All language subtitles for Family Guy - 17x07 - The Griffin Winter Games.WEB.x264-TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,887 --> 00:00:04,918 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,943 --> 00:00:08,177 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,202 --> 00:00:11,704 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,729 --> 00:00:14,664 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,689 --> 00:00:17,810 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,132 --> 00:00:21,598 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,623 --> 00:00:23,146 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,171 --> 00:00:24,705 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,730 --> 00:00:30,196 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:30,221 --> 00:00:34,958 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 11 00:00:36,404 --> 00:00:37,923 Hey, Meg. Where are you going? 12 00:00:37,948 --> 00:00:40,691 Are you kidding? The Olympic qualifiers are today. 13 00:00:40,716 --> 00:00:42,887 - I'm competing. - In what? 14 00:00:42,912 --> 00:00:43,830 - I'm a bi... - Knew it. 15 00:00:43,855 --> 00:00:45,099 - Athlete. - Didn't know it. 16 00:00:45,124 --> 00:00:47,371 If I win today, I'm going to the Olympics. 17 00:00:47,396 --> 00:00:49,783 Why is this the first we're hearing about this? 18 00:00:49,808 --> 00:00:53,222 It's not. God, how could you guys not know about this? 19 00:00:53,247 --> 00:00:54,935 I've been training for years. 20 00:00:54,960 --> 00:00:57,372 Peter. Peter, I need you to hold my ears. Aah! 21 00:00:57,397 --> 00:00:59,945 (BOTH GROANING) 22 00:00:59,970 --> 00:01:01,732 Oh. Oh. 23 00:01:02,164 --> 00:01:06,263 (ALL GROANING) 24 00:01:06,288 --> 00:01:08,705 - Who wants chowder? - (ALL RETCHING) 25 00:01:08,730 --> 00:01:11,834 Okay, I'm off to go train for the Olympics. 26 00:01:11,888 --> 00:01:13,173 Ew! 27 00:01:13,198 --> 00:01:16,627 Mom? Mommy? Mommy? 28 00:01:16,652 --> 00:01:18,561 Mommy? Mama? 29 00:01:18,586 --> 00:01:20,809 Hey, Ma, I'm gonna go train for the Olympics. 30 00:01:20,834 --> 00:01:23,741 Mama? Mama? Ma? 31 00:01:23,766 --> 00:01:27,625 My goal becomes clear: the broccoli must die. 32 00:01:27,650 --> 00:01:29,911 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 33 00:01:29,999 --> 00:01:32,126 All right, I'm off to train for the Olympics. 34 00:01:32,455 --> 00:01:35,289 See? I've been training since I was Lacey Chabert. 35 00:01:35,314 --> 00:01:37,652 - So, are you guys gonna come? - I don't know. 36 00:01:37,677 --> 00:01:39,940 The Yule Log Channel just put on another log, 37 00:01:39,965 --> 00:01:42,550 and I really like it when the wood goes "crack, crack, 38 00:01:42,575 --> 00:01:43,799 pop, crack, pop." 39 00:01:43,824 --> 00:01:45,813 We all like that. Sorry, Meg. 40 00:01:45,838 --> 00:01:47,229 That's okay. 41 00:01:47,254 --> 00:01:49,516 I guess I'll just drive there by myself... 42 00:01:49,825 --> 00:01:51,317 in my Jeep! 43 00:01:51,342 --> 00:01:52,932 Wait a minute. You have a Jeep? 44 00:01:52,957 --> 00:01:54,724 Well, why didn't you say so? 45 00:01:54,749 --> 00:01:56,224 Come on, family! 46 00:01:56,249 --> 00:01:58,310 Let's go do TV commercial driving meant 47 00:01:58,335 --> 00:02:00,752 for a professional driver on a closed course. 48 00:02:00,777 --> 00:02:03,920 ANNOUNCER: Jeep: The toughest four-letter word on wheels. 49 00:02:03,945 --> 00:02:06,610 For the driver who doesn't like to stop going 50 00:02:06,635 --> 00:02:08,335 just because they've run out of road. 51 00:02:08,360 --> 00:02:09,792 Ow, my balls! Why'd you do that? 52 00:02:09,817 --> 00:02:11,161 Head out where the real fun begins. 53 00:02:11,186 --> 00:02:12,385 There was plenty of road left! 54 00:02:12,418 --> 00:02:13,499 Where the paved roads leave off. 55 00:02:13,524 --> 00:02:14,666 Aah! My balls! It's too bumpy. 