All language subtitles for Last Man Standing - 03x01 - Back To School.WEB-DL.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,105 --> 00:00:03,385 "Last Man Standing" is recorded 2 00:00:03,386 --> 00:00:05,134 in front of a live studio audience. 3 00:00:05,682 --> 00:00:06,815 - Mike: Hey, babe. - Hey. 4 00:00:06,850 --> 00:00:09,485 - What's the matter? - Oh, nothing. I'm just... 5 00:00:09,519 --> 00:00:11,520 I'm just right on that late-afternoon fence. 6 00:00:11,651 --> 00:00:13,101 Do I have another cup of coffee 7 00:00:13,152 --> 00:00:15,637 or just say, "screw it," and pour my first glass of wine? 8 00:00:15,672 --> 00:00:16,822 Tough one. 9 00:00:16,856 --> 00:00:18,323 Well, which way do you love me more... 10 00:00:18,458 --> 00:00:20,258 A little jittery and chatty 11 00:00:20,293 --> 00:00:23,462 or passed out and drooling by 8:30? 12 00:00:23,496 --> 00:00:24,662 I love you both ways. 13 00:00:30,603 --> 00:00:32,054 [Chuckles] 14 00:00:32,255 --> 00:00:33,672 How was work? 15 00:00:33,706 --> 00:00:34,840 Busting our hump. 16 00:00:34,874 --> 00:00:37,509 Seasonal changeover. Boogie boards to snowboards. 17 00:00:37,543 --> 00:00:38,510 Hmm. 18 00:00:38,544 --> 00:00:40,178 Thank God for the year-round appeal 19 00:00:40,213 --> 00:00:42,514 of rifles and ammunition. 20 00:00:42,548 --> 00:00:45,684 So, what do we got going on over here? 21 00:00:45,718 --> 00:00:47,385 Oh, I'm just heating up some spaghettios. 22 00:00:47,436 --> 00:00:50,188 My grandson's here? 23 00:00:50,223 --> 00:00:51,890 [Chuckles] What am I doing talking to you? 24 00:00:51,958 --> 00:00:56,027 Definitely the right call. 25 00:00:56,062 --> 00:00:57,712 Where's my grandson? Hey, Blanca. 26 00:00:57,747 --> 00:00:59,915 Come on. I know you're around here someplace! 27 00:00:59,949 --> 00:01:01,399 - Grandpa! - I hear him! 28 00:01:01,450 --> 00:01:03,151 Get over here! Come here, you. 29 00:01:03,375 --> 00:01:05,176 Oh, boy. I haven't seen you in so long. 30 00:01:05,210 --> 00:01:08,179 Mwah, mwah. You've changed so much. 31 00:01:08,213 --> 00:01:09,681 Are you still single? 32 00:01:09,715 --> 00:01:10,982 [Laughs] 33 00:01:11,016 --> 00:01:12,817 We got so much to catch up on. 34 00:01:12,852 --> 00:01:15,570 ¡Hhola, abuelito! ÿCómo estás usted? 35 00:01:17,823 --> 00:01:19,107 Wow. You... you have changed. 36 00:01:19,158 --> 00:01:22,777 You've turned into a handsome little Mexican boy. 37 00:01:22,828 --> 00:01:24,228 Thanks for teaching him some Spanish. 38 00:01:24,246 --> 00:01:25,413 I've been working on it, too. 39 00:01:25,448 --> 00:01:28,249 Mr. Mike, I only speak English with Boyd. 40 00:01:28,284 --> 00:01:30,869 And believe me, his English... not so good. 41 00:01:30,903 --> 00:01:33,788 Boyd is learning Spanish at his new school. 42 00:01:33,839 --> 00:01:36,541 And I will say, with that, they are doing a very good job. 43 00:01:36,575 --> 00:01:38,927 Why are they teaching them Spanish in the 1st grade? 44 00:01:38,961 --> 00:01:40,428 Well, honey, it's a bilingual school. 45 00:01:40,463 --> 00:01:41,963 The teacher says everything in English 46 00:01:42,014 --> 00:01:43,381 and then says it again in Spanish. 47 00:01:43,415 --> 00:01:46,217 So you work twice as hard to learn half as much? 48 00:01:46,251 --> 00:01:47,685 Or they are learning twice as much 49 00:01:47,720 --> 00:01:49,437 because they're learning another language. 50 00:01:49,472 --> 00:01:50,955 How do they even understand "twice as much"? 51 00:01:50,990 --> 00:01:52,724 There's no time for math. 52 00:01:52,758 --> 00:01:55,727 That's just how they have to do it at Wilson Elementary. 53 00:01:55,761 --> 00:01:57,028 "Woodrow Wilson." 54 00:01:57,062 --> 00:02:00,198 Oh, Woodrow Wilson. He won the first World War. 55 00:02:00,232 --> 00:02:02,150 He was a great president. 56 00:02:03,319 --> 00:02:04,953 My citizenship test is coming up. 57 00:02:04,987 --> 00:02:07,071 Mike: Woodrow Wilson was not a great president. 58 00:02:07,105 --> 00:02:09,240 Ronald Reagan was a great president. 59 00:02:09,274 --> 00:02:12,560 In Woodrow Wilson's last term, he was practically brain-dead. 60 00:02:12,595 --> 00:02:14,462 His wife ran the country. 61 00:02:14,497 --> 00:02:16,831 Ohh. Just like Ronald Reagan. 62 00:02:16,882 --> 00:02:19,000 Oh, hey! Hey! Hey! 63 00:02:19,051 --> 00:02:20,668 He took down communism! 64 00:02:20,719 --> 00:02:22,504 He deserved a nap at the end. 65 00:02:23,422 --> 00:02:25,590 - Hey. - Hey. 66 00:02:25,624 --> 00:02:27,008 ¡Hola, mamá y papá! 67 00:02:27,059 --> 00:02:28,143 Hey, sweetie. 68 00:02:28,177 --> 00:02:29,978 ÿCómo está, mijo? 69 00:02:30,012 --> 00:02:31,846 Muy bien. Gracias. 