All language subtitles for Geetha Govindam (2018) English Subtitles(1)

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian Download
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:15,008 www.TamilRockers.bz 2 00:05:32,563 --> 00:05:35,157 There are wives say what the next step. 3 00:05:35,221 --> 00:05:36,026 Please .. 4 00:05:36,098 --> 00:05:39,037 And then I know doing watching eyes 5 00:05:39,148 --> 00:05:42,153 Tonight is shown how moving lips when talking guy comes home 6 00:05:42,177 --> 00:05:48,018 Where drink it, how drunkenness, I know there are a lot of people talking about how many have been drinking with. 7 00:05:51,267 --> 00:05:54,537 8 00:05:54,597 --> 00:05:58,017 9 00:05:59,103 --> 00:06:04,383 Mornings began. What's this? I've never let sleep freely. 10 00:06:12,155 --> 00:06:13,640 Hey, hey, what are you doing ..? 11 00:06:13,665 --> 00:06:17,381 How to comfort the shrieks kǣgahanakoṭa? What are you guy's stirring early .. 12 00:06:17,525 --> 00:06:18,815 Shouted the side .. 13 00:06:18,840 --> 00:06:21,786 -Tiyannam, but promised he would ditch the morning Get this shit. 14 00:06:21,830 --> 00:06:23,607 Why do Ramakrishna angry? 15 00:06:23,632 --> 00:06:26,144 If you ask these things of faith or understand the meaning. 16 00:06:26,440 --> 00:06:29,694 And wives about, how well they're about relationships? 17 00:06:29,796 --> 00:06:32,600 As a child, her father used to take to actually listen to the preaching. 18 00:06:33,185 --> 00:06:36,988 I never get to go straight to her, I talk to her. 19 00:06:37,351 --> 00:06:39,668 Keep a hand in there without one shouted. 20 00:06:40,422 --> 00:06:43,767 21 00:06:43,993 --> 00:06:48,396 22 00:06:53,325 --> 00:06:54,773 Good morning, sir. -Good Morning. 23 00:06:56,497 --> 00:06:58,214 Good morning everyone. -Subha morning, sir. 24 00:06:58,717 --> 00:06:59,933 Sit down. Sit down. 25 00:07:04,995 --> 00:07:06,773 What? Sir, good morning. 26 00:07:07,133 --> 00:07:09,659 Sit down. - fits positioned. 27 00:07:09,960 --> 00:07:11,580 Then will come back to the topic. 28 00:07:11,970 --> 00:07:15,225 We talked about the differences between atoms and resolution combination. 29 00:07:15,262 --> 00:07:17,558 Atomic is a combination small .. 30 00:07:18,862 --> 00:07:20,168 Atomic combination ... 31 00:07:37,513 --> 00:07:39,687 I think you'd have to understand the lesson. 32 00:07:39,868 --> 00:07:42,719 Please do not forget to record it. 33 00:07:42,868 --> 00:07:45,411 Now there's a problem all right to ask someone. 34 00:07:45,462 --> 00:07:47,539 Tomorrow we start a new lesson. 35 00:07:48,756 --> 00:07:51,508 What? Sir, when will you get married? 36 00:07:52,528 --> 00:07:54,298 Do not ask ridiculous questions. 37 00:07:54,516 --> 00:07:55,985 The lesson is to ask the rest of us. 38 00:07:56,143 --> 00:07:59,773 The wedding is very much a lesson, sir? You do not understand. 39 00:07:59,900 --> 00:08:02,811 Prices, what is physics? Someone will have to give money. 40 00:08:03,163 --> 00:08:06,193 Say really. When will you marry me? 41 00:08:06,718 --> 00:08:10,236 Before you, the past year left for subjects hoses. 42 00:08:10,761 --> 00:08:12,276 Mom, please father. 43 00:08:12,508 --> 00:08:14,563 Then married to think about. 44 00:08:14,833 --> 00:08:16,513 Came to teach lessons. 45 00:09:04,663 --> 00:09:05,893 He's is all. 46 00:09:13,340 --> 00:09:15,246 What is the reason to throw the boss. 47 00:09:15,271 --> 00:09:16,025 Why ..? 48 00:09:16,050 --> 00:09:18,716 Not because a friend asked my sister is ..? 49 00:09:19,580 --> 00:09:21,043 I do not like. 50 00:09:22,318 --> 00:09:25,550 what? His sister would not you? 51 00:09:25,625 --> 00:09:29,810 Do not like? So: Who would want to be like? 52 00:09:31,836 --> 00:09:34,416 You are not rich because of fear that, 53 00:09:35,743 --> 00:09:37,708 But I would like if the girl boy, 54 00:09:38,158 --> 00:09:40,141 The girl also has to be. 55 00:09:41,451 --> 00:09:44,413 D him, he is to face that kind of beautiful kellakda? 56 00:09:44,563 --> 00:09:47,278 Come, I'll make her talk. Come. 57 00:09:48,300 --> 00:09:52,290 Say. You and she like that? Like if'll leave. 58 00:09:52,446 --> 00:09:54,733 Or metama'll finish. 59 00:09:54,936 --> 00:09:57,400 Spicy listen. Ouch tell Miss! 60 00:09:59,344 --> 00:10:00,987 I'm already married, sir 61 00:10:02,712 --> 00:10:05,014 Ma'am? I'm're married. 62 00:10:05,149 --> 00:10:07,017 What do these things .. brother - have you out of here. 63 00:10:11,516 --> 00:10:13,796 That said, as soon as married. 64 00:10:14,577 --> 00:10:16,100 Rǣṣ come to, 65 00:10:16,553 --> 00:10:20,006 GFC put my necklace and told now. 66 00:10:20,239 --> 00:10:21,874 This is the twelfth, ma'am 67 00:10:22,519 --> 00:10:24,049 6 months came after. 68 00:10:24,138 --> 00:10:27,213 To talk with a stranger, not men 69 00:10:27,401 --> 00:10:29,298 Not that upbringing, 70 00:10:29,343 --> 00:10:30,520 Oh, my God..! 71 00:10:34,892 --> 00:10:35,972 Ma'am. 72 00:10:36,482 --> 00:10:40,262 Please, do not say you have to show good qualities. 73 00:10:40,360 --> 00:10:42,546 Weird things missing. 74 00:10:44,905 --> 00:10:47,844 If you had trouble during the 6 months 75 00:10:49,044 --> 00:10:50,177 Sorry, ma'am. 76 00:10:51,895 --> 00:10:52,967 Come on. 77 00:10:56,455 --> 00:10:57,542 take care! 78 00:10:58,278 --> 00:10:59,297 Mercedes? 79 00:11:00,055 --> 00:11:01,097 Just come here. 80 00:11:05,604 --> 00:11:09,460 Are you coming to see me after I get it. 81 00:11:10,337 --> 00:11:13,560 You want the kind of girl would meet. 82 00:11:13,675 --> 00:11:15,092 best wishes! 83 00:11:15,876 --> 00:11:18,928 do not. Now you're more a married woman. 84 00:11:19,131 --> 00:11:20,468 Do not touch me. 85 00:11:20,500 --> 00:11:21,158 Oh ..! 86 00:11:21,215 --> 00:11:23,526 You're back 87 00:11:24,749 --> 00:11:27,006 OK. Shake hands. 88 00:11:29,368 --> 00:11:30,726 will come. 89 00:11:34,003 --> 00:11:34,926 Mercedes? 90 00:11:35,820 --> 00:11:39,579 After your marriage, your home for us to invite for dinner. 91 00:12:02,226 --> 00:12:05,992 "Æruṇōdayē like the first rays of the sun .." 92 00:12:06,039 --> 00:12:09,695 "Cleaning the clay statue like .." 93 00:12:09,750 --> 00:12:13,289 "The essence of the kind of fresh milk .." 94 00:12:13,421 --> 00:12:16,921 "Dressing like flowers decorated the entrance Telugu-house .." 95 00:12:17,171 --> 00:12:20,132 "As the Lord God sent .." 96 00:12:20,226 --> 00:12:24,539 "The goddess Just come to my home," 97 00:12:24,593 --> 00:12:27,811 "Brahma eyes shine .." 98 00:12:27,874 --> 00:12:32,012 "I send my mother sing lullabies again for like." 99 00:12:32,067 --> 00:12:35,673 "She walks as the seventh summer" 100 00:12:35,728 --> 00:12:39,267 "Heart beneath a smile as well." 101 00:12:39,361 --> 00:12:43,080 "She walks the sky shines as a star .." 102 00:12:43,166 --> 00:12:46,845 "A'hab at the half moon." 103 00:12:46,884 --> 00:12:50,353 "Æruṇōdayē like the first rays of the sun .." 104 00:12:50,595 --> 00:12:54,338 "Cleaning the clay statue like .." 105 00:13:17,558 --> 00:13:19,531 Baa! Teacher! 106 00:13:20,169 --> 00:13:22,389 Why, sir, sleep smiling? 107 00:13:23,318 --> 00:13:24,804 She's pretty, either. 108 00:13:26,521 --> 00:13:28,045 Even not remember exactly, 109 00:13:29,529 --> 00:13:33,397 Father, sister, aunt, cousin, that was the life. 110 00:13:34,974 --> 00:13:35,987 Dream. 111 00:13:36,908 --> 00:13:38,574 It's a dream. 112 00:13:38,753 --> 00:13:40,193 And how the hell is it. 113 00:13:41,281 --> 00:13:45,194 Some .If that. Some genuinely do see the dream. 114 00:13:45,505 --> 00:13:48,327 Of course, some things that I do not dream of the donkey. 115 00:13:49,148 --> 00:13:50,576 Mh. Okay. 116 00:13:51,047 --> 00:13:53,072 Bar in the evening demonstration .. 117 00:14:01,377 --> 00:14:04,406 How Vijay. -Ada because so beautifully decorated temple? 118 00:14:04,430 --> 00:14:07,466 Have utsavayakvat evening? There is no quit it. 119 00:14:07,699 --> 00:14:10,939 We are not decorations, Erik. That's that girl. 120 00:14:11,067 --> 00:14:13,881 He was handed over to say that if a job. 121 00:14:37,857 --> 00:14:38,982 Hey! 122 00:14:39,889 --> 00:14:42,822 Hey, the guy who wrote the woman in the bus boy sæṭǣnḍ, 123 00:14:42,882 --> 00:14:45,049 He really is too good a girl getting met. 124 00:14:50,043 --> 00:14:52,713 Why are you getting so that you eat? Do not read -pissu. 125 00:14:53,043 --> 00:14:55,060 Those girls would eat quickly is getting. 126 00:14:55,158 --> 00:14:58,510 Only then will they be strong. If they are strong house strong. 127 00:14:58,809 --> 00:15:00,787 Just society stronger. 128 00:15:00,821 --> 00:15:04,960 Now that the girl married to Know. 129 00:15:14,560 --> 00:15:15,656 Mercedes? 130 00:15:18,813 --> 00:15:21,993 ... I think you have to be out there hasbanuyi beautiful children, 131 00:15:22,053 --> 00:15:23,926 ... until you're waiting. 132 00:15:28,436 --> 00:15:35,674 "Traditional, faith belief, A'hab beloved goddess." 133 00:15:35,859 --> 00:15:43,135 "Traditional, faith belief, A'hab beloved goddess." 134 00:15:43,485 --> 00:15:46,927 "Necklace around the neck associated with Voice your breath while .." 135 00:15:47,136 --> 00:15:50,731 "Whenever longevity karalannada more ..?" 136 00:15:50,909 --> 00:15:54,324 "Your treating the paint while .." 137 00:15:54,521 --> 00:15:58,193 "Seeing all reading the dreams ..?" 138 00:15:58,669 --> 00:16:02,494 "Small child thin smile exuding a chip" 139 00:16:02,532 --> 00:16:06,076 "Cheeks puff as can be swallowed whole world." 140 00:16:06,176 --> 00:16:09,814 "Rainbow concealing deæs" 141 00:16:09,851 --> 00:16:13,137 "Although no sleep at night makes ..." 142 00:16:13,216 --> 00:16:16,578 "What rāśiyenda .. what daśāvenda ..?" 143 00:16:16,668 --> 00:16:20,523 "Any time you were born ..?" 144 00:16:20,599 --> 00:16:23,996 "She walks as the seventh summer" 145 00:16:24,033 --> 00:16:27,710 "My dream is the only one A'hab." 146 00:16:28,023 --> 00:16:31,593 "She walks the sky shines as a star .." 147 00:16:31,676 --> 00:16:35,268 "My debt is paid damanniyayi celibate." 148 00:16:50,522 --> 00:16:53,986 "Privacy together, not that any personality," 149 00:16:54,025 --> 00:16:57,697 "Continue to complain" 150 00:16:57,872 --> 00:17:01,434 "Every holiday without joy" 151 00:17:01,487 --> 00:17:05,162 "Whenever we are the same." 152 00:17:05,537 --> 00:17:09,381 "Are not in a recognized" 153 00:17:09,467 --> 00:17:12,887 "There is pain, we have passed out of control" 154 00:17:13,082 --> 00:17:16,585 "All the family will kill the pain" 155 00:17:16,787 --> 00:17:19,914 "Tears have been helpless without dwelling" 156 00:17:19,967 --> 00:17:23,495 "I know how lucky," 157 00:17:23,548 --> 00:17:27,343 "The whole world is jealous of me" 158 00:17:27,403 --> 00:17:31,131 "... like the birthday" 159 00:17:31,199 --> 00:17:34,626 "It is a privilege to pay life as a partner with you?" 160 00:17:34,694 --> 00:17:38,594 'Foreheads in the plane through the copious " 161 00:17:38,662 --> 00:17:42,182 "Bless forever be happy." 162 00:17:42,329 --> 00:17:45,762 "Æruṇōdayē like the first rays of the sun .." 163 00:17:46,047 --> 00:17:49,742 "Cleaning the clay statue like .." 164 00:17:49,842 --> 00:17:53,363 "The essence of the kind of fresh milk .." 165 00:17:53,472 --> 00:17:58,699 "Dressing like flowers decorated the entrance Telugu-house .." 166 00:18:03,247 --> 00:18:04,364 Mister ... 167 00:18:09,007 --> 00:18:10,649 I saw a girl. 168 00:18:11,377 --> 00:18:12,937 When muṇagæhunē? 169 00:18:13,335 --> 00:18:15,998 What is marriage? What is love? 170 00:18:17,450 --> 00:18:19,370 We're not married yet. 171 00:18:20,158 --> 00:18:23,442 If we thought that one would be tied somehow. that's all. 172 00:18:27,328 --> 00:18:31,498 Before you know it to bandage the girl gonna do? - no no 173 00:18:32,022 --> 00:18:34,361 He's gonna do if in my life. 174 00:18:34,617 --> 00:18:37,107 I designed everything myself. Exactly. 175 00:18:38,787 --> 00:18:41,944 If you like all the boys worlds, 176 00:18:42,401 --> 00:18:43,604 Girls .. 177 00:18:43,629 --> 00:18:46,700 .. OK to Ban kasān̆da indispensable! 178 00:18:47,688 --> 00:18:48,566 After that? 179 00:18:48,686 --> 00:18:50,218 My life 180 00:18:50,243 --> 00:18:52,182 The unique thing. 181 00:18:52,864 --> 00:18:54,731 Sister was a good decision task. 182 00:18:54,963 --> 00:18:59,155 I realized, was a good opportunity to have. 183 00:18:59,906 --> 00:19:02,238 Consenting sister went to the village. 184 00:19:34,450 --> 00:19:35,957 O ... 185 00:19:36,010 --> 00:19:38,064 Oh .. 186 00:19:40,345 --> 00:19:44,881 187 00:19:45,280 --> 00:19:46,292 Sorry. 188 00:19:47,770 --> 00:19:48,655 The seat? 189 00:20:10,182 --> 00:20:12,161 She did not yet getting Joker? 190 00:20:12,222 --> 00:20:14,329 You have side horizontal. You what? 191 00:20:14,988 --> 00:20:17,425 Hello! Why are you getting? -Ēyi Ramakrishna! 192 00:20:18,092 --> 00:20:19,705 That girl got on my bus. 193 00:20:19,975 --> 00:20:22,277 What girls are getting? -Arayā getting ... 194 00:20:24,273 --> 00:20:26,777 Kōvilēdi saw the girl. - A girl getup bus is coming, why? 195 00:20:26,815 --> 00:20:28,967 Anyway, I'm sitting in the nearest. 196 00:20:29,327 --> 00:20:34,557 Not like pedaling limbs. Do -holavanna. 197 00:20:34,786 --> 00:20:38,498 Before the girl child in you, Look to the good opinion. 198 00:20:38,702 --> 00:20:42,789 Pleasant, well spoken Do it. Tell him you want to lie. There is no mistake. 199 00:20:42,843 --> 00:20:44,920 I can not think of a lie it. 200 00:20:46,052 --> 00:20:47,537 201 00:20:48,257 --> 00:20:52,638 Do say, tell the bus driver to stop in front, gets you home, 202 00:20:52,743 --> 00:20:55,338 I'll lie ugannannam about two months. 203 00:20:55,363 --> 00:20:57,611 Then you go and tell lies. 204 00:20:58,405 --> 00:21:02,507 Two months passed during which one would be? What do you mean getting crazy? 205 00:21:02,567 --> 00:21:04,300 Do I mean the first shut. 206 00:21:11,015 --> 00:21:13,108 Hi. -Hāyi. 207 00:21:14,938 --> 00:21:16,775 I Vijay Govinda. 