All language subtitles for Naa Peru Surya, Naa Illu India (2018)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,850 --> 00:02:59,850 Sir 2 00:03:11,960 --> 00:03:14,880 A policeman for an immigrant What's wrong with one? 3 00:03:15,700 --> 00:03:18,650 My name is Imasuangi, 4 00:03:19,280 --> 00:03:21,740 In Balterbus, an inspector, 5 00:03:23,320 --> 00:03:28,240 Last night, when I was in Rajakary, 6 00:03:30,700 --> 00:03:33,390 One soldier caused that incident 7 00:03:38,430 --> 00:03:39,430 Give it up 8 00:03:40,340 --> 00:03:43,230 Last night a call came, 9 00:03:43,730 --> 00:03:44,730 It's urgent, 10 00:03:54,270 --> 00:03:55,900 What is this? I do not know, sir 11 00:03:57,350 --> 00:04:00,530 It's been fine till that time, it started 12 00:04:01,410 --> 00:04:02,460 It's all over quickly 13 00:04:03,760 --> 00:04:04,340 What did you say? 14 00:04:04,440 --> 00:04:07,330 Ten people to blame I've seen it many times 15 00:04:07,920 --> 00:04:09,970 But it's about one in ten 16 00:04:10,860 --> 00:04:12,880 I saw my life for the first time, sir 17 00:04:13,880 --> 00:04:14,610 Who is it? 18 00:04:15,620 --> 00:04:16,150 Where did you go? 19 00:04:16,460 --> 00:04:18,180 Constable, Sir, sir 20 00:04:19,330 --> 00:04:20,330 Are you getting tired, sir 21 00:04:21,540 --> 00:04:22,540 He did not go anywhere, 22 00:04:24,460 --> 00:04:26,990 Sit inside Drinking arrack 23 00:04:58,860 --> 00:04:59,860 Who are you? 24 00:05:02,600 --> 00:05:03,380 You asked 25 00:05:06,210 --> 00:05:07,210 Who are you? 26 00:05:31,620 --> 00:05:32,620 Why hit it? 27 00:05:35,990 --> 00:05:38,140 You asked ... Why? 28 00:05:40,700 --> 00:05:41,460 I'm upset 29 00:05:43,440 --> 00:05:43,980 what? 30 00:05:44,220 --> 00:05:45,220 I went mad 31 00:05:45,630 --> 00:05:46,630 Do you get angry? 32 00:05:46,970 --> 00:05:47,420 Hmm 33 00:05:49,770 --> 00:05:51,290 His son's son 34 00:05:51,320 --> 00:05:52,550 Minister's son is saying 35 00:05:53,370 --> 00:05:54,900 If they are angry, they also attack the minister 36 00:05:59,340 --> 00:06:01,000 Why do you have to be mad sir? 37 00:06:18,540 --> 00:06:19,830 Sorry, I'm really sorry 38 00:06:20,430 --> 00:06:21,740 What a forgiveness! 39 00:06:24,660 --> 00:06:25,660 Where can I get in touch? 40 00:06:30,630 --> 00:06:32,400 Say sorry Forgiveness? 41 00:06:33,130 --> 00:06:36,650 Seeing my beauty and asking for love Do not apologize, 42 00:06:38,910 --> 00:06:40,670 What do you want to love? 43 00:06:45,150 --> 00:06:46,150 Say sorry 44 00:06:46,710 --> 00:06:47,710 Tell 45 00:06:48,220 --> 00:06:49,220 Sorry 46 00:06:50,570 --> 00:06:51,330 Go to 47 00:07:07,470 --> 00:07:09,100 Uh, you're okay? 48 00:07:09,920 --> 00:07:11,600 Touch my girlfriend Where are you from? 49 00:07:12,090 --> 00:07:13,310 She'll touch her soon 50 00:07:14,030 --> 00:07:16,300 Before you take someone else 51 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Baby 52 00:07:18,420 --> 00:07:19,510 Who the hell are you? 53 00:07:20,220 --> 00:07:20,860 What's the name? 54 00:07:21,680 --> 00:07:24,130 I've never seen it here Who says? 55 00:07:24,460 --> 00:07:26,290 The face of a fighter like that of North India 56 00:07:27,770 --> 00:07:31,750 Bako to the north from the north What are you doing here? 57 00:07:32,160 --> 00:07:33,350 South Indian 58 00:07:43,510 --> 00:07:44,510 Southern India 59 00:07:44,690 --> 00:07:45,690 North India 60 00:07:46,080 --> 00:07:47,080 East West 61 00:07:48,330 --> 00:07:50,000 Are not they in India? 62 00:07:51,310 --> 00:07:52,940 Only India 63 00:07:56,610 --> 00:07:57,790 Let me tell you now 64 00:08:02,600 --> 00:08:04,330 My name is Soraya 65 00:08:05,580 --> 00:08:07,000 My home is India 66 00:08:07,630 --> 00:08:07,700  The 67 00:08:07,700 --> 00:08:07,770  Way 68 00:08:07,780 --> 00:08:07,850  my 69 00:08:07,850 --> 00:08:07,920  my 70 00:08:07,920 --> 00:08:07,990  My 71 00:08:07,990 --> 00:08:08,060  my name is 72 00:08:08,060 --> 00:08:08,130  my name is 73 00:08:08,130 --> 00:08:08,200  My name is s 74 00:08:08,200 --> 00:08:08,270  My name is Sue 75 00:08:08,270 --> 00:08:08,340  My name is Surah 76 00:08:08,340 --> 00:08:08,410  My name is Choir 77 00:08:08,410 --> 00:08:08,480 00:08:09,830 My name is Sunjaya is my home India 97 00:08:09,830 --> 00:08:09,900 My name is Sunjaya is my home India 98 00:08:09,900 --> 00:08:09,970 My name is Sunja My Home India 99 00:08:09,970 --> 00:08:10,040 My name is Sunja My Home India 100 00:08:10,070 --> 00:08:13,210 My name is Sunja My Home India 101 00:08:28,190 --> 00:08:30,070 This thing has done too much for this 102 00:08:30,220 --> 00:08:31,220 My question is, sir 103 00:08:33,360 --> 00:08:34,800 I would be angry if I was angry 104 00:08:37,320 --> 00:08:41,220 But that's all so great This is not a girlfriend fight! 105 00:08:41,310 --> 00:08:43,340 Hey, Sir, I am like that 106 00:08:44,060 --> 00:08:48,250 If you get hungry, you eat well Sleeping is better than sleeping 107 00:08:48,890 --> 00:08:50,850 If you get angry, you hit it 108 00:09:09,920 --> 00:09:11,250 It still needed 109 00:09:11,810 --> 00:09:13,040 I did not see that board 110 00:09:13,760 --> 00:09:16,080 But because you drink it, that board I thought there was no value 111 00:09:17,850 --> 00:09:19,980 Put a glass to your husband 112 00:09:24,280 --> 00:09:25,750 It looks very tasty 113 00:09:28,550 --> 00:09:30,980 But with the minister, this is the problem 114 00:09:31,320 --> 00:09:32,670 It's not so strong 115 00:09:34,600 --> 00:09:36,250 Okay, let's go, 116 00:09:37,360 --> 00:09:42,640 Talk to everyone Sign and excuse me and sign 117 00:09:42,670 --> 00:09:43,870 Say sorry? 118 00:09:45,010 --> 00:09:46,010 Want a bribe? 119 00:09:46,740 --> 00:09:48,450 Why not ask? 120 00:09:50,590 --> 00:09:52,290 It's me who says this together 121 00:09:52,920 --> 00:09:56,680 Hey, you know who you're talking to, Do you know where to speak? 122 00:09:56,710 --> 00:09:57,710 police station 123 00:10:01,730 --> 00:10:05,510 Listen to this Leaving a letter 124 00:10:07,140 --> 00:10:08,030 Do not give bribes 125 00:10:09,560 --> 00:10:10,840 Do not be sorry 126 00:10:22,010 --> 00:10:23,830 How to get angry with the police Show me? 127 00:12:18,800 --> 00:12:19,800 Raise your hands 128 00:12:29,090 --> 00:12:30,090 Beretta M9 129 00:12:31,010 --> 00:12:36,270 About 50 m behind the port for 5 yards .. The total weight is 170 grams 130 00:13:02,780 --> 00:13:05,070 Sir, sir, he first said sir 131 00:13:05,970 --> 00:13:06,970 If you are angry 132 00:13:08,690 --> 00:13:10,260 I did not understand 133 00:13:12,080 --> 00:13:15,340 Right now ... I'm not in the arena, sir 134 00:13:16,890 --> 00:13:17,890 Got the gun 135 00:13:18,450 --> 00:13:20,420 So, there's a uniform He's losing his gun 136 00:13:27,000 --> 00:13:27,390 Sir 137 00:13:28,450 --> 00:13:29,590 Where is the sun? 138 00:13:29,820 --> 00:13:31,870 Five minutes before the B block, sir 139 00:13:32,560 --> 00:13:33,560 Tell me to meet you soon 140 00:13:35,530 --> 00:13:36,530 Stay here 141 00:13:37,950 --> 00:13:39,840 B Block is not the terrorist Stunned. 142 00:13:41,010 --> 00:13:42,280 What's happening to the sun there? 143 00:13:45,010 --> 00:13:45,240 Of 144 00:13:45,240 --> 00:13:45,460 Reefs 145 00:13:45,460 --> 00:13:45,690 Chap 146 00:13:45,690 --> 00:13:45,910 Probation 147 00:13:45,920 --> 00:13:46,140 Probation 148 00:13:46,140 --> 00:13:46,370 Probation 149 00:13:46,370 --> 00:13:46,590 Translation 150 00:13:46,590 --> 00:13:46,820 translations 151 00:13:46,820 --> 00:13:47,040 translation 152 00:13:47,040 --> 00:13:47,270 translation 153 00:13:47,270 --> 00:13:47,490 Translation 154 00:13:47,490 --> 00:13:47,720 Translation and 155 00:13:47,720 --> 00:13:47,940 Translation and 156 00:13:47,950 --> 00:13:48,170 Translation and g 157 00:13:48,170 --> 00:13:48,400 Translated and Sub 158 00:13:48,400 --> 00:13:48,620 Translation and instruction 159 00:13:48,620 --> 00:13:48,850 Translation and encounters 160 00:13:48,850 --> 00:13:49,070 Information Technology Conversion and regulation 161 00:13:49,070 --> 00:13:49,300 Translation and manuals 162 00:13:49,300 --> 00:13:49,520 Translation and subtitles 163 00:13:49,520 --> 00:13:49,750 Translation and subtitles 164 00:13:49,750 --> 00:13:49,970 Translation and subtitles 165 00:13:49,970 --> 00:13:50,200 Translation and subtitling 166 00:13:50,200 --> 00:13:50,420 Translation and subtitles 167 00:13:50,430 --> 00:13:50,650 About translation and subtitling 168 00:13:50,650 --> 00:13:50,880 Translation and subtitling 169 00:13:50,880 --> 00:13:51,100 Translated and subtitled 170 00:13:51,100 --> 00:13:51,330 Translated and subtitled 171 00:13:51,330 --> 00:13:51,550 Translation and subtitle 172 00:13:51,550 --> 00:13:51,780 Translation and subtitle 173 00:13:51,780 --> 00:13:52,000 Translation and subtitle 174 00:13:52,000 --> 00:13:52,230 Translation and subtitle Calling 175 00:13:52,230 --> 00:13:52,450 Translation and subtitle Laha 176 00:13:52,460 --> 00:13:52,680 Translation and subtitle Lahī 177 00:13:52,680 --> 00:13:52,910 Translation and subtitle Lahīra 178 00:13:52,910 --> 00:13:53,130 Translation and subtitle Lahīru 179 00:13:53,130 --> 00:13:53,360 Translation and subtitle Lahīru 180 00:13:53,360 --> 00:13:53,580 Translation and subtitle Lightweight 181 00:13:53,580 --> 00:13:53,810 Translation and subtitle Slight U.S. 182 00:13:53,810 --> 00:13:54,030 Translation and subtitle Slight morning 183 00:13:54,030 --> 00:13:54,260 Translation and subtitle Slim Udayan 184 00:13:54,260 --> 00:13:54,480 Translation and subtitle Lightning Udayanga 185 00:13:54,820 --> 00:14:01,450 Translation and subtitle Lightning Udayanga 186 00:14:01,820 --> 00:14:14,690 Capture the subtitle of the subtitle of zigzag.net 187 00:14:25,950 --> 00:14:26,950 The biriyani is very good 188 00:14:27,940 --> 00:14:30,820 It's very good ... tomorrow, 189 00:14:32,210 --> 00:14:34,490 Put some fries in a little bit 190 00:14:35,210 --> 00:14:36,380 You do not have that chance 191 00:14:37,190 --> 00:14:38,780 This is your last biriyani 192 00:14:39,370 --> 00:14:40,890 When I finish, you'll kill me 193 00:14:46,930 --> 00:14:48,870 Are you trying to scare me, mister? 194 00:14:50,360 --> 00:14:53,490 You told me ... All the secrets 195 00:14:54,010 --> 00:14:56,640 Do you think I will betray my country? 196 00:14:56,710 --> 00:14:58,750 Your treachery has always been treacherous, 197 00:15:00,390 --> 00:15:02,530 Actually, you love the land 198 00:15:02,550 --> 00:15:04,830 Not to mention your country well 199 00:15:05,580 --> 00:15:07,540 I do not think to destroy India 200 00:15:11,460 --> 00:15:15,410 Because I do not know why We have India bombs 201 00:15:16,070 --> 00:15:18,370 Once again, your country too Why are you bombing? 202 00:15:18,820 --> 00:15:20,170 Are you crazy? 203 00:15:21,920 --> 00:15:24,760 Gangs for a school Do you kill little children? 204 00:15:27,550 --> 00:15:31,630 Your misfortunes are a terrorist As I was seen, I was killed 205 00:15:33,010 --> 00:15:34,470 If you get caught first 206 00:15:35,660 --> 00:15:38,010 Before they happen, I'll kill you 207 00:15:40,060 --> 00:15:42,490 So unhappy What do you know? 208 00:15:44,800 --> 00:15:47,820 You're such an idiot It's dead on this earth 209 00:15:48,810 --> 00:15:50,850 It's also from my conqueror 210 00:20:24,800 --> 00:20:25,800 Who gave the order to shoot? 211 00:20:28,330 --> 00:20:30,930 Someone told me to shoot? 212 00:20:31,380 --> 00:20:32,380 Nobody said, sir 213 00:20:32,600 --> 00:20:33,600 Then why? 214 00:20:34,250 --> 00:20:35,250 Because I was angry 215 00:20:35,780 --> 00:20:36,780 What? 216 00:20:37,350 --> 00:20:41,070 Come to destroy my land Because a terrorist is on the brink of a bargain 217 00:20:42,560 --> 00:20:43,560 I went mad 218 00:20:43,930 --> 00:20:46,000 Is it a headache to keep us there? 