your car ..
Go carefully
1022
01:31:52,610 --> 01:31:53,610
Hey, you come down,
1023
01:31:53,730 --> 01:31:55,080
Okay, sir, we'll be happy. Sir,
1024
01:31:55,690 --> 01:31:57,300
Kriśōr
Down!
1025
01:31:59,360 --> 01:32:01,060
Chellah's vehicle ready
1026
01:32:36,700 --> 01:32:39,410
Hey, buy it
1027
01:33:26,200 --> 01:33:29,180
This is the greatest trouble in the world
What is known is Mustafa
1028
01:33:30,980 --> 01:33:34,170
One man is reading one thing
1029
01:33:35,190 --> 01:33:41,620
No Sir ... it's worse
One man can not stop it
1030
01:33:43,340 --> 01:33:44,830
The daughters get married
1031
01:33:47,730 --> 01:33:49,910
A son trying to be a doctor
1032
01:33:51,470 --> 01:33:54,410
The family you need to take care of
But you can not watch
1033
01:33:56,720 --> 01:34:00,730
It's possible to mortgage real estate
Dignity can not be pawned
1034
01:34:02,010 --> 01:34:05,510
Musthapha put this place on the floor
1035
01:34:06,370 --> 01:34:09,440
This is just a place for you!
But this is like my life.
1036
01:34:11,230 --> 01:34:14,020
As one soldier, you have done this land
This is the backbone of my country
1037
01:34:17,790 --> 01:34:19,220
When you ask for this field
1038
01:34:20,430 --> 01:34:24,950
I feel like I'm going
I remember how much money I earned
1039
01:34:26,420 --> 01:34:28,110
Please do not ask again, sir
1040
01:34:29,670 --> 01:34:32,450
Mustafa, you do not know about me
1041
01:34:33,390 --> 01:34:36,130
If needed, somehow
1042
01:34:39,970 --> 01:34:41,250
And so sir
1043
01:34:42,190 --> 01:34:46,820
Four people have arrived now
And on that day ten thousand men came,
1044
01:34:47,920 --> 01:34:52,930
You told me to take this place
I am a protected country
1045
01:34:58,530 --> 01:34:59,990
I lost my leg, sir
1046
01:35:01,570 --> 01:35:04,510
But not one piece of land
I could not go, sir
1047
01:35:08,210 --> 01:35:09,560
I'm not wary of war, sir
1048
01:35:09,870 --> 01:35:13,190
Fight with the chains
Can you chuck?
1049
01:35:32,450 --> 01:35:35,240
If I'm in trouble with my country
Standing alone,
1050
01:35:36,450 --> 01:35:41,720
Now if that burden comes to my home
I believe the land will look on me
1051
01:35:46,230 --> 01:35:51,470
Now you thought you were living away from the city
But from society, too
1052
01:35:52,220 --> 01:35:55,250
Go ... I'll give fourteen
1053
01:35:55,850 --> 01:35:59,170
One is that I did wrong
If you are right, let down.
1054
01:36:03,420 --> 01:36:05,500
You're a follower of Subbasa Chandra Bose, right?
1055
01:36:06,840 --> 01:36:09,750
Your son was not built well
Tell
1056
01:36:14,330 --> 01:36:15,930
Are both my father and my father the same?
1057
01:36:16,520 --> 01:36:21,170
Son, you hear what your dad say
India does not know how to think about it anymore
1058
01:36:21,610 --> 01:36:25,430
They are a false India saying people like me
It's sort of things
1059
01:36:26,320 --> 01:36:28,220
Do not listen to them
Lost,
1060
01:36:31,900 --> 01:36:33,270
Changed the one?
1061
01:36:36,400 --> 01:36:37,680
Hey, get the car!
1062
01:36:50,730 --> 01:36:53,480
Vishwanath Vishwanath ....
1063
01:36:54,010 --> 01:36:55,010
What happened to the sun
1064
01:36:55,670 --> 01:36:59,260
That chele because I gave the car
Today I used to be like a crazy dog
1065
01:36:59,380 --> 01:37:00,380
What happened now?
1066
01:37:01,740 --> 01:37:05,040
Crízor kept me in my arms and threatened ..
All of her got to do the junk work
1067
01:37:05,440 --> 01:37:07,930
He did his work
Did you say anything?
1068
01:37:08,640 --> 01:37:10,610
Did you ever tell anyone to bother anyone?
not
1069
01:37:10,780 --> 01:37:11,780
Then why are you sad?
1070
01:37:13,110 --> 01:37:15,610
Do not worry
Keeping me by the side and working on it
1071
01:37:15,660 --> 01:37:18,530
He does his business
Let's get our work done.
1072
01:37:21,320 --> 01:37:24,680
Boring at the pressure
Do not you understand?
