All language subtitles for Treason.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,640 --> 00:00:16,160 Zoe? Get everybody in. This is category A. 2 00:00:16,240 --> 00:00:18,360 I need everything we have on Anton Melnikov. 3 00:00:18,440 --> 00:00:20,800 - Tell everyone to report to my office. - Of course. 4 00:00:22,600 --> 00:00:25,080 - Pete, pick up the pace, please. - Yes, sir. 5 00:00:34,680 --> 00:00:37,600 - Guys, come on. - Sorry, sir, but I need you to hold here. 6 00:00:38,360 --> 00:00:39,920 What? That's my office in there. 7 00:00:40,000 --> 00:00:41,640 Charlie Alpha four... 8 00:00:41,720 --> 00:00:43,840 - Frank, who's he talking to? - I have no idea. 9 00:00:44,880 --> 00:00:46,360 Olamide, what's going on? 10 00:00:46,960 --> 00:00:50,320 - Your clearance has been revoked. - On whose orders? 11 00:00:51,160 --> 00:00:52,320 Sir Martin's. 12 00:00:52,400 --> 00:00:54,840 I don't know what he's told you, but we have a crisis. 13 00:00:54,920 --> 00:00:57,760 - I need to get into my office. - I can't help you with that. 14 00:00:58,280 --> 00:01:01,000 I'll need your phone and your pass. 15 00:01:01,080 --> 00:01:03,600 - Dad, have you been fired? - Look, it's all right, son. 16 00:01:05,360 --> 00:01:06,640 Can you repeat that? 17 00:01:12,760 --> 00:01:14,280 This is a big mistake. 18 00:01:16,280 --> 00:01:17,760 All right, guys, we're gonna go. 19 00:01:19,800 --> 00:01:22,160 - Where are we going? - Somewhere safe. 20 00:01:30,440 --> 00:01:31,880 Dede. Dede, he saw me. 21 00:01:31,960 --> 00:01:36,080 He fucking saw me! He knows I was there working with you. 22 00:01:41,440 --> 00:01:43,720 He must've found the tracker in his wallet. 23 00:01:43,800 --> 00:01:46,280 He dropped us as soon as he left the South Bank. 24 00:01:46,880 --> 00:01:49,280 We finally made a definitive ID, thanks to you. 25 00:01:50,440 --> 00:01:52,480 Kara Yusova. No longer a ghost. 26 00:01:53,080 --> 00:01:56,640 After Baku, she only crops up on the grid a couple of times before vanishing again. 27 00:01:56,720 --> 00:01:58,320 Do you know where she is now? 28 00:01:59,440 --> 00:02:00,960 We think she's with Adam. 29 00:02:01,480 --> 00:02:03,480 It's obvious they're working together. 30 00:02:04,680 --> 00:02:07,040 Has he really not made contact at all? 31 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 Yeah, I spoke to him. 32 00:02:14,840 --> 00:02:16,840 He told me that he didn't trust me 33 00:02:17,480 --> 00:02:19,800 and that his kids weren't safe. 34 00:02:21,160 --> 00:02:22,360 That's what he said? 35 00:02:22,880 --> 00:02:24,000 His kids... 36 00:02:26,040 --> 00:02:29,120 Maddy, he has lied to you throughout your entire marriage. 37 00:02:29,200 --> 00:02:31,040 He will drag you down with him. 38 00:02:31,600 --> 00:02:33,960 You can cut loose from him now. This is your chance. 39 00:02:34,040 --> 00:02:35,160 I can't do that. 40 00:02:36,760 --> 00:02:38,320 Because I love my kids. 41 00:02:40,040 --> 00:02:43,480 - I just need to understand... - There's nothing more to understand. 42 00:02:44,960 --> 00:02:46,080 He's a traitor. 43 00:02:46,800 --> 00:02:49,320 And we're gonna find them both and bring them in. 44 00:02:50,160 --> 00:02:53,480 Stay here. I'm your best shot at getting the kids back. 45 00:02:53,560 --> 00:02:57,760 In the last few hours, social media has been having a field day 46 00:02:57,840 --> 00:03:00,880 with allegations that the foreign secretary, Audrey Gratz, 47 00:03:00,960 --> 00:03:04,280 used a government plane to fly a doctor into the country 48 00:03:04,360 --> 00:03:06,080 to assist with her mother's death. 49 00:03:06,160 --> 00:03:07,840 This is a developing story. 50 00:03:07,920 --> 00:03:10,920 We'll bring you what we can. Let's go down to Westminster. 51 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Our correspondent... 52 00:03:13,880 --> 00:03:15,920 Gratz has informed... 53 00:03:24,760 --> 00:03:27,800 Tonight's leadership debate... 54 00:03:28,520 --> 00:03:29,880 Ow... 55 00:03:32,200 --> 00:03:33,200 Olamide? 56 00:03:33,760 --> 00:03:35,080 Good to see you, sir. 57 00:03:36,000 --> 00:03:37,920 You can bring the briefcase through. 