Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:03,600 --> 00:00:05,640
Jin. Jin!
2
00:00:21,440 --> 00:00:22,440
Whoa!
3
00:00:22,560 --> 00:00:24,200
- Bastard!
- Piss off!
4
00:00:34,960 --> 00:00:40,000
At 6:07am on the morning
of November 29, Jin Weijun
5
00:00:40,120 --> 00:00:43,760
started his shift at the
Eldon Street branch of Cafe 66.
6
00:00:52,840 --> 00:00:57,760
- Er, boss, it's after ten, boss.
- It's morning rush, Jin. OK?
7
00:00:57,880 --> 00:01:00,720
Give me 15 more minutes and then
you can break.
8
00:01:22,040 --> 00:01:24,880
Come on. Hurry up.
9
00:01:27,560 --> 00:01:29,440
- Are the loos back here?
- For customers only.
10
00:01:29,560 --> 00:01:31,600
Yeah, I'll buy something after.
11
00:01:38,360 --> 00:01:40,920
I'm Emily. Sorry, I didn't get your
name.
12
00:01:45,680 --> 00:01:47,200
Get out!
13
00:01:49,240 --> 00:01:52,200
Boss! Boss! Fire escape.
14
00:01:52,320 --> 00:01:55,000
OK, come, come, come.
Fire escape, go, now.
15
00:02:04,440 --> 00:02:06,200
Go, go, go.
16
00:02:07,840 --> 00:02:09,320
Fire escape.
17
00:02:13,080 --> 00:02:16,160
It's OK.
Come on, fire escape there.
18
00:02:20,040 --> 00:02:23,560
Hey. Hey.
19
00:02:23,680 --> 00:02:24,920
Bastard.
20
00:02:29,600 --> 00:02:34,920
At approximately 10:33am,
Jin Weijun was shot.
21
00:02:35,040 --> 00:02:40,920
He was pronounced dead at 11:47am
by doctors at London City Hospital.
22
00:02:42,680 --> 00:02:47,800
I should like to state,
for the record, that Mr. Jin's
23
00:02:47,920 --> 00:02:51,920
selfless action that day
saved multiple lives.
24
00:03:03,560 --> 00:03:05,240
- Yeah, I see Nige now and again.
- Mm-hm?
25
00:03:05,360 --> 00:03:07,920
- Zipping past in that little lorry of his.
- Yeah?
26
00:03:08,040 --> 00:03:10,800
Skittle says he'd rather spend
another ten years inside
27
00:03:10,920 --> 00:03:12,120
than get in a car with him.
28
00:03:12,240 --> 00:03:13,880
Is Skittles still right, yeah?
29
00:03:14,000 --> 00:03:15,960
Yeah, when he remembers.
30
00:03:16,080 --> 00:03:18,960
I wish I could get
down there and see him.
31
00:03:19,080 --> 00:03:22,040
He's always asking after you.
32
00:03:22,160 --> 00:03:23,480
- Yeah?
- Yeah.
33
00:03:23,600 --> 00:03:26,800
He reckons all that sunshine must
have baked your head by now.
34
00:03:26,920 --> 00:03:28,760
I told him Charlie's still Charlie.
35
00:03:28,880 --> 00:03:30,880
Still likes to check in
on everybody.
36
00:03:31,000 --> 00:03:32,400
What else could I tell you?
37
00:03:32,520 --> 00:03:35,360
Oh, you know Dom went
and got gay married.
38
00:03:35,480 --> 00:03:36,760
I'm not surprised. He was always
39
00:03:36,880 --> 00:03:38,720
a bit of a snappy dresser, wasn't
he?
40
00:03:40,440 --> 00:03:41,640
The Queen shits in the woods,
41
00:03:41,760 --> 00:03:43,800
and you're still an half decent
shag, in't you?
42
00:03:43,920 --> 00:03:45,200
Shut up.
43
00:03:45,320 --> 00:03:46,360
What time's your flight?
44
00:03:46,480 --> 00:03:47,760
It's early.
45
00:03:47,880 --> 00:03:50,440
I get straight off the plane
and straight to work.
46
00:03:50,560 --> 00:03:53,280
- I'll be back in a couple of months.
- Mm...
47
00:03:53,400 --> 00:03:56,480
- I think I'd do all right in Florida.
- Yeah.
48
00:03:56,600 --> 00:03:58,160
I wish, babe.
49
00:04:35,240 --> 00:04:36,480
Hey, Nige.
50
00:04:38,360 --> 00:04:40,080
Oh, don't cack yourself.
51
00:04:41,320 --> 00:04:42,640
I ain't stalking you.
52
00:04:42,760 --> 00:04:45,080
Sharon told me you was here.
Couldn't resist.
53
00:04:45,200 --> 00:04:49,200
- Little gossip, in't she?
- People don't change, do they?
54
00:04:49,320 --> 00:04:54,080
No, they don't, no.
What can I do for?
55
00:04:54,200 --> 00:04:55,720
I don't know.
56
00:04:55,840 --> 00:04:58,960
Bumping into you the other day,
57
00:04:59,080 --> 00:05:02,240
it was like kicking
over an old stone.
58
00:05:02,360 --> 00:05:06,600
A lot of bad memories that hadn't
seen daylight in donkeys.
59
00:05:06,720 --> 00:05:08,880
Everything that went down
back then, you know?
60
00:05:09,000 --> 00:05:13,040
Me and you. I just never got
the chance to put it right.
61
00:05:15,080 --> 00:05:17,400
It's no bother, you know?
The show has got to go on.
62
00:05:17,520 --> 00:05:19,560
Yeah. It bothers me.
63
00:05:19,680 --> 00:05:21,480
We shared a lot of spit.
64
00:05:21,600 --> 00:05:23,400
I just wanted to say I'm sorry.
65
00:05:25,000 --> 00:05:27,280
All right.
66
00:05:27,400 --> 00:05:28,800
I hope that's enough for you.
67
00:05:36,320 --> 00:05:38,840
Many thanks, mate.
68
00:05:38,960 --> 00:05:41,320
What a shithole.
69
00:05:43,920 --> 00:05:47,840
Hey, I managed to sneak this
past the old guard down there.
70
00:05:47,960 --> 00:05:49,880
Are you still a scotch man?
71
00:05:50,000 --> 00:05:52,280
Mardy Charlie, always
a bad influence, hey?
72
00:05:52,400 --> 00:05:54,960
I told you, I've not touched
a drop for seven year now.
73
00:05:55,080 --> 00:05:57,440
Oh, I thought you just
meant the skag, like.
74
00:05:57,560 --> 00:06:00,640
Well, you know. One to the other.
That's what we say on the programme.
75
00:06:00,760 --> 00:06:03,200
They've got you on
the good book instead.
76
00:06:03,320 --> 00:06:05,760
- Comes with the room.
- Oh, yeah?
77
00:06:05,880 --> 00:06:08,280
- You marked out all your favourite bits?
- Piss off.
78
00:06:08,400 --> 00:06:10,560
Need something to put
me asleep, you know?
79
00:06:10,680 --> 00:06:14,280
Lord be praised, for I see
before me a new man.
80
00:06:14,400 --> 00:06:18,400
Well, you know. Five years inside
do that to you, you know?
81
00:06:18,520 --> 00:06:22,040
It was smart enough to get
out when you did.
82
00:06:22,160 --> 00:06:24,440
Hey, I was just lucky.
83
00:06:24,560 --> 00:06:27,440
Yeah, well some men
got luck born in them.
84
00:06:30,040 --> 00:06:32,600
What was it they used to call
you down in Keighley?
85
00:06:32,720 --> 00:06:35,640
Oh, yeah, Nigel Theresa, yeah.
86
00:06:35,760 --> 00:06:39,560
- Not for a long time now, though.
- No. The Saint of Skag Heads.
87
00:06:39,680 --> 00:06:41,600
- Yeah, that's right.
- Yeah.
88
00:06:41,720 --> 00:06:43,680
Ah, they all knew, hey?
89
00:06:45,400 --> 00:06:47,000
You see Nige, he'll sort you out
90
00:06:47,120 --> 00:06:49,120
with a dose no matter how skint
you was.
91
00:06:49,240 --> 00:06:50,760
- Yeah.
- Yeah.
92
00:06:50,880 --> 00:06:53,040
I remember Skittles going
mental when he found out
93
00:06:53,160 --> 00:06:56,280
you was over there, sharing needles
with them brown boys.
94
00:06:58,800 --> 00:07:00,880
I stood up for you.
95
00:07:01,000 --> 00:07:03,440
I told him. I said, "This is a
junkie thing.
96
00:07:03,560 --> 00:07:05,320
"It's nothing to do with race."
97
00:07:05,440 --> 00:07:08,400
You want to fix Nigel,
you got to get him cleaned up.
98
00:07:08,520 --> 00:07:10,920
- Yeah, yeah, man...
- Wouldn't let it go, would he?