56 00:02:14,710 --> 00:02:16,368 Potholes and bumps and ruts can come as they will. 57 00:02:16,393 --> 00:02:17,659 Ah, they're getting rattled and smushed. 58 00:02:17,684 --> 00:02:18,952 Jeep's welded, rugged and riveted frame... 59 00:02:18,977 --> 00:02:20,030 Please go back on the road! 60 00:02:20,055 --> 00:02:21,082 Takes punishment in large doses... 61 00:02:21,107 --> 00:02:22,304 - My balls! - And comes back for more! 62 00:02:22,329 --> 00:02:24,553 I like safe driving. My balls! 63 00:02:30,132 --> 00:02:31,939 Thanks again for coming, guys. 64 00:02:31,964 --> 00:02:33,730 It really means a lot to me. 65 00:02:33,755 --> 00:02:35,455 Of course, honey. We wouldn't miss it. 66 00:02:35,480 --> 00:02:38,064 Plus, it's a good excuse to put on my winter coat 67 00:02:38,089 --> 00:02:40,421 and find items from last year still in the pocket. 68 00:02:40,446 --> 00:02:43,981 Ooh, sticky pennies, a rock-hard Starburst, 69 00:02:44,034 --> 00:02:46,518 an appointment card for my next dental appointment 70 00:02:46,543 --> 00:02:47,976 that's already come and gone, 71 00:02:48,001 --> 00:02:50,536 a ticket stub for a matinee of Interstellar, 72 00:02:50,561 --> 00:02:52,799 an unwrapped piece of Dentyne, 73 00:02:52,824 --> 00:02:55,224 a yarmulke from when that Jewish guy died, 74 00:02:55,249 --> 00:02:58,158 a breath mint from the now-defunct Clorets corporation, 75 00:02:58,183 --> 00:03:00,996 printed-out Mapquest directions to Dave & Buster's, 76 00:03:01,021 --> 00:03:03,025 Iron Man Band-Aid, 77 00:03:03,050 --> 00:03:05,510 Flintstone vitamin I didn't take 'cause it was Barney, 78 00:03:05,535 --> 00:03:07,746 refrigerator magnet from local electrician 79 00:03:07,771 --> 00:03:08,966 who is now arrested, 80 00:03:08,991 --> 00:03:11,659 and balled up tissues with last year's flu on it. 81 00:03:11,684 --> 00:03:13,616 You done with your pocket bits? It's freezing! 82 00:03:13,641 --> 00:03:16,136 So the biathlon combines cross-country skiing 83 00:03:16,161 --> 00:03:18,153 - and rifle shooting? - Yeah. 84 00:03:18,178 --> 00:03:19,850 Well, that doesn't sound so hard. Can I try? 85 00:03:19,875 --> 00:03:21,276 I don't know if that's a good idea. 86 00:03:21,301 --> 00:03:22,934 My event starts soon. 87 00:03:22,959 --> 00:03:25,880 Meg, it is my duty as a bad father to prove 88 00:03:25,905 --> 00:03:27,536 that I can do anything my kids can do. 89 00:03:27,561 --> 00:03:29,706 Okay, fine. 90 00:03:32,271 --> 00:03:34,041 Here we go. 91 00:03:35,294 --> 00:03:37,692 All right, I think I'm getting the hang of it. 92 00:03:40,714 --> 00:03:43,437 I have to say, I'm very proud of Meg. 93 00:03:43,462 --> 00:03:45,076 Who knew she was good at something? 94 00:03:45,101 --> 00:03:47,571 Yeah, does anybody else in the family have any secret talents 95 00:03:47,596 --> 00:03:48,795 we don't know about? 96 00:03:48,820 --> 00:03:51,241 I'm the Quahog edging champion. 97 00:03:51,266 --> 00:03:52,901 That's great, Chris. Now what's that? 98 00:03:52,926 --> 00:03:56,094 It's the practice of erotic sexual denial. 99 00:03:56,119 --> 00:03:58,461 Go wait in the car. 100 00:03:59,432 --> 00:04:01,532 And no edging! 101 00:04:01,676 --> 00:04:03,476 RON HOWARD: But he did continue edging, 102 00:04:03,501 --> 00:04:05,685 bringing himself to the verge of sexual pleasure, 103 00:04:05,710 --> 00:04:07,677 only to stop at the last moment. 104 00:04:07,702 --> 00:04:09,988 I'm Ron Howard, and I do voice-overs 105 00:04:10,013 --> 00:04:11,196 for this show now, too. 106 00:04:11,221 --> 00:04:13,082 KRISTEN BELL: But that was the only voice-over 107 00:04:13,107 --> 00:04:14,744 Ron Howard did for the show. 108 00:04:14,769 --> 00:04:16,606 He asked for too much money. 109 00:04:16,631 --> 00:04:19,919 I'm Kristen Bell, and I do reasonably-priced voice-overs. 