58 00:03:40,200 --> 00:03:42,480 It's all there, sir. 59 00:03:47,200 --> 00:03:50,200 Martin, you've just got out of hospital. 60 00:03:50,280 --> 00:03:53,000 I won't be long. There's a situation I need to deal with. 61 00:03:53,080 --> 00:03:54,680 Well, can't Adam take care of it? 62 00:03:54,760 --> 00:03:56,840 Adam's compromised, Mary. 63 00:03:56,920 --> 00:03:58,800 He's the situation. 64 00:04:01,800 --> 00:04:03,600 I... thought he was on our side. 65 00:04:03,680 --> 00:04:06,120 Yes. Well, he's lied to all of us. 66 00:04:06,680 --> 00:04:08,840 He's taken the children out of town. 67 00:04:08,920 --> 00:04:13,440 The car was last seen at the services on the A24 heading south. Nothing since. 68 00:04:15,320 --> 00:04:16,400 Where's he headed? 69 00:04:17,520 --> 00:04:20,440 Do they have a weekend place? What's your best guess? 70 00:04:20,520 --> 00:04:22,160 You know him better than most, Mary. 71 00:04:24,400 --> 00:04:26,360 Will you give us a moment, please, Olamide? 72 00:04:28,480 --> 00:04:29,600 Ahem... 73 00:04:34,440 --> 00:04:38,320 He's dragged the children into this, Mary. I just want to protect them, all right? 74 00:04:38,400 --> 00:04:40,240 We owe that much to Sián. 75 00:04:42,600 --> 00:04:44,320 Don't give me that. 76 00:04:44,400 --> 00:04:46,440 You haven't seen them for years. 77 00:04:54,920 --> 00:04:56,000 If I tell you... 78 00:04:58,880 --> 00:05:01,120 I want you to promise me the children won't be hurt. 79 00:05:03,840 --> 00:05:05,000 What do you think I am? 80 00:05:05,840 --> 00:05:07,000 I know you, Martin. 81 00:05:08,760 --> 00:05:12,080 - I know you. - The children aren't a threat to me. 82 00:05:17,800 --> 00:05:20,680 Sián's parents had a place near Hopewood in Surrey. 83 00:05:21,920 --> 00:05:23,640 She and Adam used it on weekends. 84 00:05:23,720 --> 00:05:25,320 I'll find the address. 85 00:05:25,840 --> 00:05:27,200 And the files are secure? 86 00:05:27,280 --> 00:05:29,360 Yes. All in hand, sir. 87 00:05:30,360 --> 00:05:33,640 I'm issuing a section 7 on Anton Melnikov... 88 00:05:35,240 --> 00:05:36,440 and Adam Lawrence. 89 00:05:37,840 --> 00:05:40,000 - Sir, we couldn't... - He's made his choice. 90 00:05:40,080 --> 00:05:42,440 Adam Lawrence now constitutes a threat to the nation. 91 00:05:42,520 --> 00:05:44,880 - Do we have a man in place? - Only to feed back. 92 00:05:44,960 --> 00:05:46,080 Yeah, but he's one of ours. 93 00:05:47,640 --> 00:05:50,080 Yeah, so send him to the house in Surrey. 94 00:05:50,160 --> 00:05:53,040 Do it tonight. We lay the blame on Yusova. 95 00:06:06,240 --> 00:06:08,360 - This is Adam. Please leave a message. - Fuck! 96 00:06:35,440 --> 00:06:36,600 We have a hit. 97 00:06:37,160 --> 00:06:38,480 A license plate match 98 00:06:38,560 --> 00:06:42,960 at the Rockham service station on the A24 southbound, Surrey. 99 00:06:43,040 --> 00:06:44,760 They stopped for food and gas. 100 00:06:47,000 --> 00:06:48,240 Where are you going? 101 00:06:49,040 --> 00:06:51,240 - We're not getting anywhere. - We found his car. 102 00:06:51,320 --> 00:06:54,400 But you don't know where it's going, and you don't have my children. 103 00:06:57,560 --> 00:07:00,880 Keep eyes on her, please. Cards, phone, vehicle. 104 00:07:45,800 --> 00:07:46,880 When's Mum coming? 105 00:07:49,800 --> 00:07:51,240 I don't know, love. She has to work. 106 00:07:53,080 --> 00:07:55,240 What about Frank? Is he coming? 107 00:07:55,320 --> 00:07:57,720 Frank doesn't look after us anymore. 108 00:07:57,800 --> 00:08:00,280 And he's not your friend anyway. He never was. 109 00:08:13,920 --> 00:08:15,240 Did you and Maddy have a fight? 110 00:08:18,480 --> 00:08:19,640 Yeah, sort of. 111 00:08:20,640 --> 00:08:21,840 Was it about Kara? 112 00:08:25,680 --> 00:08:26,680 Yeah. 113 00:08:29,320 --> 00:08:31,000 But it's not what you think. 114 00:08:31,720 --> 00:08:33,440 Kara and I are working together. 115 00:08:34,440 --> 00:08:38,160 There's a very serious situation, and... we are trying to fix it. 116 00:08:39,560 --> 00:08:41,960 Is it something to do with the families she looks after? 