99
00:07:11,040 --> 00:07:14,400
Well, weren't in his nature
and all, so...
100
00:07:14,520 --> 00:07:15,560
Yeah.
101
00:07:17,040 --> 00:07:21,280
Whose idea was it to cut
them doses with battery acid?
102
00:07:22,200 --> 00:07:23,560
Come on.
103
00:07:24,760 --> 00:07:27,000
You don't think Skittles was
bragging about it the minute
104
00:07:27,120 --> 00:07:28,440
them bodies started popping up?
105
00:07:28,560 --> 00:07:29,880
That were all him, it weren't me.
106
00:07:30,000 --> 00:07:31,800
Never proved owt, anyway, did they?
So...
107
00:07:31,920 --> 00:07:36,240
Yeah, well, someone had to go
down there and give it to 'em.
108
00:07:36,360 --> 00:07:40,640
No Paki was buying off Skittles,
not with this reputation.
109
00:07:40,760 --> 00:07:43,600
You want a hot dose,
you got to see the Saint.
110
00:07:43,720 --> 00:07:45,320
Nigel Theresa.
111
00:07:45,440 --> 00:07:47,600
Rolling round Keighley
with a smile on his face,
112
00:07:47,720 --> 00:07:50,400
doling out the 10p pistols.
113
00:07:50,520 --> 00:07:53,400
Nothing in the good book's going to
save you from that.
114
00:07:53,520 --> 00:07:55,440
Get out.
115
00:07:55,560 --> 00:07:57,040
It's just a trip down memory lane.
116
00:07:57,160 --> 00:07:58,280
Get out!
117
00:08:06,120 --> 00:08:07,760
There he is.
118
00:08:10,880 --> 00:08:12,080
I'll see you round.
119
00:08:29,640 --> 00:08:32,600
Come on, man!
120
00:08:32,720 --> 00:08:34,360
Yo, wait for me to re-spawn.
121
00:08:35,800 --> 00:08:37,680
Kash, stop. No, no, no...
122
00:08:37,800 --> 00:08:41,080
- I'll shoot at what I want, bro!
- Great, now I'm down half a life.
123
00:08:41,200 --> 00:08:43,200
- Shoot, team! Shoot, team!
- Seen my hoodie?
124
00:08:43,320 --> 00:08:45,160
Have you seen me shooting?
125
00:08:45,280 --> 00:08:46,480
Get up.
126
00:08:46,600 --> 00:08:48,800
Are you blind? Can you not see I'm
playing a game?
127
00:08:48,920 --> 00:08:51,840
- Don't sit on my clothes, then.
- Dickhead.
128
00:08:51,960 --> 00:08:53,600
Checkpoint B!
129
00:08:57,680 --> 00:08:59,240
What's going on in the world?
130
00:09:01,120 --> 00:09:02,640
Where are you off to?
131
00:09:04,520 --> 00:09:06,200
Late shift.
132
00:09:06,320 --> 00:09:08,280
They work you too hard there.
133
00:09:08,400 --> 00:09:10,920
Remember, it's a job, not a career.
134
00:09:12,680 --> 00:09:15,840
Anyway, Dadir said Gram
was to text him in the morning,
135
00:09:15,960 --> 00:09:17,480
then he's going to tell me
where to meet.
136
00:09:17,600 --> 00:09:20,600
- Any ideas what they want you to do?
- Bring a passport.
137
00:09:20,720 --> 00:09:24,200
- That's all I was told.
- Just a passport? Not a change of clothes?
138
00:09:24,320 --> 00:09:26,120
Nope. Bruv, what do I do if they
139
00:09:26,240 --> 00:09:28,400
want to put me on a plane to
Albania?
140
00:09:28,520 --> 00:09:32,440
- You get on it.
- For real? Like, are you serious?
141
00:09:32,560 --> 00:09:37,440
OK, so, say if they hand me
a suicide vest,
142
00:09:37,560 --> 00:09:40,800
- you want me to put it on?
- That's not going to happen.
143
00:09:40,920 --> 00:09:44,400
- You don't know that.
- You just focus on the task at hand.
144
00:09:44,520 --> 00:09:46,000
Focus on tomorrow.
145
00:09:46,120 --> 00:09:49,560
Focus on whether or not your mum
stays in this country.
146
00:09:51,640 --> 00:09:53,800
You're, like, a deeply
unpleasant person.
147
00:09:53,920 --> 00:09:56,400
- Anybody ever told you that?
- Plenty.
148
00:09:56,520 --> 00:09:58,600
Most of them are behind bars.
149
00:10:10,040 --> 00:10:11,440
Wearing a wedding ring?
150
00:10:11,560 --> 00:10:13,000
Yeah, I am married.
151
00:10:14,200 --> 00:10:16,120
I thought you only wore it at home.
152
00:10:16,240 --> 00:10:18,080
Well, that's that theory busted.
153
00:10:18,200 --> 00:10:19,520
You think the DAC will respect
154
00:10:19,640 --> 00:10:22,080
you more if you project
a stable home life?
155
00:10:23,200 --> 00:10:24,840
It's not complicated.
156
00:10:24,960 --> 00:10:27,960
There's the me that's on the job,
and there's the me that's at home.
157
00:10:28,080 --> 00:10:29,600
Except today you're both.
158
00:10:29,720 --> 00:10:31,800
DS Waters, DC Morton.
159
00:10:33,040 --> 00:10:34,080
Thank you.
160
00:10:36,800 --> 00:10:39,760
Hey, the DAC, he's old school, so
when you first speak,
161
00:10:39,880 --> 00:10:42,120
stand and introduce yourself.
162
00:10:42,240 --> 00:10:43,320
Cheers.
163
00:10:46,720 --> 00:10:48,480
Meet the Albanians.
164
00:10:48,600 --> 00:10:50,320
The Gramos family.
165
00:10:50,440 --> 00:10:52,320
Except none of them are Gramos.
166
00:10:52,440 --> 00:10:54,520
And we can presume
none of them are family.
167
00:10:54,640 --> 00:10:56,040
All aliases.
168
00:10:56,160 --> 00:11:00,040
Their names trace back
to a cemetery in Pristina.
169
00:11:00,160 --> 00:11:02,440
We don't know when they set up
shop in London,
170
00:11:02,560 --> 00:11:04,920
but they arrived on
FC's radar last year,
171
00:11:05,040 --> 00:11:07,680
when they muscled the Turks
out the East End.
172
00:11:07,800 --> 00:11:10,040
Were they active during Kosovo?
173
00:11:12,160 --> 00:11:14,600
I'm DC Holly Morton, Sir,
from CTSU.
174
00:11:14,720 --> 00:11:17,480
I prepared the background
sweep on the subjects.
175
00:11:17,600 --> 00:11:20,600
Good for you. Sit down
and answer the question.
176
00:11:23,240 --> 00:11:26,200
We matched the tattoo on one
of their subjects to an insignia
177
00:11:26,320 --> 00:11:28,200
popular with the Kosovo
Liberation Army.
178
00:11:28,320 --> 00:11:30,920
Half of that force was mujahideen.
179
00:11:31,040 --> 00:11:33,440
El Adoua preyed on the young
and hopeless.
180
00:11:33,560 --> 00:11:36,280
Your man here don't match
the profile.
181
00:11:38,480 --> 00:11:41,480
Thus far we've been operating
under the belief that El Adoua came
182
00:11:41,600 --> 00:11:43,360
to London to establish a cell,
183
00:11:43,480 --> 00:11:45,920
but the alias we have to go on
is Big Shot.
184
00:11:46,040 --> 00:11:50,880
It is possible his contact here
runs up the ladder, not down.
185
00:11:51,000 --> 00:11:54,120
And Mr. Igli Gramos is certainly
a rung above.
186
00:11:54,240 --> 00:11:56,520
Based on SC's intel,
the Gramos family have
187
00:11:56,640 --> 00:11:58,480
cornered the market on prostitution,
188
00:11:58,600 --> 00:12:00,680
trafficking and narcotics in
East London.
189
00:12:00,800 --> 00:12:04,280
Where's the penthouse?
Where's the Ferrari and the models?
190
00:12:04,400 --> 00:12:06,840
The business is dirty,
but they're living clean.
191
00:12:06,960 --> 00:12:08,560
That money's going elsewhere.
192
00:12:08,680 --> 00:12:12,440
DC Morton has gathered some
solid intel on this, sir.
193
00:12:12,560 --> 00:12:15,360
We tracked an account linked
to their shell company,
194
00:12:15,480 --> 00:12:16,720
DDLM Consulting.
195
00:12:18,360 --> 00:12:20,640
It has a standing balance of �300,
196
00:12:20,760 --> 00:12:24,080
but every week there's a cash
deposit of 50,000.
197
00:12:24,200 --> 00:12:27,560
Sits in the account for 24 hours
before it disappears.
198
00:12:27,680 --> 00:12:32,480
- Money men.
- Yes, sir. 2.5 million a year.
