All language subtitles for Avatar 3d (2009) HSBS BrRip x264 - YFIY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,796 --> 00:00:42,038 When I was lying there in the VA hospital, 2 00:00:42,173 --> 00:00:45,044 with a big hole blown through the middle of my life, 3 00:00:45,885 --> 00:00:48,341 I started having these dreams of flying. 4 00:00:49,764 --> 00:00:51,175 I was free. 5 00:00:54,436 --> 00:00:58,018 Sooner or later, though, you always have to wake up. 6 00:01:14,414 --> 00:01:16,323 In cryo, you don't dream at all. 7 00:01:17,292 --> 00:01:19,368 It doesn't feel like 6 years. 8 00:01:19,502 --> 00:01:21,874 More like a 5th of tequila and an ass-kicking. 9 00:01:28,428 --> 00:01:30,255 Tommy was the scientist, not me. 10 00:01:31,097 --> 00:01:33,553 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 11 00:01:33,683 --> 00:01:34,928 to find the answers. 12 00:01:35,602 --> 00:01:37,428 Are we there yet? 13 00:01:37,562 --> 00:01:39,305 Yeah, we're there, sunshine. 14 00:01:40,023 --> 00:01:41,433 We're there. 15 00:01:41,566 --> 00:01:42,977 It's about your brother. 16 00:01:46,779 --> 00:01:49,449 So, a week before Tommy's gonna ship out, 17 00:01:49,574 --> 00:01:53,239 a guy with a gun ends his journey for the paper in his wallet. 18 00:01:54,621 --> 00:01:58,405 You've been in cryo for 5 years, 9 months and 22 days. 19 00:01:58,541 --> 00:02:01,412 You will be hungry. You will be weak. 20 00:02:01,544 --> 00:02:04,082 If you feel nausea, please use the sacks... 21 00:02:04,213 --> 00:02:06,171 Yeah, Tommy was the scientist. 22 00:02:06,299 --> 00:02:09,466 Me, I'm just another dumb grunt going someplace he's gonna regret. 23 00:02:23,316 --> 00:02:25,355 Up ahead was Pandora. 24 00:02:26,819 --> 00:02:30,734 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 25 00:02:40,833 --> 00:02:44,167 Your brother represented a significant investment. 26 00:02:44,295 --> 00:02:47,082 We'd like to talk to you about taking over his contract. 27 00:02:47,215 --> 00:02:51,711 And since your genome is identical to his, you could step into his shoes, 28 00:02:53,262 --> 00:02:54,638 so to speak. 29 00:03:01,020 --> 00:03:03,594 It'd be a fresh start on a new world. 30 00:03:11,531 --> 00:03:12,941 And the pay is good. 31 00:03:14,158 --> 00:03:15,534 Very good. 32 00:03:37,473 --> 00:03:40,842 - Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! - Exo-packs on! Let's go! 33 00:03:40,977 --> 00:03:42,257 Remember, people, you lose that mask, 34 00:03:42,395 --> 00:03:46,013 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in 4 minutes! 35 00:03:46,148 --> 00:03:49,434 Let's nobody be dead today! Looks very bad on my report. 36 00:03:50,820 --> 00:03:53,904 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 37 00:03:54,031 --> 00:03:55,775 Crossing outer marker. Mine is in sight. 38 00:04:33,946 --> 00:04:35,321 One life ends, 39 00:04:36,031 --> 00:04:37,526 another begins. 40 00:04:44,999 --> 00:04:47,287 Harnesses off! Get your packs! 41 00:04:47,418 --> 00:04:50,834 - Put it together, let's go! Let's go! - Harnesses off! One minute! 42 00:04:50,963 --> 00:04:54,913 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 43 00:04:55,050 --> 00:04:57,588 Go straight inside. Wait for my mark! 44 00:05:04,059 --> 00:05:07,927 Go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go! 45 00:05:12,818 --> 00:05:14,811 There's no such thing as an ex-Marine. 46 00:05:15,863 --> 00:05:18,864 You may be out, but you never lose the attitude. 47 00:05:20,409 --> 00:05:22,982 I told myself I could pass any test a man could pass. 48 00:05:27,958 --> 00:05:30,829 They can fix a spinal, if you got the money, 49 00:05:30,961 --> 00:05:33,631 but not on vet benefits, not in this economy. 50 00:05:35,591 --> 00:05:38,461 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 51 00:05:38,594 --> 00:05:40,254 Well, well, ladies. 52 00:05:41,889 --> 00:05:43,549 Look at all this fresh meat! 53 00:05:49,396 --> 00:05:53,476 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 54 00:05:53,609 --> 00:05:55,068 fighting for freedom. 55 00:06:01,825 --> 00:06:03,320 Look out, hot rod! 56 00:06:04,745 --> 00:06:06,654 But out here they're just hired guns, 57 00:06:06,789 --> 00:06:09,576 taking the money, working for the company. 58 00:06:09,708 --> 00:06:11,037 Check this out, man. 59 00:06:11,710 --> 00:06:13,169 Meals on wheels. 60 00:06:14,713 --> 00:06:17,375 Man, that is just wrong. 61 00:06:18,175 --> 00:06:19,290 I got 2 guys free in about 20 minutes! 62 00:06:19,426 --> 00:06:20,920 Got it! Need them! 63 00:06:30,354 --> 00:06:32,477 You're not in Kansas anymore. 64 00:06:34,942 --> 00:06:38,809 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 65 00:06:38,946 --> 00:06:42,646 Respect that fact every second of every day. 66 00:06:44,952 --> 00:06:46,529 If there is a hell, 67 00:06:47,329 --> 00:06:51,908 you might want to go there for some R&R after a tour on Pandora. 68 00:06:52,793 --> 00:06:54,916 Out there, beyond that fence, 69 00:06:55,045 --> 00:06:59,339 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 70 00:06:59,466 --> 00:07:02,586 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 71 00:07:04,513 --> 00:07:09,258 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 72 00:07:09,393 --> 00:07:11,681 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 73 00:07:11,812 --> 00:07:14,563 that'll stop your heart in 1 minute. 74 00:07:14,690 --> 00:07:18,984 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 75 00:07:19,653 --> 00:07:21,444 They are very hard to kill. 76 00:07:22,948 --> 00:07:26,898 As head of security, it is my job to keep you alive. 77 00:07:28,870 --> 00:07:30,614 I will not succeed. 78 00:07:32,833 --> 00:07:34,208 Not with all of you. 79 00:07:35,335 --> 00:07:37,328 If you wish to survive, 80 00:07:37,462 --> 00:07:40,297 you need to cultivate a strong mental attitude. 81 00:07:41,133 --> 00:07:43,291 You've got to obey the rules. 82 00:07:44,136 --> 00:07:46,093 Pandora rules. 83 00:07:47,389 --> 00:07:49,049 Rule number 1... 84 00:07:49,182 --> 00:07:50,807 There's nothing like an old-school safety brief 85 00:07:50,934 --> 00:07:52,594 to put your mind at ease. 86 00:07:54,980 --> 00:07:57,420 Excuse me. Excuse me. Jake! 87 00:07:57,628 --> 00:08:00,901 You're Jake, right? Tom's brother. 88 00:08:02,028 --> 00:08:03,401 You look just like him. 89 00:08:03,530 --> 00:08:07,231 Sorry, I'm Norm. Spellman. I went through avatar training with him. 90 00:08:07,367 --> 00:08:09,324 into the bio-lab. 91 00:08:10,078 --> 00:08:14,574 We're gonna spend a lot of time up here. Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 92 00:08:14,708 --> 00:08:15,906 - Hi. - Hey. 93 00:08:16,042 --> 00:08:17,585 Link... Here's the link room right here. 94 00:08:17,711 --> 00:08:19,953 This is where we're connecting to the avatar. 95 00:08:21,798 --> 00:08:23,838 Me and Norm are here to drive 96 00:08:23,967 --> 00:08:27,087 these remotely controlled bodies called avatars. 97 00:08:27,220 --> 00:08:32,178 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 98 00:08:32,309 --> 00:08:34,218 - Hey. Welcome. - Hey. 99 00:08:34,352 --> 00:08:36,678 - Welcome to Pandora. Good to have you. - Thanks. 100 00:08:38,732 --> 00:08:40,559 Damn! They got big. 101 00:08:40,692 --> 00:08:43,183 Yeah, they fully mature on the flight out. 102 00:08:43,320 --> 00:08:45,608 So the proprioceptive sims seem to work really well. 103 00:08:45,739 --> 00:08:47,566 Yeah, they've got great muscle tone. 104 00:08:47,699 --> 00:08:49,526 It'll take us a few hours to get them decanted, 105 00:08:49,659 --> 00:08:51,533 but you guys can take them out tomorrow. 106 00:08:52,078 --> 00:08:53,407 There's yours. 107 00:08:55,123 --> 00:08:56,701 Hey. Dr. Norm Spellman. 108 00:08:56,833 --> 00:08:59,668 - Dr. Max Patel. Great to meet you. - Good to meet you, yeah. 109 00:09:23,610 --> 00:09:25,069 Looks like him. 110 00:09:26,363 --> 00:09:28,154 No, it looks like you. 111 00:09:29,282 --> 00:09:31,191 This is your avatar now, Jake. 112 00:09:34,496 --> 00:09:38,825 And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 113 00:09:39,959 --> 00:09:41,703 so that their nervous systems are in tune, 114 00:09:43,129 --> 00:09:44,540 or something. 115 00:09:45,924 --> 00:09:50,301 Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar, 116 00:09:51,388 --> 00:09:53,214 which is insanely expensive. 117 00:09:54,015 --> 00:09:57,431 Is this right? I just say whatever to the video log? 118 00:09:57,560 --> 00:09:59,683 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 119 00:09:59,813 --> 00:10:01,805 You know, what we see, what we feel. 120 00:10:01,940 --> 00:10:04,609 - It's all part of the science. - And good science is good observation. 121 00:10:04,734 --> 00:10:07,106 Plus it'll help to keep you sane for the next 6 years. 122 00:10:07,237 --> 00:10:09,988 All right. Whatever. 123 00:10:11,991 --> 00:10:13,616 So... 124 00:10:14,702 --> 00:10:16,113 Well, here I am, 125 00:10:17,831 --> 00:10:19,289 doing science. 126 00:10:20,500 --> 00:10:22,042 They're coming out! 127 00:10:22,168 --> 00:10:24,624 Attention. Drivers coming out of link. 128 00:10:31,845 --> 00:10:33,303 God. 129 00:10:35,223 --> 00:10:36,931 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 130 00:10:37,058 --> 00:10:41,229 Who's got my goddamn cigarette? Guys! 131 00:10:41,646 --> 00:10:43,867 What's wrong with this picture? 132 00:10:44,524 --> 00:10:47,893 - Thank you! - Grace Augustine is a legend. 133 00:10:48,027 --> 00:10:50,483 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 134 00:10:50,613 --> 00:10:53,318 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 135 00:10:53,449 --> 00:10:55,656 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 136 00:10:56,244 --> 00:10:58,035 Here she is, Cinderella back from the ball. 137 00:10:58,204 --> 00:11:01,822 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 138 00:11:03,626 --> 00:11:07,291 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 139 00:11:08,381 --> 00:11:10,539 May the All Mother... 140 00:11:10,717 --> 00:11:12,709 smile upon our first meeting. 141 00:11:12,885 --> 00:11:16,005 Not bad. You sound a little formal. 142 00:11:17,265 --> 00:11:19,388 I studied for 5 years... 143 00:11:19,559 --> 00:11:21,551 but there is much to learn. 144 00:11:21,811 --> 00:11:25,262 - Grace? This is Jake Sully. - Ma'am. 145 00:11:25,857 --> 00:11:29,854 Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. I need your brother. 146 00:11:29,986 --> 00:11:33,569 You know, the PhD who trained for 3 years for this mission? 147 00:11:33,698 --> 00:11:35,073 He's dead. 148 00:11:35,825 --> 00:11:38,114 I know it's a big inconvenience for everyone. 149 00:11:39,245 --> 00:11:42,531 - How much lab training have you had? - I dissected a frog once. 150 00:11:43,958 --> 00:11:47,125 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 151 00:11:47,253 --> 00:11:49,542 without even the courtesy of calling it rain. 152 00:11:49,672 --> 00:11:50,870 - I'm going to Selfridge. - No, Grace, 153 00:11:51,007 --> 00:11:53,545 - I don't think that's a good idea. - No, man, this is such bullshit! 154 00:11:53,676 --> 00:11:55,051 I'm gonna kick his corporate butt. 155 00:11:55,178 --> 00:11:58,013 He has no business sticking his nose in my department. 156 00:11:59,098 --> 00:12:02,847 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 157 00:12:11,194 --> 00:12:15,061 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south departure. 