70 00:02:31,897 --> 00:02:33,064 Well, big surprise. 71 00:02:33,098 --> 00:02:37,318 Look who likes bilingual education... Cliché Guevara. 72 00:02:37,353 --> 00:02:40,355 I love that Boyd is learning Spanish, 73 00:02:40,406 --> 00:02:43,024 but I'm a little concerned about the class sizes at Wilson. 74 00:02:43,075 --> 00:02:44,526 No, it's not the quantity of the kids. 75 00:02:44,577 --> 00:02:46,661 It's the quality of the teachers. 76 00:02:46,695 --> 00:02:49,497 Spoken like a poster in a terrible school. 77 00:02:49,532 --> 00:02:51,833 It's not a terrible school, okay? 78 00:02:51,867 --> 00:02:53,501 Yes, our neighborhood has its challenges, 79 00:02:53,536 --> 00:02:56,838 but the school has fences and metal detectors. 80 00:02:56,872 --> 00:02:58,673 And there's a tree now. 81 00:02:58,707 --> 00:03:02,927 Alcatraz had a beach. Didn't make it a nice resort. 82 00:03:02,962 --> 00:03:05,797 Did you guys ever consider sending him to a charter school? 83 00:03:05,831 --> 00:03:07,966 - No.- If white middle-class families 84 00:03:08,000 --> 00:03:09,467 pull their kids out of urban schools, 85 00:03:09,501 --> 00:03:11,519 those schools are just gonna get worse. 86 00:03:11,554 --> 00:03:14,055 How cute. You think you're middle-class. 87 00:03:15,724 --> 00:03:18,860 We are very happy with Wilson. 88 00:03:18,894 --> 00:03:19,861 Really? 89 00:03:19,895 --> 00:03:21,196 Maybe I should teach Boyd 90 00:03:21,230 --> 00:03:23,898 how to fashion a shiv out of a lunch tray. 91 00:03:23,949 --> 00:03:26,451 Dad. What are... do not put those thoughts in his head. 92 00:03:26,485 --> 00:03:29,237 Come on, buddy. Let's grab your stuff. 93 00:03:29,288 --> 00:03:30,488 [Claps] 94 00:03:30,522 --> 00:03:32,490 I do not want you giving Boyd the idea 95 00:03:32,524 --> 00:03:34,492 that he is unsafe around other cultures, okay? 96 00:03:34,526 --> 00:03:37,212 We want to raise him with an open heart. 97 00:03:37,246 --> 00:03:39,214 If he takes that shiv training seriously, 98 00:03:39,248 --> 00:03:41,499 the open heart will be the other kid's problem. 99 00:03:41,533 --> 00:03:43,167 Unbelievable. 100 00:03:43,202 --> 00:03:45,086 Ryan! Boyd! We got to go! 101 00:03:45,137 --> 00:03:46,203 - Hey, guys. - Hey. 102 00:03:46,222 --> 00:03:48,039 Vanessa: Oh, hey, honey. How was your day? 103 00:03:48,057 --> 00:03:49,540 It was great, Mrs. B. 104 00:03:52,478 --> 00:03:54,929 See you tomorrow, Mandy. 105 00:03:54,980 --> 00:03:56,764 You guys! I'm loving college! 106 00:03:56,815 --> 00:03:58,733 It's like I'm seeing the world for the first time, 107 00:03:58,767 --> 00:04:00,351 like a newborn. 108 00:04:00,385 --> 00:04:04,522 Have you noticed? She still has that soft spot on her head. 109 00:04:04,556 --> 00:04:06,524 - Oh. You know what? You were such a cute baby. - Mike: Yeah. 110 00:04:06,558 --> 00:04:08,993 And now you're my big college girl. 111 00:04:09,028 --> 00:04:10,194 Oh, don't worry. 112 00:04:10,228 --> 00:04:12,363 There will be plenty of naked photos from both eras. 113 00:04:12,397 --> 00:04:14,966 [Exhales slowly] 114 00:04:16,568 --> 00:04:18,202 Hey, you guys. Check this out. 115 00:04:18,236 --> 00:04:21,339 "Cogito, ergo sum"... I think, therefore I am. 116 00:04:21,373 --> 00:04:22,707 René Descartes. 117 00:04:22,741 --> 00:04:23,708 She was awesome! 118 00:04:23,742 --> 00:04:25,994 We learned about her in philosophy today. 119 00:04:26,028 --> 00:04:27,378 She was French, so I don't really know 120 00:04:27,413 --> 00:04:28,463 why she was speaking Italian. 121 00:04:28,514 --> 00:04:29,797 [Laughs] 122 00:04:29,848 --> 00:04:30,798 Uh... 123 00:04:30,849 --> 00:04:34,152 Oh, boy. Money well spent. 124 00:04:34,186 --> 00:04:36,137 I think René Descartes was a monsieur. 125 00:04:36,188 --> 00:04:37,805 Oh, wow. 126 00:04:37,856 --> 00:04:40,775 A philosopher that gives massages. 127 00:04:40,809 --> 00:04:44,228 Cool. That's a real Renaissance woman. 128 00:04:44,262 --> 00:04:45,596 He was a man! 129 00:04:45,614 --> 00:04:48,616 25 grand so she can figure out whether she exists or not. 130 00:04:48,651 --> 00:04:51,569 Oh. Come on. Philosophy is fun. 131 00:04:51,603 --> 00:04:53,237 You studied it in college. 132 00:04:53,271 --> 00:04:56,074 That's exactly why I'm an expert on how useless it is. 133 00:04:56,108 --> 00:04:57,742 Look, I am just so happy 134 00:04:57,776 --> 00:05:00,712 that Mandy is showing any interest at all in school. 135 00:05:00,746 --> 00:05:02,797 So, please, do not discourage her. 136 00:05:02,831 --> 00:05:04,332 - I'm not gonna discourage her. - Okay. 137 00:05:04,383 --> 00:05:05,900 She can major in philosophy if she wants. 