199
00:12:32,600 --> 00:12:34,920
Judging by the Turin
and Rotterdam attack cells,
200
00:12:35,040 --> 00:12:37,480
that's enough to fund five El
Adouas.
201
00:12:37,600 --> 00:12:40,640
If they stay true to form, their
next outgoing will be tomorrow.
202
00:12:40,760 --> 00:12:42,200
We'll need to make an application
203
00:12:42,320 --> 00:12:44,440
for financials and directed
surveillance.
204
00:12:44,560 --> 00:12:46,960
You get it on my desk,
I'll authorise.
205
00:12:47,080 --> 00:12:48,440
Thank you, sir.
206
00:12:50,720 --> 00:12:51,960
Follow the money.
207
00:12:53,680 --> 00:12:56,120
"Stand up and introduce yourself?"
208
00:12:56,240 --> 00:12:59,000
Well, at least now
he knows who you are.
209
00:12:59,120 --> 00:13:02,240
I'll be honest, I think your case is
dog shit.
210
00:13:02,360 --> 00:13:04,880
- OK.
- Suppositions on suppositions.
211
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
The Gramos family traced back
to the KLA -
212
00:13:07,120 --> 00:13:08,480
maybe they're mujahid.
213
00:13:08,600 --> 00:13:10,160
They're sending money overseas -
214
00:13:10,280 --> 00:13:12,040
maybe they're funding
terror networks.
215
00:13:12,160 --> 00:13:13,680
All you actually have to connect
216
00:13:13,800 --> 00:13:15,760
them to is El Adoua is a shoddy
nickname.
217
00:13:15,880 --> 00:13:17,200
Big Shot?
218
00:13:17,320 --> 00:13:19,160
I call my hubby that
after a good shag.
219
00:13:19,280 --> 00:13:21,280
Doesn't make him cosy
with terrorists.
220
00:13:21,400 --> 00:13:24,040
Well, maybe we should put a warrant
out on your husband.
221
00:13:24,160 --> 00:13:25,480
Naeemah.
222
00:13:25,600 --> 00:13:28,520
Six. I thought you couldn't run
domestic ops?
223
00:13:28,640 --> 00:13:31,080
They let me in the room,
if I promise to behave.
224
00:13:31,200 --> 00:13:32,960
Takes a hefty pair of bollocks
225
00:13:33,080 --> 00:13:36,040
to have the DAC sign off on the word
of one source.
226
00:13:36,160 --> 00:13:38,960
- We didn't mention a source.
- Oh, come on.
227
00:13:39,080 --> 00:13:41,480
CTSU can't tell the time of day
without asking an asset first.
228
00:13:41,600 --> 00:13:45,240
Where did you find him? A pop-up
mosque above a kebab shop?
229
00:13:45,360 --> 00:13:48,280
What does it matter?
Our source is reliable.
230
00:13:48,400 --> 00:13:49,960
Let's hope so.
231
00:13:50,080 --> 00:13:51,680
If you want, I can have my analyst
232
00:13:51,800 --> 00:13:53,920
run him or her or whoever
through our grid.
233
00:13:54,040 --> 00:13:56,640
That's very charitable of you.
What do you think, Holly?
234
00:13:56,760 --> 00:13:59,560
Yeah, sure, whatever you want.
Name, NI number.
235
00:13:59,680 --> 00:14:01,080
As a matter of fact, we're meeting
236
00:14:01,200 --> 00:14:03,080
the source later if you want to tag
along.
237
00:14:03,200 --> 00:14:04,320
Admit it.
238
00:14:04,440 --> 00:14:06,080
Almost had you.
239
00:14:06,200 --> 00:14:07,800
Find your own assets.
240
00:14:13,320 --> 00:14:16,080
Why are we starting so early for?
241
00:14:16,200 --> 00:14:19,560
He said be here at this time.
We're here at this time.
242
00:14:20,600 --> 00:14:23,040
Did he say to look out for anything?
243
00:14:23,160 --> 00:14:26,000
Don't know, just said look
for a black cab.
244
00:14:26,120 --> 00:14:27,520
A black cab.
245
00:14:27,640 --> 00:14:28,800
Helpful.
246
00:14:29,960 --> 00:14:32,800
And what have we got these passports
for, anyway? We're in carwash.
247
00:14:32,920 --> 00:14:34,840
Rizla, you begged me to bring you
here.
248
00:14:34,960 --> 00:14:36,840
I brought you here. Calm yourself.
249
00:14:38,400 --> 00:14:40,840
Thank you.
250
00:14:43,520 --> 00:14:46,240
Right, here we go.
Don't talk or anything, yeah?
251
00:14:50,320 --> 00:14:53,440
- Bring your passport?
- Where we going? France or some shit?
252
00:14:53,560 --> 00:14:55,520
Not you. Him.
253
00:14:55,640 --> 00:14:57,880
What, he's going to France
and I'm not?
254
00:14:58,000 --> 00:15:01,240
No-one's going to France.
Raza, get in the car.
255
00:15:01,360 --> 00:15:03,840
He in't going nowhere with you.
You're rude, man.
256
00:15:03,960 --> 00:15:05,360
What's the passports for?
257
00:15:05,480 --> 00:15:08,680
You want to play with your friend
or you want to make money?
258
00:15:08,800 --> 00:15:11,720
It's both of us
or it's neither of us.
259
00:15:13,000 --> 00:15:16,200
Yo! Oi!
260
00:15:16,320 --> 00:15:19,000
- Rizla! Bruv, what are you doing?
- Sorry, bruv, I need the work.
261
00:15:19,120 --> 00:15:22,600
Rizla! Rizla!
262
00:15:22,720 --> 00:15:24,040
Whoa, whoa!
263
00:15:24,160 --> 00:15:26,440
What's wrong with you?!
264
00:15:28,760 --> 00:15:31,400
Whoa, easy, bruv.
Hey, what's he doing?
265
00:15:31,520 --> 00:15:33,520
I don't have nothing.
There's nothing in there.
266
00:15:33,640 --> 00:15:35,800
Bruv, what is he doing?
267
00:15:35,920 --> 00:15:38,600
That's my phone, that's my phone.
Hey!
268
00:15:39,680 --> 00:15:42,960
Hey, hey, look, there's nothing on
there, yeah? What you doing?
269
00:15:44,760 --> 00:15:47,320
Bruv, that's my fucking phone!
270
00:15:47,440 --> 00:15:49,880
No-one's calling you today.
271
00:15:50,000 --> 00:15:52,040
We buy you a better one.
272
00:15:56,360 --> 00:15:58,360
So, what are we doing anyway?
273
00:15:58,480 --> 00:16:00,520
Do you know what is hawala?
274
00:16:03,280 --> 00:16:05,120
What, like, them dodgy banks?
275
00:16:05,240 --> 00:16:07,680
Yeah, my mum uses them to send
eidi back to Pakistan.
276
00:16:07,800 --> 00:16:10,920
Today you're going
to send a lot of eidis.
277
00:16:11,040 --> 00:16:14,880
We go to the hawala, I give you
the money and number,
278
00:16:15,000 --> 00:16:16,840
you go inside, make a deposit.
279
00:16:21,720 --> 00:16:24,080
Can you do it, Chessmaster?
280
00:16:49,160 --> 00:16:53,400
Looking for a phone? I've got
Samsung, iPhone refurbs.
281
00:16:53,520 --> 00:16:55,720
Better than brand-new.
282
00:16:55,840 --> 00:16:57,440
I need to send some money.
283
00:16:57,560 --> 00:16:59,960
Let me put on my hawala hat.
284
00:17:00,080 --> 00:17:02,040
Domestic or international?
285
00:17:02,160 --> 00:17:03,520
Uh...
286
00:17:03,640 --> 00:17:05,000
Here.
287
00:17:11,040 --> 00:17:12,160
International?
288
00:17:12,280 --> 00:17:14,840
Right, I'm going to need
to see your passport.
289
00:17:14,960 --> 00:17:16,400
How much we sending?
290
00:17:18,000 --> 00:17:20,400
Um, I actually forgot.
291
00:17:20,520 --> 00:17:22,680
Anything over 1,000 has to go
through compliance.
292
00:17:33,840 --> 00:17:38,040
Well, look at that, �999.
293
00:17:53,760 --> 00:17:57,200
Echo one. Stay with the subject.
We'll wait with the UC.
294
00:17:57,320 --> 00:18:00,320
- Roger that.
- See you in a few.
295
00:18:00,440 --> 00:18:02,520
Echo one to kilo one, you're clear.
296
00:18:04,520 --> 00:18:07,240
Find out what denomination
the source's deposit was in.
297
00:18:07,360 --> 00:18:10,560
My dear, this isn't HSBC.
Hawalas are very secretive.
298
00:18:10,680 --> 00:18:12,840
They don't give up
information easily.
299
00:18:12,960 --> 00:18:15,360
Kilo one - just buy something.