158 00:12:15,198 --> 00:12:17,985 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 159 00:12:23,915 --> 00:12:25,113 - You see that? - Yes, sir. 160 00:12:25,249 --> 00:12:27,289 No, you didn't. You were looking at the monitor. 161 00:12:27,418 --> 00:12:30,289 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 162 00:12:33,174 --> 00:12:37,385 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 163 00:12:37,511 --> 00:12:40,429 but now I see that you're intentionally screwing me. 164 00:12:40,556 --> 00:12:44,055 Grace, you know, I enjoy our little talks. 165 00:12:48,522 --> 00:12:51,891 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 166 00:12:52,026 --> 00:12:53,650 Well, actually, I thought we got lucky with him. 167 00:12:53,778 --> 00:12:55,236 - Lucky? - Yeah. 168 00:12:55,363 --> 00:12:57,320 How is this in any way lucky? 169 00:12:57,448 --> 00:12:59,156 Lucky your guy had a twin brother, 170 00:12:59,283 --> 00:13:02,154 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 171 00:13:02,536 --> 00:13:04,161 A Marine we can use. 172 00:13:04,288 --> 00:13:06,115 I'm assigning him to your team as security escort. 173 00:13:06,248 --> 00:13:09,664 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 174 00:13:09,794 --> 00:13:11,620 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 175 00:13:11,754 --> 00:13:12,750 and the minds of the natives. 176 00:13:12,880 --> 00:13:14,671 Isn't that the whole point of your little puppet show? 177 00:13:14,799 --> 00:13:16,257 If you look like them and you talk like them, 178 00:13:16,384 --> 00:13:18,008 then they'll start trusting us. 179 00:13:18,135 --> 00:13:20,092 We build them a school, we teach them English, 180 00:13:20,221 --> 00:13:22,178 but after, what, how many years? 181 00:13:22,306 --> 00:13:23,800 Relations with the indigenous are only getting worse. 182 00:13:23,933 --> 00:13:27,136 Yeah, that tends to happen when you use machine guns on them. 183 00:13:27,269 --> 00:13:29,345 Right. Come here. 184 00:13:30,439 --> 00:13:32,183 I can't... I can't... 185 00:13:35,444 --> 00:13:38,362 This is why we're here. Unobtanium. 186 00:13:38,489 --> 00:13:41,525 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 187 00:13:41,659 --> 00:13:44,862 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 188 00:13:44,995 --> 00:13:46,822 It's what pays for your science. 189 00:13:48,249 --> 00:13:51,333 Now, those savages are threatening our whole operation, 190 00:13:51,460 --> 00:13:52,658 we're on the brink of war, 191 00:13:52,795 --> 00:13:55,962 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 192 00:13:56,090 --> 00:13:59,541 So use what you've got, and get me some results. 193 00:14:10,479 --> 00:14:12,970 So, how much link time have you logged? 194 00:14:13,107 --> 00:14:16,689 - About 520 hours. - That's good. 195 00:14:16,819 --> 00:14:21,113 You're in there. You're here. How much have you logged? 196 00:14:21,240 --> 00:14:23,861 Zip. But I read a manual. 197 00:14:24,868 --> 00:14:26,861 Tell me you're joking. 198 00:14:28,247 --> 00:14:29,575 This is cool. 199 00:14:30,124 --> 00:14:31,452 Let's go. 200 00:14:35,421 --> 00:14:37,081 Don't. I got this. 201 00:14:41,510 --> 00:14:44,048 So you just figured you'd come out here, 202 00:14:44,179 --> 00:14:46,753 to the most hostile environment known to man, 203 00:14:46,890 --> 00:14:50,591 with no training of any kind, and see how it went? 204 00:14:50,728 --> 00:14:52,969 What was going through your head? 205 00:14:53,105 --> 00:14:55,892 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 206 00:14:57,026 --> 00:14:59,267 - Biometrics are good. - Link 3 is ready. 207 00:14:59,820 --> 00:15:04,031 Keep your arms in, hands in, head down. 208 00:15:05,200 --> 00:15:08,949 Down. Just relax and let your mind go blank. 209 00:15:09,663 --> 00:15:11,537 That shouldn't be hard for you. 210 00:15:11,665 --> 00:15:13,456 Kiss the darkest part of my lily white... 211 00:15:13,625 --> 00:15:14,954 Initiate link. 212 00:15:15,836 --> 00:15:18,244 Run sequence unit 3. Go. 213 00:15:18,380 --> 00:15:19,791 Launching. 214 00:15:25,220 --> 00:15:26,679 I have the first congruency. 215 00:15:35,189 --> 00:15:40,610 - That's a gorgeous brain. Nice activity. - Go figure. 216 00:15:40,736 --> 00:15:42,645 Phase-lock 40%. 217 00:15:46,700 --> 00:15:48,194 All right. Going in. 218 00:15:48,869 --> 00:15:50,411 I'm going in in 4. 219 00:15:53,498 --> 00:15:56,072 Phase-lock 99%. Link is stable. 220 00:16:10,974 --> 00:16:12,608 He's in. 221 00:16:13,018 --> 00:16:16,810 Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake? 222 00:16:16,939 --> 00:16:18,481 Pupillary reflex is good. 223 00:16:21,276 --> 00:16:24,277 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 224 00:16:25,030 --> 00:16:26,358 Hey, guys. 225 00:16:27,282 --> 00:16:28,990 Welcome to your new body, Jake. 226 00:16:29,117 --> 00:16:30,446 Good! 227 00:16:30,577 --> 00:16:32,036 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 228 00:16:32,162 --> 00:16:34,202 - And touch your thumb to your fingers. - Yeah. 229 00:16:34,331 --> 00:16:35,706 - Thumb to your fingers. - No problem. 230 00:16:35,832 --> 00:16:37,375 That's good. I can see you can remember that one. 231 00:16:37,501 --> 00:16:39,577 - Got it. - Well, if you want to sit up, 232 00:16:39,711 --> 00:16:40,956 - that's fine. - Okay, good. Just take it 233 00:16:41,088 --> 00:16:44,042 nice and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 234 00:16:44,174 --> 00:16:47,590 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? You're wiggling your toes! 235 00:16:47,719 --> 00:16:49,427 - Good. Good, Jake. - That's great. 236 00:16:51,014 --> 00:16:54,051 Distal motor control is good. Good, Jake. 237 00:16:54,184 --> 00:16:56,757 Are you feeling any numbness or pain? 238 00:16:58,146 --> 00:16:59,391 That's great, Jake. Hold on, now. 239 00:16:59,523 --> 00:17:01,729 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 240 00:17:01,858 --> 00:17:04,349 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 241 00:17:04,486 --> 00:17:06,525 - so take it easy. - Wait. 242 00:17:06,655 --> 00:17:08,066 - Jake. - Sit down, Jake. 243 00:17:08,198 --> 00:17:10,570 Jake! Listen to me. Jake! 244 00:17:11,243 --> 00:17:12,903 - I need you to sit down. Jake! - It's okay. 245 00:17:13,036 --> 00:17:14,744 - Buddy, listen to me. - It's all good. I got this. 246 00:17:14,871 --> 00:17:18,489 - Jake, you need to sit down right now. - Guys, get him back on the gurney now. 247 00:17:18,625 --> 00:17:20,701 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 248 00:17:20,836 --> 00:17:23,587 You need time to adjust to the avatar... Jake! 249 00:17:23,713 --> 00:17:25,920 - God, Jake, watch your tail. - Yeah! 250 00:17:26,049 --> 00:17:30,094 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 251 00:17:30,220 --> 00:17:32,045 Guys! Guys! 252 00:17:32,597 --> 00:17:33,593 By the numbers. 253 00:17:33,723 --> 00:17:35,099 - Jake. Come on. - Jake! Listen to me. 254 00:17:35,225 --> 00:17:36,767 You're not used to your avatar body. 255 00:17:36,893 --> 00:17:38,518 - This is dangerous. - This is great. 256 00:17:38,645 --> 00:17:41,848 - Jake? Jake, listen to me. - Come on. They're gonna put you out. 257 00:17:44,442 --> 00:17:47,112 - Norm, sit down. - No, no. I gotta get out of these leads. 258 00:17:47,237 --> 00:17:48,779 God damn it! Bring them home! 259 00:17:48,905 --> 00:17:51,479 - Norm! Do not leave control! - You're not ready for it! 260 00:17:53,597 --> 00:17:57,116 - Come on, you ain't got no skills. - So close! 261 00:17:57,247 --> 00:17:58,789 I don't even have to play defense on it. 262 00:17:58,915 --> 00:18:00,326 Hey, guys. Hey. 263 00:18:00,458 --> 00:18:02,700 - It's okay, I'll get him. - Jake, you have to come back! 264 00:18:02,836 --> 00:18:04,579 Jake! Jake! Excuse me. 265 00:18:07,173 --> 00:18:08,751 - Watch it! - Sorry! 266 00:18:08,883 --> 00:18:10,294 Come on! 267 00:18:11,428 --> 00:18:14,263 Jake! We're not supposed to be running! 268 00:18:23,857 --> 00:18:26,182 - Jeez! Sorry. - Watch it! 269 00:18:48,506 --> 00:18:50,000 Hey, Marine! 270 00:18:50,884 --> 00:18:52,212 Damn. 271 00:18:54,304 --> 00:18:57,423 - Grace? - Well, who'd you expect, numbnuts? 272 00:18:58,725 --> 00:19:00,184 Think fast. 273 00:19:01,060 --> 00:19:03,219 Motor control's looking good. 274 00:19:13,114 --> 00:19:17,408 Come on, everybody, quiet down! All right, gang, lights out. 275 00:19:18,119 --> 00:19:19,613 Come on, Louise, chop-chop. 276 00:19:19,746 --> 00:19:21,157 Hey, hey, hey! 277 00:19:21,706 --> 00:19:23,912 Don't play with that, you'll go blind. 278 00:19:24,042 --> 00:19:25,452 That's kind of freaky. 279 00:19:25,585 --> 00:19:27,992 Come on. Scat. 280 00:19:28,963 --> 00:19:30,374 Good night. 281 00:19:32,133 --> 00:19:35,217 Lights out! See you at dinner, kiddies. 282 00:19:59,285 --> 00:20:00,281 Welcome back. 283 00:20:08,252 --> 00:20:10,578 - You okay? You all right? - Yeah, I'm okay. 284 00:20:12,340 --> 00:20:17,547 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 285 00:20:18,179 --> 00:20:19,804 Hold on a second. 286 00:20:20,348 --> 00:20:23,218 Hey, Wainfleet! Get it done! 287 00:20:23,684 --> 00:20:27,813 - We bounce at 0-9. - Yeah, I'm on it, capitaine! 288 00:20:28,523 --> 00:20:30,480 Vine strike's still loose. 289 00:20:30,608 --> 00:20:32,731 You guys are packing some heavy gear. 290 00:20:32,860 --> 00:20:34,141 Watch it! 291 00:20:34,862 --> 00:20:37,484 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 292 00:20:37,615 --> 00:20:39,240 Or the biggest. 293 00:20:39,367 --> 00:20:42,154 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 294 00:20:42,286 --> 00:20:44,030 I thought you'd never ask. 295 00:20:45,414 --> 00:20:48,534 There's your man. See you on the flight line. 296 00:20:59,303 --> 00:21:01,675 You wanted to see me, Colonel? 297 00:21:01,806 --> 00:21:04,344 This low gravity'll make you soft. 298 00:21:05,852 --> 00:21:07,346 You get soft, 299 00:21:10,606 --> 00:21:13,856 Pandora will shit you out dead with zero warning. 300 00:21:14,986 --> 00:21:17,524 I pulled your record, Corporal. 301 00:21:17,655 --> 00:21:20,027 Venezuela, that was some mean bush. 302 00:21:22,034 --> 00:21:24,276 Nothing like this here, though. 303 00:21:26,581 --> 00:21:29,914 You got some heart, kid, showing up in this neighborhood. 304 00:21:30,042 --> 00:21:31,869 I figured it's just another hellhole. 305 00:21:32,003 --> 00:21:34,375 I was First Recon myself. 306 00:21:34,505 --> 00:21:37,708 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 307 00:21:38,676 --> 00:21:41,546 3 tours Nigeria, not a scratch. 308 00:21:41,679 --> 00:21:43,090 I come out here? 309 00:21:43,931 --> 00:21:47,181 Day 1. Think I felt like a shavetail louie? 310 00:21:47,309 --> 00:21:51,806 Yeah. They could fix me up, if I rotated back. 311 00:21:52,565 --> 00:21:57,559 Yeah, and make me pretty again. But you know what? I kind of like it. 312 00:21:57,695 --> 00:22:00,530 It reminds me every day what's waiting out there. 313 00:22:02,575 --> 00:22:05,147 The Avatar Program is a bad joke. 314 00:22:05,244 --> 00:22:08,411 Bunch of limp-dick science majors. 315 00:22:08,539 --> 00:22:12,755 However, it does present an opportunity 316 00:22:12,960 --> 00:22:15,455 both timely and unique. 317 00:22:15,588 --> 00:22:17,212 - Clear! - Clear! 