117 00:08:42,640 --> 00:08:44,000 She told you about them? 118 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 Here, come here. 119 00:08:57,280 --> 00:08:59,720 I really don't want you to worry, okay? 120 00:08:59,800 --> 00:09:02,600 Maddy and I will always protect you and Callum. 121 00:09:04,200 --> 00:09:05,640 Always. 122 00:09:06,960 --> 00:09:07,960 All right? 123 00:09:09,600 --> 00:09:11,040 Come here. I love you. 124 00:09:13,280 --> 00:09:14,680 What's a mercy killing? 125 00:09:15,440 --> 00:09:16,440 A what? 126 00:09:22,240 --> 00:09:23,160 - Who is it? - Don't know. 127 00:09:23,240 --> 00:09:24,680 You and your brother stay here. 128 00:09:24,760 --> 00:09:26,280 Hey, Callum, wait! Wait! 129 00:09:28,680 --> 00:09:29,800 Callum, wait! Callum! 130 00:09:30,440 --> 00:09:32,000 Mum! 131 00:09:32,080 --> 00:09:33,200 Oh! 132 00:09:35,360 --> 00:09:37,360 I've got pajamas, I've got toothbrushes. 133 00:09:37,440 --> 00:09:39,200 - And look who you forgot. - Samson! 134 00:09:39,280 --> 00:09:40,280 Yes. 135 00:09:40,960 --> 00:09:45,280 - Dad said you weren't coming. - Right. Well, I'm here now. 136 00:09:47,440 --> 00:09:50,200 It's all right, sweetheart. Would you take Callum inside? Thanks. 137 00:09:50,280 --> 00:09:52,440 - Come on, Cal. - We'll be right in. 138 00:09:52,520 --> 00:09:54,400 - Okay. I love you. - Yes. Love you. 139 00:10:04,400 --> 00:10:05,480 We need to talk. 140 00:10:06,840 --> 00:10:08,760 What were you doing there last night with Dede? 141 00:10:09,480 --> 00:10:12,120 I was trying to prove that you were innocent. 142 00:10:12,200 --> 00:10:14,000 She told me that you were compromised. 143 00:10:14,520 --> 00:10:16,160 She gave me a chance to prove her wrong, 144 00:10:16,240 --> 00:10:18,600 or she'd take everything she had to the foreign secretary, 145 00:10:18,680 --> 00:10:20,440 and your career would just be over. 146 00:10:21,200 --> 00:10:22,800 How long have you been watching me? 147 00:10:24,440 --> 00:10:25,760 Um... 148 00:10:28,040 --> 00:10:30,520 Since the day after Angelis was poisoned. 149 00:10:32,280 --> 00:10:35,480 - Do the CIA know where I am? - No, no. I didn't tell them. 150 00:10:35,560 --> 00:10:37,440 I ditched my phone and came by cab. 151 00:10:38,240 --> 00:10:40,280 - And that's the truth? - That's the truth. 152 00:10:44,040 --> 00:10:45,200 So, what are you doing here? 153 00:10:47,160 --> 00:10:50,240 I need to understand what the fuck you're doing with this woman. 154 00:10:55,760 --> 00:10:57,640 I deserve to know, Adam. 155 00:11:01,040 --> 00:11:03,920 I've just agreed terms for the entire UK holding company. 156 00:11:04,560 --> 00:11:07,040 I don't care if we could get more for it. 157 00:11:07,120 --> 00:11:08,920 I need a quick, discreet sale. 158 00:11:09,880 --> 00:11:12,360 Ah, you're my lawyer, Gretchen. Make it happen. 159 00:11:13,720 --> 00:11:14,760 Three more days. 160 00:11:15,880 --> 00:11:18,720 I leave for Moscow right after the leadership election. 161 00:11:19,880 --> 00:11:22,800 Don't worry. I'm confident of a very warm reception. 162 00:11:23,960 --> 00:11:25,400 Yeah. Cheers. Bye. 163 00:11:28,520 --> 00:11:29,520 Hey. 164 00:11:31,120 --> 00:11:33,040 Pasha, wake up. Let's go. 165 00:11:47,760 --> 00:11:49,456 Oh, I'm excited! Gonna be so... 166 00:11:49,480 --> 00:11:51,080 Did you know they had Ella? 167 00:11:54,240 --> 00:11:56,400 - Are you really asking me that question? - Yeah. 168 00:11:57,040 --> 00:11:59,400 - Who the fuck do you think I am? - Okay. 169 00:12:00,240 --> 00:12:01,616 - Of course I didn't. - Dad? 170 00:12:01,640 --> 00:12:02,880 Yeah? 171 00:12:02,960 --> 00:12:04,440 There aren't any proper channels. 172 00:12:05,480 --> 00:12:06,560 Yeah, all right. 173 00:12:09,080 --> 00:12:12,080 Mads, I can't do this now. Not in front of the kids. It's not fair. 174 00:12:12,880 --> 00:12:15,480 - Let's get them ready for bed, and then... - And then what? 175 00:12:16,760 --> 00:12:18,920 I will tell you whatever you wanna know. 176 00:12:20,240 --> 00:12:21,320 Everything. 177 00:12:44,480 --> 00:12:47,240 This is Adam. Please leave a message. 