208 00:21:16,933 --> 00:21:18,620 Sorry? Govinda ahead. 209 00:21:20,743 --> 00:21:24,005 I've seen you before. Kōvilēdi. 210 00:21:28,497 --> 00:21:30,410 your name? -Hm? 211 00:21:30,746 --> 00:21:32,081 your name? 212 00:21:32,608 --> 00:21:34,751 Appalammā. -Āh? 213 00:21:35,832 --> 00:21:37,241 Appalammā. 214 00:21:40,294 --> 00:21:44,044 Traditional real name. Send it to put the evil eye on. 215 00:21:44,434 --> 00:21:46,084 Where are you going? 216 00:21:46,827 --> 00:21:47,854 Kashmiri to. 217 00:21:50,508 --> 00:21:51,669 Kashmir? 218 00:21:51,977 --> 00:21:54,220 The bus kākinaḍa stuff going, ma'am. 219 00:21:55,429 --> 00:21:58,069 is it? So why ask ridiculous questions like this? 220 00:21:58,167 --> 00:22:00,307 Please, do not waste your time. 221 00:22:04,961 --> 00:22:07,369 Hey, there are some cards in the hand. Speaker carrying. 222 00:22:09,327 --> 00:22:11,704 Tell me. -Kella very strong person like. 223 00:22:12,012 --> 00:22:15,041 There is no response. At least not on mere straight. 224 00:22:15,071 --> 00:22:17,885 The girl's attention somehow. 5 minutes waiting 10 horizontal. 225 00:22:17,923 --> 00:22:20,615 Something will be told. Then go to become mainstream Karan. 226 00:22:20,735 --> 00:22:25,100 That logic is getting. He wants us to like what an̆gavapan. 227 00:22:25,153 --> 00:22:27,014 You can do it, darling. I am... 228 00:22:30,779 --> 00:22:32,474 Hi ... 229 00:22:33,321 --> 00:22:36,021 Cuba! Gold Daughter 230 00:22:42,824 --> 00:22:44,954 Oh! What happened, dear? 231 00:22:45,246 --> 00:22:48,029 Do not. 232 00:22:48,119 --> 00:22:50,166 What did? Daughter crying so much? 233 00:22:50,242 --> 00:22:54,456 I did not do. Just said hi. Is not it? 234 00:22:55,214 --> 00:22:58,288 Sister, just to be here. I got it. 235 00:23:04,086 --> 00:23:08,459 Why Mom, what happened? Ayanē all knew. 236 00:23:08,511 --> 00:23:10,288 Mother to the rear. 237 00:23:12,444 --> 00:23:15,676 You are the daughter got well. Just to keep you, sir. 238 00:23:17,814 --> 00:23:19,959 Hey, not manners? 239 00:23:20,086 --> 00:23:22,599 How important was busy. Tērumgannavākō. 240 00:23:22,869 --> 00:23:25,734 Ai said tapping. Was just going confused. 241 00:23:26,342 --> 00:23:28,419 B .. bite me. 242 00:23:28,509 --> 00:23:30,759 Resting a little overweight, ate much? 243 00:23:33,024 --> 00:23:37,329 Hear, like wants milk. That's the cry. See drink milk. 244 00:23:37,449 --> 00:23:39,961 Or do anything, you drink a little milk? 245 00:23:40,494 --> 00:23:41,964 What do you say? 246 00:23:42,294 --> 00:23:43,794 I mean milk production? 247 00:23:43,876 --> 00:23:45,781 Oh, not really. Bottle give. 248 00:23:45,892 --> 00:23:47,799 Ah! is it? 249 00:23:48,369 --> 00:23:49,809 250 00:23:56,222 --> 00:23:57,524 Do not know why .. 251 00:23:57,627 --> 00:24:00,171 I could see some people go to sleep. 252 00:24:00,894 --> 00:24:02,147 You know what, ma'am? 253 00:24:02,409 --> 00:24:05,912 I evunṭayi small, like a lot of old ones. 254 00:24:06,069 --> 00:24:08,229 You naḷavanavā child well. 255 00:24:09,294 --> 00:24:11,221 You'll get the kids? 256 00:24:12,256 --> 00:24:13,907 What is madam? 257 00:24:15,264 --> 00:24:18,016 I was the best single one of our Area. 258 00:24:23,568 --> 00:24:27,100 Hear Sister, take my daughter asleep. 259 00:24:27,970 --> 00:24:29,920 Or what others think wrong. 260 00:24:44,695 --> 00:24:45,670 Mercedes? 261 00:24:52,122 --> 00:24:55,024 Ma'am, you have any kind of problem. 262 00:24:55,099 --> 00:24:57,342 No matter, say. -Maṭa wash room to go to. 263 00:24:57,657 --> 00:25:00,762 Or do anything, Just to come? 264 00:25:01,325 --> 00:25:05,299 That said, the wash room's door is like. 265 00:25:05,344 --> 00:25:08,666 And a group who drink. Wait no right way. 266 00:25:08,772 --> 00:25:11,307 Please do not think of anything. -Ayiyō, OK. 267 00:25:11,464 --> 00:25:13,189 Let's go. Come on. 268 00:25:24,872 --> 00:25:26,229 You go, ma'am. 269 00:25:29,001 --> 00:25:30,508 Go. I'll wait here. 270 00:25:36,410 --> 00:25:39,170 Ādaravantiyada? Trial -no yet. 271 00:25:39,290 --> 00:25:42,200 Do not worry, brother. As'm handsome. 272 00:25:44,555 --> 00:25:45,770 Thanks brother. 273 00:25:46,401 --> 00:25:51,058 Brother, think anything or do a little cleaning? Girl child feel comfortable. 274 00:25:51,148 --> 00:25:52,483 OK OK. 275 00:25:53,975 --> 00:25:57,335 Wash room is invited to be the next? 276 00:26:00,455 --> 00:26:01,221 One more dāhan. 277 00:26:01,246 --> 00:26:02,129 - yes 278 00:26:02,832 --> 00:26:04,557 What ever harder as well. 279 00:26:04,791 --> 00:26:07,850 Uncle, I think he loves you. 280 00:26:09,500 --> 00:26:11,330 He'll believe a lot. 281 00:26:13,378 --> 00:26:15,853 Love like crazy. - Hey, shut up. 282 00:26:16,265 --> 00:26:17,705 The dinghy love? 283 00:26:17,886 --> 00:26:20,766 Sordid. 284 00:26:20,833 --> 00:26:25,228 Girl came out of the wash room Thank you say, you think it's about normal. 285 00:26:25,528 --> 00:26:30,163 Without such tiny smile did not leave anything go, that girl you like. 286 00:26:30,463 --> 00:26:32,810 Do not believe me. He loves you like crazy. 287 00:26:32,893 --> 00:26:37,303 After the wash room from ... -ēyi, I'll call you back. Feel like. 288 00:27:07,422 --> 00:27:11,329 Madam, I have not eaten anything. Mona coming to eat? 289 00:27:11,426 --> 00:27:13,630 I brought food. They eat it. 290 00:27:14,794 --> 00:27:17,958 291 00:27:51,239 --> 00:27:52,500 Son. 292 00:27:53,474 --> 00:27:54,202 What? 293 00:27:54,540 --> 00:27:57,524 On the back seat can hēttuvenna son. 294 00:27:57,742 --> 00:27:59,872 You go back to your seat, I give? 295 00:27:59,909 --> 00:28:00,936 beat it! 296 00:28:01,362 --> 00:28:04,481 Until that time the little one to waste. Now you're up. Go! 297 00:28:04,792 --> 00:28:07,642 That's because my son? I'm an old person. 298 00:28:07,957 --> 00:28:10,754 Why should someone older sister? 299 00:28:10,785 --> 00:28:12,202 300 00:28:12,262 --> 00:28:15,832 301 00:28:16,244 --> 00:28:18,989 why? What's wrong? 302 00:28:19,042 --> 00:28:21,015 It's not ... - Grandma, Mom ... 303 00:28:21,532 --> 00:28:23,609 Nothing, it ... 304 00:28:23,820 --> 00:28:27,097 One can not do back seat grandmother, 305 00:28:27,142 --> 00:28:29,399 I hesitate to say he's sitting here. 306 00:28:29,452 --> 00:28:32,535 Grandma, Mom, give you my seat. You sit down. 307 00:28:33,546 --> 00:28:35,389 Sit down. In there are! 308 00:28:58,020 --> 00:29:00,464 https://t.me/TM_LMO 309 00:29:06,777 --> 00:29:09,911 What happened? -He got roar. 310 00:29:09,994 --> 00:29:12,889 Very difficult. I want to sit here. 311 00:29:12,972 --> 00:29:15,699 Good. Come sit down. 312 00:29:24,716 --> 00:29:28,514 I do not mind to go to bed? Please please ... Hey, why is madam? 313 00:29:28,586 --> 00:29:29,734 Keep ma'am. 314 00:29:36,129 --> 00:29:38,626 Boy, are you still girl, "I Love You" did not you? 315 00:29:39,324 --> 00:29:40,103 not 316 00:29:40,563 --> 00:29:42,617 https://t.me/TM_LMO 317 00:29:42,775 --> 00:29:45,835 You got on the bus Ah, got your wanna sit. 318 00:29:45,948 --> 00:29:48,423 When voṣrūm girl to take to be with. 319 00:29:48,475 --> 00:29:51,370 Now when you come back your nearest chair 320 00:29:51,723 --> 00:29:52,998 What do you want more? 321 00:29:53,035 --> 00:29:55,892 So unsatisfying have a girl, "I Love You" is getting what? 322 00:29:55,983 --> 00:29:57,415 Do not say? 323 00:29:58,172 --> 00:30:00,655 Says the report, tolaṭa lip shouted. 324 00:30:02,088 --> 00:30:04,068 Hey, freak. -why? 325 00:30:04,555 --> 00:30:07,638 How I loved you right penvannapæyi girl. 326 00:30:07,855 --> 00:30:10,848 Either to say emotional, physical, or want to say. 327 00:30:10,975 --> 00:30:12,168 Nothing will happen, I Give. 328 00:30:12,206 --> 00:30:14,358 Hey, crazy ideas kill if. 329 00:30:14,403 --> 00:30:16,768 https://t.me/TM_LMO 330 00:30:16,966 --> 00:30:18,260 It's getting unbelievable. 331 00:30:18,400 --> 00:30:19,701 Date her is happy. 332 00:30:19,749 --> 00:30:22,384 The chance magǣragannavā if that girl is going after what? 333 00:30:22,585 --> 00:30:26,034 Hey, it is not getting. - Tell me good news on talking 10 minutes 334 00:32:01,100 --> 00:32:04,197 Why do I say behave? All right. 335 00:32:04,761 --> 00:32:07,686 After asking a number waded right way asks. 336 00:32:07,933 --> 00:32:09,290 That's right. 337 00:32:20,420 --> 00:32:22,161 It came to my gift, 338 00:32:22,498 --> 00:32:24,733 Kiev need to remember. 339 00:33:06,148 --> 00:33:09,583 Ma'am, ma'am, do not cry here. Please, ma'am. 340 00:33:09,815 --> 00:33:12,156 Ma'am, ma'am, do not cry. I deliberately did not, ma'am. 341 00:33:12,538 --> 00:33:14,735 Kiev, when ad ... Madam, 342 00:33:15,036 --> 00:33:17,698 Ma'am, ma'am, do not cry. 343 00:33:18,366 --> 00:33:20,908 Things to do in this world, you're girls? 344 00:33:21,756 --> 00:33:23,330 You do not got time for that? 345 00:33:24,894 --> 00:33:26,747 Bloody fool! 346 00:33:27,429 --> 00:33:28,996 You take care of me. 347 00:33:30,205 --> 00:33:33,090 Ma'am, ma'am, I deliberately did not. 348 00:33:37,689 --> 00:33:39,444 Who is getting? -Naṁgi to call my brother. 349 00:33:41,477 --> 00:33:42,459 Yes, PS 350 00:33:43,157 --> 00:33:45,624 Ps .. Brother, what happened? 351 00:33:46,892 --> 00:33:47,935 Are you okay? 352 00:33:48,317 --> 00:33:50,597 Brother, I'm not okay. 353 00:33:51,970 --> 00:33:54,774 What happened? 354 00:33:54,895 --> 00:33:58,292 Nobody acted treacherously with me on the bus. 355 00:34:01,090 --> 00:34:03,136 What did? 356 00:34:03,302 --> 00:34:06,601 Kiss me to, took pictures brother. 357 00:34:11,125 --> 00:34:14,154 Hello, brother. 358 00:34:16,779 --> 00:34:20,056 Hey, girī. Sister, get a call. Quickly. 359 00:34:20,200 --> 00:34:24,001 Ma'am, ma'am, I did not uvanāven. I do not a madam. 360 00:34:24,069 --> 00:34:26,784 Ma'am, please, ma'am, is that theirs ... 361 00:34:26,957 --> 00:34:28,869 Understand, ma'am, please ma'am. 362 00:34:29,349 --> 00:34:31,360 Ma'am, I'm sorry, ma'am. 363 00:34:31,824 --> 00:34:35,402 Where are you to say hello? Way. 364 00:34:35,863 --> 00:34:39,860 Brother do not want to. Why do you come to this? 365 00:34:40,070 --> 00:34:44,344 I'll take her in. This morning bhānuguḍi junction asikkitayava show 366 00:34:44,390 --> 00:34:46,110 Bring Come 367 00:34:46,119 --> 00:34:48,122 I tell boys 368 00:34:48,147 --> 00:34:51,619 Ma'am, please, ma'am. I deliberately did not, ma'am. 369 00:34:51,808 --> 00:34:56,164 My father will not be able to learn to cope with, ma'am. -We ma'am. 370 00:34:56,510 --> 00:34:58,835 When the bus to the village really said? - 6 time coming. 371 00:34:58,864 --> 00:35:02,480 Kill my atdekenma. Hey! Tell those who come to our Center bhānuguḍi 372 00:35:02,637 --> 00:35:03,552 Come on. 373 00:35:06,931 --> 00:35:09,076 You get me wrong, ma'am. 374 00:35:10,343 --> 00:35:12,488 That plant. Please come. 375 00:35:12,698 --> 00:35:15,661 Kākinaḍa bus to annoying. There, waiting. 376 00:35:16,044 --> 00:35:18,233 Madam, 377 00:35:18,353 --> 00:35:21,204 I also do not meet people after ma'am. will come again. 378 00:35:21,263 --> 00:35:23,858 where is? Sit down! 379 00:35:24,098 --> 00:35:26,011 Where are you going? Not going anywhere. 380 00:35:26,041 --> 00:35:28,051 Go where? -Mæḍam, was deliberately not told that. 381 00:35:28,081 --> 00:35:30,810 This is not then meet people! Please, ma'am -mæḍam 382 00:35:54,071 --> 00:35:55,676 Why are you getting off? 383 00:36:00,401 --> 00:36:01,991 What will hold madam? 384 00:36:03,867 --> 00:36:06,843 Hello brother! How? -Ayiyayiyō! Wellness. 385 00:36:06,963 --> 00:36:08,630 Tolaṭa lip was in not getting? 386 00:36:08,711 --> 00:36:10,527 I told you that easily run out. 387 00:36:10,587 --> 00:36:14,119 Yes. Your brother gave me. Now give your brother-I. 388 00:36:14,187 --> 00:36:19,444 Hello hello .. -udē 6 before she, in the evening before going to tame the 6 or 389 00:36:19,578 --> 00:36:22,091 My name is not PS. 390 00:36:23,370 --> 00:36:26,701 Hey, hey .. Poppycock! 391 00:36:26,880 --> 00:36:31,426 https://t.me/TM_LMO 392 00:36:40,073 --> 00:36:41,716 That bus is reenter. 393 00:36:45,799 --> 00:36:49,826 Sit. Do not let anyone down 394 00:36:59,532 --> 00:37:00,461 Ps.https://t.me/TM_LMO 395 00:37:06,693 --> 00:37:09,280 Hey, what does? 396 00:37:14,190 --> 00:37:16,732 I did not understand it even tells you? 397 00:37:33,791 --> 00:37:35,666 Coming sir, stay on the line. 398 00:37:37,084 --> 00:37:38,186 Sir, call. 399 00:37:38,876 --> 00:37:40,361 Who? Panēndri sir. 400 00:37:42,371 --> 00:37:43,287 Oh, tell. 401 00:37:43,444 --> 00:37:46,218 Hey, Ravi, who came to the wrong sister has acted as the bus. 402 00:37:49,001 --> 00:37:52,270 Who is it? Where Are You Now? Mapped on bāniguḍi Center. 403 00:37:52,324 --> 00:37:54,093 Where's sister? -Metana there. 404 00:37:55,287 --> 00:37:58,648 Okay, you go to take his sister home. Give me an hour. 405 00:37:59,104 --> 00:38:02,847 You will be right here waiting for Uva looking for. Uva ovaries are finished here. 406 00:38:03,176 --> 00:38:06,248 Hey, do not execute it? It's not good for people who know these things. 407 00:38:06,376 --> 00:38:07,876 Go out here before you. 408 00:38:08,186 --> 00:38:10,264 Striped Rao, the car sale. 409 00:38:31,069 --> 00:38:32,096 Hey, Vijay. 410 00:38:32,764 --> 00:38:33,693 Vijay. 411 00:38:35,597 --> 00:38:36,474 Dad. 412 00:38:38,822 --> 00:38:39,767 What are you doing here? 413 00:38:39,864 --> 00:38:43,096 The father went to sleep .... 414 00:38:43,149 --> 00:38:45,587 When broken down muddy field antique gǣvunā. 415 00:38:46,142 --> 00:38:48,947 Were you injured? -No Dad 416 00:38:49,074 --> 00:38:50,072 Okay, get in. 417 00:39:02,544 --> 00:39:04,622 Because, why was afraid? 418 00:39:04,914 --> 00:39:07,187 Ah. You want to be scared? 419 00:39:07,898 --> 00:39:10,516 Okay, I'll go right back out. I'll hit you screaming scared. 420 00:39:12,429 --> 00:39:14,612 Now what happened, so much serious ad? 421 00:39:16,037 --> 00:39:18,834 Oh, why the spate of muddy? 