219 00:20:46,100 --> 00:20:48,880 That terrorist has evidence You know, 220 00:20:48,900 --> 00:20:50,290 Sir, the evidence is sir 221 00:20:51,220 --> 00:20:53,290 He was sitting down like this before 222 00:20:55,080 --> 00:20:57,930 A few days later, Pakistan says To send him to Pakistan, 223 00:20:58,630 --> 00:21:01,420 We do not have to find its address 224 00:21:02,240 --> 00:21:03,850 Are you going to kill me? 225 00:21:04,920 --> 00:21:06,580 There are rules in the army, Sallier 226 00:21:06,780 --> 00:21:08,120 There is no point in feeling, 227 00:21:08,920 --> 00:21:11,150 There are 600 soldiers there 228 00:21:11,950 --> 00:21:18,450 How much medals? Is that a win? All in all, one man is the same black spot 229 00:21:19,600 --> 00:21:20,600 You 230 00:21:23,330 --> 00:21:25,560 He's been waiting for you for 7 years 231 00:21:26,150 --> 00:21:27,840 Complaints come about you every day, 232 00:21:28,070 --> 00:21:30,220 The Pay Book has not been redone 233 00:21:30,650 --> 00:21:34,510 There should be a soldier You do not have autonomy for yourself 234 00:21:36,150 --> 00:21:39,790 Now this is a fight ... you're normal It's not like a meal 235 00:21:40,080 --> 00:21:43,500 I'm pretty, sir, you're saying Everything has a reason for me 236 00:21:43,550 --> 00:21:46,210 There is no need for the army to hear your reasons You're not right here, 237 00:21:46,360 --> 00:21:48,180 Since the day comes, I'm the same myself 238 00:21:48,650 --> 00:21:51,550 I do not fit in here Send me to the borders 239 00:21:53,210 --> 00:21:54,210 Nobody asked me what I was saying 240 00:21:57,800 --> 00:21:58,800 Did you hear that? 241 00:22:00,430 --> 00:22:01,430 Dēśasīmāvalaṭada? 242 00:22:02,340 --> 00:22:04,730 If the sun is a war, Soldiers are sent 243 00:22:05,580 --> 00:22:07,820 But if I sent you, there would be a war 244 00:22:09,880 --> 00:22:12,090 You are in the Third World War It's not a surprise 245 00:22:13,930 --> 00:22:15,610 It's your dream to go to the frontier 246 00:22:16,500 --> 00:22:19,580 It's not that dream 247 00:22:20,710 --> 00:22:23,520 Because you are already a limit The sun is running away 248 00:22:24,070 --> 00:22:29,020 A suspect under the Army is an order Without killing you did not follow orders, Sunya 249 00:22:29,970 --> 00:22:31,550 Outside orders, 250 00:22:33,430 --> 00:22:34,770 And the same goes for Anoma 251 00:22:35,080 --> 00:22:35,580 Sir 252 00:22:35,850 --> 00:22:37,390 You're not in service anymore, Sylgar 253 00:22:37,560 --> 00:22:38,560 I got rid of you 254 00:22:38,740 --> 00:22:39,810 Sir Sir, wait a minute, 255 00:22:40,080 --> 00:22:41,420 The military's doors are now closed to you 256 00:22:41,560 --> 00:22:42,500 I can explain, sir 257 00:22:42,570 --> 00:22:44,100 Niśṣabdavenavā! 258 00:22:51,940 --> 00:22:54,150 Know your abilities, Sun? 259 00:22:55,980 --> 00:22:57,820 You could have been a super soldier 260 00:23:00,200 --> 00:23:01,500 Now go out 261 00:23:54,490 --> 00:23:56,280 Colonel said, 262 00:23:56,720 --> 00:23:58,560 Do not keep this in mind 263 00:23:58,960 --> 00:24:00,500 We did our royal court 264 00:24:01,410 --> 00:24:03,270 Do you want to do so honestly? 265 00:24:04,900 --> 00:24:05,900 Hold on 266 00:24:12,860 --> 00:24:15,150 Are not you shy? 267 00:24:15,480 --> 00:24:17,390 Godfather Are not you gonna change? 268 00:24:22,940 --> 00:24:25,440 But ... My mistake, 269 00:24:29,300 --> 00:24:32,710 Made it like his own son Put you back in ... 270 00:24:32,980 --> 00:24:34,560 ... is the biggest mistake I made 271 00:24:36,110 --> 00:24:37,250 Come on, come on 272 00:24:38,430 --> 00:24:39,990 It's sitting still ... let's go 273 00:24:40,340 --> 00:24:41,340 to where? 274 00:24:42,020 --> 00:24:43,020 Koheṭadada? 275 00:24:45,730 --> 00:24:47,880 Still not understood? 276 00:24:48,430 --> 00:24:50,550 You've been phased out by the military 277 00:24:51,640 --> 00:24:54,600 You are like a retired soldier now It's like me 278 00:24:55,100 --> 00:24:56,100 Let's go 279 00:24:56,360 --> 00:24:57,360 Dismissed? 280 00:24:58,250 --> 00:25:00,960 How can we do this? Is the Army the property? 281 00:25:01,350 --> 00:25:03,550 It can not be done I'm not coming 282 00:25:03,820 --> 00:25:04,820 Will not come? - No, not coming! 283 00:25:07,570 --> 00:25:10,300 Like a kid ... - No, I can not come 284 00:25:12,570 --> 00:25:14,870 If you go this way you will die. 285 00:25:17,340 --> 00:25:18,640 It's Godfather 286 00:25:20,750 --> 00:25:21,750 But not here 287 00:25:25,200 --> 00:25:26,200 If he dies in the border, he will die 288 00:25:26,690 --> 00:25:29,030 Border crossing at any time What are you up to? 289 00:25:31,070 --> 00:25:32,070 What's up? 290 00:25:34,590 --> 00:25:37,480 What do you think about India? I do not know, Godfather 291 00:25:39,070 --> 00:25:41,260 India is like me in my house 292 00:25:43,130 --> 00:25:46,760 When I'm alone in the borders on the border 293 00:25:48,130 --> 00:25:51,760 I'm in there some billion people 294 00:25:51,820 --> 00:25:55,070 Seeing the rest of the dreams 295 00:25:56,140 --> 00:25:58,870 It's the only feeling God God has 296 00:25:59,570 --> 00:26:01,780 Tell me why I should go to the border 297 00:26:07,590 --> 00:26:09,650 Hanumatha's father was at our house 298 00:26:10,620 --> 00:26:12,590 After the battle, on the border 299 00:26:13,260 --> 00:26:15,690 Everybody's sad ... I'm worried 300 00:26:17,730 --> 00:26:20,060 Everyone cried out of his death 301 00:26:22,420 --> 00:26:26,170 I was not the only place I was in  I'm sorry, Godfather 302 00:26:28,730 --> 00:26:30,740 How will it be, Godfather 303 00:26:32,060 --> 00:26:34,280 My only dream is, 304 00:26:37,120 --> 00:26:39,820 One more soldier wants more 305 00:26:43,560 --> 00:26:44,560 This is the problem 306 00:26:46,090 --> 00:26:50,770 How powerful is your dream? Your inner weakness is also powerful 307 00:26:50,970 --> 00:26:52,630 Is that so, Godfather? - Yes 308 00:26:55,370 --> 00:26:56,410 It will change Gordfather 309 00:26:57,380 --> 00:26:58,780 It will change Gordfather 310 00:26:59,480 --> 00:27:01,650 Lastly, that's what you said 311 00:27:01,830 --> 00:27:03,270 is it? Yes 312 00:27:04,170 --> 00:27:05,170 This is the last road Godfather 313 00:27:05,930 --> 00:27:06,770 You're down 314 00:27:07,260 --> 00:27:08,020 You're down 315 00:27:08,110 --> 00:27:09,110 You're down You're down 316 00:27:11,070 --> 00:27:13,670 First, take your head Take it out 317 00:27:15,570 --> 00:27:18,380 You do not even know the last road But this is my last road 318 00:27:18,410 --> 00:27:19,410 Webs, You're down 319 00:27:23,540 --> 00:27:25,150 There's the sun's weaknesses, sir 320 00:27:26,620 --> 00:27:29,180 But he was a soldier There is a specialty 321 00:27:30,980 --> 00:27:33,180 Any problems can be controlled 322 00:27:36,610 --> 00:27:37,610 He's a good leader 323 00:27:41,080 --> 00:27:42,080 I'm not getting cramped 324 00:27:43,470 --> 00:27:47,980 Sir, he's the best shooter 325 00:27:52,030 --> 00:27:53,030 I know 326 00:27:55,180 --> 00:27:56,180 But I'm not getting cramped 327 00:27:57,950 --> 00:28:00,210 Sir even more 328 00:28:01,290 --> 00:28:03,250 He's in love, sir 329 00:28:04,400 --> 00:28:05,700 Anyway will die for them 330 00:28:09,270 --> 00:28:10,450 Soldier - Yes, sir 331 00:28:11,040 --> 00:28:13,890 Are you ready to sacrifice your life for our motherland? 332 00:28:14,120 --> 00:28:16,440 Sir, I order you to order, sir 333 00:28:22,570 --> 00:28:24,250 I think you do not have other reasons, 334 00:28:27,110 --> 00:28:28,110 Have a good day, sir 335 00:28:39,600 --> 00:28:40,180 Sir 336 00:28:41,720 --> 00:28:45,400 Change the situation Let's give Pakistan the chance, sir 337 00:28:47,480 --> 00:28:48,970 It's our sir 338 00:28:51,010 --> 00:28:52,290 Last chance, sir 339 00:28:52,860 --> 00:28:54,030 The last chance 340 00:29:00,460 --> 00:29:01,460 I will think 341 00:29:04,230 --> 00:29:05,230 But one boss 342 00:29:18,190 --> 00:29:19,390 How did all this happen? 343 00:29:22,350 --> 00:29:23,350 Forget, 344 00:29:24,210 --> 00:29:26,960 There is no 99% chance 345 00:29:27,130 --> 00:29:28,130 1% 346 00:29:28,630 --> 00:29:30,990 My recommendation was not working this time 347 00:29:31,580 --> 00:29:33,560 Colonel signed Kenken's signature 348 00:29:34,100 --> 00:29:36,110 Take it, where? 349 00:29:36,250 --> 00:29:38,780 You can not ... Forget it 350 00:29:40,590 --> 00:29:42,310 Stop GODFADER reading, 351 00:29:42,720 --> 00:29:45,540 Who is it? CM? 352 00:29:47,940 --> 00:29:48,940 Prime Minister? 353 00:29:50,190 --> 00:29:54,050 The Prime Minister is very good, because the last road is torn When I saluted Mr. Modi took me away 354 00:29:57,670 --> 00:29:59,700 CM.PM ... none of them 355 00:30:01,020 --> 00:30:02,170 It's a common man 356 00:30:04,730 --> 00:30:07,600 India's No. 1 Psychology Professor 357 00:30:12,720 --> 00:30:14,050 One of the three best in the world 358 00:30:18,340 --> 00:30:19,930 The head of the psychology section, Boss 359 00:30:28,400 --> 00:30:31,710 A lot of people from his signature 360 00:30:31,840 --> 00:30:34,810 Serving this land from important places 361 00:30:36,640 --> 00:30:39,400 When he sees a man, he is in his wits Reader's list 362 00:30:41,510 --> 00:30:42,510 Name 363 00:30:43,600 --> 00:30:44,880 Frame split 364 00:31:05,670 --> 00:31:07,250 Your dad did not open your hand 365 00:31:09,240 --> 00:31:10,780 In simple terms 366 00:31:11,420 --> 00:31:14,750 Your growth record is yours Papa needs to sign 367 00:31:15,390 --> 00:31:17,290 If that signature is taken 368 00:31:18,430 --> 00:31:20,140 You do not have to join the army again 369 00:31:20,700 --> 00:31:22,850 The appointment is directly in line 370 00:31:25,010 --> 00:31:26,170 One signature 371 00:31:28,150 --> 00:31:30,130 For years, your dreams have come true 372 00:31:33,720 --> 00:31:36,060 You can take Modi's signature 373 00:31:37,730 --> 00:31:39,880 Papild's signature is difficult to take 374 00:32:05,840 --> 00:32:07,870 Telling your son that sir I could not believe it 375 00:32:21,430 --> 00:32:23,590 In your progress report Think about signing up 376 00:32:25,620 --> 00:32:27,140 It's been done at the police station 377 00:32:28,950 --> 00:32:30,290 You're shy when you see him 378 00:32:50,450 --> 00:32:53,690 Better than age That's not good 379 00:32:55,390 --> 00:32:57,170 When I come up with an issue, I come to me 380 00:32:58,100 --> 00:32:59,660 If only I had a problem 381 00:33:02,360 --> 00:33:04,160 You did not think you would hurry 382 00:33:04,530 --> 00:33:06,810 Why did you do that? I did not make a mistake 383 00:33:08,230 --> 00:33:11,080 But you take care of the gate A puppy? 