318 00:22:22,386 --> 00:22:27,511 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 319 00:22:27,641 --> 00:22:29,266 Give me the goose bumps. 320 00:22:29,393 --> 00:22:32,762 Such a Marine could provide the intel I need, 321 00:22:32,897 --> 00:22:34,557 right on the ground. 322 00:22:35,858 --> 00:22:37,767 Right in the hostiles' camp. 323 00:22:38,611 --> 00:22:41,430 Look, Sully. I want you to 324 00:22:41,739 --> 00:22:43,901 learn these savages from the inside. 325 00:22:44,033 --> 00:22:45,657 I want you to gain their trust. 326 00:22:45,784 --> 00:22:47,492 I need to know how to force their cooperation 327 00:22:47,620 --> 00:22:50,111 or hammer them hard if they won't. 328 00:22:51,624 --> 00:22:53,830 - Am I still with Augustine? - On paper. 329 00:22:53,959 --> 00:22:58,039 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 330 00:22:59,590 --> 00:23:01,132 but you report to me. 331 00:23:02,593 --> 00:23:04,336 Can you do that for me, son? 332 00:23:05,930 --> 00:23:07,305 Hell, yeah, sir. 333 00:23:08,223 --> 00:23:09,967 Well, all right, then. 334 00:23:21,028 --> 00:23:23,898 Son, I take care of my own. 335 00:23:24,031 --> 00:23:25,110 You get me what I need, 336 00:23:25,240 --> 00:23:28,444 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 337 00:23:29,370 --> 00:23:30,828 Your real legs. 338 00:23:33,540 --> 00:23:35,580 That sounds real good, sir. 339 00:23:42,257 --> 00:23:44,962 - Link's ready! - Phase-lock 40%. 340 00:23:45,594 --> 00:23:48,678 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 341 00:23:48,806 --> 00:23:52,305 I have 5 congruencies. Phase-lock 90%. 342 00:23:52,434 --> 00:23:53,679 Link 3 ready. 343 00:23:54,395 --> 00:23:56,019 All right, I'm going in. 344 00:25:06,049 --> 00:25:08,421 Shut it down. We're gonna stay a while. 345 00:25:11,888 --> 00:25:15,637 - Norm! Your pack. - Pack. 346 00:25:18,311 --> 00:25:22,261 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 347 00:25:24,776 --> 00:25:26,401 You the man, Doc. 348 00:26:03,023 --> 00:26:06,059 Prolemuris. They're not aggressive. 349 00:26:08,695 --> 00:26:12,146 Relax, Marine. You're making me nervous. 350 00:26:17,746 --> 00:26:20,319 So, how will they know we're here? 351 00:26:20,457 --> 00:26:23,078 I'm sure they're watching us right now. 352 00:26:25,545 --> 00:26:27,502 - Keep moving, Norm. - Keep up, guys! 353 00:26:29,925 --> 00:26:33,507 - And here I go. - Scanning. 354 00:26:37,182 --> 00:26:39,097 It's that fast? 355 00:26:41,394 --> 00:26:43,434 - Amazing, isn't it? - Yeah. 356 00:26:43,563 --> 00:26:47,312 So, that is signal transduction from this root 357 00:26:47,442 --> 00:26:51,025 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 358 00:26:51,154 --> 00:26:52,779 Okay. Sample. 359 00:26:54,741 --> 00:26:59,035 You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction. 360 00:26:59,746 --> 00:27:03,660 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 361 00:27:04,125 --> 00:27:05,869 Right. 362 00:27:33,738 --> 00:27:35,565 So, here I go. 363 00:28:01,057 --> 00:28:04,889 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 364 00:28:08,648 --> 00:28:10,226 It's already pissed off. 365 00:28:10,483 --> 00:28:13,318 Jake, that armor's too thick. Trust me. 366 00:28:19,200 --> 00:28:23,280 It's a territorial threat display. Do not run, or he'll charge. 367 00:28:23,955 --> 00:28:25,663 So, what do I do, dance with it? 368 00:28:26,165 --> 00:28:29,202 Just hold your ground. 369 00:28:44,350 --> 00:28:46,675 Yeah? Come on! What you got? 370 00:28:47,854 --> 00:28:49,811 Yeah. Who's bad? That's right. 371 00:28:50,857 --> 00:28:53,182 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 372 00:28:54,777 --> 00:28:57,315 That's right, get your punk ass back to mommy. 373 00:28:57,447 --> 00:29:00,317 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 374 00:29:00,450 --> 00:29:03,404 Yeah, and why don't you bring back some of your friends? 375 00:29:06,539 --> 00:29:07,654 Shit. 376 00:29:19,510 --> 00:29:21,918 So what about this one? Run? Don't run? What? 377 00:29:23,389 --> 00:29:25,382 Run! Definitely run! 378 00:33:11,950 --> 00:33:13,195 I'm gonna have to call it, guys. 379 00:33:13,327 --> 00:33:16,162 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 380 00:33:17,956 --> 00:33:21,159 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. 381 00:33:21,293 --> 00:33:22,835 He won't make it till morning. 382 00:35:15,782 --> 00:35:17,691 I don't have all goddamn night. 383 00:35:18,577 --> 00:35:20,653 Come on! Come on! 384 00:36:34,652 --> 00:36:36,230 Hey, wait. Don't! 385 00:36:39,824 --> 00:36:40,855 Great. 386 00:37:38,383 --> 00:37:41,882 Look, I know you probably don't understand this, 387 00:37:48,017 --> 00:37:49,180 but thank you. 388 00:37:54,399 --> 00:37:55,774 Thank you. 389 00:37:59,779 --> 00:38:01,238 That was pretty impressive. 390 00:38:04,033 --> 00:38:06,904 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 391 00:38:10,540 --> 00:38:13,576 Hey, wait a second. Hey, where you going? 392 00:38:14,627 --> 00:38:16,038 Wait up! 393 00:38:16,838 --> 00:38:18,581 Just... Hey, slow down. 394 00:38:18,714 --> 00:38:21,715 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 395 00:38:22,885 --> 00:38:25,886 - Damn! - Don't thank. 396 00:38:26,806 --> 00:38:29,131 You don't thank for this. 397 00:38:30,768 --> 00:38:34,636 This is sad. Very sad only. 398 00:38:35,606 --> 00:38:37,682 Okay. Okay. I'm sorry. 399 00:38:38,568 --> 00:38:40,311 Whatever I did, I am sorry. 400 00:38:43,864 --> 00:38:46,984 All this is your fault. They did not need to die. 401 00:38:47,910 --> 00:38:49,903 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 402 00:38:50,037 --> 00:38:51,662 Your fault! 403 00:38:52,164 --> 00:38:54,869 - Your fault! - Easy. Easy. 404 00:38:55,001 --> 00:38:58,619 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 405 00:38:58,754 --> 00:39:00,165 Easy. 406 00:39:02,466 --> 00:39:04,839 Fine. Fine. 407 00:39:06,095 --> 00:39:08,135 If you love your little forest friends, 408 00:39:09,765 --> 00:39:11,557 why not let them just kill my ass? 409 00:39:12,601 --> 00:39:14,309 What's the thinking? 410 00:39:15,146 --> 00:39:17,815 - Why save you? - Yeah. Yeah, why save me? 411 00:39:22,319 --> 00:39:24,229 You have a strong heart. 412 00:39:26,365 --> 00:39:27,563 No fear. 413 00:39:32,121 --> 00:39:34,956 But stupid! Ignorant like a child. 414 00:39:41,380 --> 00:39:43,788 Well, if I'm like a child, then... 415 00:39:44,508 --> 00:39:46,631 Look, maybe you should teach me. 416 00:39:46,761 --> 00:39:48,967 Sky People cannot learn. You do not See. 417 00:39:49,096 --> 00:39:50,888 Well, then teach me how to See. 418 00:39:51,015 --> 00:39:52,949 No one can teach you to See. 419 00:39:54,852 --> 00:39:57,260 Look, come on, can't we talk? 420 00:39:58,230 --> 00:40:02,098 Say, where'd you learn to speak English? Dr. Augustine's school? 421 00:40:06,947 --> 00:40:08,655 You're like a baby. 422 00:40:14,872 --> 00:40:16,449 I need your help. 423 00:40:17,541 --> 00:40:19,368 You should not be here. 424 00:40:20,377 --> 00:40:23,165 - Okay, take me with you. - No! Go back. 425 00:40:25,883 --> 00:40:26,879 No. 426 00:40:28,385 --> 00:40:29,583 Go back. 427 00:40:51,241 --> 00:40:52,237 No! 428 00:41:14,098 --> 00:41:15,212 What... 429 00:41:19,061 --> 00:41:20,520 What are they? 430 00:41:21,897 --> 00:41:23,854 Seeds of the Sacred Tree. 431 00:41:24,942 --> 00:41:26,566 Very pure spirits. 432 00:41:50,676 --> 00:41:52,585 What was that all about? 433 00:41:54,763 --> 00:41:55,794 Come. 434 00:41:57,307 --> 00:41:58,339 Come! 435 00:42:00,602 --> 00:42:02,262 Where are we going? 436 00:42:12,489 --> 00:42:13,568 Come. 437 00:42:18,245 --> 00:42:19,953 What's your name? 438 00:42:20,080 --> 00:42:21,111 Shit! 439 00:42:46,648 --> 00:42:47,679 Okay. 440 00:42:50,444 --> 00:42:53,231 Calm people, calm. 441 00:42:58,994 --> 00:43:01,781 What are you doing, Tsu'tey? 442 00:43:04,291 --> 00:43:07,126 These demons are forbidden here. 443 00:43:08,003 --> 00:43:10,245 There has been a sign. 444 00:43:10,380 --> 00:43:12,669 This is a matter for the Tsahik. 445 00:43:17,512 --> 00:43:18,461 Bring him. 446 00:43:20,098 --> 00:43:21,676 What's going on? 447 00:43:24,060 --> 00:43:25,092 Wait. 448 00:43:28,106 --> 00:43:29,684 What's happening? 449 00:43:30,609 --> 00:43:31,604 Hey! 450 00:44:41,721 --> 00:44:42,966 Father... 451 00:44:43,890 --> 00:44:45,633 I see you. 452 00:44:57,445 --> 00:44:58,821 This creature... 453 00:44:59,155 --> 00:45:02,192 why do you bring him here? 454 00:45:03,660 --> 00:45:05,035 I was going to kill him... 455 00:45:05,370 --> 00:45:07,161 but there was a sign from Eywa. 456 00:45:07,372 --> 00:45:09,329 I have said... 457 00:45:09,457 --> 00:45:11,616 no dreamwalker will come here. 458 00:45:11,751 --> 00:45:13,190 What's he saying? 459 00:45:13,586 --> 00:45:15,994 His alien smell fills my nose. 460 00:45:16,131 --> 00:45:17,126 Hey, what's he saying? 461 00:45:17,257 --> 00:45:20,008 My father is deciding whether to kill you. 462 00:45:21,511 --> 00:45:24,428 Your father. It's nice to meet you, sir. 463 00:45:28,059 --> 00:45:29,470 Step back! 464 00:45:31,688 --> 00:45:34,807 I will look at this alien. 465 00:45:34,941 --> 00:45:36,483 That is Mother. 466 00:45:36,609 --> 00:45:40,524 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. 467 00:45:41,406 --> 00:45:42,734 Who's Eywa? 468 00:45:49,622 --> 00:45:51,330 What are you called? 469 00:45:52,333 --> 00:45:53,662 Jake Sully. 470 00:46:03,595 --> 00:46:06,346 - Why did you come to us? - I came to learn. 471 00:46:07,765 --> 00:46:10,683 We have tried to teach other Sky People. 472 00:46:10,810 --> 00:46:14,144 It is hard to fill a cup which is already full. 473 00:46:15,648 --> 00:46:17,937 Well, my cup is empty, trust me. 474 00:46:19,235 --> 00:46:21,856 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 475 00:46:21,988 --> 00:46:23,363 What are you? 476 00:46:25,658 --> 00:46:28,861 I was a Marine. A... 477 00:46:29,746 --> 00:46:32,367 A warrior of the Jarhead clan. 478 00:46:32,832 --> 00:46:34,030 A warrior! 479 00:46:34,167 --> 00:46:35,577 I could kill him easily! 480 00:46:35,710 --> 00:46:36,872 - I could kill him easily! - No! 481 00:46:37,420 --> 00:46:41,548 This is the first warrior dreamwalker... 482 00:46:41,674 --> 00:46:43,501 we have seen. 483 00:46:43,634 --> 00:46:46,386 We need to learn more about him. 484 00:46:48,890 --> 00:46:50,716 My Daughter... 485 00:46:50,850 --> 00:46:55,097 you will teach him our way... 486 00:46:55,229 --> 00:46:58,598 to speak and walk as we do. 487 00:46:58,733 --> 00:47:02,268 Why me? That's not fair... 488 00:47:03,154 --> 00:47:07,234 It is decided. My daughter will teach you our ways. 489 00:47:07,366 --> 00:47:10,901 Learn well, Jakesully. 490 00:47:11,746 --> 00:47:15,530 Then we will see if your insanity can be cured. 491 00:47:34,268 --> 00:47:35,727 Good evening. 492 00:47:38,773 --> 00:47:40,516 Please don't get up. 493 00:47:42,443 --> 00:47:43,723 Excuse me. 494 00:47:46,072 --> 00:47:47,186 Sorry. 495 00:47:50,326 --> 00:47:52,034 Hey, how you doing? 496 00:48:35,746 --> 00:48:37,988 - Jake. Jake! - He's in alpha. 