All language subtitles for An Eye for an Eye .1981._en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,856 --> 00:01:03,625
Goddamn, Dave!
2
00:01:03,717 --> 00:01:04,911
Shit!
3
00:01:06,429 --> 00:01:08,134
Thing smells like a horse turd.
4
00:01:08,195 --> 00:01:12,291
If I started smoking something that
smells good, we'd both get arrested.
5
00:01:15,369 --> 00:01:18,304
- It's past eleven.
- Montoya's not going anywhere.
6
00:01:18,372 --> 00:01:21,432
- It's his party.
- Linda's got a piece on the news tonight.
7
00:01:21,508 --> 00:01:23,806
I hope they have a TV in there.
8
00:01:23,878 --> 00:01:25,607
You know what she's doing?
9
00:01:25,679 --> 00:01:29,638
Interviewing some people about the
sexual habits of the american male.
10
00:01:29,950 --> 00:01:32,043
I want to see what she asks.
11
00:01:32,353 --> 00:01:35,965
- Do you think you'll learn anything? Huh?
- Funny. It's very good.
12
00:01:40,161 --> 00:01:42,095
- There he is.
- Alright.
13
00:01:42,863 --> 00:01:44,353
Why don't I trust that guy?
14
00:01:44,431 --> 00:01:45,536
Why?
15
00:01:45,755 --> 00:01:47,471
Because you've
been on the force for 7 years
16
00:01:47,479 --> 00:01:48,698
and it's turned
you into a cynic.
17
00:01:48,753 --> 00:01:49,894
C'mon, let's go.
18
00:01:49,970 --> 00:01:51,995
Turned me into something.
19
00:01:54,091 --> 00:01:55,863
- Here goes.
- Alright.
20
00:02:14,361 --> 00:02:15,760
Hey, watch the puddle.
21
00:02:15,829 --> 00:02:18,764
I was watching the puddle and I
just stepped into some dog shit.
22
00:02:18,832 --> 00:02:19,889
No ones going to know the difference.
23
00:02:19,914 --> 00:02:21,381
Yeah, great. Terrific.
24
00:02:26,430 --> 00:02:29,502
Ah! It's my lucky night.
They got a TV.
25
00:02:31,412 --> 00:02:33,243
Hi. How ya doing?
26
00:02:34,682 --> 00:02:37,913
Are you saying your business has
suffered because of the economy?
27
00:02:37,985 --> 00:02:39,452
Oh, yeah, definitely.
28
00:02:40,178 --> 00:02:42,407
Don't mind if just turn it up a little bit?
29
00:02:43,958 --> 00:02:47,621
I would say that is representative
of the economy as a whole.
30
00:02:47,687 --> 00:02:50,815
In this time of international instability.
31
00:02:51,057 --> 00:02:54,567
and social struggle.
32
00:02:54,592 --> 00:02:55,724
It's a little down.
33
00:02:55,849 --> 00:02:56,527
I see.
34
00:02:56,637 --> 00:03:00,792
You're saying places like Eros Eden
are vital to a healthy society?
35
00:03:00,901 --> 00:03:02,040
Absolutely.
36
00:03:02,142 --> 00:03:05,771
We're not just a massage parlor,
or something.
37
00:03:06,213 --> 00:03:09,011
We provide what's most
important in the world today.
38
00:03:09,149 --> 00:03:12,650
Companionship.
Everybody needs somebody, right?
39
00:03:12,799 --> 00:03:15,181
Our business is supplying that somebody.
40
00:03:15,256 --> 00:03:19,634
And, I might add, at a very reasonable
and not too exorbitant price.
41
00:03:19,954 --> 00:03:21,456
Now, take these girls here.
42
00:03:21,528 --> 00:03:24,970
They're not just trained
physical therapists.
43
00:03:25,033 --> 00:03:26,290
No, no, by no means.
44
00:03:26,813 --> 00:03:29,630
- Well?
- Not here.
45
00:03:29,802 --> 00:03:32,972
I mean they're specialists
in relating to people.
46
00:03:33,420 --> 00:03:35,321
Everyone is equal in our eyes.
47
00:03:35,346 --> 00:03:37,000
Our main concern is that they don't...
48
00:03:37,077 --> 00:03:38,203
Let's go.
49
00:03:38,279 --> 00:03:43,563
don't allow a conduct to settle.
To keep the standard of conduct.
50
00:03:43,641 --> 00:03:45,651
I see you have an undress code.
51
00:03:45,719 --> 00:03:51,131
This is Linda Chan, Channel 6 News,
reporting live from North Beach.
52
00:03:51,304 --> 00:03:53,101
Would you explain yourself?
53
00:04:09,911 --> 00:04:11,771
Dave, I don't like it. Something's wrong.
54
00:04:11,845 --> 00:04:13,437
Would you just relax?
55
00:04:15,049 --> 00:04:16,073
Okay?
56
00:04:17,051 --> 00:04:19,383
You know what? He just wants to talk.
57
00:04:20,087 --> 00:04:22,112
And there's no percentage, right?
58
00:04:22,189 --> 00:04:24,645
Maybe. I just got a feeling...
59
00:04:24,739 --> 00:04:26,331
"Got a feeling".
60
00:04:28,128 --> 00:04:31,029
Who the hell knows we're here?
Nobody, right?
61
00:04:39,332 --> 00:04:40,924
Where the hell is he?
62
00:04:45,612 --> 00:04:47,582
There, there he is.
63
00:04:57,925 --> 00:04:59,415
Dave, it's a setup!
64
00:05:13,741 --> 00:05:14,833
Dave!
65
00:05:25,519 --> 00:05:27,009
Help me!
66
00:07:08,989 --> 00:07:10,183
Freeze!
67
00:07:23,191 --> 00:07:24,658
Who sent you?
68
00:07:24,870 --> 00:07:26,599
Who was in the car?
69
00:07:33,447 --> 00:07:35,005
You're gonna talk.
70
00:08:08,882 --> 00:08:09,974
Kane!
71
00:08:11,240 --> 00:08:12,240
Kane!
72
00:08:12,929 --> 00:08:14,760
What the hell happened here?
73
00:08:15,789 --> 00:08:17,450
Kane, I'm talking to you.
74
00:08:29,169 --> 00:08:31,425
Kane, you better have a
helluva lot of answers.
75
00:08:31,972 --> 00:08:33,872
Are you listening to me?
76
00:08:34,408 --> 00:08:36,137
Kane, are you listening?
77
00:08:39,000 --> 00:08:41,630
Kane, you are a reckless man.
78
00:08:42,416 --> 00:08:44,213
You always have been.
79
00:08:45,619 --> 00:08:48,848
A police department can
not operate that way.
80
00:08:49,222 --> 00:08:50,780
We were setup.
81
00:08:52,726 --> 00:08:53,920
Oh, really?
82
00:08:53,994 --> 00:08:56,519
You're undercover operation
was the best kept secret
83
00:08:56,597 --> 00:08:58,224
this narcotics bureau has ever had.
84
00:08:58,298 --> 00:09:00,858
So tell me something, my friend.
Where was the leak?
85
00:09:00,934 --> 00:09:02,320
On this end. Someone here?
86
00:09:02,703 --> 00:09:05,194
If you got charges to make,
you better make them.
87
00:09:05,272 --> 00:09:06,671
I'd love to here them.
88
00:09:06,740 --> 00:09:09,573
Unless, of course, you're
just making excuses
89
00:09:09,643 --> 00:09:12,271
to cover up for your own incompetence.
90
00:09:15,115 --> 00:09:17,276
Let me tell you what I think.
91
00:09:17,784 --> 00:09:20,651
I think you and your partner,
Pierce, blew it.
92
00:09:20,930 --> 00:09:24,525
I think you walked into a situation,
my maid knockers sniffed out
93
00:09:24,625 --> 00:09:26,561
Your partner Pierce gets
incinerated
94
00:09:26,586 --> 00:09:28,608
and you go berserk in front
of a street full of people
95
00:09:28,662 --> 00:09:30,892
turning the whole stupid thing
into a headline story.
96
00:09:30,964 --> 00:09:33,626
And blowing 14 goddamn months of work!
97
00:09:35,535 --> 00:09:38,026
Wouldn't you say that's a
pretty fair assessment?
98
00:09:48,615 --> 00:09:49,877
I mean...
99
00:09:50,550 --> 00:09:52,780
What do I tell the Commissioner?
100
00:09:53,954 --> 00:09:56,081
How do I defend a man like you?
101
00:09:59,926 --> 00:10:01,951
I'll save you the trouble.
102
00:10:18,879 --> 00:10:21,143
I can't tell you what to do.
Take the test.
103
00:10:21,214 --> 00:10:22,841
Try it for yourself.
104
00:10:23,116 --> 00:10:25,482
Talk to ya later.
Hey, what happened?
105
00:10:26,420 --> 00:10:28,615
- Some other time, Mac.
- Hey, Sean!
106
00:10:29,265 --> 00:10:30,265
Sean!
107
00:10:31,425 --> 00:10:33,859
Hey, we're really
sorry about Dave.
108
00:10:38,598 --> 00:10:39,758
Shit!
109
00:12:41,855 --> 00:12:44,824
- Thank you for coming.
- Sure you're going to be okay?
