All language subtitles for The Nature of Nicholas (2002).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,441 --> 00:01:43,880 You don't have to come tomorrow... 2 00:01:43,976 --> 00:01:45,606 but it will be more of a fun day. 3 00:01:46,348 --> 00:01:49,748 What we'll do is move the desks to the side so we'll have room in the middle here... 4 00:01:50,212 --> 00:01:53,546 And I'll pull some games out of my head that I like to do each year. 5 00:01:53,952 --> 00:01:59,041 And we can use the room not for learning but for more enjoyable pursuits. 6 00:01:59,774 --> 00:02:03,418 I had fun this year. As I hope you did. 7 00:02:04,177 --> 00:02:07,113 Oh, and thank you for the cards and presents that some of you brought. 8 00:02:07,228 --> 00:02:09,424 It's very nice. 9 00:02:09,618 --> 00:02:12,815 I didn't expect anything of the sort, really. 10 00:02:14,292 --> 00:02:18,424 I guess I should get you to thank your parents for me as well. 11 00:02:19,893 --> 00:02:23,268 Does anyone have anything they would like to add? 12 00:02:24,017 --> 00:02:25,050 No? 13 00:02:26,965 --> 00:02:28,508 Until tomorrow then. 14 00:02:56,092 --> 00:02:57,668 Hey, Nicky! What's up? 15 00:03:00,142 --> 00:03:01,591 Nothing. 16 00:03:18,129 --> 00:03:19,620 I was thinking... 17 00:03:20,104 --> 00:03:23,018 Maybe we could do something at your place tomorrow. 18 00:03:23,354 --> 00:03:26,231 Maybe, but there isn't much to do. 19 00:03:29,725 --> 00:03:31,632 You could come to my place... 20 00:03:31,929 --> 00:03:32,907 But... 21 00:03:33,704 --> 00:03:34,873 My Mom... 22 00:03:35,551 --> 00:03:36,518 You know. 23 00:03:37,720 --> 00:03:39,299 She gets in the way. 24 00:03:39,505 --> 00:03:40,463 In the way? 25 00:03:41,264 --> 00:03:42,223 Yeah. 26 00:03:42,247 --> 00:03:43,806 In the way of what? 27 00:03:45,183 --> 00:03:47,234 Well, that's just how it seems. 28 00:03:47,717 --> 00:03:50,532 Besides, she doesn't want company while I pack. 29 00:03:58,199 --> 00:03:59,800 Found a new place yet? 30 00:04:02,716 --> 00:04:05,530 Why can't you have company while you pack? 31 00:04:12,752 --> 00:04:15,079 So, do something at your place tomorrow, then? 32 00:04:16,282 --> 00:04:18,104 I have other things to do... 33 00:04:18,316 --> 00:04:20,506 but I could drop by after supper. 34 00:04:20,751 --> 00:04:23,886 I guess so. We can get ice cream from The Pop Stop. 35 00:04:24,979 --> 00:04:28,889 - Aren't you glad school's over? - Uh, yeah. Look at this, Nicky. 36 00:04:30,283 --> 00:04:30,834 Hi. 37 00:04:31,113 --> 00:04:33,089 I heard about your party tomorrow. 38 00:04:37,117 --> 00:04:38,861 You're thinking of coming? 39 00:04:40,127 --> 00:04:41,567 I had thought about it, yes. 40 00:04:42,025 --> 00:04:43,526 Tomorrow? 41 00:04:43,969 --> 00:04:44,928 Yeah. 42 00:04:45,460 --> 00:04:47,184 Why should you get to come? 43 00:04:47,404 --> 00:04:48,650 Are you inviting us? 44 00:04:48,904 --> 00:04:50,582 Give me a good reason to. 45 00:04:50,836 --> 00:04:54,157 Because, there's no reason why I shouldn't get to come. 46 00:04:59,762 --> 00:05:03,389 'cause... there's no reason why I shouldn't get to come, also. 47 00:05:05,265 --> 00:05:06,774 So come. 48 00:05:08,737 --> 00:05:11,380 Good Gravy. We'd better play 'spin the bottle.' 