497 00:48:38,124 --> 00:48:41,124 - He's coming out right now. - Jake. Jake! 498 00:48:43,003 --> 00:48:46,004 Come on back, kid. Come on. That's it. 499 00:48:47,716 --> 00:48:50,338 There you go. There you go, there you go. 500 00:48:50,469 --> 00:48:52,794 You're okay. You're okay. 501 00:48:52,930 --> 00:48:55,801 Damn! You were dug in like a tick. 502 00:48:58,936 --> 00:49:01,474 - Is the avatar safe? - Yeah, Doc. 503 00:49:02,606 --> 00:49:05,311 And you are not gonna believe where I am. 504 00:49:06,360 --> 00:49:09,314 The last thing we see is this Marine's ass 505 00:49:09,446 --> 00:49:13,444 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 506 00:49:13,576 --> 00:49:16,493 - Hey, it's not something you can teach. - That is awesome. 507 00:49:16,620 --> 00:49:18,909 You know, for reasons I cannot fathom, 508 00:49:19,039 --> 00:49:22,289 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 509 00:49:23,836 --> 00:49:25,116 "Jarhead clan"? 510 00:49:26,755 --> 00:49:29,756 - And it worked? - Hey, I'm practically family. 511 00:49:30,884 --> 00:49:34,300 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 512 00:49:34,430 --> 00:49:35,972 That's called taking the initiative, son. 513 00:49:36,098 --> 00:49:38,554 - I wish I had 10 more like you. - Look, Sully. Sully. 514 00:49:38,684 --> 00:49:42,053 Just find out what the blue monkeys want. 515 00:49:42,855 --> 00:49:45,866 You know, I mean, we try to give them medicine, 516 00:49:46,066 --> 00:49:47,326 education, 517 00:49:48,152 --> 00:49:50,527 roads. But no, no, they like mud. 518 00:49:50,654 --> 00:49:54,522 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 519 00:49:55,159 --> 00:49:58,195 Hey, can you... Can somebody just... Sector 12. 520 00:49:59,997 --> 00:50:03,117 Okay, go, go, go, stop. Stop... 521 00:50:03,250 --> 00:50:05,326 Rich, stop! That's... Jesus! 522 00:50:05,461 --> 00:50:07,339 Their damn village 523 00:50:07,546 --> 00:50:11,499 happens to be resting on the richest unobtanium deposit 524 00:50:11,633 --> 00:50:14,536 within 200 klicks in any direction. 525 00:50:14,636 --> 00:50:17,445 I mean, look at all that cheddar! 526 00:50:20,726 --> 00:50:23,217 - Well, who gets them to move? - Guess. 527 00:50:25,147 --> 00:50:28,646 - What if they won't go? - I'm betting that they will. 528 00:50:29,193 --> 00:50:31,862 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 529 00:50:32,738 --> 00:50:35,573 Killing the indigenous looks bad, 530 00:50:35,699 --> 00:50:39,400 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 531 00:50:39,536 --> 00:50:42,656 and that's a bad quarterly statement. I didn't make up the rules. 532 00:50:42,789 --> 00:50:45,909 So just find me a carrot that'll get them to move, 533 00:50:46,710 --> 00:50:49,746 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 534 00:50:50,380 --> 00:50:54,081 You got 3 months. That's when the 'dozers get there. 535 00:50:54,218 --> 00:50:56,127 Well, we're wasting time. 536 00:50:57,137 --> 00:50:58,216 I like this guy. 537 00:50:58,472 --> 00:51:01,841 - Guys, right now... - Okay, let's run through them again. 538 00:51:01,975 --> 00:51:04,264 Mo'at. Dragon lady. 539 00:51:06,313 --> 00:51:09,267 - Eytucan. - Eytukan. He's the clan leader. 540 00:51:09,399 --> 00:51:12,484 But she's the spiritual leader. Like a shaman. 541 00:51:12,611 --> 00:51:14,153 Got it. 542 00:51:14,279 --> 00:51:16,438 - T'su'tey. - Tsu'tey. 543 00:51:16,573 --> 00:51:19,278 - Tsu'tey. - He'll be the next clan leader. 544 00:51:21,328 --> 00:51:23,783 - Neytiri. - She'll be the next Tsahik. 545 00:51:23,914 --> 00:51:25,823 They become a mated pair. 546 00:51:26,875 --> 00:51:29,164 - So who's this Eywa? - Who's Eywa? 547 00:51:30,128 --> 00:51:33,663 Only their deity. Their goddess, made up of all living things. 548 00:51:33,799 --> 00:51:35,127 Everything they know! 549 00:51:35,258 --> 00:51:37,298 You'd know this if you had any training whatsoever. 550 00:51:37,427 --> 00:51:38,756 Who's got a date with the chief's daughter? 551 00:51:38,887 --> 00:51:40,512 - Come on. That's... - All right, knock it off, you two. 552 00:51:40,639 --> 00:51:43,130 Let's go. Village life starts early. 553 00:51:45,352 --> 00:51:47,807 Don't do anything unusually stupid. 554 00:52:06,873 --> 00:52:08,154 Easy, boy. 555 00:52:08,834 --> 00:52:10,873 Pale is female. 556 00:52:13,880 --> 00:52:16,252 Okay. Easy, girl. 557 00:52:45,078 --> 00:52:48,779 That is tsaheylu. The bond. 558 00:52:51,001 --> 00:52:52,199 Feel her. 559 00:52:55,422 --> 00:52:59,466 Feel her heartbeat. Her breath. 560 00:53:02,512 --> 00:53:04,255 Feel her strong legs. 561 00:53:06,766 --> 00:53:09,055 You may tell her what to do. 562 00:53:09,185 --> 00:53:10,348 Inside. 563 00:53:11,354 --> 00:53:14,225 For now, say where to go. 564 00:53:17,277 --> 00:53:18,475 Forward! 565 00:53:36,129 --> 00:53:39,213 - You should go away. - No, you'd miss me. 566 00:53:40,675 --> 00:53:42,917 I knew you could speak English. 567 00:53:45,472 --> 00:53:47,548 This alien will learn nothing... 568 00:53:48,057 --> 00:53:49,600 a rock sees more... 569 00:53:50,059 --> 00:53:51,851 look at him. 570 00:54:01,321 --> 00:54:02,316 Again. 571 00:54:02,447 --> 00:54:05,863 If you want to hit this thing, it's gonna be complicated. 572 00:54:05,992 --> 00:54:08,448 Your scan doesn't show the internal structure. 573 00:54:08,578 --> 00:54:10,571 There's an outer row of columns. 574 00:54:10,705 --> 00:54:13,410 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 575 00:54:13,541 --> 00:54:17,124 and an inner ring. There's a core structure like a spiral. 576 00:54:18,004 --> 00:54:19,629 That's how they move up and down. 577 00:54:19,756 --> 00:54:22,543 We're gonna need accurate scans on every column. 578 00:54:22,675 --> 00:54:23,956 Roger that. 579 00:54:24,093 --> 00:54:26,715 What else can you tell us about the structure? 580 00:54:26,846 --> 00:54:29,633 I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 581 00:54:34,187 --> 00:54:37,638 - So where are we going? - Getting out of Dodge. 582 00:54:39,025 --> 00:54:43,153 I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. 583 00:54:43,279 --> 00:54:46,482 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 584 00:54:46,616 --> 00:54:48,525 way up in the mountains. 585 00:54:49,327 --> 00:54:51,616 The Hallelujah Mountains? 586 00:54:51,746 --> 00:54:53,988 - That's right. - Are you serious? 587 00:54:54,123 --> 00:54:55,997 - Yeah. - Yes! 588 00:54:59,504 --> 00:55:03,169 The legendary floating mountains of Pandora. Heard of them? 589 00:55:16,729 --> 00:55:18,521 We're getting close. 590 00:55:18,648 --> 00:55:21,269 Yeah, look at my instruments. 591 00:55:21,401 --> 00:55:24,318 Yep. We're in the Flux Vortex. 592 00:55:24,445 --> 00:55:26,652 We're VFR from here on. 593 00:55:26,781 --> 00:55:28,608 What's VFR? 594 00:55:28,741 --> 00:55:31,030 Means you gotta see where you're going. 595 00:55:31,160 --> 00:55:35,028 - You can't see anything. - Exactly. Ain't that a bitch? 596 00:55:54,016 --> 00:55:56,173 My God. 597 00:56:07,238 --> 00:56:08,566 You should see your faces. 598 00:56:35,808 --> 00:56:38,180 Thank you for flying Air Pandora. 599 00:56:56,746 --> 00:56:58,288 Welcome to camp. 600 00:57:02,168 --> 00:57:06,794 - So, this is my bunk. - This stuff is nasty. 601 00:57:08,174 --> 00:57:10,131 - Norm, go under. - All right. 602 00:57:10,259 --> 00:57:13,710 - Grace didn't miss a thing. - Trudy, you'll take the top one. 603 00:57:13,846 --> 00:57:16,218 She knew I was talking to the Colonel. 604 00:57:16,348 --> 00:57:19,931 But I had what she needed, a way back in with the clan, 605 00:57:20,060 --> 00:57:21,638 so she's playing nice. 606 00:57:21,771 --> 00:57:26,765 All right. Jake, hang a left. You'll be in the link at the end. 607 00:57:29,695 --> 00:57:33,740 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 608 00:58:22,998 --> 00:58:24,279 Holy shit! 609 00:58:25,250 --> 00:58:27,077 Do not look in her eye. 610 00:58:35,678 --> 00:58:37,385 Ikran is not horse. 611 00:58:38,555 --> 00:58:40,382 Once tsaheylu is made, 612 00:58:44,269 --> 00:58:48,563 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 613 00:58:58,534 --> 00:59:01,238 To become taronyu, hunter, 614 00:59:01,370 --> 00:59:04,905 you must choose your own ikran and he must choose you. 615 00:59:07,501 --> 00:59:09,494 - When? - When you are ready. 616 00:59:59,928 --> 01:00:03,048 Okay. This is video log 12. 617 01:00:04,266 --> 01:00:05,926 Time's 2132. 618 01:00:07,394 --> 01:00:10,727 Do I have to do this now? I really need to get some rack. 619 01:00:10,856 --> 01:00:13,643 No, now. When it's fresh. 620 01:00:16,361 --> 01:00:18,153 Okay, location, shack, 621 01:00:19,156 --> 01:00:21,481 and the days are starting to blur together. 622 01:00:23,618 --> 01:00:26,785 The language is a pain, but, you know, 623 01:00:26,913 --> 01:00:30,033 I figure it's like field-stripping a weapon. Just repetition, repetition. 624 01:00:30,167 --> 01:00:31,640 - Na vi. - "Nari." 625 01:00:31,877 --> 01:00:34,066 - Nari. - "Narrri"! 626 01:00:34,212 --> 01:00:35,410 Narrri! 627 01:00:36,381 --> 01:00:38,374 Txur ni'ul. Stronger. 628 01:00:43,055 --> 01:00:46,673 Neytiri calls m e skxawng. It means moron. 629 01:00:49,019 --> 01:00:50,430 This is a very important part of it. 630 01:00:50,562 --> 01:00:52,638 - Norm's attitude has improved lately. - I see you. I see you. 631 01:00:52,773 --> 01:00:55,098 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 632 01:00:55,233 --> 01:00:56,858 it's "I see into you. I See you." 633 01:00:56,985 --> 01:00:59,558 It's good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, too. 634 01:00:59,696 --> 01:01:01,902 "I'm accepting you. I understand you." So you gotta get this, okay? 635 01:01:02,282 --> 01:01:05,199 I gotta run! Okay? Let's go. 636 01:01:06,036 --> 01:01:09,571 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 637 01:01:11,500 --> 01:01:14,584 I have to trust my body to know what to do. 638 01:01:19,758 --> 01:01:21,418 Yeah! Check it out! 639 01:01:22,260 --> 01:01:23,505 Crap! 640 01:01:27,807 --> 01:01:32,635 Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole, 641 01:01:32,771 --> 01:01:34,929 the tiniest scents and sounds. 642 01:01:40,528 --> 01:01:45,274 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 643 01:01:46,117 --> 01:01:48,739 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 644 01:01:48,870 --> 01:01:52,488 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 645 01:01:52,624 --> 01:01:55,245 You need to listen to what she says. 646 01:01:55,377 --> 01:01:58,496 Try to see the forest through her eyes. 647 01:01:58,630 --> 01:02:01,168 Excuse me. This is my video log here. 648 01:02:16,606 --> 01:02:19,144 With Neytiri, it's learn fast or die. 649 01:02:20,485 --> 01:02:22,561 You gotta be kidding me. 650 01:02:51,683 --> 01:02:53,759 I talked Mo'at into letting Grace into the village. 651 01:02:53,893 --> 01:02:56,563 Look how big you are. 652 01:02:56,771 --> 01:02:57,726 It's the first time since her school was closed down. 653 01:02:57,856 --> 01:02:59,438 You are so pretty. 654 01:03:00,942 --> 01:03:03,729 No, you don't. Come back here. 655 01:03:05,572 --> 01:03:06,603 Bon appétit. 656 01:03:34,225 --> 01:03:35,803 Come on, Marine. 657 01:04:01,085 --> 01:04:03,707 I'm trying to understand this deep connection 658 01:04:03,838 --> 01:04:06,044 the people have to the forest. 659 01:04:06,549 --> 01:04:09,336 She talks about a network of energy 660 01:04:10,178 --> 01:04:12,716 that flows through all living things. 