384 00:33:28,970 --> 00:33:31,440 I'm not the one in my place Like? 385 00:33:32,600 --> 00:33:34,960 Look who's doing it 386 00:33:35,370 --> 00:33:37,510 Ramakrishna's son is doing it, 387 00:33:38,140 --> 00:33:40,980 Oh ... your son is like that It's your problem 388 00:33:41,320 --> 00:33:41,780 Yes 389 00:33:42,050 --> 00:33:45,550 All right ... good ... I'm your son Imagine that 390 00:33:45,920 --> 00:33:47,530 Imagine that you do not have children 391 00:33:49,470 --> 00:33:51,520 I'm going ... I'm going 392 00:33:54,640 --> 00:33:56,950 Do not look at your face again 393 00:33:57,490 --> 00:33:59,080 I want to get a racer Ramakrisha 394 00:33:59,780 --> 00:34:01,000 You need to be the sun, Yes 395 00:34:01,340 --> 00:34:02,340 Major Cruiser 396 00:34:03,150 --> 00:34:04,150 Older than you 397 00:34:05,670 --> 00:34:06,590 It's a bad joke 398 00:34:48,880 --> 00:34:49,560 Come on in 399 00:34:50,820 --> 00:34:51,340 Thanks 400 00:34:54,450 --> 00:34:55,480 Sit 401 00:35:04,730 --> 00:35:05,340 Hello 402 00:35:06,950 --> 00:35:07,590 Hello 403 00:35:13,150 --> 00:35:14,910 I want to talk about what I'm talking about 404 00:35:15,900 --> 00:35:16,560 Sun 405 00:35:18,490 --> 00:35:19,870 How do you want to talk? 406 00:35:21,620 --> 00:35:23,350 Everyone's calling me ... sir 407 00:35:24,030 --> 00:35:25,160 Sir Sir 408 00:35:25,870 --> 00:35:26,400 Well 409 00:35:27,610 --> 00:35:29,040 Look at the work 410 00:35:31,470 --> 00:35:32,340 Tell me about yourself 411 00:35:35,300 --> 00:35:36,850 I mean who are you? 412 00:35:37,660 --> 00:35:38,660 I'm a soldier 413 00:35:40,960 --> 00:35:43,410 "What are you?" What job is it? 414 00:35:44,180 --> 00:35:46,390 When did you ask who you were ... You need to tell me 415 00:35:48,930 --> 00:35:51,330 Who are you? 416 00:35:51,850 --> 00:35:52,850 I'm a soldier, 417 00:35:54,770 --> 00:35:57,730 Who are you? ... what are you? It must have been something else 418 00:35:58,390 --> 00:35:59,430 I'm both the same 419 00:36:01,410 --> 00:36:03,000 The sun is a soldier 420 00:36:03,680 --> 00:36:05,000 You're the sun's a soldier 421 00:36:05,770 --> 00:36:08,970 But the sun is angry to the world 422 00:36:09,820 --> 00:36:12,460 With a change Let's talk about that sun 423 00:36:13,620 --> 00:36:15,560 Now tell me who are you? 424 00:36:17,730 --> 00:36:18,270 Sir 425 00:36:19,870 --> 00:36:21,270 Sir, I need your signature 426 00:36:22,020 --> 00:36:24,580 If you want to answer me I need to understand your questions 427 00:36:25,000 --> 00:36:28,000 Who are you? Why are you? I'm asking you Listen normally, sir 428 00:36:28,700 --> 00:36:30,640 I will try my best 429 00:36:33,640 --> 00:36:35,840 All right, Mister Sunrise is over 430 00:36:36,070 --> 00:36:37,470 Sir Let's talk tomorrow 431 00:36:37,690 --> 00:36:38,950 Exactly at 11.00 in the morning 432 00:36:39,640 --> 00:36:41,890 If you ask me something, just touch it 433 00:36:42,850 --> 00:36:43,370 see 434 00:36:44,630 --> 00:36:48,570 This is the time with my family I can not use this time for any case 435 00:36:49,700 --> 00:36:50,860 At 11.00 am 436 00:36:59,910 --> 00:37:01,240 What case is the case? 437 00:37:01,560 --> 00:37:03,510 Am I a girl in a hen house? 438 00:37:04,880 --> 00:37:07,760 If asked questions, quickly signed it, 439 00:37:08,040 --> 00:37:09,250 In the evening, 440 00:37:11,190 --> 00:37:16,350 That means they call Daya at midnight Would you go to work on Sundays and go to work? 441 00:37:16,930 --> 00:37:17,700 Is not it, Major? 442 00:37:17,830 --> 00:37:18,830 About a year, Sagger I'm here 443 00:37:21,190 --> 00:37:23,090 For one signature Do you still have a wait? 444 00:37:23,400 --> 00:37:24,730 That means you are PA (private secretary) Is not? 445 00:37:25,680 --> 00:37:27,500 PO Passport Officer 446 00:37:29,510 --> 00:37:32,860 He gave a signature to one without looking at him She was asked to bring her signature 447 00:37:34,760 --> 00:37:36,160 How much effort did you know? 448 00:37:36,930 --> 00:37:39,150 I showed the whole glow, 449 00:37:40,590 --> 00:37:41,220 see 450 00:38:06,330 --> 00:38:07,380 It's okay, Chris 451 00:38:07,940 --> 00:38:08,940 Where can you get biryani? 452 00:38:10,160 --> 00:38:13,160 If you are a biriyani, this is Blue Mirror There's a bar out there 453 00:38:13,190 --> 00:38:14,190 Let's go to that bar first 454 00:38:14,520 --> 00:38:18,250 Where's the beer, the best biriyani? Let's face it, we'll discuss it in a hurry, 455 00:38:54,150 --> 00:38:56,060 Oh, my God! 456 00:38:56,640 --> 00:38:59,100 Yeah, it just got saved 457 00:39:00,280 --> 00:39:03,420 Hey ... Who knows who he is? Chell's son 458 00:39:05,050 --> 00:39:07,120 Chellah ... who's that? 459 00:39:31,830 --> 00:39:32,830 Divide me too 460 00:39:35,820 --> 00:39:36,520 Divide 461 00:39:45,100 --> 00:39:47,580 What is that about the land? 462 00:39:48,320 --> 00:39:50,870 The land is your pianist 463 00:39:51,580 --> 00:39:52,750 You did not say that 464 00:39:53,520 --> 00:39:55,820 After that my son told one thing 465 00:39:56,220 --> 00:39:57,350 Because Bun Chelea is a big man? 466 00:39:57,870 --> 00:40:00,550 With people who earn money We live in the Spirit 467 00:40:00,970 --> 00:40:02,780 There is no one else scared of him here, 468 00:40:03,180 --> 00:40:03,800 Go, 469 00:40:04,120 --> 00:40:05,590 I got my face damaged and cooked, 470 00:40:07,420 --> 00:40:11,140 My attitude is, ........ behind me I am the bosses of the people 471 00:40:12,740 --> 00:40:14,340 That's why he came alone, 472 00:40:16,780 --> 00:40:20,620 My dad always says Do not overdo it in life 473 00:40:20,870 --> 00:40:22,270 Life will be lost 474 00:41:20,630 --> 00:41:21,630 The food is so good 475 00:41:23,140 --> 00:41:26,270 If I did not sleep a little, I did not sleep 476 00:41:26,710 --> 00:41:27,710 This is not right with this guy 477 00:41:44,780 --> 00:41:47,420 No, gentlemen, do not be too upset, 478 00:42:00,360 --> 00:42:03,390 Ok .. these ... records 479 00:42:04,650 --> 00:42:08,080 Right now ... with your family What is your relationship anyway? 480 00:42:10,400 --> 00:42:12,170 Sir, it's time to say it 481 00:42:13,490 --> 00:42:14,090 why? 482 00:42:16,770 --> 00:42:19,520 My dad and I ... no big deal, 483 00:42:20,190 --> 00:42:21,190 I went home 484 00:42:22,550 --> 00:42:23,550 Any friends anymore? 485 00:42:24,730 --> 00:42:26,700 Friends. 486 00:42:28,370 --> 00:42:29,440 Sunrise is our friend 487 00:42:29,540 --> 00:42:31,950 What are your friends? I can do everything 488 00:42:32,260 --> 00:42:35,100 Hey, you drank ... the glass Going 489 00:42:35,850 --> 00:42:36,440 Out 490 00:42:39,530 --> 00:42:41,500 you idiot 491 00:42:45,150 --> 00:42:46,150 Girlfriend 492 00:42:47,090 --> 00:42:47,800 Sir 493 00:42:48,230 --> 00:42:49,230 Who is Joty? 494 00:42:52,500 --> 00:42:54,660 Just ... 495 00:42:54,740 --> 00:42:55,280 What did you say? 496 00:42:55,870 --> 00:42:56,910 Somi 497 00:42:58,250 --> 00:43:01,000 Actually, the attraction is really 498 00:43:03,220 --> 00:43:04,220 Dreams 499 00:43:04,860 --> 00:43:07,830 Nothing more, sir Camps One of them 500 00:43:08,440 --> 00:43:09,440 Who is rak? 501 00:43:13,710 --> 00:43:15,110 In my entire mind 502 00:43:16,100 --> 00:43:17,790 Only one girl, sir 503 00:43:20,350 --> 00:43:22,670 Actually, sir It's a pretty love, sir 504 00:43:23,410 --> 00:43:24,410 I would like to hear that story 505 00:43:26,810 --> 00:43:30,490 Is my love story better for you? 506 00:43:30,890 --> 00:43:33,210 You're so embarrassed to be Romance I do not think so 507 00:43:33,960 --> 00:43:35,450 There must have been a lot of fighting 508 00:43:36,520 --> 00:43:37,520 Well, I told you, sir 509 00:43:39,440 --> 00:43:40,870 My love story 510 00:43:42,410 --> 00:43:43,790 Starting with a conduit 511 00:43:59,690 --> 00:44:03,100 Brother ... I'm pointing to Kenk For one and the same thing, 512 00:44:03,890 --> 00:44:05,540 Because you have to help your opponent 513 00:44:07,050 --> 00:44:08,870 Greet the two national flag 514 00:44:10,870 --> 00:44:12,370 Not because of a girl 515 00:44:16,520 --> 00:44:17,520 Say sorry 516 00:44:17,640 --> 00:44:18,640 Sorry, sister 517 00:45:26,340 --> 00:45:27,340 This is for you 518 00:49:29,900 --> 00:49:31,070 Uncle this sun 519 00:49:31,270 --> 00:49:31,750 Hello 520 00:49:32,010 --> 00:49:33,010 A friend of mine, too? 521 00:49:33,440 --> 00:49:34,440 My boyfriend uncle 522 00:49:38,070 --> 00:49:39,370 I want to marry him 523 00:49:42,660 --> 00:49:44,790 Then drink something to our nephew 524 00:49:46,280 --> 00:49:47,100 It's so uncle 525 00:49:47,160 --> 00:49:51,110 That means you're not hanging around Go inside and make coffee 526 00:49:52,170 --> 00:49:52,900 Go 527 00:49:53,060 --> 00:49:55,570 You can catch coffee after she gets coffee 528 00:49:56,110 --> 00:49:56,750 Go 529 00:49:57,860 --> 00:49:59,250 Come on, son, sit down 530 00:50:03,900 --> 00:50:05,750 My daughter is on the holiday month 531 00:50:05,920 --> 00:50:07,360 Quickly grabbed it, son 532 00:50:07,460 --> 00:50:09,830 No, sir, I got hit by rain It's been two days 533 00:50:13,820 --> 00:50:15,030 A new guitar, son 534 00:50:15,350 --> 00:50:16,350 Found well 535 00:50:17,160 --> 00:50:18,320 You are very fast sir 536 00:50:18,850 --> 00:50:21,710 Put my speed on paper You're faster than that 537 00:50:22,770 --> 00:50:24,590 So many times the border (Border-Border) Do not panic, 538 00:50:26,960 --> 00:50:27,740 Border 539 00:50:28,940 --> 00:50:29,940 Do not ask, uncle, 540 00:50:30,910 --> 00:50:34,440 I've been going to Boer for a long time Whenever you're patient, you're patient 541 00:50:34,660 --> 00:50:35,660 Son 542 00:50:36,270 --> 00:50:37,330 Do not stop me, sir 543 00:50:38,130 --> 00:50:42,140 Border is like crazy It's really 24 hours 544 00:50:43,190 --> 00:50:44,540 My goal is to go to the Border, 545 00:50:44,630 --> 00:50:46,370 Is there a purpose like this, too, son? 546 00:50:46,420 --> 00:50:49,040 Huh. What do you think, Border? 547 00:50:49,620 --> 00:50:50,620 I did not mean anything 548 00:50:50,760 --> 00:50:52,560 Do you know the sidebar? 549 00:50:52,680 --> 00:50:53,380 I do not know 550 00:50:53,810 --> 00:50:55,460 Blood is heated 551 00:50:56,520 --> 00:50:58,190 Have you ever seen the board? - I have not seen 552 00:50:59,250 --> 00:51:01,190 But ... you see the board this time It's a little hard 553 00:51:02,630 --> 00:51:04,380 Seeing it is very hard to see 554 00:51:05,750 --> 00:51:08,790 It's too dangerous ... Do not ever try 555 00:51:09,900 --> 00:51:13,160 Does not need coffee What's wrong with your son? 556 00:51:17,610 --> 00:51:20,590 are you mad? Why are these items all over? It breaks out on the ground 557 00:51:20,760 --> 00:51:21,760 Because he can not hit 558 00:51:22,460 --> 00:51:23,880 Why do you have to hit that boy? 559 00:51:23,920 --> 00:51:26,440 My head was in the middle of the city 560 00:51:37,180 --> 00:51:39,420 Did he hit you? Yes 561 00:51:39,760 --> 00:51:41,860 But the sun did not understand you, Father 562 00:51:42,130 --> 00:51:45,430 How can I see the killer? Remember the asshole 563 00:51:46,370 --> 00:51:51,030 But I remember him in my life Doing a great deal 564 00:51:51,450 --> 00:51:53,040 My love started with a fight 565 00:51:53,740 --> 00:51:55,520 It was very dear, sir 566 00:51:56,400 --> 00:52:00,680 Morning music ... song for the day In the evening, singing. 567 00:52:01,140 --> 00:52:03,710 At night, too 568 00:52:03,820 --> 00:52:04,820 Sorry, sorry 569 00:52:05,490 --> 00:52:07,260 I do not like this song very much, 570 00:52:07,990 --> 00:52:08,750 Sir 571 00:52:09,070 --> 00:52:10,070 How are you? 572 00:52:11,340 --> 00:52:13,910 The one fool cried out loud, sir 573 00:52:19,030 --> 00:52:20,690 Why is she here? 574 00:52:20,840 --> 00:52:22,730 He and the army are in a state of affairs 575 00:52:22,870 --> 00:52:24,470 He's a soldier working with us 576 00:52:24,980 --> 00:52:26,820 Babā..babā..babā .. 577 00:52:29,490 --> 00:52:33,740 A baby here will lose your life here 578 00:52:33,770 --> 00:52:34,630 What happened uncle? 579 00:52:35,350 --> 00:52:37,360 You think that sun is 580 00:52:38,200 --> 00:52:39,460 Not a musician, baby 581 00:52:39,580 --> 00:52:40,150 Then 582 00:52:40,780 --> 00:52:43,170 I'm a soldier ... Army It's my life 583 00:52:45,050 --> 00:52:46,660 This is just boredom 584 00:52:47,220 --> 00:52:48,500 I'll be back in a week 585 00:52:49,940 --> 00:52:50,420 why? 586 00:52:51,450 --> 00:52:52,200 Rain 587 00:52:54,070 --> 00:52:55,070 Rain 588 00:53:01,040 --> 00:53:02,460 To buy a cigarette? 