110
00:12:44,891 --> 00:12:47,223
Yeah, I'll be fine.
You go ahead.
111
00:12:47,661 --> 00:12:48,753
Okay.
112
00:13:03,777 --> 00:13:05,438
James wasn't here.
113
00:13:06,213 --> 00:13:08,807
My father never leaves
his hilltop now.
114
00:13:09,716 --> 00:13:11,980
He mourns David in his own way.
115
00:13:19,326 --> 00:13:22,159
Sean, I want to know about
the people who killed him.
116
00:13:22,229 --> 00:13:25,721
I want to know about the
undercover operation. Everything.
117
00:13:25,799 --> 00:13:27,790
I never really understood.
118
00:13:29,002 --> 00:13:32,267
I'd only get bits and pieces from David.
119
00:13:32,505 --> 00:13:34,564
Bits and pieces were all we had.
120
00:13:34,941 --> 00:13:39,002
But he felt that you were
getting close to someone, something.
121
00:13:39,813 --> 00:13:43,340
The night it happened, Dave and I
were to meet this guy Montoya.
122
00:13:43,416 --> 00:13:47,546
He was supposed to lead us to the
man behind this heroin operation.
123
00:13:48,088 --> 00:13:50,682
We thought it was the big break through.
124
00:13:51,691 --> 00:13:53,582
But it was a trap
from start to finish.
125
00:13:53,621 --> 00:13:54,582
Someone set us up.
126
00:13:54,628 --> 00:13:55,720
Who?
127
00:13:55,862 --> 00:13:58,660
I don't know yet, but
I'm going to find out.
128
00:13:59,699 --> 00:14:00,893
Sean...
129
00:14:02,002 --> 00:14:04,110
I have so much hate in me.
130
00:14:04,189 --> 00:14:06,298
I have so much anger.
131
00:14:07,440 --> 00:14:10,375
I want these people to
feel what I'm feeling.
132
00:14:11,344 --> 00:14:14,745
They're not going to get away
with this, Sean. They're not.
133
00:14:58,959 --> 00:15:00,756
I know what you mean.
134
00:15:17,577 --> 00:15:19,636
Hey, Mort, make yourself useful.
135
00:15:35,795 --> 00:15:38,279
For ports of entry here on the west
coast,
136
00:15:38,452 --> 00:15:39,918
Bangkok and Hong Kong
137
00:15:39,983 --> 00:15:43,329
became the new drug dispensaries.
So what's being done about it?
138
00:15:43,403 --> 00:15:45,098
C'mon, Mort. Off.
139
00:15:46,539 --> 00:15:48,803
And most certainly not enough.
140
00:15:49,075 --> 00:15:51,703
understaffed and overworked,
narcotics agencies
141
00:15:51,778 --> 00:15:53,643
have their backs to the wall.
142
00:15:53,847 --> 00:15:56,941
And things are going to get a lot
worse before they get better.
143
00:15:57,017 --> 00:15:59,781
Next time we'll take a look at
some of the shadowy figures
144
00:15:59,853 --> 00:16:02,822
Behind the heroin traffic
here on the west coast.
145
00:16:02,874 --> 00:16:05,098
Hello? Hey, I'm looking
at you right now.
146
00:16:05,158 --> 00:16:07,023
I'm sorry, Sean. There's no time.
147
00:16:07,227 --> 00:16:09,957
I'm at a BART station and there's
some people after me.
148
00:16:10,030 --> 00:16:12,570
Listen, I've done it. I
got what I was after.
149
00:16:14,000 --> 00:16:16,590
Sean, they're here.
I'll call you back.
150
00:16:16,644 --> 00:16:17,975
Which station?
151
00:16:18,492 --> 00:16:19,492
Linda!
152
00:16:22,208 --> 00:16:24,142
Dollar empires.
153
00:16:24,210 --> 00:16:26,701
This is Linda Chan, Channel 6 News.
154
00:18:10,576 --> 00:18:12,598
Help me! Help me!
155
00:18:14,354 --> 00:18:15,821
Let go of me!
156
00:18:50,490 --> 00:18:51,650
Shit!
157
00:18:58,431 --> 00:19:01,889
Sir, I can leave and you can get in there.
158
00:19:02,045 --> 00:19:05,728
Listen, lady. If you want to park
here then you gotta wait for me.
159
00:19:10,877 --> 00:19:13,175
Taxi!
160
00:19:13,580 --> 00:19:14,911
Stop!
161
00:19:21,654 --> 00:19:23,315
Taxi! Stop!
162
00:19:27,560 --> 00:19:30,427
- Where to, honey?
- Just go please. Hurry!
163
00:19:30,496 --> 00:19:34,432
- Some creep giving you a hard time?
- Please go! Hurry!
164
00:19:39,239 --> 00:19:41,036
What in the hell was that?
165
00:20:06,636 --> 00:20:07,636
Hello.
166
00:20:08,113 --> 00:20:09,419
Linda, what's going on?
Where are you?
167
00:20:09,517 --> 00:20:13,078
I'm home now. I just have to get a few
things and then I'm coming right over.
168
00:20:13,139 --> 00:20:15,164
I got evidence, Sean.
I got real evidence.
169
00:20:15,341 --> 00:20:16,603
What do you mean? What
kind of evidence?
170
00:20:16,676 --> 00:20:18,974
Dave's murder, the people behind it.
171
00:20:19,045 --> 00:20:21,343
It's a bigger operation
than I ever even imagined.
172
00:20:21,414 --> 00:20:24,008
You got to call the police.
You need protection.
173
00:20:24,083 --> 00:20:25,948
Sean, I can't. Who can
I even trust there?
174
00:20:26,019 --> 00:20:28,399
Okay, go down to the pier.
I'll meet you in the boat.
175
00:20:28,478 --> 00:20:29,611
It''ll be faster.
176
00:20:30,816 --> 00:20:31,767
Linda?
177
00:20:32,080 --> 00:20:33,047
Are you there?
178
00:20:34,927 --> 00:20:36,121
Linda?
179
00:20:36,653 --> 00:20:37,653
Linda?
180
00:20:39,098 --> 00:20:40,963
Linda, what's going on?
181
00:20:41,585 --> 00:20:42,585
Linda?
182
00:20:43,436 --> 00:20:45,370
Linda, can you hear me?
183
00:20:45,972 --> 00:20:47,599
Linda, what is it?
184
00:20:47,674 --> 00:20:49,335
Is someone there?
185
00:20:49,702 --> 00:20:50,702
Linda?
186
00:20:51,778 --> 00:20:53,678
Linda, what's going on?
187
00:20:56,800 --> 00:20:57,800
Linda!
188
00:23:00,239 --> 00:23:03,208
- Hey, where do you think you're going?
- It's okay, Ed.
189
00:23:05,511 --> 00:23:07,138
What happened, Mac?
190
00:23:08,230 --> 00:23:09,458
Sean...
191
00:23:28,086 --> 00:23:30,611
Why the hell should Stevens
object to us being here?
192
00:23:30,636 --> 00:23:33,764
- Tom, next time check with me will ya.
- Yeah, you're right.
193
00:23:44,894 --> 00:23:47,654
These homicide guys don't
like us in this early.
194
00:23:47,785 --> 00:23:51,152
I thought what with the series
she had gone on Channel 6...
195
00:23:51,224 --> 00:23:54,716
and the Dave Pierce thing, the
narcotics angle was pretty obvious.
196
00:23:55,308 --> 00:23:58,586
The phone call she had, they were,
what about a half hour apart?
197
00:23:59,221 --> 00:23:59,919
Yeah.
198
00:23:59,943 --> 00:24:03,077
And she didn't say where she
was, except at a BART station.
199
00:24:03,102 --> 00:24:05,036
What the evidence was?
200
00:24:06,360 --> 00:24:07,588
Nothing.
201
00:24:12,714 --> 00:24:14,045
Oh, boy!
202
00:24:17,537 --> 00:24:19,232
They say she changed.
203
00:24:20,386 --> 00:24:23,651
After the Pierce thing, she
got pretty obsessive about it.
204
00:24:25,483 --> 00:24:27,246
Murder tends to do that to ya.
205
00:24:33,951 --> 00:24:35,248
Thank you.
206
00:24:38,900 --> 00:24:42,072
Excuse me, I understand that you are
going to seal off this apartment
207
00:24:42,097 --> 00:24:43,894
and I'd like to get some of my things.
208
00:24:44,377 --> 00:24:48,137
I'm Heather Sullivan. I live upstairs
and I'm a friend of Linda's.
209
00:24:48,188 --> 00:24:50,349
Some of my clothes and things are here.
210
00:24:51,861 --> 00:24:53,914
I'm a friend of Linda's and
some of my things are here.
211
00:24:53,986 --> 00:24:55,982
Look, I know it's not
the right time, but...
212
00:24:56,060 --> 00:24:58,012
Listen, Miss. I'm sorry.
213
00:24:58,139 --> 00:25:01,165
I can't help you.
You see that man over there?
214
00:25:01,813 --> 00:25:03,713
He can take care of you.
215
00:25:05,708 --> 00:25:06,902
Thanks.
216
00:25:09,951 --> 00:25:11,316
Excuse me.
217
00:25:26,676 --> 00:25:31,064
Police personnel only in this apartment.