661 01:04:13,639 --> 01:04:16,925 She says all energy is only borrowed, 662 01:04:17,894 --> 01:04:20,432 and one day you have to give it back. 663 01:04:43,377 --> 01:04:44,409 I see you... 664 01:04:44,587 --> 01:04:45,702 Brother 665 01:04:46,214 --> 01:04:48,372 and thank you. 666 01:04:52,553 --> 01:04:54,380 Your spirit goes with Eywa. 667 01:04:55,056 --> 01:04:56,764 Your body stays behind... 668 01:04:57,099 --> 01:04:59,721 to become part of The People. 669 01:05:03,522 --> 01:05:04,933 A clean kill. 670 01:05:08,319 --> 01:05:09,778 You are ready. 671 01:05:35,471 --> 01:05:38,805 Learning to ride an ikran, we call them banshees, 672 01:05:38,933 --> 01:05:41,471 is the test every young hunter has to pass. 673 01:05:43,729 --> 01:05:47,015 But to do that, you gotta go where the banshees are. 674 01:05:47,900 --> 01:05:49,063 Oo-rah. 675 01:06:20,599 --> 01:06:21,844 Now what? 676 01:07:51,857 --> 01:07:53,766 Jakesully will go first. 677 01:08:26,683 --> 01:08:30,633 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 678 01:08:31,605 --> 01:08:34,522 If he also chooses you, move quick like I showed. 679 01:08:34,650 --> 01:08:37,437 You will have one chance, Jake. 680 01:08:37,569 --> 01:08:39,645 How will I know if he chooses me? 681 01:08:39,780 --> 01:08:41,689 He will try to kill you. 682 01:08:42,908 --> 01:08:44,283 Outstanding. 683 01:09:44,594 --> 01:09:45,970 Let's dance. 684 01:09:52,102 --> 01:09:53,929 That moron's going to die. 685 01:10:17,878 --> 01:10:19,585 Don't be afraid, warrior. 686 01:10:19,754 --> 01:10:21,213 Make the bond! 687 01:10:24,676 --> 01:10:25,672 No! 688 01:10:29,681 --> 01:10:30,712 Jake! 689 01:10:44,821 --> 01:10:46,363 Tsaheylu, Jake. 690 01:10:48,783 --> 01:10:49,981 Tsaheylu! 691 01:11:00,170 --> 01:11:01,201 Stop! 692 01:11:09,888 --> 01:11:14,652 Yeah, that's right. You're mine. 693 01:11:28,239 --> 01:11:31,110 First flight seals the bond. You cannot wait. 694 01:11:32,660 --> 01:11:34,819 - Think, "Fly!" - Fly? 695 01:11:43,463 --> 01:11:44,708 God damn! 696 01:11:49,135 --> 01:11:50,380 Shit! 697 01:11:59,854 --> 01:12:02,013 Shut up and fly straight! 698 01:12:12,283 --> 01:12:14,572 That's it. Bank left! 699 01:12:23,962 --> 01:12:25,705 Level out! That's it. 700 01:12:31,219 --> 01:12:32,499 Jakesully! 701 01:12:57,328 --> 01:12:58,359 Hey! 702 01:13:04,460 --> 01:13:05,705 Let's go! 703 01:13:18,182 --> 01:13:20,056 Yeah, baby, I got this! 704 01:13:20,935 --> 01:13:22,133 Shit! 705 01:13:27,525 --> 01:13:31,190 I may not be much of a horse guy, but I was born to do this. 706 01:13:32,071 --> 01:13:33,150 Yeah! 707 01:13:34,156 --> 01:13:37,193 - I came like this. This you. - Yeah, yeah. 708 01:13:37,326 --> 01:13:40,731 I turn. I feel the wind. I turn very strong. 709 01:13:40,830 --> 01:13:42,806 Look, yeah, see, I banked so hard... 710 01:14:44,393 --> 01:14:46,350 The Tree of Souls. 711 01:14:49,774 --> 01:14:51,932 It's their most sacred place. 712 01:14:52,777 --> 01:14:55,564 See the Flux Vortex in these false color images? 713 01:14:55,696 --> 01:14:57,736 Yeah, that's what messes up my instruments. 714 01:14:57,865 --> 01:15:02,361 There is something really interesting going on in there biologically. 715 01:15:03,788 --> 01:15:05,827 I would die to get samples. 716 01:15:06,457 --> 01:15:09,244 Outsiders are strictly forbidden. 717 01:15:09,376 --> 01:15:10,752 You lucky swine. 718 01:15:18,010 --> 01:15:21,711 I was a stone-cold aerial hunter. Death from above. 719 01:15:23,098 --> 01:15:26,052 Only problem is, you're not the only one. 720 01:15:29,980 --> 01:15:31,059 Dive! 721 01:15:53,837 --> 01:15:55,000 Go, go! 722 01:16:03,222 --> 01:16:04,502 Follow me! 723 01:16:51,019 --> 01:16:53,557 Our guys call it a Great Leonopteryx. 724 01:16:54,481 --> 01:16:57,518 It is Toruk. Last Shadow. 725 01:16:59,278 --> 01:17:02,362 Yeah, right. It's the last one you ever see. 726 01:17:07,035 --> 01:17:10,736 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 727 01:17:11,456 --> 01:17:13,200 Rider of Last Shadow. 728 01:17:14,626 --> 01:17:16,037 He rode this? 729 01:17:17,754 --> 01:17:19,297 Toruk chose him. 730 01:17:19,715 --> 01:17:23,547 It has only happened 5 times since the time of the First Songs. 731 01:17:23,677 --> 01:17:25,586 - That's a long time. - Yes. 732 01:17:26,346 --> 01:17:28,220 Toruk Macto was mighty. 733 01:17:30,100 --> 01:17:33,801 He brought the clans together in a time of great sorrow. 734 01:17:33,937 --> 01:17:36,226 All Na'vi people know the story. 735 01:17:42,946 --> 01:17:47,110 Everything is backwards now. Like out there is the true world 736 01:17:48,285 --> 01:17:50,242 and in here is the dream. 737 01:18:10,807 --> 01:18:13,477 It's hard to believe it's only been 3 months. 738 01:18:16,605 --> 01:18:18,977 I can barely remember my old life. 739 01:18:22,569 --> 01:18:24,396 I don't know who I am anymore. 740 01:18:43,173 --> 01:18:45,960 Haven't gotten lost in the woods, have you? 741 01:18:49,179 --> 01:18:52,096 Your last report was more than 2 weeks ago. 742 01:18:54,351 --> 01:18:56,806 I'm starting to doubt your resolve! 743 01:18:59,397 --> 01:19:01,888 The way I see it, it's time to terminate the mission. 744 01:19:02,025 --> 01:19:03,816 No, I can do this. 745 01:19:03,944 --> 01:19:05,521 You already have. 746 01:19:06,529 --> 01:19:08,688 You give me good, usable intel. 747 01:19:08,823 --> 01:19:10,982 This Tree of Souls place. 748 01:19:11,451 --> 01:19:14,820 Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a shit fight, 749 01:19:14,955 --> 01:19:16,663 which it will. Yeah. 750 01:19:17,624 --> 01:19:19,581 Now it's time to come in. 751 01:19:21,086 --> 01:19:22,959 By the way, 752 01:19:23,505 --> 01:19:25,462 you gonna get your legs back. 753 01:19:26,383 --> 01:19:29,917 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 754 01:19:30,053 --> 01:19:32,461 Gonna have you on a shuttle tonight. 755 01:19:32,597 --> 01:19:34,341 I'm a man of my word. 756 01:19:37,268 --> 01:19:39,012 I gotta finish this. 757 01:19:41,314 --> 01:19:42,856 There's one more thing. 758 01:19:43,566 --> 01:19:48,524 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 759 01:19:51,074 --> 01:19:53,150 If I do it, I'm one of them. 760 01:19:54,661 --> 01:19:56,404 And they'll trust me. 761 01:20:00,083 --> 01:20:03,250 And I can negotiate the terms of their relocation. 762 01:20:16,933 --> 01:20:19,389 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 763 01:20:36,828 --> 01:20:40,778 The Na'vi say that every person is born twice. 764 01:20:42,834 --> 01:20:48,672 The second time is when you earn your place among The People forever. 765 01:20:53,553 --> 01:20:58,049 You are now a son of the Omaticaya. 766 01:20:59,267 --> 01:21:02,517 You are part of The People. 767 01:21:48,858 --> 01:21:50,815 Come. Come. 768 01:22:08,461 --> 01:22:11,166 This is a place for prayers to be heard. 769 01:22:12,798 --> 01:22:14,672 And sometimes answered. 770 01:22:22,558 --> 01:22:25,180 We call these trees Utraya Mokri. 771 01:22:26,229 --> 01:22:27,937 The Tree of Voices. 772 01:22:30,024 --> 01:22:32,100 The voices of our ancestors. 773 01:22:47,166 --> 01:22:48,708 I can hear them. 774 01:22:53,714 --> 01:22:55,256 They live, Jake, 775 01:22:57,385 --> 01:22:58,713 within Eywa. 776 01:23:02,932 --> 01:23:04,759 You are Omaticaya now. 777 01:23:05,559 --> 01:23:08,596 You may make your bow from the wood of Hometree. 778 01:23:14,276 --> 01:23:16,316 And you may choose a woman. 779 01:23:18,489 --> 01:23:20,398 We have many fine women. 780 01:23:21,659 --> 01:23:23,616 Ninat is the best singer. 781 01:23:26,539 --> 01:23:28,412 But I don't want Ninat. 782 01:23:32,753 --> 01:23:34,662 Peyral is a good hunter. 783 01:23:36,382 --> 01:23:38,421 Yeah, she is a good hunter. 784 01:23:40,553 --> 01:23:42,261 I've already chosen. 785 01:23:45,808 --> 01:23:48,263 But this woman must also choose me. 786 01:23:52,314 --> 01:23:53,892 She already has. 787 01:24:24,513 --> 01:24:26,422 I am with you now, Jake. 788 01:24:28,017 --> 01:24:29,843 We are mated for life. 789 01:24:36,233 --> 01:24:38,226 What the hell are you doing, Jake? 790 01:25:08,974 --> 01:25:10,089 Ma Jake! 791 01:25:10,225 --> 01:25:11,423 Don't forget your phase integration. 792 01:25:11,560 --> 01:25:12,888 - Jake! - No, no, the middle button. 793 01:25:13,020 --> 01:25:14,847 - You gotta eat something. - Yeah, there you go. 794 01:25:23,322 --> 01:25:28,280 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 795 01:25:28,952 --> 01:25:31,408 Don't make me force-feed a cripple. 796 01:25:32,581 --> 01:25:34,123 Grace, I don't want... Hey! 797 01:25:38,003 --> 01:25:39,034 Jake! 798 01:25:48,013 --> 01:25:49,092 Okay. 799 01:26:00,192 --> 01:26:02,184 Here. I'm done. Let's go. 800 01:26:02,319 --> 01:26:04,525 And when was the last time you took a shower? 801 01:26:04,655 --> 01:26:06,647 - I don't need a shower. - Jesus, Marine. 802 01:26:10,869 --> 01:26:12,067 Jake! 803 01:26:18,877 --> 01:26:23,835 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 804 01:26:27,344 --> 01:26:28,624 Hey! 805 01:26:29,388 --> 01:26:31,760 Stop! Stop! 806 01:26:31,890 --> 01:26:34,642 - Jake! - Go back, stop! 807 01:26:38,897 --> 01:26:40,178 Hey, boss. 808 01:26:40,691 --> 01:26:41,853 Hey! 809 01:26:44,444 --> 01:26:45,523 - What? - I got a native 810 01:26:45,654 --> 01:26:48,524 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 811 01:26:48,657 --> 01:26:51,741 Well, keep going. He'll move. 812 01:26:51,868 --> 01:26:55,072 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go. 813 01:26:57,457 --> 01:26:59,616 Stop! Hey! 814 01:26:59,751 --> 01:27:02,040 Go! Go! 815 01:27:03,088 --> 01:27:04,463 There, see? He moved. 816 01:27:16,893 --> 01:27:18,553 Dude, dude. Dude! Dude, no! 817 01:27:19,521 --> 01:27:20,801 I'm blind. 818 01:27:32,701 --> 01:27:34,907 - Jake! - Neytiri! 819 01:27:36,538 --> 01:27:38,162 Here, come on! 820 01:28:03,148 --> 01:28:05,639 Freeze it right there. 821 01:28:07,277 --> 01:28:09,684 Scale up. Enhance. 822 01:28:11,364 --> 01:28:12,858 Son of a bitch. 823 01:28:14,409 --> 01:28:15,820 Unbelievable. 824 01:28:16,953 --> 01:28:19,029 - Get me a pilot. - Yes, sir. 825 01:28:25,837 --> 01:28:28,126 Tsu'tey will lead the war party. 826 01:28:34,679 --> 01:28:35,877 Stop please! 827 01:28:37,515 --> 01:28:39,472 This will only make it worse. 828 01:28:39,684 --> 01:28:41,309 You do not speak here! 829 01:28:42,520 --> 01:28:44,347 We will strike them in the heart. 830 01:28:52,113 --> 01:28:54,236 Tsu'tey! Don't do this. 831 01:28:57,410 --> 01:28:58,904 - You! - Listen. Brother... 832 01:29:04,417 --> 01:29:07,537 - You mated with this woman? - Shit. 833 01:29:08,880 --> 01:29:10,789 Is this true? 834 01:29:12,383 --> 01:29:15,503 We are mated before Eywa. It is done. 835 01:29:16,930 --> 01:29:18,044 Brother, please. 836 01:29:18,181 --> 01:29:21,929 Do not attack the Sky People. Many Omaticaya will die if you do. 837 01:29:22,060 --> 01:29:24,302 You are not my brother! 838 01:29:27,565 --> 01:29:29,273 And I am not your enemy! 839 01:29:30,944 --> 01:29:33,779 The enemy is out there, and they are very powerful! 840 01:29:36,074 --> 01:29:37,817 Go! Go! Go! 841 01:29:41,079 --> 01:29:43,486 - I can talk to them. - No more talk. 842 01:29:43,623 --> 01:29:44,951 Tsu'tey! 843 01:29:51,214 --> 01:29:54,084 I am Omaticaya. I am one of you. 844 01:29:54,926 --> 01:29:57,132 And I have the right to speak. 845 01:30:01,724 --> 01:30:03,633 I have something to say... 846 01:30:06,020 --> 01:30:07,514 to all of you. 847 01:30:11,526 --> 01:30:13,565 The words are like stones in my heart. 