Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,294 --> 00:00:05,046
We know you're on the payroll.
Might as well start talking.
2
00:00:05,255 --> 00:00:09,467
Frank said the organization
calls themselves The Twelve.
3
00:00:09,467 --> 00:00:11,928
One of the girls was called Oksana.
4
00:00:11,928 --> 00:00:15,015
Oksana Astonkova.
Fits the profile perfectly.
5
00:00:15,015 --> 00:00:17,184
I know you're a psychopath.
6
00:00:17,184 --> 00:00:19,352
She was in my house.
She took my phone.
7
00:00:19,352 --> 00:00:21,396
And she'll have the location
of the safe house.
8
00:00:21,396 --> 00:00:24,482
They found a male body near
where you picked up Frank.
9
00:00:24,482 --> 00:00:26,443
There are three of them.
One is unaccounted for.
10
00:00:26,443 --> 00:00:29,404
- Where is Nadia?
- Nadia is still alive.
11
00:00:29,404 --> 00:00:31,448
Russia. You have to go there.
12
00:00:54,304 --> 00:00:57,807
Okay. Your name is Natalia Popova.
13
00:00:58,433 --> 00:01:01,061
- Mm-hm.
- Don't fiddle with that.
14
00:01:01,061 --> 00:01:02,896
You're in because you stole some hats.
15
00:01:02,896 --> 00:01:04,856
Wow!
16
00:01:04,856 --> 00:01:07,359
I am dangerous.
17
00:01:07,359 --> 00:01:09,027
They were controversial hats.
18
00:01:11,613 --> 00:01:16,826
When you're inside, you have
to find a way to see the doctor. Okay?
19
00:01:16,826 --> 00:01:18,870
That's important.
20
00:01:18,870 --> 00:01:20,789
Say it back to me.
21
00:01:20,789 --> 00:01:23,750
Why did you never
try to have sex with me?
22
00:01:23,750 --> 00:01:24,876
Stop doing that!
23
00:01:26,753 --> 00:01:28,046
Is that for me?
24
00:01:30,131 --> 00:01:32,759
This is a very important job for you.
25
00:01:32,759 --> 00:01:36,763
It is... to protect you.
26
00:01:36,763 --> 00:01:38,556
- I know you're nervous.
- I'm not nervous.
27
00:01:38,556 --> 00:01:41,601
I know you're nervous.
But you don't have to be.
28
00:01:41,601 --> 00:01:45,939
You go in, you find the doctor,
kill Nadia and come out.
29
00:01:45,939 --> 00:01:48,024
And what if someone recognizes me?
30
00:01:48,024 --> 00:01:49,276
They won't.
31
00:01:49,276 --> 00:01:51,569
It's been years since you were here.
32
00:01:51,569 --> 00:01:53,780
You will collect me afterwards?
33
00:01:53,780 --> 00:01:54,948
I swear in my heart.
34
00:01:57,575 --> 00:02:00,787
Just a few days... and I pick you up.
35
00:02:03,164 --> 00:02:04,916
I don't need a few days.
36
00:02:04,916 --> 00:02:06,167
I will see you tomorrow.
37
00:04:03,493 --> 00:04:04,744
Enjoying this?
38
00:04:08,289 --> 00:04:09,290
Oh, dear.
39
00:05:06,055 --> 00:05:08,766
I want to see the doctor.
40
00:05:30,747 --> 00:05:31,873
Could it be Oksana?
41
00:05:31,873 --> 00:05:34,626
No, we don't know where Oksana,
um, Villanelle, is.
42
00:05:34,626 --> 00:05:37,420
Her name is Nadia Kadomtseva.
43
00:05:37,420 --> 00:05:39,255
Russian intelligence
picked her up near Bletcham
44
00:05:39,255 --> 00:05:40,215
and took her out of the country.
45
00:05:40,215 --> 00:05:42,675
Wait, hold on.
Are we calling Villanelle, Oksana now?
46
00:05:42,675 --> 00:05:44,219
It's her real name.
47
00:05:44,219 --> 00:05:47,347
So Nadia was the other
assassin with Villanelle?
48
00:05:47,347 --> 00:05:48,848
She's been taken to a prison
outside Moscow.
49
00:05:48,848 --> 00:05:51,184
The same one Villanelle
was in three years ago.
50
00:05:51,184 --> 00:05:54,479
What? Can we... Is there
any chance we can speak to her?
51
00:05:54,479 --> 00:05:56,147
She might know how to get to Villanelle.
52
00:05:56,147 --> 00:05:58,024
If this girl is a lead to anything,
53
00:05:58,024 --> 00:05:59,692
it's The Twelve.
54
00:05:59,692 --> 00:06:01,319
Can we go?
55
00:06:01,319 --> 00:06:05,073
Well, there are some
delicate strings I could pull.
56
00:06:05,073 --> 00:06:06,366
Perhaps they're worth a tug.
57
00:06:06,366 --> 00:06:07,992
All of us?
58
00:06:07,992 --> 00:06:09,744
- I think...
- I'll let...
59
00:06:09,744 --> 00:06:11,621
- I'll let you guys go on.
- Better stay here
60
00:06:11,621 --> 00:06:13,790
in case you need
anything from the base.
61
00:06:13,790 --> 00:06:14,666
Better not after last time.
62
00:06:14,666 --> 00:06:16,376
- I'm better here.
- No, thanks.
63
00:06:18,503 --> 00:06:20,296
Just you and me, then.
64
00:06:20,296 --> 00:06:21,381
To Moscow.
65
00:06:25,468 --> 00:06:26,636
Yo!
66
00:06:27,804 --> 00:06:30,265
Okay.
67
00:06:30,265 --> 00:06:32,267
- Are you smoking?
- Yep.
68
00:06:33,893 --> 00:06:35,353
Are you allowed to in here?
69
00:06:38,356 --> 00:06:39,649
Are you okay?
70
00:06:45,822 --> 00:06:46,948
Hey.
71
00:06:48,408 --> 00:06:50,243
Wasn't he at Bill's funeral?