138 00:05:05,934 --> 00:05:07,135 And... 139 00:05:07,169 --> 00:05:10,305 her stripper name could be Socra-Tease. 140 00:05:11,957 --> 00:05:15,927 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 141 00:05:15,961 --> 00:05:19,013 ♪ 142 00:05:19,064 --> 00:05:21,232 Okay. 31st president? 143 00:05:21,266 --> 00:05:22,650 Uh, Herbert Hoover. 144 00:05:22,685 --> 00:05:24,185 Wow. That's impressive, Blanca. 145 00:05:24,236 --> 00:05:27,772 Sure. She remembers the one named after a vacuum cleaner. 146 00:05:32,861 --> 00:05:34,278 Mike, come on. That's offensive. 147 00:05:34,312 --> 00:05:36,581 And number 32? 148 00:05:36,615 --> 00:05:39,584 The greatest president of all Franklin Delano Roosevelt. 149 00:05:39,618 --> 00:05:41,536 He led the allies in World War II 150 00:05:41,587 --> 00:05:43,454 and ended the great depression. 151 00:05:43,488 --> 00:05:46,341 All while chasing the ladies. 152 00:05:46,375 --> 00:05:47,675 He stepped out on Eleanor... 153 00:05:47,710 --> 00:05:50,878 well, technically... rolled out. 154 00:05:50,929 --> 00:05:52,130 Wow. 155 00:05:52,164 --> 00:05:54,132 She should have worked harder to keep her man happy. 156 00:05:54,166 --> 00:05:57,435 You know, that I a woman's job, Eve. ¡Vamos! 157 00:05:57,504 --> 00:05:59,472 That's one of the many things I love 158 00:05:59,506 --> 00:06:02,675 about the Latino culture. 159 00:06:02,709 --> 00:06:05,845 Well, let's hope Boyd doesn't pick that up at his new school. 160 00:06:05,879 --> 00:06:07,847 You know, we pay taxes for a great elementary school 161 00:06:07,881 --> 00:06:09,015 right in our neighborhood. 162 00:06:09,049 --> 00:06:10,183 Why doesn't he go there? 163 00:06:10,217 --> 00:06:12,518 You really think Wilson's that bad, Mike? 164 00:06:12,552 --> 00:06:14,520 Go online. Check it out. 165 00:06:14,554 --> 00:06:18,091 The only thing Wilson tests high in... lead. 166 00:06:18,125 --> 00:06:19,776 He could use our address a... and go to Clark. 167 00:06:19,810 --> 00:06:21,244 Of course he could use our address. 168 00:06:21,278 --> 00:06:23,246 - Yeah. - I mean, he does still have a bedroom here. 169 00:06:23,280 --> 00:06:24,580 He could stay here a couple nights a week. 170 00:06:24,615 --> 00:06:25,698 That would... that would be great. 171 00:06:25,732 --> 00:06:27,200 I mean, I... you would like that. 172 00:06:29,236 --> 00:06:30,903 You know what? As long as we're doing this 173 00:06:30,921 --> 00:06:33,256 - because it's in Boyd's best interests... - Yeah, of course. 174 00:06:33,290 --> 00:06:34,957 And we are not just clingy grandparents 175 00:06:35,008 --> 00:06:36,125 trying to hang on. 176 00:06:36,176 --> 00:06:38,094 You think I'm a clingy grandparent? 177 00:06:38,128 --> 00:06:40,263 Well, honey, you know, y... you're still hanging on 178 00:06:40,297 --> 00:06:41,431 to this cracked sippy cup. 179 00:06:41,465 --> 00:06:44,100 I mean, Boyd hasn't used it in ages. 180 00:06:44,134 --> 00:06:46,436 I... I don't... I'm not hanging on to it. 181 00:06:46,470 --> 00:06:47,603 Throw it out if you want. 182 00:06:47,638 --> 00:06:48,604 All right. Fine. 183 00:06:48,639 --> 00:06:49,939 Not hanging on to old sippy cups. 184 00:06:49,973 --> 00:06:51,607 It's cracked anyway, right? 185 00:06:51,642 --> 00:06:54,277 Not hanging on to that stupid thing. 186 00:06:54,311 --> 00:06:57,897 Hate to be a clingy grandpa. 187 00:06:57,931 --> 00:07:01,167 Don't want to waste stuff, though. 188 00:07:04,238 --> 00:07:06,205 I could... I could fix that. 189 00:07:14,144 --> 00:07:15,445 Hello, friends. Hola, amigos. 190 00:07:15,479 --> 00:07:17,297 Mike Baxter here for Outdoor Man. 191 00:07:17,331 --> 00:07:21,618 Miguel Baxter aquí para El hombre de las montañas. 192 00:07:21,652 --> 00:07:23,953 It's already annoying, isn't it?! 193 00:07:23,988 --> 00:07:25,688 Imagine seven straight hours of that, 194 00:07:25,723 --> 00:07:27,523 and you'll get an idea of what it's like 195 00:07:27,558 --> 00:07:28,708 in some public schools 196 00:07:28,742 --> 00:07:32,045 right here in the good old U.S.A. 197 00:07:32,079 --> 00:07:33,713 Please no cards and letters. 198 00:07:33,747 --> 00:07:36,382 Don't get me wrong. I am all for immigration. 199 00:07:36,417 --> 00:07:38,384 It's what made this country great. 200 00:07:38,419 --> 00:07:40,887 Immigration and... 201 00:07:40,921 --> 00:07:43,423 assimilation. 202 00:07:43,457 --> 00:07:47,093 But the melting pot won't work 203 00:07:47,127 --> 00:07:49,762 if the government makes it easy not to melt. 204 00:07:49,796 --> 00:07:51,898 Let me stir the pot a little. 205 00:07:51,932 --> 00:07:53,733 Ahh, right there. 206 00:07:53,767 --> 00:07:55,985 - That's a little German sausage. - Jawohl! 