422 00:39:20,170 --> 00:39:22,194 Head hurts, then let's talk. 423 00:39:28,592 --> 00:39:30,227 Aunty .. -hāyi 424 00:39:30,392 --> 00:39:32,664 Ready. You go. Okay. 425 00:39:37,629 --> 00:39:39,616 I was told do not want to marry without. 426 00:39:42,812 --> 00:39:44,680 It did get mild especially. 427 00:39:45,055 --> 00:39:46,576 Yesterday I was in Hyderabad. 428 00:39:48,370 --> 00:39:49,802 Mother. 429 00:39:52,067 --> 00:39:53,627 Because of this, would not you? 430 00:39:55,216 --> 00:39:57,474 Come on. What happened? 431 00:39:58,749 --> 00:40:02,117 This, remember, is now on indefinite 432 00:40:02,379 --> 00:40:06,314 You want to talk to me, you're smiling somethings hiding. Say. 433 00:40:06,939 --> 00:40:08,009 Have all right.https://t.me/TM_LMO 434 00:40:08,252 --> 00:40:11,056 Did not do. Look straight at I shed. 435 00:40:11,200 --> 00:40:12,662 Say, what happened? 436 00:40:13,082 --> 00:40:16,862 You are the person I marry penvanet not decided which. That's why. 437 00:40:17,560 --> 00:40:19,681 A little sad. that's all. 438 00:40:22,450 --> 00:40:24,175 Not afraid? 439 00:40:25,907 --> 00:40:27,032 I did not know,https://t.me/TM_LMO 440 00:40:27,347 --> 00:40:29,642 Dad looked good activity told. 441 00:40:29,890 --> 00:40:30,970 Liked. 442 00:40:36,001 --> 00:40:37,696 You're golden girl. 443 00:40:38,536 --> 00:40:41,550 Do not be angry with me, never agencies. Ive? 444 00:41:25,787 --> 00:41:26,927 Bǣṇō .https://t.me/TM_LMO. 445 00:41:33,452 --> 00:41:35,225 You go play. -Āyubōvan Aunt. Well there? 446 00:41:35,288 --> 00:41:36,741 -Halō uncle. I shed my son, Vijay. 447 00:41:37,690 --> 00:41:38,732 brother in law. 448 00:41:40,202 --> 00:41:44,399 Hi brother. -Ayiyē, look here. The'll dress well. 449 00:42:01,022 --> 00:42:02,327 Why hand shaking? 450 00:42:03,662 --> 00:42:07,155 Night always came sītalēnē AC bus. Do not go right yet. 451 00:42:07,442 --> 00:42:09,786 you idiot! 452 00:42:11,282 --> 00:42:15,514 Dad, now come on the train asked felt it? 453 00:42:15,714 --> 00:42:17,379 What did you felt it? 454 00:42:19,029 --> 00:42:20,859 Last night ... 455 00:42:20,927 --> 00:42:24,890 My son comes, comes only in mēghanā Travels. Eve is not going. 456 00:42:28,956 --> 00:42:31,596 Dad, please, I can talk to. 457 00:42:31,760 --> 00:42:35,008 I'll tell you. Ask me questions. -Tell Tell. 458 00:42:35,105 --> 00:42:38,645 Where you have launched the bus? 459 00:42:38,713 --> 00:42:43,197 Why do you ask? He always comes home straight junction down. 460 00:42:43,250 --> 00:42:46,785 Today is part of the marshy came down maḍat combed. Go to sleep. 461 00:42:54,335 --> 00:42:56,503 Ravi Hey, this is what? 462 00:42:56,855 --> 00:42:58,017 are you mad? 463 00:42:58,445 --> 00:43:00,387 Brother, what happened? 464 00:43:00,485 --> 00:43:03,687 Nothing, brother, daughter arrived by bus at night, 465 00:43:03,837 --> 00:43:05,698 What am asikkitayek sex tantrum. 466 00:43:05,788 --> 00:43:08,068 And that's your son, is suspected of our children. 467 00:43:09,448 --> 00:43:10,805 Bǣṇō! 468 00:43:11,037 --> 00:43:14,722 My life, my desire, my dream, and all of my children. 469 00:43:15,538 --> 00:43:17,848 I have given the difference between good and bad. 470 00:43:18,538 --> 00:43:22,487 Among the śaktivantayayi weakness has to understand what humanity 471 00:43:22,685 --> 00:43:25,416 Not at all. But do not you, my son 472 00:43:25,648 --> 00:43:27,103 If that happens, 473 00:43:28,588 --> 00:43:30,782 This is the last day I have the counting. 474 00:43:49,075 --> 00:43:51,768 Sorry uncle. I do not mean that to Vijay. 475 00:43:52,473 --> 00:43:55,015 It was stressful since morning. That's why we were suspicious. 476 00:43:55,135 --> 00:43:57,904 Please do not think of anything. Ive? 477 00:43:58,264 --> 00:44:00,393 Grandpa, Dad, look you have to go to work. 478 00:44:00,469 --> 00:44:02,358 Grandma you go. 479 00:44:30,738 --> 00:44:31,811 Ma'am! 480 00:44:32,373 --> 00:44:34,901 S..s..mæḍam!https://t.me/TM_LMO 481 00:44:36,513 --> 00:44:37,406 What? https://t.me/TM_LMO 482 00:44:38,358 --> 00:44:40,496 Enough things happened? More to do? 483 00:44:41,171 --> 00:44:44,216 Madam, you said it did not help. 484 00:44:44,973 --> 00:44:48,835 Entire life to help remember. Thanks a lot. 485 00:44:48,873 --> 00:44:51,693 Why Did I feel bad about themselves? 486 00:44:51,933 --> 00:44:55,091 Now their two piglike stick my actions. 487 00:44:55,984 --> 00:44:57,806 But, why did not you know your name? 488 00:45:02,396 --> 00:45:06,364 What kind of kid you not punish him too? 489 00:45:07,309 --> 00:45:11,336 One more time, girls, stepmom, so look at the pieces, 490 00:45:11,862 --> 00:45:15,919 I'm evelema. What a girl, my goodness wild? 491 00:45:16,714 --> 00:45:21,044 This is a nation that moment, too, that the world will not forget the girls. 492 00:45:22,834 --> 00:45:23,936 I'm sorry, ma'am! 493 00:45:25,474 --> 00:45:28,429 Good Friday, March 12, a timer sir. 494 00:45:28,488 --> 00:45:31,001 https://t.me/TM_LMO 495 00:45:31,084 --> 00:45:32,014 Uncle 496 00:45:32,052 --> 00:45:34,819 If we can work to have dekayinē weeks to March 12? 497 00:45:34,871 --> 00:45:37,481 You can head to wonder if the job 498 00:45:37,609 --> 00:45:39,604 Yeah, brother .. 499 00:45:40,009 --> 00:45:43,714 If we give you two days to go, we Hyderabad drain, baḍuyi'll get the gold. 500 00:45:43,774 --> 00:45:45,131 What are you worried about? 501 00:45:45,214 --> 00:45:49,234 Waiting for the daughter from ever going shopping when your brother's wedding? 502 00:45:49,316 --> 00:45:52,151 I have not told your son Vijay, were Hyderabad? 503 00:45:52,234 --> 00:45:54,506 Yes. Okay, what more? 504 00:45:54,641 --> 00:45:56,801 The children said if they will take. 505 00:45:58,076 --> 00:45:59,337 Dad, do not. 506 00:46:00,259 --> 00:46:01,706 Okay. They will take. 507 00:46:01,834 --> 00:46:04,048 And parents are letting our daughter, 508 00:46:04,096 --> 00:46:05,890 Young age, he wanted to eyāvamayi. 509 00:46:05,943 --> 00:46:08,922 Her grew, her daughter and all the world all together 510 00:46:09,026 --> 00:46:14,345 Grab this. Dad ...! 511 00:46:15,349 --> 00:46:19,751 Everybody I know what my father, uncle? Still a little spider. 512 00:46:22,556 --> 00:46:28,075 What little ekāda? If people's probably tied for children age 4-5. 513 00:46:28,804 --> 00:46:31,654 https://t.me/TM_LMO 514 00:46:31,954 --> 00:46:35,539 Ok. Take our guy. He will take everything. 515 00:46:35,674 --> 00:46:38,141 Mh. Well, Mom, Grandma. 516 00:46:43,444 --> 00:46:44,906 Hey Vijay! -Āh 517 00:46:45,409 --> 00:46:46,939 Buy our Kiev. 518 00:46:51,071 --> 00:46:53,154 Kiev mean, Dad? 519 00:46:54,476 --> 00:46:57,026 Like a girl. 520 00:46:57,109 --> 00:47:00,596 May not yet know that something new came. Would not know how to live. 521 00:47:06,777 --> 00:47:08,951 Nice little laugh. 522 00:47:22,062 --> 00:47:23,697 What these breads? 523 00:47:24,244 --> 00:47:28,167 Path have your head down like the village's problems. 524 00:47:28,796 --> 00:47:32,697 Who said that just because you kiss Gita, who -anē ma'am. 525 00:47:33,109 --> 00:47:36,124 You say that? Where did I kiss Gita? 526 00:47:36,199 --> 00:47:39,401 Okay, kiss happened. 527 00:47:40,504 --> 00:47:43,542 But at the end of what was the truth, 528 00:47:44,329 --> 00:47:46,833 Is running away from the bus, 529 00:47:49,902 --> 00:47:52,497 Comedy is not normal. 530 00:47:53,989 --> 00:48:01,001 Locke is all boy, girls, looking scared and run one of my will. 531 00:48:01,047 --> 00:48:03,373 I kind of like you're worlds of psychology. 532 00:48:04,977 --> 00:48:05,967 Right 533 00:48:06,537 --> 00:48:10,332 So you're safe out there? What do mean, ma'am? 534 00:48:11,412 --> 00:48:14,681 Where security guys tattooing girls in the world? 535 00:48:30,932 --> 00:48:31,952 Hi sir! 536 00:48:34,907 --> 00:48:35,949 Sir! 537 00:48:37,194 --> 00:48:38,192 What? 538 00:48:38,815 --> 00:48:41,627 Today's my birthday, sir. 539 00:48:44,391 --> 00:48:47,165 Good day. -Stūtiyi sir. 540 00:48:47,660 --> 00:48:50,060 Take. to you. 541 00:48:51,620 --> 00:48:54,815 Sir ō.ṭī.em evening's party. 542 00:48:55,573 --> 00:48:59,622 Mummies, daddies or coming. Come fail. - What? 543 00:49:00,928 --> 00:49:04,831 That said, you give them an̆dunvalā. 544 00:49:04,955 --> 00:49:06,635 My mood is not right. 545 00:49:07,085 --> 00:49:10,588 Problems are insurmountable. 546 00:49:11,676 --> 00:49:12,530 Sir!,https://t.me/TM_LMO 547 00:49:13,393 --> 00:49:17,300 Why, what is strange too, I see? 548 00:49:17,885 --> 00:49:21,642 A: You did want to see me? Do not talk to -pissu. 549 00:49:21,980 --> 00:49:23,968 I wanted to say is to see? 550 00:49:24,530 --> 00:49:25,640 Well, not here. 551 00:49:25,873 --> 00:49:29,105 How else to say. Æn̆dumakda want more traditional? 552 00:49:29,668 --> 00:49:31,265 Clothing, curidās, 553 00:49:31,348 --> 00:49:34,025 Plus, what you do not want anything said, right? 554 00:49:34,311 --> 00:49:36,583 Monāṭada not like? Say. 555 00:49:37,288 --> 00:49:42,905 You do not, I do not like the way despite all I want. Right? Go! 556 00:49:56,968 --> 00:50:00,214 Hey, this is getting. You die there. - Do not stop me getting in. 557 00:50:00,560 --> 00:50:02,480 How smokes are not going right. 558 00:50:04,812 --> 00:50:06,994 Hey, Do not Tell. Is not fun? 559 00:50:07,130 --> 00:50:09,259 And I have no regrets about a semblance of reason. 560 00:50:10,684 --> 00:50:14,896 What do people from so she was like you did not say that in front of Kiss? 561 00:50:15,604 --> 00:50:17,171 I still got hope. 562 00:50:18,004 --> 00:50:19,159 She loves you. 563 00:50:20,269 --> 00:50:21,199 what?,https://t.me/TM_LMO 564 00:50:21,304 --> 00:50:24,154 https://t.me/TM_LMO 565 00:50:24,214 --> 00:50:25,969 Until yesterday, she guest. 566 00:50:26,532 --> 00:50:30,079 https://t.me/TM_LMO 567 00:50:30,927 --> 00:50:32,532 Now he's my relative. 568 00:50:33,439 --> 00:50:35,276 How jīvitakālema face him? 569 00:50:37,024 --> 00:50:39,671 The parent in gedarakaṭṭiya right know, 570 00:50:40,901 --> 00:50:42,793 Jīvitakālema does not live in fear. 571 00:50:47,764 --> 00:50:49,654 -Ēyi you do not stop the constant in me! 572 00:50:52,497 --> 00:50:55,338 Hello! Who? -I am. 573 00:50:55,391 --> 00:50:58,676 Yes, I, I was. Do not put a name to their mother, father? 574 00:50:59,577 --> 00:51:01,377 Is put. Then let's say! 575 00:51:01,489 --> 00:51:03,750 Can not say the name? - PS 576 00:51:07,527 --> 00:51:10,631 Mæḍam..mæḍam ... 577 00:51:10,706 --> 00:51:13,669 I'm sorry, ma'am, I could not recognize you, ma'am. 578 00:51:13,706 --> 00:51:16,271 What? The pride? Fun, madam ... 579 00:51:16,391 --> 00:51:18,941 Placing the first one I call? Told you guys home. 580 00:51:19,204 --> 00:51:21,964 Invite together, to do shopping. 581 00:51:22,226 --> 00:51:23,778 Told me ... 582 00:51:24,004 --> 00:51:28,248 But because you're insensitive to benefit me to go out with me ... 583 00:51:28,294 --> 00:51:32,643 You or I may not be the vidēhē. That's what is no easy way out of it. 584 00:51:32,764 --> 00:51:35,584 Oh ... .. cih..cih do not mean ma'am. 585 00:51:35,772 --> 00:51:39,858 Sale came at 9.30. Okay, ma'am. Ma'am ... Ma'am .. 586 00:51:41,532 --> 00:51:43,654 What? -these... 587 00:51:44,944 --> 00:51:46,781 This number is your right? -why? 588 00:51:46,969 --> 00:51:50,126 That said, to save it. 589 00:51:50,209 --> 00:51:53,501 Do not play too much. -Sori ma'am. 590 00:51:54,671 --> 00:51:56,381 Eat? 591 00:51:56,509 --> 00:51:59,920 not. Feed? - No, ma'am. Shechem No, ma'am. 592 00:52:00,025 --> 00:52:02,260 So? -Guḍ night, ma'am. 593 00:52:07,481 --> 00:52:09,544 Hey! What happened to getting? 594 00:52:14,172 --> 00:52:18,176 "Having fun?" Jesus replied, "Why, feed" he asked, either. 595 00:52:20,337 --> 00:52:22,834 I told you? - When the day dawned, 596 00:52:23,658 --> 00:52:28,969 Married him, my whole life to assert that food kavanavā. 597 00:52:29,697 --> 00:52:34,167 I eat it remained short. How many dreams is getting there? 598 00:52:39,199 --> 00:52:42,132 You have ruined everything ... 599 00:52:42,762 --> 00:52:43,457 Do not, either. 600 00:52:45,469 --> 00:52:47,029 https://t.me/TM_LMO 601 00:52:47,320 --> 00:52:51,694 Hey, are you going to meet a girl. Hold on cars, trucks, bulldozers and dumped not going right. 602 00:52:51,732 --> 00:52:53,794 My bike down there. Go away. 603 00:52:53,861 --> 00:52:57,826 Gǣvenakoṭa body body, the fire begins. And ... 604 00:53:03,552 --> 00:53:07,010 If you kill crazy ideas. Gave them enough! 605 00:53:07,992 --> 00:53:10,573 606 00:53:17,075 --> 00:53:19,850 Gǣvenakoṭa body body, the fire begins. 607 00:53:24,041 --> 00:53:26,959 Gǣvenakoṭa body body, the fire begins. 608 00:54:35,760 --> 00:54:37,133 I'm sorry, ma'am, do not see. 609 00:54:37,192 --> 00:54:41,243 So waiting for what? Madame did not want it's the thing. 610 00:54:41,370 --> 00:54:43,530 When you're not wild ... you changed? 611 00:54:43,628 --> 00:54:47,445 No, ma'am, I have changed. I behaved completely. 612 00:54:48,142 --> 00:54:50,906 My Wellness is a culprit to go with you on your bike. 613 00:55:10,672 --> 00:55:13,969 "We had one heart suddenly thought" 614 00:55:14,000 --> 00:55:17,194 "PS Govindan story began to deliver a return" 615 00:55:17,359 --> 00:55:20,547 "What more is needed ..?" 616 00:55:20,629 --> 00:55:23,786 "The this is enough" 617 00:55:24,027 --> 00:55:27,360 "I have to come yourself." 618 00:55:27,427 --> 00:55:30,482 "This is the great celebrations of time." 619 00:55:30,730 --> 00:55:33,271 "The heart of the fast-lit" 620 00:55:34,081 --> 00:55:37,067 "Holy life into a celebration, including" 621 00:55:37,211 --> 00:55:40,193 "Maybe because of that you have" 622 00:55:40,533 --> 00:55:44,074 "At least an hour, I was dying again heir" 623 00:55:44,192 --> 00:55:47,197 "What more is needed ..?" 624 00:55:47,605 --> 00:55:50,448 "The this is enough" 625 00:55:50,948 --> 00:55:54,308 "I have to come yourself." 626 00:55:54,353 --> 00:55:56,720 "This is the great celebrations of time." 627 00:55:56,788 --> 00:55:58,228 Hi Aunty. 