589 00:53:02,730 --> 00:53:03,730 You can not. 590 00:53:08,350 --> 00:53:10,070 It was impossible to understand why rain came 591 00:53:10,510 --> 00:53:11,800 I did not take the phone 592 00:53:12,300 --> 00:53:13,590 No MSGE cables answer 593 00:53:14,760 --> 00:53:15,930 It's insane, sir 594 00:53:16,300 --> 00:53:19,910 A few days later the door was opened The rains were here 595 00:53:29,560 --> 00:53:30,560 Sun Do not talk 596 00:53:31,350 --> 00:53:33,070 Do not talk to yourself 597 00:53:33,440 --> 00:53:37,530 I'm sorry, Sun, I'm telling you Listen to me 598 00:53:37,940 --> 00:53:39,930 Do not touch me No, no, no 599 00:53:39,990 --> 00:53:40,990 Please listen to me, 600 00:53:42,660 --> 00:53:44,520 You're a very great person, Sun, 601 00:53:50,710 --> 00:53:53,520 This is a professional reason to love you 602 00:53:55,170 --> 00:53:57,060 That's why I have a lot of lives guarded 603 00:53:58,250 --> 00:54:03,110 But suddenly the music is your hobby The army does not know your trade union 604 00:54:03,340 --> 00:54:04,760 I did it 605 00:54:06,270 --> 00:54:06,950 That's why I was quiet 606 00:54:10,900 --> 00:54:11,490 It's crazy 607 00:54:14,920 --> 00:54:16,350 I can not survive without you, Sunny 608 00:54:18,820 --> 00:54:22,290 I need you, I want you 609 00:54:35,620 --> 00:54:37,290 I was without you I was in the mood 610 00:54:37,420 --> 00:54:40,100 I was really in the rain 611 00:54:41,260 --> 00:54:43,080 Do not ever leave, Never 612 00:54:43,910 --> 00:54:45,130 Will you never leave again? 613 00:54:50,970 --> 00:54:53,040 You've been in the house for days 614 00:54:53,780 --> 00:54:55,230 Like crazy 615 00:55:01,210 --> 00:55:03,040 I'm not giving you any grudge 616 00:55:03,300 --> 00:55:04,300 Sun, 617 00:55:05,470 --> 00:55:08,940 You're with my father once Talk, 618 00:55:09,420 --> 00:55:10,270 What about? 619 00:55:10,420 --> 00:55:11,420 We ... we are 620 00:55:12,150 --> 00:55:14,430 Let's talk right. Come on, let's go 621 00:55:14,450 --> 00:55:16,980 The sun is really it .. 622 00:55:17,830 --> 00:55:19,810 Now ... you have to talk right now, 623 00:55:22,200 --> 00:55:23,600 Now? - Yes 624 00:55:24,120 --> 00:55:26,470 Speaking is clear 625 00:55:27,110 --> 00:55:28,110 Clear? 626 00:55:30,860 --> 00:55:31,860 What's going on? 627 00:55:32,270 --> 00:55:35,020 Take a look at the Sun. ..... Understand, 628 00:55:37,570 --> 00:55:38,670 Whatever ..... 629 00:55:40,700 --> 00:55:41,700 You're in the army 630 00:55:43,480 --> 00:55:46,230 It took me a long time to accept it 631 00:55:46,510 --> 00:55:47,810 Is my father willing or not? 632 00:55:47,920 --> 00:55:49,680 Hey, stop ... stop 633 00:55:50,060 --> 00:55:52,410 There's only one killing in the military Stop talking first 634 00:55:52,430 --> 00:55:53,790 Sun, Shut up 635 00:55:54,160 --> 00:55:56,820 Does the Army need to explain it to all? Do you want to explain? 636 00:55:56,950 --> 00:55:58,360 Do not get angry with the sun 637 00:55:58,630 --> 00:56:01,960 What is anger? I do not get angry I'm very calm looking at me 638 00:56:02,400 --> 00:56:05,500 When I asked your dad about it What if he does not want to? 639 00:56:05,660 --> 00:56:06,930 First speak 640 00:56:07,090 --> 00:56:08,460 Get your hand ... take it 641 00:56:09,970 --> 00:56:12,800 If I came and I would like to do it right What are you doing? 642 00:56:12,960 --> 00:56:15,290 What are you doing? Why do you think you're cunning? 643 00:56:15,480 --> 00:56:17,010 Tell me what's the matter 644 00:56:17,060 --> 00:56:18,750 Sun, you hurt me, 645 00:56:18,830 --> 00:56:20,190 Answer me Leave me alone 646 00:56:20,340 --> 00:56:21,990 Tell me what I'm asking 647 00:56:22,100 --> 00:56:25,560 If you liked the rain, What are you doing? 648 00:56:25,730 --> 00:56:26,730 I can not say hi 649 00:56:28,300 --> 00:56:29,300 Forget it 650 00:56:31,760 --> 00:56:32,760 Forget? 651 00:56:38,500 --> 00:56:40,260 Do you need your dad's permission for our marriage? 652 00:56:42,170 --> 00:56:43,630 Every day I bury my ass ... 653 00:56:43,740 --> 00:56:45,660 Stop the sun, Does not it need permission? 654 00:56:46,120 --> 00:56:48,280 Do not talk about the sun, think it out, 655 00:56:48,300 --> 00:56:51,470 When I was angry, a ghost was crying There is no need to say that 656 00:56:56,780 --> 00:56:58,960 What happened? 657 00:56:59,360 --> 00:57:01,930 Who invited you inside? Get out. 658 00:57:02,490 --> 00:57:03,490 She's my uncle 659 00:57:03,520 --> 00:57:06,630 Who is it? This is ours A personal question 660 00:57:07,340 --> 00:57:09,900 Amy is not ashamed Do not you understand? 661 00:57:10,070 --> 00:57:11,540 That is, 662 00:57:16,720 --> 00:57:19,690 Will the sun float to my uncle? 663 00:57:20,660 --> 00:57:22,450 He attacked this puppet as well 664 00:57:22,760 --> 00:57:24,100 Is it a big thing now? 665 00:57:24,650 --> 00:57:26,760 That means you remember that? 666 00:57:26,900 --> 00:57:28,640 Can you forget the face? 667 00:57:29,650 --> 00:57:33,130 Flowers are taken out of trouble A new guitar, mister 668 00:57:34,040 --> 00:57:35,380 Such silly questions 669 00:57:35,670 --> 00:57:39,070 My uncle is after my dad I'm like a dad 670 00:57:39,540 --> 00:57:40,540 He beat him 671 00:57:40,780 --> 00:57:43,170 Grabbed my uncle's legs and pardoned me 672 00:57:43,880 --> 00:57:46,470 Only my uncle would Look at your face 673 00:57:48,660 --> 00:57:51,830 This is also a great puppet .... You want to ask him? 674 00:57:52,350 --> 00:57:56,060 His brother ... It's also one of the largest cartoons 675 00:57:56,980 --> 00:57:59,840 It's important for the legs of these people If I do not want this, 676 00:58:00,990 --> 00:58:01,990 Mine is fine 677 00:58:03,320 --> 00:58:03,690 Hey 678 00:58:06,860 --> 00:58:07,600 This is over 679 00:58:10,330 --> 00:58:11,330 That's why it happened, sir 680 00:58:13,280 --> 00:58:15,280 All the guys are starting to fight 681 00:58:15,970 --> 00:58:19,270 But it's exactly like our fault 682 00:58:20,180 --> 00:58:20,830 Finishing 683 00:58:21,620 --> 00:58:23,300 The sun has spoken to you right now 684 00:58:23,630 --> 00:58:24,630 I'll call tomorrow 685 00:58:24,740 --> 00:58:25,400 11 am 686 00:58:25,770 --> 00:58:26,640 10.30 am 687 00:58:35,050 --> 00:58:36,090 The jacket is Lazy Snail 688 00:58:36,770 --> 00:58:38,320 This was my old girlfriend 689 00:58:39,220 --> 00:58:40,630 How much to remind him 690 00:58:41,510 --> 00:58:45,470 That ... there's a girl in there It looks exactly like my old girl 691 00:58:46,100 --> 00:58:48,250 If everybody remembers that, every girl He needs to see it 692 00:58:48,610 --> 00:58:49,990 Why is only one girl like that? 693 00:58:51,320 --> 00:58:52,320 Right, Major 694 00:58:54,150 --> 00:58:56,210 Why is only one girl seeing it? 695 00:59:15,190 --> 00:59:16,190 Hey Chris 696 00:59:17,910 --> 00:59:18,870 Cruisor talked to you? 697 00:59:19,230 --> 00:59:20,100 Sun 698 00:59:20,340 --> 00:59:21,340 Zakricor here 699 00:59:21,630 --> 00:59:22,630 Sun 700 00:59:23,130 --> 00:59:24,130 Hey warrior 701 00:59:29,020 --> 00:59:30,020 Hi 702 00:59:30,500 --> 00:59:34,040 Hey ... mama..yāluvek 703 00:59:38,430 --> 00:59:39,430 Here's your sandwich 704 00:59:40,230 --> 00:59:43,010 This sandwich 705 00:59:43,040 --> 00:59:44,570 Do not worry about cheese, 706 00:59:48,310 --> 00:59:49,310 I did not expect this 707 00:59:50,070 --> 00:59:50,770 what? 708 00:59:52,420 --> 00:59:56,340 Come see me when I see This is for the lunch 709 00:59:57,340 --> 00:59:58,340 Very Sweet 710 00:59:58,910 --> 00:59:59,950 It's okay, 711 01:00:04,670 --> 01:00:06,140 I really saw you before 712 01:00:06,840 --> 01:00:08,300 is it? When? 713 01:00:08,920 --> 01:00:10,840 Two minutes before you saw 714 01:00:11,120 --> 01:00:12,120 Want to say it? 715 01:00:12,660 --> 01:00:13,950 But why not talk, 716 01:00:14,670 --> 01:00:18,440 Do it 717 01:00:20,820 --> 01:00:22,620 Being self-sacrificing 718 01:00:22,790 --> 01:00:25,190 We're getting fierce between us 719 01:00:25,350 --> 01:00:27,910 How would you like to hear the face? 720 01:00:28,150 --> 01:00:29,400 Look at them 721 01:00:30,470 --> 01:00:33,100 I do not think there is a situation 722 01:00:34,280 --> 01:00:35,590 Do not read more 723 01:00:35,770 --> 01:00:41,270 That's the arsenal of conflict Tell me how to look at the face, sir 724 01:00:45,260 --> 01:00:46,480 Rain Do not talk 725 01:00:46,870 --> 01:00:48,970 Does that mean I do not have self-esteem? 726 01:00:51,160 --> 01:00:52,640 Rain I said about me 727 01:00:52,660 --> 01:00:54,340 Do you think I am too low, do not you? 728 01:00:58,190 --> 01:01:00,540 Even though you were watching me 729 01:01:01,310 --> 01:01:04,330 I am shamelessly crazy He came and talked with you 730 01:01:04,480 --> 01:01:07,590 Do you know why? Because I love you because you are looking for it 731 01:01:07,620 --> 01:01:08,280 What's this? 732 01:01:09,310 --> 01:01:13,500 I have a character .... And I'm not like you, 733 01:01:17,790 --> 01:01:19,430 That's when you interdicted, 734 01:01:20,530 --> 01:01:21,980 Now I say 735 01:01:23,530 --> 01:01:24,530 I do not care 736 01:01:25,750 --> 01:01:26,540 This connection is over 737 01:01:27,600 --> 01:01:29,180 Finishing up after the meat? 738 01:01:29,240 --> 01:01:31,530 Look at your jacket It's raining 739 01:01:32,010 --> 01:01:33,560 I can not kill you again 740 01:01:36,370 --> 01:01:37,480 Stop the rain 741 01:01:38,290 --> 01:01:38,970 Rain 742 01:01:40,100 --> 01:01:41,100 Rain 743 01:05:40,440 --> 01:05:42,260 Man to live in society 744 01:05:42,350 --> 01:05:46,540 Vṛttiya.yāluvō..ādaraya family ... All of this has to be done 745 01:05:46,620 --> 01:05:49,300 But in your question, this is nothin ' 746 01:05:50,030 --> 01:05:51,030 How many did you say? 747 01:05:52,310 --> 01:05:54,920 Your problem Do you understand 748 01:05:55,930 --> 01:05:56,930 See, sir 749 01:05:58,090 --> 01:06:00,180 Will you accept it? not, 750 01:06:01,870 --> 01:06:05,380 I admit I'm angry But do not admit it is wrong, 751 01:06:06,550 --> 01:06:10,490 Brotherhood ... you are in the first stage of it 752 01:06:13,810 --> 01:06:15,750 Frequently hears his favorite question, 753 01:06:16,280 --> 01:06:18,730 After a while people are accustomed to it 754 01:06:19,860 --> 01:06:22,250 I'm right ... I know everything, 755 01:06:22,650 --> 01:06:25,490 The mistake is not accepted Behaving lukewarmly, 756 01:06:27,110 --> 01:06:30,040 Like you ... lonely 757 01:06:31,420 --> 01:06:33,860 Go ... I will not stop 758 01:06:35,360 --> 01:06:38,130 But these attitudes are life Nothing can be done 759 01:06:38,910 --> 01:06:39,910 I say 760 01:06:41,390 --> 01:06:43,180 Should be alone 761 01:06:45,170 --> 01:06:46,170 Hello .... sorry, 762 01:06:46,920 --> 01:06:48,660 Why should I laugh? - Nothing, sir 763 01:06:50,490 --> 01:06:51,490 Look at the sun 764 01:06:52,230 --> 01:06:54,190 I can go back to what I'm saying 765 01:06:55,020 --> 01:06:56,110 Do not understand or ask 766 01:06:57,240 --> 01:06:58,240 Do not laugh 767 01:06:59,240 --> 01:07:01,040 Okay, sir, you keep it 768 01:07:01,660 --> 01:07:02,450 Now 769 01:07:07,590 --> 01:07:09,940 Tell me, what's so funny? 770 01:07:12,710 --> 01:07:17,150 When I leave, what will happen Just as he said, he laughed 771 01:07:17,840 --> 01:07:18,840 What do you say? 772 01:07:20,620 --> 01:07:24,620 You're goin 'around lastly private That things will stop 773 01:07:25,080 --> 01:07:25,860 What's private 774 01:07:26,100 --> 01:07:29,350 Why not? ... with your family How's the connection? 