300
00:18:15,480 --> 00:18:17,320
What do you think that will achieve?
301
00:18:17,440 --> 00:18:19,320
It gets you a look in
the cash register.
302
00:18:19,440 --> 00:18:20,720
It'll be the notes on top.
303
00:18:30,360 --> 00:18:32,640
Subject leaving the premises.
304
00:18:32,760 --> 00:18:34,560
I'm eyes on.
305
00:18:38,880 --> 00:18:40,760
Subject making the transfer now.
306
00:18:42,120 --> 00:18:45,200
Let's get a background
on Almaz Electronics.
307
00:18:50,640 --> 00:18:54,000
Hotel one, we have the money
ready for pick-up.
308
00:18:55,920 --> 00:18:57,960
Echo one, heading east
on Hackney Road.
309
00:18:58,080 --> 00:19:00,640
- Subject pulling over.
- Yeah, roger that.
310
00:19:11,440 --> 00:19:13,040
So, what, they got hawala in here?
311
00:19:13,160 --> 00:19:14,640
No, they have good kebabs.
312
00:19:21,000 --> 00:19:23,160
Hey, is your waitress
on her shift today?
313
00:19:29,640 --> 00:19:31,760
Two chicken doners
and one mixed grill.
314
00:19:31,880 --> 00:19:33,760
Oh, I'm so sorry!
315
00:19:33,880 --> 00:19:36,760
Follow me.
316
00:19:36,880 --> 00:19:39,960
- It's fine, it's fine, it's fine.
- Really need to...
317
00:19:40,080 --> 00:19:42,720
Yeah, you need fizzy water,
for your shirt.
318
00:19:42,840 --> 00:19:45,880
- Come, I will do it for you.
- Hey...!
319
00:19:46,000 --> 00:19:47,840
Where are you going?
320
00:19:47,960 --> 00:19:50,520
I really need to clean his shirt.
321
00:19:51,760 --> 00:19:54,360
What, you want me smelling
like kebab all day?
322
00:20:03,600 --> 00:20:06,040
- Come in here.
- Don't I know you?
323
00:20:06,160 --> 00:20:09,800
You were Yousef's girl, right?
At the funeral?
324
00:20:09,920 --> 00:20:14,360
- Yo, Raza, Assalaamu Alaikum, bruv.
- Wa-alaikum salaam.
325
00:20:14,480 --> 00:20:16,040
How you doing?
326
00:20:16,160 --> 00:20:18,360
Yeah, good.
327
00:20:18,480 --> 00:20:20,320
What you doing in here?
328
00:20:20,440 --> 00:20:22,120
I'm just grabbing a bite
to eat, man.
329
00:20:22,240 --> 00:20:24,040
Look, don't worry
about them, darling.
330
00:20:24,160 --> 00:20:26,840
Just keep your eyes on the girl.
331
00:20:26,960 --> 00:20:28,920
Your handler sent me.
332
00:20:29,040 --> 00:20:31,400
So they got you running
around hawalas all day, have they?
333
00:20:31,520 --> 00:20:33,600
How many more drops?
334
00:20:33,720 --> 00:20:36,720
- Are you a cop?
- I don't know.
335
00:20:36,840 --> 00:20:38,800
Are you a snitch?
336
00:20:38,920 --> 00:20:41,160
How many more deposits?
337
00:20:41,280 --> 00:20:44,520
- I don't know. A bunch.
- Hazard a guess. What, say, 50?
338
00:20:44,640 --> 00:20:46,880
- Yeah, about that.
- OK.
339
00:20:47,000 --> 00:20:48,520
20s.
340
00:20:48,640 --> 00:20:51,600
You put one of those into each
deposit, you swap like-for-like.
341
00:20:51,720 --> 00:20:54,400
The amount doesn't change -
999 every time.
342
00:20:57,040 --> 00:21:00,440
- Raza, let's go.
- Easy, bruv. It was good to see you, yeah?
343
00:21:00,560 --> 00:21:03,440
Take care.
Next time get it in your mouth.
344
00:21:03,560 --> 00:21:06,400
- One sec, it's nearly out.
- I buy you a new shirt.
345
00:21:06,520 --> 00:21:10,160
- No, bruv, I like this one.
- No, you like her touching you.
346
00:21:10,280 --> 00:21:11,880
But she's spoken for.
347
00:21:13,720 --> 00:21:16,560
You're going to have beautiful
child.
348
00:21:20,120 --> 00:21:22,520
- It's a boy.
- Oh.
349
00:21:22,640 --> 00:21:24,520
You already know.
350
00:21:24,640 --> 00:21:27,920
Amazing what these doctors
can do now.
351
00:21:28,040 --> 00:21:29,880
Let's go, Raza.
352
00:21:30,000 --> 00:21:31,960
Right, just one sec.
353
00:21:39,840 --> 00:21:44,000
- Is that...Yousef's?
- Don't forget your money.
354
00:21:56,600 --> 00:21:59,160
How's he getting on?
355
00:21:59,280 --> 00:22:01,560
Well, how to put this, um...
356
00:22:01,680 --> 00:22:04,160
The boy is shitting himself.
357
00:22:04,280 --> 00:22:07,600
I suppose touching cloth's the name
of the game.
358
00:22:07,720 --> 00:22:10,760
Echo one.
They're on the move.
359
00:22:12,960 --> 00:22:14,600
Echo one. You stay with him.
360
00:22:14,720 --> 00:22:18,280
- We're taking kilo one back to the station.
- Foxtrot one. We're eyes on.
361
00:22:28,240 --> 00:22:31,960
Have some shame, sisters.
No-one wants to be seeing all that.
362
00:22:32,080 --> 00:22:34,960
- Weirdo!
- Whatever!
363
00:22:35,080 --> 00:22:36,360
You'll know about it.
364
00:22:37,880 --> 00:22:41,320
- What's up, bro?
- What you saying, bruv?
365
00:22:41,440 --> 00:22:44,800
This lady called me, yeah?
They've put one out by QuickFit.
366
00:22:44,920 --> 00:22:48,080
We have got to replace
the crank shaft, innit? Let's go.
367
00:22:48,200 --> 00:22:50,800
- Nasy!
- What you doing here?
368
00:22:50,920 --> 00:22:52,440
I finished work early.
369
00:22:52,560 --> 00:22:53,880
I was talking to your form teacher.
370
00:22:54,000 --> 00:22:56,720
- What you doing that for?
- Checking up on my son.
371
00:22:56,840 --> 00:22:59,080
Actually, she said
you're not doing so bad,
372
00:22:59,200 --> 00:23:01,480
so I thought I'd treat you
to see a film.
373
00:23:01,600 --> 00:23:03,440
Can't, got to fix this crank shaft.
374
00:23:03,560 --> 00:23:05,600
Hey, your mum's asked
you to the cinema,
375
00:23:05,720 --> 00:23:07,240
that's where you've got to go.
376
00:23:07,360 --> 00:23:09,520
You better introduce me to your
friend.
377
00:23:09,640 --> 00:23:11,760
Hello.
378
00:23:11,880 --> 00:23:13,560
Akash.
379
00:23:15,640 --> 00:23:17,320
Me and Kash got some
work to do.
380
00:23:17,440 --> 00:23:21,640
- Well, why don't you join us?
- I can't be going to the cinema.
381
00:23:21,760 --> 00:23:24,840
All the dancing girls,
it's haram, innit?
382
00:23:26,640 --> 00:23:29,880
Right, this crankshaft
ain't going to find itself.
383
00:23:30,000 --> 00:23:31,480
In a bit.
384
00:23:33,120 --> 00:23:35,120
Akash seems quite a character.
385
00:23:35,240 --> 00:23:36,920
How old is he?
386
00:23:37,040 --> 00:23:39,160
What's that matter?
He's my mate.
387
00:23:39,280 --> 00:23:41,600
Tell your mate it isn't the dancing
girls that'll kill him,
388
00:23:41,720 --> 00:23:43,000
it'll be the bloody cigarettes.
389
00:23:43,120 --> 00:23:46,160
- I hope you're not smoking.
- Akash is old enough to smoke.
390
00:23:46,280 --> 00:23:48,240
I'm not trying to stop him.
391
00:23:48,360 --> 00:23:50,520
Well, you should invite him
over for dinner, maybe.
392
00:23:50,640 --> 00:23:54,360
- Dinner? With you?
- Oh, you're embarrassed of me? Ha!
393
00:23:54,480 --> 00:23:56,600
I'm way cooler than you, sunshine.
394
00:24:20,040 --> 00:24:22,080
Last one, Chessmaster.
395
00:24:24,920 --> 00:24:26,000
Let's go.
396
00:24:28,560 --> 00:24:29,600
Be quick.
397
00:24:41,000 --> 00:24:42,760
I want a deposit.
398
00:24:42,880 --> 00:24:44,160
OK.
399
00:25:17,760 --> 00:25:19,880
Raza Shar.