110 00:04:19,994 --> 00:04:21,830 MAN: But her voice-overs 111 00:04:21,855 --> 00:04:24,846 were not reasonably priced, so they turned to me, 112 00:04:24,871 --> 00:04:27,156 a guy who sounds like Morgan Freeman, 113 00:04:27,181 --> 00:04:29,575 but is not, in fact, Morgan Freeman. 114 00:04:29,600 --> 00:04:31,833 My name is Josh Robert Thompson, 115 00:04:31,858 --> 00:04:33,829 and I perform for scale. 116 00:04:37,159 --> 00:04:39,967 (CHEERING, APPLAUSE) 117 00:04:43,571 --> 00:04:45,938 ♪ ♪ 118 00:05:10,867 --> 00:05:12,412 You're going down, Meg. 119 00:05:12,437 --> 00:05:14,143 - Lacey Chabert?! - That's right. 120 00:05:14,168 --> 00:05:16,182 This should be my Olympics. 121 00:05:16,207 --> 00:05:18,044 - Shut up, Meg. - No, you shut up, Meg. 122 00:05:18,069 --> 00:05:20,023 No, you shut up, Meg. 123 00:05:20,048 --> 00:05:22,170 PETER: Shut up, Megs! 124 00:05:29,686 --> 00:05:31,228 Yay, Meg! 125 00:05:31,253 --> 00:05:33,256 Wow. Meg is going to the Olympics! 126 00:05:33,281 --> 00:05:35,089 Let's celebrate by burning our lips 127 00:05:35,114 --> 00:05:37,492 on vending machine hot chocolate. 128 00:05:37,789 --> 00:05:38,988 - Ow! - Ugh! 129 00:05:39,013 --> 00:05:41,012 Mine has whipped cream, so I didn't get it 130 00:05:41,037 --> 00:05:42,522 on the first sip. 131 00:05:43,074 --> 00:05:44,090 Ow! 132 00:05:44,522 --> 00:05:48,641 - (CHEERING, APPLAUSE) - _ 133 00:05:48,746 --> 00:05:50,212 Thank you. 134 00:05:50,267 --> 00:05:53,434 Um, I-I'm not really good at public speaking, 135 00:05:53,459 --> 00:05:57,528 so I'll just say... farble shlup muckle blop. 136 00:05:57,553 --> 00:05:59,376 All right, Meg, I'll take it from here. 137 00:05:59,401 --> 00:06:02,302 Hi. I'm Lois Griffin, Meg's mother. 138 00:06:02,327 --> 00:06:05,565 You may also know me as the lady who threw a plate of cheese 139 00:06:05,590 --> 00:06:07,356 during that city council meeting. 140 00:06:07,381 --> 00:06:08,701 (CROWD MURMURING) 141 00:06:08,726 --> 00:06:10,693 But we got the streets plowed, though, right? 142 00:06:10,718 --> 00:06:11,725 (SCATTERED APPLAUSE) 143 00:06:11,750 --> 00:06:13,115 MAN: The cheese worked, yeah. 144 00:06:13,140 --> 00:06:16,616 I just wanted to say how proud we are of Meg's accomplishment. 145 00:06:16,753 --> 00:06:18,726 So it looks like the Griffins are going 146 00:06:18,751 --> 00:06:20,980 to the Winter Olympics in Korea! 147 00:06:21,005 --> 00:06:23,608 (CHEERING, APPLAUSE) 148 00:06:23,952 --> 00:06:27,710 Do you think there'll be a gag about the Jamaican bobsled team? 149 00:06:27,785 --> 00:06:29,302 - No, probably not. - Oh. 150 00:06:29,327 --> 00:06:31,989 'Cause I was working on my exaggerated shiver. 151 00:06:32,014 --> 00:06:34,398 Burr. Burr. Oh. 152 00:06:34,423 --> 00:06:36,419 (JAMAICAN ACCENT): Yeah, man, it be cold. 153 00:06:36,500 --> 00:06:38,444 (LAUGHING): Okay, okay, yeah, yeah, maybe. 154 00:06:38,469 --> 00:06:41,262 There might be. Don't-don't go far. Don't go far. 155 00:06:58,592 --> 00:07:00,592 My race isn't for a few days, 156 00:07:00,617 --> 00:07:02,934 so we should have plenty of time to hang out. 157 00:07:02,959 --> 00:07:04,373 Anyone want to grab some food? 158 00:07:04,398 --> 00:07:05,897 Sorry, Meg, I can't. 159 00:07:05,922 --> 00:07:07,534 I'm trying to land you some endorsements, 160 00:07:07,559 --> 00:07:10,712 and I have a lead with a very popular IBS medication. 161 00:07:10,737 --> 00:07:12,267 Quick, say, 162 00:07:12,292 --> 00:07:15,671 "I never let traveler's diarrhea keep me grounded." 