628 00:55:58,317 --> 00:56:01,054 Brother's marriage. Was invited to come to my parents. 629 00:56:01,121 --> 00:56:03,138 Because time is not turning ... my daughter, what about it? 630 00:56:03,229 --> 00:56:05,239 Who is the groom? I shed sister, Aunt. 631 00:56:05,298 --> 00:56:08,391 Suren name. What a nice girl. Well learned. 632 00:56:08,848 --> 00:56:13,273 Fifteen million in cash, 10 acres of field, gold gifts to Aunt. 633 00:56:14,360 --> 00:56:17,300 That said, after asking who the groom, 634 00:56:17,442 --> 00:56:20,165 Aunt thought that it was asking the next question. 635 00:56:21,808 --> 00:56:23,900 Aunty right, we'll go. -Kǣma to eat. 636 00:56:23,953 --> 00:56:28,284 Aunty, now eat. -Āh, Aunty eat. Hungry. Mall to eat. Hand wash where, Aunt? 637 00:56:31,218 --> 00:56:34,136 Unsatisfying or not? He said that eat eat? 638 00:56:34,189 --> 00:56:37,660 Because, ma'am? Asking that the films often hungry upbringing not know? 639 00:56:37,714 --> 00:56:41,132 Next time, but somewhere out there now. Do not come in. 640 00:56:41,488 --> 00:56:42,545 Prestige end. 641 00:56:43,018 --> 00:56:46,333 And why, like my family to live with what you're given, 642 00:56:46,513 --> 00:56:48,096 .On big kiyavavvē, in there? 643 00:56:48,215 --> 00:56:49,655 Madam handshake. 644 00:56:51,402 --> 00:56:53,598 Let's go. 645 00:56:54,044 --> 00:56:57,017 "What more is needed ..?" 646 00:56:57,379 --> 00:57:00,372 "The this is enough" 647 00:57:00,759 --> 00:57:03,826 "I have to come yourself." 648 00:57:04,103 --> 00:57:07,192 "This is the great celebrations of time." 649 00:57:14,123 --> 00:57:17,471 "We had one heart suddenly thought" 650 00:57:17,512 --> 00:57:21,206 "PS Govindan story began to deliver a return" 651 00:57:21,761 --> 00:57:24,669 "Have grown to beauty" 652 00:57:24,858 --> 00:57:28,141 "Take that breath is establishing" 653 00:57:28,271 --> 00:57:33,983 "You know every corner of the heart separate from that ..?" 654 00:57:34,960 --> 00:57:41,686 "Brightly spreading your dǣsen, Wake unrest that my age" 655 00:57:41,800 --> 00:57:47,796 "Maybe this is the time of my brightest dream playful" 656 00:57:48,557 --> 00:57:54,412 "You are close to moving with Visa" 657 00:57:55,208 --> 00:58:00,707 "Beauty is in every corner of the sky were seen" 658 00:58:01,283 --> 00:58:04,529 "What more is needed ..?" 659 00:58:04,598 --> 00:58:07,794 "The this is enough" 660 00:58:07,914 --> 00:58:11,263 "I have to come yourself." 661 00:58:11,338 --> 00:58:14,578 "This is the great celebrations of time." 662 00:58:15,201 --> 00:58:17,375 Ma'am, the phone should have been silent. I did not see. 663 00:58:17,450 --> 00:58:19,393 Oh, I'm sorry, sir. Have trouble? 664 00:58:19,513 --> 00:58:21,448 Oh, do not do anything. 665 00:58:21,740 --> 00:58:24,920 This Women vidyālayakda? -No mixed school. 666 00:58:25,521 --> 00:58:29,225 So this is only because the girls ..? Is not a boy? 667 00:58:30,365 --> 00:58:33,822 Mæḍam..mē ... boys ... suddenly ... 668 00:58:33,980 --> 00:58:37,107 https://t.me/TM_LMO 669 00:58:42,253 --> 00:58:45,381 "Maya is not into girls" 670 00:58:45,546 --> 00:58:48,858 "Word can not overturn something like nectar" 671 00:58:48,996 --> 00:58:55,048 "Stubbornness aside, put what happened in matrimonial ask ..?" 672 00:58:55,714 --> 00:58:59,000 "My story is difficult to describe" 673 00:58:59,182 --> 00:59:02,368 "Ask a minute .. pity?" 674 00:59:02,592 --> 00:59:08,280 "Why should always harmonious, friendly, I sit with." 675 00:59:09,250 --> 00:59:14,608 "My name is on the eye when lava" 676 00:59:15,870 --> 00:59:21,060 "I am calm, you can show compassion" 677 00:59:22,030 --> 00:59:25,264 "What more is needed ..?" 678 00:59:25,316 --> 00:59:28,522 "The this is enough" 679 00:59:28,618 --> 00:59:32,043 "I have to come yourself." 680 00:59:32,080 --> 00:59:35,554 "This is the great celebrations of time." 681 00:59:36,178 --> 00:59:38,442 Hey reenter the front. 682 00:59:46,543 --> 00:59:48,194 Idiot! Ponzi! 683 01:00:09,290 --> 01:00:10,783 Ma'am, you do not get upset? 684 01:00:14,505 --> 01:00:16,177 Well set off. 685 01:00:17,084 --> 01:00:18,217 To set! 686 01:00:18,435 --> 01:00:19,889 Heart will win? 687 01:00:27,874 --> 01:00:30,866 Mēṁ Firstly, let's go. 688 01:00:32,388 --> 01:00:34,217 ... Stop the car ad side. 689 01:00:34,279 --> 01:00:37,084 O Brother, wedding shopping to walking. 690 01:00:37,196 --> 01:00:39,626 https://t.me/TM_LMO 691 01:00:39,746 --> 01:00:41,560 Why did not you wearing a helmet? 692 01:00:41,711 --> 01:00:44,486 Where helmets? Sir -tiyenavā 693 01:00:44,722 --> 01:00:46,887 Where are your documents? 694 01:00:48,131 --> 01:00:50,831 Or not? - Sir ... 695 01:00:51,048 --> 01:00:53,284 Hey, the guy in bike care. - Yes, sir 696 01:00:53,344 --> 01:00:57,378 Sir, sir, to understand, sir, the girl scared of blindness. 697 01:00:57,447 --> 01:01:00,738 Ayiyē..ayiyē .. - say, sir, sir. 698 01:01:00,872 --> 01:01:03,668 Brother, katākaragannam with you. Brother ... 699 01:01:03,756 --> 01:01:07,513 Police sale here. Get out of the document without? 700 01:01:09,138 --> 01:01:10,196 Ma'am. 701 01:01:11,434 --> 01:01:12,536 Ma'am. 702 01:01:14,029 --> 01:01:15,132 Drink, ma'am. 703 01:01:26,989 --> 01:01:29,359 No documents. No petrol. 704 01:01:29,786 --> 01:01:33,153 You do not take a girl out enakoṭavat? 705 01:01:34,309 --> 01:01:36,311 Never seen so much responsibility does not matter. 706 01:01:36,581 --> 01:01:39,138 Come to trust you, says happened to sit in the middle of the road. 707 01:01:39,274 --> 01:01:43,233 Hold on, please, ma'am. I did not say that. 708 01:01:43,713 --> 01:01:45,826 This is all part of life, ma'am. 709 01:01:46,369 --> 01:01:49,285 Ma'am, take it. I'll take another one. 710 01:01:51,626 --> 01:01:53,434 Hey, here. 711 01:01:54,266 --> 01:01:59,471 OK. Are you rich enough to call friends to get a car in five minutes? 712 01:01:59,839 --> 01:02:03,213 What is the madam. It did not dare to get. The car is mine. 713 01:02:03,333 --> 01:02:06,071 Do you even notice the car? Take the car for two fifteen. 714 01:02:06,132 --> 01:02:09,559 So, why did the bike in the car when there was one? 715 01:02:13,751 --> 01:02:17,389 The madam, when we give the wedding card, 716 01:02:17,449 --> 01:02:20,622 So can go anywhere on the bike ... 717 01:02:21,506 --> 01:02:24,258 You knew about these things, I'm itching to listen to? 718 01:02:24,813 --> 01:02:28,458 Ma'am, you get me wrong. I meant something else. 719 01:02:28,541 --> 01:02:32,239 enough! Sale come together in the office in the evening. There are little work. 720 01:02:37,118 --> 01:02:38,955 Come on, what's this? 721 01:02:38,985 --> 01:02:41,558 Mother said to you. -is it? 722 01:02:41,821 --> 01:02:44,221 Why do not you come after we invited? 723 01:02:44,265 --> 01:02:45,813 Do you remember my sister? 724 01:02:46,222 --> 01:02:48,164 Since childhood that he was coming home, said Mary. 725 01:02:49,582 --> 01:02:51,105 But is not nothing, 726 01:02:51,225 --> 01:02:53,032 Nællu agreed to come? 727 01:02:53,078 --> 01:02:55,312 He does not like us to do? 728 01:02:55,410 --> 01:02:57,228 How well there? 729 01:02:58,785 --> 01:03:00,345 https://t.me/TM_LMO 730 01:03:00,443 --> 01:03:02,918 After all of the village has changed. 731 01:03:02,947 --> 01:03:05,603 What's wrong? What do say? 732 01:03:06,323 --> 01:03:10,838 Home, marry the young girl Thankfully, my brother is married, with a brain or not? 733 01:03:11,176 --> 01:03:13,838 He is to learn more. 734 01:03:14,062 --> 01:03:16,208 Right fingers. I do not know why, 735 01:03:16,312 --> 01:03:18,225 The bus was not a conflict? 736 01:03:18,338 --> 01:03:22,373 So the transfer was married in that village. 737 01:03:22,485 --> 01:03:24,736 Who is that? Who asked. 738 01:03:24,810 --> 01:03:26,723 I am. Why hit? 739 01:03:27,878 --> 01:03:29,272 Hey, stop. 740 01:03:29,528 --> 01:03:32,858 I gæhavā's say that. How many hit? Everyone in the village stinks? 741 01:03:33,000 --> 01:03:37,478 Show your anger, the person that did the job. And, that, my brother-man would. 742 01:03:38,782 --> 01:03:42,608 If this guy was my sister. Find him anyway. 743 01:03:43,163 --> 01:03:44,683 https://t.me/TM_LMO 744 01:03:47,430 --> 01:03:50,272 I'm hungry. Go down hostel. 745 01:03:51,141 --> 01:03:52,643 Canteens close before. 746 01:03:56,205 --> 01:03:58,718 What do you mean, ma'am? 747 01:03:59,152 --> 01:04:00,840 You come out with me, 748 01:04:01,088 --> 01:04:03,600 This the canteen, hosṭaluyi what? 749 01:04:04,981 --> 01:04:07,838 I'll get you a tasty meal. Let's go. 750 01:04:07,995 --> 01:04:10,118 Oh! I do not do. 751 01:04:10,627 --> 01:04:12,915 https://t.me/TM_LMO 752 01:04:17,858 --> 01:04:21,742 Is that the way you're doing so bad about that? - definitely. 753 01:04:21,840 --> 01:04:23,505 Hurt a lot, ma'am. 754 01:04:24,630 --> 01:04:25,783 I do not know, ma'am. 755 01:04:26,296 --> 01:04:31,582 I will give you get a tasty meal, you'll enjoy food after a hostel Go. 756 01:04:36,862 --> 01:04:37,741 Ma'am! 757 01:04:38,422 --> 01:04:41,933 Do not get down. There are a lot of men out there. I'll go away. 758 01:04:43,448 --> 01:04:47,135 So dangerous yet, sitting in your closest, 759 01:04:47,330 --> 01:04:49,777 If they get what do I do? -Anē Back off ma'am. 760 01:04:49,941 --> 01:04:54,292 https://t.me/TM_LMO 761 01:04:54,539 --> 01:04:55,589 https://t.me/TM_LMO 762 01:04:55,672 --> 01:04:59,002 Put ma'am eliminated. I'll get to be seated. 763 01:05:23,819 --> 01:05:26,849 Sir, I have prepared the traditional way arises, you will not want to? 764 01:05:27,163 --> 01:05:28,948 Now like to see. 765 01:05:40,492 --> 01:05:41,669 Ma'am! 766 01:05:42,644 --> 01:05:44,929 Madam eat. Nivunot not care. 767 01:05:45,974 --> 01:05:49,063 Ma'am you have to try chili. There is very harsh. 768 01:05:52,544 --> 01:05:55,192 I do not do. Go down quickly hostel. 769 01:05:55,694 --> 01:05:58,956 Why, ma'am? Was it not hungry now? 770 01:05:59,444 --> 01:06:03,157 do not. Can not say the reason why people eat? 771 01:06:04,649 --> 01:06:08,504 Ma'am, you need to wash room? There is one here tāj Krishna. 772 01:06:08,579 --> 01:06:10,717 Walking distance. Emuda go? 773 01:06:10,844 --> 01:06:14,249 Go, please? Or, one can not go as well so? 774 01:06:24,127 --> 01:06:26,765 Thinking it was not the only good until your behavior. 775 01:06:27,247 --> 01:06:30,994 But today saw, you're all gatiguṇayakvat. 776 01:06:31,438 --> 01:06:33,336 Rama Chandra! 777 01:06:34,289 --> 01:06:38,309 Told you, ma'am, what happened that day is not done deliberately. It's a mistake. 778 01:06:38,384 --> 01:06:41,346 And a lot of unconventional ones I respect. 779 01:06:42,621 --> 01:06:44,324 Not so, not honor. 780 01:06:44,789 --> 01:06:47,774 Rains their phone, so I have learned respect. 781 01:06:51,194 --> 01:06:52,499 Tried my cell phone? 782 01:06:55,941 --> 01:06:58,279 It is not saying unsatisfying. 783 01:06:59,189 --> 01:07:01,889 One of the things a person groping grated, 784 01:07:02,969 --> 01:07:05,466 What are their personal things? What facilities? 785 01:07:06,202 --> 01:07:10,291 Moreover, looking down, not hungry, do not eat that upbringing, ma'am. 786 01:07:10,701 --> 01:07:14,057 So, now I come to teach hædiyāvat? 787 01:07:14,811 --> 01:07:19,003 It's not intimidating. Help them to understand some things. 788 01:07:19,071 --> 01:07:23,108 And, just to show what happened between us the last two days of the three. 789 01:07:23,496 --> 01:07:26,482 I well understand that you make ... 790 01:07:26,819 --> 01:07:29,962 Knew well. Seeing one of your phone. 791 01:07:32,654 --> 01:07:36,325 Would leave, the phone because the phone is the doorway? 792 01:07:36,757 --> 01:07:38,534 What's on the phone? 793 01:07:38,564 --> 01:07:40,807 Here, look. 794 01:07:40,949 --> 01:07:42,419 What's on the phone? 795 01:07:42,644 --> 01:07:45,539 Sir, I have prepared the traditional way arises, you will not want to? 796 01:07:46,439 --> 01:07:48,204 Now like to see. 797 01:08:04,257 --> 01:08:05,441 Ma'am! 798 01:08:07,129 --> 01:08:09,732 Ma'am, ma'am, I do not know anything. Please, ma'am! 799 01:08:10,534 --> 01:08:13,812 Ma'am! I really have no idea, ma'am. 800 01:08:14,620 --> 01:08:18,549 If you do that one knew before, do not make the sambandhakamakvat with oyalat. 801 01:08:21,349 --> 01:08:23,719 I appreciate your parents are like this, do you? 802 01:08:24,417 --> 01:08:28,413 Unsatisfying No, no knowledge, not behavior, not character. What do not. 803 01:08:29,516 --> 01:08:32,029 Just like that? Not that how all the family? 804 01:08:33,191 --> 01:08:34,519 Look. 805 01:08:35,231 --> 01:08:38,816 What I say, do not say my family manan Annan. 806 01:08:38,914 --> 01:08:41,187 I tell them to do? 807 01:08:41,516 --> 01:08:44,081 When you do these things like, 808 01:08:45,559 --> 01:08:48,327 https://t.me/TM_LMO 809 01:08:49,669 --> 01:08:51,327 What? Scammers? 810 01:08:51,401 --> 01:08:52,316 Yes. Scammers ... 811 01:08:55,264 --> 01:08:57,474 If someone else is not to our families more say. 812 01:08:57,616 --> 01:08:58,819 Hey! You jump in your limit. 813 01:08:59,883 --> 01:09:03,912 You crossed. 814 01:09:04,257 --> 01:09:07,354 You mean? I do not want to explain -ēvagē, Ma'am 815 01:09:07,917 --> 01:09:10,572 I have enough. I could. 816 01:09:10,760 --> 01:09:13,482 Down. 817 01:09:18,485 --> 01:09:21,065 Down. 818 01:09:21,704 --> 01:09:23,699 Ma'am, you first go down. 819 01:09:27,642 --> 01:09:28,693 Go. 820 01:09:29,488 --> 01:09:31,498 If you can not go to a three wheeler, one should go 821 01:09:35,743 --> 01:09:36,882 Go, ma'am. 822 01:09:43,684 --> 01:09:45,778 PS Group Manager kānav. 823 01:09:45,823 --> 01:09:46,842 Hello! 824 01:10:05,550 --> 01:10:07,703 Hello! - ā..vijē! I called the law. 825 01:10:11,093 --> 01:10:13,785 What does she call a travel? 826 01:10:14,145 --> 01:10:17,003 Vijay! Hello ... hello ... 827 01:10:17,227 --> 01:10:20,528 Ā..halō law. I got ahead in Hyderabad. 828 01:10:21,878 --> 01:10:25,289 Hyderabad ... Why so suddenly? 