848 01:30:17,949 --> 01:30:19,858 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 849 01:30:19,992 --> 01:30:22,199 You can't interrupt a link in progress! 850 01:30:23,413 --> 01:30:24,741 It's very dangerous! 851 01:30:27,375 --> 01:30:28,489 Grace! 852 01:30:29,794 --> 01:30:30,909 No. 853 01:30:31,170 --> 01:30:33,127 - Wait! - Stay down, sir. 854 01:30:34,674 --> 01:30:36,916 Okay. Look... 855 01:30:38,010 --> 01:30:39,291 I was sent here to... 856 01:30:42,974 --> 01:30:44,349 You see? 857 01:30:44,559 --> 01:30:47,132 It is a demon in a false body. 858 01:31:06,914 --> 01:31:10,283 - Are you out of your goddamn mind? - You crossed the line. 859 01:31:13,754 --> 01:31:15,877 Wheel this meat out of here. 860 01:31:17,675 --> 01:31:20,166 Jake! What the hell is going on here? 861 01:31:23,431 --> 01:31:25,174 You let me down, son. 862 01:31:27,226 --> 01:31:28,424 So, what, 863 01:31:29,979 --> 01:31:31,936 you find yourself some local tail 864 01:31:32,064 --> 01:31:35,184 and you just completely forget what team you're playing for? 865 01:31:35,318 --> 01:31:37,809 Parker, there is time to salvage the situation. 866 01:31:37,945 --> 01:31:40,401 - Parker... - Shut your pie hole! 867 01:31:40,531 --> 01:31:44,695 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 868 01:31:44,827 --> 01:31:47,532 - I could do that. - You need to muzzle your dog. 869 01:31:47,663 --> 01:31:50,368 Yeah, can we just take this down a couple of notches, please? 870 01:31:50,499 --> 01:31:52,907 You say you want to keep your people alive? 871 01:31:53,044 --> 01:31:55,036 You start by listening to her. 872 01:31:55,171 --> 01:31:57,377 Those trees were sacred to the Omaticaya 873 01:31:57,506 --> 01:31:59,250 - in a way you can't imagine. - You know what? 874 01:31:59,383 --> 01:32:01,625 You throw a stick in the air around here, 875 01:32:01,761 --> 01:32:04,715 it's gonna land on some sacred fern, 876 01:32:04,847 --> 01:32:06,127 - for Christ's sake! - I'm not talking 877 01:32:06,265 --> 01:32:10,642 about some kind of pagan voodoo here. I'm talking about something real, 878 01:32:10,770 --> 01:32:13,391 something measurable in the biology of the forest. 879 01:32:13,522 --> 01:32:14,933 Which is what, exactly? 880 01:32:16,025 --> 01:32:17,305 What we think we know 881 01:32:17,443 --> 01:32:20,776 is that there is some kind of electrochemical communication 882 01:32:20,905 --> 01:32:25,234 between the roots of the trees, like the synapses between neurons. 883 01:32:25,367 --> 01:32:29,911 And each tree has 10-to-the-4th connections to the trees around it. 884 01:32:30,039 --> 01:32:33,205 And there are 10-to-the-12th trees on Pandora. 885 01:32:34,126 --> 01:32:36,333 Which is a lot, I'm guessing. 886 01:32:36,462 --> 01:32:38,787 It's more connections than the human brain. 887 01:32:40,007 --> 01:32:42,498 Get it? It's a network. 888 01:32:42,635 --> 01:32:45,589 It's a global network, and the Na'vi can access it. 889 01:32:45,721 --> 01:32:49,172 They can upload and download data. Memories. 890 01:32:49,308 --> 01:32:51,977 At sites like the one you just destroyed. 891 01:32:52,645 --> 01:32:53,640 Yes! 892 01:32:54,897 --> 01:32:58,977 What the hell have you people been smoking out there? 893 01:32:59,652 --> 01:33:01,728 They're just goddamn trees! 894 01:33:03,489 --> 01:33:06,194 - You need to wake up, Parker. - No. You need to wake up. 895 01:33:06,325 --> 01:33:10,786 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 896 01:33:10,913 --> 01:33:14,578 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 897 01:33:14,708 --> 01:33:18,955 If you want to share this world with them, you need to understand them. 898 01:33:19,088 --> 01:33:23,714 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 899 01:33:25,511 --> 01:33:27,918 Hey, Doc, come take a look. 900 01:33:28,055 --> 01:33:30,213 They're not gonna give up their home. 901 01:33:32,059 --> 01:33:33,683 They're not gonna make a deal. 902 01:33:34,770 --> 01:33:37,012 For what? Lite beer? 903 01:33:37,690 --> 01:33:39,148 And blue jeans? 904 01:33:42,444 --> 01:33:45,315 There's nothing that we have that they want. 905 01:33:47,241 --> 01:33:50,242 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 906 01:33:55,207 --> 01:33:57,081 They're never gonna leave Hometree. 907 01:33:59,545 --> 01:34:00,797 So, 908 01:34:01,317 --> 01:34:05,500 since a deal can't be made, I guess things get real simple. 909 01:34:05,717 --> 01:34:10,178 Jake, thanks. I'm getting all emotional. 910 01:34:10,305 --> 01:34:12,843 I might just give you a big wet kiss. 911 01:34:19,898 --> 01:34:23,232 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 912 01:34:24,194 --> 01:34:26,650 I'll drive them out with gas first. 913 01:34:27,906 --> 01:34:29,484 It'll be humane. 914 01:34:31,118 --> 01:34:32,529 More or less. 915 01:34:34,288 --> 01:34:36,114 All right, let's pull the trigger. 916 01:34:39,751 --> 01:34:41,661 - Come on, people. - Man. 917 01:34:41,795 --> 01:34:43,455 Let's pack it up, let's go. 918 01:34:43,589 --> 01:34:45,380 This is how it's done. 919 01:34:48,427 --> 01:34:51,712 When people are sitting on shit that you want, 920 01:34:51,847 --> 01:34:55,845 you make them your enemy. Then you're justified in taking it. 921 01:34:55,976 --> 01:34:59,392 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 922 01:34:59,521 --> 01:35:00,517 My God. 923 01:35:06,820 --> 01:35:10,984 - Dr. Augustine! You cannot be up here! - Back off! 924 01:35:11,116 --> 01:35:14,781 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... 925 01:35:14,911 --> 01:35:15,943 - No. No, no... - I said back off! 926 01:35:16,079 --> 01:35:19,448 They're fly-bitten savages that live in a tree! 927 01:35:19,583 --> 01:35:21,243 All right? Look around! 928 01:35:21,376 --> 01:35:25,041 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 929 01:35:25,172 --> 01:35:26,582 - Can you guys just please... - Yes, sir. 930 01:35:26,715 --> 01:35:29,170 There are families in there. There are children. Babies. 931 01:35:29,301 --> 01:35:30,546 Are you gonna kill children? 932 01:35:30,677 --> 01:35:34,545 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 933 01:35:34,681 --> 01:35:37,006 Just let me try to talk them out. 934 01:35:37,851 --> 01:35:39,310 They trust me. 935 01:35:42,647 --> 01:35:45,020 Calibrate fast. We're going in, right now. 936 01:35:45,150 --> 01:35:47,024 Calibrating 3 and 4. 937 01:35:47,152 --> 01:35:50,069 - Run sequence. - Initiating. 30 seconds. 938 01:35:54,493 --> 01:35:56,153 Listen to me. You've got one hour. 939 01:35:56,286 --> 01:35:58,824 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 940 01:35:58,955 --> 01:36:01,529 you get them to evacuate. One hour. 941 01:36:07,464 --> 01:36:08,662 Father! 942 01:36:08,882 --> 01:36:09,878 Mother! 943 01:36:10,050 --> 01:36:13,216 Eytukan, I have something to say. 944 01:36:13,386 --> 01:36:14,631 Listen! 945 01:36:15,764 --> 01:36:17,223 Speak, Jakesully. 946 01:36:18,600 --> 01:36:21,636 A great evil is upon us... 947 01:36:22,020 --> 01:36:23,763 The Sky People are coming... 948 01:36:24,105 --> 01:36:26,513 to destroy Hometree. 949 01:36:29,027 --> 01:36:30,402 Look, tell them they're gonna be here soon. 950 01:36:33,031 --> 01:36:35,736 You have to leave, or you're gonna die. 951 01:36:35,867 --> 01:36:37,776 Are you certain of this? 952 01:36:41,581 --> 01:36:45,246 Look, they sent me here to learn your ways 953 01:36:46,503 --> 01:36:49,706 so one day I could bring this message and that you would believe it. 954 01:36:52,300 --> 01:36:55,883 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 955 01:36:59,140 --> 01:37:00,599 Yes. 956 01:37:00,725 --> 01:37:03,097 Look, at first it was just orders, 957 01:37:04,646 --> 01:37:06,935 and then everything changed. 958 01:37:07,065 --> 01:37:08,808 Okay? I fell in love. 959 01:37:09,484 --> 01:37:11,411 I fell in love with 960 01:37:11,611 --> 01:37:15,352 the forest and with the Omaticaya people. 961 01:37:15,949 --> 01:37:17,360 And with you. 962 01:37:18,410 --> 01:37:20,201 - I trusted you. - With you. With you. 963 01:37:20,328 --> 01:37:23,115 - I trusted you! - Trust me now, please. 964 01:37:30,547 --> 01:37:32,919 You will never be one of The People! 965 01:37:33,049 --> 01:37:34,793 - I shouldn't have... - We tried to stop them! 966 01:37:34,926 --> 01:37:36,883 Neytiri, please! Please. 967 01:37:41,891 --> 01:37:42,923 Bind them. 968 01:37:44,727 --> 01:37:45,759 Leave now! 969 01:37:45,937 --> 01:37:49,223 You have to go. They're coming! 970 01:38:03,121 --> 01:38:05,279 Time on target, 1 mike. 971 01:38:05,415 --> 01:38:07,324 Copy. We have a visual. 972 01:38:07,458 --> 01:38:10,412 Roger that. Stay on heading 030. 973 01:38:10,545 --> 01:38:11,873 Roger, 030. 974 01:38:25,685 --> 01:38:27,678 - Run to the forest! - They're coming! 975 01:38:29,355 --> 01:38:33,139 - They will destroy this place. - Neytiri, you must go now! 976 01:38:36,988 --> 01:38:39,230 Run to the forest! Run! 977 01:38:41,659 --> 01:38:42,940 Run! Run! 978 01:38:43,119 --> 01:38:46,654 Have no fear. 979 01:39:03,514 --> 01:39:07,179 No! God damn it, run! 980 01:39:07,518 --> 01:39:08,894 Take the ikran... 981 01:39:09,062 --> 01:39:10,520 attack from above. 982 01:39:14,859 --> 01:39:16,982 That is one big damn tree. 983 01:39:24,535 --> 01:39:28,699 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 984 01:39:30,708 --> 01:39:32,784 All right, people, let's get this done! 985 01:39:32,919 --> 01:39:35,706 I want every gas round you got right in the front door. 986 01:39:35,838 --> 01:39:38,039 Roger. CS.40's going hot. 987 01:39:38,216 --> 01:39:39,378 - Fire. - Firing. 988 01:39:50,895 --> 01:39:52,852 Bingo. Mighty good shooting, ace. 989 01:40:00,863 --> 01:40:02,441 Sir, they've opened fire. 990 01:40:04,408 --> 01:40:06,068 You've got to be kidding me! 991 01:40:18,673 --> 01:40:21,164 These dumb bastards ain't getting the message. 992 01:40:21,300 --> 01:40:22,925 All right, let's turn up the heat. 993 01:40:23,052 --> 01:40:25,923 - Switch incendiaries! - Switching incendiaries. 994 01:40:26,055 --> 01:40:27,086 Fire. 995 01:40:30,434 --> 01:40:31,466 No! 996 01:40:44,740 --> 01:40:46,448 Get everyone to the forest. 997 01:40:49,912 --> 01:40:52,070 And that's how you scatter the roaches. 998 01:40:55,835 --> 01:40:57,033 Neytiri! 999 01:41:05,761 --> 01:41:08,762 We gotta move! He's gonna blow the columns! 1000 01:41:08,889 --> 01:41:10,087 My God! 1001 01:41:28,701 --> 01:41:32,034 - Mo'at! No! - If you are one of us, 1002 01:41:33,581 --> 01:41:34,909 help us. 1003 01:41:42,673 --> 01:41:44,630 All call signs, switch missiles. 1004 01:41:44,842 --> 01:41:47,249 Give me HE's at the base of the west columns. 1005 01:41:49,221 --> 01:41:50,466 This way! 1006 01:41:51,640 --> 01:41:53,467 Rider section, switch missiles. 1007 01:41:53,601 --> 01:41:55,474 -1's good. -2's rocks up. 1008 01:41:55,603 --> 01:41:58,140 -3's up. - Yeah, baby, get some! 1009 01:41:58,689 --> 01:42:00,931 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 1010 01:42:01,066 --> 01:42:02,395 - Bring it down. - Cleared hot. 1011 01:42:09,533 --> 01:42:11,027 Come on, Grace, move! 1012 01:42:13,704 --> 01:42:15,282 Down! Head down! 1013 01:42:17,875 --> 01:42:20,081 Come on, come on! Down! 1014 01:42:24,882 --> 01:42:26,839 - Solid hits. - Solid rocks on target. 