163 00:07:15,696 --> 00:07:16,447 No! 164 00:07:16,472 --> 00:07:19,208 Well, then you're just handing this thing right to John Kruk! 165 00:07:19,233 --> 00:07:22,899 _ 166 00:07:28,796 --> 00:07:31,050 Oh, my God, Brian, look. 167 00:07:32,180 --> 00:07:34,628 - Who is that? - Oh, that's figure skater 168 00:07:34,653 --> 00:07:37,248 turned flamboyant commentator Johnny Weir. 169 00:07:37,273 --> 00:07:38,570 I wonder where Tara Lipinski is. 170 00:07:38,595 --> 00:07:39,957 I heard they always have to be 171 00:07:39,982 --> 00:07:41,970 within quipping distance of each other. 172 00:07:42,950 --> 00:07:44,651 Oh, she's in the hat! 173 00:07:46,093 --> 00:07:47,707 Isn't she amazing? 174 00:07:47,732 --> 00:07:48,956 I feel like she's my soul mate. 175 00:07:48,981 --> 00:07:50,282 How is she your soul mate? 176 00:07:50,307 --> 00:07:51,745 She looks like a baby, 177 00:07:51,770 --> 00:07:53,355 and she's best friends with a gay guy. 178 00:07:53,387 --> 00:07:55,507 - Her life is my life. - I'm not gay. 179 00:07:55,532 --> 00:07:56,898 Well, it's not me! 180 00:07:56,923 --> 00:07:58,200 Come on, let's go meet them. 181 00:07:58,225 --> 00:08:00,583 Hi. I just had to come over and introduce myself. 182 00:08:00,608 --> 00:08:03,542 My name is Stewie, and I'm a huge fan of you guys. 183 00:08:03,567 --> 00:08:05,771 Oh, it's nice to meet you, Stewie. 184 00:08:05,796 --> 00:08:07,999 Yeah, it's always so nice to meet our fans. 185 00:08:08,024 --> 00:08:12,283 And can I just say, the shape of your head is stunning. 186 00:08:12,308 --> 00:08:13,898 Really? I get a lot of grief for it. 187 00:08:13,923 --> 00:08:15,807 Some people say it looks like a football. 188 00:08:15,832 --> 00:08:18,753 Okay, I don't know what that is, but they're just jealous. 189 00:08:18,778 --> 00:08:20,156 Every one of them. 190 00:08:20,181 --> 00:08:22,761 Remember, nothing normal looks good. 191 00:08:23,003 --> 00:08:25,053 Well, I have to say, you two are the best thing 192 00:08:25,078 --> 00:08:26,102 to happen to sports 193 00:08:26,127 --> 00:08:28,576 since the New York Knicks finally changed their name. 194 00:08:28,601 --> 00:08:30,112 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 195 00:08:30,137 --> 00:08:34,765 please welcome your 2018 New York Pieces-Of-Dog-(BLEEP). 196 00:08:34,790 --> 00:08:37,458 (CROWD BOOING) 197 00:08:42,283 --> 00:08:43,660 (EXHALES) 198 00:08:43,685 --> 00:08:45,145 Bitty bitty bop. 199 00:08:46,981 --> 00:08:49,322 Funky, funky. 200 00:08:49,647 --> 00:08:52,472 _ 201 00:08:52,497 --> 00:08:54,812 _ 202 00:08:54,837 --> 00:08:57,589 _ 203 00:08:57,614 --> 00:08:59,910 _ 204 00:08:59,935 --> 00:09:02,061 _ 205 00:09:02,086 --> 00:09:06,279 _ 206 00:09:11,312 --> 00:09:12,578 Wow, I can't believe 207 00:09:12,603 --> 00:09:15,087 I'm on a first-name basis with Tara Lipinski. 208 00:09:15,112 --> 00:09:18,087 Now, refresh my memory: is Tara the one who had the DUI? 209 00:09:18,112 --> 00:09:19,478 No, that's Oksana Baiul! 210 00:09:19,503 --> 00:09:21,286 Oh, sounds like something Gandalf says 211 00:09:21,311 --> 00:09:22,667 at the foot of a mountain. 212 00:09:22,692 --> 00:09:25,597 Oksana Baiul! 213 00:09:32,601 --> 00:09:34,895 Okay, we can go in now. 214 00:09:35,944 --> 00:09:37,281 Oh, God, here she comes! 215 00:09:37,306 --> 00:09:38,795 Act like I said something funny. 216 00:09:38,820 --> 00:09:39,911 I don't know, Stewie. 217 00:09:39,936 --> 00:09:42,562 I think the Special Olympics serve an important purpose. 218 00:09:42,587 --> 00:09:44,963 So do I! Who thinks they don't? 219 00:09:44,988 --> 00:09:46,209 I don't know. Ask this guy. 220 00:09:46,234 --> 00:09:48,686 He's a dog. He's just learning how to talk. 221 00:09:48,711 --> 00:09:51,546 So, hey, Tara, are you doing anything later? 222 00:09:51,571 --> 00:09:53,924 I was thinking maybe we could grab dinner or something. 223 00:09:53,949 --> 00:09:56,561 Yeah, sure. You seem cool. That could be fun. 224 00:09:56,644 --> 00:09:58,277 All right then, it's a date. 225 00:09:58,302 --> 00:09:59,701 Oh, I just need to make a call. 226 00:09:59,726 --> 00:10:01,359 I was supposed to help the speed skaters 227 00:10:01,384 --> 00:10:03,470 get their tights over their thighs. 