72
00:06:52,078 --> 00:06:53,371
Listen...
73
00:06:54,372 --> 00:06:59,377
Look, I don't want to be
the boring dick husband type.
74
00:06:59,377 --> 00:07:00,712
I don't want to stand between you
75
00:07:00,712 --> 00:07:02,463
and what you want to do with your life
76
00:07:02,463 --> 00:07:05,967
but it is actually my job
77
00:07:05,967 --> 00:07:07,969
to stand in the way of something
78
00:07:07,969 --> 00:07:10,346
- that puts it in danger.
- No, we're making progress.
79
00:07:10,346 --> 00:07:12,015
Oh, good. Mm.
80
00:07:12,599 --> 00:07:14,100
How many more people have to die
81
00:07:14,100 --> 00:07:15,476
before you complete this level?
82
00:07:15,476 --> 00:07:16,519
- Wow!
- Yeah!
83
00:07:16,519 --> 00:07:18,605
- Wow.
- Why are you so angry?
84
00:07:18,605 --> 00:07:21,107
I'm not angry, I'm scared!
85
00:07:21,107 --> 00:07:24,110
I don't want to wake up
to your face on one of those!
86
00:07:24,986 --> 00:07:26,571
Damn it, I don't want to shout at you.
87
00:07:26,571 --> 00:07:28,698
- No, I think you should.
- What?
88
00:07:28,698 --> 00:07:30,992
- Shout at me. Come on.
- Why, to make you feel better?
89
00:07:30,992 --> 00:07:32,869
No, to make you feel better!
90
00:07:32,869 --> 00:07:34,996
It doesn't make me feel better!
91
00:07:34,996 --> 00:07:36,789
You alive, at home,
92
00:07:36,789 --> 00:07:39,792
without scary ladies
breaking into our house
93
00:07:39,792 --> 00:07:42,503
- makes me feel better!
- She will keep breaking in
94
00:07:42,503 --> 00:07:44,297
and she will keep hurting people
95
00:07:44,297 --> 00:07:46,090
until I catch her, okay?
96
00:07:46,090 --> 00:07:49,010
I have to find her.
She wants me to find her.
97
00:07:49,010 --> 00:07:51,888
Jesus! Do you want me
to hold back your cape a little bit
98
00:07:51,888 --> 00:07:53,806
so you can go down on yourself
a bit more?
99
00:07:53,806 --> 00:07:54,682
What?
100
00:07:54,682 --> 00:07:56,976
You're not saving the world, honey bunch!
101
00:07:56,976 --> 00:07:59,228
You're getting off
on sniffing out a psycho!
102
00:07:59,228 --> 00:08:00,229
Oh...
103
00:08:09,697 --> 00:08:11,157
You don't want that in your life.
104
00:08:12,408 --> 00:08:13,660
Whatever that is.
105
00:08:15,244 --> 00:08:16,454
Trust me.
106
00:08:28,591 --> 00:08:31,427
It's okay. Um...
107
00:08:31,427 --> 00:08:35,473
Let's just get a curry
108
00:08:35,473 --> 00:08:36,683
and forget that happened
109
00:08:36,683 --> 00:08:39,519
and go home and apologize with tea.
110
00:08:42,355 --> 00:08:43,523
I can't.
111
00:08:46,025 --> 00:08:47,485
I have a work thing.
112
00:08:49,612 --> 00:08:50,613
What work...
113
00:09:01,124 --> 00:09:03,626
God, my bones
come alive in this country.
114
00:09:04,335 --> 00:09:05,920
Have you got any lip balm?
115
00:09:07,380 --> 00:09:10,007
Flying dries my skin out something rotten.
116
00:09:12,218 --> 00:09:13,928
Eve.
117
00:09:13,928 --> 00:09:15,763
Oh, uh, sorry, no.
118
00:09:19,350 --> 00:09:21,227
What could The Twelve want?
119
00:09:22,562 --> 00:09:26,149
Well, certainly rolling up to something.
120
00:09:26,149 --> 00:09:27,817
I can feel it in my buttocks.
121
00:09:29,652 --> 00:09:30,695
Me too.
122
00:09:32,488 --> 00:09:34,240
So,
123
00:09:34,240 --> 00:09:36,200
Nadia was at the same prison
124
00:09:36,200 --> 00:09:37,827
as Oksana at the same time.
125
00:09:37,827 --> 00:09:39,787
She got an early release
for good behavior.
126
00:09:39,787 --> 00:09:41,122
What did she go in for?
127
00:09:41,122 --> 00:09:44,167
Uh, drugs and GBH.
128
00:09:44,167 --> 00:09:45,960
Looks like she just got
mixed up with the wrong people.
129
00:09:46,878 --> 00:09:49,630
Have you got any lipstick
or anything moisturizing at all?
130
00:09:49,630 --> 00:09:51,549
Uh, yeah.
131
00:09:54,093 --> 00:09:56,220
- It's a bit...
- Oh, it's fine. Thanks.
132
00:10:04,771 --> 00:10:06,355
How long have you known Vladimir?
133
00:10:06,355 --> 00:10:08,691
Oh, beyond forever.
134
00:10:10,401 --> 00:10:12,820
We've been counterparts for about 10 years.
135
00:10:12,820 --> 00:10:14,697
He'll pounce on us
the moment we arrive.
136
00:10:16,407 --> 00:10:18,284
Why would he give us access to Nadia?
137
00:10:18,284 --> 00:10:19,702
Good old traditional tit for tat.
138
00:10:21,996 --> 00:10:23,915
And when you say "tit"...
139
00:10:26,042 --> 00:10:28,377
It's an expression.
140
00:10:28,377 --> 00:10:30,379
- Yeah, sorry.
- Meaning I'll give him something in return.
141
00:10:30,379 --> 00:10:33,633
- Yes, I know. It was a joke.
- It's a very English expression.
142
00:10:33,633 --> 00:10:36,469
- What's the joke?
- No, I... It doesn't matter.
143
00:10:36,469 --> 00:10:37,637
Hm. Okay.