1073
01:37:24,820 --> 01:37:28,880
What's the pressure? Are you just under pressure?
I think I do not even think!
1074
01:37:29,140 --> 01:37:32,640
Everyone in this country has a lot of pressure on those activities
This is for Tamy
1075
01:37:33,360 --> 01:37:35,610
Drink ... drink
1076
01:37:39,170 --> 01:37:43,620
Now it's a drink
Put the pressure off
1077
01:37:44,000 --> 01:37:47,090
Think about something new
1078
01:37:47,890 --> 01:37:50,560
You talk much ... you're special
Person
1079
01:37:53,640 --> 01:37:55,170
You are also a common person, Sagge
1080
01:37:57,680 --> 01:38:01,110
I can not bear it, Chris.
Do you want to go to the border?
1081
01:38:02,360 --> 01:38:05,940
After you go there, this is
There are many people like Chela
1082
01:38:06,240 --> 01:38:09,500
But that chella's work ...
You do not have to think about his work
1083
01:38:09,720 --> 01:38:11,570
Drink to drink ....
1084
01:38:23,200 --> 01:38:25,700
Good morning, Sagger
Good morning, Major
1085
01:38:26,290 --> 01:38:27,290
How is it now
1086
01:38:27,960 --> 01:38:30,410
Feeling a bit too much at night
1087
01:38:30,790 --> 01:38:31,990
That's good progress
1088
01:38:32,420 --> 01:38:37,510
Chell's vehicle was broken ... I asked for help
I gave the lift that's it
1089
01:38:37,830 --> 01:38:39,710
Welcome to our crew, Broo
1090
01:38:40,470 --> 01:38:43,560
I understand Krishor
We need to adjust to life.
1091
01:38:43,700 --> 01:38:45,140
In a way
1092
01:38:45,920 --> 01:38:47,980
Am I special?
No, it's ...
1093
01:38:48,470 --> 01:38:52,440
Now I'm going to meet my dad's father now
If it's ok then
1094
01:38:52,520 --> 01:38:53,520
There are two bottles
1095
01:38:53,620 --> 01:38:56,260
That's a great improvement, Major
1096
01:38:57,200 --> 01:39:00,480
Whatever the hell happened yesterday night
And let's forget it.
1097
01:39:13,940 --> 01:39:17,890
Hey, monster brother, this car
It's a lot of fun,
1098
01:39:18,440 --> 01:39:20,890
So take away ... you keep that bike
1099
01:42:03,630 --> 01:42:07,940
Fight martial arts in Kargil
What kind of crop here?
1100
01:42:09,830 --> 01:42:11,360
I am also a Muslim
1101
01:42:13,730 --> 01:42:17,550
I did not come as a Muslim, sir
It came from one common man
1102
01:42:18,790 --> 01:42:19,790
You're not gonna change
1103
01:42:25,060 --> 01:42:28,570
Chellah is not a common person
Your land will cost some money
1104
01:42:31,600 --> 01:42:34,370
The police is the sadness of one soldier
What do you mean, sir?
1105
01:42:34,900 --> 01:42:39,590
What sort of a soldier? I am with you for the army
Did you say go? Because you wanted to go
1106
01:42:40,170 --> 01:42:43,070
But this is your land because of what you did
How do you say "Buffy"?
1107
01:42:43,440 --> 01:42:47,320
The war is our thing ... but Chell is always the police
That's what war is saying
1108
01:42:47,880 --> 01:42:50,910
Go and go with these medals
1109
01:43:26,460 --> 01:43:29,440
One time patriotic
Now a traitor,
1110
01:43:30,200 --> 01:43:33,100
The former army soldier was in the country of Mustafa
Treacherous work has been done
1111
01:43:34,770 --> 01:43:39,090
Fear the truth
He has died from a suicide
1112
01:43:53,680 --> 01:43:55,020
Are you?
Because the ward
1113
01:43:55,480 --> 01:43:56,750
Are you alright?
Feeling good
1114
01:43:58,230 --> 01:44:02,040
My brother's special
These two days will be here
1115
01:44:02,320 --> 01:44:03,320
I'm going to look carefully.
1116
01:44:03,380 --> 01:44:04,380
Imagine your house
1117
01:44:04,610 --> 01:44:06,290
Is there anything to drink?
Yes, there's a beer
1118
01:44:06,540 --> 01:44:08,380
Not beer
Is there a Brandy?
1119
01:44:08,410 --> 01:44:10,010
Bærænḍi b ...
1120
01:44:10,350 --> 01:44:11,350
Bring
1121
01:44:11,970 --> 01:44:13,530
Uh, right ... give me five minutes
1122
01:44:30,460 --> 01:44:33,380
Did you have a biriyani?
Did he say?