228 00:10:03,495 --> 00:10:04,950 (GRUNTING) 229 00:10:04,975 --> 00:10:06,703 Stewie, it's not gonna fit! 230 00:10:06,728 --> 00:10:08,033 Hey, we can do this. 231 00:10:08,058 --> 00:10:11,229 I worked with Garth Brooks. Shirt and pants. 232 00:10:11,597 --> 00:10:14,396 Little secret... Garth wears leggings. 233 00:10:14,421 --> 00:10:17,727 The denim pattern is projected on. 234 00:10:17,752 --> 00:10:20,706 Hello, Kansas City! 235 00:10:21,302 --> 00:10:23,960 Stick to the agreed-upon choreography, please. 236 00:10:23,985 --> 00:10:26,122 Ask who else has friends in low places. 237 00:10:26,147 --> 00:10:28,990 BROOKS: Hey, who else here has friends in low places? 238 00:10:29,015 --> 00:10:29,983 (CHEERING, APPLAUSE) 239 00:10:30,008 --> 00:10:32,163 All right, we got 'em back, baby. 240 00:10:34,689 --> 00:10:37,844 ♪ ♪ 241 00:10:38,577 --> 00:10:40,409 Whoa, Ryan Lochte? 242 00:10:40,434 --> 00:10:42,576 - Uh, where? - You. 243 00:10:42,601 --> 00:10:43,886 Oh, yeah. 244 00:10:43,911 --> 00:10:45,793 Hey, are you athlete? 245 00:10:45,818 --> 00:10:48,380 No, I just like wearing clothes that feel like pajamas. 246 00:10:48,405 --> 00:10:51,368 That's most of what being athlete is. 247 00:10:51,393 --> 00:10:53,935 Wait, aren't you a summer sport guy? 248 00:10:53,960 --> 00:10:56,601 Oh... it's cold. 249 00:10:56,626 --> 00:10:58,901 Here's a beer. Follow me. 250 00:10:58,926 --> 00:11:01,011 MORGAN FREEMAN: Peter partied all night 251 00:11:01,036 --> 00:11:03,599 with international bozo Ryan Lochte. 252 00:11:03,624 --> 00:11:05,807 And this voice-over was actually covered 253 00:11:05,840 --> 00:11:08,494 by my original payment. 254 00:11:13,388 --> 00:11:15,838 Stewie, I'm very impressed. 255 00:11:15,863 --> 00:11:17,796 I didn't know you skated. 256 00:11:17,821 --> 00:11:20,462 Yeah, well, there's a lot you don't know about me. 257 00:11:20,487 --> 00:11:22,653 Like I'm always full of surprises. 258 00:11:22,678 --> 00:11:24,452 - (SNAPS FINGERS) - (ROMANTIC MUSIC PLAYS) 259 00:11:24,477 --> 00:11:26,245 - BRIAN: Did it work? - Yes. Yeah. 260 00:11:26,270 --> 00:11:27,960 You were supposed to be quiet! 261 00:11:27,985 --> 00:11:30,478 Would you like to join me for a dance? 262 00:11:30,685 --> 00:11:34,286 ♪ ♪ 263 00:11:34,476 --> 00:11:35,875 Wow! 264 00:11:36,104 --> 00:11:38,070 ♪ ♪ 265 00:11:45,259 --> 00:11:47,826 STEWIE: But that's not how it really happened. 266 00:11:47,851 --> 00:11:50,125 Would you like to join me for a dance? 267 00:11:51,539 --> 00:11:53,772 BRIAN: Oh-ho! Wow. 268 00:11:53,797 --> 00:11:55,614 Ow! Ow! I bit my tongue! 269 00:11:55,639 --> 00:11:58,407 - I swallowed the piece! - Oh, my God, are you okay? 270 00:11:58,432 --> 00:12:00,432 Don't go on the ice. It's too slippery. 271 00:12:00,457 --> 00:12:02,459 I'll crawl back. Don't watch me. 272 00:12:02,484 --> 00:12:05,018 (GROANING) 273 00:12:12,780 --> 00:12:15,036 - Hi, hi, hi. - Oh. Hey, Johnny. 274 00:12:15,202 --> 00:12:18,167 I'm just gonna run to the bathroom real quick. B-R-B. 275 00:12:18,192 --> 00:12:20,452 Oh, she's a regular Tinkle Britches. 276 00:12:20,477 --> 00:12:22,829 (DEEP VOICE): Get the hell out of here, you little maggot. 277 00:12:22,854 --> 00:12:24,372 Wha-Wha... Johnny? 278 00:12:24,397 --> 00:12:27,073 - What happened to your voice? - This is my voice. 279 00:12:27,098 --> 00:12:28,788 You think I actually talk like that? 280 00:12:28,813 --> 00:12:30,944 That's just something I do to get the skater chicks. 281 00:12:30,969 --> 00:12:34,139 - Does Tara know? - Nah. She don't like guys like me. 282 00:12:34,164 --> 00:12:36,149 (HIGH-PITCHED): She likes guys like me. 283 00:12:36,180 --> 00:12:38,791 Wait, but she had a great time with me tonight. 