207 00:07:56,020 --> 00:07:57,353 Got Italian cheeses. 208 00:07:57,404 --> 00:07:59,606 "Grazie!" "Prego!" [Chuckles] 209 00:07:59,640 --> 00:08:01,057 Swedish meatballs... 210 00:08:01,091 --> 00:08:02,942 and okra from West Africa. 211 00:08:02,976 --> 00:08:06,446 Yum, yum. They've all blended nicely. 212 00:08:06,480 --> 00:08:08,448 But you know what this tasty gumbo could use, 213 00:08:08,482 --> 00:08:09,949 is [Sniffs] cilantro. 214 00:08:09,983 --> 00:08:11,134 Hmm. 215 00:08:11,168 --> 00:08:13,786 Unfortunately, with the help of bilingualism, 216 00:08:13,820 --> 00:08:16,606 the cilantro is all clumping together right over there. 217 00:08:16,640 --> 00:08:20,293 That's no bueno for the gumbo, 218 00:08:20,327 --> 00:08:21,794 no bueno for the cilantro, 219 00:08:21,828 --> 00:08:23,296 and no bueno for our country. 220 00:08:23,330 --> 00:08:25,131 So let's stop making it harder 221 00:08:25,165 --> 00:08:28,685 for new cultures to mix into our American stew. 222 00:08:28,719 --> 00:08:32,038 Mmm! [Slurps] 223 00:08:32,072 --> 00:08:34,524 It tastes like freedom. 224 00:08:34,558 --> 00:08:36,876 God, it's hot. 225 00:08:36,910 --> 00:08:38,394 What do you think? 226 00:08:38,445 --> 00:08:40,063 Take a break, guys. 227 00:08:40,114 --> 00:08:41,698 I'm with you, Mike. 228 00:08:41,732 --> 00:08:44,150 I think the government should keep its nose out of our soups. 229 00:08:44,184 --> 00:08:45,652 You're missing the point, man. This is... 230 00:08:45,686 --> 00:08:47,186 - You're the perfect example. - Yep. 231 00:08:47,204 --> 00:08:49,522 - You immigrated here from Spain, made a big business. - Mm-hmm. 232 00:08:49,540 --> 00:08:51,741 - You are what makes this country great. - Oh, come on, Mike. 233 00:08:51,792 --> 00:08:54,911 - You know assimilation takes time... a generation or two. - Yeah, yeah, I get it. 234 00:08:54,962 --> 00:08:56,746 I mean, germane fresh off the boat 235 00:08:56,797 --> 00:08:58,131 still spoke German in the home. 236 00:08:58,165 --> 00:09:00,299 Yeah, but I think the germane somewhere in their minds 237 00:09:00,334 --> 00:09:04,804 thought one day we'd, uh, all be "speaking German." 238 00:09:04,838 --> 00:09:06,472 I think it's better for the melting pot 239 00:09:06,507 --> 00:09:08,558 when immigrants preserve elements of their culture. 240 00:09:08,592 --> 00:09:10,226 I got it. W... when your folks got here from Spain, 241 00:09:10,260 --> 00:09:12,645 what elements of their culture did they preserve? 242 00:09:12,680 --> 00:09:14,597 Their hatred of the Portuguese. 243 00:09:16,600 --> 00:09:18,901 Come on, people. Look sharp here. 244 00:09:18,936 --> 00:09:22,238 Who left the backpack here? We do b... 245 00:09:22,272 --> 00:09:23,856 - Ha! Gotcha, Mike! Whoa. - Hey, hey! 246 00:09:23,890 --> 00:09:24,907 Hey, man! 247 00:09:24,942 --> 00:09:26,909 Hi, Mike. You doing all right, man? 248 00:09:26,944 --> 00:09:29,228 I'm doing good, yeah. What, the homeless shelter shut down? 249 00:09:30,731 --> 00:09:32,532 Now, look, if you was a 10-point buck, 250 00:09:32,566 --> 00:09:35,251 we'd be field dressing you right now. 251 00:09:35,285 --> 00:09:37,587 Uh, actually, I've hunted with you guys before. 252 00:09:37,621 --> 00:09:40,273 You'd have to get a lot closer than this to a deer to kill it. 253 00:09:40,307 --> 00:09:41,874 Ha! Maybe. 254 00:09:41,909 --> 00:09:43,543 'Cause deer are smart and they move fast. 255 00:09:43,577 --> 00:09:47,797 You? I'd have you on the hood of my truck, son. 256 00:09:47,848 --> 00:09:49,298 So, uh, deer season. 257 00:09:49,349 --> 00:09:50,967 I guess you guys are ready for that? 258 00:09:51,018 --> 00:09:52,301 Let's go. We want to get geared up. 259 00:09:52,352 --> 00:09:53,636 All right. Kyle! 260 00:09:53,687 --> 00:09:55,805 - You remember these boys. - Yeah! 261 00:09:55,856 --> 00:09:57,857 How could I forget our two best customers? 262 00:09:57,891 --> 00:09:59,925 And who could forget... 263 00:10:01,061 --> 00:10:03,196 Kyle? 264 00:10:03,230 --> 00:10:05,448 You know, I just said his name three seconds ago. 265 00:10:05,482 --> 00:10:06,649 I haven't seen you guys 266 00:10:06,700 --> 00:10:09,318 since you took me hunting for jackass-alope. 267 00:10:09,369 --> 00:10:11,204 I can't believe we didn't even see one. 268 00:10:11,238 --> 00:10:13,039 Oh, we saw one. 269 00:10:13,073 --> 00:10:14,874 Anyways, I want you to outfit these guys, 270 00:10:14,908 --> 00:10:17,910 get 'em all ready for that man-vs.-nature battle. 271 00:10:17,944 --> 00:10:20,630 Now, look here. We don't want nature to have a chance. 272 00:10:20,664 --> 00:10:21,798 Right. Right. 