1123
01:44:33,530 --> 01:44:35,560
Want to tell?
Bring.
1124
01:44:36,780 --> 01:44:37,780
Give me 2 minutes
1125
01:44:54,710 --> 01:44:59,770
Sleeping is not an hour
Close the door
1126
01:45:32,320 --> 01:45:33,320
Son
1127
01:45:34,330 --> 01:45:35,800
Anneher, what are you doing?
1128
01:45:36,030 --> 01:45:38,940
He does not have a man without these qualities
What to do? Distract
1129
01:45:39,370 --> 01:45:43,480
Anwar is not just a meddler
Your father's commitment to this land
1130
01:45:43,930 --> 01:45:48,360
Stop! These are crazy stories
You made my father
1131
01:45:48,670 --> 01:45:50,820
My father taught me to teach me
1132
01:45:51,180 --> 01:45:53,130
What happened now? Died!
1133
01:45:55,950 --> 01:45:59,700
My dad is not a patriot
As a traitor
1134
01:46:00,540 --> 01:46:04,390
Every mother in this country is worried about Mother
My father told me to come to help
1135
01:46:04,920 --> 01:46:07,600
My dad's body did not come anywhere, Mom
1136
01:46:09,820 --> 01:46:13,780
Someday the land will know my son
1137
01:46:14,060 --> 01:46:19,360
You should not have a land saying
There are no such people out there! It's Chellah
1138
01:46:23,620 --> 01:46:27,140
You're angry, son
Now you do not understand
1139
01:46:27,160 --> 01:46:30,090
You understand
There's no one here!
1140
01:46:30,450 --> 01:46:32,850
We do not care about this country
1141
01:46:37,520 --> 01:46:41,120
One more time this land
Talk wrong
1142
01:46:45,270 --> 01:46:48,270
It says not one time
I do not want this land
1143
01:46:48,470 --> 01:46:51,560
From here, your lies
I've had enough
1144
01:46:52,450 --> 01:46:55,150
How to get out of here
I'll show you
1145
01:47:15,530 --> 01:47:19,910
To help the Sunshine ... her mother sent meals
1146
01:47:21,110 --> 01:47:25,640
I was his mother, helping the sunshine
I wanted to give it back
1147
01:47:34,150 --> 01:47:35,150
What did you say?
1148
01:47:35,810 --> 01:47:36,810
Your son is coming
1149
01:47:37,950 --> 01:47:38,950
Is he coming?
1150
01:47:42,440 --> 01:47:43,440
do you know?
1151
01:47:46,350 --> 01:47:47,350
What kind
1152
01:47:48,190 --> 01:47:50,950
Find your son ...
1153
01:49:34,950 --> 01:49:35,950
Mother
1154
01:49:42,180 --> 01:49:43,180
Mom
1155
01:49:50,350 --> 01:49:53,430
Not one ... not two
1156
01:49:55,050 --> 01:49:56,080
For 20 years ...
1157
01:49:57,670 --> 01:49:58,930
Why did you run away?
1158
01:49:59,960 --> 01:50:00,890
Do not ask
1159
01:50:02,120 --> 01:50:04,720
Why did not I say one word why I went?
1160
01:50:05,910 --> 01:50:09,370
Your father and you had a problem
What did I do?
1161
01:50:12,410 --> 01:50:16,790
So much of my day I sat there
I'm not telling the truth
1162
01:50:18,510 --> 01:50:20,780
How did you and your father live?
1163
01:50:26,500 --> 01:50:27,570
Mom, please.
1164
01:50:28,010 --> 01:50:29,500
Do not touch me,
1165
01:50:31,660 --> 01:50:37,450
Give one phone call ... I live my mom
Did not you say that?
1166
01:50:43,200 --> 01:50:45,650
Mom, please
1167
01:50:47,040 --> 01:50:50,090
Go ........ go .... go back?
1168
01:51:14,200 --> 01:51:19,470
Since the game started, the sun was one day
Well, I thought that there were names in my administration
1169
01:51:20,410 --> 01:51:23,710
But now ... I have one more day
1170
01:51:24,640 --> 01:51:27,210
His dream is simple,
1171
01:55:27,340 --> 01:55:28,340
Are you the sun?
1172
01:55:28,800 --> 01:55:29,280
Yes,
1173
01:55:29,640 --> 01:55:31,400
You invited our ACP officer,
1174
01:55:42,430 --> 01:55:47,670
His son, Mustafa ... last week, MRW
She was in a shopping mall
1175
01:55:48,560 --> 01:55:51,220
There, there's the test
CCTV shows are missing.
1176
01:55:51,540 --> 01:55:53,370
But you showed me in the camera
1177
01:55:56,600 --> 01:55:58,480
Have you seen any glaring things?