Everybody else clear the area.
218
00:25:31,149 --> 00:25:32,810
That means you, Kane.
219
00:25:34,727 --> 00:25:36,160
Talk to you later.
220
00:25:36,228 --> 00:25:38,719
I'll still have to get
a statement from you.
221
00:25:44,770 --> 00:25:48,206
First Pierce, then is girlfriend.
What's your theory, Kane?
222
00:25:51,410 --> 00:25:54,470
Or are you here as a friend of the family?
223
00:25:58,150 --> 00:26:00,454
Shoulder seems to
healed up pretty good.
224
00:26:00,986 --> 00:26:02,214
Remarkable.
225
00:26:06,025 --> 00:26:08,459
Mac, let me know what you turn up, okay?
226
00:26:15,934 --> 00:26:18,425
- Here, Miss Sullivan.
- Thanks.
227
00:26:22,441 --> 00:26:25,410
- You're Sean Kane, aren't you?
- That's right.
228
00:26:26,145 --> 00:26:27,578
Why Linda?
229
00:26:28,414 --> 00:26:30,109
I don't understand.
230
00:26:51,737 --> 00:26:54,638
Mr. Kane, can you talk to us? Can
you tell us what is going on?
231
00:26:54,706 --> 00:26:56,901
- No comment.
- Surely you must be able to tell us...
232
00:26:56,975 --> 00:27:00,342
This has been a very sad
day indeed for Channel 6.
233
00:27:08,620 --> 00:27:11,034
Hey, wise ass!
This car is gone.
234
00:27:11,662 --> 00:27:13,027
You want to bet?
235
00:27:17,229 --> 00:27:19,197
Okay. You have it your own way.
236
00:27:32,177 --> 00:27:33,769
Mr. Canfield.
237
00:27:34,012 --> 00:27:36,446
I'm sorry. I have no statement to make.
238
00:27:36,748 --> 00:27:39,273
What is the connection
between the series...?
239
00:27:39,351 --> 00:27:41,410
No comment.
240
00:27:41,987 --> 00:27:45,923
I can't discuss this matter.
Would you excuse me, please.
241
00:27:55,225 --> 00:27:58,922
The body's that of a well developed
and well nurished asian female.
242
00:28:00,038 --> 00:28:03,405
Age 26, weighs 110lbs.
243
00:28:03,842 --> 00:28:06,675
Measuring 5 feet 6 inches.
244
00:28:06,817 --> 00:28:09,440
Eyes show petechial hemorrage.
245
00:28:10,091 --> 00:28:13,458
The neck shows bruises,
contusion and abrasions.
246
00:28:15,968 --> 00:28:20,200
On dissection of the neck there
is hemorrhages of the soft tissue.
247
00:28:22,086 --> 00:28:25,283
The vertebrae is fractured level C3 and C4.
248
00:28:26,665 --> 00:28:31,087
The cervical spinal cord
is lacerated and contused.
249
00:28:33,149 --> 00:28:36,267
Consistent with strangulation
and twisting of the neck.
250
00:28:37,876 --> 00:28:39,639
Her neck's broken.
251
00:28:41,613 --> 00:28:45,174
Two of the vertebrae on her neck
are completely snapped.
252
00:28:45,250 --> 00:28:48,981
I'm telling you whoever did this
got a helluva lot of strength.
253
00:28:49,054 --> 00:28:50,578
Any ideas, Mac?
254
00:28:51,523 --> 00:28:55,015
We got a half dozen witnesses
saw here chased around...
255
00:28:55,260 --> 00:28:57,751
the Market Street BART
station by some guy that...
256
00:28:58,797 --> 00:29:01,664
they said looked like a
Sherman tank in a suit.
257
00:29:02,334 --> 00:29:05,064
- He shouldn't be too hard to find.
- You'd think.
258
00:29:05,137 --> 00:29:06,661
So far he's invisible.
259
00:29:07,139 --> 00:29:10,040
- What a shame.
- It is a shame.
260
00:29:11,944 --> 00:29:12,933
Pretty girl.
261
00:29:13,512 --> 00:29:15,275
Shit! We got nothing.
262
00:29:15,447 --> 00:29:17,312
No prints in the house.
263
00:29:17,950 --> 00:29:19,417
Car was clean.
264
00:29:19,484 --> 00:29:22,920
We found the car by the way.
It was on Market Street.
265
00:29:22,988 --> 00:29:26,389
Apparently she got herself
blocked into a loading zone.
266
00:29:26,592 --> 00:29:28,184
Took a cab home.
267
00:29:29,167 --> 00:29:30,691
You know what I don't understand?
268
00:29:30,753 --> 00:29:34,587
What in the hell did she stop and
call you for in the first place?
269
00:29:34,933 --> 00:29:36,366
She was scared.
270
00:29:36,735 --> 00:29:39,465
The people that were chasing
her were closing in.
271
00:29:40,005 --> 00:29:42,530
Maybe she was trying to shake them.
272
00:29:43,008 --> 00:29:44,703
I do not know. Maybe.
273
00:29:45,310 --> 00:29:48,677
Then again, what about the
evidence she was talking about?
274
00:29:48,747 --> 00:29:50,874
There's nothing in the apartment?
275
00:29:50,949 --> 00:29:52,956
- I do not know.
- What do you mean?
276
00:29:53,051 --> 00:29:56,214
I do not know. Stevens is handling the...
277
00:29:56,722 --> 00:29:59,350
How'd he put it?
"the larger aspects of the case."
278
00:29:59,891 --> 00:30:04,260
- He's put a lid on this you wouldn't believe.
- How the hell can he get away with that?
279
00:30:04,329 --> 00:30:06,957
Don't ask me. I do not know.
I just work here.
280
00:30:07,032 --> 00:30:08,260
Ask him.
281
00:30:15,881 --> 00:30:18,543
Bobby, just make sure I
get a copy of that, okay?
282
00:30:18,635 --> 00:30:19,635
Kane!
283
00:30:20,012 --> 00:30:21,843
You got business here?
284
00:30:21,913 --> 00:30:24,746
- Yeah.
- I wanted to talk to you.
285
00:30:24,816 --> 00:30:27,979
I've been doing some
checking on the Chan family.
286
00:30:28,520 --> 00:30:32,217
Your connection, yours and
Pierce's goes back a few years.
287
00:30:33,225 --> 00:30:34,487
What's his name?
288
00:30:34,582 --> 00:30:37,608
Mr. Chan. He's the man that got you involved
in the martial arts. Is that right?
289
00:30:37,663 --> 00:30:39,153
That's right.
290
00:30:39,231 --> 00:30:41,665
Tell me something. Why is it...
291
00:30:41,725 --> 00:30:44,125
that when Linda Chan
thought she was in trouble
292
00:30:44,202 --> 00:30:46,727
she called you instead of the police?
293
00:30:47,000 --> 00:30:48,831
Why would she do that?
294
00:30:49,041 --> 00:30:51,289
Is there someone on the
force she's afraid of?
295
00:30:52,480 --> 00:30:53,879
You tell me.
296
00:32:26,304 --> 00:32:27,464
James?
297
00:33:19,351 --> 00:33:21,216
I thought you would come.
298
00:33:24,029 --> 00:33:25,826
It's a difficult time.
299
00:33:27,699 --> 00:33:28,893
I know.
300
00:33:31,670 --> 00:33:33,695
I was thinking of Linda.
301
00:33:34,906 --> 00:33:37,033
Her death was an execution,
302
00:33:37,242 --> 00:33:39,472
so the police have informed me.
303
00:33:40,912 --> 00:33:43,608
She was investigating
the drug peddlers.
304
00:33:45,717 --> 00:33:48,447
It seems she bound her fate with David.
305
00:33:49,087 --> 00:33:52,113
She had evidence she said.
I don't know what.
306
00:33:52,457 --> 00:33:54,186
And you feel guilt.
307
00:33:54,960 --> 00:33:56,587
There is no need.
308
00:33:57,470 --> 00:33:59,563
We had talked, she and I.
309
00:34:02,100 --> 00:34:03,795
She was like you...
310
00:34:04,202 --> 00:34:06,534
headstrong, willful.
311
00:34:08,974 --> 00:34:11,465
She had a great hunger for retribution.
312
00:34:13,245 --> 00:34:16,408
It seems I too are in
need of some retribution.
313
00:34:22,354 --> 00:34:24,618
I'm expecting a Captain Stevens.
314
00:34:25,468 --> 00:34:27,902
I believe he's not
a friend of yours.
315
00:34:29,160 --> 00:34:30,684
I'll wait here.
316
00:34:49,324 --> 00:34:50,518
Freeze!
317
00:34:53,024 --> 00:34:54,252
Get him.
318
00:34:58,223 --> 00:35:00,316
What the hell's going on?
319
00:35:41,232 --> 00:35:42,426
Triad.
320
00:37:50,128 --> 00:37:53,586
Your intervention was well
meant, but premature.
321
00:37:54,244 --> 00:37:57,271
I am still able to defend myself against...
322
00:37:57,459 --> 00:37:59,321
men such as these.
323
00:38:01,873 --> 00:38:03,704
They took care of their own.
324
00:38:04,505 --> 00:38:07,030
There's a chinese outside
with a Triad mark.