178 00:12:48,200 --> 00:12:51,920 Adam, it's Paddy. So the old man's back, and I hear they threw you out. 179 00:12:52,000 --> 00:12:53,440 What the fuck is going on? 180 00:12:54,680 --> 00:12:59,600 Look, I don't know what it is you're involved with, but, um... 181 00:12:59,680 --> 00:13:02,840 well, they just found Melnikov's body in a car park an hour ago. 182 00:13:02,920 --> 00:13:04,080 He was stabbed. 183 00:13:05,360 --> 00:13:07,280 It was a professional job. 184 00:13:09,120 --> 00:13:13,120 For Christ's sake, just call me. I'm worried about you, okay? 185 00:13:17,760 --> 00:13:19,056 ...rare, if it's soft... 186 00:13:19,080 --> 00:13:21,400 It goes against every fiber of my being 187 00:13:21,480 --> 00:13:25,160 to take something as personal and tragic as the loss of a loved one 188 00:13:25,240 --> 00:13:28,480 and make it part of our discourse here tonight, but... 189 00:13:28,560 --> 00:13:29,976 - ...and simple dish... - Uh, no, Callum. 190 00:13:30,000 --> 00:13:31,736 - Put that back on. - ...been slaving for hours... 191 00:13:31,760 --> 00:13:34,160 ...I'm fueled by other feelings too. 192 00:13:34,760 --> 00:13:36,360 Feelings of anger. 193 00:13:36,920 --> 00:13:42,040 And disbelief at the flagrant hypocrisy and criminality on display here. 194 00:13:42,120 --> 00:13:44,960 I think it's untenable for the foreign secretary 195 00:13:45,040 --> 00:13:46,320 either to remain in post 196 00:13:46,400 --> 00:13:49,280 or run for the highest office in the country. 197 00:13:49,360 --> 00:13:52,840 If you can't keep the rules, you don't get to make them. 198 00:13:52,920 --> 00:13:54,160 If I can answer that? 199 00:13:54,760 --> 00:13:57,760 I understand the anger that people feel, 200 00:13:58,280 --> 00:14:02,280 and I will, of course, cooperate with any police inquiry. 201 00:14:02,880 --> 00:14:06,680 But for absolute clarity, I would like to state for the record 202 00:14:06,760 --> 00:14:11,040 that my mother died a natural, unassisted death. 203 00:14:11,120 --> 00:14:14,000 - Because the doctor you flew... - She can't come back from this. 204 00:14:14,040 --> 00:14:15,320 ...arrived minutes too late. 205 00:14:15,400 --> 00:14:17,896 - Cal, go to bed, baby. - But would you have gone through with it... 206 00:14:17,920 --> 00:14:20,560 - It's so early. - I know, but it's been a long day. 207 00:14:20,640 --> 00:14:21,720 - Let's go. - Fine. 208 00:14:21,800 --> 00:14:23,696 - You too, Ella. - ...that position... 209 00:14:23,720 --> 00:14:26,376 - It's not even nine o'clock. - Just go and help your brother. 210 00:14:26,400 --> 00:14:29,216 - He doesn't know his way around the house. - You mean get out of the way? 211 00:14:29,240 --> 00:14:30,800 - Yeah. - For Christ's sake! 212 00:14:30,880 --> 00:14:32,800 Ella, can you do what your mum says? Go to bed. 213 00:14:32,880 --> 00:14:35,240 You treat me like a child when it suits you. 214 00:14:35,320 --> 00:14:37,600 But when you need my help, I'm suddenly a grown-up. 215 00:14:37,680 --> 00:14:39,840 What the hell are you talking about? 216 00:14:39,920 --> 00:14:43,320 At Auntie Mary's this morning, when you needed me to cover for Kara. 217 00:14:43,400 --> 00:14:47,520 ...enquiry, so it is not possibe to discuss the details... 218 00:14:47,600 --> 00:14:49,600 - What the fuck? - Which is why I will be speaking 219 00:14:49,680 --> 00:14:54,640 to the prime minister later this evening to resign as foreign secretary, 220 00:14:55,720 --> 00:14:58,680 to allow me to concentrate on the leadership contest 221 00:14:58,760 --> 00:15:02,600 and communicate my vision for the future of this country. 222 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 What did you do? 223 00:15:07,840 --> 00:15:11,360 A future where everyone's dignity is treated with respect... 224 00:15:11,440 --> 00:15:14,520 - I will run for PM... - Jesus. Did you know about this? 225 00:15:14,600 --> 00:15:16,576 - ...I can still serve the British... - Of course not. 226 00:15:16,600 --> 00:15:18,040 Well, she's fucked now. 227 00:15:18,120 --> 00:15:19,520 I am not backing down... 228 00:15:19,600 --> 00:15:22,400 Christ. Robert Kirby as prime minister. I mean... 229 00:15:22,480 --> 00:15:24,640 - We need to be... - Someone's been pulling strings. 