400
00:25:24,600 --> 00:25:26,920
You play backgammon?
401
00:25:27,040 --> 00:25:28,760
Or only chess?
402
00:25:31,640 --> 00:25:34,680
I don't really even
play chess, Mr. Gramos.
403
00:25:36,720 --> 00:25:43,120
This game, you roll high,
it's easy to win.
404
00:25:43,240 --> 00:25:46,720
You roll low, it's easy to lose.
405
00:25:47,720 --> 00:25:49,760
But luck only lasts so long.
406
00:25:50,960 --> 00:25:54,000
In the end, you need strategy.
407
00:25:54,120 --> 00:25:59,640
Your friend, Dadir,
I know what he wants.
408
00:25:59,760 --> 00:26:02,760
But he has no strategy.
He's going to lose.
409
00:26:04,520 --> 00:26:07,720
But you, you have strategy.
410
00:26:08,760 --> 00:26:11,000
But I don't know what you want.
411
00:26:15,320 --> 00:26:17,840
Why are you playing the game, Raza?
412
00:26:19,120 --> 00:26:21,800
It's not really a choice, is it?
413
00:26:21,920 --> 00:26:25,440
Just trying to make it
through the days.
414
00:26:36,480 --> 00:26:38,200
It's been a long day.
415
00:26:41,040 --> 00:26:42,240
Go home.
416
00:26:46,200 --> 00:26:48,000
What about the last deposit?
417
00:26:48,120 --> 00:26:49,840
It is for you.
418
00:27:13,960 --> 00:27:17,640
This is Redwood Virtual office, Orlando.
419
00:27:17,760 --> 00:27:20,600
- We have a message for...
- Charlie Goodman.
420
00:27:20,720 --> 00:27:23,680
Charlie, I'm so sorry.
421
00:27:23,800 --> 00:27:27,560
It's Nigel. They...
They found him.
422
00:27:27,680 --> 00:27:31,320
And, well...
Well, there was nothing I could do.
423
00:27:31,440 --> 00:27:33,880
I'm so sorry, sweetheart.
424
00:28:07,680 --> 00:28:11,720
- Do you want a cup of tea?
- Lovely, thank you.
425
00:28:11,840 --> 00:28:14,120
Lori, look who's here.
426
00:28:14,240 --> 00:28:17,880
- Oh, good morning, Auntie Rose.
- Don't mind me, precious one.
427
00:28:23,560 --> 00:28:27,280
- The house is coming along.
- Slow and steady.
428
00:28:27,400 --> 00:28:29,040
Gabe's still asleep.
429
00:28:29,160 --> 00:28:32,480
Didn't get in till late.
Thought he could use a lie-in.
430
00:28:32,600 --> 00:28:35,240
Thanks for letting me borrow him.
431
00:28:37,200 --> 00:28:39,480
More like the other
way around, isn't it?
432
00:28:39,600 --> 00:28:44,560
- Do I let him know you're here?
- No, don't bother.
433
00:28:44,680 --> 00:28:46,920
I'll take it up.
434
00:28:47,040 --> 00:28:48,440
Sure.
435
00:28:49,520 --> 00:28:51,040
You know where he is.
436
00:29:01,560 --> 00:29:03,480
Hey, hello.
437
00:29:09,240 --> 00:29:11,160
What was the name
of that dog you had?
438
00:29:14,520 --> 00:29:15,560
Ruby?
439
00:29:17,800 --> 00:29:22,080
Remember how upset you were when
I told you you had to give her up?
440
00:29:22,200 --> 00:29:24,120
Yeah, well, you were right.
441
00:29:24,240 --> 00:29:26,920
I could hardly go undercover
plastered in dog hair.
442
00:29:27,040 --> 00:29:28,560
The less they know...
443
00:29:31,440 --> 00:29:33,160
Anyway, it worked out in the end.
444
00:29:33,280 --> 00:29:35,120
I found him a good home.
445
00:29:35,240 --> 00:29:37,280
No, Gabriel, you didn't.
446
00:29:39,200 --> 00:29:41,160
I saw you walking her once.
447
00:29:41,280 --> 00:29:44,880
About two years after
you told me you gave her up.
448
00:29:46,480 --> 00:29:49,400
Four in the morning, I remember.
449
00:29:49,520 --> 00:29:52,480
I was driving home
from an all-nighter.
450
00:29:52,600 --> 00:29:56,520
I thought about mowing you
and bloody Ruby down.
451
00:29:56,640 --> 00:30:00,160
Then it struck me - for two years,
you must have
452
00:30:00,280 --> 00:30:03,720
walked her every morning before
sun up,
453
00:30:03,840 --> 00:30:07,520
picked every tuft of hair
off your uniform.
454
00:30:07,640 --> 00:30:09,320
I'd been in that little flat
you had.
455
00:30:09,440 --> 00:30:13,800
Not a stray bone,
tennis ball, nothing.
456
00:30:13,920 --> 00:30:17,520
I still can't wrap my head
around where you hid the bitch.
457
00:30:17,640 --> 00:30:21,240
So, instead of hitting you
with my Volvo,
458
00:30:21,360 --> 00:30:25,840
I went home and wrote a
recommendation for you to level one.
459
00:30:25,960 --> 00:30:27,880
If you could hide that dog from me,
460
00:30:28,000 --> 00:30:30,400
you could hide anything
from anybody.
461
00:30:33,440 --> 00:30:36,240
I built her a kennel
on the fire escape.
462
00:30:38,760 --> 00:30:40,560
Nigel Briggs passed away.
463
00:30:42,240 --> 00:30:45,400
Nige? How did that happen?
464
00:30:45,520 --> 00:30:50,200
Overdose. I thought it better you
hear it from me.
465
00:30:50,320 --> 00:30:51,680
That's so weird.
466
00:30:52,840 --> 00:30:55,360
I ran into him the other day.
He looked clean.
467
00:30:55,480 --> 00:30:57,760
You didn't mention that
in your duty state.
468
00:30:57,880 --> 00:30:59,920
I didn't want to worry you.
469
00:31:00,040 --> 00:31:01,880
I'm paid to worry.
470
00:31:02,000 --> 00:31:03,840
You're paid to lie.
471
00:31:03,960 --> 00:31:05,440
But not to me.
472
00:31:06,800 --> 00:31:08,120
Yes, guv.
473
00:31:09,680 --> 00:31:11,680
They're not your friends.
474
00:31:50,320 --> 00:31:52,000
See you tomorrow!
475
00:32:20,360 --> 00:32:22,840
- The fuck you doing, man?
- Shut up, Rizla! Where you going?
476
00:32:22,960 --> 00:32:25,280
- To the shop.
- Shit, not now, you're not.
477
00:32:25,400 --> 00:32:28,040
You're taking me to Gramos.
Thanks to you, they've shut me out.
478
00:32:28,160 --> 00:32:30,040
I thought it was better one
of us take the work.
479
00:32:30,160 --> 00:32:32,080
We can split the money,
no worries.
480
00:32:32,200 --> 00:32:36,520
I don't want that prick's money,
Rizla. That man killed Yousef.
481
00:32:38,560 --> 00:32:39,880
Igli killed Yousef?
482
00:32:40,000 --> 00:32:42,880
Why else you think I'm trying to get
close to them Albanians?
483
00:32:43,000 --> 00:32:45,120
Except you keep kamikaze-ing
my moves, don't you?
484
00:32:45,240 --> 00:32:49,360
Bruv, I thought...
I just thought you were a dealer.
485
00:32:49,480 --> 00:32:51,960
Do I look like some roadman to you?!
486
00:32:54,640 --> 00:32:56,800
Rizla! Oh, my days!
487
00:32:56,920 --> 00:32:59,240
Like, when we met you got
busted for dealing.
488
00:32:59,360 --> 00:33:02,320
Wasn't dealing, I was on a night
out, sharking, like you.
489
00:33:03,520 --> 00:33:05,080
Shit! Sorry, Bruv.
490
00:33:05,200 --> 00:33:07,680
I don't want your fucking sorry.
Take me to Gramos.
491
00:33:07,800 --> 00:33:08,960
What are you going to do?
492
00:33:09,080 --> 00:33:10,840
What you think I'm going to do?
Huh?
493
00:33:10,960 --> 00:33:12,800
Bruv, that's a bad idea, right
there.
494
00:33:12,920 --> 00:33:15,600
Rizla, I'm not here
for your dead input, a'ight?
495
00:33:15,720 --> 00:33:17,320
You need to start walking, now.
496
00:33:18,440 --> 00:33:20,880
Bruv, he's legit.
497
00:33:21,000 --> 00:33:24,080
He'll be ready for you.
498
00:33:24,200 --> 00:33:27,720
You're either helping him, or you're
helping me, Rizla, which one is it?
499
00:33:32,720 --> 00:33:34,440
I think I know where we can go.
500
00:33:34,560 --> 00:33:35,840
- OK.