144
00:10:37,637 --> 00:10:39,388
I just thought it was
a very well-known expression.
145
00:10:42,850 --> 00:10:44,727
Mm, that's rather good.
146
00:11:04,372 --> 00:11:06,165
27 years in British intelligence,
147
00:11:06,165 --> 00:11:09,418
I just can't bring myself
to book a good hotel.
148
00:11:09,418 --> 00:11:10,837
I rather like the grubby ones.
149
00:11:20,221 --> 00:11:22,348
Ah, Vladimir.
150
00:11:23,516 --> 00:11:26,102
The bar across the square in half an hour.
151
00:11:26,102 --> 00:11:27,103
Told you.
152
00:11:35,403 --> 00:11:37,905
Uh, do you think
we've got time to change?
153
00:11:37,905 --> 00:11:40,241
Yeah, but you look great.
154
00:11:40,241 --> 00:11:41,909
No, give me 15 minutes.
155
00:11:41,909 --> 00:11:43,494
We'll get a head start on the cocktails.
156
00:11:57,592 --> 00:11:59,260
Hey, it's Niko.
157
00:11:59,260 --> 00:12:01,971
Leave me a message,
then text me to tell me you have
158
00:12:01,971 --> 00:12:04,515
because I always
forget to listen to them.
159
00:12:25,578 --> 00:12:27,496
Oh, my God. What is this?
160
00:12:27,496 --> 00:12:29,624
Well, they've been
making it for decades.
161
00:12:29,624 --> 00:12:31,334
- Oh...
- Isn't it vicious!
162
00:12:32,460 --> 00:12:34,337
Oh, God, I want 10 of them.
163
00:12:35,838 --> 00:12:37,131
Personal life?
164
00:12:38,758 --> 00:12:40,217
Best not to have one.
165
00:12:40,217 --> 00:12:42,136
Sorry, I should have told you that.
166
00:12:43,596 --> 00:12:44,931
We can't help what we are.
167
00:12:45,765 --> 00:12:47,058
Yes, we can.
168
00:12:47,850 --> 00:12:49,727
I'm not very good
at this sort of thing but...
169
00:12:49,727 --> 00:12:52,480
there are some people
170
00:12:52,480 --> 00:12:54,899
who are just simply going
to do the thing they want to do
171
00:12:54,899 --> 00:12:56,651
because they know
that in the long run
172
00:12:56,651 --> 00:12:59,111
it's better for everyone
that it happens that way.
173
00:13:00,112 --> 00:13:02,531
But that's hard.
174
00:13:02,531 --> 00:13:04,700
For the individuals
and their lives to swallow.
175
00:13:04,700 --> 00:13:08,162
It's hard...
for their families to understand.
176
00:13:09,997 --> 00:13:11,791
But don't for one second forget
177
00:13:12,708 --> 00:13:15,962
that you're trying to make
the world safer for everyone.
178
00:13:15,962 --> 00:13:17,171
Not just...
179
00:13:18,089 --> 00:13:20,007
- Niko?
- Niko.
180
00:13:22,134 --> 00:13:23,844
I mean, they all die in the end anyway.
181
00:13:26,514 --> 00:13:28,182
Turns out I am rather good at that.
182
00:13:32,603 --> 00:13:33,813
Oh, God.
183
00:13:33,813 --> 00:13:35,856
Whoo!
184
00:13:46,033 --> 00:13:48,202
- Vladimir Betkin.
- Eve Polastri.
185
00:13:48,202 --> 00:13:51,080
Pleased to meet you. Okay, okay.
186
00:13:51,080 --> 00:13:52,623
So, am I in trouble
187
00:13:52,623 --> 00:13:54,667
or do you want something
I can never give you?
188
00:13:54,667 --> 00:13:56,544
- Both.
- Oh, good.
189
00:14:03,300 --> 00:14:05,928
I have an agent from the office joining.
190
00:14:05,928 --> 00:14:07,680
- I don't want you...
- Off the leash?
191
00:14:08,931 --> 00:14:10,766
- Wanting for anything.
- Aw.
192
00:14:10,766 --> 00:14:12,226
Well, that's thoughtful of you.
193
00:14:12,226 --> 00:14:14,061
Oh, I wish it could just be me
194
00:14:14,061 --> 00:14:16,439
but America is keeping us on our toes.
195
00:14:16,439 --> 00:14:17,732
You can trust this guy.
196
00:14:18,691 --> 00:14:19,525
Who is it?
197
00:14:19,525 --> 00:14:22,903
Oh, I think you may have heard of him.
198
00:14:22,903 --> 00:14:25,072
Ah...
199
00:14:25,072 --> 00:14:27,950
My good associate Konstantin Vasiliev.
200
00:14:29,410 --> 00:14:30,745
Good evening.
201
00:14:30,745 --> 00:14:32,538
- Konstantin.
- Eve Polastri.
202
00:14:32,538 --> 00:14:37,668
Mm. And look at you.
I wish I'd worn my lipstick too now.
203
00:14:37,668 --> 00:14:40,838
Hello, you old ass.
204
00:14:47,386 --> 00:14:49,472
It was a warm night.
205
00:14:49,472 --> 00:14:51,807
No, it wasn't.
206
00:14:51,807 --> 00:14:54,185
And it wasn't even a pool.
207
00:14:54,185 --> 00:14:55,895
It was...
208
00:14:55,895 --> 00:14:57,772
Where do frogs go?
209
00:14:57,772 --> 00:14:59,774
- A pond?
- Yes, a pond!
210
00:14:59,774 --> 00:15:01,776
It was a pond.
211
00:15:05,613 --> 00:15:06,822
Very good. Very good.
212
00:15:06,822 --> 00:15:08,741
Ohh. Okay...
213
00:15:10,159 --> 00:15:11,452
Here she goes.
214
00:15:12,828 --> 00:15:15,289
Why did you take Nadia Kadomtseva?
215
00:15:19,085 --> 00:15:20,086
Who?
216
00:15:25,633 --> 00:15:26,884
Alright.