325
00:38:07,110 --> 00:38:08,941
- Hong Kong.
- Triad?
326
00:38:10,582 --> 00:38:13,949
Some kind of cooperative thing.
Narcotics, probably.
327
00:38:15,353 --> 00:38:19,050
- Yeah, it has to be.
- Perhaps this is what Linda uncovered.
328
00:38:19,657 --> 00:38:22,285
Why would they come here?
I mean, after you?
329
00:38:22,360 --> 00:38:26,626
- What do they think you know or have?
- It maybe that they simply followed you.
330
00:38:31,569 --> 00:38:34,595
He won't talk. He'd die
before he broke his oath.
331
00:38:38,943 --> 00:38:40,376
So they say.
332
00:38:40,741 --> 00:38:43,339
Let Stevens hav him, if he ever shows up.
333
00:38:43,424 --> 00:38:44,191
Sean,
334
00:38:44,722 --> 00:38:47,555
I have not left this house in many months,
335
00:38:47,860 --> 00:38:51,318
But now, we must go forward with this...
336
00:38:52,123 --> 00:38:53,750
You and I.
337
00:38:57,082 --> 00:38:58,413
Okay, James.
338
00:39:37,626 --> 00:39:39,423
Okay, boy, come here.
339
00:39:41,360 --> 00:39:42,554
I know.
340
00:39:43,341 --> 00:39:45,036
We had visitors.
341
00:39:55,720 --> 00:39:57,654
Good boy, Mort.
342
00:39:58,223 --> 00:40:01,590
You scared 'em off didn't ya.
Whoever they were.
343
00:40:02,440 --> 00:40:03,634
Good boy.
344
00:40:40,798 --> 00:40:42,265
Help!
345
00:41:09,861 --> 00:41:11,123
Sean Kane.
346
00:41:11,195 --> 00:41:14,426
Here you pass, sir.
Please put it on your lapel.
347
00:41:48,533 --> 00:41:49,932
Not that one.
348
00:41:50,835 --> 00:41:53,269
- That one could put us off the air.
- Sorry.
349
00:41:53,338 --> 00:41:54,828
No harm done.
350
00:41:54,906 --> 00:41:58,307
By the way, thank you
for the use of your handkerchief.
351
00:42:00,244 --> 00:42:02,974
I put all of Linda's
reports on one reel.
352
00:42:03,297 --> 00:42:05,857
It'll come up on the center monitor.
353
00:42:12,357 --> 00:42:14,120
What do you do here?
354
00:42:14,392 --> 00:42:15,950
I'm a news editor.
355
00:42:16,127 --> 00:42:20,621
Down here along these mean streets, a
scene of hopelessness, despair...
356
00:42:20,698 --> 00:42:21,960
and tragedy.
357
00:42:22,292 --> 00:42:25,090
The tragedy of lives ruined
before they've begun.
358
00:42:25,770 --> 00:42:28,466
The pictures are all variations on a theme.
359
00:42:28,639 --> 00:42:31,972
Teenage girls. Turning
themselves to prostitution.
360
00:42:32,034 --> 00:42:35,629
Selling themselves for money
needed to maintain their habits.
361
00:42:35,705 --> 00:42:40,618
Young addicts moving from petty crime,
to theft, assault, armed robbery
362
00:42:40,645 --> 00:42:42,251
Move forward a little bit.
363
00:42:45,723 --> 00:42:48,089
Police say it's a major factor.
364
00:42:49,474 --> 00:42:51,203
Move it some more.
365
00:42:53,031 --> 00:42:55,329
Destruction of the Turkish poppy crop,
366
00:42:55,400 --> 00:42:58,369
the closing down of the Marseille
based French connection,
367
00:42:58,436 --> 00:43:01,991
things were looking hopeful,
but hope quickly withered.
368
00:43:02,040 --> 00:43:06,033
For ports of entry here on the
West Coast, Bangkok and Hong Kong
369
00:43:06,110 --> 00:43:08,374
became the new drug dispensaries.
370
00:43:08,546 --> 00:43:12,448
Controlled in large part by Chinese
secret societies, the Triads.
371
00:43:12,817 --> 00:43:15,251
Heroin traffic has been flourishing
372
00:43:15,520 --> 00:43:18,250
On freighters like these, and
this is just by way of...
373
00:43:18,579 --> 00:43:20,479
Move it ahead some more.
374
00:43:22,200 --> 00:43:24,031
...officials do what they can.
375
00:43:24,095 --> 00:43:26,893
But the sheer weight of
numbers is against them.
376
00:43:26,964 --> 00:43:29,956
So much heroin is being
smuggled into this country
377
00:43:30,034 --> 00:43:31,501
drug enforcement people are...
378
00:43:31,569 --> 00:43:32,866
Hold it.
379
00:43:33,704 --> 00:43:35,831
- Can you roll it back?
- Sure.
380
00:43:37,475 --> 00:43:39,875
Hold it forward just a little bit.
381
00:43:41,005 --> 00:43:43,785
So much heroin is being
smuggled into this country
382
00:43:43,810 --> 00:43:44,970
There.
383
00:43:45,116 --> 00:43:47,209
Can you zoom in on that guy?
384
00:43:54,461 --> 00:43:55,689
Montoya.
385
00:44:01,065 --> 00:44:03,727
Do you know what pier that is?
Or what freighter?
386
00:44:03,801 --> 00:44:06,361
- I can't make out the name.
- Not off hand.
387
00:44:06,437 --> 00:44:09,668
- I can check the camera reports.
- I'd appreciate it.
388
00:44:09,807 --> 00:44:11,069
Mr. Kane.
389
00:44:13,863 --> 00:44:17,390
I have to get back to the office. Could
you come to see me before you leave?
390
00:44:17,514 --> 00:44:20,180
- It's Mr. Canfield isn't it?
- Yes, that's right.
391
00:44:20,279 --> 00:44:23,737
Just tell my secretary that
you're expected, would you?
392
00:44:34,826 --> 00:44:38,227
It isn't just because she's
a reporter here, Mr. Kane.
393
00:44:38,870 --> 00:44:43,223
I'm sure that you would agree
that the murder of a reporter
394
00:44:43,248 --> 00:44:46,701
in the pursuit of an investigative
is every bit as serious as the murder
395
00:44:46,726 --> 00:44:48,070
of a policeman in the line of duty.
396
00:44:48,146 --> 00:44:50,614
- Are you sure you wont...?
- No, thank you.
397
00:44:58,374 --> 00:45:00,672
Linda was very special to me.
398
00:45:01,878 --> 00:45:03,345
Very special.
399
00:45:03,716 --> 00:45:05,684
As I know she was to you.
400
00:45:05,863 --> 00:45:10,527
When she first came to this station,
she became a project of mine.
401
00:45:10,601 --> 00:45:13,661
She had so much energy, so much courage.
402
00:45:19,818 --> 00:45:23,049
The murder of Dave Pierce was
a devastating blow to her.
403
00:45:23,114 --> 00:45:24,342
Devastating.
404
00:45:24,407 --> 00:45:28,844
I did what I could to ease matters, but
she didn't appear to want any help.
405
00:45:29,921 --> 00:45:33,288
Her last narcotics series was a
tribute to her determination.
406
00:45:34,397 --> 00:45:37,491
I don't normally allow access
to station news material.
407
00:45:38,003 --> 00:45:41,129
Not to the police, not to anybody. It's
a matter of policy, you understand?
408
00:45:41,199 --> 00:45:44,648
I even denied access
to Captain Stevens.
409
00:45:45,387 --> 00:45:48,379
But I know your reputation
and I'm impressed.
410
00:45:52,376 --> 00:45:55,485
If you care to involve yourself
in this case, Mr. Kane,
411
00:45:55,510 --> 00:45:57,307
if you are for hire, perhaps.
412
00:45:57,655 --> 00:45:58,815
I'm not.
413
00:45:59,183 --> 00:46:00,343
I see.
414
00:46:05,281 --> 00:46:11,255
Well, if there is anything I could do, Mr.
Kane, anything at all, services, facilities,
415
00:46:11,396 --> 00:46:12,705
don't hesitate to ask.
416
00:46:12,730 --> 00:46:15,290
- Please. We are at your disposal
- Thank you.
417
00:46:15,373 --> 00:46:18,740
Would you call Sam and have him
get the rest of these down to me?
418
00:46:18,970 --> 00:46:20,437
Thanks a lot.
419
00:46:20,771 --> 00:46:21,795
Hi!
420
00:46:22,008 --> 00:46:22,819
Hi.
421
00:46:22,843 --> 00:46:25,000
- How's our beloved leader?
- How's he usually?
422
00:46:25,325 --> 00:46:27,738
- It's a good question.
- Here, let me help you with these.
423
00:46:27,812 --> 00:46:29,074
Thank you.
424
00:46:29,280 --> 00:46:32,181
We haven't seen too much of him
around here since Linda's death.
425
00:46:32,250 --> 00:46:35,188
- He had a thing for her.
- What kind of thing?
426
00:46:35,313 --> 00:46:37,515
He liked her. He was supportive.
427
00:46:37,625 --> 00:46:39,915
When Dave was killed, he
was a good friend to her.
428
00:46:40,272 --> 00:46:42,091
Spent a lot of time together.