829 01:10:25,350 --> 01:10:27,712 You know, the incident happened on the bus? 830 01:10:27,968 --> 01:10:31,804 I do not know who he was, after the wedding to see it thought. 831 01:10:33,143 --> 01:10:34,995 But it spread throughout the village. 832 01:10:35,392 --> 01:10:37,560 Everyone is talking bad. 833 01:10:37,823 --> 01:10:41,656 https://t.me/TM_LMO 834 01:10:41,933 --> 01:10:43,320 I'm not a man Vijay. 835 01:10:43,830 --> 01:10:47,107 The wedding is in two weeks we talked about why things are the law? 836 01:10:47,168 --> 01:10:49,875 The wedding is to be suspended Vijay. Our respected family. 837 01:10:49,950 --> 01:10:51,813 Determined to find it. 838 01:10:53,078 --> 01:10:57,055 Sister is not because I'm scared. I need help with this Vijay. 839 01:11:29,078 --> 01:11:31,643 https://t.me/TM_LMO 840 01:11:33,766 --> 01:11:37,500 What did you, brother Hyderabad makes coming? 841 01:11:40,433 --> 01:11:42,188 Went to urine. 842 01:11:59,318 --> 01:12:00,436 Ma'am! 843 01:12:01,755 --> 01:12:02,895 Ma'am! 844 01:12:05,153 --> 01:12:06,481 Ma'am! Ma'am ..! 845 01:12:12,099 --> 01:12:13,336 Shhh .... I 846 01:12:14,513 --> 01:12:16,673 What? Was it ... 847 01:12:18,593 --> 01:12:21,588 You're in the middle of the road at night bæssānē. 848 01:12:23,859 --> 01:12:25,659 Ma'am, you first go down. 849 01:12:26,168 --> 01:12:29,063 That said, I said get down. 850 01:12:29,416 --> 01:12:33,162 You've come to not come to protect you. 851 01:12:34,590 --> 01:12:37,343 Do you routinely examine levelheaded about the girls? 852 01:12:40,882 --> 01:12:43,005 Ma'am, your brother said that Hyderabad is coming. 853 01:12:43,336 --> 01:12:46,063 I just got the call. - I know. 854 01:12:46,696 --> 01:12:48,841 How can you hold on in anguish, knowing, madam? 855 01:12:48,900 --> 01:12:52,090 What's the problem? He's coming to get you. 856 01:12:52,665 --> 01:12:54,293 Oh, and why, ma'am? 857 01:12:54,815 --> 01:12:57,518 We promise a jerk. The promise to protect ma'am. 858 01:13:00,150 --> 01:13:03,668 Security -mæḍam .....! .. madam! .. 859 01:13:07,620 --> 01:13:13,455 Hey! Who's that? Hey! Who are you? 860 01:13:17,161 --> 01:13:19,793 https://t.me/TM_LMO 861 01:13:19,943 --> 01:13:23,122 The girl is good. Your comments Gong is why this happened. 862 01:13:23,167 --> 01:13:25,103 https://t.me/TM_LMO 863 01:13:25,140 --> 01:13:26,827 Who said that? 864 01:13:26,851 --> 01:13:29,061 Who is to say that he is at the bar? Where one or -bār? 865 01:13:29,101 --> 01:13:31,043 Who told you that? Where's that, then. 866 01:13:31,372 --> 01:13:33,155 I'm one of traffic. 867 01:13:33,210 --> 01:13:36,570 https://t.me/TM_LMO 868 01:13:37,811 --> 01:13:39,410 Baby, look to understand. See what Shut up! 869 01:13:39,660 --> 01:13:41,948 https://t.me/TM_LMO 870 01:13:42,030 --> 01:13:44,561 Baby, our boss came to marketing. Bar is one. 871 01:13:44,686 --> 01:13:47,022 Not without it. These happen. 872 01:13:47,047 --> 01:13:48,435 I have to wait for a while. 873 01:13:48,833 --> 01:13:51,204 Job at risk. Do not you say? 874 01:13:51,903 --> 01:13:53,301 What's here? - What happened? 875 01:13:53,326 --> 01:13:55,434 I felt it to see what the car is. -Tamusegē .probably crazy. 876 01:13:55,543 --> 01:14:00,037 https://t.me/TM_LMO 877 01:14:00,105 --> 01:14:01,709 Enavakō home. You either. I'm not. 878 01:17:01,292 --> 01:17:02,642 Oh! No transfer, ma'am. 879 01:17:02,769 --> 01:17:06,429 I do not Ashkenazim. What does? Tiyāgannapæyi transfer. 880 01:17:06,474 --> 01:17:08,679 Look, ma'am. 200. 881 01:17:08,732 --> 01:17:11,195 Madam, Very Good morning, ma'am. 882 01:17:12,796 --> 01:17:16,258 Brother, what's the problem? -Mæḍam 2000 did. Sir, I have not changed. 883 01:17:16,351 --> 01:17:17,827 What grated? - 200. 884 01:17:17,852 --> 01:17:20,275 Give it took. Before it got to Madam madame. 885 01:17:20,356 --> 01:17:22,178 I'm there. -Kisima not want. 886 01:17:22,434 --> 01:17:25,316 He sent someone to get money in the hand. 887 01:17:25,524 --> 01:17:28,576 Why, ma'am, speaking like a man out? 888 01:17:28,622 --> 01:17:30,362 I oyālagēma one. 889 01:17:31,569 --> 01:17:33,871 That said, the person to be your brother's sister. 890 01:17:33,916 --> 01:17:36,631 Oh wow! So family, right? And laws are. 891 01:17:36,700 --> 01:17:38,139 Then why are you unable to settle? 892 01:17:38,927 --> 01:17:40,982 Who's brother? I'm told. 893 01:17:41,537 --> 01:17:45,069 Were meeting everyone Bandranayake law. So that the face of once-law ... 894 01:17:46,529 --> 01:17:47,350 you idiot! 895 01:17:47,972 --> 01:17:49,359 Madam 2000. 896 01:17:49,577 --> 01:17:53,425 Do not want to. Keep it! -Stūtiyi ma'am. Today is ... 897 01:17:53,533 --> 01:17:55,812 This will give it! -Kisi okay. 898 01:17:55,982 --> 01:17:58,697 What do you mean? -Mukut not. Did not go, ma'am, sir. 899 01:17:58,947 --> 01:18:01,029 Ma'am! Mercedes? 900 01:18:01,164 --> 01:18:03,422 Ma'am! Ma'am ..! .. madam! .. 901 01:18:03,969 --> 01:18:05,665 Ma'am, I'm sorry, ma'am. 902 01:18:06,474 --> 01:18:07,471 Ma'am! 903 01:18:08,822 --> 01:18:09,556 Come on. 904 01:18:09,692 --> 01:18:11,626 Brother. -Taniyamada come? - Yes. 905 01:18:13,629 --> 01:18:14,620 wait a second. 906 01:18:17,761 --> 01:18:19,171 Hey, Vijay. Come on. 907 01:18:21,456 --> 01:18:24,118 .. because both come from the strings? - No, brother. 908 01:18:24,365 --> 01:18:27,876 No law. PML-in. 909 01:18:29,218 --> 01:18:30,257 https://t.me/TM_LMO 910 01:18:30,329 --> 01:18:32,512 Do the careful, ma'am. Please. 911 01:18:37,319 --> 01:18:40,416 I have been blessed tea, coffee drinking habit, not her husband. 912 01:18:41,076 --> 01:18:43,919 Yes. Tea, coffee do not want to. There's a drink. 913 01:18:44,773 --> 01:18:47,345 Do you drink? - and. Coffee. 914 01:18:48,845 --> 01:18:52,386 Brother you sit. I'm trying to really good coffee. I'll fix it. 915 01:18:52,986 --> 01:18:55,348 PS sugar? 916 01:18:57,194 --> 01:19:00,964 Brother, I do not want anything. What did clearing, needs now? 917 01:19:01,543 --> 01:19:02,203 Do not told. 918 01:19:02,248 --> 01:19:03,794 Prasad! 919 01:19:04,191 --> 01:19:06,988 Come. Well there? 920 01:19:07,115 --> 01:19:08,936 Well, either. -Varen. Get sit. 921 01:19:09,141 --> 01:19:11,292 How Ps. Well there? ALM brother. 922 01:19:15,816 --> 01:19:18,490 Who is this? - b .. could not tell. 923 01:19:18,876 --> 01:19:20,796 He Vijay. My brother. 924 01:19:21,688 --> 01:19:23,714 Oh! Hi. -Halō sir. - Sit down. 925 01:19:26,533 --> 01:19:28,108 Those who honor the village will be destroyed. 926 01:19:28,781 --> 01:19:30,514 And so one day you did what? 927 01:19:30,596 --> 01:19:33,154 Case that has 10 days. Kākinaḍa too close. 928 01:19:33,245 --> 01:19:36,875 Why does it still be free? 929 01:19:38,376 --> 01:19:40,093 PS, only her age and how many? 930 01:19:42,845 --> 01:19:44,630 Vijay, how much? 931 01:19:52,734 --> 01:19:55,290 How do I know how much his age? 932 01:19:55,357 --> 01:19:57,173 I ask your age. 933 01:20:03,000 --> 01:20:07,597 About 25. 934 01:20:08,392 --> 01:20:09,682 About 25 rides. 935 01:20:11,580 --> 01:20:16,287 I mean, like that of his age. 936 01:20:17,925 --> 01:20:21,114 Come on bus passenger list got longer. 937 01:20:21,823 --> 01:20:25,476 When you got to him 2 o'clock noon to puuluvan. 938 01:20:26,413 --> 01:20:27,959 Catch ring. 939 01:20:31,855 --> 01:20:33,872 Ma'am, please, ma'am. 940 01:20:36,916 --> 01:20:40,962 Brother, I have some little work. Want to pack some things. you go. 941 01:20:40,997 --> 01:20:42,270 Mh. Okay. 942 01:20:49,525 --> 01:20:52,416 Come on, ma'am. Let sit for ten minutes to talk. 943 01:20:52,510 --> 01:20:54,438 There is no need. You gonna talk to me? 944 01:20:54,476 --> 01:20:56,851 Ma'am, unspeakable things to think about humanely. Please 945 01:20:56,956 --> 01:20:59,364 My family's not the first thing you do. 946 01:21:00,866 --> 01:21:04,660 Ah! Your big family bāhubalī giveaway. Sorry. 947 01:21:05,044 --> 01:21:07,091 Ma'am! Ma'am ..! .. 948 01:21:08,696 --> 01:21:11,629 Ma'am! You help me a madam. 949 01:21:12,365 --> 01:21:14,653 Travel one stop to meet officials that older madam. 950 01:21:15,701 --> 01:21:17,089 Call testimony. Please. 951 01:21:19,713 --> 01:21:22,669 Need I accidentally made a mistake happened so why worry so much? 952 01:21:23,089 --> 01:21:24,101 A mistake? 953 01:21:24,536 --> 01:21:28,144 You do not have. These are little things that someone with 10-15 per day. 954 01:21:28,196 --> 01:21:29,486 Oh! 955 01:21:31,129 --> 01:21:33,071 10-15 years is a madam? 956 01:21:33,251 --> 01:21:36,011 Ma'am, that's not what I'm mighty champion. 957 01:21:36,941 --> 01:21:39,521 Madam do not know even the basic issues. - really? 958 01:21:39,724 --> 01:21:43,144 Setup was a bus coming fast, probably because the basic 130-140 careful Unknown? 959 01:21:43,233 --> 01:21:45,019 Essential goal of error do it. 960 01:21:45,649 --> 01:21:47,569 Why is violence breads you Tom? 961 01:21:47,809 --> 01:21:49,038 Ma'am! 962 01:21:50,389 --> 01:21:51,784 Hi sir. PML ma'am. 963 01:21:52,069 --> 01:21:55,767 Welle came last time, said to create a white bed. 964 01:21:55,871 --> 01:21:58,324 If it's over. Send it. ALM ma'am. 965 01:21:58,489 --> 01:22:00,753 Thank you. - Madam! 966 01:22:01,518 --> 01:22:04,658 Painted mouths. Show black. 967 01:22:05,561 --> 01:22:06,566 Shut! 968 01:22:06,920 --> 01:22:09,790 I want to know what color. To pack one white. 969 01:22:10,599 --> 01:22:15,391 it is not. White to dirty quickly. 970 01:22:15,527 --> 01:22:18,715 They married after my sister's clean 971 01:22:19,064 --> 01:22:21,922 He thought that was a little suffering is suffering. 972 01:22:22,247 --> 01:22:24,956 enough. This "office" to. 973 01:22:25,218 --> 01:22:26,523 Knowing that the first monāṭada. 974 01:22:26,793 --> 01:22:28,925 975 01:22:29,149 --> 01:22:31,609 How do you know these things? 976 01:22:32,328 --> 01:22:34,323 977 01:22:35,592 --> 01:22:39,086 What Brother "work" to mean? -Maṭa not understand Telugu. Say in Hindi. 978 01:22:39,180 --> 01:22:41,902 This is not said in a Telugu girl anyway. Hindi How do you say? 979 01:22:42,311 --> 01:22:43,495 Ma'am! 980 01:22:45,783 --> 01:22:48,244 Grandma! Give. 981 01:22:48,318 --> 01:22:50,748 Thank you, son. - OK. Get in. 982 01:22:53,050 --> 01:22:55,226 Grandma "work" is what? 983 01:22:56,058 --> 01:23:00,693 -Ācci thirty years ... do not want to get. "Work" is what to say. 984 01:23:01,999 --> 01:23:03,740 *** -ammaṭasiri 985 01:23:05,733 --> 01:23:07,435 Ma'am! Ma'am ..! .. 986 01:23:07,727 --> 01:23:09,879 White made permanent. -Since was the 987 01:23:10,406 --> 01:23:12,889 Call brother once madam madam, please. Have fun? 988 01:23:12,964 --> 01:23:16,129 What the ... did not felt it, 989 01:23:16,241 --> 01:23:19,194 Lied to see it now, ma'am. 990 01:23:27,071 --> 01:23:29,666 Do not let the news out about this. 991 01:23:29,778 --> 01:23:31,574 Hello, sir. - Why, list ready? 992 01:23:31,975 --> 01:23:34,428 Give the list of passengers on 27. -Menna. 993 01:23:43,241 --> 01:23:46,233 Hello brother. City Center's brother. 994 01:23:46,383 --> 01:23:49,196 Things got a little bit of ad. - Vijay? 995 01:23:49,420 --> 01:23:52,908 Yes, there are the rides. Have fun? 996 01:23:53,260 --> 01:23:56,284 List here. Police were called on to take you. 997 01:23:56,764 --> 01:23:57,730 Police? 998 01:23:57,791 --> 01:23:59,140 Madam, I understand. 999 01:23:59,201 --> 01:24:00,663 Kills me inside. 1000 01:24:01,578 --> 01:24:04,361 Do not tell my dad about this, ma'am, if InuYasha, please .. 1001 01:24:04,503 --> 01:24:06,671 Say was a mistake. 1002 01:24:06,868 --> 01:24:11,159 Look to save sister's marriage, ma'am. What do you say? I'm your sister is getting married? 1003 01:24:21,370 --> 01:24:22,728 Hey, brother. 1004 01:24:23,477 --> 01:24:25,038 -Ā ... oh! 1005 01:24:29,010 --> 01:24:32,416 Why did my friend Sir bus, sir. Okay, who says he! 1006 01:24:35,830 --> 01:24:38,545 Getting your name on the ticket allocation was why? 1007 01:24:39,580 --> 01:24:41,724 The ticket office together given, 1008 01:24:41,867 --> 01:24:47,668 Rs 2000 for two days, and the money can get a holiday. 1009 01:24:49,618 --> 01:24:54,234 Who says that man! ... Who says that it is! 1010 01:24:55,766 --> 01:24:56,712 Tell me! 1011 01:24:56,950 --> 01:24:59,155 Cih! Is morality you? Your yāluvānē. 1012 01:24:59,223 --> 01:25:01,278 Tell me who the man! Say! 1013 01:25:01,637 --> 01:25:04,046 Say who he was! 1014 01:25:04,150 --> 01:25:05,906 Kohada say .. -Stop..! 1015 01:25:08,672 --> 01:25:09,963 Stop. 1016 01:25:10,306 --> 01:25:11,376 Be back. 1017 01:25:13,212 --> 01:25:14,306 Back! 1018 01:25:16,608 --> 01:25:19,376 You sit in law. I know how to handle him. 1019 01:25:20,031 --> 01:25:21,486 Told you heard vāḍivennakō. 1020 01:25:26,061 --> 01:25:28,981 Hey, I was asking. Tell me who is your friend! 1021 01:25:29,125 --> 01:25:31,300 Tell me! 1022 01:25:31,979 --> 01:25:33,595 Kiyapan..ēyi! 1023 01:25:33,626 --> 01:25:35,035 Tell me ... 1024 01:25:35,088 --> 01:25:37,706 Hey, fall at your feet. InuYasha do not tell my name, 1025 01:25:37,885 --> 01:25:39,805 Stop getting lost a sister. Please .. 1026 01:25:39,970 --> 01:25:43,787 Tell me, tell my friend's name. Tell .. 1027 01:25:43,854 --> 01:25:50,102 Tell me the name you die there. Tell .. 1028 01:25:52,592 --> 01:25:53,853 Sorry, either. 1029 01:25:58,750 --> 01:26:00,626 And she does not do so badly, her husband. 1030 01:26:00,925 --> 01:26:02,965 Innocent, the truth is. 1031 01:26:03,340 --> 01:26:05,110 More to lose the DM die there. 1032 01:26:05,357 --> 01:26:08,878 Do not tell? Says .. 1033 01:26:17,309 --> 01:26:18,127 brother in law! 1034 01:26:20,977 --> 01:26:22,200 Die there, brother. 1035 01:26:23,167 --> 01:26:25,227 What she did wrong to kill? 1036 01:26:27,966 --> 01:26:32,799 Is not there something wrong? -it is not. I mean 1037 01:26:34,469 --> 01:26:35,953 Yes.https://t.me/TM_LMO 1038 01:26:36,065 --> 01:26:39,697 It happened to my sister, your sister's not. 1039 01:26:44,510 --> 01:26:48,456 -Ēyi say. Hey, gonna, gonna, I do not gossip. 