217
00:15:26,884 --> 00:15:31,806
We know that this woman has
been working as a secret agent
218
00:15:31,806 --> 00:15:34,683
for Russian intelligence in the UK.
219
00:15:34,683 --> 00:15:36,018
- She is more of a friend.
- Oh.
220
00:15:36,018 --> 00:15:37,895
Well, now she's rather friendly with us.
221
00:15:37,895 --> 00:15:41,357
She told us that she was
helping Frank Haleton with safe passage.
222
00:15:41,357 --> 00:15:43,400
Why did you want to talk to him?
223
00:15:43,400 --> 00:15:46,362
He was relevant for
a special investigation we had here.
224
00:15:46,362 --> 00:15:48,697
We were sad
we didn't get to speak to him.
225
00:15:48,697 --> 00:15:50,950
Well, we did get to speak to him.
226
00:15:50,950 --> 00:15:53,452
He gave us some information
about an organization
227
00:15:53,452 --> 00:15:56,831
we believe is behind
a number of assassinations.
228
00:15:56,831 --> 00:15:58,249
Including your Victor Kedrin.
229
00:15:58,249 --> 00:16:00,376
Is your investigation
looking into that too?
230
00:16:02,294 --> 00:16:04,672
I thought so.
231
00:16:04,672 --> 00:16:07,800
Right. Well, I believe
rather extraordinarily
232
00:16:07,800 --> 00:16:09,677
that we're on the same side here.
233
00:16:11,137 --> 00:16:12,346
Isn't that nice?
234
00:16:14,640 --> 00:16:16,225
Do you have a name
for this organization?
235
00:16:16,225 --> 00:16:18,519
- Yes.
- What is it?
236
00:16:18,519 --> 00:16:21,105
Just set up a meeting
with Nadia tomorrow morning
237
00:16:21,105 --> 00:16:22,565
and we will give you the name
238
00:16:22,565 --> 00:16:24,233
and everything else we got from Frank.
239
00:16:24,233 --> 00:16:27,069
- Just give us Nadia.
- It's not appropriate.
240
00:16:27,069 --> 00:16:28,779
When Konstantin interviews her,
241
00:16:28,779 --> 00:16:31,407
you can see for yourselves
via video link.
242
00:16:31,407 --> 00:16:34,994
Uh, no, I want
to interview the girl with Eve.
243
00:16:34,994 --> 00:16:37,788
And what is so special about Eve?
244
00:16:37,788 --> 00:16:40,791
Another female operative
broke into my house and attacked me.
245
00:16:41,834 --> 00:16:43,169
What?
246
00:16:43,169 --> 00:16:45,004
Really?
247
00:16:45,004 --> 00:16:46,213
What did she want?
248
00:16:46,797 --> 00:16:48,924
Dinner.
249
00:16:51,594 --> 00:16:54,096
I believe Nadia knew
this other operative. Oksana.
250
00:16:54,096 --> 00:16:56,891
- And I know Oksana.
- Their conversations
251
00:16:56,891 --> 00:16:59,393
are something we can share
with you too if you're interested.
252
00:17:01,812 --> 00:17:02,980
I have to go.
253
00:17:05,524 --> 00:17:07,234
One interview.
254
00:17:07,234 --> 00:17:09,904
- But you go with her.
- Oh, thanks, Vlad.
255
00:17:09,904 --> 00:17:12,865
And you can trust that
we will share anything that we find.
256
00:17:12,865 --> 00:17:15,659
Oh, no, trust is not necessary, Carolyn.
257
00:17:15,659 --> 00:17:16,827
We will record you.
258
00:17:25,419 --> 00:17:27,421
I will pick you up tomorrow, then.
259
00:17:35,471 --> 00:17:37,681
These drinks are vicious.
260
00:17:43,354 --> 00:17:46,232
Oh, they hate that
we know more than they do.
261
00:17:46,982 --> 00:17:48,901
They just hate it.
262
00:17:51,487 --> 00:17:54,365
Okay, well,
263
00:17:54,365 --> 00:17:56,242
- good night.
- Good night.
264
00:17:57,743 --> 00:18:00,079
I don't like him.
265
00:18:00,079 --> 00:18:02,665
Vlad's alright.
Just wishes he was higher up the...
266
00:18:02,665 --> 00:18:05,084
No. Konstantin.
267
00:18:05,084 --> 00:18:06,961
- I don't like him.
- Oh.
268
00:18:08,462 --> 00:18:09,838
Alright.
269
00:18:09,838 --> 00:18:12,091
Well, they're
no more slippery than we are.
270
00:18:12,091 --> 00:18:13,968
I suppose.
271
00:18:15,678 --> 00:18:17,554
Are they old friends?
272
00:18:19,682 --> 00:18:20,683
No.
273
00:18:23,143 --> 00:18:24,228
Good night.
274
00:18:34,029 --> 00:18:36,490
I need to see the doctor.
I think you broke my rib.
275
00:18:36,490 --> 00:18:38,117
Good.
276
00:18:39,785 --> 00:18:42,871
Wow, you are such a flirt.
277
00:18:42,871 --> 00:18:44,665
Mm?
278
00:18:44,665 --> 00:18:47,209
You see? Look at that.
279
00:18:47,209 --> 00:18:49,128
You are shameless.
280
00:18:58,095 --> 00:18:59,680
How do I work in there?
281
00:19:03,934 --> 00:19:05,436
I'll cook you dinner.
282
00:19:05,436 --> 00:19:07,730
I can do crazy things with a carrot.
283
00:19:07,730 --> 00:19:10,232
- Can you scrub potatoes?
- Yes.
284
00:19:10,774 --> 00:19:12,776
You can scrub a toilet, then.
285
00:19:12,776 --> 00:19:15,321
You just want to see me bending over.
286
00:19:15,321 --> 00:19:17,823
You know me so well.
287
00:19:18,907 --> 00:19:20,784
I really need to see the doctor!
288
00:20:11,794 --> 00:20:14,213
Do you speak English?