230 00:15:24,720 --> 00:15:27,640 ...difficult topics such as assisted suicide. 231 00:15:28,160 --> 00:15:30,400 So, I'm going to fight. 232 00:15:35,240 --> 00:15:39,280 I handed over a file of kompromat on Audrey Gratz. 233 00:15:40,680 --> 00:15:42,080 The intel about her mother. 234 00:15:44,000 --> 00:15:47,080 Oh my God. That's what I saw you give Kara at Borough Market. 235 00:15:53,240 --> 00:15:55,640 Mads, listen to me. I didn't have a choice, all right? 236 00:15:56,240 --> 00:15:58,440 I did what I had to do to get our little girl back. 237 00:16:12,760 --> 00:16:14,960 You have destroyed this woman's career. 238 00:16:15,040 --> 00:16:16,320 You've made a liar out of me. 239 00:16:16,400 --> 00:16:20,640 - You have put this whole family at risk. - I gave Kara the file to get Ella back. 240 00:16:20,720 --> 00:16:22,120 I didn't know about the rest of it. 241 00:16:22,160 --> 00:16:24,016 I didn't know what the CIA suspected. 242 00:16:24,040 --> 00:16:27,520 I didn't know all the things Kara's done to get me into a position to help her... 243 00:16:27,600 --> 00:16:29,600 But you betrayed your country! 244 00:16:30,320 --> 00:16:31,720 For her! For Kara! 245 00:16:32,280 --> 00:16:36,320 Why? Why would you do that? Who is she? Who is she to you? 246 00:16:36,400 --> 00:16:39,360 I met her in Baku, all right? She was my first proper assignment. 247 00:16:39,440 --> 00:16:42,480 - She had been an agent for a few years. - But you told me about Baku. 248 00:16:42,560 --> 00:16:45,120 About the embassy and the thousands of lives you saved! 249 00:16:45,200 --> 00:16:48,920 - You never once mentioned Kara. Why not? - Because there was nothing to tell! 250 00:16:49,440 --> 00:16:53,240 I... I haven't heard from her or seen her in 15 fucking years! 251 00:16:55,760 --> 00:16:56,960 Were you in love with her? 252 00:17:01,080 --> 00:17:03,800 - My God. Are you still in love with her? - No. 253 00:17:05,440 --> 00:17:06,560 Maddy, no. 254 00:17:06,640 --> 00:17:07,920 Did you ever love me? 255 00:17:08,000 --> 00:17:11,200 Or did you just need a... a mother for your children after Sián died? 256 00:17:11,280 --> 00:17:16,560 Mads, I love you and the kids more than anything in this world. 257 00:17:16,640 --> 00:17:19,640 All I've ever done is what I've had to to keep us safe. 258 00:17:19,720 --> 00:17:21,160 Well, how safe are we now? 259 00:17:27,960 --> 00:17:30,400 Listen to me. Five of Kara's agents were killed. 260 00:17:30,480 --> 00:17:32,920 I promised to help get their families out of Baku. 261 00:17:33,000 --> 00:17:35,680 I gave them my word that the British would protect them. 262 00:17:35,760 --> 00:17:38,720 Seemed like a fair trade considering she warned us about the siege. 263 00:17:38,800 --> 00:17:43,480 - Sleeping with the enemy has its perks. - But when it came to it, I left her there. 264 00:17:45,760 --> 00:17:49,080 I told myself I didn't have a choice. We were under attack. What was I to do? 265 00:17:49,160 --> 00:17:51,520 But deep down, I knew the real reason. 266 00:17:51,600 --> 00:17:55,600 I was frightened our relationship would be discovered, 267 00:17:55,680 --> 00:17:59,400 that I wouldn't be able to take credit for the intel about the siege. 268 00:18:01,120 --> 00:18:02,400 I'm so ashamed. 269 00:18:05,560 --> 00:18:09,560 This was never about love. It was always about guilt. 270 00:18:10,480 --> 00:18:13,720 I promise you, you never needed to worry. I'm sorry. 271 00:18:13,800 --> 00:18:17,240 I know that you did, and I... I should've told you the truth sooner. 272 00:18:23,120 --> 00:18:24,560 But what are you gonna do? 273 00:18:25,720 --> 00:18:27,480 What are you gonna do? 274 00:18:29,440 --> 00:18:32,440 You gave official intelligence to a former Russian spy. 275 00:18:32,520 --> 00:18:35,440 - No. Not official intel. - What do you mean? 276 00:18:35,520 --> 00:18:39,040 Angelis holds an unofficial stash of files he uses to control people. 277 00:18:41,200 --> 00:18:43,200 That's why we were at the house earlier. 278 00:18:44,360 --> 00:18:47,520 - We didn't find anything. It's been moved. - So he knows? 