- But you need to trust,
501
00:33:35,960 --> 00:33:37,800
definitely not be waving that
around.
502
00:33:37,920 --> 00:33:39,240
Come on.
503
00:33:46,640 --> 00:33:48,680
What are we doing?
504
00:33:48,800 --> 00:33:51,440
Igli Gramos is not going to be
coming into here.
505
00:33:51,560 --> 00:33:52,840
Hey.
506
00:33:52,960 --> 00:33:54,680
Can I take your order?
507
00:33:54,800 --> 00:33:57,080
Why are you bringing me to her?
What's wrong with you?
508
00:33:57,200 --> 00:33:59,600
Champagne, please.
Three glasses.
509
00:33:59,720 --> 00:34:01,480
You have one more joining you?
510
00:34:01,600 --> 00:34:04,640
- Yeah, you.
- Come, sit down, join us.
511
00:34:04,760 --> 00:34:07,640
- I can't.
- Yeah, I don't think that's a good idea.
512
00:34:09,120 --> 00:34:11,320
Why can't you drink with us?
513
00:34:11,440 --> 00:34:13,480
Because I'm at work.
514
00:34:13,600 --> 00:34:15,960
Tell him why you can't drink.
515
00:34:18,760 --> 00:34:20,440
And I'm pregnant.
516
00:34:20,560 --> 00:34:22,080
La de da!
517
00:34:22,800 --> 00:34:25,240
Name in the hat for the dad, is it?
518
00:34:25,360 --> 00:34:27,080
Yeah.
519
00:34:36,040 --> 00:34:37,600
Yousef?
520
00:34:37,720 --> 00:34:40,600
Yeah. You're going to
be an uncle.
521
00:34:46,600 --> 00:34:48,840
I'm going to be an uncle!
522
00:35:50,920 --> 00:35:53,760
Are you serious? I've just waved
Laurie off.
523
00:35:53,880 --> 00:35:56,280
I know, I'm sorry.
524
00:35:58,480 --> 00:36:00,520
This is a tired routine, isn't it?
525
00:36:00,640 --> 00:36:03,800
When the bat signal goes off,
there's nothing I can say about it.
526
00:36:03,920 --> 00:36:05,720
You could say, "Sorry, mister
terrorist,
527
00:36:05,840 --> 00:36:08,680
"my wife cleared her whole weekend,
she even bought a new top.
528
00:36:08,800 --> 00:36:11,240
"Now she's going to look fucking
fantastic all by herself."
529
00:36:11,360 --> 00:36:13,480
Well, that's not
going to work, is it? Eh?
530
00:36:13,600 --> 00:36:14,840
You always look fantastic.
531
00:36:14,960 --> 00:36:16,320
Oh, God!
532
00:36:18,720 --> 00:36:19,920
Ems...
533
00:36:23,680 --> 00:36:26,160
I'll be back as quick as I can.
534
00:36:26,280 --> 00:36:28,160
Oh, take your time.
535
00:36:28,280 --> 00:36:30,320
Mum won't want to give her back.
536
00:36:30,440 --> 00:36:31,720
I'm going to get drunk.
537
00:36:39,680 --> 00:36:40,800
Don't!
538
00:37:08,920 --> 00:37:12,640
Gabe? No, Gabe's out. You just
missed him, I'm afraid.
539
00:37:12,760 --> 00:37:15,520
Have you tried him on his mobile?
540
00:37:15,640 --> 00:37:17,520
Me? Just this and that.
541
00:37:20,120 --> 00:37:22,120
To yours?
542
00:37:22,240 --> 00:37:24,440
Yeah, why don't we do that.
543
00:37:44,880 --> 00:37:46,680
Have you just got these developed?
544
00:37:46,800 --> 00:37:49,560
Don't bother with those.
Probably shit.
545
00:37:54,320 --> 00:37:56,200
No, they're pretty skilled
when they're not blurry.
546
00:37:56,320 --> 00:37:59,680
The lens has got no autofocus.
Have to eyeball it.
547
00:38:06,720 --> 00:38:09,120
No way.
548
00:38:09,240 --> 00:38:12,280
- What is it?
- I know this one.
549
00:38:12,400 --> 00:38:13,800
Did she come visit you, too?
550
00:38:13,920 --> 00:38:16,120
Yeah, she was on about Raza
getting molested.
551
00:38:16,240 --> 00:38:19,560
What you talking about, bro?
No-one got molested. She's a cop.
552
00:38:19,680 --> 00:38:22,080
Yo. Food's ready.
553
00:38:22,200 --> 00:38:25,480
Raza, remember that ex-girlfriend
you was on about?
554
00:38:25,600 --> 00:38:28,400
The one that scared the shit
out of Ummi.
555
00:38:28,520 --> 00:38:30,640
Was she a cop?
556
00:38:30,760 --> 00:38:32,600
What? Give me that.
557
00:38:34,680 --> 00:38:36,240
No, she's not a cop.
558
00:38:36,360 --> 00:38:38,280
She didn't even work at the school.
559
00:38:38,400 --> 00:38:40,440
Well, she came to my house
with another cop,
560
00:38:40,560 --> 00:38:42,360
trying to recruit me.
I told her,
561
00:38:42,480 --> 00:38:43,800
"No way. I don't snitch."
562
00:38:43,920 --> 00:38:45,520
Oh, that right, Kash?
563
00:38:45,640 --> 00:38:48,840
Are they the same cops that watch
you jerk off through your TV?
564
00:38:50,400 --> 00:38:54,040
- Forget about her.
- Don't worry about that.
565
00:38:54,160 --> 00:38:57,520
- He's like a dick all the time now.
- Dinner's ready! Come on!
566
00:38:57,640 --> 00:39:00,640
- Are you hungry?
- I can't be eating at your table.
567
00:39:00,760 --> 00:39:03,480
- What do you mean?
- I don't break bread with kuffars.
568
00:39:03,600 --> 00:39:05,240
What?
569
00:39:05,360 --> 00:39:07,480
Your dad is always drinking.
570
00:39:07,600 --> 00:39:11,320
Raza is like a straight up roadman.
Everyone knows it in Bridgetown.
571
00:39:11,440 --> 00:39:14,480
And that woman, pretending
to be your mum,
572
00:39:14,600 --> 00:39:17,800
living with three unmarried men.
That's a whore, bro.
573
00:39:17,920 --> 00:39:19,920
Don't take it personal.
574
00:39:21,000 --> 00:39:23,040
She's not even your family.
575
00:39:24,400 --> 00:39:25,880
Later, yeah?
576
00:39:31,680 --> 00:39:33,360
Goodnight, Mrs. Shar.
577
00:39:33,480 --> 00:39:36,480
I thought you were staying to eat
with us.
578
00:39:36,600 --> 00:39:38,760
I was going to interrogate you.
579
00:39:38,880 --> 00:39:41,840
My nan needs me back.
Thanks, anyway.
580
00:39:41,960 --> 00:39:43,440
OK.
581
00:39:43,560 --> 00:39:45,680
Bye.
582
00:39:45,800 --> 00:39:48,360
Nas shouldn't be
hanging out with him.
583
00:39:48,480 --> 00:39:50,960
He's got funny ideas.
584
00:39:51,080 --> 00:39:53,600
- Nasir, your food's getting cold.
- I'm not hungry.
585
00:39:53,720 --> 00:39:55,640
I didn't ask if you were
bloody hungry.
586
00:40:02,400 --> 00:40:05,000
What's going on with you, huh?
587
00:40:05,120 --> 00:40:07,800
When are we going to meet this
girl you're seeing?
588
00:40:07,920 --> 00:40:09,800
Never. She dumped me.
589
00:40:12,440 --> 00:40:14,960
I can't see why. You're so charming.
590
00:40:48,960 --> 00:40:52,320
I was surprised you weren't
on call with Gabe today.
591
00:40:52,440 --> 00:40:56,560
Some assets he runs alone.
He likes to keep me in the dark.
592
00:41:00,160 --> 00:41:01,920
You're sure you don't mind?
593
00:41:02,040 --> 00:41:04,360
No, at least you open the window.
594
00:41:04,480 --> 00:41:07,360
My sister smokes in bed sometimes.
595
00:41:07,480 --> 00:41:10,600
The sad thing is, when I get home,
I will sneak in the back,
596
00:41:10,720 --> 00:41:14,000
throw my clothes in the laundry,
shower, mouthwash,
597
00:41:14,120 --> 00:41:16,680
then I will douse my hands
in vinegar.
598
00:41:16,800 --> 00:41:20,400
The lengths we go to lie
to the ones we love.
599
00:41:20,520 --> 00:41:22,000
But he still knows you smoke.
600
00:41:24,400 --> 00:41:27,040
Are you asking me
why do I fucking bother?
601
00:41:27,800 --> 00:41:29,040
I don't know.
602
00:41:29,160 --> 00:41:31,560
Sometimes I think, "Why does he get
to hoard all the truth?"