284 00:12:38,816 --> 00:12:41,065 (DEEP VOICE): Yeah, that's what she does with her gay friends. 285 00:12:41,090 --> 00:12:43,155 But you're her gay friend. 286 00:12:43,180 --> 00:12:45,002 What'd you say, you little (BLEEP)?! 287 00:12:45,027 --> 00:12:46,837 Is everything okay out here? 288 00:12:46,862 --> 00:12:48,345 (HIGH-PITCHED): Yeah, I was just looking at his shirt. 289 00:12:48,370 --> 00:12:51,077 I love this Nordstrom Rack. How was the tinkle? 290 00:12:51,102 --> 00:12:52,791 It was good. I also dumped. 291 00:12:52,816 --> 00:12:54,270 You're so bad. 292 00:12:54,649 --> 00:12:57,059 Anyway, sad emoji face, Stewie has to leave. 293 00:12:57,084 --> 00:12:59,082 Oh. Okay. Bye, Stewie. 294 00:12:59,107 --> 00:13:00,934 I had a wonderful time. 295 00:13:00,959 --> 00:13:02,794 Me... me, too. 296 00:13:02,819 --> 00:13:05,313 (DEEP VOICE): Not as good as I'm gonna have. 297 00:13:05,338 --> 00:13:07,191 And I know what a (BLEEP) football is. 298 00:13:07,216 --> 00:13:09,514 Killed me to say that. 299 00:13:15,755 --> 00:13:19,328 Hey, you flush underwear in train toilet?! 300 00:13:19,353 --> 00:13:21,294 Yeah, they, uh, th-they were done. 301 00:13:21,319 --> 00:13:23,863 This illegal. I want you off train! 302 00:13:23,888 --> 00:13:25,254 What are you gonna do about it? 303 00:13:25,279 --> 00:13:27,046 You're just a train conductor... 304 00:13:27,071 --> 00:13:29,579 who has a huge kicking foot? 305 00:13:29,604 --> 00:13:33,439 Aah! Oh! 306 00:13:34,000 --> 00:13:35,470 Where the hell am I? 307 00:13:35,495 --> 00:13:38,299 Oh, my God, I'm in the wrong Korea. 308 00:13:38,324 --> 00:13:43,316 That's it. Like your missiles, I'm about to go ballistic. 309 00:13:46,847 --> 00:13:49,064 PETER: But that's not how it really happened. 310 00:13:49,089 --> 00:13:53,369 That's it. Like your missiles, I'm about to go ballistic. 311 00:13:53,394 --> 00:13:56,261 Ow! A northern bird flew into my nuts! 312 00:13:56,286 --> 00:13:58,322 (GROANS) Go to commercial. 313 00:14:06,888 --> 00:14:08,121 (SNIFFING) 314 00:14:08,146 --> 00:14:09,315 That's weird. 315 00:14:09,340 --> 00:14:12,374 It doesn't smell like open butt in here. 316 00:14:12,399 --> 00:14:14,430 Peter? 317 00:14:16,925 --> 00:14:21,206 Huh, he's usually up by now dry-heaving in the shower. 318 00:14:23,151 --> 00:14:25,017 Hi, I'm pink-eyed Bob Costas, 319 00:14:25,042 --> 00:14:27,385 live from our Pyeongchang studios, 320 00:14:27,410 --> 00:14:28,757 here to bring you breaking news, 321 00:14:28,782 --> 00:14:30,611 and occasionally blink off-synch 322 00:14:30,636 --> 00:14:33,409 in an attempt to satisfy my searing eye itchiness. 323 00:14:33,434 --> 00:14:35,495 A U.S. tourist, Peter Griffin, 324 00:14:35,520 --> 00:14:37,353 has been apprehended by North Korea 325 00:14:37,378 --> 00:14:40,045 and is being held prisoner for what I'm being told 326 00:14:40,070 --> 00:14:42,904 is trespassing and doing that thing with your eyes 327 00:14:42,929 --> 00:14:44,695 that makes you look Chinese. 328 00:14:44,720 --> 00:14:49,130 Damn it. Why does Peter have to ruin every family vacation? 329 00:14:49,155 --> 00:14:51,784 Just like he ruined our trip to La La Land. 330 00:14:51,809 --> 00:14:53,809 ♪ ♪ 331 00:14:58,519 --> 00:15:01,211 Hey, guy who's never been uncool in a movie, 332 00:15:01,236 --> 00:15:02,998 I requested "Dominick the Donkey" 333 00:15:03,023 --> 00:15:04,256 like an hour ago. 334 00:15:04,324 --> 00:15:06,925 It's Christmastime, and I want greaseball songs. 335 00:15:06,950 --> 00:15:08,352 (SIGHS) 336 00:15:08,377 --> 00:15:09,783 ♪ ♪ 337 00:15:09,808 --> 00:15:12,240 ♪ Hey, chingedy ching, hee-haw, hee-haw ♪ 338 00:15:12,265 --> 00:15:14,191 ♪ It's Dominick the donkey ♪ 339 00:15:14,216 --> 00:15:16,291 ♪ Chingedy ching, hee-haw, hee-haw ♪ 340 00:15:16,316 --> 00:15:17,649 ♪ The Italian Christmas donkey ♪ 341 00:15:17,674 --> 00:15:18,704 ♪ La, la, la-la ♪ 342 00:15:18,729 --> 00:15:20,130 Ooh, like the movie! 