429
00:46:42,793 --> 00:46:44,658
They were never lovers.
430
00:46:44,829 --> 00:46:46,319
I don't think.
431
00:46:50,968 --> 00:46:55,098
I would have known something like that.
Linda and I talked all the time.
432
00:46:55,172 --> 00:46:57,402
Dave Pierce was her whole life.
433
00:46:58,262 --> 00:47:01,026
Anyway, I'm still checking
through my camera reports
434
00:47:01,106 --> 00:47:03,404
and I will give you my number at home.
435
00:47:05,416 --> 00:47:06,883
Here's a pen.
436
00:47:07,184 --> 00:47:08,515
Thank you.
437
00:47:09,053 --> 00:47:12,648
Give me a call later and I'll
tell you what I found out.
438
00:47:12,723 --> 00:47:13,951
Okay, thanks.
439
00:47:14,292 --> 00:47:15,816
You're welcome.
440
00:47:16,862 --> 00:47:18,659
Here's your tapes.
441
00:48:05,025 --> 00:48:07,459
- Hi, Sean. How are you?
- Very good.
442
00:48:08,379 --> 00:48:11,610
- I heard you're looking for Tony Montoya.
- That's right.
443
00:48:11,682 --> 00:48:14,014
I know where you can find him.
444
00:48:54,358 --> 00:48:56,121
Please, please stop!
445
00:48:56,522 --> 00:48:57,853
Don't!
446
00:48:58,128 --> 00:48:59,993
Stop it, please!
447
00:49:00,024 --> 00:49:01,491
For God's sake, stop them!
448
00:49:01,683 --> 00:49:03,977
Oh, my god!
449
00:49:08,755 --> 00:49:10,518
He's ruining my things.
450
00:49:10,750 --> 00:49:11,842
Oh, my god.
451
00:49:12,276 --> 00:49:13,766
I hope you hurt yourself!
452
00:49:13,944 --> 00:49:15,775
Why don't you stop him?
453
00:49:17,014 --> 00:49:18,675
Stop, please.
454
00:49:21,928 --> 00:49:23,589
Okay, enough is enough.
455
00:49:23,888 --> 00:49:25,515
Enough is enough!
456
00:49:43,241 --> 00:49:44,731
Why do I pay them?
457
00:49:44,875 --> 00:49:47,742
What good are they?
They can't even deal with...
458
00:49:48,479 --> 00:49:49,844
him.
459
00:49:52,074 --> 00:49:55,407
What ever happened to
the concept of "value of money"?
460
00:49:56,202 --> 00:49:57,965
Tony Montoya, Nicky.
461
00:49:58,055 --> 00:50:00,717
He's back in town and
you know where he is.
462
00:50:03,160 --> 00:50:06,357
What am I, some street corner stool pigeon?
463
00:50:06,569 --> 00:50:08,799
Some petty informer?
464
00:50:08,857 --> 00:50:10,916
Look around you, Mr. Kane.
465
00:50:11,286 --> 00:50:13,347
Look at those etchings over there.
466
00:50:16,077 --> 00:50:17,942
Look at this vase.
467
00:50:19,243 --> 00:50:24,545
Do you understand what it is
that permeates this room?
468
00:50:27,450 --> 00:50:29,179
Is it your cologne?
469
00:50:33,657 --> 00:50:35,683
It's quality, Mr. Kane.
470
00:50:35,860 --> 00:50:38,793
Labelle girls don't do stag parties.
471
00:50:38,864 --> 00:50:41,173
They don't do bowling tournaments.
472
00:50:41,198 --> 00:50:42,290
Or...
473
00:50:43,267 --> 00:50:44,859
police benefits.
474
00:50:47,872 --> 00:50:50,204
They're for the
sophisticated man,
475
00:50:51,542 --> 00:50:53,100
the connoisseurs.
476
00:50:53,384 --> 00:50:57,626
Do I know how I am able to
attract clientele like that?
477
00:50:59,336 --> 00:51:01,304
Confidentiality.
478
00:51:02,071 --> 00:51:03,595
The Labelle customer knows
479
00:51:03,753 --> 00:51:07,356
that whatever transpires between
he and myself is sacred.
480
00:51:07,731 --> 00:51:10,063
It's a trust, Mr. Kane.
481
00:51:10,327 --> 00:51:12,295
Never to be violated.
482
00:51:13,230 --> 00:51:16,165
How long do you think I could
maintain this quality business?
483
00:51:16,358 --> 00:51:17,603
Please...
484
00:51:17,701 --> 00:51:18,963
be careful with that.
485
00:51:19,036 --> 00:51:21,197
Sean, don't drop it!
Don't drop it!
486
00:51:21,238 --> 00:51:22,386
Sean. Sean.
487
00:51:23,707 --> 00:51:25,436
I know where Tony is
488
00:51:25,676 --> 00:51:27,473
and I will tell you.
489
00:51:33,424 --> 00:51:35,187
You barbarian!
490
00:51:39,296 --> 00:51:41,662
I asked for Mr. Nicky Labelle.
491
00:51:42,001 --> 00:51:45,111
They refused me. I had to insist.
492
00:51:45,296 --> 00:51:47,554
What were you doing there
in the first place?
493
00:51:49,993 --> 00:51:51,324
This card.
494
00:51:51,989 --> 00:51:54,617
It was in the pocket of
the man who was shot.
495
00:51:56,507 --> 00:51:58,600
What about the other one, the Triad?
496
00:51:58,676 --> 00:52:02,407
- Did Stevens ever show up?
- I haven't seen Captain Stevens.
497
00:52:03,083 --> 00:52:05,608
You were correct about the Triad, however.
498
00:52:06,623 --> 00:52:08,212
I tried to question him.
499
00:52:13,079 --> 00:52:14,979
He preferred to expire.
500
00:52:46,467 --> 00:52:48,560
So much noise and confusion.
501
00:52:49,236 --> 00:52:52,171
No wonder there's no
spiritual harmony here.
502
00:52:53,321 --> 00:52:54,948
Don't look at me.
503
00:53:56,156 --> 00:53:57,533
What is this?
504
00:53:57,563 --> 00:54:00,135
Hello, Tony. Long time no see.
505
00:54:00,447 --> 00:54:02,005
Hey, man, get out of here!
506
00:54:07,008 --> 00:54:08,782
Time to go outside, Tony!
507
00:54:08,844 --> 00:54:10,334
I won't go outside!
508
00:54:10,602 --> 00:54:13,006
Listen to me! It wasn't my fault.
509
00:54:13,031 --> 00:54:14,476
There was nothing else I could do!
510
00:54:14,732 --> 00:54:17,488
Kane, I had to do it! Believe me!
511
00:54:17,881 --> 00:54:21,448
Listen to me. You and your partner,
there was nothing I could do.
512
00:54:21,473 --> 00:54:23,895
They used me. I was just the bait.
513
00:54:24,161 --> 00:54:25,905
They were on to you.
They knew all about you.
514
00:54:25,930 --> 00:54:28,736
- Who are they, Tony?
- I can't tell you, you know that.
515
00:54:34,679 --> 00:54:38,011
Dave Pierce is dead!
Linda Chan is dead!
516
00:54:38,089 --> 00:54:40,284
You're gonna talk you son of a bitch!
I'm gonna kill you!
517
00:54:40,337 --> 00:54:42,328
They got people everywhere!
518
00:54:43,601 --> 00:54:45,515
You were at the apartment.
519
00:54:47,944 --> 00:54:48,808
Don't!
520
00:54:50,514 --> 00:54:51,572
No more.
521
00:54:51,648 --> 00:54:52,979
The name, Tony.
522
00:55:10,867 --> 00:55:12,357
Open the door!
523
00:55:23,013 --> 00:55:24,344
As before...
524
00:55:24,648 --> 00:55:26,741
they take care of their own.
525
00:55:30,620 --> 00:55:32,611
That big guy in the car...
526
00:55:33,190 --> 00:55:36,990
He could be the one seen chasing
Linda the night she died.
527
00:55:38,462 --> 00:55:40,794
Then we'll find him and kill him.
528
00:55:41,598 --> 00:55:43,395
Let's get out of here.
529
00:56:08,992 --> 00:56:11,256
I wonder how they found
Montoya so fast?
530
00:56:11,328 --> 00:56:14,161
They were informed, perhaps by Mr. Labelle.
531
00:56:16,166 --> 00:56:17,845
No, not Nicky.
532
00:56:26,252 --> 00:56:30,340
Tonight, we made a highly
efficient team, you and I.
533
00:56:30,947 --> 00:56:34,405
You have learned well. Though I must say...
534
00:56:34,484 --> 00:56:39,319
in the combats I have witnessed,
your form has been impossibly crude.
535
00:56:39,930 --> 00:56:42,592
Well, I get a little nervous when
someone's trying to kill me.
536
00:56:42,659 --> 00:56:44,923
It's your concentration. It's weak.
537
00:56:45,428 --> 00:56:47,760
I wonder if you meditate enough.
538
00:56:48,165 --> 00:56:51,997
In a world like this,
that is always a problem.
539
00:56:52,802 --> 00:56:56,067
I've been pretty busy you know.
It's pretty hard sometimes.
540
00:56:56,306 --> 00:56:58,672
Perfection is approachable, Sean.