1178
01:56:04,600 --> 01:56:05,080
not
1179
01:56:05,760 --> 01:56:06,450
Son
1180
01:56:10,640 --> 01:56:16,660
He killed my son and said that it was a hideaway
Now you have the only proof I have
1181
01:56:17,830 --> 01:56:19,420
Just remember, son
1182
01:56:22,910 --> 01:56:27,230
It's not Chetai
His son,
1183
01:56:32,950 --> 01:56:34,820
Not at all
Just think, son
1184
01:56:35,120 --> 01:56:36,480
Sir, I did not see sir
1185
01:56:38,210 --> 01:56:41,080
You have never seen anything like that
He's not a very low-end character
1186
01:56:43,950 --> 01:56:45,140
I know about it
1187
01:56:47,860 --> 01:56:49,530
Ramesh
- Sir
1188
01:56:50,270 --> 01:56:51,640
Come on, too
1189
01:56:53,400 --> 01:56:56,260
I'll tell you every day, will not you?
My life is a very important person
1190
01:56:56,380 --> 01:56:57,870
Yes, sir
It's about the solar sun
1191
01:56:59,980 --> 01:57:00,980
This is him
1192
01:57:02,460 --> 01:57:05,640
My own model.
A character with a character
1193
01:57:07,910 --> 01:57:13,220
Sir, do you remember? Two years ago I was in training
All our badges were found in Delhi.
1194
01:57:18,390 --> 01:57:22,440
All of them talk about their dreams, sir
But you're the only one
1195
01:57:23,460 --> 01:57:24,940
Saying what a dream is, sir
1196
01:57:25,310 --> 01:57:26,170
Dream
1197
01:57:27,090 --> 01:57:28,690
Everybody has one,
1198
01:57:29,640 --> 01:57:32,420
It's one day
But
1199
01:57:33,260 --> 01:57:37,380
Waiting for dreams
Will you still be able to do it?
1200
01:57:39,490 --> 01:57:41,150
Or is it enough to satisfy?
1201
01:57:42,760 --> 01:57:45,520
Make your dream a bit
Looking back
1202
01:57:46,490 --> 01:57:51,750
Turn it on till then
You'll see your character who's forgotten anywhere
1203
01:57:53,640 --> 01:57:57,630
It's the character that opens the character
Like the body was opened
1204
01:57:59,720 --> 01:58:02,090
He died before he died
1205
01:58:22,770 --> 01:58:26,300
No matter how much pressure is on duty
The character was not opened, sir
1206
01:58:33,230 --> 01:58:35,890
Sir ... one photo
1207
01:58:42,690 --> 01:58:43,910
Sir Podduck laugh, sir
1208
01:59:50,640 --> 01:59:51,640
You want?
1209
01:59:58,250 --> 02:00:03,020
You came to know about this
You're angry with me.
1210
02:00:16,550 --> 02:00:21,300
It can not be done right now
You have to go to the frontier
1211
02:00:22,570 --> 02:00:25,370
It's important that I do this with no sound
1212
02:00:26,220 --> 02:00:28,560
All right ... I'll forget it
1213
02:00:30,770 --> 02:00:31,770
You're forgetting this
1214
02:00:33,680 --> 02:00:37,610
If you do not forget
I do not know whether to survive in the border or not
1215
02:00:38,000 --> 02:00:40,620
Weizag is struggling to escape
1216
02:00:41,510 --> 02:00:42,880
Forget it?
1217
02:00:45,430 --> 02:00:47,100
Forget it?
1218
02:00:49,510 --> 02:00:50,950
Forget it?
1219
02:00:51,610 --> 02:00:55,840
Anger is your weakness
Your weakness is to prove your power
1220
02:00:56,210 --> 02:00:57,590
Forget it?
1221
02:01:02,840 --> 02:01:03,720
Forget it?
1222
02:01:15,040 --> 02:01:16,040
I'll forget
1223
02:01:56,150 --> 02:02:00,670
Alexander: Alexander won the globe
1224
02:02:01,160 --> 02:02:03,910
Mahatma Gandhi won the non-violence
1225
02:02:05,920 --> 02:02:09,270
The sun ... won you
1226
02:02:16,870 --> 02:02:18,020
You're the right sun
1227
02:02:20,270 --> 02:02:21,270
I'm lost
1228
02:02:25,720 --> 02:02:27,700
No one can stop now on the border
1229
02:02:30,500 --> 02:02:31,870
I sign
1230
02:02:36,190 --> 02:02:39,860
No Sir, do not sign it,
1231
02:02:41,610 --> 02:02:42,610
I did not win,
1232
02:02:44,780 --> 02:02:47,830
I went to win my image
It's completely changed
1233
02:02:57,660 --> 02:02:59,290
Now I myself say I'm not perfect
1234
02:03:03,190 --> 02:03:04,750
I'm not a character
1235
02:03:06,280 --> 02:03:08,010
You can not be a soldier,
1236
02:03:15,280 --> 02:03:20,340
Seeing no mistake, sir.