1015 01:42:26,967 --> 01:42:28,130 Screw this. 1016 01:42:29,386 --> 01:42:31,343 Hey! What the hell are you doing? 1017 01:42:31,472 --> 01:42:33,215 I didn't sign up for this shit! 1018 01:42:42,941 --> 01:42:44,768 Repeat. Ripple fire. 1019 01:43:28,403 --> 01:43:29,898 Go! Go! Go! 1020 01:44:03,021 --> 01:44:05,429 No, no, get back! Back! 1021 01:44:24,501 --> 01:44:27,039 Come on! Come on, move! Move! 1022 01:45:12,090 --> 01:45:15,673 That's good work, people. First round's on me tonight. 1023 01:45:16,386 --> 01:45:17,631 Let's boogie. 1024 01:45:18,054 --> 01:45:20,427 Dragon coming left, heading home. 1025 01:45:20,932 --> 01:45:22,841 Gunrunner coming left. 1026 01:45:22,976 --> 01:45:25,432 - Thunder copies. - Rider section copies. 1027 01:45:33,153 --> 01:45:34,149 Father! 1028 01:45:50,128 --> 01:45:51,291 Daughter... 1029 01:45:52,547 --> 01:45:55,750 take... my...bow. 1030 01:45:59,763 --> 01:46:04,175 Protect The People. 1031 01:46:12,609 --> 01:46:13,771 Neytiri! 1032 01:46:23,870 --> 01:46:27,571 - I'm sorry. I'm sorry. - Get away. 1033 01:46:28,291 --> 01:46:29,489 Get away! 1034 01:46:30,627 --> 01:46:32,335 Get away from here! 1035 01:46:33,838 --> 01:46:35,416 Never come back! 1036 01:46:53,149 --> 01:46:54,228 Pull the plug. 1037 01:46:55,235 --> 01:46:57,808 - No, you can't do that! - You can't do that! 1038 01:46:57,946 --> 01:46:59,855 - Calm down! Calm down! - No! Please! 1039 01:47:16,089 --> 01:47:18,627 I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1040 01:47:20,051 --> 01:47:23,918 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1041 01:47:26,766 --> 01:47:28,177 Let's go! 1042 01:47:36,067 --> 01:47:37,645 Put him down! 1043 01:47:41,030 --> 01:47:43,735 You murderer! 1044 01:48:30,413 --> 01:48:32,489 What's going on, brother? Long time no see. 1045 01:48:32,623 --> 01:48:33,619 Hey. 1046 01:48:35,042 --> 01:48:37,712 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1047 01:48:37,837 --> 01:48:41,122 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1048 01:48:42,216 --> 01:48:44,707 Yeah. You know what that is. Down. 1049 01:48:44,844 --> 01:48:47,299 - Trudy! - All the way down. 1050 01:48:50,766 --> 01:48:51,929 Max! 1051 01:49:02,028 --> 01:49:04,519 Trudy, fire up the ship! Go! 1052 01:49:05,114 --> 01:49:06,193 Here. 1053 01:49:18,294 --> 01:49:20,701 - Clear. Come on. - Here you go. 1054 01:49:36,312 --> 01:49:40,179 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1055 01:49:40,316 --> 01:49:41,514 Okay. Go. 1056 01:49:55,372 --> 01:49:56,487 Clear. 1057 01:49:58,501 --> 01:49:59,699 Come on, baby. 1058 01:49:59,835 --> 01:50:02,587 Colonel? Sir? I got a situation here. 1059 01:50:06,217 --> 01:50:09,218 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1060 01:50:12,306 --> 01:50:13,551 3! 1061 01:50:16,435 --> 01:50:17,598 Come on! 1062 01:50:19,647 --> 01:50:20,927 Mask on! 1063 01:50:23,526 --> 01:50:25,317 Gas, gas, gas! 1064 01:50:26,987 --> 01:50:28,980 I'm taking fire! Let's go! 1065 01:50:31,492 --> 01:50:34,612 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1066 01:50:35,621 --> 01:50:37,412 Come on, let's go! Let's go, go! 1067 01:50:50,094 --> 01:50:51,374 Colonel! 1068 01:50:58,185 --> 01:51:01,636 - Yeah! Yeah! - All right! Yes! 1069 01:51:04,900 --> 01:51:07,521 - Crap. - Everybody all right back there? 1070 01:51:07,653 --> 01:51:09,112 Yeah, baby! 1071 01:51:09,238 --> 01:51:11,065 - Norm, you good? - Yeah! 1072 01:51:11,991 --> 01:51:14,279 This is gonna ruin my whole day. 1073 01:51:14,576 --> 01:51:16,320 - Grace is hit! - What? 1074 01:51:17,538 --> 01:51:19,080 - Get the trauma kit. - Trauma kit! 1075 01:51:19,206 --> 01:51:22,657 - Keep the pressure on, Grace. - Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1076 01:51:22,793 --> 01:51:27,206 - Hang on, Grace. - Doesn't matter. It's fine. 1077 01:51:30,592 --> 01:51:33,000 - You're good to go. - Take it up! 1078 01:51:34,221 --> 01:51:36,012 Hold on. I'm pulling pitch. 1079 01:51:40,477 --> 01:51:41,888 You're clear! 1080 01:51:49,862 --> 01:51:52,566 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1081 01:51:52,698 --> 01:51:54,073 Copy that. 1082 01:52:01,081 --> 01:52:04,367 - Norm, you all good up there? - Yep! Still here. 1083 01:52:06,253 --> 01:52:10,879 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 1084 01:52:11,008 --> 01:52:13,047 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1085 01:52:13,177 --> 01:52:14,587 Yeah. 1086 01:52:14,720 --> 01:52:16,629 Good. 'Cause that's where we're going. 1087 01:52:25,522 --> 01:52:26,637 Ouch. 1088 01:52:30,110 --> 01:52:31,485 You big baby. 1089 01:52:32,863 --> 01:52:34,274 We're moving. 1090 01:52:34,865 --> 01:52:36,904 I'm gonna get you some help, Grace. 1091 01:52:37,868 --> 01:52:39,991 I'm a scientist, remember? 1092 01:52:40,954 --> 01:52:43,362 I don't believe in fairy tales. 1093 01:52:44,249 --> 01:52:46,123 The People can help you. 1094 01:52:46,627 --> 01:52:47,907 I know it. 1095 01:52:49,921 --> 01:52:51,748 Why would they help us? 1096 01:53:07,814 --> 01:53:10,899 The People say Eywa will provide. 1097 01:53:12,861 --> 01:53:15,530 With no home, no hope, 1098 01:53:16,656 --> 01:53:18,779 there was only one place they could go. 1099 01:53:33,215 --> 01:53:34,377 Link's running. 1100 01:53:35,133 --> 01:53:38,087 - What's the plan here, Jake? - There's no plan. 1101 01:53:39,179 --> 01:53:43,805 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1102 01:53:44,851 --> 01:53:46,180 I gotta try. 1103 01:53:48,980 --> 01:53:50,261 Launching. 1104 01:54:11,795 --> 01:54:12,993 Outcast. 1105 01:54:13,797 --> 01:54:14,995 Betrayer. 1106 01:54:16,132 --> 01:54:17,247 Alien. 1107 01:54:18,843 --> 01:54:21,513 I was in the place the eye does not see. 1108 01:54:32,732 --> 01:54:36,564 I needed their help, and they needed mine. 1109 01:54:37,529 --> 01:54:39,486 But to ever face them again, 1110 01:54:39,614 --> 01:54:42,022 I was gonna have to take it to a whole new level. 1111 01:54:50,625 --> 01:54:53,911 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1112 01:54:56,715 --> 01:54:59,040 There's something we gotta do. 1113 01:54:59,175 --> 01:55:00,835 You're not gonna like it. 1114 01:55:10,895 --> 01:55:14,679 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1115 01:55:14,816 --> 01:55:16,394 Nothing attacks him. 1116 01:55:16,943 --> 01:55:18,223 Easy, boy. 1117 01:55:18,736 --> 01:55:20,528 So why would he ever look up? 1118 01:55:21,698 --> 01:55:23,275 But that was just a theory. 1119 01:56:34,020 --> 01:56:35,597 Toruk Macto? 1120 01:57:15,436 --> 01:57:16,895 I See you. 1121 01:57:20,024 --> 01:57:21,304 I See you. 1122 01:57:29,659 --> 01:57:31,319 I was afraid, Jake. 1123 01:57:32,787 --> 01:57:34,246 For my people. 1124 01:57:37,333 --> 01:57:38,911 I'm not anymore. 1125 01:57:48,427 --> 01:57:50,669 Tsu'tey, son of Ateyo... 1126 01:57:51,430 --> 01:57:53,304 I stand before you... 1127 01:57:54,433 --> 01:57:57,470 ready to serve the Omaticaya people. 1128 01:58:00,147 --> 01:58:04,359 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. 1129 01:58:05,569 --> 01:58:07,692 I can't do this without you. 1130 01:58:14,787 --> 01:58:16,162 Toruk Macto, 1131 01:58:24,046 --> 01:58:25,754 I will fly with you. 1132 01:58:29,093 --> 01:58:30,801 My friend is dying. 1133 01:58:33,222 --> 01:58:34,716 Grace is dying. 1134 01:58:36,767 --> 01:58:38,594 I beg the help of Eywa. 1135 01:58:50,531 --> 01:58:52,488 Look where we are, Grace. 1136 01:58:59,248 --> 01:59:01,573 I need to take some samples. 1137 01:59:25,065 --> 01:59:29,110 The Great Mother may choose to save all that she is 1138 01:59:30,362 --> 01:59:31,773 in this body. 1139 01:59:34,366 --> 01:59:35,991 Is that possible? 1140 01:59:36,118 --> 01:59:40,579 She must pass through the eye of Eywa and return. 1141 01:59:41,874 --> 01:59:43,368 But, Jakesully, 1142 01:59:44,418 --> 01:59:45,996 she is very weak. 1143 01:59:47,504 --> 01:59:50,292 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1144 01:59:53,594 --> 01:59:56,132 Hear us please, All Mother. 1145 01:59:56,764 --> 01:59:58,970 Eywa, help her. 1146 01:59:59,767 --> 02:00:01,890 Take this spirit into you... 1147 02:00:05,564 --> 02:00:07,640 and breathe her back to us. 1148 02:00:11,570 --> 02:00:13,148 Let her walk among us... 1149 02:00:15,741 --> 02:00:17,615 as one of The People. 1150 02:00:46,563 --> 02:00:47,594 Jake. 1151 02:00:50,067 --> 02:00:51,181 Grace. 1152 02:00:53,362 --> 02:00:55,022 I'm with her, Jake. 1153 02:00:57,074 --> 02:00:58,402 She's real! 1154 02:01:01,495 --> 02:01:04,615 Grace? Grace, please. Grace! 1155 02:01:05,832 --> 02:01:07,410 What's happening? 1156 02:01:08,418 --> 02:01:10,043 What's happening? 1157 02:01:14,424 --> 02:01:15,539 Grace! 1158 02:01:16,301 --> 02:01:17,416 Grace! 1159 02:01:19,554 --> 02:01:21,132 What's happening? 1160 02:01:27,437 --> 02:01:28,813 Did it work? 1161 02:01:34,528 --> 02:01:38,572 Her wounds were too great. It was not enough time. 1162 02:01:40,283 --> 02:01:41,991 She is with Eywa now. 1163 02:02:15,819 --> 02:02:18,440 With your permission, I will speak now. 1164 02:02:20,866 --> 02:02:23,273 You would honor me by translating. 1165 02:02:30,417 --> 02:02:32,575 The Sky People have sent us a message 1166 02:02:36,006 --> 02:02:38,378 that they can take whatever they want 1167 02:02:40,218 --> 02:02:41,962 and no one can stop them. 1168 02:02:45,599 --> 02:02:47,342 Well, we will send them a message. 1169 02:02:50,020 --> 02:02:52,308 You ride out as fast as the wind can carry you. 1170 02:02:55,650 --> 02:02:57,976 You tell the other clans to come. 1171 02:03:01,156 --> 02:03:03,611 You tell them Toruk Macto calls to them. 1172 02:03:05,869 --> 02:03:08,620 And you fly now with me! 1173 02:03:09,706 --> 02:03:12,162 My brothers! Sisters! 1174 02:03:13,293 --> 02:03:15,332 And we will show the Sky People 1175 02:03:16,379 --> 02:03:18,206 that they cannot take whatever they want, 1176 02:03:19,758 --> 02:03:21,168 and that this, 1177 02:03:21,926 --> 02:03:22,922 this is our land! 1178 02:03:30,060 --> 02:03:31,470 Yah! 1179 02:03:46,618 --> 02:03:47,993 Yah! 1180 02:04:17,440 --> 02:04:18,769 Yah! 1181 02:04:36,334 --> 02:04:37,793 We rode out to the 4 winds. 1182 02:04:40,588 --> 02:04:42,960 To the horse clans of the plain. 1183 02:04:45,969 --> 02:04:46,964 Back to the stars! 1184 02:04:47,095 --> 02:04:49,253 To the ikran people of the Eastern Sea. 1185 02:04:49,389 --> 02:04:50,587 For our children's children! 1186 02:04:50,723 --> 02:04:53,261 When Toruk Macto called them, they came. 1187 02:04:57,146 --> 02:04:58,475 Yah! 1188 02:05:34,684 --> 02:05:37,139 Everyone on this base, every one of you, 1189 02:05:37,270 --> 02:05:39,061 is fighting for survival. 1190 02:05:39,188 --> 02:05:40,647 That's a fact! 1191 02:05:41,524 --> 02:05:45,225 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1192 02:05:46,362 --> 02:05:50,194 Now, these orbital images tell me 1193 02:05:50,658 --> 02:05:53,825 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1194 02:05:53,953 --> 02:05:56,444 to well over 2,000 in one day. 1195 02:05:57,039 --> 02:05:58,997 And more are pouring in. 1196 02:06:01,502 --> 02:06:04,871 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1197 02:06:05,006 --> 02:06:07,294 At that point, they will overrun our perimeter. 1198 02:06:07,425 --> 02:06:09,583 Well, that's not gonna happen! 1199 02:06:11,220 --> 02:06:14,803 Our only security lies in pre-emptive attack. 