541
00:56:58,909 --> 00:57:00,968
As I often told you.
542
00:57:06,716 --> 00:57:08,513
On the whole however,
543
00:57:09,019 --> 00:57:10,714
you're not too bad.
544
00:57:10,787 --> 00:57:12,118
Thank you.
545
00:57:15,559 --> 00:57:18,323
Do not let my praise
inflate your ego.
546
00:57:18,662 --> 00:57:20,960
It is already swollen enough.
547
00:57:51,895 --> 00:57:53,886
Hello, Heather. Sean Kane.
548
00:57:55,031 --> 00:57:56,123
What?
549
00:57:58,735 --> 00:58:00,896
Okay, stay put. I'll be right there.
550
00:58:19,390 --> 00:58:21,085
- Who is it?
- Sean.
551
00:58:27,775 --> 00:58:29,242
Look at this!
552
00:58:30,491 --> 00:58:32,980
The only things I know they
took are some of my tapes.
553
00:58:33,005 --> 00:58:35,952
- Your tapes?
- I have sound effects on cassettes.
554
00:58:36,139 --> 00:58:39,802
I record them. It's sort of a hobby.
I've sold them to sound libraries.
555
00:58:39,876 --> 00:58:42,037
The station even bought some.
556
00:58:42,445 --> 00:58:46,087
- Did you call the police?
- No, I just got home when you called.
557
00:58:46,949 --> 00:58:50,146
Sean, Do you think it's the
same people that killed Linda?
558
00:58:50,219 --> 00:58:51,481
Probably.
559
00:58:51,854 --> 00:58:54,982
Whatever it was she had,
they're still after it.
560
00:58:56,259 --> 00:58:57,419
Tapes.
561
00:58:58,561 --> 00:59:00,818
Linda had had a lot of
recording equipment.
562
00:59:01,097 --> 00:59:02,758
What do you mean?
563
00:59:04,233 --> 00:59:05,700
I'm not sure.
564
00:59:06,536 --> 00:59:08,629
Listen, you may still
be in danger here,
565
00:59:08,704 --> 00:59:11,326
so grab what things you need
and come stay at my place.
566
00:59:14,855 --> 00:59:18,033
It's the safest place in town, really.
567
00:59:20,550 --> 00:59:21,778
Alright.
568
00:59:26,656 --> 00:59:29,887
Oh, I almost forgot. The camera
sheets are still missing.
569
00:59:29,959 --> 00:59:32,219
But I talked to the guy
who shot Linda's stuff.
570
00:59:32,266 --> 00:59:34,161
All the dock stuff was on Pier 2.
571
00:59:34,197 --> 00:59:37,428
It was a freighter called the "Sulu Sea."
572
00:59:38,000 --> 00:59:39,558
The "Sulu Sea"?
573
01:00:03,902 --> 01:00:05,369
Just looking.
574
01:00:12,036 --> 01:00:13,765
It's a great house.
575
01:00:17,155 --> 01:00:18,833
How did you ever find it?
576
01:00:19,720 --> 01:00:21,085
I built 'em.
577
01:00:22,154 --> 01:00:24,054
You're a very handy guy.
578
01:00:24,456 --> 01:00:25,548
Boat,
579
01:00:25,924 --> 01:00:26,913
a car,
580
01:00:27,392 --> 01:00:28,586
a house.
581
01:00:29,394 --> 01:00:32,488
The boat I converted, the car I restored.
582
01:00:32,564 --> 01:00:34,794
And the house...
583
01:00:35,534 --> 01:00:36,933
is all mine.
584
01:00:37,870 --> 01:00:39,235
Cooks too.
585
01:00:58,857 --> 01:01:00,188
Delicious.
586
01:01:01,026 --> 01:01:02,220
Thanks.
587
01:01:08,533 --> 01:01:10,626
- Something wrong?
- No.
588
01:01:11,436 --> 01:01:13,336
Just idle speculation.
589
01:01:14,339 --> 01:01:15,704
Wondering who you are.
590
01:01:19,077 --> 01:01:21,477
Just another out of work ex-cop...
591
01:01:22,414 --> 01:01:23,881
with a score to settle
592
01:01:27,355 --> 01:01:29,482
What about when it's settled?
593
01:01:30,322 --> 01:01:31,653
What then?
594
01:01:34,253 --> 01:01:35,584
Any ideas?
595
01:01:38,497 --> 01:01:39,657
Maybe.
596
01:01:47,105 --> 01:01:48,197
So...
597
01:01:51,510 --> 01:01:55,139
There's extra blankets in the closet.
If you need anything else...
598
01:01:55,213 --> 01:01:57,078
I'll be fine. Thank you.
599
01:02:00,541 --> 01:02:02,736
- Well, good night.
- Good night.
600
01:02:03,822 --> 01:02:06,620
- Hey, Mort, come back here.
- It's okay, he's alright.
601
01:02:06,692 --> 01:02:09,058
Yeah, so I see. Traitor.
602
01:02:49,167 --> 01:02:50,361
Sean?
603
01:02:51,209 --> 01:02:52,438
Sean?
604
01:02:53,338 --> 01:02:54,930
Sean, what's the matter?
605
01:02:55,007 --> 01:02:56,668
Are you alright?
606
01:02:57,075 --> 01:02:58,508
What's wrong?
607
01:02:58,880 --> 01:02:59,880
Sean?
608
01:03:01,547 --> 01:03:02,547
Sean?
609
01:03:04,059 --> 01:03:05,458
Sean, are you okay?
610
01:03:08,920 --> 01:03:10,251
You had a nightmare.
611
01:03:11,857 --> 01:03:13,085
It's okay.
612
01:03:43,844 --> 01:03:46,005
- Morning.
- Morning.
613
01:03:46,352 --> 01:03:47,581
How's the water?
614
01:03:48,312 --> 01:03:49,312
Hot.
615
01:03:50,124 --> 01:03:51,437
Just the way I like it.
616
01:03:51,516 --> 01:03:52,516
Is that right?
617
01:04:06,001 --> 01:04:07,001
God...
618
01:04:07,545 --> 01:04:09,188
is that what a bullet can do?
619
01:04:09,615 --> 01:04:10,681
If you're lucky.
620
01:04:36,317 --> 01:04:37,517
Not much going on.
621
01:04:37,682 --> 01:04:39,109
Looks like a private pier.
622
01:04:39,133 --> 01:04:42,514
- It looks like they made it private.
- You think there's drugs on board?
623
01:04:42,577 --> 01:04:43,566
Heroin?
624
01:04:44,567 --> 01:04:46,689
If Tony Montoya's been
hanging around down there...
625
01:04:46,787 --> 01:04:48,359
I'd say the chances
are pretty good.
626
01:04:48,435 --> 01:04:50,300
Don't the customs people
check these ships out?
627
01:04:50,525 --> 01:04:52,584
Well they normally give
them a routine look.
628
01:04:52,973 --> 01:04:56,556
But they don't go out on a ship that size
unless they have information to warrant it.
629
01:04:56,642 --> 01:04:58,497
Like a request from
a narcotics bureau.
630
01:04:58,588 --> 01:05:00,818
You don't think they had
that kind of request?
631
01:05:00,876 --> 01:05:02,343
Somehow I don't.
632
01:05:13,283 --> 01:05:17,447
Once the security system is on,
this house is practically impregnable.
633
01:05:20,035 --> 01:05:21,832
Safest place in town.
634
01:05:22,884 --> 01:05:24,044
Right.
635
01:05:27,409 --> 01:05:29,778
Don't open the door for
anyone until I get back.
636
01:05:34,231 --> 01:05:35,425
Take care.
637
01:05:40,423 --> 01:05:42,152
I will if you will.
638
01:08:07,094 --> 01:08:08,356
This is Murph.
639
01:08:53,880 --> 01:08:56,695
Mortimer, what are you doing?
640
01:08:56,805 --> 01:08:59,467
Keep your nose out of my stuff!
641
01:09:05,225 --> 01:09:06,817
BART locker key...
642
01:09:09,422 --> 01:09:10,616
Linda.
643
01:11:31,658 --> 01:11:32,989
No! No shooting!
644
01:12:31,298 --> 01:12:33,459
Hey, you! You! Stop!
645
01:12:38,421 --> 01:12:39,615
Excuse me.
646
01:12:41,975 --> 01:12:43,499
You're excused.
647
01:14:17,698 --> 01:14:19,029
I got him! I got him!
648
01:15:01,281 --> 01:15:02,441
Jesus!
649
01:15:02,740 --> 01:15:05,607
That son of a bitch is
gonna blow everything.
650
01:16:14,970 --> 01:16:16,650
Sean, this is Heather.
651
01:16:17,157 --> 01:16:18,988
I found a key in one of my shoes.
652
01:16:19,050 --> 01:16:20,619
- Mortimer found it.
- Good boy.
653
01:16:20,644 --> 01:16:23,553
It's one of the pairs that Linda
used so I'm sure she put it there.
654
01:16:23,616 --> 01:16:27,356
I'm at the Market Street BART station now.
I looked into the locker.
655
01:16:27,387 --> 01:16:29,934
There's a cassette tape in
it, just as you thought.
656
01:16:29,994 --> 01:16:32,311
I'm going to go over to
Channel 6 and play it back.