49 00:05:11,599 --> 00:05:13,059 'Spin the bottle?' 50 00:05:13,448 --> 00:05:14,931 Not everyone plays. 51 00:05:15,198 --> 00:05:17,189 Unless she's playing. 52 00:05:24,191 --> 00:05:25,621 Don't sulk! 53 00:06:06,661 --> 00:06:09,173 I thought I heard something up here. What are you doing? 54 00:06:11,034 --> 00:06:12,017 Nothing. 55 00:06:13,060 --> 00:06:15,508 Didn't even hear you come in. 56 00:06:19,116 --> 00:06:21,751 Did you give Mr. McArthur that card? 57 00:06:24,816 --> 00:06:27,019 He was always so great. 58 00:06:28,408 --> 00:06:30,679 Maybe you'll have him again next year. 59 00:06:31,469 --> 00:06:34,403 I'm going to Columbus next year. I'll be in junior high. 60 00:06:35,309 --> 00:06:38,461 Oh, right. That's too bad. 61 00:06:43,481 --> 00:06:45,328 I was invited to a party. 62 00:06:47,455 --> 00:06:48,893 A party? 63 00:06:51,907 --> 00:06:55,296 It won't be that interesting. I don't have to go. 64 00:06:56,085 --> 00:06:57,733 No. Go! 65 00:06:58,904 --> 00:07:01,626 It's not often there's a party. 66 00:07:02,651 --> 00:07:06,499 Besides, parties are only as interesting as you make them. 67 00:07:08,353 --> 00:07:09,720 It might go late. 68 00:07:12,197 --> 00:07:15,811 You're never out late. We'll make an exception. 69 00:07:18,114 --> 00:07:20,606 Supper will be ready soon. 70 00:07:27,716 --> 00:07:29,402 It's shepherd's pie. 71 00:07:29,667 --> 00:07:31,008 You'll like it. 72 00:07:32,289 --> 00:07:34,661 I thought maybe we'd go out for dinner. 73 00:07:40,058 --> 00:07:42,499 You know we can't afford to go out for dinner. 74 00:07:44,014 --> 00:07:46,658 We always used to go out for dinner when school was over. 75 00:07:48,957 --> 00:07:51,382 That was your father's thing. 76 00:07:52,619 --> 00:07:54,585 We went last year. 77 00:07:55,109 --> 00:07:58,396 Last year... it felt like we should. 78 00:08:03,898 --> 00:08:05,864 I got straight A's this year. 79 00:08:06,738 --> 00:08:07,955 Just like last year. 80 00:08:08,421 --> 00:08:10,633 And the year before. 81 00:08:12,599 --> 00:08:15,253 I've already spent half an hour making supper. 82 00:08:28,214 --> 00:08:30,663 That was your father's thing to do. 83 00:08:31,239 --> 00:08:33,231 So we'll eat here. 84 00:09:16,088 --> 00:09:17,438 What's up? 85 00:09:17,912 --> 00:09:19,048 Nothing. 86 00:09:24,497 --> 00:09:28,090 I thought I was going to stop by your place on the way to Jenna's. 87 00:09:29,256 --> 00:09:31,053 I don't think I can go. 88 00:09:32,095 --> 00:09:34,798 My Mom says I have to go with her to some friend's house. 89 00:09:35,516 --> 00:09:39,108 Well, why can't she go to her friend's and you can come with me? 90 00:09:40,087 --> 00:09:41,730 I don't know. 91 00:09:44,138 --> 00:09:46,706 I really didn't want to show up alone. 92 00:09:49,168 --> 00:09:51,473 I'll be home later tonight. 93 00:09:52,660 --> 00:09:54,497 I could come over. 94 00:09:54,811 --> 00:09:57,023 I don't know what time this party will end. 95 00:10:01,196 --> 00:10:03,227 This is her fourth party this year... 96 00:10:03,471 --> 00:10:06,374 and we're finally... half-invited. 