Anything else
1237
02:03:20,830 --> 02:03:22,250
I did not see.
1238
02:03:25,100 --> 02:03:30,910
But now ... I'm scared of seeing me, sir
1239
02:03:33,860 --> 02:03:37,440
Sir you're always asking
Am I alone? Is lonely,
1240
02:03:38,080 --> 02:03:40,750
But I did not feel that way
1241
02:03:41,660 --> 02:03:43,890
I was with my best friend,
1242
02:03:44,990 --> 02:03:47,130
I'm with me
1243
02:03:48,310 --> 02:03:52,790
Now I have everything, sir
My family is my love.
1244
02:03:53,770 --> 02:03:57,490
And professional ... but
1245
02:04:00,420 --> 02:04:01,420
But I'm where, sir?
1246
02:04:09,760 --> 02:04:13,410
Now I feel quite alone, sir
1247
02:04:15,600 --> 02:04:20,250
But with me, my best friend
1248
02:04:20,890 --> 02:04:24,670
Not feeling
1249
02:04:26,090 --> 02:04:29,240
I do not ... I do not
1250
02:04:31,030 --> 02:04:34,920
I lost myself ... but whoever else was
What's the deal, sir?
1251
02:04:38,340 --> 02:04:42,340
But what is my dream, sir? Border
Go and save the lives of people
1252
02:04:43,030 --> 02:04:45,020
Help those in need
1253
02:04:47,460 --> 02:04:52,020
But I could not do it here.
1254
02:04:56,720 --> 02:05:00,640
The eyes are never lost in a person's life
1255
02:05:01,560 --> 02:05:03,500
I did not do anything, sir
1256
02:05:06,220 --> 02:05:12,870
Go mad, sir! For the first time
I'm starving for myself sir,
1257
02:05:12,930 --> 02:05:14,140
It's very hot!
1258
02:05:17,340 --> 02:05:21,070
Someone asked me two words I said
I'm not changing the image, sir
1259
02:05:22,250 --> 02:05:26,000
What have I changed? Sir?
1260
02:05:27,980 --> 02:05:30,620
This is my life's life's serpent!
1261
02:05:39,570 --> 02:05:43,760
No, sir, I've changed
It's all that's happening, sir.
1262
02:05:44,270 --> 02:05:48,760
I do not know whether I am right or wrong, sir
But this is me! This is my truth
1263
02:05:50,990 --> 02:05:55,100
I'm going to my dream, but my character
Do not change ...
1264
02:05:55,980 --> 02:05:56,980
I'll find that, sir
1265
02:05:57,840 --> 02:06:01,500
They will lose their life and their image
1266
02:07:16,210 --> 02:07:17,210
Hey warrior
1267
02:07:18,930 --> 02:07:19,930
Why did you come here?
1268
02:07:46,300 --> 02:07:47,460
Are you doing?
1269
02:08:03,120 --> 02:08:04,220
Hey ..... come ........ hamudākārayā
1270
02:08:04,540 --> 02:08:08,150
Hey ... hey warrior?
Hey, what the hell is that warrior?
1271
02:08:27,170 --> 02:08:28,170
Do you want to forget?
1272
02:08:30,530 --> 02:08:33,920
Fizer killed you, did not you?
1273
02:08:42,200 --> 02:08:45,220
In the end, you asked?
1274
02:08:46,770 --> 02:08:49,570
I ... can not save it at the same time
1275
02:08:51,210 --> 02:08:52,210
Killed
1276
02:08:53,730 --> 02:08:56,840
Aaron ... before my eyes I saw him in the street
1277
02:08:58,760 --> 02:08:59,760
I watched the photo
1278
02:09:02,940 --> 02:09:05,300
Sorry, Grandpa ... Sorry
1279
02:09:15,640 --> 02:09:18,300
He did a wrong thing without killing himself!
1280
02:09:18,330 --> 02:09:20,090
Kill today ... kill!
1281
02:09:29,690 --> 02:09:31,250
Kill
Stop it!
1282
02:09:33,980 --> 02:09:37,450
Years for the land
It's a life that was formerly dead
1283
02:09:38,980 --> 02:09:40,440
Is It Big To Die Now?
1284
02:09:41,840 --> 02:09:44,320
Kill kill .....
1285
02:09:58,060 --> 02:10:01,300
The freedom that you lost in the present has been lost
Those who hurt him like that!
1286
02:10:02,470 --> 02:10:03,900
Shall I kill him?
1287
02:10:09,650 --> 02:10:11,560
Are you crazy?