1040 01:26:48,888 --> 01:26:52,571 All right to fast-law to go to get kākinaḍa. 1041 01:26:53,053 --> 01:26:54,897 Right this way. Give the phone. 1042 01:26:55,896 --> 01:26:59,569 Tell me what is. I'll come in -kākinaḍa. 1043 01:27:00,053 --> 01:27:01,718 Yes, please told it! 1044 01:27:03,372 --> 01:27:05,233 https://t.me/TM_LMO 1045 01:27:05,488 --> 01:27:08,778 Hey! You want to tell me how to talk to you man? 1046 01:27:09,001 --> 01:27:11,768 Her on the phone. I'll tell you. -Vināḍiyak stay. 1047 01:27:12,088 --> 01:27:14,908 Brother, sister. What wants to say something important. 1048 01:27:17,564 --> 01:27:19,356 Sir, tell me. 1049 01:27:19,439 --> 01:27:23,196 So well there? - I'm fine. How are you? 1050 01:27:23,587 --> 01:27:26,446 Well there. -Mokakda told to say? 1051 01:27:31,384 --> 01:27:35,166 Who told you about a lot of things about the village PS, right? 1052 01:27:35,257 --> 01:27:37,627 Grandmother said. I was horrified come. 1053 01:27:37,852 --> 01:27:40,169 This is everything that the bus was the one. 1054 01:27:40,297 --> 01:27:43,626 The asikkitayava catch. Do not come in Hyderabad kill it. 1055 01:27:45,516 --> 01:27:47,257 Sale. Calm down. 1056 01:27:47,384 --> 01:27:48,689 Madam eat! 1057 01:27:49,612 --> 01:27:51,449 Okay, bye. 1058 01:27:55,222 --> 01:27:57,223 Because brother, all right? 1059 01:27:58,904 --> 01:28:01,199 What sister? 1060 01:28:01,657 --> 01:28:03,093 Told revenge. 1061 01:28:04,462 --> 01:28:06,074 Sri told me that revenge. 1062 01:28:07,566 --> 01:28:10,722 I said do not come from that kills asikkitayava Hyderabad. 1063 01:28:13,757 --> 01:28:16,718 Sir please kill definitely Uva. 1064 01:28:31,285 --> 01:28:33,213 Do not be so hard to take revenge. 1065 01:28:34,586 --> 01:28:38,111 Before I say more to the monarch. What will be heard one Cohesion? 1066 01:28:38,395 --> 01:28:39,693 What's wrong? 1067 01:28:40,848 --> 01:28:44,840 Sister's marriage will be canceled. Dad's heart with stop. 1068 01:28:48,400 --> 01:28:51,928 Mind you, ma'am. The beers all yours. 1069 01:28:53,786 --> 01:28:54,752 Brother! 1070 01:28:57,895 --> 01:29:00,018 ... he wants to say what -vijēṭa. 1071 01:29:00,626 --> 01:29:01,908 What is Vijay? 1072 01:29:02,695 --> 01:29:04,015 Tell Vijay. 1073 01:29:06,213 --> 01:29:07,248 OK. Tell Vijay. 1074 01:29:08,455 --> 01:29:11,163 Very tasty dessert here, brother. 1075 01:29:11,733 --> 01:29:13,686 Ate. 1076 01:29:20,388 --> 01:29:24,272 Brother told me to do something with feeling? 1077 01:29:25,586 --> 01:29:27,963 Are you tough. -Stūtiyi. 1078 01:29:28,908 --> 01:29:31,765 Thank you? -Yes. Thank you. 1079 01:29:32,140 --> 01:29:33,434 Agayakirīmak cleared. 1080 01:29:33,738 --> 01:29:35,605 My sin. 1081 01:29:42,213 --> 01:29:45,955 Down. Fun, madam? 1082 01:29:46,490 --> 01:29:49,588 Stay inside kaṭiṭiya coffee or tea drink say it. 1083 01:29:49,877 --> 01:29:53,973 Came back down, do not assimilate, do not walk, no more important figure. 1084 01:29:54,333 --> 01:29:57,155 you go. I'll wait. -Maṭa There is no problem. 1085 01:29:59,777 --> 01:30:01,466 Spiderweb. 1086 01:30:01,773 --> 01:30:03,528 Why, ma'am? 1087 01:30:06,235 --> 01:30:08,440 https://t.me/TM_LMO 1088 01:30:08,643 --> 01:30:11,149 Brother's marriage, ma'am. Oh! best wishes! 1089 01:30:11,242 --> 01:30:13,923 MD sir, I did come to say a card. - Oh. Definitely. 1090 01:30:14,080 --> 01:30:15,940 Come fail. ALM daughter. 1091 01:30:18,158 --> 01:30:20,055 I'm coming back after an hour. 1092 01:30:20,773 --> 01:30:21,793 Bye, Mom. 1093 01:30:23,315 --> 01:30:25,858 Nilu .. come quickly. We have to go out. 1094 01:30:26,061 --> 01:30:27,328 Well Mummy. 1095 01:30:31,475 --> 01:30:34,628 Ma'am, is he? - She's my daughter. 1096 01:30:37,648 --> 01:30:41,675 Madam, what do you think or say something important. 1097 01:30:41,765 --> 01:30:42,485 What, dear? 1098 01:30:42,560 --> 01:30:45,984 In fact, your daughter's a bad video. 1099 01:30:47,760 --> 01:30:50,872 Actually, he's like one of my own. 1100 01:30:51,697 --> 01:30:55,034 Your daughter's clothes off like. 1101 01:30:56,053 --> 01:30:57,216 I saw my daughter. 1102 01:30:59,941 --> 01:31:01,311 Hey, stay. -Ayin off! 1103 01:31:01,356 --> 01:31:02,983 Say you want to stay! -Ēyi atagannavā! 1104 01:31:03,148 --> 01:31:04,364 Stay! -Nilū ... 1105 01:31:04,416 --> 01:31:06,216 Hey, who are you? 1106 01:31:06,284 --> 01:31:07,049 Nilu ... 1107 01:31:07,138 --> 01:31:09,733 Why? -It will tell later. Nilu say where. 1108 01:31:10,112 --> 01:31:12,235 Nilu Hey! Coming out 1109 01:31:18,860 --> 01:31:20,052 Hey Nilu gets! 1110 01:31:21,754 --> 01:31:22,930 Coming out 1111 01:31:26,903 --> 01:31:28,553 This, you get out. 1112 01:31:28,605 --> 01:31:30,629 Hey, who are you? I'm gonna call the police! 1113 01:31:30,676 --> 01:31:33,015 Ma'am, I'm in college to learn this column on your daughter. 1114 01:31:33,082 --> 01:31:35,378 Want to talk with you. Arayava message out. 1115 01:31:47,010 --> 01:31:49,830 Crazy you? I understand it now? 1116 01:31:49,882 --> 01:31:51,532 Like this video to go out? 1117 01:31:52,170 --> 01:31:55,125 You have such a big family tiyennapæyi general idea. 1118 01:31:55,215 --> 01:31:56,107 Ever considered? 1119 01:31:56,167 --> 01:31:59,415 Did you know there was like four walls of the home, those outside the community? 1120 01:31:59,659 --> 01:32:01,132 So come to my phone went well. 1121 01:32:02,287 --> 01:32:03,578 Lavu I. Yu. 1122 01:32:06,270 --> 01:32:08,895 If you like things fell back. 1123 01:32:11,850 --> 01:32:13,447 How much property do you have any? 1124 01:32:14,783 --> 01:32:16,343 Have about 100 million? 1125 01:32:17,417 --> 01:32:18,196 not 1126 01:32:19,132 --> 01:32:21,751 There are nearly 1,000. Who? 1127 01:32:22,545 --> 01:32:23,717 Mummies is that ḍæḍi. 1128 01:32:25,433 --> 01:32:27,015 https://t.me/TM_LMO 1129 01:32:28,388 --> 01:32:30,180 https://t.me/TM_LMO 1130 01:32:31,560 --> 01:32:34,920 My mummy, daddy have money. What a mistake, but I think that will take care of that. 1131 01:32:35,704 --> 01:32:38,958 Why did not someone trying to have a daughter of my parents built? 1132 01:32:39,367 --> 01:32:40,522 For money? 1133 01:32:41,670 --> 01:32:43,612 You're in the faith. 1134 01:32:43,898 --> 01:32:46,843 We have a daughter. I will take care of us well. 1135 01:32:47,767 --> 01:32:51,818 We made my parents 1136 01:32:51,877 --> 01:32:54,633 If their heart away from the. 1137 01:32:57,090 --> 01:32:58,380 I like you. 1138 01:33:00,698 --> 01:33:02,543 Kōvilēdi saw a girl. 1139 01:33:04,522 --> 01:33:07,935 He is my life, he thought everything was. 1140 01:33:10,335 --> 01:33:12,570 But such a mistake because, 1141 01:33:13,560 --> 01:33:15,637 Speak kindly was 1142 01:33:15,922 --> 01:33:18,843 The girl in front of a character lost asikkitayek. 1143 01:33:19,996 --> 01:33:22,605 1144 01:33:31,380 --> 01:33:34,876 What do you want? You want me? 1145 01:33:39,240 --> 01:33:42,277 Okay wait. Promise. 1146 01:33:43,282 --> 01:33:46,551 Jīvitakālema as your friend, as a friend wait. 1147 01:33:50,902 --> 01:33:52,080 Do not cry. 1148 01:33:55,268 --> 01:33:56,580 Mom, I'm sorry, Mom. 1149 01:33:57,157 --> 01:33:59,423 Tarahaṭa your daughter issuvāṭa hand. 1150 01:34:02,190 --> 01:34:03,225 take care. 1151 01:34:14,407 --> 01:34:16,305 https://t.me/TM_LMO 1152 01:34:16,500 --> 01:34:18,863 I wanted to hear it. 1153 01:34:19,371 --> 01:34:21,118 Give you my daughter 1154 01:34:21,570 --> 01:34:23,753 All you had to keep my property. 1155 01:34:24,353 --> 01:34:26,273 https://t.me/TM_LMO 1156 01:34:26,527 --> 01:34:30,720 Girls like you, small things that will make the time needed for blackmail, 1157 01:34:30,825 --> 01:34:33,833 But he's not that type of person. He's different. 1158 01:34:59,962 --> 01:35:01,193 Vijay govind. 1159 01:35:04,020 --> 01:35:06,135 Ma'am, ma'am, I deliberately did not. 1160 01:35:07,065 --> 01:35:09,337 You do not help saying that. 1161 01:35:09,458 --> 01:35:11,063 Remember, you have a kind of whole life. 1162 01:35:11,692 --> 01:35:15,238 No, ma'am, I have changed. I behaved completely. 1163 01:35:25,415 --> 01:35:27,657 Why are you looking like that? 1164 01:35:28,292 --> 01:35:30,211 https://t.me/TM_LMO 1165 01:35:30,444 --> 01:35:33,294 https://t.me/TM_LMO 1166 01:35:33,436 --> 01:35:36,714 What I'm looking for the truth or otherwise of kiyanadēval? 1167 01:35:37,013 --> 01:35:40,733 I say it all lies. I do everything wrong. 1168 01:35:42,834 --> 01:35:45,782 https://t.me/TM_LMO 1169 01:35:47,642 --> 01:35:51,174 https://t.me/TM_LMO 1170 01:35:51,497 --> 01:35:53,923 So wait to the lyrics? 1171 01:36:01,838 --> 01:36:04,493 I'm hungry. All right to eat? 1172 01:36:11,348 --> 01:36:14,070 What to eat, ma'am? - anything. 1173 01:36:39,805 --> 01:36:40,826 Vijay! 1174 01:36:53,050 --> 01:36:59,107 "Nokiyavamin letter, the book name set when ..?" 1175 01:36:59,170 --> 01:37:04,870 "Wonder himself nearest, walked other side .." 1176 01:37:05,130 --> 01:37:11,537 "Action for a cause, refused to march did ..?" 1177 01:37:11,698 --> 01:37:17,211 "Elixir to keep the nearest I did poison ..?" 1178 01:37:29,834 --> 01:37:35,733 "What is this new behavior ... ..?" 1179 01:37:35,930 --> 01:37:41,821 "I did not know thee, I met" 1180 01:37:42,140 --> 01:37:47,913 "What is this new behavior ... .." 1181 01:37:48,200 --> 01:37:54,785 "... I called to inquire, my heart" 1182 01:38:00,439 --> 01:38:04,531 "I come in this field, Hail." 1183 01:38:04,576 --> 01:38:06,900 "My heart is an invitation to come" 1184 01:38:06,991 --> 01:38:10,185 "Deleting the song lines" 1185 01:38:10,283 --> 01:38:21,789 "Let us love poem Gita Govinda the country." 1186 01:38:22,227 --> 01:38:28,109 "What is this new behavior ... ..?" 1187 01:38:28,379 --> 01:38:34,276 "I did not know thee, I met" 1188 01:38:34,486 --> 01:38:40,571 "What is this new behavior ... .." 1189 01:38:40,665 --> 01:38:46,608 "... I called to inquire, my heart" 1190 01:39:01,358 --> 01:39:03,998 https://t.me/TM_LMO 1191 01:39:04,283 --> 01:39:05,161 Sit. 1192 01:39:05,784 --> 01:39:07,846 I'll be back. Bye. 1193 01:39:09,434 --> 01:39:11,894 What did you suddenly have to say. Say. 1194 01:39:15,475 --> 01:39:17,410 PS What's wrong? 1195 01:39:18,028 --> 01:39:19,243 Are you okay? 1196 01:39:20,518 --> 01:39:24,413 Brother, I will ask for it. Do not tell. 1197 01:39:27,268 --> 01:39:29,519 Brother, we go home. 1198 01:39:38,368 --> 01:39:40,851 Brother, please. 1199 01:39:40,911 --> 01:39:43,844 I know how important this is to you and śrīṣāṭayi much time. 1200 01:39:45,449 --> 01:39:47,211 At this point you're so worried that together, 1201 01:39:47,451 --> 01:39:51,103 My reason for saying that I have no interest. 1202 01:39:53,519 --> 01:39:56,372 Please Brother, let's go. 1203 01:40:04,828 --> 01:40:07,716 https://t.me/TM_LMO 1204 01:40:16,716 --> 01:40:21,013 Because you're here right now, ma'am? Come alone, or brother ... 1205 01:40:22,881 --> 01:40:25,394 The .There Raja! Dress sandals. 1206 01:40:26,743 --> 01:40:27,839 https://t.me/TM_LMO 1207 01:40:28,297 --> 01:40:29,340 I'm sorry, ma'am. 1208 01:40:41,023 --> 01:40:42,275 Ma'am. 1209 01:40:43,874 --> 01:40:45,261 What's in a hurry? 1210 01:40:45,443 --> 01:40:48,075 Tomorrow morning, we're going to kākinaḍa. 1211 01:40:48,905 --> 01:40:51,545 And your brother ... - I take care of him. 1212 01:40:51,652 --> 01:40:53,330 Talk to interested persuade. 1213 01:40:53,473 --> 01:40:55,843 Your sister is not married until any problem. 1214 01:40:56,654 --> 01:40:59,804 You've come this far to say this time? 1215 01:41:00,119 --> 01:41:01,454 Kiyannapæyi phone. 1216 01:41:01,574 --> 01:41:05,241 Why are they? You happy or not? 1217 01:41:06,148 --> 01:41:08,452 Hold on to ask you, oh! 1218 01:41:09,194 --> 01:41:10,364 Thank you, ma'am. 1219 01:41:11,399 --> 01:41:14,864 Hey, congratulations Govinda! Have fun? 1220 01:41:14,934 --> 01:41:17,954 What to say? The girl loves you assignments. 1221 01:41:18,058 --> 01:41:22,537 Oh ... How do you know? I've never knew. 1222 01:41:23,308 --> 01:41:27,223 The girl is from spring spring behind you. 1223 01:41:27,893 --> 01:41:31,596 How do I know whether they were on the back of my spring spring? 1224 01:41:32,458 --> 01:41:35,218 Once I knew my grandfather, a heart attack. 1225 01:41:36,726 --> 01:41:37,964 What did Grandma, Mom? 1226 01:41:38,031 --> 01:41:42,103 https://t.me/TM_LMO 1227 01:41:42,156 --> 01:41:46,986 Admit to stop. 1228 01:41:47,046 --> 01:41:48,441 Now what's wrong? 1229 01:41:48,546 --> 01:41:50,068 My grandson marry. 1230 01:41:50,129 --> 01:41:53,609 It was time to see if nækætkārayāgen miṇibirīṭat married .. 1231 01:41:53,646 --> 01:41:57,344 Why not speak to him? Have nækætkārayāṭa busy? 1232 01:41:57,461 --> 01:41:59,863 Bearing in letting the auspicious Ps. 1233 01:41:59,932 --> 01:42:03,103 The suddenly married? Seelan money we do not? 1234 01:42:03,223 --> 01:42:06,275 There is plenty of money. Where a guy looking for my daughter? 1235 01:42:06,321 --> 01:42:11,174 I do not know where. Both want to be married to my childhood, to be alive man. 1236 01:42:11,212 --> 01:42:13,386 Grandma, Mom. Worried. 1237 01:42:13,686 --> 01:42:16,136 If I tell someone you're reluctant. 1238 01:42:17,747 --> 01:42:19,442 Our Vijay positioned. 1239 01:42:20,151 --> 01:42:21,823 Our śrīsāgē brother. 1240 01:42:23,130 --> 01:42:25,432 What a nice man. I've seen him. 1241 01:42:26,391 --> 01:42:29,661 We would like to know if my father once 1242 01:42:30,504 --> 01:42:32,686 https://t.me/TM_LMO 1243 01:42:33,044 --> 01:42:36,058 We can not agreeing, first have to be like this guy. 1244 01:42:36,126 --> 01:42:38,661 What do you say? Pulling is dear? 1245 01:42:56,557 --> 01:42:59,287 Karanakalda invited waiting for? 1246 01:43:00,015 --> 01:43:01,695 Define that? 1247 01:43:02,294 --> 01:43:05,017 I've been ... this kid ... 1248 01:43:05,250 --> 01:43:08,152 Dæḍisatkāreṭa scared to go to the hospital, ma'am. Why did not you. 1249 01:43:08,235 --> 01:43:10,792 Yes. Everyone in our family when dæḍisatkārē 1250 01:43:11,212 --> 01:43:12,915 The hospital stay happy. 