273 00:10:21,832 --> 00:10:24,634 I see you guys already got your sweet hunting camo. 274 00:10:24,668 --> 00:10:28,254 Hunting camo? This is my Sunday best. 275 00:10:28,288 --> 00:10:30,506 Yeah, we just came from church. 276 00:10:30,557 --> 00:10:31,724 Oh. 277 00:10:31,759 --> 00:10:33,459 - [Laughs] We're just joking with you. - eYeah. 278 00:10:35,179 --> 00:10:36,596 You still dating Baxter's daughter? 279 00:10:36,630 --> 00:10:38,314 Sure am. Mandy's in college now. 280 00:10:38,348 --> 00:10:40,433 She's been telling me about philosophy. 281 00:10:40,467 --> 00:10:42,268 It's really opened my mind. 282 00:10:42,302 --> 00:10:45,271 Then all the butterflies flew out. 283 00:10:45,305 --> 00:10:47,440 My philosophy is, "hey, if it ain't broke, 284 00:10:47,474 --> 00:10:49,792 hey, you got hosed buying the warranty." 285 00:10:50,794 --> 00:10:52,695 All right, look, I'm gonna need some thermals, 286 00:10:52,746 --> 00:10:55,248 'cause we're gonna be in the woods for a week, 287 00:10:55,282 --> 00:10:58,000 and I ain't spooning with this cat. 288 00:10:58,035 --> 00:11:00,503 When you're up there, just remember... 289 00:11:00,537 --> 00:11:02,338 when you're looking into the abyss, 290 00:11:02,372 --> 00:11:04,841 the abyss also looks into you. 291 00:11:04,875 --> 00:11:07,877 Yep. I'm looking into an abyss right now. 292 00:11:08,595 --> 00:11:10,997 Right between your ears. 293 00:11:11,799 --> 00:11:13,099 You just quoted Nietzsche? 294 00:11:13,133 --> 00:11:15,017 No. Mandy. 295 00:11:15,052 --> 00:11:16,519 Hey, Baxter, 296 00:11:16,553 --> 00:11:20,189 can we get somebody besides ladybeard here to help us? 297 00:11:23,143 --> 00:11:24,977 - Hey, babe. - Hey. 298 00:11:25,011 --> 00:11:26,612 Did you get Boyd to school on time? 299 00:11:26,647 --> 00:11:29,115 Yep. We were early. He even got a desk. 300 00:11:29,149 --> 00:11:31,951 Oh, nice hustle, honey. Mm. 301 00:11:31,985 --> 00:11:34,687 So, uh, my dad's coming over. 302 00:11:36,189 --> 00:11:37,657 Here? 303 00:11:37,691 --> 00:11:38,825 Yeah. 304 00:11:38,859 --> 00:11:40,776 Well, what do you think he wants? 305 00:11:40,811 --> 00:11:43,329 I imagine that will come up when he gets here. 306 00:11:43,363 --> 00:11:45,298 Well, how do I look?! 307 00:11:45,332 --> 00:11:48,835 Adorable, but [Chuckles] why do you care? 308 00:11:48,869 --> 00:11:50,503 It's the first time him visiting since we moved in. 309 00:11:50,537 --> 00:11:52,538 It's a little weird, him just showing up. 310 00:11:52,556 --> 00:11:55,057 You know, I... I mean, what's his game? What's his angle? 311 00:11:55,092 --> 00:11:56,442 F... friendliness? 312 00:11:57,461 --> 00:11:59,512 Oh, no. You're right. What is his angle? 313 00:11:59,546 --> 00:12:01,430 Okay, well, whatever he throws at us, 314 00:12:01,481 --> 00:12:03,266 we need to maintain a united front. 315 00:12:03,317 --> 00:12:04,734 Okay. I'll be right behind you. 316 00:12:04,768 --> 00:12:05,735 [Doorbell rings] Great. 317 00:12:05,769 --> 00:12:08,070 That means he'll kill me first. 318 00:12:10,490 --> 00:12:11,607 Hey! 319 00:12:11,658 --> 00:12:12,608 Kristin: Hey. 320 00:12:12,659 --> 00:12:14,527 A little housewarming gift. 321 00:12:14,561 --> 00:12:15,695 [Chuckles] Hey. 322 00:12:15,729 --> 00:12:16,863 Hey. Thanks, dad. 323 00:12:16,897 --> 00:12:18,831 Felt a little weird carrying a bottle of wine 324 00:12:18,866 --> 00:12:22,835 in this neighborhood without being sprawled on the sidewalk. 325 00:12:22,870 --> 00:12:26,205 Welcome, Mike. Mi casa es su casa. 326 00:12:26,239 --> 00:12:27,957 Great. 327 00:12:28,008 --> 00:12:30,343 Anyhow, listen. 328 00:12:30,377 --> 00:12:33,012 Speaking of su casa, uh, your mom and I would like 329 00:12:33,046 --> 00:12:36,582 to offer you our casa... or at least the address... 330 00:12:36,600 --> 00:12:38,834 in case you want to send Boyd 331 00:12:38,869 --> 00:12:40,853 to the elementary school in our neighborhood. 332 00:12:40,888 --> 00:12:41,921 [Sighs] 333 00:12:41,939 --> 00:12:44,357 You mean lie to the school district? 334 00:12:44,391 --> 00:12:47,777 [Scoffs] Well, it's not exactly the Lufthansa heist. 335 00:12:48,979 --> 00:12:50,613 People do this all the time. 336 00:12:50,647 --> 00:12:53,616 And besides, I think... 337 00:12:53,650 --> 00:12:56,118 your mom might like to have Boyd a couple nights a week. 338 00:12:56,153 --> 00:12:58,004 Oh, it would make mom happy, huh? 339 00:12:58,038 --> 00:13:00,206 - She'd love it. She really would. - Yeah, okay, dad, 340 00:13:00,240 --> 00:13:02,124 Ryan and I like Boyd going to Wilson 341 00:13:02,159 --> 00:13:03,709 because it's multicultural. 342 00:13:03,744 --> 00:13:05,695 [Scoffs] It's only multicultural now 343 00:13:05,729 --> 00:13:07,747 because Boyd is going there. 