289
00:20:14,213 --> 00:20:16,215
Yes.
290
00:20:17,257 --> 00:20:19,134
It's easier if you swizzle it.
291
00:20:23,722 --> 00:20:26,642
- You've done this before?
- Oh, yes.
292
00:20:29,978 --> 00:20:31,814
Have you been to the doctor here?
293
00:20:33,399 --> 00:20:36,402
I have cancer
and she has only seen me once.
294
00:20:36,985 --> 00:20:39,571
You have to be actually dying to go.
295
00:20:42,324 --> 00:20:43,909
Why are you here?
296
00:20:44,827 --> 00:20:46,620
I stole some hats.
297
00:20:49,081 --> 00:20:50,833
Why are you here?
298
00:20:50,833 --> 00:20:52,918
I'm spontaneously violent.
299
00:20:55,212 --> 00:20:57,131
Mm.
300
00:20:57,131 --> 00:20:58,590
We will be friends.
301
00:21:00,634 --> 00:21:01,635
Okay.
302
00:21:19,987 --> 00:21:22,197
I'll be listening from the other room.
303
00:21:24,199 --> 00:21:26,034
It's better with just the women.
304
00:22:04,698 --> 00:22:05,824
Good.
305
00:22:05,824 --> 00:22:10,162
We don't have much time,
so I'm getting straight to the point.
306
00:22:10,162 --> 00:22:12,789
My name is Carolyn Martens.
307
00:22:12,789 --> 00:22:15,375
This is my colleague Eve Polastri.
308
00:22:16,210 --> 00:22:19,296
We're from the British
Intelligence Service.
309
00:22:19,296 --> 00:22:20,839
We want to ask you some questions
310
00:22:20,839 --> 00:22:23,050
about your recent trip to Bletcham.
311
00:22:25,511 --> 00:22:27,262
We want to know
anything you can tell us about
312
00:22:27,262 --> 00:22:29,139
who you're working for.
313
00:22:30,390 --> 00:22:33,852
You may take some seconds
to think what your terms are.
314
00:22:33,852 --> 00:22:34,937
We don't have long.
315
00:22:34,937 --> 00:22:38,190
And we're not going
to accept anything silly.
316
00:22:38,190 --> 00:22:40,400
- Terms?
- What can we give you?
317
00:22:42,444 --> 00:22:45,697
We can secure
your release from this prison.
318
00:22:47,282 --> 00:22:49,952
We can have you
transported back to the UK,
319
00:22:49,952 --> 00:22:51,453
where you'll be protected.
320
00:22:53,580 --> 00:22:55,582
If you give us information.
321
00:23:00,087 --> 00:23:02,548
- I don't trust you.
- Fair enough.
322
00:23:03,549 --> 00:23:05,259
We don't trust you either.
323
00:23:05,259 --> 00:23:07,844
So how about we strike a deal?
324
00:23:07,844 --> 00:23:09,888
You give us something now,
325
00:23:09,888 --> 00:23:11,890
so that we can verify you.
326
00:23:11,890 --> 00:23:13,684
If the information proves useful,
327
00:23:13,684 --> 00:23:17,437
then in a few days we'll have
you removed from the prison.
328
00:23:18,605 --> 00:23:20,232
And we take you to the embassy.
329
00:23:20,232 --> 00:23:21,858
We'll continue the interview there.
330
00:23:25,320 --> 00:23:26,863
Who do you work for?
331
00:23:32,869 --> 00:23:34,538
Tell us about Oksana.
332
00:23:37,541 --> 00:23:39,501
Were you friends
when you were here together?
333
00:23:44,256 --> 00:23:45,841
Did you help her escape?
334
00:23:49,886 --> 00:23:51,430
It was meant to be me.
335
00:23:52,764 --> 00:23:56,560
- What was?
- He was meant to take me.
336
00:23:57,603 --> 00:23:59,271
She wanted to meet him.
337
00:24:00,981 --> 00:24:03,859
To be sure I was safe.
338
00:24:03,859 --> 00:24:05,402
Because she loved me.
339
00:24:08,614 --> 00:24:10,198
But she...
340
00:24:12,743 --> 00:24:15,370
I don't know what she did to him
but he took her.
341
00:24:16,788 --> 00:24:19,207
If you want to know about Oksana,
you need to find her.
342
00:24:27,507 --> 00:24:29,551
The sound is not working in there.
343
00:24:30,135 --> 00:24:31,887
Please carry on.
344
00:24:34,556 --> 00:24:36,308
It's okay. He's with us.
345
00:24:39,519 --> 00:24:41,104
We need to find who?
346
00:24:43,398 --> 00:24:45,067
Who do we need to find?
347
00:24:47,736 --> 00:24:49,029
Tell us.
348
00:24:52,658 --> 00:24:53,909
Tell us.
349
00:24:59,289 --> 00:25:00,332
Anna.
350
00:25:02,292 --> 00:25:04,002
You said it was a man.
351
00:25:04,002 --> 00:25:05,629
Anna who?
352
00:25:05,629 --> 00:25:07,798
The reason she was here
in the beginning.
353
00:25:10,217 --> 00:25:12,636
Nadia, Anna who?
354
00:25:16,723 --> 00:25:18,058
Tell them.
355
00:25:42,332 --> 00:25:44,042
Do it.
356
00:25:44,042 --> 00:25:46,086
- No.
- Please, you are my friend now.
357
00:25:46,086 --> 00:25:47,295
I will get shit for it.
358
00:25:47,295 --> 00:25:50,507
No, I started it. I provoked you.
359
00:25:50,507 --> 00:25:53,176
Say I told everyone
you were a big tasty lady
360
00:25:53,176 --> 00:25:54,720
but your fanny smells.
361
00:25:57,139 --> 00:25:59,474
There she is.
Come on, you giant ball sack.
362
00:26:09,568 --> 00:26:11,445
May the best man win.
363
00:26:15,407 --> 00:26:18,160
- That was immoral.
- What?
364
00:26:18,160 --> 00:26:19,953
Offering her something
we can't give her.