1251 01:43:13,290 --> 01:43:15,915 Oh, I do not understand. 1252 01:43:15,997 --> 01:43:19,620 Then why do not face any sad sight? 1253 01:43:19,680 --> 01:43:22,987 Why, ma'am? This amazing job. 1254 01:43:23,892 --> 01:43:26,422 I do not feel well why are you crying your grandfather? 1255 01:43:26,917 --> 01:43:30,795 Your grandfather, because my grandfather, not a soul at all you? 1256 01:43:31,980 --> 01:43:33,622 Okay, ma'am, crying. 1257 01:43:35,019 --> 01:43:36,371 How grandfather? 1258 01:43:36,441 --> 01:43:38,636 You invited. 1259 01:43:39,938 --> 01:43:41,152 to me? 1260 01:43:42,256 --> 01:43:43,374 Why should I? 1261 01:43:43,487 --> 01:43:45,685 Do not know. The property to be. 1262 01:43:47,737 --> 01:43:48,608 Huh? 1263 01:43:49,642 --> 01:43:52,942 You'm ma'am. Why should I give? 1264 01:43:53,040 --> 01:43:56,235 is it? So my grandfather is right for you, why? 1265 01:44:08,268 --> 01:44:10,023 Become very hot head. 1266 01:44:10,271 --> 01:44:12,333 Who is that girl? 1267 01:44:13,210 --> 01:44:17,403 Ask that girl who head feels so much you're avadhānayennē 1268 01:44:18,468 --> 01:44:20,553 Hey, you tell him. 1269 01:44:20,815 --> 01:44:21,685 Here. 1270 01:44:22,728 --> 01:44:24,783 Why so happy? 1271 01:44:24,866 --> 01:44:27,205 Dear nephew's grandfather caught a heart attack. 1272 01:44:31,005 --> 01:44:34,064 Dad, why is that? 1273 01:44:34,694 --> 01:44:37,467 Innocent, grandfather, heart attack credentials, what are you doing this? 1274 01:44:37,555 --> 01:44:39,235 Of these, over vahagannakō. 1275 01:44:39,760 --> 01:44:40,900 It's not so. 1276 01:44:41,328 --> 01:44:45,447 Grandfather with grandchildren lost a lost a miṇibirīgē to do. 1277 01:44:46,383 --> 01:44:49,488 https://t.me/TM_LMO 1278 01:44:49,694 --> 01:44:51,089 https://t.me/TM_LMO 1279 01:44:51,445 --> 01:44:54,384 Do you like their Geetha asked. 1280 01:44:54,570 --> 01:44:57,487 Now is the call. Both married to the same auspicious'll. 1281 01:44:58,285 --> 01:44:59,613 best wishes! 1282 01:45:00,565 --> 01:45:01,968 You're a very lucky man. 1283 01:45:02,831 --> 01:45:04,683 Why, ṣok yet? 1284 01:45:04,810 --> 01:45:07,375 Call and tell really was. 1285 01:45:08,365 --> 01:45:09,835 But I just wanted to see you. 1286 01:45:10,871 --> 01:45:13,538 https://t.me/TM_LMO 1287 01:45:13,759 --> 01:45:15,160 The Wave 1288 01:45:16,203 --> 01:45:17,823 So, finally ... 1289 01:45:20,672 --> 01:45:24,003 I saw a month ago kōvilēdi you. 1290 01:45:25,015 --> 01:45:30,550 Lamp and light in front of you when you host says, about 4 years ago, 1291 01:45:31,098 --> 01:45:33,768 Lamps lit to remember here with my mom was. 1292 01:45:34,271 --> 01:45:38,658 You come in my life, every day is like a chandelier thought. 1293 01:45:39,640 --> 01:45:44,740 I saw how you ma'am. 1294 01:45:47,823 --> 01:45:48,895 Madam, 1295 01:45:50,200 --> 01:45:52,751 I did not know you my mother? 1296 01:45:55,482 --> 01:45:57,214 The vayasediyi him was lost. 1297 01:45:59,066 --> 01:46:00,573 I'm alive, my mother would say. 1298 01:46:01,567 --> 01:46:03,224 Insanity, love, everything. 1299 01:46:04,684 --> 01:46:06,694 But she did not see. 1300 01:46:08,253 --> 01:46:11,078 It's going to suffer, 1301 01:46:12,226 --> 01:46:15,098 My wife is waiting steeds. 1302 01:46:16,831 --> 01:46:18,991 I have a wife that is so important, ma'am. 1303 01:46:21,814 --> 01:46:23,660 But I do not know why, 1304 01:46:24,615 --> 01:46:27,600 You can not see through my mother. 1305 01:46:29,057 --> 01:46:32,673 https://t.me/TM_LMO 1306 01:46:33,131 --> 01:46:35,133 I'm a wife is everything. 1307 01:46:38,970 --> 01:46:41,347 Now when you want to marry soon, 1308 01:46:41,414 --> 01:46:45,427 You and your family a plot together covenant with me, I do not like it, ma'am. 1309 01:46:47,123 --> 01:46:49,677 My wife is not a good choice to me, ma'am. 1310 01:46:50,567 --> 01:46:52,360 Should be one option. 1311 01:46:52,761 --> 01:46:55,565 My wife wanted to stay for me, 1312 01:46:55,636 --> 01:46:59,136 My Madness, ma'am means that there can not be another job in this world except me. 1313 01:46:59,294 --> 01:47:01,687 My mistake, ma'am. Not your fault. 1314 01:47:01,771 --> 01:47:02,828 Lockdown. 1315 01:47:02,929 --> 01:47:04,782 https://t.me/TM_LMO 1316 01:47:06,852 --> 01:47:08,652 Scary, ma'am. 1317 01:47:09,995 --> 01:47:13,160 If our marriage, every day these days ten like that. 1318 01:47:18,170 --> 01:47:19,228 Please, ma'am. 1319 01:47:20,877 --> 01:47:24,951 I do not like marriage, nor my home. Do not say to anyone in your home. 1320 01:47:25,430 --> 01:47:29,487 Because my sister is married to keep your home. 1321 01:47:31,160 --> 01:47:35,508 Stop all right to marry you, ma'am, please. 1322 01:47:38,941 --> 01:47:39,983 Without 1323 01:47:41,000 --> 01:47:43,640 If the marriage is about sister's marriage, 1324 01:47:44,375 --> 01:47:45,523 Tell 1325 01:47:46,670 --> 01:47:48,508 Eyes closed necklace bound. 1326 01:47:52,063 --> 01:47:54,658 Do not want to. I got it. 1327 01:47:56,444 --> 01:47:57,659 Thank you, ma'am. 1328 01:48:04,850 --> 01:48:05,983 Ma'am. 1329 01:48:07,235 --> 01:48:08,487 Thank you. 1330 01:48:55,653 --> 01:48:58,742 Do not come to eat, dear? 1331 01:48:59,469 --> 01:49:00,803 Let one drink milk. 1332 01:49:01,616 --> 01:49:03,296 Why, dear? 1333 01:49:03,822 --> 01:49:05,546 What happened? 1334 01:49:06,551 --> 01:49:08,268 Because my daughter crying? 1335 01:49:08,363 --> 01:49:09,436 What happened? 1336 01:49:09,581 --> 01:49:12,332 Wije I do not like to tell his grandmother. 1337 01:49:14,278 --> 01:49:16,010 https://t.me/TM_LMO 1338 01:49:16,220 --> 01:49:18,552 https://t.me/TM_LMO 1339 01:49:21,962 --> 01:49:24,629 What do not you speak? What told you to ask, tell. 1340 01:49:24,830 --> 01:49:26,559 You do not like it not told? 1341 01:49:26,584 --> 01:49:28,850 Why now forced bann̆dannada marry her? 1342 01:49:28,929 --> 01:49:31,172 it is not. Hey, I'm just ... navattagannavada? 1343 01:49:31,931 --> 01:49:34,931 These could be 100 reasons to like a girl. 1344 01:49:35,005 --> 01:49:37,016 These could not be more like it. 1345 01:49:37,093 --> 01:49:38,373 Now what's wrong? 1346 01:49:38,435 --> 01:49:40,572 Married, not a monarch. 1347 01:49:40,693 --> 01:49:42,419 Everything heart forget. 1348 01:49:42,685 --> 01:49:44,591 This, cell phone, give it here. 1349 01:49:46,743 --> 01:49:49,533 Yes, Grandma, Mom. Hey, what did have to kick up? 1350 01:49:49,586 --> 01:49:51,886 The UK, and why? UK or BK or, 1351 01:49:51,919 --> 01:49:54,683 Tell him to come in the evening. Her task is ready. 1352 01:50:03,536 --> 01:50:04,555 Grandmother. 1353 01:50:04,968 --> 01:50:06,640 Grandma, Mom, bless. -Rattaran boy says, 1354 01:50:06,712 --> 01:50:10,185 London comes from, do not forget our local customs. 1355 01:50:10,234 --> 01:50:11,695 It is that upbringing is. 1356 01:50:11,741 --> 01:50:13,668 https://t.me/TM_LMO 1357 01:50:13,736 --> 01:50:16,558 https://t.me/TM_LMO 1358 01:50:16,720 --> 01:50:18,452 Dad. I bless you. 1359 01:50:19,474 --> 01:50:20,995 https://t.me/TM_LMO 1360 01:50:21,670 --> 01:50:23,177 Well there? Go in. 1361 01:50:23,517 --> 01:50:26,247 Sorry. ALS can row all ?. 1362 01:50:26,755 --> 01:50:29,395 He's got to say the line? -Plīs. I have a little bit of work. 1363 01:50:29,434 --> 01:50:32,530 Do not hesitate. Please queue sickness. 1364 01:50:32,652 --> 01:50:34,299 Thank you. 1365 01:50:34,412 --> 01:50:36,149 Aunty, I bless you. 1366 01:50:37,600 --> 01:50:38,194 Uncle. 1367 01:50:38,245 --> 01:50:41,651 What's this? This is our custom uncle. 1368 01:50:41,943 --> 01:50:44,816 My brother. Cupcake upbringing? ALM has made up. 1369 01:50:46,336 --> 01:50:49,271 Oh, boy? You worship. -Maṭa blessings to uncle. 1370 01:50:49,645 --> 01:50:51,746 Bless your uncle 1371 01:50:51,861 --> 01:50:53,049 Do not forget the custom. 1372 01:50:53,777 --> 01:50:55,315 Everyone's over, right? 1373 01:50:56,407 --> 01:50:57,697 https://t.me/TM_LMO 1374 01:50:58,322 --> 01:50:59,748 Come on 1375 01:51:00,559 --> 01:51:03,333 See how often? -Ayiyō sir. 1376 01:51:03,648 --> 01:51:07,120 Are all the kids at home? How are you? - and she got something crazy? 1377 01:51:07,181 --> 01:51:11,759 What to eat there? -Tamunṭa What's wrong? Vænn̆dē slaves in front of everyone? 1378 01:51:11,817 --> 01:51:15,813 Grandma, Mom, shut up. Do you look right, holding a race to criticize. 1379 01:51:15,851 --> 01:51:18,531 Heightened hard work to our family all the time. 1380 01:51:18,744 --> 01:51:20,971 To clear before he linked to. 1381 01:51:21,094 --> 01:51:24,724 Do you head out fashioned. 1382 01:52:40,634 --> 01:52:41,975 Everything getting bonuses. 1383 01:52:42,015 --> 01:52:43,563 Refuse to dwell. MR delicious. 1384 01:52:44,382 --> 01:52:46,398 https://t.me/TM_LMO 1385 01:52:48,861 --> 01:52:51,101 What everyone .. -amuttō eat? 1386 01:52:52,805 --> 01:52:55,461 https://t.me/TM_LMO 1387 01:52:56,396 --> 01:52:59,181 https://t.me/TM_LMO 1388 01:52:59,393 --> 01:53:01,544 Give! -Ācci you crazy? 1389 01:53:01,628 --> 01:53:04,772 I'm glad you do not like about the behavior. See what's closed! 1390 01:53:05,383 --> 01:53:08,522 Son, how many years do you eat mills? 1391 01:53:08,546 --> 01:53:12,206 Grandma, Mom, good to talk to. - Just to be polite. 1392 01:53:18,121 --> 01:53:20,986 Sale too. Granny, I hate you. 1393 01:53:22,052 --> 01:53:25,524 Hello brother. -Hāyi sir. How are you? 1394 01:53:25,699 --> 01:53:27,445 Hello. I shed friends. 1395 01:53:27,798 --> 01:53:30,804 Brother, why are you abused our elderly camber? 1396 01:53:30,954 --> 01:53:34,095 The saw before. I feel like that a lot of insults. Why is that? 1397 01:53:34,141 --> 01:53:37,539 Oh, do not do anything wrong, sir. An older one. 1398 01:53:37,571 --> 01:53:42,181 I understand that. Something. Say. 1399 01:53:42,497 --> 01:53:46,799 What do not. And why are you getting married in the morning, sir? 1400 01:53:47,328 --> 01:53:50,208 -Satuṭin sleep. Fresh as the morning innapæyi. 1401 01:53:50,285 --> 01:53:52,020 Jumānji Hey, come here! 1402 01:53:53,053 --> 01:53:56,615 Tell you. what the hell? -He told. What do not. 1403 01:53:56,754 --> 01:53:58,734 I swear, I swear. 1404 01:53:59,094 --> 01:53:59,941 Say. 1405 01:54:00,654 --> 01:54:04,083 Mona is to say? 1406 01:54:04,696 --> 01:54:09,864 https://t.me/TM_LMO 1407 01:54:10,021 --> 01:54:12,834 I like to have fun, sir? 1408 01:54:12,991 --> 01:54:14,461 Sir dowry. - What .. 1409 01:54:14,506 --> 01:54:18,384 https://t.me/TM_LMO 1410 01:54:18,452 --> 01:54:20,274 Will worry Sir boy. 1411 01:54:20,341 --> 01:54:22,896 But opposition to the twelfth we doing? What do you mean, sir? 1412 01:54:22,960 --> 01:54:27,268 Gahagannayi dance or not interested or are not middle-class, sir. You like big ones gonna say. 1413 01:54:27,534 --> 01:54:30,354 https://t.me/TM_LMO 1414 01:54:30,459 --> 01:54:34,164 What kind of family pere? Take revenge from us. 1415 01:54:37,704 --> 01:54:38,941 Give money. 1416 01:54:39,465 --> 01:54:40,717 You want money? 1417 01:54:43,659 --> 01:54:45,226 https://t.me/TM_LMO 1418 01:54:45,924 --> 01:54:49,329 My gold daughter. You have all my gatiguṇayakma located. 1419 01:54:49,374 --> 01:54:53,656 https://t.me/TM_LMO 1420 01:54:55,937 --> 01:54:57,939 What are you waiting for hold? 1421 01:54:58,646 --> 01:55:03,718 Did not you all dowry grandfather? What is important to me than -sīyāṭa? What dowry? 1422 01:55:03,901 --> 01:55:07,599 https://t.me/TM_LMO 1423 01:55:07,831 --> 01:55:11,836 Mom, 40 all told? 15 has come. 1424 01:55:11,956 --> 01:55:13,516 https://t.me/TM_LMO 1425 01:55:13,621 --> 01:55:18,789 https://t.me/TM_LMO 1426 01:55:18,879 --> 01:55:21,236 https://t.me/TM_LMO 1427 01:55:24,316 --> 01:55:25,471 Hey! 1428 01:55:25,746 --> 01:55:28,058 Dowry, where Gaga arakayi this is going? 1429 01:55:30,425 --> 01:55:32,375 Anger increases when you talk to me. 1430 01:55:33,028 --> 01:55:35,041 Those who do not sympathize. 1431 01:55:39,606 --> 01:55:41,210 Are grandmother? -Ætulē there. 1432 01:55:43,708 --> 01:55:45,463 Hi. Grandmother. 1433 01:55:45,613 --> 01:55:47,023 where is? 1434 01:55:48,650 --> 01:55:51,006 Grandmother. -What is this? 1435 01:55:51,530 --> 01:55:55,030 The father said to gold items. Tomorrow morning to come wearing. 1436 01:55:55,068 --> 01:55:57,926 Itching to send gold ... gold? 1437 01:55:59,805 --> 01:56:02,473 Grandma, Mom. one minute, 1438 01:56:02,938 --> 01:56:04,176 Grandma, Mom, please. 1439 01:56:05,415 --> 01:56:07,563 You may rightly have soured me. 1440 01:56:09,298 --> 01:56:11,391 But Mike did not fit me, Mom, Grandma. 1441 01:56:11,759 --> 01:56:14,548 The questions could be ahead. Please understand. 1442 01:56:14,616 --> 01:56:18,404 Our proposals miṇibirīṭa sperm moves you down the line. 1443 01:56:19,812 --> 01:56:21,844 Your brother-positioned. He was ... 1444 01:56:21,912 --> 01:56:26,569 Our brother, our cousin telling us did not marry you. 1445 01:56:27,746 --> 01:56:31,700 what? I suggest that the brother? 1446 01:56:31,804 --> 01:56:35,545 https://t.me/TM_LMO 1447 01:56:50,178 --> 01:56:52,037 Hey Vijay! Where are you going? 1448 01:56:56,154 --> 01:56:57,413 What kind of mess? 1449 01:56:58,022 --> 01:57:00,302 Hey, brother-... 1450 01:57:01,562 --> 01:57:04,892 Is in love with me ... so let me in letting Gita? 1451 01:57:06,960 --> 01:57:10,320 Getting the wrong. Do not mind getting right. 1452 01:57:11,228 --> 01:57:13,304 He made me believe that much warmer, 1453 01:57:15,127 --> 01:57:20,047 What more, I went to tell the truth, either. Hey, relax. Are you crazy? 1454 01:57:20,152 --> 01:57:21,765 The wedding is done by another 5 hours. 1455 01:57:22,312 --> 01:57:24,562 Then they can look. Before shut wedge horizontal. 1456 01:57:24,630 --> 01:57:28,095 Hey, getting it to my brother. Śrīsāva whole life to take care of one. 1457 01:57:28,957 --> 01:57:31,583 1458 01:57:32,362 --> 01:57:35,310 I would go and come. Not working, or getting. 1459 01:57:38,492 --> 01:57:39,684 brother in law! 1460 01:57:42,167 --> 01:57:44,454 1461 01:57:45,312 --> 01:57:47,576 Vijay, because here alone? 