279 00:19:06,120 --> 00:19:08,200 Can we fix this? 280 00:19:10,120 --> 00:19:11,120 We have to. 281 00:20:10,640 --> 00:20:11,840 - Shh. It's okay. - Hey! 282 00:20:11,880 --> 00:20:12,800 - Whoa, whoa! - Callum! 283 00:20:12,880 --> 00:20:14,920 - Get away from him! Come here. - Ella! Come here! 284 00:20:15,000 --> 00:20:18,320 - What the fuck are you doing here? - Angelis ordered a hit on you. 285 00:20:18,400 --> 00:20:19,320 They're coming here. 286 00:20:19,400 --> 00:20:21,360 - Why should we believe a word you say? - Dad! 287 00:20:21,440 --> 00:20:22,800 It's all right, sweetheart. 288 00:20:23,640 --> 00:20:26,400 - They're sending a lone shooter. - How do you know that? 289 00:20:26,480 --> 00:20:30,600 Because Angelis is trying to set me up. He already got to Melnikov. 290 00:20:36,200 --> 00:20:37,440 Okay. All right. We have to go. 291 00:20:39,000 --> 00:20:41,640 - Fuck. Get down on the floor. - Come on, get down. 292 00:20:41,720 --> 00:20:43,440 It's too late. 293 00:20:53,920 --> 00:20:56,880 Kids, come here. Heads down. Heads right down, okay? 294 00:20:56,960 --> 00:20:59,416 Right down. It's all right. It's gonna be all right. Come here. 295 00:20:59,440 --> 00:21:00,520 It's okay. It's all right. 296 00:21:03,880 --> 00:21:04,880 It's okay. 297 00:21:05,440 --> 00:21:06,760 All right... 298 00:21:06,840 --> 00:21:08,680 All right, I'm, uh... I'm gonna go out there. 299 00:21:08,760 --> 00:21:12,360 No. You have to stay here. I need you to stay alive. 300 00:21:13,000 --> 00:21:15,600 If you die, Angelis wins. 301 00:21:15,680 --> 00:21:16,920 Okay. 302 00:21:17,000 --> 00:21:20,560 We need to... We need to create a distraction. 303 00:21:20,640 --> 00:21:22,376 - Keep him away from the house. - Yeah. 304 00:21:22,400 --> 00:21:23,856 - I'm gonna come with you. - No, Mads! 305 00:21:23,880 --> 00:21:25,040 - Mum! - I'm okay. 306 00:21:25,120 --> 00:21:26,256 - No, you can't! - Heads down! 307 00:21:26,280 --> 00:21:28,800 You're gonna stay with your Dad. He's gonna protect you. 308 00:21:28,880 --> 00:21:32,440 Maddy, listen to me. I don't want you going out there, okay? 309 00:21:32,520 --> 00:21:35,400 Adam, they're here for you. They're not here for me. 310 00:21:37,040 --> 00:21:38,120 Fuck. It should be me. 311 00:21:38,200 --> 00:21:39,520 - Okay. Ready? - Okay. 312 00:21:39,600 --> 00:21:40,720 Let's go. 313 00:21:42,520 --> 00:21:44,536 - Guys, you've got this. - Be careful. 314 00:21:44,560 --> 00:21:45,880 - Be careful. - Yeah. 315 00:21:45,960 --> 00:21:48,040 Heads down. Heads down! 316 00:21:48,120 --> 00:21:50,440 All right. It's okay. It's gonna be all right. 317 00:22:06,080 --> 00:22:07,400 You know how to use this? 318 00:22:08,200 --> 00:22:09,880 - Yeah. - Take it. 319 00:22:10,800 --> 00:22:13,080 Stay close and follow me. Come on. 320 00:22:15,880 --> 00:22:20,040 I'll head for the car. Try and draw him out into the open. 321 00:22:22,080 --> 00:22:24,160 You go in behind and take the shot. 322 00:22:25,920 --> 00:22:27,600 Did you hear what I said? 323 00:22:27,680 --> 00:22:29,080 - Yeah. - Okay. 324 00:22:30,560 --> 00:22:32,560 How long since you fired a weapon? 325 00:22:33,400 --> 00:22:34,400 Seven years. 326 00:22:34,480 --> 00:22:36,360 Were you any good? 327 00:22:37,280 --> 00:22:39,320 - Yeah, I was good. - That's good. 328 00:22:41,120 --> 00:22:45,240 So, uh, Maddy DaCosta. Is that Portuguese or... 329 00:22:46,000 --> 00:22:47,000 Spanish. 330 00:22:48,040 --> 00:22:49,600 Don't freeze up. 331 00:22:52,080 --> 00:22:53,080 Okay. 332 00:22:54,320 --> 00:22:55,320 Let's go. 333 00:23:10,280 --> 00:23:11,680 Ella, Ella, absolutely not. 334 00:23:11,760 --> 00:23:14,680 You can't do that, okay? Keep your head right down. 335 00:24:18,040 --> 00:24:20,000 Okay, tell you what I'm gonna do, all right? 336 00:24:20,080 --> 00:24:22,376 I'm just gonna go and check on Mum real quick. Don't worry. 337 00:24:22,400 --> 00:24:24,600 - Dad, you can't go. - Guys, it's all right. 338 00:24:24,680 --> 00:24:26,840 I'm not gonna be long. I'm gonna be right back. 339 00:24:26,920 --> 00:24:29,240 I promise you, all right? Twenty seconds. Time me. 340 00:24:29,960 --> 00:24:31,040 Callum, come here. 341 00:24:31,960 --> 00:24:33,720 I can't hear you guys. Come on. One... 342 00:24:33,800 --> 00:24:36,840 One, two, three... 