97 00:10:08,868 --> 00:10:11,255 Plus you said you'd come. 98 00:10:14,262 --> 00:10:16,838 I'm not going to know anybody there. 99 00:10:18,961 --> 00:10:20,765 Except you. 100 00:10:22,757 --> 00:10:24,562 You like her. 101 00:10:28,707 --> 00:10:31,529 Don't tell me you like her too. 102 00:10:32,495 --> 00:10:33,859 No. 103 00:10:34,105 --> 00:10:35,220 She's gross. 104 00:10:39,800 --> 00:10:42,893 I sure hope you have fun tonight with your Mom. 105 00:11:05,561 --> 00:11:07,569 You were with Robert tonight? 106 00:11:12,469 --> 00:11:13,833 What are you doing? 107 00:11:14,070 --> 00:11:17,564 Nothing! Just sorting through some old things. It's a mess in here. 108 00:11:19,736 --> 00:11:21,278 Were you waiting for me? 109 00:11:22,024 --> 00:11:23,142 No. 110 00:11:25,720 --> 00:11:27,728 What did you and Robert do today? 111 00:11:29,389 --> 00:11:30,558 Nothing. 112 00:11:32,222 --> 00:11:33,806 He's going to this party later... 113 00:11:34,128 --> 00:11:37,119 'cause he likes the girl who invited him. 114 00:11:40,298 --> 00:11:42,035 She's cute... 115 00:11:42,408 --> 00:11:43,733 and popular. 116 00:11:44,678 --> 00:11:46,840 Already. 117 00:11:47,246 --> 00:11:49,203 It's sweet that Robert likes someone. 118 00:11:49,458 --> 00:11:52,161 Especially 'cute and popular.' 119 00:11:55,899 --> 00:11:58,737 She doesn't seem to care very much. 120 00:11:59,839 --> 00:12:02,211 Well, sometimes that means she likes him back. 121 00:12:07,208 --> 00:12:09,445 This is the same party you're going to? 122 00:12:15,372 --> 00:12:17,719 It's perfect timing, anyway... 123 00:12:18,338 --> 00:12:20,973 I was going into town tonight with Roy. 124 00:13:01,511 --> 00:13:05,109 I was headed to the party, and I saw lights on. 125 00:13:10,094 --> 00:13:11,865 You look dashing. 126 00:13:12,153 --> 00:13:13,807 "Dashing?" Really? 127 00:13:14,330 --> 00:13:16,009 Sure. 128 00:13:25,694 --> 00:13:28,556 You know... I'm... uh.. A little busy, here. 129 00:13:28,846 --> 00:13:31,028 I'm dissecting this click beetle. 130 00:13:31,615 --> 00:13:32,784 Oh. 131 00:13:33,826 --> 00:13:38,111 Well, you can, uh... poke at him all day tomorrow. 132 00:13:38,441 --> 00:13:39,592 Or the next day. 133 00:13:39,966 --> 00:13:41,615 Or the day after that. 134 00:13:43,829 --> 00:13:46,361 Let me guess: You have to get out of something with your Mom. 135 00:13:47,886 --> 00:13:49,123 Yep. 136 00:13:53,724 --> 00:13:57,034 We don't have to stay long! We can leave whenever you want! 137 00:13:58,255 --> 00:14:00,565 I... thought you didn't want me to go. 138 00:14:01,255 --> 00:14:03,554 No... You didn't want to go. 139 00:14:06,249 --> 00:14:08,291 Does your Mom even have any friends, Nicky? 140 00:14:13,798 --> 00:14:16,069 I thought we were going to do something together. 141 00:14:20,844 --> 00:14:22,470 This is something. 142 00:14:23,234 --> 00:14:24,868 First things first, though... 143 00:14:25,459 --> 00:14:27,646 You have to spiff yourself up with a new style and hairdo. 144 00:14:28,586 --> 00:14:30,323 Styling? 145 00:14:30,594 --> 00:14:35,387 Yeah, so it doesn't look like you dissect bugs. 146 00:14:36,904 --> 00:14:39,228 I'm just saying it's not very styling. 