775 01:07:30,000 --> 01:07:32,840 How do you even know yourself? 776 01:07:33,010 --> 01:07:35,320 Sir sir. What do you look like with me? Do you know the connection? 777 01:07:35,430 --> 01:07:36,430 It's my Kingdom 778 01:07:36,810 --> 01:07:41,520 Please sir ... I do not know why I'm calling your signature My love story and what is it, Sen? 779 01:07:41,950 --> 01:07:44,190 The file was written in my file Why did you ask, sir? 780 01:07:44,450 --> 01:07:45,820 It's the process, the sun 781 01:07:46,830 --> 01:07:47,830 The process is not, sir 782 01:07:48,710 --> 01:07:50,600 Personal satisfaction 783 01:07:52,420 --> 01:07:57,020 When I hear my own faults You feel very happy 784 01:07:57,250 --> 01:07:57,840 You like that 785 01:07:59,220 --> 01:08:00,220 What? 786 01:08:00,560 --> 01:08:02,700 You denied the others in your life 787 01:08:03,140 --> 01:08:06,290 Because I am the only one who denied you 788 01:08:06,460 --> 01:08:07,460 You do not like it 789 01:08:08,390 --> 01:08:10,960 The army is in charge of your injuries Sign a signature 790 01:08:11,430 --> 01:08:15,630 It made you a big advantage You spoil your private anger 791 01:08:15,720 --> 01:08:19,020 What do you imagine ... Talk about big talk 792 01:08:19,050 --> 01:08:20,400 Uh ..... of themselves 793 01:08:21,320 --> 01:08:24,120 What did I say before? Is it the first stage? 794 01:08:24,540 --> 01:08:27,380 You are at the last stage of expansion Do you know? 795 01:08:27,660 --> 01:08:29,150 After years of seeing my son 796 01:08:29,410 --> 01:08:32,190 Every father I know ... is asking 797 01:08:32,420 --> 01:08:35,150 How are you? Not who you are, sir 798 01:08:37,470 --> 01:08:41,710 Everybody says Ramakrisha is very talented I'm a psychologist, but I do not 799 01:08:42,330 --> 01:08:45,090 I only see one common father 800 01:08:46,520 --> 01:08:52,240 Sir you're nobody else ... A very ordinary daddy 801 01:08:57,030 --> 01:08:58,030 Who are you? 802 01:08:59,660 --> 01:09:01,070 He's daddy now? 803 01:09:02,270 --> 01:09:04,560 Who are you mine? 804 01:09:06,660 --> 01:09:07,900 Sun, do you know a thing? 805 01:09:09,110 --> 01:09:12,120 You left my life ... that day 806 01:09:12,990 --> 01:09:15,580 Remains of my memories ... Do you know why? 807 01:09:17,060 --> 01:09:20,140 Because ... because I do not need you again 808 01:09:21,940 --> 01:09:23,340 Engaged in the engagement? 809 01:09:24,720 --> 01:09:26,030 So I did not need a child, 810 01:09:27,310 --> 01:09:28,310 But that's all 811 01:09:29,050 --> 01:09:33,080 Not necessarily ... you were born 812 01:09:34,460 --> 01:09:38,330 Ramakrisha wanted to .... They built a Ramakrishnan son 813 01:09:39,050 --> 01:09:40,050 Now do you understand? 814 01:09:41,330 --> 01:09:42,650 You're an unnecessary child 815 01:09:43,980 --> 01:09:44,980 Do you know what that is? 816 01:09:46,000 --> 01:09:48,140 Without any reason, I came to this place 817 01:09:48,760 --> 01:09:49,760 It's useless 818 01:09:57,970 --> 01:09:59,110 Who said? 819 01:10:02,880 --> 01:10:04,040 Who said? 820 01:10:08,730 --> 01:10:09,740 Did I say? 821 01:10:11,440 --> 01:10:12,670 Did I say? 822 01:10:21,730 --> 01:10:23,250 Wood-Psychology 823 01:10:24,260 --> 01:10:25,670 Sunya, you can not smoke here, 824 01:10:26,020 --> 01:10:27,660 I can do it. I do 825 01:10:28,160 --> 01:10:29,340 I'm smoking cigarettes here 826 01:10:32,380 --> 01:10:35,710 Just think about your life 827 01:10:36,070 --> 01:10:37,330 Fear psychology 828 01:10:50,780 --> 01:10:52,850 What did you say? 829 01:10:53,250 --> 01:10:55,690 Am I not in your memories? Fake sir 830 01:10:56,000 --> 01:10:57,970 I'm in your whole life 831 01:11:00,200 --> 01:11:05,330 I will tell your son .... You have a fear that you will get a bad name 832 01:11:05,930 --> 01:11:07,420 I'm in that fear 833 01:11:08,110 --> 01:11:11,590 Your students know that I am your son Say it's embarrassing, right? 834 01:11:12,020 --> 01:11:13,020 I'm in that humiliation 835 01:11:13,410 --> 01:11:15,900 Your life is the best failure I'm here, sir 836 01:11:16,290 --> 01:11:21,070 Until your last breath lasts I'm living in your life 837 01:11:23,390 --> 01:11:24,390 Feeling frustrated 838 01:11:24,890 --> 01:11:25,890 you are right 839 01:11:27,530 --> 01:11:28,530 Feeling frustrated 840 01:11:32,330 --> 01:11:34,360 It's time to get rid of it 841 01:11:38,690 --> 01:11:41,610 I have every student for the auditorium Get in now, 842 01:11:42,940 --> 01:11:44,480 This is urgent 843 01:11:48,060 --> 01:11:49,660 Good afternoon .... students 844 01:11:58,010 --> 01:11:59,010 Sun 845 01:12:00,850 --> 01:12:01,850 To me, 846 01:12:02,700 --> 01:12:06,150 Signature to arrive ... Soldier Only you know, 847 01:12:08,950 --> 01:12:10,290 But what you do not know 848 01:12:11,600 --> 01:12:12,600 Sun 849 01:12:15,130 --> 01:12:16,130 My son 850 01:12:19,700 --> 01:12:23,880 Tell me, my son I'm a shy boy 851 01:12:32,140 --> 01:12:33,140 Are you happy now? 852 01:12:35,280 --> 01:12:37,950 You wanted this? Told 853 01:12:39,850 --> 01:12:41,430 But now that you were a good person? 854 01:12:42,840 --> 01:12:44,750 I was a good person 855 01:12:46,750 --> 01:12:49,370 You're like me I was trying to make it right 856 01:12:50,280 --> 01:12:54,040 Everything you're doing is a failure 857 01:12:55,420 --> 01:12:58,400 At least fix it Did you just think? 858 01:12:59,660 --> 01:13:00,660 Fear 859 01:13:02,890 --> 01:13:04,860 You came for my certification? 860 01:13:05,770 --> 01:13:07,410 Do you think me? 861 01:13:08,760 --> 01:13:11,460 What is your strength? Get out 862 01:13:12,580 --> 01:13:14,440 My eyes are out of sight 863 01:13:18,630 --> 01:13:23,040 Ah ... where ... I did not get it, 864 01:13:24,550 --> 01:13:27,290 All the way to your students for bells  When I say your son 865 01:13:28,170 --> 01:13:31,280 Sir, I do not feel like you, sir 866 01:13:32,510 --> 01:13:36,210 Sir, I'm here for your son Not sir, Sir 867 01:13:36,440 --> 01:13:38,190 Because of your trade signature 868 01:13:38,850 --> 01:13:40,960 Sir what is my concern? 869 01:13:41,210 --> 01:13:43,660 Only if you sign I can go to the border 870 01:13:43,780 --> 01:13:45,410 I do not mind, Sir 871 01:13:46,980 --> 01:13:50,060 Sir, send me to the border If I need my dad's hand 872 01:13:51,470 --> 01:13:53,400 Let me forget that, my dad, 873 01:13:55,890 --> 01:13:59,220 All right, so ... if you give in 874 01:13:59,660 --> 01:14:01,310 I'm leaving 875 01:14:01,710 --> 01:14:02,860 To sign and witness, 876 01:14:03,430 --> 01:14:05,790 What are you going to tell me? What are you saying? 877 01:14:05,950 --> 01:14:07,320 There are regular meetings 878 01:14:07,510 --> 01:14:10,740 About my life Discuss in the cave 879 01:14:10,890 --> 01:14:12,190 Because sir is a record program about me? 880 01:14:14,360 --> 01:14:16,360 We sign it when we do Did you tell me? 881 01:14:16,580 --> 01:14:19,120 If you did, I would That's it, sir 882 01:14:19,270 --> 01:14:20,120 21 days, 883 01:14:23,490 --> 01:14:24,140 what? 884 01:14:24,810 --> 01:14:25,950 21 days 885 01:14:32,100 --> 01:14:33,540 There is an appreciation of psychology, 886 01:14:34,770 --> 01:14:40,630 Someone's training for 21 days You can ruin your habits and habits 887 01:14:44,070 --> 01:14:47,120 Try it tomorrow Target starts 888 01:14:47,930 --> 01:14:52,360 For 21 days, you control your anger Try it 889 01:14:55,700 --> 01:14:59,290 The sun is not anger but a soldier To prove to the world 890 01:14:59,600 --> 01:15:03,040 Your love for the land Your dream of going to the area 891 01:15:03,330 --> 01:15:06,110 Your weakness is your strength Prove it 892 01:15:07,870 --> 01:15:10,590 Not one hundred signatures. 893 01:15:13,910 --> 01:15:16,090 Now, sir has come to the point 894 01:15:18,020 --> 01:15:21,410 Sir, when the day comes, By now, the entire operation has been completed 895 01:15:21,860 --> 01:15:23,000 I accept this Aiyo 896 01:15:23,930 --> 01:15:28,600 Get ready to accept defeat, professor These students are in the same stage on the stage 21 days later. 897 01:15:30,310 --> 01:15:34,920 I read the lost sun in your mouth Get your hand signature and get out of here 898 01:16:01,940 --> 01:16:03,990 Hey ... Shut 899 01:16:05,520 --> 01:16:06,820 Do not sound 900 01:16:13,800 --> 01:16:15,990 Hey ... Is this your father's way? 901 01:16:16,310 --> 01:16:17,850 Let's go. 902 01:16:32,120 --> 01:16:34,870 When everyone waits to be lost, Why are you screaming out the middle? 903 01:16:35,100 --> 01:16:38,320 Who knows who he is? ... Chellah. Chell's son A. 904 01:16:38,660 --> 01:16:40,600 Chellah my *** 905 01:18:55,180 --> 01:18:57,130 Do you know who to hit? 906 01:18:57,570 --> 01:18:58,970 Chell's son 907 01:20:18,120 --> 01:20:19,960 Chellah is speaking What's wrong? 908 01:20:21,180 --> 01:20:22,400 Will you be alone? 909 01:20:23,710 --> 01:20:24,710 Then, 910 01:20:25,810 --> 01:20:27,230 Is she all right? 911 01:20:28,770 --> 01:20:30,610 Getting off the transport, 912 01:20:35,320 --> 01:20:36,320 What's this, Sallier? 913 01:20:38,210 --> 01:20:40,060 Now it's been challenging for 21 days 914 01:20:40,830 --> 01:20:42,000 Did not you 21 minutes? 915 01:20:42,510 --> 01:20:45,350 My dad said from tomorrow That I do not fight anyone 916 01:20:46,250 --> 01:20:49,780 It means no one until tomorrow Do not fight with me 917 01:20:53,490 --> 01:20:57,350 Are you hitting everyone? Who knows who he is? 918 01:20:57,740 --> 01:20:59,610 Take your father's signature Come to this city 919 01:21:00,010 --> 01:21:04,030 All of this is done with his father's signature From tomorrow, he will have to fight with him 920 01:21:06,780 --> 01:21:08,300 Crèche wins 921 01:21:08,940 --> 01:21:11,050 His father was not with my father 922 01:21:13,940 --> 01:21:14,940 With me 923 01:21:18,560 --> 01:21:19,980 I'm my enemy 924 01:21:21,130 --> 01:21:22,890 My war is with me 925 01:21:34,130 --> 01:21:39,520 Sinhala subtitles are downloaded from www.zoom.lk. 926 01:21:45,290 --> 01:21:46,630 Did you say anything? 927 01:21:48,730 --> 01:21:50,430 Chellah is speaking What's wrong, 928 01:21:51,830 --> 01:21:53,260 Will you be? 929 01:21:53,500 --> 01:21:54,710 Dad, you were not told 930 01:21:55,280 --> 01:21:56,550 I'll handle it 931 01:22:01,250 --> 01:22:04,610 The sun started to fight along 932 01:23:28,840 --> 01:23:29,840 Rain 933 01:23:30,290 --> 01:23:31,320 What is this? 934 01:23:31,650 --> 01:23:34,690 Shupin Karen came. This is Lafine Buddha 935 01:23:35,100 --> 01:23:36,330 Good for you 936 01:24:03,870 --> 01:24:05,730 One day's over Yes, Sagger 937 01:24:13,170 --> 01:24:14,170 How about now, Sagge? 938 01:24:14,480 --> 01:24:18,300 My situation is like a rifle with a bullet Cleanliness does not work 939 01:24:20,430 --> 01:24:25,450 There's nothing fun ... that laughing meditation class Destroy life. 940 01:24:26,180 --> 01:24:30,740 It's your problem, too, Sallier Or do it or ... 941 01:24:31,070 --> 01:24:34,310 If not the wrong way There is the right way to go in the middle of the road 942 01:24:34,730 --> 01:24:37,670 There is management that name 943 01:24:38,070 --> 01:24:40,360 If you like, take a look at that road. 944 01:24:42,410 --> 01:24:43,930 Kalamaṇākaranayada? 945 01:24:54,040 --> 01:24:55,180 It's starting again. 946 01:24:55,860 --> 01:24:56,560 Who? 947 01:24:56,810 --> 01:24:59,810 Let's go to Chell's people 948 01:25:03,500 --> 01:25:06,280 Come on, Sagner. Come on, Sagner 949 01:25:10,370 --> 01:25:14,470 Those Chell's men are always on the road It's troubling Solgar. 950 01:25:14,840 --> 01:25:15,430 Son 951 01:25:22,270 --> 01:25:23,030 Mother. 