365
00:26:19,953 --> 00:26:21,955
You don't know
what I'm able to offer her.
366
00:26:23,749 --> 00:26:25,125
I do.
367
00:26:25,125 --> 00:26:26,626
You certainly don't.
368
00:26:26,626 --> 00:26:28,336
It doesn't matter.
369
00:26:28,336 --> 00:26:29,671
He won't do it.
370
00:26:34,760 --> 00:26:37,345
Make it quick.
People are asking why you're here.
371
00:26:37,345 --> 00:26:39,222
Nadia's information.
She won't give it up
372
00:26:39,222 --> 00:26:41,933
without immunity
and safe passage back to the UK.
373
00:26:41,933 --> 00:26:43,268
You are joking.
374
00:26:43,268 --> 00:26:45,854
She has names. I know it.
375
00:26:47,606 --> 00:26:49,399
What is the name of this organization?
376
00:26:51,902 --> 00:26:53,278
The Twelve.
377
00:26:53,278 --> 00:26:55,822
This is good for you, Vlad.
We'd have a lot more
378
00:26:55,822 --> 00:26:59,034
if you let us get her out immediately.
Trust me.
379
00:27:00,702 --> 00:27:02,537
You lost me at "Trust me."
380
00:27:02,537 --> 00:27:04,080
I am sorry.
381
00:27:04,080 --> 00:27:05,957
I cannot sanction it and you know that.
382
00:27:05,957 --> 00:27:08,043
You don't have the authority?
383
00:27:08,043 --> 00:27:10,670
Do not test the limits
of my authority, Carolyn,
384
00:27:10,670 --> 00:27:12,088
and I will not test yours.
385
00:27:14,174 --> 00:27:16,301
I hope you appreciate our help so far.
386
00:27:16,301 --> 00:27:18,887
We will look into everything
from now and update you.
387
00:27:20,096 --> 00:27:21,556
The girl stays in Russia.
388
00:27:28,730 --> 00:27:30,982
What is the phrase in your country?
389
00:27:30,982 --> 00:27:32,692
Don't be a smug asshole.
390
00:27:32,692 --> 00:27:34,486
Yes, that's it.
391
00:27:35,445 --> 00:27:36,863
He'll change his mind.
392
00:27:38,824 --> 00:27:41,535
We just need to find
something for him to nibble on.
393
00:28:10,522 --> 00:28:11,523
Well...
394
00:28:12,983 --> 00:28:17,904
You were certainly committed
to getting yourself in here.
395
00:28:17,904 --> 00:28:20,782
Konstantin said
you prefer English these days.
396
00:28:22,868 --> 00:28:25,787
You look fresh... for a dead woman.
397
00:28:28,456 --> 00:28:31,459
Do you remember
the room they call The Hole?
398
00:28:31,459 --> 00:28:34,004
- Vividly.
- Good.
399
00:28:34,004 --> 00:28:35,046
When the job is complete,
400
00:28:35,046 --> 00:28:39,301
get yourself put into The Hole
for 9pm tomorrow.
401
00:28:39,301 --> 00:28:41,469
If my memory serves me well,
402
00:28:41,469 --> 00:28:43,680
it won't be hard for you.
403
00:28:43,680 --> 00:28:45,765
Konstantin will meet you.
404
00:28:48,810 --> 00:28:52,063
The target is in Wing B.
405
00:28:52,731 --> 00:28:53,982
Cell 21.
406
00:28:55,942 --> 00:28:59,613
I suppose I'm keeping this up my ass. Mm?
407
00:28:59,613 --> 00:29:02,115
I'm not going to help you with that bit.
408
00:29:02,115 --> 00:29:03,158
No.
409
00:29:09,497 --> 00:29:10,582
Say it.
410
00:29:12,042 --> 00:29:14,336
- I don't like Vlad either.
- Oh.
411
00:29:14,336 --> 00:29:16,546
- No, he's a good one.
- Really?
412
00:29:16,546 --> 00:29:17,756
Then how can we convince him?
413
00:29:17,756 --> 00:29:20,508
I mean, he's got to have
something we can tug on,
414
00:29:20,508 --> 00:29:22,886
- so to speak.
- Leave him to me.
415
00:29:23,803 --> 00:29:25,597
Let me tell you about Vlad.
416
00:29:25,597 --> 00:29:27,182
In the '70s,
417
00:29:27,182 --> 00:29:28,767
a journalist called Mary Kenny
418
00:29:28,767 --> 00:29:31,645
was found tangled in the arms
of a former cabinet member
419
00:29:31,645 --> 00:29:33,438
of the Ugandan government.
420
00:29:33,438 --> 00:29:35,482
And Private Eye printed it.
421
00:29:35,482 --> 00:29:38,526
And the phrase "Ugandan discussions"
422
00:29:38,526 --> 00:29:41,237
quickly took on a more illicit meaning.
423
00:29:43,949 --> 00:29:45,659
Let's just say that Vlad and I
424
00:29:45,659 --> 00:29:47,786
had one or two
"Ugandan discussions" ourselves.
425
00:29:49,537 --> 00:29:52,457
I spent the whole time thinking
it was some sort of honey trap.
426
00:29:53,750 --> 00:29:55,794
He spent the whole time
thinking the same.
427
00:29:55,794 --> 00:29:59,005
Which if anything just made
the whole thing more thrilling.
428
00:29:59,005 --> 00:30:00,632
I know.
429
00:30:00,632 --> 00:30:02,258
We're not the most obvious match.
430
00:30:03,551 --> 00:30:06,721
But the man is extraordinarily...
431
00:30:07,889 --> 00:30:09,015
...agile.
432
00:30:11,434 --> 00:30:12,769
And now?
433
00:30:12,769 --> 00:30:14,521
Well,
434
00:30:14,521 --> 00:30:17,315
I discovered a little
sort of plutonium plot.
435
00:30:17,315 --> 00:30:18,692
Some years ago.
436
00:30:18,692 --> 00:30:21,653
And the rumor mill thought
he'd given me the information.