1288
02:13:17,430 --> 02:13:18,470
Everybody controlled
1289
02:13:19,420 --> 02:13:24,100
From now on, this property is all the people here
This is the part of the comet Sun
1290
02:13:30,010 --> 02:13:34,020
Who are you talking about?
Was he like that like that of a driver?
1291
02:13:35,700 --> 02:13:36,770
Did you see it?
1292
02:13:39,000 --> 02:13:39,950
is she?
1293
02:14:36,230 --> 02:14:37,230
Mummy, too, Mummy
1294
02:14:41,460 --> 02:14:42,460
Divide
1295
02:14:44,100 --> 02:14:45,100
Divide
1296
02:14:56,500 --> 02:14:59,080
What did he say ...
I can not believe,
1297
02:14:59,290 --> 02:15:00,290
Believe me
1298
02:15:01,540 --> 02:15:04,050
Stalking my people ...
Do you know what's going on?
1299
02:15:04,470 --> 02:15:05,470
Why the assailant
1300
02:15:06,460 --> 02:15:07,210
With the kill
1301
02:15:09,800 --> 02:15:12,060
Did not they say exactly what?
1302
02:15:14,090 --> 02:15:16,410
What happens? ... Why?
1303
02:15:18,530 --> 02:15:19,260
I went mad
1304
02:15:20,750 --> 02:15:23,790
Why did anger come?
Is that something special?
1305
02:15:25,380 --> 02:15:31,420
All people are angry
There are millions of people in India
1306
02:15:32,670 --> 02:15:34,090
Everyone gets angry
1307
02:15:34,460 --> 02:15:35,460
Right
1308
02:15:36,870 --> 02:15:40,910
But that's a billion rupees of people's hatred
All one man coming in
1309
02:16:18,250 --> 02:16:23,050
You have not left your hair well
I have more gas than most of my lion
1310
02:17:33,260 --> 02:17:34,300
The food is better, Mom
1311
02:17:36,190 --> 02:17:38,360
It's like sleeping a long time
1312
02:17:40,830 --> 02:17:41,830
Let's go to sleep
1313
02:18:21,740 --> 02:18:23,830
No, Gill does not have this right now
1314
02:18:29,420 --> 02:18:31,340
Your son has his husband
1315
02:18:34,720 --> 02:18:37,490
It's not necessary to fight with him
To do business.
1316
02:18:55,810 --> 02:18:56,810
.... gets closer.
1317
02:18:57,510 --> 02:18:58,650
Get up to sleep.
1318
02:19:00,480 --> 02:19:01,510
Why are you doing this?
1319
02:19:02,880 --> 02:19:03,880
What do you want?
1320
02:19:08,980 --> 02:19:10,600
For Mustafa's land?
1321
02:19:12,020 --> 02:19:13,580
Just because of acres of land?
1322
02:19:14,830 --> 02:19:17,300
Touch it. Stop it
1323
02:19:19,990 --> 02:19:22,590
I'll take care of the family .. hang out
1324
02:19:24,210 --> 02:19:27,310
Can not bring the zakushes out of the line
Tell me what else is
1325
02:19:29,450 --> 02:19:33,720
Do you understand?
Why do not you talk so much?
1326
02:19:37,250 --> 02:19:38,150
What do you want?
1327
02:19:40,610 --> 02:19:41,180
India
1328
02:19:57,450 --> 02:19:59,560
India needs to ... Give
1329
02:20:02,900 --> 02:20:03,900
Do not get it?
1330
02:20:06,100 --> 02:20:08,230
My India has a different name,
1331
02:20:09,560 --> 02:20:10,560
Anwar
1332
02:20:15,380 --> 02:20:18,240
You are the only one who has killed Mustafa
1333
02:20:20,250 --> 02:20:23,140
But you're the bigger one
You forgot the murder
1334
02:20:24,760 --> 02:20:28,540
Because of your self-restraint
India killed in the heart of Anwar
1335
02:20:28,640 --> 02:20:30,260
I do not want this land
1336
02:20:32,560 --> 02:20:36,210
Doctorate and serve this land
It's going to happen that someone who does not think of leaving this land
1337
02:20:41,240 --> 02:20:42,240
Where is Anwar now?
1338
02:20:44,260 --> 02:20:45,260
What are you doing?
1339
02:20:46,870 --> 02:20:51,670
What's up? What kind of decisions will be taken?
You know where you stand?
1340
02:20:56,290 --> 02:21:00,150
They are treacherous to this country
To those who destroy this country
1341
02:21:00,290 --> 02:21:03,770
Whenever you want to get some service to this country
Do I die soldiers like me?
1342
02:21:09,090 --> 02:21:10,090
Not outside
1343
02:21:11,330 --> 02:21:14,690
From inside, you're making yourself hostile
Anyone to talk to anyone?