657
01:16:32,349 --> 01:16:34,977
So please meet me there
as soon as you can. Bye.
658
01:16:38,344 --> 01:16:39,599
Here, Mort. Go crazy.
659
01:16:44,851 --> 01:16:47,081
- Can I help you, sir?
- I'm supposed to meet...
660
01:16:47,220 --> 01:16:49,008
Sean, come on through.
You're expected.
661
01:16:50,089 --> 01:16:51,215
- Hi, Mac.
- Hi.
662
01:16:51,291 --> 01:16:54,089
Heather Sullivan is with Canfield,
up in his office.
663
01:16:54,160 --> 01:16:55,626
What's he doing here so early?
664
01:16:55,651 --> 01:16:57,727
I don't know, something
about a tape cassette.
665
01:16:57,797 --> 01:16:59,961
Said that Heather was with him
and you were on your way.
666
01:17:00,063 --> 01:17:02,964
- Have they played it yet, the tape?
- I don't think so.
667
01:17:03,036 --> 01:17:05,772
I talked to Canfield on the phone.
He called the department.
668
01:17:05,920 --> 01:17:07,452
Who else knows about this?
669
01:17:08,259 --> 01:17:10,750
Not Stevens, if that's who you mean.
670
01:17:14,347 --> 01:17:18,097
Mac, you know anything about a freighter
out of Hong Kong called the "Sulu Sea"?
671
01:17:18,266 --> 01:17:20,715
- It's important right now.
- Should I, Sean?
672
01:17:20,779 --> 01:17:23,727
Well, there's a fire on board
last night, among other things.
673
01:17:24,038 --> 01:17:26,332
- Someone must have been notified.
- Didn't reach me.
674
01:17:26,357 --> 01:17:27,619
What is it? Smuggling?
675
01:17:27,985 --> 01:17:31,063
- Firecrackers full of heroin.
- Firecrackers?
676
01:17:31,114 --> 01:17:34,242
It was a big enough mess down there that
they'll want to offload that stuff fast.
677
01:17:34,334 --> 01:17:37,053
So you're gonna have to get together
with whatever people you can trust
678
01:17:37,078 --> 01:17:38,321
in the department and get on it.
679
01:17:38,346 --> 01:17:41,838
Yes I understand the concern.
It's a big shipment.
680
01:17:41,908 --> 01:17:43,591
They want to make sure...
681
01:17:43,776 --> 01:17:46,973
that I'm telling you that my
organization can handle it.
682
01:17:47,480 --> 01:17:51,041
We can have the commodities
trans-shipped and on the streets
683
01:17:51,117 --> 01:17:52,671
in a matter of days.
684
01:17:58,391 --> 01:17:59,551
Come in, Mr. Kane.
685
01:18:04,848 --> 01:18:05,848
Sean!
686
01:18:08,407 --> 01:18:13,014
I understand that since you left the
force you no longer carry a weapon.
687
01:18:13,539 --> 01:18:14,699
Does he McCoy?
688
01:18:20,313 --> 01:18:21,837
He is a weapon.
689
01:18:25,210 --> 01:18:28,202
Well, then you'll have to keep him
very carefully covered, won't you.
690
01:18:29,389 --> 01:18:33,826
Incidentally, I want to thank
you, you and Heather here...
691
01:18:33,960 --> 01:18:36,724
for your tireless pursuit of this.
692
01:18:37,283 --> 01:18:40,791
I doubt very much if any of my own
people would have been able to do that.
693
01:18:42,502 --> 01:18:43,969
Except Linda.
694
01:18:44,737 --> 01:18:46,364
Linda nearly did.
695
01:18:48,374 --> 01:18:50,318
My weakness for Oriental women.
696
01:18:50,467 --> 01:18:52,544
He was telling me about the "Sulu Sea."
697
01:18:52,945 --> 01:18:54,913
Was he? I wonder
who else he told?
698
01:18:54,981 --> 01:18:57,381
- Nobody, I think.
- Splendid.
699
01:18:57,850 --> 01:19:00,250
I think you'll be interested to know
700
01:19:00,320 --> 01:19:02,011
that the fire was contained
701
01:19:02,580 --> 01:19:03,780
The cargo is safe.
702
01:19:04,957 --> 01:19:07,335
Arrangements are being
made for it right now.
703
01:19:11,731 --> 01:19:13,991
Isn't it fortunate for us, Mr. Kane,
704
01:19:14,030 --> 01:19:16,413
that the only police officer who
you felt you could trust totally
705
01:19:16,438 --> 01:19:18,370
was our friend McCoy here.
706
01:19:19,258 --> 01:19:23,024
I doubt if we shall have any
further use for Mr. Kane.
707
01:19:25,393 --> 01:19:28,065
Oh, and you young lady, you never
been to my house, have you.
708
01:19:28,113 --> 01:19:29,620
You really should visit it.
709
01:19:30,350 --> 01:19:32,716
Linda enjoyed herself there very much.
710
01:19:33,419 --> 01:19:35,502
Very much. This way.
711
01:19:40,673 --> 01:19:42,732
I'm afraid it's no
good looking at him.
712
01:19:43,296 --> 01:19:46,620
I feel that shortly he will be
otherwise engaged.
713
01:19:47,834 --> 01:19:49,802
I'm afraid I must insist.
714
01:19:55,075 --> 01:19:56,406
Professor?
715
01:20:04,398 --> 01:20:06,662
I believe you gentlemen
have already met.
716
01:20:10,123 --> 01:20:13,232
The Professor has quite
a way with the ladies.
717
01:21:20,026 --> 01:21:22,790
The warrior takes advantage
of what is at hand.
718
01:21:23,529 --> 01:21:26,555
- There is no shame in this.
- Untie me! Quick!
719
01:21:27,433 --> 01:21:31,028
I was here to take possession of
Linda's personal belongings,
720
01:21:31,103 --> 01:21:33,196
when I saw you arrive with a policeman.
721
01:21:33,272 --> 01:21:35,763
Since you have not
seen fit to inform me
722
01:21:35,842 --> 01:21:38,777
of your progress I had
to follow behind you.
723
01:21:40,179 --> 01:21:42,773
As I have said, we
must be a team.
724
01:21:44,153 --> 01:21:46,908
You're right. Take care of them.
725
01:21:47,408 --> 01:21:50,677
Do not Rush! Concentrate!
726
01:22:57,202 --> 01:22:59,252
You don't do your
own killing, Mac?
727
01:22:59,992 --> 01:23:03,689
I'm in this for the money, Sean.
That's as far as it goes.
728
01:23:03,994 --> 01:23:06,165
How much do you get for
something like this?
729
01:23:06,533 --> 01:23:07,693
A lot.
730
01:23:08,501 --> 01:23:09,832
A whole lot.
731
01:23:10,036 --> 01:23:12,771
Was it you, Mac, that set
Dave and I up with Montoya?
732
01:23:13,780 --> 01:23:16,112
I passed along information, yeah.
733
01:23:16,801 --> 01:23:20,293
I never would have done it if I had
known what was going to happen.
734
01:23:20,413 --> 01:23:22,779
Dave Pierce was a friend of mine.
You know that.
735
01:23:23,816 --> 01:23:26,808
I had no idea what they were going to do.
I swear to you.
736
01:23:27,010 --> 01:23:29,945
- Then you weren't in the car that night?
- No!
737
01:23:30,189 --> 01:23:32,089
I'm telling you I wasn't.
738
01:23:32,792 --> 01:23:34,555
Sean, I just got in too deep.
739
01:23:35,261 --> 01:23:38,369
What about Linda, Mac? Why Linda?
740
01:23:39,394 --> 01:23:41,328
Don't come any closer, Sean.
741
01:23:42,501 --> 01:23:46,163
- I can't go to prison. You know that.
- I'm going to take you in, Mac.
742
01:23:46,939 --> 01:23:50,112
Please, I don't want to kill you.
Stay there!
743
01:24:31,384 --> 01:24:32,976
Jesus Christ, don't shoot!
744
01:24:34,520 --> 01:24:36,044
Just get out of here!
745
01:25:47,925 --> 01:25:50,052
So this is how the
heroin is brought it.
746
01:25:51,946 --> 01:25:54,234
Canfield must have thought
he was pretty clever.
747
01:25:54,327 --> 01:25:57,421
Having his own T.V. station conducting
an exposé of drug smuggling.
748
01:25:58,234 --> 01:26:02,398
- But he underestimated Linda.
- She was too good for him.
749
01:26:02,508 --> 01:26:05,602
She discovered his involvement
and set out to trap him.
750
01:26:05,678 --> 01:26:09,739
She recorded a phone conversation
that would have blown him sky high.
751
01:26:10,342 --> 01:26:12,970
But Canfield found it and
sent his boys after her.
752
01:26:13,003 --> 01:26:16,530
- That was the night she called me.
- From the Market Street station?
753
01:26:16,770 --> 01:26:18,546
She must have thought
she might not make it,
754
01:26:18,624 --> 01:26:21,491
so she dump the tape in
a locker, just in case.
755
01:26:22,328 --> 01:26:24,523
That's where it stayed 'til now.
756
01:26:27,062 --> 01:26:29,758
Dammit! I don't have
time for that now.