1200 02:06:14,932 --> 02:06:17,257 We will fight terror with terror. 1201 02:06:21,606 --> 02:06:25,734 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1202 02:06:25,860 --> 02:06:28,185 is protected by their... 1203 02:06:28,321 --> 02:06:29,649 Their deity. 1204 02:06:30,990 --> 02:06:33,029 And when we destroy it, 1205 02:06:33,159 --> 02:06:35,447 we will blast a crater in their racial memory so deep 1206 02:06:35,578 --> 02:06:39,029 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1207 02:06:39,165 --> 02:06:41,834 And that, too, is a fact. 1208 02:06:42,585 --> 02:06:44,293 Yeah! Yeah. 1209 02:06:54,805 --> 02:06:58,720 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. They're rigging the shuttle as a bomber. 1210 02:06:58,851 --> 02:07:01,057 They've got these huge pallets of mine explosives. 1211 02:07:01,187 --> 02:07:04,057 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1212 02:07:04,190 --> 02:07:06,063 Fricking daisy cutters! 1213 02:07:07,610 --> 02:07:10,397 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1214 02:07:10,529 --> 02:07:12,569 - When? -0600 tomorrow. 1215 02:07:12,698 --> 02:07:14,525 - Max! Max! - I gotta go. 1216 02:07:16,452 --> 02:07:17,911 We're screwed! 1217 02:07:19,413 --> 02:07:21,572 And I was hoping for some sort of tactical plan 1218 02:07:21,707 --> 02:07:23,866 that didn't involve martyrdom. 1219 02:07:25,377 --> 02:07:28,711 We're going up against gunships with bows and arrows. 1220 02:07:31,759 --> 02:07:33,751 I have 15 clans out there. 1221 02:07:34,470 --> 02:07:36,546 That's over 2,000 warriors. 1222 02:07:38,098 --> 02:07:42,511 Now, we know these mountains. We fly them. You fly them. They don't. 1223 02:07:43,604 --> 02:07:47,602 Their instruments won't work up here. Missile tracking won't work. 1224 02:07:48,150 --> 02:07:49,609 They'll have to fire a line of sight. 1225 02:07:49,735 --> 02:07:53,947 If they bring the fight to us, then we have the home-field advantage. 1226 02:07:55,866 --> 02:07:59,282 You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls. 1227 02:07:59,411 --> 02:08:00,574 Yeah, I know. 1228 02:08:00,704 --> 02:08:03,160 If they get to the Tree of Souls, it's over. 1229 02:08:03,290 --> 02:08:06,457 That's their direct line to Eywa, their ancestors. 1230 02:08:07,294 --> 02:08:09,251 It'll destroy them. 1231 02:08:09,380 --> 02:08:11,752 Then I guess we'd better stop him. 1232 02:08:26,855 --> 02:08:29,809 I'm probably just talking to a tree right now. 1233 02:08:32,278 --> 02:08:36,986 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1234 02:08:39,576 --> 02:08:43,954 If Grace is with you, look into her memories. 1235 02:08:45,249 --> 02:08:47,325 See the world we come from. 1236 02:08:48,460 --> 02:08:50,334 There's no green there. 1237 02:08:51,755 --> 02:08:53,712 They killed their Mother. 1238 02:08:54,550 --> 02:08:57,005 And they're gonna do the same here. 1239 02:08:58,679 --> 02:09:01,217 More Sky People are gonna come. 1240 02:09:01,348 --> 02:09:04,349 They're gonna come like a rain that never ends. 1241 02:09:05,686 --> 02:09:07,394 Unless we stop them. 1242 02:09:10,023 --> 02:09:13,060 Look, you chose me for something. 1243 02:09:14,570 --> 02:09:16,396 I will stand and fight. 1244 02:09:17,489 --> 02:09:19,031 You know I will. 1245 02:09:21,577 --> 02:09:23,783 But I need a little help here. 1246 02:09:29,960 --> 02:09:32,961 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1247 02:09:34,798 --> 02:09:38,214 She protects only the balance of life. 1248 02:09:50,063 --> 02:09:51,723 It was worth a try. 1249 02:10:22,471 --> 02:10:24,428 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1250 02:10:24,556 --> 02:10:27,842 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1251 02:10:39,988 --> 02:10:43,322 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1252 02:10:43,742 --> 02:10:47,277 - Switch to manual flight mode. - Copy. Manual flight mode. 1253 02:11:22,239 --> 02:11:24,065 This is Papa Dragon. 1254 02:11:24,199 --> 02:11:27,235 I want this mission high and tight. I want to be home for dinner. 1255 02:11:34,793 --> 02:11:38,493 - Suit Team, go. - All right, ladies, let's bring the pain! 1256 02:11:49,099 --> 02:11:50,676 Move, move, move! 1257 02:11:56,356 --> 02:11:58,099 Bravo 1-1, move left. 1258 02:11:58,692 --> 02:12:00,778 Bravo 1-1 moving left. 1259 02:12:01,403 --> 02:12:02,686 Watch flank. 1260 02:12:04,447 --> 02:12:07,982 - Watch formation. Keep moving. - Roger that. 1261 02:12:08,118 --> 02:12:10,443 Charlie 2-1, watch your spacing. 1262 02:12:10,578 --> 02:12:11,859 Copy that. Over. 1263 02:12:11,997 --> 02:12:16,623 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1264 02:12:17,252 --> 02:12:20,537 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1265 02:12:20,672 --> 02:12:23,044 Escorts, stay close on my shuttle. 1266 02:12:28,179 --> 02:12:30,670 We are gonna lose some paint in here. 1267 02:12:31,683 --> 02:12:34,256 Gun crews, keep your head on a swivel. 1268 02:12:34,436 --> 02:12:37,306 Make no mistake, people, they're out there. 1269 02:12:38,940 --> 02:12:42,143 All right, people, target in sight. Range, 4 klicks. 1270 02:12:42,277 --> 02:12:44,435 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1271 02:12:44,612 --> 02:12:47,068 - Copy. Prepare to offload. - Staff Sergeant, stage the weapon. 1272 02:12:47,907 --> 02:12:50,066 Roll it to the ramp! Let's go! 1273 02:12:52,370 --> 02:12:53,401 Hold! 1274 02:13:01,462 --> 02:13:03,455 Charlie 2-1, got big movement. 1275 02:13:03,590 --> 02:13:04,965 - Hold position. - Hold up, hold up. 1276 02:13:05,091 --> 02:13:09,219 - We got movement out there, 500 meters. - Charlie 2-1, hold position. 1277 02:13:15,351 --> 02:13:18,269 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1278 02:13:18,396 --> 02:13:20,887 - Charlie Oscar, Rider section. - Firing line! 1279 02:13:21,316 --> 02:13:23,985 Targets closing. Range, 400 meters. 1280 02:13:24,736 --> 02:13:27,440 - Can't you clean it up? - No, sir. It's the Flux. 1281 02:13:55,767 --> 02:13:58,388 Brother, I'm gonna punch a hole. You follow me through. 1282 02:14:40,186 --> 02:14:42,891 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1283 02:14:44,065 --> 02:14:45,227 Break right. Come around. 1284 02:14:48,820 --> 02:14:50,278 Light them up! 1285 02:14:57,954 --> 02:15:00,112 Break formation, engage all hostiles. 1286 02:15:07,421 --> 02:15:09,248 Yeah! Get some! 1287 02:15:48,295 --> 02:15:50,087 Scorpions, pursue and destroy. 1288 02:16:00,975 --> 02:16:02,718 Jake! Jake! You copy? 1289 02:16:03,436 --> 02:16:06,105 We're falling back! We're getting hammered! 1290 02:16:06,230 --> 02:16:07,226 Copy. Get out of there. 1291 02:16:12,319 --> 02:16:13,695 That's him. Get after him! 1292 02:16:30,671 --> 02:16:32,130 Take him out! 1293 02:16:40,472 --> 02:16:41,883 Light her up! 1294 02:16:50,941 --> 02:16:52,317 Right there! 1295 02:16:52,484 --> 02:16:54,691 You're not the only one with a gun, bitch. 1296 02:16:54,987 --> 02:16:56,611 - Keep her in your sights. - Purging. Feeding the leak. 1297 02:16:56,739 --> 02:16:57,734 Arming all pods. 1298 02:17:03,495 --> 02:17:04,527 That's it! 1299 02:17:35,235 --> 02:17:36,315 Seze! 1300 02:18:40,300 --> 02:18:42,459 Rogue 1 is hit. I'm going in. 1301 02:18:43,387 --> 02:18:44,762 Sorry, Jake. 1302 02:18:53,647 --> 02:18:54,678 Fire. 1303 02:19:12,833 --> 02:19:15,288 Tsu'tey! Brother, do you read? 1304 02:19:18,171 --> 02:19:19,796 Rogue 1, you copy? 1305 02:19:21,842 --> 02:19:22,956 Trudy! 1306 02:19:33,895 --> 02:19:35,140 Time to target, 2 minutes. 1307 02:19:35,522 --> 02:19:37,894 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1308 02:19:38,024 --> 02:19:40,147 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1309 02:19:46,032 --> 02:19:49,816 - Arm number 1! - Number 1 armed! 1310 02:19:51,288 --> 02:19:52,450 Ma Jake! 1311 02:19:54,416 --> 02:19:55,530 I read you. 1312 02:20:04,718 --> 02:20:06,675 - Neytiri! - Seze's dead. 1313 02:20:07,304 --> 02:20:09,759 They are very close. They are many. 1314 02:20:11,224 --> 02:20:12,683 Do not attack. 1315 02:20:13,310 --> 02:20:15,219 Do you read me, Neytiri? 1316 02:20:17,856 --> 02:20:19,101 Do not attack! 1317 02:20:19,482 --> 02:20:22,602 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1318 02:20:30,744 --> 02:20:31,906 Neytiri! 1319 02:20:34,039 --> 02:20:35,912 I got movement, I got movement. 1320 02:20:36,041 --> 02:20:38,247 Hold position. Something's coming. 1321 02:20:38,376 --> 02:20:40,120 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 1322 02:20:40,253 --> 02:20:42,376 - We got movement 200 meters. - Hold your formation. 1323 02:20:42,505 --> 02:20:44,165 - Be ready. - Watch your flanks. 1324 02:20:49,346 --> 02:20:50,804 Hundred meters and closing fast. 1325 02:21:07,405 --> 02:21:09,362 We gotta get out of here! 1326 02:21:10,909 --> 02:21:12,569 - Fall back! Fall back! - Move! Move! Move! 1327 02:21:12,702 --> 02:21:15,074 Fall back! On the run! On the run! 1328 02:21:22,253 --> 02:21:24,923 Jake, Eywa has heard you. 1329 02:21:31,805 --> 02:21:33,548 Eywa has heard you! 1330 02:21:44,150 --> 02:21:45,526 Come on! 1331 02:21:57,831 --> 02:21:59,657 Fall back! Move! Move! 1332 02:22:24,190 --> 02:22:26,764 Sir! All escorts are down or falling back. 1333 02:22:26,901 --> 02:22:30,981 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. 1334 02:22:31,114 --> 02:22:33,949 - Press to target. - Copy. Pressing to target. 1335 02:22:34,075 --> 02:22:36,032 Stand by to drop, 30 seconds. 1336 02:22:55,888 --> 02:22:58,296 On my mark. 2, 1, mark. 1337 02:22:58,433 --> 02:23:01,102 Drop! Drop! Drop! Go, go, go! 1338 02:23:34,886 --> 02:23:36,000 Brace! 1339 02:23:53,070 --> 02:23:54,351 It's Sully. 1340 02:24:08,127 --> 02:24:10,369 - Mask on! - Breach alarm! 1341 02:26:47,578 --> 02:26:49,404 Come on. Come to papa. 1342 02:27:16,940 --> 02:27:18,684 Give it up, Quaritch! 1343 02:27:21,778 --> 02:27:23,237 It's all over. 1344 02:27:24,531 --> 02:27:26,939 Nothing's over while I'm breathing. 1345 02:27:27,075 --> 02:27:29,317 I kind of hoped you'd say that. 1346 02:28:25,509 --> 02:28:26,671 Come on! 1347 02:28:42,609 --> 02:28:46,654 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1348 02:28:51,368 --> 02:28:53,491 You think you're one of them? 1349 02:28:54,788 --> 02:28:56,365 Time to wake up. 1350 02:30:40,643 --> 02:30:41,639 Jake? 1351 02:30:55,408 --> 02:30:56,439 Jake. 1352 02:31:14,510 --> 02:31:15,839 Jake. 1353 02:31:31,944 --> 02:31:33,902 Jake! Ma Jake! 1354 02:32:15,571 --> 02:32:16,852 I See you. 1355 02:32:22,578 --> 02:32:23,859 I See you. 1356 02:32:35,508 --> 02:32:38,295 The aliens went back to their dying world. 1357 02:32:40,513 --> 02:32:43,383 Only a few were chosen to stay. 1358 02:32:55,611 --> 02:32:58,067 The time of great sorrow was ending. 1359 02:33:00,199 --> 02:33:02,571 Toruk Macto was no longer needed. 1360 02:33:15,131 --> 02:33:18,998 Well, I guess this is my last video log. 1361 02:33:20,886 --> 02:33:24,635 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... 1362 02:33:25,725 --> 02:33:28,512 I'm not gonna be coming back to this place. 1363 02:33:32,148 --> 02:33:34,271 Well, I guess I'd better go. 1364 02:33:36,861 --> 02:33:39,897 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1365 02:33:43,284 --> 02:33:45,656 Yeah, it's my birthday, after all. 1366 02:33:48,247 --> 02:33:50,489 This is Jake Sully signing off. 99256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.