343 00:15:20,155 --> 00:15:22,097 ♪ La-la, la, la, la, la, la ♪ 344 00:15:22,122 --> 00:15:26,457 ♪ La, la, la, la, la, la-lee, oh, dah! ♪ 345 00:15:26,482 --> 00:15:28,228 Again. 346 00:15:33,774 --> 00:15:36,208 (DEEP VOICE): Hey, sorry about last night, bro. 347 00:15:36,233 --> 00:15:38,541 - No hard feelings? - Yes, hard feelings. 348 00:15:38,566 --> 00:15:40,005 I told you, I really liked her. 349 00:15:40,030 --> 00:15:42,617 Yo, relax. We only had awesome sex. 350 00:15:42,642 --> 00:15:44,844 Geez. All right, see you later. 351 00:15:44,892 --> 00:15:47,979 I got to go wash Tara's lipstick off my ass. 352 00:15:49,102 --> 00:15:50,992 Well, at least I have a side, 353 00:15:51,017 --> 00:15:53,410 you neutral Swiss cowards! 354 00:15:53,487 --> 00:15:55,034 Oh, hey, Stewie, how's it going? 355 00:15:55,059 --> 00:15:58,466 Terrible. Johnny Weir's making my life a nightmare. 356 00:15:58,491 --> 00:16:00,883 I really thought I had a shot with Tara Lipinski, 357 00:16:00,908 --> 00:16:02,174 and he ruined it. 358 00:16:02,317 --> 00:16:03,983 I'm sorry to hear that. 359 00:16:04,008 --> 00:16:05,874 You want me to take him out for you? 360 00:16:05,899 --> 00:16:08,315 Really? You'd do that for me? 361 00:16:08,340 --> 00:16:10,971 Of course. I owe you for getting me that job 362 00:16:10,996 --> 00:16:12,059 with Gloria Allred. 363 00:16:12,084 --> 00:16:15,536 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 364 00:16:15,561 --> 00:16:18,616 CHRIS: They say if you get a job doing what you love, 365 00:16:18,641 --> 00:16:22,091 you never work a day in your life. 366 00:16:25,600 --> 00:16:28,488 Now it's clothes, now it's clothes, 367 00:16:28,513 --> 00:16:30,103 now it's clothes. 368 00:16:30,128 --> 00:16:33,168 This is for my brother, you Tom Hiddleston lookalike! 369 00:16:33,193 --> 00:16:36,027 - (DEEP VOICE): You serious, bro? - Oh, no. 370 00:16:36,052 --> 00:16:38,626 Now you're gonna beat me up like a Batman fight, 371 00:16:38,651 --> 00:16:40,164 only with gay words. 372 00:16:40,189 --> 00:16:40,765 ♪ ♪ 373 00:16:40,790 --> 00:16:41,790 _ 374 00:16:41,971 --> 00:16:42,971 _ 375 00:16:43,867 --> 00:16:44,867 _ 376 00:16:45,433 --> 00:16:46,433 _ 377 00:16:47,564 --> 00:16:48,564 _ 378 00:16:49,379 --> 00:16:50,379 _ 379 00:16:51,440 --> 00:16:52,600 _ 380 00:16:56,198 --> 00:16:59,197 Kids, Brian, I've got some bad news. 381 00:16:59,222 --> 00:17:01,649 Your father has been kidnapped by North Korea. 382 00:17:01,674 --> 00:17:03,131 We've got to save him. 383 00:17:03,156 --> 00:17:04,498 But my race is this afternoon. 384 00:17:04,523 --> 00:17:06,846 I know, but your father needs us. 385 00:17:06,871 --> 00:17:09,545 I don't care. Where was he when I needed help? 386 00:17:09,570 --> 00:17:11,180 Where were any of you guys? 387 00:17:11,205 --> 00:17:13,171 This was supposed to be my week. 388 00:17:13,196 --> 00:17:16,662 Down here, it's my time. It's my time down here! 389 00:17:16,777 --> 00:17:18,822 - Is that from Goonies? - I think so, yeah. 390 00:17:18,847 --> 00:17:20,300 So you guys can all go. 391 00:17:20,325 --> 00:17:22,358 But I'm staying here, and I'm competing. 392 00:17:22,383 --> 00:17:23,949 And I'm gonna go inside, outside, inside, outside. 393 00:17:23,974 --> 00:17:25,590 And I'm gonna get 'em on the run, boys. 394 00:17:25,615 --> 00:17:28,189 And once I get 'em on the run, I'm gonna keep 'em on the run. 395 00:17:28,214 --> 00:17:30,677 Wow, she knows a lot of Sean Astin speeches. 396 00:17:30,702 --> 00:17:32,635 Go. You don't care. 397 00:17:32,660 --> 00:17:35,686 The only thing you care about is nugs, chilling and grindage. 