757
01:27:07,206 --> 01:27:09,174
Such a persistent child.
758
01:27:16,849 --> 01:27:18,612
And all for nothing.
759
01:27:48,768 --> 01:27:51,498
- Where is the estate?
- Up there, I think.
760
01:27:54,255 --> 01:27:56,246
How many has been confirmed?
761
01:27:57,636 --> 01:27:59,069
Only one way.
762
01:28:01,552 --> 01:28:05,776
A warrior is not a mountain goat.
'Tis well to remember this.
763
01:28:11,804 --> 01:28:14,898
It's Kane. He's with another man, Chinese.
764
01:28:15,274 --> 01:28:17,902
They're climbing up to the house.
Do you want us to intercept them?
765
01:28:17,927 --> 01:28:19,661
No, no. We can't move yet.
766
01:28:20,599 --> 01:28:22,032
Have you seen that truck?
767
01:28:24,441 --> 01:28:26,382
- Not yet.
- Dammit!
768
01:29:06,825 --> 01:29:08,019
Sloppy!
769
01:29:43,629 --> 01:29:46,792
- Hey, buddy, where the hell are you going?
- Hey, what's going on?
770
01:29:55,774 --> 01:29:57,742
Down! Get down! Get down!
771
01:30:01,909 --> 01:30:03,399
There's that truck.
772
01:30:14,927 --> 01:30:16,326
Gentlemen...
773
01:30:19,131 --> 01:30:24,411
I can well understand that most of you
are somewhat concerned about
774
01:30:24,436 --> 01:30:28,365
last night's incident
aboard the "Sulu Sea".
775
01:30:28,581 --> 01:30:32,785
But let me reassure you.Events
has resolved themselves
776
01:30:32,856 --> 01:30:36,378
most satisfactory. In fact,
rather better than we had hoped.
777
01:30:36,482 --> 01:30:40,753
And the cargo is safely on
its way here, right now.
778
01:30:41,220 --> 01:30:44,121
The scope of this operation,
as you will see...
779
01:30:44,382 --> 01:30:46,855
is the largest single
shipment of merchandise
780
01:30:46,880 --> 01:30:49,207
ever imported on the west
coast of this continent...
781
01:30:49,294 --> 01:30:52,446
is naturally making some
of you a little anxious.
782
01:30:52,471 --> 01:30:54,200
But, I don't think it's premature now...
783
01:30:54,331 --> 01:30:57,925
to congratulate ourselves
on a job well done.
784
01:31:16,088 --> 01:31:17,419
It's here.
785
01:31:21,360 --> 01:31:22,691
Alright.
786
01:31:23,518 --> 01:31:26,941
Now as you will see on
page two, paragraph...
787
01:31:27,499 --> 01:31:28,830
Excuse me.
788
01:31:30,702 --> 01:31:31,691
Yes?
789
01:31:32,919 --> 01:31:35,140
Excellent. Thank you.
790
01:31:38,911 --> 01:31:42,728
Well, gentlemen, the cargo is here.
791
01:31:44,741 --> 01:31:46,798
Now get up. Slowly.
792
01:31:52,391 --> 01:31:54,206
Relax, gentlemen. Relax.
793
01:31:54,785 --> 01:31:57,219
Nothing could possibly
penetrate our security.
794
01:31:57,572 --> 01:31:58,834
Let's go!
795
01:32:11,944 --> 01:32:14,071
No! No shooting! No shooting!
796
01:32:33,168 --> 01:32:34,157
Shit!
797
01:32:43,178 --> 01:32:45,078
This is not going very well.
798
01:32:45,889 --> 01:32:48,187
I don't know why you'd say that.
799
01:33:26,818 --> 01:33:31,804
Gentlemen, I assure there is no
need for any alarm, whatsoever.
800
01:33:31,829 --> 01:33:34,519
We have more than enough people
here to take care of the situation.
801
01:33:44,240 --> 01:33:46,037
Let's go! This way! Quick!
802
01:33:47,339 --> 01:33:48,931
Move it! Move it!
803
01:35:47,896 --> 01:35:48,896
Hey!
804
01:35:50,793 --> 01:35:51,980
Try me.
805
01:36:57,229 --> 01:36:58,560
Oh, boy!
806
01:38:40,298 --> 01:38:42,163
Very impressive, Mr. Kane.
807
01:38:42,720 --> 01:38:44,347
Very impressive.
808
01:38:45,003 --> 01:38:47,164
Even more than advertised.
809
01:38:48,273 --> 01:38:52,642
Now, would you be good enough to
move back and out of the way?
810
01:38:58,383 --> 01:39:01,318
I wouldn't hesitate to shoot
this young lady, you know.
811
01:39:01,979 --> 01:39:04,413
As you can hear, I don't
have very much choice.
812
01:39:07,559 --> 01:39:09,137
That's better.
813
01:39:09,652 --> 01:39:10,785
Easy does it.
814
01:39:26,072 --> 01:39:27,580
Dave.
815
01:39:28,646 --> 01:39:29,770
The car...
816
01:39:31,182 --> 01:39:32,979
It was you in the car.
817
01:39:33,184 --> 01:39:37,377
I'd like to stay and discuss this with
you, Mr. Kane, but you understand...
818
01:39:42,594 --> 01:39:45,964
Alright, get him out of here.
Hold it, Kane!
819
01:39:51,670 --> 01:39:54,725
- Don't come any closer, Stevens.
- Sean! No!
820
01:39:55,033 --> 01:39:57,619
Don't do it, Kane. Not now.
821
01:39:57,943 --> 01:40:00,878
Not when we got him. It's
the wrong move, Kane.
822
01:40:01,569 --> 01:40:03,935
He's through, man. Back! Back! Back!
823
01:40:05,299 --> 01:40:08,058
Don't make the same mistake twice.
It's not up toyou.
824
01:40:10,462 --> 01:40:15,099
- Let the law have him.
- You speak for the law? Like McCoy?
825
01:40:15,427 --> 01:40:17,768
No, not like McCoy.
826
01:40:18,679 --> 01:40:21,926
We knew about McCoy. We've been watching him
just like we've been watching Canfield.
827
01:40:22,283 --> 01:40:24,498
But we couldn't make a move
until we got that shipment.
828
01:40:24,603 --> 01:40:27,575
- The evidence.
- I can't play your games, Stevens.
829
01:40:27,708 --> 01:40:30,417
Let us have our man. We can
throw the book at him.
830
01:40:30,511 --> 01:40:34,243
Murder, narcotics. There's a
truckload of heroin out there.
831
01:40:34,478 --> 01:40:35,911
Sean, he has the tape.
832
01:40:36,198 --> 01:40:37,893
He has Linda's tape.
833
01:41:14,919 --> 01:41:17,444
Alright, get him out of here.
Come on, move!
834
01:41:28,692 --> 01:41:30,717
You know I'll tell you something, Kane.
835
01:41:31,653 --> 01:41:34,247
For a while I had my suspicions about you.
836
01:41:34,837 --> 01:41:36,964
All your running around and agitating.
837
01:41:36,989 --> 01:41:39,051
Seemed like you were going to
blow the whole damn thing.
838
01:41:40,344 --> 01:41:43,313
Then I realized that you were bothering
them more than you were bothering me
839
01:41:43,373 --> 01:41:46,621
so I decided to take advantage of you.
840
01:41:48,119 --> 01:41:50,610
That little stunt you pulled
last night at the "Sulu Sea"...
841
01:41:50,689 --> 01:41:53,214
is what made this
whole thing possible.
842
01:41:56,027 --> 01:41:59,394
If they hadn't panicked and
brought the heroin up here...
843
01:42:00,532 --> 01:42:01,863
Who knows?
844
01:42:07,205 --> 01:42:09,264
I hate to say it, but...
845
01:42:12,711 --> 01:42:13,905
thanks.
846
01:42:20,962 --> 01:42:22,834
You know I'd hate to say it too.
847
01:42:24,823 --> 01:42:26,381
But you're welcome.
848
01:42:35,136 --> 01:42:36,228
Yeah.
849
01:42:40,138 --> 01:42:42,470
Alright. Let's get out of here.
850
01:42:44,107 --> 01:42:45,904
An interesting turn of events.
851
01:42:46,111 --> 01:42:48,079
You're to be commended, Sean.
852
01:42:48,380 --> 01:42:50,007
It was well done.
853
01:42:50,445 --> 01:42:53,141
Although your contest with the big man...
854
01:42:54,376 --> 01:42:56,207
what little I saw of it.
855
01:42:58,289 --> 01:43:01,190
It's your lack of concentration
as I have told you.
856
01:43:01,384 --> 01:43:04,634
Your center is
insufficiently stable.
857
01:43:04,763 --> 01:43:09,462
I know you believe your physical dexterity
provides a certain compensation.
858
01:43:09,702 --> 01:43:12,256
I must confess, you had success.
859
01:43:12,337 --> 01:43:15,726
But if you had seen me in my prime years, for example,
860
01:43:15,940 --> 01:43:19,414
you would have see a coordination of mind and body
861
01:43:19,524 --> 01:43:21,237
that would have been astounded.
862
01:43:21,353 --> 01:43:24,550
I could have done to a man like that "Professor".
863
01:43:24,682 --> 01:43:26,274
I must tell you...
64551