952 01:25:23,530 --> 01:25:27,940 Dilarry has another month But a little bit of pain is coming 953 01:25:29,270 --> 01:25:34,500 Now, the delivery time is very difficult Not even his father in the village, 954 01:25:35,040 --> 01:25:40,140 The doctor immediately gave the vaccines Will you get this medicine with you? 955 01:25:40,510 --> 01:25:43,050 A big uproar on the road. 956 01:25:46,060 --> 01:25:47,520 I'll get her, Mom - No, Syler 957 01:25:48,720 --> 01:25:50,060 Son, quick, 958 01:25:50,280 --> 01:25:53,330 There's Chell's people there, Sallier It's dangerous, Sagger 959 01:26:39,500 --> 01:26:40,150 Hey 960 01:26:43,310 --> 01:26:44,040 From here, from here 961 01:26:48,860 --> 01:26:50,750 Who are you? Never seen 962 01:26:50,900 --> 01:26:51,900 Here new 963 01:26:51,920 --> 01:26:54,560 The hartal in the city is not good to walk Do not you know? 964 01:26:55,500 --> 01:26:56,500 That's why I'm going 965 01:26:57,230 --> 01:26:58,230 Go to 966 01:27:02,950 --> 01:27:03,790 Hey 967 01:27:07,240 --> 01:27:08,240 What is it? 968 01:27:11,780 --> 01:27:12,880 What's in the bag? 969 01:27:15,240 --> 01:27:16,240 Show me, show me, 970 01:27:28,530 --> 01:27:29,530 What is this, Bun? 971 01:27:30,920 --> 01:27:33,750 Hurry up, Prnnet please, 972 01:27:34,180 --> 01:27:36,370 There was Hartal here Who gave you the medicine? 973 01:27:38,300 --> 01:27:41,000 Nobody gave it I bought the shop 974 01:27:41,110 --> 01:27:44,080 Everything is here to buy one Why are you hartal? 975 01:27:55,380 --> 01:27:59,830 Hartal goes to her life Run before ten minutes 976 01:28:00,150 --> 01:28:01,350 I can not wait before you! 977 01:28:02,210 --> 01:28:02,970 1 978 01:28:04,110 --> 01:28:04,870 2, 979 01:28:07,940 --> 01:28:08,750 3 980 01:28:09,840 --> 01:28:11,580 I will not show you anymore 981 01:28:19,770 --> 01:28:20,610 Did you bring the son? 982 01:28:20,760 --> 01:28:23,560 What is it, Mom, these are Chell's men All the way to the center 983 01:28:24,260 --> 01:28:26,830 I told you first To clash with them 984 01:28:38,700 --> 01:28:39,700 Where's this bottle? 985 01:28:42,250 --> 01:28:44,910 Take a bottle to hell That's good 986 01:28:50,180 --> 01:28:52,740 You ... did you mean to work? 987 01:28:54,330 --> 01:28:56,100 This is what Solar says 988 01:28:57,530 --> 01:28:58,610 How can this be managed? 989 01:28:58,870 --> 01:29:01,540 One bottle in the fight Life's just a bottle 990 01:29:02,010 --> 01:29:03,580 There was no problem No loss 991 01:29:04,200 --> 01:29:06,190 It's absolutely certain that you are signed 992 01:29:09,540 --> 01:29:12,580 All right, right? 993 01:29:14,160 --> 01:29:15,500 How did you get so excited about it? 994 01:29:16,410 --> 01:29:20,360 When I said about the help I was doing Why do you ask me why? 995 01:29:21,110 --> 01:29:23,490 You're at home like an emprf, Raj 996 01:29:26,800 --> 01:29:27,800 I like him 997 01:29:28,800 --> 01:29:29,800 Let's go home to the house 998 01:29:35,310 --> 01:29:38,560 I do not need some help I do not want to come home with the house 999 01:29:38,870 --> 01:29:44,030 I told you about your brother in Veyron So the food was ready, 1000 01:29:47,210 --> 01:29:48,490 Get two, Raj 1001 01:29:48,950 --> 01:29:53,530 Hello ... What do you think of me? Does anyone want me to take meals? 1002 01:29:53,660 --> 01:29:55,830 You do not have to come in with her home then 1003 01:29:56,130 --> 01:29:57,930 Are you mad? 1004 01:29:58,850 --> 01:30:01,510 Come with me? Do you? 1005 01:30:24,640 --> 01:30:29,950 For longer they watch the food You need hunger. What do you think? 1006 01:30:33,070 --> 01:30:37,090 That's not the point There is something else 1007 01:30:39,390 --> 01:30:40,390 Did you send your mother? 1008 01:30:42,000 --> 01:30:45,570 Especially when I helped Made foods? 1009 01:30:47,020 --> 01:30:47,590 Yes 1010 01:30:50,460 --> 01:30:51,460 You were sent 1011 01:30:53,740 --> 01:30:57,100 You know what ... I am an enemy for an enemy 1012 01:30:57,520 --> 01:31:01,020 I ... I visited the Hut's house Ethnic food 1013 01:31:05,310 --> 01:31:06,880 Send the jar home 1014 01:31:10,130 --> 01:31:14,670 Greetings, Sagger brings food today Given the signature, your signature is permanent 1015 01:31:18,770 --> 01:31:19,770 Let me get this, sir 1016 01:31:28,700 --> 01:31:32,900 I thought the Solar problem was resolved But the fact is, 1017 01:31:33,200 --> 01:31:36,030 It's still a question to his life Did not go in 1018 01:31:36,960 --> 01:31:37,960 If you enter bad time 1019 01:31:43,250 --> 01:31:45,390 It's the drug ... you? 1020 01:31:45,610 --> 01:31:46,610 Small work? 1021 01:31:47,080 --> 01:31:50,070 Broke your car .. Go carefully 1022 01:31:52,610 --> 01:31:53,610 Hey, you come down, 1023 01:31:53,730 --> 01:31:55,080 Okay, sir, we'll be happy. Sir, 1024 01:31:55,690 --> 01:31:57,300 Kriśōr Down! 1025 01:31:59,360 --> 01:32:01,060 Chellah's vehicle ready 1026 01:32:36,700 --> 01:32:39,410 Hey, buy it 1027 01:33:26,200 --> 01:33:29,180 This is the greatest trouble in the world What is known is Mustafa 1028 01:33:30,980 --> 01:33:34,170 One man is reading one thing 1029 01:33:35,190 --> 01:33:41,620 No Sir ... it's worse One man can not stop it 1030 01:33:43,340 --> 01:33:44,830 The daughters get married 1031 01:33:47,730 --> 01:33:49,910 A son trying to be a doctor 1032 01:33:51,470 --> 01:33:54,410 The family you need to take care of But you can not watch 1033 01:33:56,720 --> 01:34:00,730 It's possible to mortgage real estate Dignity can not be pawned 1034 01:34:02,010 --> 01:34:05,510 Musthapha put this place on the floor 1035 01:34:06,370 --> 01:34:09,440 This is just a place for you! But this is like my life. 1036 01:34:11,230 --> 01:34:14,020 As one soldier, you have done this land This is the backbone of my country 1037 01:34:17,790 --> 01:34:19,220 When you ask for this field 1038 01:34:20,430 --> 01:34:24,950 I feel like I'm going I remember how much money I earned 1039 01:34:26,420 --> 01:34:28,110 Please do not ask again, sir 1040 01:34:29,670 --> 01:34:32,450 Mustafa, you do not know about me 1041 01:34:33,390 --> 01:34:36,130 If needed, somehow 1042 01:34:39,970 --> 01:34:41,250 And so sir 1043 01:34:42,190 --> 01:34:46,820 Four people have arrived now And on that day ten thousand men came, 1044 01:34:47,920 --> 01:34:52,930 You told me to take this place I am a protected country 1045 01:34:58,530 --> 01:34:59,990 I lost my leg, sir 1046 01:35:01,570 --> 01:35:04,510 But not one piece of land I could not go, sir 1047 01:35:08,210 --> 01:35:09,560 I'm not wary of war, sir 1048 01:35:09,870 --> 01:35:13,190 Fight with the chains Can you chuck? 1049 01:35:32,450 --> 01:35:35,240 If I'm in trouble with my country Standing alone, 1050 01:35:36,450 --> 01:35:41,720 Now if that burden comes to my home I believe the land will look on me 1051 01:35:46,230 --> 01:35:51,470 Now you thought you were living away from the city But from society, too 1052 01:35:52,220 --> 01:35:55,250 Go ... I'll give fourteen 1053 01:35:55,850 --> 01:35:59,170 One is that I did wrong If you are right, let down. 1054 01:36:03,420 --> 01:36:05,500 You're a follower of Subbasa Chandra Bose, right? 1055 01:36:06,840 --> 01:36:09,750 Your son was not built well Tell 1056 01:36:14,330 --> 01:36:15,930 Are both my father and my father the same? 1057 01:36:16,520 --> 01:36:21,170 Son, you hear what your dad say India does not know how to think about it anymore 1058 01:36:21,610 --> 01:36:25,430 They are a false India saying people like me It's sort of things 1059 01:36:26,320 --> 01:36:28,220 Do not listen to them Lost, 1060 01:36:31,900 --> 01:36:33,270 Changed the one? 1061 01:36:36,400 --> 01:36:37,680 Hey, get the car! 1062 01:36:50,730 --> 01:36:53,480 Vishwanath Vishwanath .... 1063 01:36:54,010 --> 01:36:55,010 What happened to the sun 1064 01:36:55,670 --> 01:36:59,260 That chele because I gave the car Today I used to be like a crazy dog 1065 01:36:59,380 --> 01:37:00,380 What happened now? 1066 01:37:01,740 --> 01:37:05,040 Crízor kept me in my arms and threatened .. All of her got to do the junk work 1067 01:37:05,440 --> 01:37:07,930 He did his work Did you say anything? 1068 01:37:08,640 --> 01:37:10,610 Did you ever tell anyone to bother anyone? not 1069 01:37:10,780 --> 01:37:11,780 Then why are you sad? 1070 01:37:13,110 --> 01:37:15,610 Do not worry Keeping me by the side and working on it 1071 01:37:15,660 --> 01:37:18,530 He does his business Let's get our work done. 1072 01:37:21,320 --> 01:37:24,680 Boring at the pressure Do not you understand? 1073 01:37:24,820 --> 01:37:28,880 What's the pressure? Are you just under pressure? I think I do not even think! 1074 01:37:29,140 --> 01:37:32,640 Everyone in this country has a lot of pressure on those activities This is for Tamy 1075 01:37:33,360 --> 01:37:35,610 Drink ... drink 1076 01:37:39,170 --> 01:37:43,620 Now it's a drink Put the pressure off 1077 01:37:44,000 --> 01:37:47,090 Think about something new 1078 01:37:47,890 --> 01:37:50,560 You talk much ... you're special Person 1079 01:37:53,640 --> 01:37:55,170 You are also a common person, Sagge 1080 01:37:57,680 --> 01:38:01,110 I can not bear it, Chris. Do you want to go to the border? 1081 01:38:02,360 --> 01:38:05,940 After you go there, this is There are many people like Chela 1082 01:38:06,240 --> 01:38:09,500 But that chella's work ... You do not have to think about his work 1083 01:38:09,720 --> 01:38:11,570 Drink to drink .... 1084 01:38:23,200 --> 01:38:25,700 Good morning, Sagger Good morning, Major 1085 01:38:26,290 --> 01:38:27,290 How is it now 1086 01:38:27,960 --> 01:38:30,410 Feeling a bit too much at night 1087 01:38:30,790 --> 01:38:31,990 That's good progress 1088 01:38:32,420 --> 01:38:37,510 Chell's vehicle was broken ... I asked for help I gave the lift that's it 1089 01:38:37,830 --> 01:38:39,710 Welcome to our crew, Broo 1090 01:38:40,470 --> 01:38:43,560 I understand Krishor We need to adjust to life. 1091 01:38:43,700 --> 01:38:45,140 In a way 1092 01:38:45,920 --> 01:38:47,980 Am I special? No, it's ... 1093 01:38:48,470 --> 01:38:52,440 Now I'm going to meet my dad's father now If it's ok then 1094 01:38:52,520 --> 01:38:53,520 There are two bottles 1095 01:38:53,620 --> 01:38:56,260 That's a great improvement, Major 1096 01:38:57,200 --> 01:39:00,480 Whatever the hell happened yesterday night And let's forget it. 1097 01:39:13,940 --> 01:39:17,890 Hey, monster brother, this car It's a lot of fun, 1098 01:39:18,440 --> 01:39:20,890 So take away ... you keep that bike 1099 01:42:03,630 --> 01:42:07,940 Fight martial arts in Kargil What kind of crop here? 1100 01:42:09,830 --> 01:42:11,360 I am also a Muslim 1101 01:42:13,730 --> 01:42:17,550 I did not come as a Muslim, sir It came from one common man 1102 01:42:18,790 --> 01:42:19,790 You're not gonna change 1103 01:42:25,060 --> 01:42:28,570 Chellah is not a common person Your land will cost some money 1104 01:42:31,600 --> 01:42:34,370 The police is the sadness of one soldier What do you mean, sir? 1105 01:42:34,900 --> 01:42:39,590 What sort of a soldier? I am with you for the army Did you say go? Because you wanted to go 1106 01:42:40,170 --> 01:42:43,070 But this is your land because of what you did How do you say "Buffy"? 1107 01:42:43,440 --> 01:42:47,320 The war is our thing ... but Chell is always the police That's what war is saying 1108 01:42:47,880 --> 01:42:50,910 Go and go with these medals 1109 01:43:26,460 --> 01:43:29,440 One time patriotic Now a traitor, 1110 01:43:30,200 --> 01:43:33,100 The former army soldier was in the country of Mustafa Treacherous work has been done 1111 01:43:34,770 --> 01:43:39,090 Fear the truth He has died from a suicide 1112 01:43:53,680 --> 01:43:55,020 Are you? Because the ward 1113 01:43:55,480 --> 01:43:56,750 Are you alright? Feeling good 1114 01:43:58,230 --> 01:44:02,040 My brother's special These two days will be here 1115 01:44:02,320 --> 01:44:03,320 I'm going to look carefully. 