344 00:13:08,682 --> 00:13:10,883 This is not up for debate. 345 00:13:10,918 --> 00:13:12,418 - Ryan and I are completely together on this. - I'm not gonna debate. L... listen. Listen. I just... 346 00:13:12,452 --> 00:13:14,754 We want to be a part of the solution at Wilson, 347 00:13:14,788 --> 00:13:16,973 not a part of the problem, right, Ryan? 348 00:13:20,510 --> 00:13:21,811 Wait. We could... we could do that? 349 00:13:21,845 --> 00:13:23,930 - We could use your address? - Yeah. 350 00:13:23,964 --> 00:13:28,067 But we don't want to because we're happy with our school. 351 00:13:28,101 --> 00:13:29,385 Well, we kind of had to be happy 352 00:13:29,419 --> 00:13:31,587 because that was our only option, Kris. 353 00:13:31,622 --> 00:13:34,757 Should we have gone over the definition of "united front"? 354 00:13:34,791 --> 00:13:36,141 Honey, face it. 355 00:13:36,159 --> 00:13:38,127 Wilson is overcrowded, and the faculty is overwhelmed. 356 00:13:38,161 --> 00:13:41,847 I mean, at my first P.T.A. meeting, I was the only "P." 357 00:13:41,882 --> 00:13:45,868 So you were all alone with just "T" and "A"? 358 00:13:50,323 --> 00:13:52,124 Come on. Let's be real. 359 00:13:52,159 --> 00:13:53,626 H... he should be able to go to a school 360 00:13:53,660 --> 00:13:54,961 where he can have a desk every day 361 00:13:54,995 --> 00:13:57,129 and 6th graders don't steal your lunch money. 362 00:13:57,164 --> 00:13:58,447 Boyd was robbed? 363 00:13:58,482 --> 00:13:59,799 No. Me. 364 00:14:01,385 --> 00:14:03,352 But these girls were really aggressive. 365 00:14:03,387 --> 00:14:06,939 But, Ryan, what ever happened to "it takes a village"? 366 00:14:07,007 --> 00:14:08,140 It does take a village. 367 00:14:08,191 --> 00:14:10,142 I just think that when it comes to our son, 368 00:14:10,176 --> 00:14:12,812 I'd prefer to be in your dad's village. 369 00:14:12,846 --> 00:14:14,447 We really have a great village, 370 00:14:14,481 --> 00:14:17,300 although you got to look pretty hard to find a good bum fight. 371 00:14:17,334 --> 00:14:19,201 Oh, oh, so people in other villages 372 00:14:19,236 --> 00:14:21,570 aren't as good as the people in your village? 373 00:14:21,621 --> 00:14:23,622 - They just don't build as good of schools. - See? 374 00:14:23,657 --> 00:14:25,207 This is why I moved Boyd out of your house, 375 00:14:25,242 --> 00:14:26,542 so that he wouldn't have to grow up 376 00:14:26,576 --> 00:14:29,378 listening to toxic ideas like that one. 377 00:14:32,032 --> 00:14:33,249 Well, it's your call. 378 00:14:33,300 --> 00:14:35,167 - I was just looking out for Boyd. - No, no, no. 379 00:14:35,202 --> 00:14:36,502 You were just looking out for yourself, dad. 380 00:14:36,536 --> 00:14:38,337 Okay, this isn't about Clark and Wilson. 381 00:14:38,371 --> 00:14:41,807 This is about you wanting Boyd around your house more. 382 00:14:41,842 --> 00:14:44,143 Tucked that kid in for five years. 383 00:14:44,177 --> 00:14:47,480 Maybe I'm having a tough time letting that go. 384 00:14:49,850 --> 00:14:51,817 [Scoffs] I can't believe you just ganged up on me 385 00:14:51,852 --> 00:14:53,602 - in front of my dad like that! - Aw, come Kris. 386 00:14:53,653 --> 00:14:55,254 You would jump at the idea of switching schools 387 00:14:55,288 --> 00:14:56,655 if it came from anybody but your father. 388 00:14:56,690 --> 00:14:58,107 That is not true! 389 00:14:58,158 --> 00:14:59,442 No, that is true. 390 00:14:59,493 --> 00:15:01,077 We both know that Clark is a better school, 391 00:15:01,111 --> 00:15:02,611 and you're just disagreeing with your dad 392 00:15:02,662 --> 00:15:03,829 just to disagree with him. 393 00:15:03,864 --> 00:15:05,331 I mean, he says, "up," and you say, "down." 394 00:15:05,365 --> 00:15:06,916 You go against him just to drive him crazy 395 00:15:06,950 --> 00:15:08,584 even when he's right. 396 00:15:11,371 --> 00:15:12,671 Wait. 397 00:15:12,706 --> 00:15:14,707 That's not the reason you're with me, is it? 398 00:15:26,246 --> 00:15:28,564 I kicked a hornet's nest by just suggesting 399 00:15:28,598 --> 00:15:31,133 that Boyd attend another elementary school. 400 00:15:31,168 --> 00:15:32,251 Well, if there's one thing 401 00:15:32,302 --> 00:15:33,919 that mothers have a high tolerance for, 402 00:15:33,970 --> 00:15:36,722 it's unwanted tips about their parenting. 403 00:15:36,757 --> 00:15:38,724 She called my involvement toxic. 404 00:15:38,759 --> 00:15:39,909 Well, of course it is. 405 00:15:39,943 --> 00:15:41,410 You've been a terrible father... 406 00:15:41,445 --> 00:15:42,728 food, shelter, ballet lessons. 