343 00:24:37,480 --> 00:24:40,600 Four, five... 344 00:24:42,040 --> 00:24:43,040 six... 345 00:24:44,680 --> 00:24:45,680 seven... 346 00:24:47,400 --> 00:24:48,400 eight... 347 00:24:50,120 --> 00:24:51,120 nine... 348 00:25:55,480 --> 00:25:57,440 Floor it! Floor it! 349 00:26:04,520 --> 00:26:05,920 Drop the gun! 350 00:26:06,000 --> 00:26:07,160 No, no, no, no, no! 351 00:26:07,600 --> 00:26:08,640 Dad! 352 00:26:08,680 --> 00:26:10,720 - It's okay. It's okay. Sh! It's okay. - Dad! 353 00:26:10,800 --> 00:26:15,000 It's Kara's gun. It's okay. All right. Listen. We need to move. 354 00:26:19,680 --> 00:26:20,680 Oh God. 355 00:26:23,840 --> 00:26:25,720 It's too late. You can't help him. 356 00:26:28,120 --> 00:26:30,320 He came here to kill your husband. Remember? 357 00:26:30,400 --> 00:26:32,160 I know. I know. 358 00:26:51,840 --> 00:26:52,840 Let's go. 359 00:26:58,800 --> 00:27:00,520 - You okay? - It's not my blood. 360 00:27:03,400 --> 00:27:04,400 I'm fine. 361 00:27:05,200 --> 00:27:07,560 Guys, we have to go. Come on. 362 00:27:08,240 --> 00:27:09,240 Mum. 363 00:27:37,440 --> 00:27:38,800 Is there anyone else here? 364 00:27:54,040 --> 00:27:57,520 You remember Ella and Callum? And this is Maddy. 365 00:27:58,200 --> 00:27:59,720 - Hi. - Hello. 366 00:27:59,800 --> 00:28:03,200 Kara Yusova. Kara, meet Kit Harper. He's a lawyer. He can help us. 367 00:28:03,280 --> 00:28:05,840 I can what? Adam, what the hell is going on here? 368 00:28:05,920 --> 00:28:08,280 Angelis sent a gunman to kill me last night. 369 00:28:10,120 --> 00:28:12,160 My family isn't safe. I don't know where else to go. 370 00:28:12,240 --> 00:28:16,160 - The police, Adam. Go to the police. - I can't trust anyone. 371 00:28:16,240 --> 00:28:19,200 - What makes you think I'm any different? - You were Sián's best friend. 372 00:28:21,440 --> 00:28:22,960 That has to mean something. 373 00:28:24,760 --> 00:28:27,360 If you want, the kids can rest in my room. 374 00:28:29,120 --> 00:28:30,120 Thank you. 375 00:28:30,640 --> 00:28:33,760 Just while we talk. I'm not making any promises. 376 00:28:34,560 --> 00:28:36,600 Come on, buddy. You've been up all night. 377 00:28:37,560 --> 00:28:39,760 - Where will you be? - I'll be here. Don't worry. 378 00:28:39,840 --> 00:28:42,240 - No one knows we're here. We're safe now. - Okay. 379 00:28:42,960 --> 00:28:43,960 Safe... 380 00:28:47,960 --> 00:28:50,680 There's a bathroom through there if you want to clean up. 381 00:28:52,760 --> 00:28:54,160 Yeah. 382 00:29:03,600 --> 00:29:04,960 I'll put the kettle on. 383 00:29:15,320 --> 00:29:16,320 - Dad? - Yeah. 384 00:29:17,920 --> 00:29:19,360 Are we the good guys? 385 00:29:22,120 --> 00:29:23,120 Of course. 386 00:29:27,200 --> 00:29:28,280 Get some rest. 387 00:29:53,080 --> 00:29:55,600 Drop the gun! No, no, no, no, no! 388 00:30:24,760 --> 00:30:25,960 I killed him. 389 00:30:27,800 --> 00:30:29,480 You shouldn't have had to do that. 390 00:30:31,400 --> 00:30:32,640 It should've been me. 391 00:30:36,240 --> 00:30:37,240 I'm sorry. 392 00:30:42,640 --> 00:30:44,720 I've never killed anybody before. 393 00:30:45,680 --> 00:30:50,920 I mean, I have, I have, but in the army, it felt like I was on the right side. 394 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 You still are. 395 00:30:57,360 --> 00:30:58,360 Dad? 396 00:31:03,480 --> 00:31:04,640 Where's Samson? 397 00:31:21,640 --> 00:31:23,600 - Tell me. - Barnes is dead. 398 00:31:25,080 --> 00:31:26,520 The house is empty. 399 00:31:27,920 --> 00:31:29,320 Adam Lawrence is gone. 400 00:31:30,240 --> 00:31:33,000 - Where? - No idea. His vehicle's still here. 401 00:31:34,640 --> 00:31:36,000 It's got to be Yusova, sir. 402 00:31:36,720 --> 00:31:38,520 They must be working together. 403 00:31:39,320 --> 00:31:43,400 He can't move fast, not with the kids. Clean up and get back here. 404 00:31:57,680 --> 00:31:58,680 Yeah? 405 00:31:59,160 --> 00:32:01,080 Dede Alexander? Martin Angelis. 