603
00:41:31,680 --> 00:41:34,000
Don't you mind how much
he keeps from you?
604
00:41:36,160 --> 00:41:38,400
I would, but for my sins,
I married him.
605
00:41:38,520 --> 00:41:40,080
Am I the only one that's drinking?
606
00:41:40,200 --> 00:41:42,400
Hey, Holls, do we have
anything to eat?
607
00:41:42,520 --> 00:41:44,080
I need sustenance.
608
00:41:44,200 --> 00:41:45,760
Hey, Holl's friend.
609
00:41:45,880 --> 00:41:48,560
Emily, this is my sister, Megan.
610
00:41:48,680 --> 00:41:51,120
What are you guys up to?
611
00:41:51,240 --> 00:41:53,160
Your sister's interrogating me.
612
00:41:53,280 --> 00:41:56,280
- I can imagine. What about?
- My husband.
613
00:41:57,320 --> 00:41:58,960
Be careful.
614
00:41:59,080 --> 00:42:00,960
I used to call her the bloodhound.
615
00:42:01,080 --> 00:42:03,000
One sniff, and she'd bark you
out of the tree.
616
00:42:03,120 --> 00:42:05,200
- She's exaggerating.
- Definitely not.
617
00:42:05,320 --> 00:42:07,000
What was it? The miles on dad's car?
618
00:42:07,120 --> 00:42:09,440
If you're hungry, there are some
leftover noodles in the...
619
00:42:09,560 --> 00:42:11,720
Wait. What's this about miles on the
car?
620
00:42:11,840 --> 00:42:14,160
Our dad...
I'm telling it now!
621
00:42:14,280 --> 00:42:18,600
Our dad had an affair on Mum for,
literally, most of our childhood.
622
00:42:18,720 --> 00:42:24,160
He went all in - two phones,
two bank accounts, PO box.
623
00:42:24,280 --> 00:42:28,680
Sophisticated, but he wasn't
counting on the bloodhound.
624
00:42:28,800 --> 00:42:31,840
11 years old,
Holly sniffed him out.
625
00:42:31,960 --> 00:42:33,280
11?
626
00:42:33,400 --> 00:42:34,680
It wasn't complicated.
627
00:42:34,800 --> 00:42:37,160
The miles on his car
didn't make sense.
628
00:42:37,280 --> 00:42:40,480
His office was only down the street.
629
00:42:40,600 --> 00:42:42,200
Jesus.
630
00:42:43,560 --> 00:42:45,760
How did you tell your mum?
631
00:42:45,880 --> 00:42:47,280
We didn't.
632
00:42:47,400 --> 00:42:49,320
Megan didn't think
it was a good idea.
633
00:42:49,440 --> 00:42:51,960
To be fair, I was only 15.
634
00:42:52,080 --> 00:42:54,440
I thought she was better off
not knowing.
635
00:42:54,560 --> 00:42:56,560
- What, she still doesn't know?
- She found out.
636
00:42:56,680 --> 00:42:58,360
When he left her, six years later.
637
00:42:58,480 --> 00:43:02,120
Six years didn't change the truth,
what did it matter?
638
00:43:02,240 --> 00:43:03,480
You said noodles.
639
00:43:05,880 --> 00:43:06,840
All right.
640
00:43:06,960 --> 00:43:09,200
I'm out again.
641
00:43:09,320 --> 00:43:11,680
Stay in the tree, Holly's friend.
642
00:43:14,200 --> 00:43:16,880
- Sorry about her.
- No.
643
00:43:18,800 --> 00:43:20,920
At least I know now
why you invited me over.
644
00:43:26,560 --> 00:43:28,960
You don't think my
husband's at work, do you?
645
00:43:31,040 --> 00:43:32,920
No.
646
00:43:33,040 --> 00:43:34,320
Do you?
647
00:43:36,960 --> 00:43:39,000
Do you think he's having an affair?
648
00:43:39,120 --> 00:43:40,800
Is that what you're afraid of?
649
00:43:42,680 --> 00:43:44,040
No.
650
00:43:47,840 --> 00:43:51,640
What I'm afraid of is
I don't think I know who he is.
651
00:43:52,880 --> 00:43:54,680
Who else would he be?
652
00:43:56,320 --> 00:43:59,080
I think today he's...
653
00:44:01,320 --> 00:44:02,680
..Charlie.
654
00:44:05,200 --> 00:44:07,360
How do you know that name?
655
00:44:07,480 --> 00:44:09,360
I overheard it.
656
00:44:09,480 --> 00:44:12,280
Some woman on the phone,
calling him her Charlie.
657
00:44:12,400 --> 00:44:13,360
Recently?
658
00:44:15,560 --> 00:44:16,680
The other day.
659
00:44:17,760 --> 00:44:18,920
Why?
660
00:44:21,520 --> 00:44:23,680
- I don't know what I can say.
- Don't do that!
661
00:44:29,200 --> 00:44:30,960
I'm not like you.
662
00:44:31,080 --> 00:44:32,520
I can't see the miles on the car,
663
00:44:32,640 --> 00:44:35,920
and maybe I don't want to fucking
see them, I don't know.
664
00:44:36,520 --> 00:44:40,760
But whoever Charlie is, I do not
want my daughter finding out first.
665
00:44:55,360 --> 00:44:58,520
Nigel was dear to many of us.
666
00:44:58,640 --> 00:45:02,240
But none among you knew him
like this young man.
667
00:45:02,360 --> 00:45:08,240
Next up on stage, he's steps across
the pond, into our hearts,
668
00:45:08,360 --> 00:45:11,600
the master of disaster himself,
669
00:45:11,720 --> 00:45:15,720
I give you Mr. Charlie Goodman.
670
00:45:29,240 --> 00:45:30,520
Cheers, Pat.
671
00:45:32,720 --> 00:45:34,840
I know that Nige is up there,
watching us.
672
00:45:36,240 --> 00:45:40,240
And he'd want us to have a fucking riot!
673
00:45:40,360 --> 00:45:44,240
So lets give him one!
674
00:45:44,360 --> 00:45:46,560
Go on, Pat.
675
00:46:16,440 --> 00:46:18,160
Post office, leave a message.
676
00:46:18,280 --> 00:46:19,320
Bruv, where are you?
677
00:46:21,240 --> 00:46:23,600
I've been calling you all night.
I'm at the car wash.
678
00:46:23,720 --> 00:46:25,720
Gramos is literally
about to pick me up.
679
00:46:43,560 --> 00:46:46,200
- Your phone.
- You just gave me this one.
680
00:46:46,320 --> 00:46:48,680
You want him to search you again?
681
00:46:52,240 --> 00:46:56,280
Yo. It's late.
You making more deposits?
682
00:46:56,400 --> 00:46:57,440
Just one.
683
00:47:00,440 --> 00:47:02,600
- What the fuck is this?
- Get in.
684
00:47:02,720 --> 00:47:04,560
What are we doing?
685
00:47:06,160 --> 00:47:08,720
No, man, I'm not getting involved
in this, man.
686
00:47:08,840 --> 00:47:10,040
I'm not getting involved.
687
00:47:28,240 --> 00:47:31,160
Where are we? Where the hell are we?
688
00:47:31,280 --> 00:47:33,560
What are you doing to him?
689
00:47:36,040 --> 00:47:38,720
We found your friend
under a rock.
690
00:47:40,000 --> 00:47:42,840
Gramos, this is mental.
What are we doing out here?
691
00:47:42,960 --> 00:47:44,960
Your friend is a rat.
692
00:47:45,080 --> 00:47:47,920
Snitch? Nah, Dadir's no snitch.
693
00:47:48,040 --> 00:47:49,640
Believe me, it's not possible.
694
00:47:49,760 --> 00:47:52,160
Someone has been talking to police.
695
00:47:52,280 --> 00:47:54,960
If it's not him, tell me who?
696
00:47:55,080 --> 00:47:56,440
Huh?
697
00:47:57,520 --> 00:48:01,960
His brother is killed, he's angry,
he wants to hurt me.
698
00:48:02,080 --> 00:48:04,360
Then he starts talking.
699
00:48:04,480 --> 00:48:05,720
Now he stops.
700
00:48:09,360 --> 00:48:11,240
What is this, bruv?
701
00:48:11,360 --> 00:48:14,400
No way! No, no fucking way!
702
00:48:14,520 --> 00:48:17,480
You are on the board.
You play the game.
703
00:48:21,640 --> 00:48:23,560
Behind ear, he feels nothing.
704
00:48:27,440 --> 00:48:31,240
Oh, come on. Come on.
This is fucked!
705
00:48:32,840 --> 00:48:35,360
No, I'm not doing this.
706
00:48:35,480 --> 00:48:37,240
Then kill them both.
707
00:48:37,360 --> 00:48:38,880
Wait, wait, wait.
708
00:48:39,000 --> 00:48:40,520
Oh!
709
00:48:41,640 --> 00:48:44,080
Don't do that.
Put your hand down.