407 00:15:42,763 --> 00:15:45,181 I'm gonna call the cops on you. 408 00:15:47,217 --> 00:15:50,519 Hey, boys. Welcome back. You are my best customers. 409 00:15:50,553 --> 00:15:52,988 Well, this time, we are gonna get a deer. 410 00:15:53,023 --> 00:15:55,157 Okay, if you scatter shots actually bag a buck, 411 00:15:55,192 --> 00:15:57,943 I will cook you my world-famous chicken-fried venison. 412 00:15:57,994 --> 00:16:01,230 It's only world-famous 'cause you won't shut up about it. 413 00:16:02,499 --> 00:16:05,468 Hey. What's with ladybeard over here? 414 00:16:05,502 --> 00:16:06,836 What's his problem? 415 00:16:06,870 --> 00:16:09,088 Been in that boat a couple hours. 416 00:16:09,122 --> 00:16:11,257 My daughter broke his brain. 417 00:16:11,291 --> 00:16:12,591 Well, in all fairness, 418 00:16:12,626 --> 00:16:15,761 I think it come from the factory a little wonky. 419 00:16:16,797 --> 00:16:18,097 I think we can talk to him. 420 00:16:18,131 --> 00:16:22,918 We're pretty good at coaxing nervous critters out of their dens. 421 00:16:22,936 --> 00:16:24,770 And then we shoot 'em. 422 00:16:25,806 --> 00:16:27,440 Let's skip that step. 423 00:16:27,474 --> 00:16:30,109 Mike, I can't promise the instinct won't kick in. 424 00:16:31,812 --> 00:16:33,195 Kyle, what are you doing? 425 00:16:33,230 --> 00:16:35,865 Exactly. What are any of us doing? 426 00:16:35,899 --> 00:16:38,367 I just keep thinking about all this philosophy stuff. 427 00:16:38,401 --> 00:16:41,871 Life is meaningless and an empty void of despair. 428 00:16:41,905 --> 00:16:45,157 This kid is a major bummer. 429 00:16:45,208 --> 00:16:49,161 Kyle... Kyle, come on. You're only 22. 430 00:16:49,212 --> 00:16:51,497 Things are gonna get a lot worse. 431 00:16:52,582 --> 00:16:55,718 Kyle, look, before Baxter's daughter 432 00:16:55,752 --> 00:16:57,887 shorted all your wires out, 433 00:16:57,921 --> 00:17:00,222 what gave your life meaning? 434 00:17:00,257 --> 00:17:02,558 I don't know. I... I guess I always found meaning 435 00:17:02,592 --> 00:17:04,643 in what I learned at Sunday school. 436 00:17:04,678 --> 00:17:05,845 That's it. 437 00:17:05,896 --> 00:17:07,847 Like Mark 12:31... 438 00:17:07,898 --> 00:17:09,648 "Love your neighbor as yourself." 439 00:17:09,683 --> 00:17:10,933 Yeah, that's a good one. 440 00:17:10,967 --> 00:17:13,569 That Mark had better neighbors than me. 441 00:17:13,603 --> 00:17:15,938 I'm your neighbor. 442 00:17:15,972 --> 00:17:18,240 Hey, you're making my point. 443 00:17:18,275 --> 00:17:20,910 Stick with the big man upstairs, 444 00:17:20,944 --> 00:17:22,745 you'll never have another day of your life 445 00:17:22,779 --> 00:17:24,180 at won't have purpose. 446 00:17:24,247 --> 00:17:25,498 Yeah. 447 00:17:25,532 --> 00:17:27,600 - Jesus is pretty awesome. - Oh, yeah. 448 00:17:27,634 --> 00:17:29,335 You take a cue from the greatest philosopher 449 00:17:29,369 --> 00:17:30,536 that ever walked the earth. 450 00:17:30,587 --> 00:17:33,539 My apologies to... Newt Gingrich. 451 00:17:33,590 --> 00:17:35,791 Thanks, guys. 452 00:17:35,825 --> 00:17:37,042 I'm back, Mr. B. 453 00:17:37,093 --> 00:17:39,512 Good. Because you owe me two hours. 454 00:17:39,546 --> 00:17:40,713 You got it. 455 00:17:40,764 --> 00:17:42,381 "I can do all things through him who strengthens me." 456 00:17:42,432 --> 00:17:44,133 Philippians 4:13. 457 00:17:44,167 --> 00:17:46,969 That's right. You go weird on me again, you're fired! 458 00:17:47,003 --> 00:17:49,188 Mike Baxter, 12:25. 459 00:17:53,977 --> 00:17:55,194 - Ooh. - Oh. 460 00:17:56,512 --> 00:17:59,148 Hi, dad. Uh, I still have my key. 461 00:17:59,182 --> 00:18:01,317 Should I have rung the doorbell? Just seems kind of weird. 462 00:18:01,351 --> 00:18:03,652 Kris, this is always gonna be your house, all right? 463 00:18:03,686 --> 00:18:06,739 Even though I've got a foosball table where your bed used to be. 464 00:18:08,241 --> 00:18:10,543 So, dad, uh, Ryan and I talked, 465 00:18:10,577 --> 00:18:13,379 and we signed Boyd up for Clark today. 466 00:18:13,413 --> 00:18:16,382 So... you won. 467 00:18:16,416 --> 00:18:18,067 Boyd's the winner here. 468 00:18:18,101 --> 00:18:19,351 And so am I. 469 00:18:22,339 --> 00:18:23,806 Dad, about this morning, 470 00:18:23,840 --> 00:18:26,508 I should never have called you toxic. 471 00:18:26,542 --> 00:18:28,310 Because it's not true? 472 00:18:28,345 --> 00:18:31,263 I just shouldn't have said it. 473 00:18:31,298 --> 00:18:34,233 Yes, you have your things you feel strongly about 474 00:18:34,267 --> 00:18:36,101 that I think are insane. 475 00:18:36,186 --> 00:18:38,954 You know, funny. This started off sounding like it was gonna be an apology. 