406 00:32:02,040 --> 00:32:03,360 We haven't met. 407 00:32:06,080 --> 00:32:07,080 No, sir. 408 00:32:08,160 --> 00:32:09,480 I think I'd remember that. 409 00:32:09,560 --> 00:32:11,440 Well, perhaps it's time. 410 00:32:15,520 --> 00:32:17,240 - Maddy. - Thank you. 411 00:32:17,320 --> 00:32:18,320 Adam. 412 00:32:18,760 --> 00:32:19,840 Thanks, mate. 413 00:32:21,680 --> 00:32:22,760 What's she doing here? 414 00:32:28,760 --> 00:32:30,360 She saved all of our lives. 415 00:32:31,240 --> 00:32:34,640 Angelis's files contain evidence of a Russian plot to run Kirby. 416 00:32:34,720 --> 00:32:38,200 There's an MI6 double agent at the heart of it. Code name, Dorian. 417 00:32:38,280 --> 00:32:39,360 Angelis thinks it's me. 418 00:32:39,440 --> 00:32:41,440 Thinks I'm in league with Kara and Melnikov. 419 00:32:41,520 --> 00:32:43,000 That's why he had him killed. 420 00:32:43,080 --> 00:32:45,560 It's why he sent Barnes to take me out at the lodge last night. 421 00:32:46,880 --> 00:32:48,920 Angelis is willing to let Kirby win. 422 00:32:49,000 --> 00:32:52,280 Then he'll expose the plot and use it to strengthen his position at MI6. 423 00:32:53,360 --> 00:32:56,400 Unless we force it out into the open first. 424 00:32:57,720 --> 00:33:01,920 And then Angelis is finished, as is Kirby, and Gratz can still be PM. 425 00:33:03,880 --> 00:33:05,440 I have to fix this. 426 00:33:06,480 --> 00:33:07,480 How? 427 00:33:08,840 --> 00:33:10,360 Do a deal with Gratz. 428 00:33:11,840 --> 00:33:14,240 Offer her the intel on Kirby in exchange for immunity. 429 00:33:14,320 --> 00:33:16,520 I'll pretend I didn't hear that, 430 00:33:17,040 --> 00:33:19,520 but I can't say I've got any better advice for you. 431 00:33:20,600 --> 00:33:22,160 And what do you get out of it? 432 00:33:23,040 --> 00:33:24,480 I wanna know who killed my men. 433 00:33:25,800 --> 00:33:28,800 And then... you just disappear? 434 00:33:31,480 --> 00:33:34,160 His files are the only way out of it for all of us. 435 00:33:34,240 --> 00:33:35,720 He's not just gonna give them to you. 436 00:33:35,760 --> 00:33:37,560 It sounds like you can't trust anyone at MI6. 437 00:33:39,200 --> 00:33:41,800 - I can go after the files. - We can go after them. 438 00:33:41,880 --> 00:33:44,080 Which means you'll have to make a deal with Gratz. 439 00:33:48,120 --> 00:33:49,160 We need to get new phones. 440 00:33:49,200 --> 00:33:52,080 Angelis will be trying to trace us, and he won't miss a second time. 441 00:33:52,160 --> 00:33:54,080 We're a threat to everything he's built. 442 00:33:58,600 --> 00:34:03,200 You and a team of special ops entered the country six days ago. 443 00:34:03,920 --> 00:34:06,000 Right after I'd been attacked. Why? 444 00:34:07,240 --> 00:34:10,680 For the same reason we warned you about Adam Lawrence five years ago. 445 00:34:11,640 --> 00:34:14,840 He's compromised. A threat to Western security. 446 00:34:15,840 --> 00:34:17,520 I should have listened to you. 447 00:34:18,800 --> 00:34:23,960 Adam Lawrence and Kara Yusova killed one of my officers last night. 448 00:34:25,320 --> 00:34:26,680 I need them put down. 449 00:34:29,960 --> 00:34:31,520 And why not use your own people? 450 00:34:31,600 --> 00:34:35,160 As you said, he's a threat to both our nations. 451 00:34:40,360 --> 00:34:42,760 There's a transcript of a call 452 00:34:42,840 --> 00:34:47,520 that proves Adam Lawrence has been a double agent since Baku. 453 00:34:47,600 --> 00:34:51,000 He's trying to get his hands on it. I am offering you a full green light. 454 00:34:51,080 --> 00:34:53,160 I can plug you into our system, 455 00:34:53,880 --> 00:34:58,360 and I would like you to find Lawrence and Yusova and eliminate them. 456 00:34:59,880 --> 00:35:01,480 I could get into a lot of trouble. 457 00:35:02,480 --> 00:35:04,560 I'll make sure the authorities look the other way. 458 00:35:08,720 --> 00:35:10,040 Deal with this for me, 459 00:35:10,760 --> 00:35:12,720 and the proof against him is all yours. 460 00:35:13,800 --> 00:35:17,360 You go back to Langley a hero. Mission accomplished. 461 00:35:21,480 --> 00:35:22,480 All right. 462 00:35:23,720 --> 00:35:24,720 I'll take care of it. 36127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.