710
00:48:44,200 --> 00:48:45,600
Put your hand down.
711
00:48:48,960 --> 00:48:50,520
Are you going to shoot me?
712
00:48:50,640 --> 00:48:52,960
I don't want to shoot anybody.
713
00:48:53,080 --> 00:48:55,200
This is not wise strategy.
714
00:48:56,200 --> 00:48:58,240
Look, we can all just go home.
715
00:48:58,360 --> 00:49:01,000
All we want to do is just go home.
716
00:49:01,120 --> 00:49:02,360
No.
717
00:49:05,080 --> 00:49:07,160
Only killers can go home.
718
00:49:13,520 --> 00:49:15,600
Wow!
719
00:49:22,040 --> 00:49:25,640
Next time I see you,
the gun will have bullets.
720
00:49:28,080 --> 00:49:30,840
We didn't kill your brother. Huh?
721
00:49:34,600 --> 00:49:38,600
Luck will only last you for so long.
722
00:49:42,800 --> 00:49:47,240
Hey! Your phone.
Goodbye, Chessmaster.
723
00:49:58,520 --> 00:49:59,880
Rizla!
724
00:50:03,040 --> 00:50:04,920
I thought you were going
to bury me, brother!
725
00:50:05,040 --> 00:50:07,480
I thought you were
going to shoot me.
726
00:50:07,600 --> 00:50:09,360
Are you laughing? Are you serious?
727
00:50:10,800 --> 00:50:13,360
I can't be carrying you, bruv.
I've got my own shit.
728
00:50:14,880 --> 00:50:16,440
I should have clapped you.
729
00:50:18,080 --> 00:50:20,800
What you saying?
You all right, yeah?
730
00:50:22,920 --> 00:50:26,000
- Rizla?
- No, not really.
731
00:50:43,080 --> 00:50:45,920
What you sniffing at?
My deodorant run out?
732
00:50:46,040 --> 00:50:48,120
No. Well, yeah, but I like it.
733
00:50:49,760 --> 00:50:52,880
I know it. Never changes.
734
00:50:53,000 --> 00:50:57,480
You could put a blindfold on me,
I could sniff you out under water.
735
00:50:57,600 --> 00:51:00,280
You'd have to learn to swim first.
736
00:51:00,400 --> 00:51:03,400
Shut up! Let me enjoy the moment
while I've got you.
737
00:51:03,520 --> 00:51:05,600
I never know when I'll
get you back again.
738
00:51:10,120 --> 00:51:13,120
I thought we ordered pizzas,
not bloody curries!
739
00:51:13,240 --> 00:51:16,440
Oh, Jesus.
740
00:51:16,560 --> 00:51:19,400
I've got a plain,
and an Hawaiian for Charlie.
741
00:51:19,520 --> 00:51:21,000
Yeah, over here, mate.
742
00:51:21,120 --> 00:51:24,520
Here, check that gupta for TNT
before he gets too close.
743
00:51:27,200 --> 00:51:29,040
How much is it, mate?
744
00:51:29,160 --> 00:51:30,680
Eight, nine quid.
745
00:51:30,800 --> 00:51:33,240
Well, what is it, eight or fucking
nine?
746
00:51:33,360 --> 00:51:35,080
Er... Eight.
747
00:51:39,400 --> 00:51:42,320
Do you want me to put it
in your pocket for you?
748
00:51:42,440 --> 00:51:44,280
Put your pizza down.
749
00:51:45,520 --> 00:51:47,160
Take your money.
750
00:51:47,280 --> 00:51:50,160
There you go, step by step,
we'll get there, won't we?
751
00:51:50,280 --> 00:51:52,960
I thought this lot were supposed
to be good at maths.
752
00:51:54,760 --> 00:51:56,680
Oi, you forgot your tip.
753
00:51:56,800 --> 00:51:59,360
- Don't worry about it.
- Come on, you've been a good sport.
754
00:51:59,480 --> 00:52:01,400
I don't need your
fucking money, bruv.
755
00:52:01,520 --> 00:52:04,560
- Ooooh!
- What did he just say?
756
00:52:04,680 --> 00:52:06,160
What did you call me?
757
00:52:06,280 --> 00:52:08,720
Shit. The nuts on him.
758
00:52:08,840 --> 00:52:10,880
You going to let him
walk away like that?
759
00:52:18,720 --> 00:52:21,040
Fucking sort him out.
760
00:52:21,160 --> 00:52:23,000
Lock that fucking door!
761
00:52:23,120 --> 00:52:25,560
Fucking hell.
762
00:53:18,720 --> 00:53:22,160
- It's clean?
- What's clean?
763
00:53:22,280 --> 00:53:26,120
We don't know where it's headed,
but now know where it's from.
764
00:53:26,240 --> 00:53:28,520
- Are you asking me to guess?
- Royal Mint.
765
00:53:30,120 --> 00:53:32,680
This serial numbers from the hawala
deposits came back.
766
00:53:32,800 --> 00:53:36,120
No history, never even
been in circulation.
767
00:53:36,240 --> 00:53:37,720
That doesn't make sense.
768
00:53:37,840 --> 00:53:40,560
- It's money-laundering.
- The miles don't add up.
769
00:53:40,680 --> 00:53:43,120
The money's getting dirty,
not clean.
770
00:53:43,240 --> 00:53:44,920
Who would do that?
771
00:54:11,800 --> 00:54:13,760
Igli Gramos is her asset.
772
00:54:13,880 --> 00:54:16,600
MI6 sending money
to Syria to finance...
773
00:54:16,720 --> 00:54:18,560
What faction's in favour
at the moment?
774
00:54:18,680 --> 00:54:20,440
Don't gloat. It's gauche.
775
00:54:20,560 --> 00:54:21,800
Why are you getting in our way?
776
00:54:21,920 --> 00:54:23,720
Who do you think I'm
fighting over there?
777
00:54:23,840 --> 00:54:26,840
Say what you will about Igli Gramos,
but he's not Daesh.
778
00:54:26,960 --> 00:54:29,360
He doesn't go anywhere
near my source again, understood?
779
00:54:29,480 --> 00:54:31,440
You don't have to worry about Raza.
780
00:54:31,560 --> 00:54:35,400
From what I understand,
he can handle himself.
781
00:54:37,640 --> 00:54:39,800
You know what the problem
with counterterror is?
782
00:54:39,920 --> 00:54:43,160
We're big and robust,
so we look for equal and opposite.
783
00:54:43,280 --> 00:54:44,400
And then you have Daesh
784
00:54:44,520 --> 00:54:47,560
ordering followers to stab
any passer-by on the street.
785
00:54:47,680 --> 00:54:48,840
Big...
786
00:54:48,960 --> 00:54:51,000
doesn't always mean big.
787
00:54:56,680 --> 00:54:59,440
- Are we not going to stop her?
- Stop what?
788
00:54:59,560 --> 00:55:02,360
El Adoua's got nothing to do
with that money.
789
00:55:02,480 --> 00:55:06,800
All I heard was that Igli Gramos
isn't our big shot.
790
00:55:06,920 --> 00:55:09,560
One, two. One, two.
791
00:55:09,680 --> 00:55:12,040
One, two, three.
One, two, three.
792
00:55:12,160 --> 00:55:13,800
Add some rolls.
793
00:55:13,920 --> 00:55:15,080
There you go.
794
00:55:16,560 --> 00:55:18,160
Let's go. Some hooks.
795
00:55:19,200 --> 00:55:21,840
One more of those.
796
00:55:21,960 --> 00:55:23,840
There you go! There you go!
797
00:55:23,960 --> 00:55:26,320
Well done.
798
00:55:26,440 --> 00:55:29,120
Woo! Getting it all out
this morning!
799
00:55:29,240 --> 00:55:30,920
You've got to shorten that hook,
though.
800
00:55:31,040 --> 00:55:32,840
Come in closer, create that talk.
All right?
801
00:55:32,960 --> 00:55:35,640
Your footwork is getting sloppy in
the end, there.
802
00:55:35,760 --> 00:55:39,080
Right, three minutes,
every second counts.
803
00:55:44,600 --> 00:55:47,440
Wake up! Let's go. You thought you
were done?
804
00:55:47,560 --> 00:55:49,520
Ready when you are...Big Shot.
805
00:55:49,640 --> 00:55:53,280
- Ain't been called that in a while.
- When did you hang up your gloves?
806
00:55:53,400 --> 00:55:56,040
I know what you're doing here.
807
00:55:56,160 --> 00:55:57,720
You're stalling.
808
00:55:57,840 --> 00:55:59,960
Come on. Let's go.
809
00:56:00,080 --> 00:56:01,240
There you go.
810
00:56:03,520 --> 00:56:04,600
And again.
811
00:56:05,760 --> 00:56:06,880
There you go.
812
00:56:09,320 --> 00:56:10,360
Good man.
813
00:56:11,440 --> 00:56:12,560
And again, one more.
60665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.