437
00:30:21,653 --> 00:30:24,614
He hadn't but I had
to protect my source, so...
438
00:30:25,490 --> 00:30:26,866
...I let them believe it.
439
00:30:28,827 --> 00:30:30,495
He's never forgiven me.
440
00:30:32,998 --> 00:30:34,624
Hm. Who was your source?
441
00:30:34,624 --> 00:30:36,042
Konstantin.
442
00:30:37,836 --> 00:30:40,130
No one believed it wasn't Vlad.
443
00:30:40,755 --> 00:30:43,675
Poor agile Vlad.
444
00:30:43,675 --> 00:30:46,636
So you slept with them both.
445
00:30:46,636 --> 00:30:49,389
God, I'm... I'm sorry
I don't like your boyfriends.
446
00:30:51,016 --> 00:30:52,475
I'm sorry you don't like your husband.
447
00:30:53,601 --> 00:30:55,270
- What?
- It's alright.
448
00:30:56,730 --> 00:30:58,606
You can still love him.
449
00:30:58,606 --> 00:31:00,316
For me...
450
00:31:00,316 --> 00:31:03,528
it was always the ones
I liked the least I loved the most.
451
00:31:04,946 --> 00:31:07,866
Maybe it was the fact
that I loved them made me...
452
00:31:07,866 --> 00:31:09,325
dislike them so much.
453
00:31:11,244 --> 00:31:13,830
Oh, dear.
I'm bordering on the profound.
454
00:31:15,749 --> 00:31:18,752
- Bed.
- Bed.
455
00:31:18,752 --> 00:31:21,504
Well done today.
You just about held your nerve.
456
00:31:32,223 --> 00:31:33,808
Hey. Kenny, it's me.
457
00:31:33,808 --> 00:31:35,560
Have we found anything on Anna?
458
00:31:35,560 --> 00:31:37,187
Hey. Yes.
459
00:31:37,187 --> 00:31:42,484
She is the wife of the man
Oksana murdered and, um...
460
00:31:43,651 --> 00:31:46,154
- Castrated.
- Yes. Six years ago.
461
00:31:46,154 --> 00:31:48,323
Okay. Um...
462
00:31:48,323 --> 00:31:51,451
I also need you to look into
any private correspondence
463
00:31:51,451 --> 00:31:55,246
between, uh, Konstantin Vasiliev.
464
00:31:55,246 --> 00:31:58,958
V-A-S-I-L-I-E-V. A member
of Russian intelligence here.
465
00:31:58,958 --> 00:32:00,460
Anything on him at all.
466
00:32:00,460 --> 00:32:01,878
And who?
467
00:32:02,962 --> 00:32:04,047
Your mother.
468
00:32:06,174 --> 00:32:07,342
Sorry.
469
00:32:18,937 --> 00:32:21,064
No. Not now.
470
00:32:31,282 --> 00:32:32,283
No.
471
00:32:48,133 --> 00:32:50,760
- Nyet.
- Uh, yes.
472
00:32:50,969 --> 00:32:52,137
Give it to me.
473
00:32:53,721 --> 00:32:56,307
- Give it to me now.
- No!
474
00:33:04,691 --> 00:33:05,942
She wants to kill me.
475
00:33:21,374 --> 00:33:23,585
Look what you did.
476
00:33:24,961 --> 00:33:27,797
Oh, my God! Look what she did!
477
00:33:27,797 --> 00:33:29,841
Be careful. She has a knife.
478
00:34:06,085 --> 00:34:07,587
Thank you for coming.
479
00:34:08,880 --> 00:34:11,758
Excuse the meeting place.
480
00:34:11,758 --> 00:34:15,053
It's right between my son's school
and the office, so...
481
00:34:15,053 --> 00:34:16,930
It's lovely.
482
00:34:16,930 --> 00:34:18,932
Very... Russian.
483
00:34:20,350 --> 00:34:23,102
Carolyn doesn't
know you're here, does she?
484
00:34:24,646 --> 00:34:25,730
I need Nadia.
485
00:34:26,773 --> 00:34:28,566
I can't give her to you.
486
00:34:28,566 --> 00:34:30,818
This organization murdered my colleague.
487
00:34:30,818 --> 00:34:32,487
Oksana broke into my house.
488
00:34:32,487 --> 00:34:34,239
The home I share with my husband.
489
00:34:35,114 --> 00:34:36,991
She didn't kill me.
490
00:34:36,991 --> 00:34:39,369
She connected with me.
491
00:34:39,369 --> 00:34:41,788
I believe she wants
a way out of this thing.
492
00:34:41,788 --> 00:34:43,122
Same as Nadia.
493
00:34:43,122 --> 00:34:46,751
These are young women
manipulated into this job.
494
00:34:46,751 --> 00:34:49,712
Nadia means nothing to anyone in there.
495
00:34:49,712 --> 00:34:52,548
Out here she could
be the key to The Twelve.
496
00:34:53,174 --> 00:34:54,259
Give her to us
497
00:34:54,259 --> 00:34:56,678
and we will release your
secret agent who helped Frank
498
00:34:56,678 --> 00:35:00,306
and, I swear, if we get a lead,
it is yours to chase.
499
00:35:00,306 --> 00:35:02,725
Yours to own.
You can be the heroes.
500
00:35:02,725 --> 00:35:04,352
I don't give a shit about that.
501
00:35:04,352 --> 00:35:07,230
- I just want the girls.
- Why?
502
00:35:07,230 --> 00:35:10,900
Because one of them is a little prick
and she's keeping me up at night.
503
00:35:10,900 --> 00:35:12,568
I don't care how you sleep.
504
00:35:13,444 --> 00:35:15,113
You're wasting my time and yours.
505
00:35:16,239 --> 00:35:17,323
Goodbye.
506
00:35:19,867 --> 00:35:23,079
I know it wasn't you.
Who told Carolyn about the plutonium.
507
00:35:25,999 --> 00:35:28,459
I know who her source was.
508
00:35:28,459 --> 00:35:30,336
And I can prove it.