476 00:18:38,989 --> 00:18:40,956 And sometimes you say things in front of Boyd 477 00:18:40,991 --> 00:18:43,025 that... that make my skin crawl. 478 00:18:43,059 --> 00:18:45,694 Boy, still not the apology words. 479 00:18:45,728 --> 00:18:49,365 But you can also be amazingly great. 480 00:18:49,399 --> 00:18:51,533 That's all part of the package of Mike Baxter, 481 00:18:51,567 --> 00:18:54,637 a package I definitely want in Boyd's life. 482 00:18:54,671 --> 00:18:56,305 So... 483 00:18:56,339 --> 00:18:57,673 I'm sorry. 484 00:18:57,707 --> 00:18:59,925 There it is. 485 00:19:01,161 --> 00:19:03,312 And don't worry about calling me toxic. 486 00:19:03,346 --> 00:19:06,799 Your mom calls me toxic all the time. 487 00:19:06,850 --> 00:19:10,803 Of course, we share a bathroom. 488 00:19:10,854 --> 00:19:13,305 - Hey, honey. - Oh, hey. Ooh, I almost forgot. 489 00:19:13,356 --> 00:19:15,307 - I got something for you guys. - What? What? What? 490 00:19:15,358 --> 00:19:18,527 It is a gift certificate to Toy World. 491 00:19:18,561 --> 00:19:21,063 [Gasps, chuckles] 492 00:19:22,765 --> 00:19:25,901 Uh, wow. I've been meaning to sneak into that place. 493 00:19:25,935 --> 00:19:27,119 I... [Laughs] 494 00:19:27,153 --> 00:19:31,123 Oh! No! Not that Toy World! 495 00:19:31,157 --> 00:19:33,042 Mom! 496 00:19:33,076 --> 00:19:36,712 I... I thought that you guys could go with Boyd 497 00:19:36,746 --> 00:19:39,248 - to pick something out... - Oh. 498 00:19:39,282 --> 00:19:40,582 Since he's gonna be spending more time here 499 00:19:40,616 --> 00:19:43,002 before and after school. 500 00:19:43,053 --> 00:19:46,305 Oh, yay! Oh, good! Good! 501 00:19:46,339 --> 00:19:48,257 Good! 502 00:19:48,291 --> 00:19:50,059 He loves "Go, Diego, go!" 503 00:19:50,093 --> 00:19:51,393 Of course he does. 504 00:19:51,428 --> 00:19:53,062 Now that Diego's here... 505 00:19:53,096 --> 00:19:55,497 he's not going anywhere. 506 00:20:02,590 --> 00:20:04,375 Hi, Blanca. 507 00:20:04,409 --> 00:20:06,093 Welcome home, Mr. Mike. I have your favorite... 508 00:20:06,127 --> 00:20:08,578 a frosted mug and spiced nuts on the tray. 509 00:20:08,596 --> 00:20:11,265 - Thank you. - Mm-hmm. 510 00:20:11,299 --> 00:20:14,051 You know, when an American woman serves your nuts on a tray, 511 00:20:14,085 --> 00:20:17,855 it means something totally different. 512 00:20:17,889 --> 00:20:21,175 Ha! But, Mr. Mike, an American woman did serve nuts to you. 513 00:20:21,209 --> 00:20:22,943 - No way! - Mm-hmm! 514 00:20:22,977 --> 00:20:24,228 Oh, congratulations! 515 00:20:24,262 --> 00:20:26,196 - Oh, thank you! - Ohh! 516 00:20:26,231 --> 00:20:29,066 Wow! That is such good news! 517 00:20:29,100 --> 00:20:31,535 Well, it's good to be here I mean, to really be here. 518 00:20:31,569 --> 00:20:33,070 - Now you're part of the club! - Mm-hmm. 519 00:20:33,104 --> 00:20:34,238 - Confidentially... - Hmm? 520 00:20:34,272 --> 00:20:36,707 At the Alamo, we weren't really trying. 521 00:20:42,597 --> 00:20:44,948 Shake a leg there, Baxter. We're hungry. 522 00:20:44,966 --> 00:20:47,468 Yeah, dad. This chicken-fried buck died a hero. 523 00:20:47,502 --> 00:20:48,802 Let's eat him while he's still warm. 524 00:20:48,837 --> 00:20:51,722 Wow. That actually smells really good. 525 00:20:51,789 --> 00:20:53,257 Just pretend it doesn't have a face. 526 00:20:53,291 --> 00:20:55,559 You're on a roll abandoning your principles. 527 00:20:56,845 --> 00:20:59,446 Any comfort to you... he didn't have a face long. 528 00:20:59,481 --> 00:21:01,465 All right. Listen up. Um, before we get started, 529 00:21:01,499 --> 00:21:03,133 I just want to say whether you've been in America 530 00:21:03,151 --> 00:21:05,135 for hundreds of years like your families 531 00:21:05,153 --> 00:21:08,605 or an American for just two days, 532 00:21:08,639 --> 00:21:11,825 I feel blessed to be sharing this country with all of you. 533 00:21:11,860 --> 00:21:13,944 - Want to do the honors? - Sure. 534 00:21:13,978 --> 00:21:16,096 Let us pray. 535 00:21:16,131 --> 00:21:18,248 Lord, our God is one God. 536 00:21:18,283 --> 00:21:19,466 We pray that we love you 537 00:21:19,501 --> 00:21:21,935 with all our hearts, soul, mind, and strength. 538 00:21:21,970 --> 00:21:24,455 We pray that we love our neighbor as ourself, 539 00:21:24,489 --> 00:21:26,790 and there's no greater commandment than this. 540 00:21:26,825 --> 00:21:28,342 - Amen. - All: Amen. 541 00:21:28,376 --> 00:21:29,326 All right. 542 00:21:29,344 --> 00:21:32,596 Vanessa: Okay. Oh, my. Okay. Dig in. 543 00:21:32,597 --> 00:21:41,010 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 40516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.