1344
02:21:19,680 --> 02:21:22,270
Pakistani eating
1345
02:21:25,170 --> 02:21:26,170
Who is banned from Pakistan,
1346
02:21:27,430 --> 02:21:28,430
Who is not Pakistan?
1347
02:21:29,140 --> 02:21:30,010
I'm an Indian
1348
02:21:30,140 --> 02:21:32,030
What's the evidence?
What's the evidence?
1349
02:21:32,310 --> 02:21:33,310
Evidence evidence ....?
1350
02:21:34,210 --> 02:21:39,100
Here I am ... I have a Gift Card and I have a Water ID
I also have the passport
1351
02:21:40,020 --> 02:21:43,920
Even more so, I was born in India
In India, I'm an Indian!
1352
02:21:46,600 --> 02:21:48,220
India is in such a pocket
Not really
1353
02:21:49,330 --> 02:21:50,330
There should be
1354
02:21:52,760 --> 02:21:56,540
You are Indiana, to be Indian
We'll accept that you have India inside
1355
02:21:57,360 --> 02:22:00,840
Do you have India in your country?
1356
02:22:06,360 --> 02:22:08,130
24 hours
1357
02:22:09,400 --> 02:22:11,680
I'm looking for Anver!
1358
02:22:12,330 --> 02:22:14,680
Where are you looking for? However,
I do not care
1359
02:22:15,080 --> 02:22:19,110
Your power is for now
I use it for the first time for your country
1360
02:22:22,460 --> 02:22:23,460
It's impossible
1361
02:22:24,630 --> 02:22:28,290
I'm worried about Anver
If true
1362
02:22:30,440 --> 02:22:33,040
From your son
I'm starting to finish
1363
02:22:42,230 --> 02:22:44,260
Not a traitor
Dēśapremiyek
1364
02:22:44,470 --> 02:22:47,680
Mustafa did not smoke, as everyone knew
It's a murder!
1365
02:22:48,750 --> 02:22:53,430
Dad is Anver we
It's all out with the anger
1366
02:22:53,890 --> 02:22:56,780
Find Anneer
We are all duty,
1367
02:23:20,770 --> 02:23:23,770
I do not know what you're gonna do
Facebook ... Whatsapp ... Putter
1368
02:23:24,270 --> 02:23:27,060
News on Anne
I want an an operator,
1369
02:23:32,070 --> 02:23:36,150
A soldier is a caretaker
What's the deal to be able to care for such a son?
1370
02:23:38,240 --> 02:23:43,720
A bomb in Delhi has exploded hundreds of thousands
It's been learned that those who are responsible for this are a 16-year-old boy.
1371
02:23:45,170 --> 02:23:48,240
This is how a little girl does it
How did you get anger?
1372
02:23:50,940 --> 02:23:57,900
Where is Anwar now? What are you doing?
What decisions do you take? Do you know anyone here in this place?
1373
02:24:16,510 --> 02:24:20,710
They searched around the country
Anne has no single information
1374
02:24:21,050 --> 02:24:23,810
Do you see Anver
Not just your family members
1375
02:24:24,310 --> 02:24:27,220
The whole country is waiting for you
Please come back
1376
02:24:31,380 --> 02:24:33,940
Is it the first time?
1377
02:24:34,810 --> 02:24:38,070
Death is the first time
Do not worry about killing
1378
02:24:39,380 --> 02:24:40,440
Who wants to kill someone
1379
02:25:13,040 --> 02:25:13,740
You
1380
02:25:14,980 --> 02:25:15,980
Annure, right?
1381
02:26:00,270 --> 02:26:00,960
Anwar
1382
02:26:03,410 --> 02:26:07,530
Justice for injustice
Those who have accomplished the punishment are punished
1383
02:26:09,230 --> 02:26:10,590
What are you talking about?
1384
02:26:14,070 --> 02:26:16,550
Why are not you speaking, Anne ..
Hello?
1385
02:26:17,220 --> 02:26:19,050
Hello Anver ........ Are not you happy?
1386
02:26:19,760 --> 02:26:20,450
not,
1387
02:26:27,160 --> 02:26:27,930
Not happy
1388
02:26:28,760 --> 02:26:30,470
Is that why justice is happening, sir?
1389
02:26:31,360 --> 02:26:36,290
Helping You In Time
What they do after the destruction is called sympathy
1390
02:26:38,480 --> 02:26:42,390
Now that we all did, it was late,
1391
02:26:48,070 --> 02:26:53,110
I do not understand anything years ago
There is memory of Kapil Devi India
1392
02:26:54,210 --> 02:26:59,000
But in the past, Mustafa ...