147 00:14:50,111 --> 00:14:52,318 It's getting there. 148 00:14:57,838 --> 00:14:59,464 We should talk to our host. 149 00:14:59,702 --> 00:15:02,626 Why? We just got here. 150 00:15:03,978 --> 00:15:06,375 Well, it's the polite thing to do. 151 00:15:13,572 --> 00:15:15,106 I told you I'd come. 152 00:15:15,343 --> 00:15:17,462 No, I invited you. 153 00:15:20,172 --> 00:15:22,100 What did you do to your hair? 154 00:15:23,715 --> 00:15:25,908 Ooh! It's so slimy! 155 00:15:32,141 --> 00:15:34,817 Um.. This is my cousin Vicki. 156 00:15:36,457 --> 00:15:38,470 Oh, uh. You remember Nicholas? 157 00:15:39,318 --> 00:15:40,277 Hi. 158 00:15:42,703 --> 00:15:44,509 This is just something my Dad uses. 159 00:15:45,068 --> 00:15:46,915 You should put it like this all the time. 160 00:15:47,730 --> 00:15:49,195 Yeah! 161 00:15:53,531 --> 00:15:54,903 Nice basement. 162 00:15:56,757 --> 00:15:59,747 Thanks, it's just a basement. 163 00:16:02,784 --> 00:16:05,081 It is a nice basement, though. 164 00:16:08,759 --> 00:16:09,734 Look who's here! 165 00:16:09,954 --> 00:16:11,980 Um... I'll see you guys later. 166 00:16:17,134 --> 00:16:21,539 Thanks for coming you guys. It's good to see you. 167 00:16:22,984 --> 00:16:24,199 I'm sorry. 168 00:16:25,191 --> 00:16:26,309 For what? 169 00:16:26,513 --> 00:16:27,792 Let's get punch. 170 00:16:36,210 --> 00:16:38,328 ( He's so groovy ) 171 00:16:46,226 --> 00:16:48,115 I'm going next. 172 00:17:00,340 --> 00:17:03,026 I think that caught a hair. 173 00:17:04,678 --> 00:17:06,399 It didn't catch a hair. 174 00:17:39,116 --> 00:17:41,760 I kissed Suzy Harris in Grade Two. 175 00:17:42,167 --> 00:17:44,532 It was nowhere near two minutes though. 176 00:17:45,396 --> 00:17:49,117 I don't think you can call what goes on in there "kissing." 177 00:17:51,590 --> 00:17:53,080 Still. 178 00:17:53,767 --> 00:17:55,971 Two minutes is a long time. 179 00:18:00,558 --> 00:18:02,057 There's some cute girls in that group. 180 00:18:02,379 --> 00:18:04,404 Cuter than Suzy Harris. 181 00:18:08,461 --> 00:18:09,932 I don't... I don't think so. 182 00:18:10,219 --> 00:18:13,118 Come on! With that Cardigan on, you can't go wrong. 183 00:18:19,886 --> 00:18:21,153 Really? 184 00:19:20,918 --> 00:19:22,779 Are you friends with Jenna? 185 00:19:23,598 --> 00:19:25,037 Who's Jenna? 186 00:19:30,328 --> 00:19:31,931 What's your name? 187 00:19:32,874 --> 00:19:34,586 You wanna know my name? 188 00:19:35,078 --> 00:19:37,176 I guess. 189 00:19:39,094 --> 00:19:42,632 - Kimberly. - I'm Nicholas. 190 00:19:43,929 --> 00:19:46,911 You've never played this before, have you? 191 00:19:47,496 --> 00:19:49,402 Just a couple of times. 192 00:20:57,408 --> 00:21:00,729 How was it? 193 00:21:01,227 --> 00:21:03,420 How was the party? 194 00:21:03,852 --> 00:21:06,098 I thought you'd be home later than this. 195 00:21:06,454 --> 00:21:09,896 It finished early. Her parents sent us home. 196 00:21:11,113 --> 00:21:13,816 Don't you want to know home my evening was? 197 00:21:16,739 --> 00:21:18,400 Your evening? 198 00:21:19,408 --> 00:21:21,213 In town with Roy. 199 00:21:27,175 --> 00:21:29,698 He's a very nice man. 200 00:21:42,380 --> 00:21:44,622 What did you do to your hair? 201 00:21:46,835 --> 00:21:48,469 Nothing. 