398 00:17:35,711 --> 00:17:39,027 Encino Man. Sean Astin, deep cut. 399 00:17:47,355 --> 00:17:49,288 Me? Oh... 400 00:17:49,313 --> 00:17:51,392 ANNOUNCER: Racers, take your mark. 401 00:17:51,417 --> 00:17:52,516 (STARTING GUN FIRES) 402 00:17:52,541 --> 00:17:54,519 SPECTATOR: Go, everyone but her. 403 00:17:54,590 --> 00:17:56,327 (CHEERING) 404 00:17:56,352 --> 00:17:58,318 ♪ ♪ 405 00:18:02,523 --> 00:18:03,923 Wait, before you kill me, 406 00:18:03,948 --> 00:18:05,481 can you at least give me an extra bullet 407 00:18:05,506 --> 00:18:07,699 so I can pretend to catch one in my teeth? 408 00:18:07,724 --> 00:18:09,306 (GUNS CLICKING) 409 00:18:10,439 --> 00:18:14,164 MEG: Lacey Chabert! 410 00:18:14,189 --> 00:18:16,143 Meg! 411 00:18:19,217 --> 00:18:22,982 _ 412 00:18:27,282 --> 00:18:28,460 (GROANS) 413 00:18:52,486 --> 00:18:54,184 Meg, that was amazing! 414 00:18:54,209 --> 00:18:55,605 But how we gonna get out of here? 415 00:18:55,630 --> 00:18:58,226 - We're surrounded. - There's only one way. 416 00:18:58,251 --> 00:19:00,412 An impossible video game escape. 417 00:19:00,437 --> 00:19:02,315 Ooh, can it be GoldenEye? 418 00:19:02,340 --> 00:19:03,929 - Sure. - Yes! 419 00:19:03,954 --> 00:19:05,003 ♪ ♪ 420 00:19:05,028 --> 00:19:10,006 _ 421 00:19:10,078 --> 00:19:13,316 PETER: Bond. James Bond. 422 00:19:16,231 --> 00:19:19,085 Don't worry, Meg, it's less sad because they don't bleed. 423 00:19:20,930 --> 00:19:23,008 Oh, don't shoot this guy. He was nice to me. 424 00:19:23,033 --> 00:19:25,286 Aw, never mind. 425 00:19:25,947 --> 00:19:28,146 These guys are terrible shots. 426 00:19:29,597 --> 00:19:32,865 I love this almost James Bond music. 427 00:19:32,890 --> 00:19:36,431 Meg, this is what 1997 looked like. 428 00:19:36,456 --> 00:19:39,251 It's my turn next try. I want to go next. 429 00:19:40,155 --> 00:19:43,567 You think one guy had to shovel this whole walkway? 430 00:19:44,259 --> 00:19:47,358 Oh, great, more stairs. 431 00:19:50,445 --> 00:19:52,584 This is how you know we're done. 432 00:19:59,467 --> 00:20:01,514 Peter, you're safe! 433 00:20:01,539 --> 00:20:03,538 Yep, and it's all thanks to Meg. 434 00:20:03,563 --> 00:20:05,438 But, Meg, what about your race? 435 00:20:05,463 --> 00:20:07,255 Well, I realized that it wasn't worth doing 436 00:20:07,280 --> 00:20:09,113 if you guys weren't there with me. 437 00:20:09,322 --> 00:20:11,319 Oh, Meg, we are so sorry 438 00:20:11,344 --> 00:20:12,956 for how we treated you this week. 439 00:20:12,981 --> 00:20:15,348 You may not have won a gold medal in the games, 440 00:20:15,373 --> 00:20:17,941 but you won one in our hearts. 441 00:20:18,071 --> 00:20:20,650 ♪ ♪ 442 00:20:24,325 --> 00:20:26,288 What do you say, guys, should we go home? 443 00:20:26,313 --> 00:20:28,050 I don't know, I'm thinking maybe we can 444 00:20:28,075 --> 00:20:29,216 hang out a little bit longer, 445 00:20:29,241 --> 00:20:31,160 see what else Korea has to offer... Uh-oh. 446 00:20:31,185 --> 00:20:33,469 No! You leave Korea now! 447 00:20:33,494 --> 00:20:38,607 - (GRUNTS) - PETER: Meet me wherever I land! 448 00:20:38,632 --> 00:20:41,447 MORGAN FREEMAN: Peter landed somewhere in the DMZ, 449 00:20:41,472 --> 00:20:43,713 and was recaptured by North Korea. 450 00:20:43,738 --> 00:20:47,951 Fortunately, tensions caused by this international incident 451 00:20:47,976 --> 00:20:49,666 were resolved by the steady hand 452 00:20:49,691 --> 00:20:51,249 of Dennis Rodman, 453 00:20:51,274 --> 00:20:53,484 who let Kim Jong-un win 454 00:20:53,509 --> 00:20:55,520 in a one-on-one basketball game against him, 455 00:20:55,545 --> 00:20:58,098 continuously saying, "Oop, you got me," 456 00:20:58,123 --> 00:21:00,321 in a way that was just convincing enough 457 00:21:00,346 --> 00:21:02,209 for Kim to believe. 458 00:21:03,424 --> 00:21:09,354 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 33594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.