509
00:35:30,336 --> 00:35:32,088
He's one of yours.
510
00:36:15,548 --> 00:36:18,426
Kenny, literally any correspondence.
511
00:36:18,426 --> 00:36:19,886
Emails, birthday cards.
512
00:36:19,886 --> 00:36:21,554
And, you know, look everywhere.
513
00:36:21,554 --> 00:36:23,806
Under her bed, her pillow cases.
514
00:36:23,806 --> 00:36:25,892
I-I've got to come up with something.
515
00:37:03,846 --> 00:37:05,181
Need a hand?
516
00:37:10,019 --> 00:37:11,938
I can get us out of here.
517
00:37:11,938 --> 00:37:13,940
I'm good. Thanks.
518
00:37:13,940 --> 00:37:15,817
The British, they are helping me.
519
00:37:17,151 --> 00:37:18,027
Why?
520
00:37:18,027 --> 00:37:20,655
I'm going to give them everything.
521
00:37:20,655 --> 00:37:22,323
You have something to give them?
522
00:37:23,825 --> 00:37:25,034
Konstantin?
523
00:37:25,034 --> 00:37:26,702
He's working with the British.
524
00:37:27,870 --> 00:37:30,498
- He's helping them get me out.
- What?
525
00:37:30,498 --> 00:37:31,666
She's going to help me.
526
00:37:31,666 --> 00:37:34,293
She wants to help you too.
She was asking about you.
527
00:37:34,293 --> 00:37:35,420
Who?
528
00:37:39,215 --> 00:37:41,926
Was it an Asian woman with amazing hair?
529
00:37:46,556 --> 00:37:47,932
What did you tell her?
530
00:37:49,934 --> 00:37:51,602
I could have shot you.
531
00:37:53,104 --> 00:37:55,398
In England.
I could have shot you but I didn't.
532
00:37:55,398 --> 00:37:57,108
What did you tell her?
533
00:37:58,067 --> 00:37:59,861
I told her to speak to Anna.
534
00:38:03,614 --> 00:38:04,991
Okay.
535
00:38:11,539 --> 00:38:13,124
Are you going to kill me?
536
00:38:13,124 --> 00:38:14,542
Mm-hm.
537
00:38:17,253 --> 00:38:18,504
Now?
538
00:38:20,423 --> 00:38:21,466
How?
539
00:38:24,093 --> 00:38:26,512
With this, I guess.
540
00:38:26,512 --> 00:38:28,931
Please, I can get us both out.
541
00:38:28,931 --> 00:38:30,850
I'm already out.
542
00:38:32,351 --> 00:38:33,978
I'm just here for you.
543
00:38:36,189 --> 00:38:38,107
Maybe we should hang you.
544
00:38:45,156 --> 00:38:46,949
But I do have to be quick.
545
00:39:17,688 --> 00:39:20,525
Take me to The Hole!
546
00:39:24,820 --> 00:39:27,698
- Kenny...
- Is she with you?
547
00:39:27,698 --> 00:39:29,909
No. Why? Have you spoken to her?
548
00:39:30,743 --> 00:39:32,870
Kenny... Kenny, what have you found?
549
00:39:32,870 --> 00:39:34,539
Are you alone?
550
00:39:34,539 --> 00:39:36,832
Can you just... go to your room?
551
00:39:37,542 --> 00:39:38,376
What?
552
00:39:38,376 --> 00:39:40,503
I found something from Konstantin.
553
00:39:40,503 --> 00:39:41,504
What?
554
00:39:44,006 --> 00:39:45,424
Some letters.
555
00:39:45,424 --> 00:39:46,842
What sort of letters?
556
00:40:23,504 --> 00:40:24,714
Hey.
557
00:40:25,214 --> 00:40:26,966
Let me out! I did it!
558
00:40:26,966 --> 00:40:29,260
Hey! I have a visitor. Let me out.
559
00:40:29,844 --> 00:40:31,137
Hello!
560
00:40:44,650 --> 00:40:46,444
Okay.
561
00:40:46,444 --> 00:40:47,862
Let me out. Where is he?
562
00:40:51,157 --> 00:40:52,325
Konstantin.
563
00:40:53,826 --> 00:40:56,037
- Konstantin?
- Konstantin. He is coming.
564
00:41:04,295 --> 00:41:05,630
Hey!
565
00:41:06,005 --> 00:41:07,465
Let me out!
566
00:41:09,300 --> 00:41:12,803
Let me out! Let me out!
567
00:41:14,305 --> 00:41:16,724
Hey!
568
00:41:16,724 --> 00:41:18,351
No, let me out!
569
00:41:20,478 --> 00:41:22,647
Let me out!
570
00:41:22,647 --> 00:41:23,856
No!
571
00:41:25,232 --> 00:41:26,692
Let me out!
572
00:41:28,235 --> 00:41:30,154
No! Let me out!
573
00:41:32,198 --> 00:41:33,908
Nadia has been murdered in prison.
574
00:41:33,908 --> 00:41:35,242
- How?
- Just a fight.
575
00:41:35,242 --> 00:41:37,078
Happens all the time in those places.
576
00:41:37,078 --> 00:41:37,953
Really?
577
00:41:37,953 --> 00:41:40,873
A word of advice: don't fall asleep.
578
00:41:44,794 --> 00:41:46,587
There's no longer anything
to investigate here.
579
00:41:46,587 --> 00:41:48,714
- Wait. What? What?
- Go back to London.
580
00:41:48,714 --> 00:41:50,716
- Are we leaving?
- Of course we're not leaving.
581
00:41:51,926 --> 00:41:54,387
I'm investigating Oksana Astonkova.
582
00:41:54,387 --> 00:41:55,221
She's dead.
583
00:41:55,221 --> 00:41:57,598
I'm going to get into
the prison's security cameras.
584
00:41:57,598 --> 00:42:00,184
I'll scan the footage
for anyone matching Villanelle.
585
00:42:00,184 --> 00:42:01,352
Where are they taking her?
40427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.