Why not remember,
1393
02:27:09,420 --> 02:27:11,640
We have lost all these things
Mustafa not only,
1394
02:27:13,470 --> 02:27:14,890
Belief in this land
1395
02:27:16,960 --> 02:27:20,120
You're right Anver ... I'm with you,
1396
02:27:29,660 --> 02:27:31,000
I'm angry with you, too, Anne
1397
02:27:32,980 --> 02:27:35,430
By the age of 14, I was angry at home
1398
02:27:36,140 --> 02:27:38,280
At one time, Abdul Kalam might have been
1399
02:27:39,490 --> 02:27:41,370
In another direction, Boulden himself
It can be
1400
02:27:42,760 --> 02:27:44,580
Or maybe something else,
1401
02:27:49,580 --> 02:27:53,200
Anne ... ... whoever you are,
1402
02:27:54,200 --> 02:27:55,710
It's gotta be your creed
1403
02:27:58,160 --> 02:27:59,670
Not because of your situation
1404
02:28:01,850 --> 02:28:07,840
Because the situation has changed from anevers
But our character must not be switched
1405
02:28:11,220 --> 02:28:12,580
What's your situation, Anwar
1406
02:28:13,440 --> 02:28:18,570
Not even one of your dad's dead
I did not come today because thousands of you came
1407
02:28:19,100 --> 02:28:21,150
It's late, it's wrong
1408
02:28:22,010 --> 02:28:24,080
But late, it's okay, Anwar.
1409
02:28:28,910 --> 02:28:29,910
Tell me one thing?
1410
02:28:30,540 --> 02:28:34,470
In the words of Allah's words, there is light
Not darkness
1411
02:28:37,940 --> 02:28:41,750
This is not your land now
If you think
1412
02:28:43,030 --> 02:28:44,710
It's your choice
1413
02:28:53,270 --> 02:28:54,100
Distillate
1414
02:29:52,200 --> 02:29:53,880
Have the sun been the examiner?
1415
02:29:57,660 --> 02:29:58,350
Failed
1416
02:29:59,700 --> 02:30:03,040
It can not be defeated
She's lost her dream
1417
02:30:05,070 --> 02:30:08,570
It was possible to go to the frontier
It's lost,
1418
02:30:10,520 --> 02:30:12,220
Sir, I saw a land in a man
1419
02:30:15,460 --> 02:30:16,850
Sunya did not say my son, sir.
1420
02:30:18,950 --> 02:30:20,750
Respectfully tell my son
1421
02:30:23,910 --> 02:30:28,640
This is the best man I ever saw
Sun
1422
02:30:35,370 --> 02:30:35,800
Sir
1423
02:30:39,670 --> 02:30:41,100
Where are Suny, where are the testers?
1424
02:30:52,290 --> 02:30:52,730
Hello
1425
02:30:56,980 --> 02:30:57,390
Hello
1426
02:30:59,340 --> 02:31:00,680
Do I have one job?
1427
02:31:01,660 --> 02:31:02,190
a job?
1428
02:31:39,750 --> 02:31:43,260
Sir ... this ..
1429
02:31:44,840 --> 02:31:45,360
Thanks
1430
02:31:49,620 --> 02:31:50,620
Thank you, Dad
1431
02:31:52,070 --> 02:31:52,770
Thanks
1432
02:31:58,480 --> 02:32:01,410
I missed you ...
1433
02:32:03,170 --> 02:32:05,760
I also missed you ..
1434
02:32:12,870 --> 02:32:16,670
You always read about the border, right?
1435
02:32:17,450 --> 02:32:18,570
How's it up there?
1436
02:32:19,450 --> 02:32:28,720
Translation and subtitle
Lightning Udayanga
1437
02:32:29,590 --> 02:32:30,390
Border
1438
02:32:35,580 --> 02:32:38,080
At the bottom of the border
1439
02:32:40,610 --> 02:32:43,750
Everyone is happy for you
Thinking
1440
02:32:48,500 --> 02:32:52,420
Your eyes are tiny
Keep your eyes on
1441
02:32:55,560 --> 02:32:59,820
When your country is larger than Baratha
1442
02:33:03,320 --> 02:33:07,360
You're done when the walk is over
When looking back
1443
02:33:09,130 --> 02:33:12,980
Your actions are yours
I'll show you
1444
02:33:17,410 --> 02:33:19,280
From there
1445
02:33:21,240 --> 02:33:26,230
You are the only ones to billions of people
Thinking of the same guardian
1446
02:33:27,100 --> 02:33:29,870
You sound the best music in your life
1447
02:33:30,680 --> 02:33:32,780
This has been felt around here
1448
02:33:38,680 --> 02:33:58,780
Latest subtitles for Sinhala subtitles
Visit www.zoom.lk.
102067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.