1116 01:44:03,380 --> 01:44:04,380 Imagine your house 1117 01:44:04,610 --> 01:44:06,290 Is there anything to drink? Yes, there's a beer 1118 01:44:06,540 --> 01:44:08,380 Not beer Is there a Brandy? 1119 01:44:08,410 --> 01:44:10,010 Bærænḍi b ... 1120 01:44:10,350 --> 01:44:11,350 Bring 1121 01:44:11,970 --> 01:44:13,530 Uh, right ... give me five minutes 1122 01:44:30,460 --> 01:44:33,380 Did you have a biriyani? Did he say? 1123 01:44:33,530 --> 01:44:35,560 Want to tell? Bring. 1124 01:44:36,780 --> 01:44:37,780 Give me 2 minutes 1125 01:44:54,710 --> 01:44:59,770 Sleeping is not an hour Close the door 1126 01:45:32,320 --> 01:45:33,320 Son 1127 01:45:34,330 --> 01:45:35,800 Anneher, what are you doing? 1128 01:45:36,030 --> 01:45:38,940 He does not have a man without these qualities What to do? Distract 1129 01:45:39,370 --> 01:45:43,480 Anwar is not just a meddler Your father's commitment to this land 1130 01:45:43,930 --> 01:45:48,360 Stop! These are crazy stories You made my father 1131 01:45:48,670 --> 01:45:50,820 My father taught me to teach me 1132 01:45:51,180 --> 01:45:53,130 What happened now? Died! 1133 01:45:55,950 --> 01:45:59,700 My dad is not a patriot As a traitor 1134 01:46:00,540 --> 01:46:04,390 Every mother in this country is worried about Mother My father told me to come to help 1135 01:46:04,920 --> 01:46:07,600 My dad's body did not come anywhere, Mom 1136 01:46:09,820 --> 01:46:13,780 Someday the land will know my son 1137 01:46:14,060 --> 01:46:19,360 You should not have a land saying There are no such people out there! It's Chellah 1138 01:46:23,620 --> 01:46:27,140 You're angry, son Now you do not understand 1139 01:46:27,160 --> 01:46:30,090 You understand There's no one here! 1140 01:46:30,450 --> 01:46:32,850 We do not care about this country 1141 01:46:37,520 --> 01:46:41,120 One more time this land Talk wrong 1142 01:46:45,270 --> 01:46:48,270 It says not one time I do not want this land 1143 01:46:48,470 --> 01:46:51,560 From here, your lies I've had enough 1144 01:46:52,450 --> 01:46:55,150 How to get out of here I'll show you 1145 01:47:15,530 --> 01:47:19,910 To help the Sunshine ... her mother sent meals 1146 01:47:21,110 --> 01:47:25,640 I was his mother, helping the sunshine I wanted to give it back 1147 01:47:34,150 --> 01:47:35,150 What did you say? 1148 01:47:35,810 --> 01:47:36,810 Your son is coming 1149 01:47:37,950 --> 01:47:38,950 Is he coming? 1150 01:47:42,440 --> 01:47:43,440 do you know? 1151 01:47:46,350 --> 01:47:47,350 What kind 1152 01:47:48,190 --> 01:47:50,950 Find your son ... 1153 01:49:34,950 --> 01:49:35,950 Mother 1154 01:49:42,180 --> 01:49:43,180 Mom 1155 01:49:50,350 --> 01:49:53,430 Not one ... not two 1156 01:49:55,050 --> 01:49:56,080 For 20 years ... 1157 01:49:57,670 --> 01:49:58,930 Why did you run away? 1158 01:49:59,960 --> 01:50:00,890 Do not ask 1159 01:50:02,120 --> 01:50:04,720 Why did not I say one word why I went? 1160 01:50:05,910 --> 01:50:09,370 Your father and you had a problem What did I do? 1161 01:50:12,410 --> 01:50:16,790 So much of my day I sat there I'm not telling the truth 1162 01:50:18,510 --> 01:50:20,780 How did you and your father live? 1163 01:50:26,500 --> 01:50:27,570 Mom, please. 1164 01:50:28,010 --> 01:50:29,500 Do not touch me, 1165 01:50:31,660 --> 01:50:37,450 Give one phone call ... I live my mom Did not you say that? 1166 01:50:43,200 --> 01:50:45,650 Mom, please 1167 01:50:47,040 --> 01:50:50,090 Go ........ go .... go back? 1168 01:51:14,200 --> 01:51:19,470 Since the game started, the sun was one day Well, I thought that there were names in my administration 1169 01:51:20,410 --> 01:51:23,710 But now ... I have one more day 1170 01:51:24,640 --> 01:51:27,210 His dream is simple, 1171 01:55:27,340 --> 01:55:28,340 Are you the sun? 1172 01:55:28,800 --> 01:55:29,280 Yes, 1173 01:55:29,640 --> 01:55:31,400 You invited our ACP officer, 1174 01:55:42,430 --> 01:55:47,670 His son, Mustafa ... last week, MRW She was in a shopping mall 1175 01:55:48,560 --> 01:55:51,220 There, there's the test CCTV shows are missing. 1176 01:55:51,540 --> 01:55:53,370 But you showed me in the camera 1177 01:55:56,600 --> 01:55:58,480 Have you seen any glaring things? 1178 01:56:04,600 --> 01:56:05,080 not 1179 01:56:05,760 --> 01:56:06,450 Son 1180 01:56:10,640 --> 01:56:16,660 He killed my son and said that it was a hideaway Now you have the only proof I have 1181 01:56:17,830 --> 01:56:19,420 Just remember, son 1182 01:56:22,910 --> 01:56:27,230 It's not Chetai His son, 1183 01:56:32,950 --> 01:56:34,820 Not at all Just think, son 1184 01:56:35,120 --> 01:56:36,480 Sir, I did not see sir 1185 01:56:38,210 --> 01:56:41,080 You have never seen anything like that He's not a very low-end character 1186 01:56:43,950 --> 01:56:45,140 I know about it 1187 01:56:47,860 --> 01:56:49,530 Ramesh - Sir 1188 01:56:50,270 --> 01:56:51,640 Come on, too 1189 01:56:53,400 --> 01:56:56,260 I'll tell you every day, will not you? My life is a very important person 1190 01:56:56,380 --> 01:56:57,870 Yes, sir It's about the solar sun 1191 01:56:59,980 --> 01:57:00,980 This is him 1192 01:57:02,460 --> 01:57:05,640 My own model. A character with a character 1193 01:57:07,910 --> 01:57:13,220 Sir, do you remember? Two years ago I was in training All our badges were found in Delhi. 1194 01:57:18,390 --> 01:57:22,440 All of them talk about their dreams, sir But you're the only one 1195 01:57:23,460 --> 01:57:24,940 Saying what a dream is, sir 1196 01:57:25,310 --> 01:57:26,170 Dream 1197 01:57:27,090 --> 01:57:28,690 Everybody has one, 1198 01:57:29,640 --> 01:57:32,420 It's one day But 1199 01:57:33,260 --> 01:57:37,380 Waiting for dreams Will you still be able to do it? 1200 01:57:39,490 --> 01:57:41,150 Or is it enough to satisfy? 1201 01:57:42,760 --> 01:57:45,520 Make your dream a bit Looking back 1202 01:57:46,490 --> 01:57:51,750 Turn it on till then You'll see your character who's forgotten anywhere 1203 01:57:53,640 --> 01:57:57,630 It's the character that opens the character Like the body was opened 1204 01:57:59,720 --> 01:58:02,090 He died before he died 1205 01:58:22,770 --> 01:58:26,300 No matter how much pressure is on duty The character was not opened, sir 1206 01:58:33,230 --> 01:58:35,890 Sir ... one photo 1207 01:58:42,690 --> 01:58:43,910 Sir Podduck laugh, sir 1208 01:59:50,640 --> 01:59:51,640 You want? 1209 01:59:58,250 --> 02:00:03,020 You came to know about this You're angry with me. 1210 02:00:16,550 --> 02:00:21,300 It can not be done right now You have to go to the frontier 1211 02:00:22,570 --> 02:00:25,370 It's important that I do this with no sound 1212 02:00:26,220 --> 02:00:28,560 All right ... I'll forget it 1213 02:00:30,770 --> 02:00:31,770 You're forgetting this 1214 02:00:33,680 --> 02:00:37,610 If you do not forget I do not know whether to survive in the border or not 1215 02:00:38,000 --> 02:00:40,620 Weizag is struggling to escape 1216 02:00:41,510 --> 02:00:42,880 Forget it? 1217 02:00:45,430 --> 02:00:47,100 Forget it? 1218 02:00:49,510 --> 02:00:50,950 Forget it? 1219 02:00:51,610 --> 02:00:55,840 Anger is your weakness Your weakness is to prove your power 1220 02:00:56,210 --> 02:00:57,590 Forget it? 1221 02:01:02,840 --> 02:01:03,720 Forget it? 1222 02:01:15,040 --> 02:01:16,040 I'll forget 1223 02:01:56,150 --> 02:02:00,670 Alexander: Alexander won the globe 1224 02:02:01,160 --> 02:02:03,910 Mahatma Gandhi won the non-violence 1225 02:02:05,920 --> 02:02:09,270 The sun ... won you 1226 02:02:16,870 --> 02:02:18,020 You're the right sun 1227 02:02:20,270 --> 02:02:21,270 I'm lost 1228 02:02:25,720 --> 02:02:27,700 No one can stop now on the border 1229 02:02:30,500 --> 02:02:31,870 I sign 1230 02:02:36,190 --> 02:02:39,860 No Sir, do not sign it, 1231 02:02:41,610 --> 02:02:42,610 I did not win, 1232 02:02:44,780 --> 02:02:47,830 I went to win my image It's completely changed 1233 02:02:57,660 --> 02:02:59,290 Now I myself say I'm not perfect 1234 02:03:03,190 --> 02:03:04,750 I'm not a character 1235 02:03:06,280 --> 02:03:08,010 You can not be a soldier, 1236 02:03:15,280 --> 02:03:20,340 Seeing no mistake, sir. Anything else 1237 02:03:20,830 --> 02:03:22,250 I did not see. 1238 02:03:25,100 --> 02:03:30,910 But now ... I'm scared of seeing me, sir 1239 02:03:33,860 --> 02:03:37,440 Sir you're always asking Am I alone? Is lonely, 1240 02:03:38,080 --> 02:03:40,750 But I did not feel that way 1241 02:03:41,660 --> 02:03:43,890 I was with my best friend, 1242 02:03:44,990 --> 02:03:47,130 I'm with me 1243 02:03:48,310 --> 02:03:52,790 Now I have everything, sir My family is my love. 1244 02:03:53,770 --> 02:03:57,490 And professional ... but 1245 02:04:00,420 --> 02:04:01,420 But I'm where, sir? 1246 02:04:09,760 --> 02:04:13,410 Now I feel quite alone, sir 1247 02:04:15,600 --> 02:04:20,250 But with me, my best friend 1248 02:04:20,890 --> 02:04:24,670 Not feeling 1249 02:04:26,090 --> 02:04:29,240 I do not ... I do not 1250 02:04:31,030 --> 02:04:34,920 I lost myself ... but whoever else was What's the deal, sir? 1251 02:04:38,340 --> 02:04:42,340 But what is my dream, sir? Border Go and save the lives of people 1252 02:04:43,030 --> 02:04:45,020 Help those in need 1253 02:04:47,460 --> 02:04:52,020 But I could not do it here. 1254 02:04:56,720 --> 02:05:00,640 The eyes are never lost in a person's life 1255 02:05:01,560 --> 02:05:03,500 I did not do anything, sir 1256 02:05:06,220 --> 02:05:12,870 Go mad, sir! For the first time I'm starving for myself sir, 1257 02:05:12,930 --> 02:05:14,140 It's very hot! 1258 02:05:17,340 --> 02:05:21,070 Someone asked me two words I said I'm not changing the image, sir 1259 02:05:22,250 --> 02:05:26,000 What have I changed? Sir? 1260 02:05:27,980 --> 02:05:30,620 This is my life's life's serpent! 1261 02:05:39,570 --> 02:05:43,760 No, sir, I've changed It's all that's happening, sir. 1262 02:05:44,270 --> 02:05:48,760 I do not know whether I am right or wrong, sir But this is me! This is my truth 1263 02:05:50,990 --> 02:05:55,100 I'm going to my dream, but my character Do not change ... 1264 02:05:55,980 --> 02:05:56,980 I'll find that, sir 1265 02:05:57,840 --> 02:06:01,500 They will lose their life and their image 1266 02:07:16,210 --> 02:07:17,210 Hey warrior 1267 02:07:18,930 --> 02:07:19,930 Why did you come here? 1268 02:07:46,300 --> 02:07:47,460 Are you doing? 1269 02:08:03,120 --> 02:08:04,220 Hey ..... come ........ hamudākārayā 1270 02:08:04,540 --> 02:08:08,150 Hey ... hey warrior? Hey, what the hell is that warrior? 1271 02:08:27,170 --> 02:08:28,170 Do you want to forget? 1272 02:08:30,530 --> 02:08:33,920 Fizer killed you, did not you? 1273 02:08:42,200 --> 02:08:45,220 In the end, you asked? 1274 02:08:46,770 --> 02:08:49,570 I ... can not save it at the same time 1275 02:08:51,210 --> 02:08:52,210 Killed 1276 02:08:53,730 --> 02:08:56,840 Aaron ... before my eyes I saw him in the street 1277 02:08:58,760 --> 02:08:59,760 I watched the photo 1278 02:09:02,940 --> 02:09:05,300 Sorry, Grandpa ... Sorry 1279 02:09:15,640 --> 02:09:18,300 He did a wrong thing without killing himself! 1280 02:09:18,330 --> 02:09:20,090 Kill today ... kill! 1281 02:09:29,690 --> 02:09:31,250 Kill Stop it! 1282 02:09:33,980 --> 02:09:37,450 Years for the land It's a life that was formerly dead 1283 02:09:38,980 --> 02:09:40,440 Is It Big To Die Now? 1284 02:09:41,840 --> 02:09:44,320 Kill kill ..... 