1462 01:57:47,659 --> 01:57:50,426 Okay. Our party people asked. Let's go. 1463 01:57:50,517 --> 01:57:51,806 Come on. -brother in law. 1464 01:57:53,029 --> 01:57:54,192 Sorry brother. 1465 01:57:55,999 --> 01:57:59,442 I did not know, you know, I'd like to get. Pulling about Vijay? 1466 01:58:01,691 --> 01:58:06,513 When talking about the marriage of Geetha, said now is the name of my grandmother that she wanted. 1467 01:58:06,739 --> 01:58:09,499 In fact, Vijay. I chose you. 1468 01:58:09,762 --> 01:58:11,629 Liked. What a nice man. 1469 01:58:11,741 --> 01:58:14,966 My sister is happy with you, secure your name's gonna indifference did. 1470 01:58:15,091 --> 01:58:18,233 First, though, should have to talk to you. 1471 01:58:19,114 --> 01:58:20,362 brother in law. 1472 01:58:21,739 --> 01:58:24,412 I want to tell you something. 1473 01:58:28,339 --> 01:58:33,851 This one is not looking for you until Geetha siddiyēdi one else, 1474 01:58:38,029 --> 01:58:39,162 I am. 1475 01:58:45,004 --> 01:58:47,074 I felt it was doing that. 1476 01:58:49,671 --> 01:58:51,875 You and I know that, Vijay. 1477 01:58:54,536 --> 01:58:55,852 Sister said. 1478 01:58:57,814 --> 01:59:01,339 He's the ran̆gapǣmakda along with you? I kill ring. 1479 01:59:01,429 --> 01:59:02,606 Brother, please. 1480 01:59:02,959 --> 01:59:05,126 Listen to me. Stay sitting for five minutes. 1481 01:59:05,171 --> 01:59:06,754 Five minutes brother. please. 1482 01:59:07,122 --> 01:59:09,926 Say. What to say? Fun is excited? 1483 01:59:10,819 --> 01:59:12,971 Vijay complaints about the mamanē. 1484 01:59:13,392 --> 01:59:16,061 Like you, I think he's a villain. 1485 01:59:16,901 --> 01:59:18,680 Kill had enough worries. 1486 01:59:19,586 --> 01:59:21,947 But I learned how he, 1487 01:59:27,768 --> 01:59:31,341 The angry, turned into a dying love. 1488 01:59:39,454 --> 01:59:41,014 He's a man of gold. 1489 01:59:47,082 --> 01:59:50,592 So far it's her, ma'am, I was not done deliberately, 1490 01:59:50,802 --> 01:59:53,254 I deliberately did not say how much I did not ask. 1491 01:59:54,357 --> 01:59:56,104 Afraid. Was suffering. 1492 01:59:56,635 --> 01:59:59,074 Cried, panicked. 1493 01:59:59,232 --> 02:00:02,553 Ivasanakoṭa him so, that is not a mistake, 1494 02:00:02,997 --> 02:00:06,094 Do not do that to him, seemed tolerate. 1495 02:00:06,386 --> 02:00:11,305 But if I found a reason to love you know. 1496 02:00:12,764 --> 02:00:18,005 It wiped out our MD's daughter, I hit one out loud, do not you crazy .. 1497 02:00:18,134 --> 02:00:20,174 If ..kivvā, had to hear that. 1498 02:00:21,748 --> 02:00:24,156 Wait. 1499 02:00:25,656 --> 02:00:30,524 If an employer tolerate the woman fortunate no one else 1500 02:00:31,618 --> 02:00:32,901 He is my master. 1501 02:00:34,559 --> 02:00:36,921 https://t.me/TM_LMO 1502 02:00:38,308 --> 02:00:41,849 This is what a good person, the woman is expected. 1503 02:00:42,396 --> 02:00:46,648 That's why, she was in love. 1504 02:00:50,060 --> 02:00:51,927 Geetha's not a choice you, Vijay. 1505 02:00:53,271 --> 02:00:54,636 The only alternative. 1506 02:01:00,929 --> 02:01:03,164 I do not get why you disliked him. 1507 02:01:04,881 --> 02:01:07,500 But that poor and crying. 1508 02:01:08,946 --> 02:01:10,086 I asked, 1509 02:01:11,241 --> 02:01:14,302 Because you do not want someone telling me crying for me. 1510 02:01:16,566 --> 02:01:17,811 You know what did he say that? 1511 02:01:19,094 --> 02:01:22,612 He agreed not to mention brother, I said that I love that. 1512 02:01:25,468 --> 02:01:26,481 Vijay. 1513 02:01:26,886 --> 02:01:28,993 Brother, I'll be back. 1514 02:01:56,041 --> 02:01:59,288 Ma'am, Ma'am, please ... 1515 02:02:00,960 --> 02:02:03,349 Why is she talking to? - Nothing. You say. 1516 02:02:03,413 --> 02:02:05,695 I know everything. Go talk to. 1517 02:02:05,792 --> 02:02:09,006 Was not that important. - I know what's going on here. Go talk 1518 02:02:11,706 --> 02:02:13,345 Once you want to talk with you. 1519 02:02:13,646 --> 02:02:18,027 PS, this problem until it's your family. That's why I will not interfere. 1520 02:02:18,156 --> 02:02:21,077 But I got married I did not expect this kind of behavior. 1521 02:02:21,225 --> 02:02:23,366 Female? The -karāma. Go 1522 02:02:28,495 --> 02:02:30,970 Ma'am, ma'am stay. 1523 02:02:32,386 --> 02:02:34,957 What? - Ma'am, I'm sorry, ma'am. 1524 02:02:35,545 --> 02:02:38,220 I did not know, ma'am, I love you so much. 1525 02:02:38,563 --> 02:02:40,577 Is when I met my brother said. 1526 02:02:40,967 --> 02:02:45,274 Oh, sir! Sir, do you think of this? 1527 02:02:45,434 --> 02:02:49,302 We are men of the third class. Was a mistake. Sorry. 1528 02:02:49,367 --> 02:02:50,963 1529 02:02:52,142 --> 02:02:55,956 Ma'am, I could not manage to do 1530 02:02:57,178 --> 02:02:58,797 You do something, ma'am. 1531 02:02:58,999 --> 02:03:01,528 What does? - all right now, ma'am. 1532 02:03:02,321 --> 02:03:03,567 I need you. that's all. 1533 02:03:03,632 --> 02:03:06,803 Now all right now, ma'am. Cancel marry. 1534 02:03:07,046 --> 02:03:10,110 Do not be so hard to yell at, sir. - What is there? 1535 02:03:11,128 --> 02:03:12,102 Tell you. 1536 02:03:12,671 --> 02:03:15,768 Please, ma'am, ma'am, you tell your granny Madam 1537 02:03:15,885 --> 02:03:18,167 Give her a week full of money, ma'am. 1538 02:03:18,210 --> 02:03:20,782 This is because of sister's marriage nævatunot 1539 02:03:20,867 --> 02:03:24,199 are you mad? The wedding is done in 4 hours. 1540 02:03:24,241 --> 02:03:27,338 My grandmother is the last word. If money is the marriage. 1541 02:03:27,456 --> 02:03:28,871 I'll tell you. 1542 02:03:29,385 --> 02:03:33,418 1543 02:03:33,527 --> 02:03:37,560 1544 02:03:37,634 --> 02:03:41,369 1545 02:03:41,996 --> 02:03:44,899 Want to do something for themselves. - Ma'am, ma'am. 1546 02:03:45,378 --> 02:03:47,510 One time, listen to me, please. 1547 02:03:49,763 --> 02:03:53,203 Leave. Leave hand. Away. 1548 02:03:53,717 --> 02:03:59,653 Ma'am, have you ever thought it would take me to understand. Do you Care? 1549 02:03:59,878 --> 02:04:01,860 Do you understand? Crazy guy. 1550 02:04:02,535 --> 02:04:05,605 Do you understand? You're not understood. 1551 02:04:08,182 --> 02:04:11,160 I do not feel bad when you kiyapudēṭa. 1552 02:04:12,789 --> 02:04:14,589 Finally, what did? 1553 02:04:16,326 --> 02:04:21,982 The marriage was not going to say marriage is not my sister. I told you bound? 1554 02:04:22,520 --> 02:04:25,628 So I do not assimilate it? 1555 02:04:26,523 --> 02:04:29,684 Think marry married to blackmail you? - Ma'am. 1556 02:04:29,803 --> 02:04:34,431 It's not intimidating. I do not understand that gonna say now. 1557 02:04:34,924 --> 02:04:40,709 Was a mistake. Told that was a mistake. Here's over? 1558 02:04:40,967 --> 02:04:44,041 Yes, Cranial. 1559 02:04:44,824 --> 02:04:47,717 From the day I found out that I like you, 1560 02:04:48,756 --> 02:04:53,224 Would you suggest a smoldering? When I was waiting for would like. 1561 02:04:53,652 --> 02:04:57,306 What's the truth, so you respect those women warmer 1562 02:04:57,456 --> 02:05:02,920 Ma'am, please, ma'am, ma'am. I'm sorry, ma'am. Who does not get caught, you are told? 1563 02:05:03,960 --> 02:05:08,095 1564 02:05:08,910 --> 02:05:12,145 1565 02:05:13,367 --> 02:05:17,427 Even those like you who are caught. I got caught. 1566 02:05:17,728 --> 02:05:19,217 My sin. 1567 02:05:20,138 --> 02:05:23,310 Kiss was previously associated. 1568 02:05:23,792 --> 02:05:27,681 Understanding love up. 1569 02:05:27,982 --> 02:05:32,471 1570 02:05:39,928 --> 02:05:43,667 But you're so selfish. 1571 02:05:44,234 --> 02:05:47,556 You ātmārthakāmiyek. 1572 02:05:55,526 --> 02:05:57,829 Vijay, I'm not, 1573 02:05:58,140 --> 02:06:00,862 What happens wife, she can not be his master. 1574 02:06:01,933 --> 02:06:06,003 Mother is the truth, God. 1575 02:06:06,669 --> 02:06:07,872 Mother. 1576 02:06:09,317 --> 02:06:12,942 The girl child as she will have to change. 1577 02:06:14,093 --> 02:06:15,883 Good Bye! 1578 02:06:37,044 --> 02:06:40,119 the truth. Half right. 1579 02:06:40,740 --> 02:06:45,358 Bottle to take. I'll tell you something daddy. -Mæḍam now the subject drink? 1580 02:06:45,422 --> 02:06:48,422 What to do? Could not wear mouth āpudē hand. 1581 02:06:48,818 --> 02:06:50,117 Yes, ma'am. 1582 02:06:51,272 --> 02:06:54,915 The wedding is happening in an hour. What to do, I do not understand. 1583 02:06:55,649 --> 02:06:58,874 Okay. Tell it. You? 1584 02:06:59,417 --> 02:07:00,982 Say, ma'am. 1585 02:07:06,773 --> 02:07:08,479 The job is. 1586 02:07:10,611 --> 02:07:12,015 Pere! 1587 02:07:13,344 --> 02:07:14,972 Real idea was, ma'am. 1588 02:07:17,404 --> 02:07:20,939 Now show Ma'am, Vijay who is Govinda. 1589 02:07:21,069 --> 02:07:24,225 1590 02:07:41,232 --> 02:07:44,672 Dana makeup you stop. 1591 02:07:44,929 --> 02:07:46,751 1592 02:07:47,458 --> 02:07:50,961 You pack your items off our gold. Seelan son? 1593 02:07:51,004 --> 02:07:52,664 The marriage would have happened. 1594 02:07:53,201 --> 02:07:58,815 Why does so much as seriously? You're looking for Nathaniel was left scared happened. 1595 02:08:34,536 --> 02:08:36,465 You stop witchcraft. 1596 02:08:39,165 --> 02:08:41,683 And how you doing? - Stop sorcery sir. 1597 02:08:48,058 --> 02:08:49,472 Brother, you get up. 1598 02:08:53,319 --> 02:08:54,529 Told please. 1599 02:08:54,615 --> 02:08:57,648 Vijay, why what happened? -Ēyi, you shut up. 1600 02:08:58,151 --> 02:08:59,715 Up cousin. 1601 02:09:10,011 --> 02:09:12,712 Hey, Vijay, what's up? 1602 02:09:12,958 --> 02:09:16,172 Dad, are you there without a little excited? please. 1603 02:09:30,604 --> 02:09:31,793 brother in law... 1604 02:09:31,868 --> 02:09:35,004 You want to save me, brother 1605 02:09:35,083 --> 02:09:38,929 You have no choice without her husband. Please do something. 1606 02:09:39,004 --> 02:09:41,307 Oh, brother! -Nægiṭinna Vijay. Everyone is waiting. 1607 02:09:41,361 --> 02:09:44,051 This is very sensitive matter. 1608 02:09:44,136 --> 02:09:47,532 Gonna say. Wellness! 1609 02:09:48,218 --> 02:09:51,229 Oh brother, I believe that is wrong. 1610 02:09:51,444 --> 02:09:54,358 Until then, I do not want to leave, brother. How I wish mapped? 1611 02:09:54,639 --> 02:09:57,211 Vijay told him once before marriage? 1612 02:09:57,776 --> 02:10:01,076 https://t.me/TM_LMO 1613 02:10:01,387 --> 02:10:04,838 Kishore, what's happened to getting? 1614 02:10:05,211 --> 02:10:08,255 Those who did not assimilate these signal activity. 1615 02:10:09,583 --> 02:10:13,921 Hey, where are you going? -Ættaṭama mēṭaka reason you are. 1616 02:10:14,822 --> 02:10:17,392 Am going to kill you. 1617 02:10:17,533 --> 02:10:19,720 Kakuldeka early fall for dowry. 1618 02:10:19,783 --> 02:10:22,365 Vijay! -Anē brother, Mike, I'd like to, brother. 1619 02:10:22,418 --> 02:10:25,772 Vijay Hey, what are the low work? Everyone is waiting for, get up. 1620 02:10:25,879 --> 02:10:29,029 You're well and made marriage. Innavākō 5 minutes. 1621 02:10:29,147 --> 02:10:31,686 Why, ma'am, ma'am, said: How can you be quiet, ma'am? 1622 02:10:32,338 --> 02:10:35,469 Brother-line. I like your sister. 1623 02:10:35,587 --> 02:10:39,306 Ma'am, you say, ma'am. I only, not her responsibility? 1624 02:10:39,361 --> 02:10:42,432 Oh brother, I love your sister. Vijay up ahead. please. 1625 02:10:42,476 --> 02:10:46,462 I do not really know her husband. I do not get up until I like your sister, brother. 1626 02:10:49,794 --> 02:10:52,579 What's this? -Like. 1627 02:10:56,196 --> 02:10:58,768 you idiot! -Stūtiyi, ma'am. 1628 02:10:59,764 --> 02:11:01,307 If he does not shy. 1629 02:11:02,539 --> 02:11:04,660 Go straight. 1630 02:11:04,832 --> 02:11:08,281 All bow down in front of the next two legs to your brother. 1631 02:11:08,710 --> 02:11:11,784 Do not give up until the girl you like. 1632 02:11:17,292 --> 02:11:18,953 Did not. 1633 02:11:20,475 --> 02:11:21,728 Caught. 1634 02:11:22,199 --> 02:11:25,801 Criminals! 1635 02:11:26,860 --> 02:11:28,660 Inspector sir. What's wrong? 1636 02:11:28,735 --> 02:11:32,635 You of all people arrested that dowry prayed but scratched. - dowry? So do not get it. 1637 02:11:32,688 --> 02:11:35,235 1638 02:11:35,323 --> 02:11:37,719 You do not have a lot of things. It'll reveal. 1639 02:11:37,775 --> 02:11:40,189 Jumāniji Hey! Where Breaux? Bro ... 1640 02:11:40,296 --> 02:11:43,467 Ps .. -sahō ... 1641 02:11:43,521 --> 02:11:46,409 Upped why did PS? -Ata take! 1642 02:11:46,624 --> 02:11:48,846 6 months, during which she touched my hand, kill you. 1643 02:11:52,681 --> 02:11:56,088 What happened? Cafeteria moment wheatlike asked. 1644 02:11:56,142 --> 02:12:02,626 His mind is not the change. So dowry, do not marry me, but I said miṇibirīva. Forced to. 1645 02:12:02,711 --> 02:12:07,405 Our Christians could not fluent. But because the other alternative, it happened. 1646 02:12:07,896 --> 02:12:12,149 Your sins. 1647 02:12:12,278 --> 02:12:14,518 And what were you thinking? Breaux my piece. 1648 02:12:16,788 --> 02:12:20,512 .. What did -windows dowry in 1649 02:12:27,737 --> 02:12:29,589 Tell me. Where -ēyi? 1650 02:12:29,674 --> 02:12:31,634 1651 02:12:31,928 --> 02:12:34,158 Always getting the film look. 1652 02:12:34,885 --> 02:12:38,239 You have considered view, conceptually, I said why do not you getting? 1653 02:12:38,988 --> 02:12:42,514 You do not understand it like getting kids out 1654 02:12:42,578 --> 02:12:44,496 1655 02:12:44,603 --> 02:12:46,280 Ps my wife, either. 1656 02:12:46,343 --> 02:12:49,467 Hey Look Give him a kiss. Or trying to hit, my name is not Ramakrishna. 1657 02:12:49,500 --> 02:12:51,298 Hey, before the phone shouted. 1658 02:12:51,610 --> 02:12:53,850 1659 02:13:17,871 --> 02:13:22,199 Mæḍam..anē. I deliberately did not, ma'am. I'm not a person that, ma'am. 1660 02:13:22,332 --> 02:13:24,199 Madame was a mistake. 1661 02:13:24,267 --> 02:13:28,896 Ma'am ... Ma'am, I deliberately did not, ma'am. 1662 02:13:33,504 --> 02:13:36,662 Because after marriage is more intimidating? 121532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.