1285 02:09:58,060 --> 02:10:01,300 The freedom that you lost in the present has been lost Those who hurt him like that! 1286 02:10:02,470 --> 02:10:03,900 Shall I kill him? 1287 02:10:09,650 --> 02:10:11,560 Are you crazy? 1288 02:13:17,430 --> 02:13:18,470 Everybody controlled 1289 02:13:19,420 --> 02:13:24,100 From now on, this property is all the people here This is the part of the comet Sun 1290 02:13:30,010 --> 02:13:34,020 Who are you talking about? Was he like that like that of a driver? 1291 02:13:35,700 --> 02:13:36,770 Did you see it? 1292 02:13:39,000 --> 02:13:39,950 is she? 1293 02:14:36,230 --> 02:14:37,230 Mummy, too, Mummy 1294 02:14:41,460 --> 02:14:42,460 Divide 1295 02:14:44,100 --> 02:14:45,100 Divide 1296 02:14:56,500 --> 02:14:59,080 What did he say ... I can not believe, 1297 02:14:59,290 --> 02:15:00,290 Believe me 1298 02:15:01,540 --> 02:15:04,050 Stalking my people ... Do you know what's going on? 1299 02:15:04,470 --> 02:15:05,470 Why the assailant 1300 02:15:06,460 --> 02:15:07,210 With the kill 1301 02:15:09,800 --> 02:15:12,060 Did not they say exactly what? 1302 02:15:14,090 --> 02:15:16,410 What happens? ... Why? 1303 02:15:18,530 --> 02:15:19,260 I went mad 1304 02:15:20,750 --> 02:15:23,790 Why did anger come? Is that something special? 1305 02:15:25,380 --> 02:15:31,420 All people are angry There are millions of people in India 1306 02:15:32,670 --> 02:15:34,090 Everyone gets angry 1307 02:15:34,460 --> 02:15:35,460 Right 1308 02:15:36,870 --> 02:15:40,910 But that's a billion rupees of people's hatred All one man coming in 1309 02:16:18,250 --> 02:16:23,050 You have not left your hair well I have more gas than most of my lion 1310 02:17:33,260 --> 02:17:34,300 The food is better, Mom 1311 02:17:36,190 --> 02:17:38,360 It's like sleeping a long time 1312 02:17:40,830 --> 02:17:41,830 Let's go to sleep 1313 02:18:21,740 --> 02:18:23,830 No, Gill does not have this right now 1314 02:18:29,420 --> 02:18:31,340 Your son has his husband 1315 02:18:34,720 --> 02:18:37,490 It's not necessary to fight with him To do business. 1316 02:18:55,810 --> 02:18:56,810 .... gets closer. 1317 02:18:57,510 --> 02:18:58,650 Get up to sleep. 1318 02:19:00,480 --> 02:19:01,510 Why are you doing this? 1319 02:19:02,880 --> 02:19:03,880 What do you want? 1320 02:19:08,980 --> 02:19:10,600 For Mustafa's land? 1321 02:19:12,020 --> 02:19:13,580 Just because of acres of land? 1322 02:19:14,830 --> 02:19:17,300 Touch it. Stop it 1323 02:19:19,990 --> 02:19:22,590 I'll take care of the family .. hang out 1324 02:19:24,210 --> 02:19:27,310 Can not bring the zakushes out of the line Tell me what else is 1325 02:19:29,450 --> 02:19:33,720 Do you understand? Why do not you talk so much? 1326 02:19:37,250 --> 02:19:38,150 What do you want? 1327 02:19:40,610 --> 02:19:41,180 India 1328 02:19:57,450 --> 02:19:59,560 India needs to ... Give 1329 02:20:02,900 --> 02:20:03,900 Do not get it? 1330 02:20:06,100 --> 02:20:08,230 My India has a different name, 1331 02:20:09,560 --> 02:20:10,560 Anwar 1332 02:20:15,380 --> 02:20:18,240 You are the only one who has killed Mustafa 1333 02:20:20,250 --> 02:20:23,140 But you're the bigger one You forgot the murder 1334 02:20:24,760 --> 02:20:28,540 Because of your self-restraint India killed in the heart of Anwar 1335 02:20:28,640 --> 02:20:30,260 I do not want this land 1336 02:20:32,560 --> 02:20:36,210 Doctorate and serve this land It's going to happen that someone who does not think of leaving this land 1337 02:20:41,240 --> 02:20:42,240 Where is Anwar now? 1338 02:20:44,260 --> 02:20:45,260 What are you doing? 1339 02:20:46,870 --> 02:20:51,670 What's up? What kind of decisions will be taken? You know where you stand? 1340 02:20:56,290 --> 02:21:00,150 They are treacherous to this country To those who destroy this country 1341 02:21:00,290 --> 02:21:03,770 Whenever you want to get some service to this country Do I die soldiers like me? 1342 02:21:09,090 --> 02:21:10,090 Not outside 1343 02:21:11,330 --> 02:21:14,690 From inside, you're making yourself hostile Anyone to talk to anyone? 1344 02:21:19,680 --> 02:21:22,270 Pakistani eating 1345 02:21:25,170 --> 02:21:26,170 Who is banned from Pakistan, 1346 02:21:27,430 --> 02:21:28,430 Who is not Pakistan? 1347 02:21:29,140 --> 02:21:30,010 I'm an Indian 1348 02:21:30,140 --> 02:21:32,030 What's the evidence? What's the evidence? 1349 02:21:32,310 --> 02:21:33,310 Evidence evidence ....? 1350 02:21:34,210 --> 02:21:39,100 Here I am ... I have a Gift Card and I have a Water ID I also have the passport 1351 02:21:40,020 --> 02:21:43,920 Even more so, I was born in India In India, I'm an Indian! 1352 02:21:46,600 --> 02:21:48,220 India is in such a pocket Not really 1353 02:21:49,330 --> 02:21:50,330 There should be 1354 02:21:52,760 --> 02:21:56,540 You are Indiana, to be Indian We'll accept that you have India inside 1355 02:21:57,360 --> 02:22:00,840 Do you have India in your country? 1356 02:22:06,360 --> 02:22:08,130 24 hours 1357 02:22:09,400 --> 02:22:11,680 I'm looking for Anver! 1358 02:22:12,330 --> 02:22:14,680 Where are you looking for? However, I do not care 1359 02:22:15,080 --> 02:22:19,110 Your power is for now I use it for the first time for your country 1360 02:22:22,460 --> 02:22:23,460 It's impossible 1361 02:22:24,630 --> 02:22:28,290 I'm worried about Anver If true 1362 02:22:30,440 --> 02:22:33,040 From your son I'm starting to finish 1363 02:22:42,230 --> 02:22:44,260 Not a traitor Dēśapremiyek 1364 02:22:44,470 --> 02:22:47,680 Mustafa did not smoke, as everyone knew It's a murder! 1365 02:22:48,750 --> 02:22:53,430 Dad is Anver we It's all out with the anger 1366 02:22:53,890 --> 02:22:56,780 Find Anneer We are all duty, 1367 02:23:20,770 --> 02:23:23,770 I do not know what you're gonna do Facebook ... Whatsapp ... Putter 1368 02:23:24,270 --> 02:23:27,060 News on Anne I want an an operator, 1369 02:23:32,070 --> 02:23:36,150 A soldier is a caretaker What's the deal to be able to care for such a son? 1370 02:23:38,240 --> 02:23:43,720 A bomb in Delhi has exploded hundreds of thousands It's been learned that those who are responsible for this are a 16-year-old boy. 1371 02:23:45,170 --> 02:23:48,240 This is how a little girl does it How did you get anger? 1372 02:23:50,940 --> 02:23:57,900 Where is Anwar now? What are you doing? What decisions do you take? Do you know anyone here in this place? 1373 02:24:16,510 --> 02:24:20,710 They searched around the country Anne has no single information 1374 02:24:21,050 --> 02:24:23,810 Do you see Anver Not just your family members 1375 02:24:24,310 --> 02:24:27,220 The whole country is waiting for you Please come back 1376 02:24:31,380 --> 02:24:33,940 Is it the first time? 1377 02:24:34,810 --> 02:24:38,070 Death is the first time Do not worry about killing 1378 02:24:39,380 --> 02:24:40,440 Who wants to kill someone 1379 02:25:13,040 --> 02:25:13,740 You 1380 02:25:14,980 --> 02:25:15,980 Annure, right? 1381 02:26:00,270 --> 02:26:00,960 Anwar 1382 02:26:03,410 --> 02:26:07,530 Justice for injustice Those who have accomplished the punishment are punished 1383 02:26:09,230 --> 02:26:10,590 What are you talking about? 1384 02:26:14,070 --> 02:26:16,550 Why are not you speaking, Anne .. Hello? 1385 02:26:17,220 --> 02:26:19,050 Hello Anver ........ Are not you happy? 1386 02:26:19,760 --> 02:26:20,450 not, 1387 02:26:27,160 --> 02:26:27,930 Not happy 1388 02:26:28,760 --> 02:26:30,470 Is that why justice is happening, sir? 1389 02:26:31,360 --> 02:26:36,290 Helping You In Time What they do after the destruction is called sympathy 1390 02:26:38,480 --> 02:26:42,390 Now that we all did, it was late, 1391 02:26:48,070 --> 02:26:53,110 I do not understand anything years ago There is memory of Kapil Devi India 1392 02:26:54,210 --> 02:26:59,000 But in the past, Mustafa ... Why not remember, 1393 02:27:09,420 --> 02:27:11,640 We have lost all these things Mustafa not only, 1394 02:27:13,470 --> 02:27:14,890 Belief in this land 1395 02:27:16,960 --> 02:27:20,120 You're right Anver ... I'm with you, 1396 02:27:29,660 --> 02:27:31,000 I'm angry with you, too, Anne 1397 02:27:32,980 --> 02:27:35,430 By the age of 14, I was angry at home 1398 02:27:36,140 --> 02:27:38,280 At one time, Abdul Kalam might have been 1399 02:27:39,490 --> 02:27:41,370 In another direction, Boulden himself It can be 1400 02:27:42,760 --> 02:27:44,580 Or maybe something else, 1401 02:27:49,580 --> 02:27:53,200 Anne ... ... whoever you are, 1402 02:27:54,200 --> 02:27:55,710 It's gotta be your creed 1403 02:27:58,160 --> 02:27:59,670 Not because of your situation 1404 02:28:01,850 --> 02:28:07,840 Because the situation has changed from anevers But our character must not be switched 1405 02:28:11,220 --> 02:28:12,580 What's your situation, Anwar 1406 02:28:13,440 --> 02:28:18,570 Not even one of your dad's dead I did not come today because thousands of you came 1407 02:28:19,100 --> 02:28:21,150 It's late, it's wrong 1408 02:28:22,010 --> 02:28:24,080 But late, it's okay, Anwar. 1409 02:28:28,910 --> 02:28:29,910 Tell me one thing? 1410 02:28:30,540 --> 02:28:34,470 In the words of Allah's words, there is light Not darkness 1411 02:28:37,940 --> 02:28:41,750 This is not your land now If you think 1412 02:28:43,030 --> 02:28:44,710 It's your choice 1413 02:28:53,270 --> 02:28:54,100 Distillate 1414 02:29:52,200 --> 02:29:53,880 Have the sun been the examiner? 1415 02:29:57,660 --> 02:29:58,350 Failed 1416 02:29:59,700 --> 02:30:03,040 It can not be defeated She's lost her dream 1417 02:30:05,070 --> 02:30:08,570 It was possible to go to the frontier It's lost, 1418 02:30:10,520 --> 02:30:12,220 Sir, I saw a land in a man 1419 02:30:15,460 --> 02:30:16,850 Sunya did not say my son, sir. 1420 02:30:18,950 --> 02:30:20,750 Respectfully tell my son 1421 02:30:23,910 --> 02:30:28,640 This is the best man I ever saw Sun 1422 02:30:35,370 --> 02:30:35,800 Sir 1423 02:30:39,670 --> 02:30:41,100 Where are Suny, where are the testers? 1424 02:30:52,290 --> 02:30:52,730 Hello 1425 02:30:56,980 --> 02:30:57,390 Hello 1426 02:30:59,340 --> 02:31:00,680 Do I have one job? 1427 02:31:01,660 --> 02:31:02,190 a job? 1428 02:31:39,750 --> 02:31:43,260 Sir ... this .. 1429 02:31:44,840 --> 02:31:45,360 Thanks 1430 02:31:49,620 --> 02:31:50,620 Thank you, Dad 1431 02:31:52,070 --> 02:31:52,770 Thanks 1432 02:31:58,480 --> 02:32:01,410 I missed you ... 1433 02:32:03,170 --> 02:32:05,760 I also missed you .. 1434 02:32:12,870 --> 02:32:16,670 You always read about the border, right? 1435 02:32:17,450 --> 02:32:18,570 How's it up there? 1436 02:32:19,450 --> 02:32:28,720 Translation and subtitle Lightning Udayanga 1437 02:32:29,590 --> 02:32:30,390 Border 1438 02:32:35,580 --> 02:32:38,080 At the bottom of the border 1439 02:32:40,610 --> 02:32:43,750 Everyone is happy for you Thinking 1440 02:32:48,500 --> 02:32:52,420 Your eyes are tiny Keep your eyes on 1441 02:32:55,560 --> 02:32:59,820 When your country is larger than Baratha 1442 02:33:03,320 --> 02:33:07,360 You're done when the walk is over When looking back 1443 02:33:09,130 --> 02:33:12,980 Your actions are yours I'll show you 1444 02:33:17,410 --> 02:33:19,280 From there 1445 02:33:21,240 --> 02:33:26,230 You are the only ones to billions of people Thinking of the same guardian 1446 02:33:27,100 --> 02:33:29,870 You sound the best music in your life 1447 02:33:30,680 --> 02:33:32,780 This has been felt around here 1448 02:33:38,680 --> 02:33:58,780 Latest subtitles for Sinhala subtitles Visit www.zoom.lk. 102067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.