202 00:21:49,411 --> 00:21:50,989 Bobby did it for me. 203 00:21:54,714 --> 00:21:57,890 It, uh, impressed the girls. 204 00:22:02,837 --> 00:22:06,166 You put what looks like oil in your hair to impress girls? 205 00:22:07,437 --> 00:22:09,683 Yeah, of course. 206 00:22:11,242 --> 00:22:12,945 Did it work? 207 00:22:15,657 --> 00:22:19,504 I had too.. "beat them back with a stick." 208 00:22:21,019 --> 00:22:22,252 What? 209 00:22:22,667 --> 00:22:25,802 Nothing. It was fun. 210 00:22:26,345 --> 00:22:28,585 You wash it out before you sleep on it! 211 00:22:53,384 --> 00:22:54,621 It's a lovely house. 212 00:22:56,019 --> 00:22:57,917 I know. 213 00:23:03,020 --> 00:23:05,111 Well, I guess that's everything. 214 00:23:11,034 --> 00:23:13,055 ( Thanks for having us into your home ) 215 00:23:13,275 --> 00:23:14,563 (... probably call tomorrow ) 216 00:23:14,749 --> 00:23:17,071 ( Yes, please do Thank you. ) 217 00:23:34,830 --> 00:23:37,129 It would be nice to live closer to town. 218 00:23:38,922 --> 00:23:41,895 I haven't been looking at houses yet. 219 00:23:42,116 --> 00:23:44,760 I thought we could do that together. 220 00:23:45,413 --> 00:23:47,480 But I like it here. 221 00:23:48,234 --> 00:23:49,921 I used to. 222 00:23:51,647 --> 00:23:53,993 The change will be good for us. 223 00:23:56,612 --> 00:23:58,369 But this is our house. 224 00:24:01,015 --> 00:24:02,858 We'll have a new house. 225 00:24:22,879 --> 00:24:24,529 You wanna know my name? 226 00:24:30,307 --> 00:24:31,400 I'm Nicholas. 227 00:24:33,112 --> 00:24:36,876 You've never played this before, have you? 228 00:24:37,130 --> 00:24:40,036 Just a couple of times. 229 00:25:31,144 --> 00:25:32,134 Dad? 230 00:25:37,348 --> 00:25:39,192 You must have fainted. 231 00:25:40,309 --> 00:25:41,559 I did? 232 00:25:46,091 --> 00:25:47,898 Are you okay? 233 00:25:49,843 --> 00:25:51,024 Yeah. 234 00:25:55,340 --> 00:25:56,971 I saw Dad. 235 00:26:44,599 --> 00:26:48,521 I was thinking of having Roy over for dinner sometime soon. 236 00:26:50,892 --> 00:26:53,173 It'd be an opportunity to get to know each other. 237 00:26:55,611 --> 00:26:57,035 You'll like him. 238 00:27:02,768 --> 00:27:05,322 Do you think Dad would like him? 239 00:27:07,521 --> 00:27:08,480 Yes. 240 00:27:08,945 --> 00:27:10,174 Yes, of course. 241 00:27:14,471 --> 00:27:16,264 Are you sure? 242 00:27:21,640 --> 00:27:25,479 I think after 15 years I know what your father was like. 243 00:27:27,225 --> 00:27:29,296 Roy is a nice man. 244 00:27:35,681 --> 00:27:38,377 Isn't it enough that I like him? 245 00:27:41,455 --> 00:27:44,533 Yeah. 'course. 246 00:27:53,450 --> 00:27:54,815 Nicky? 247 00:27:55,844 --> 00:27:57,496 Yeah? 248 00:28:01,612 --> 00:28:04,249 Your Mom told me what happened. 249 00:28:06,564 --> 00:28:08,104 I'm feeling better. 250 00:28:10,164 --> 00:28:13,703 It's so strange. Why would you faint? 251 00:28:15,669 --> 00:28:17,616 I didn't think I did. 252 00:28:23,224 --> 00:28:25,395 Well, I'm glad you're okay. 253 00:28:29,706 --> 00:28:31,809 The party was fun. 254 00:28:32,373 --> 00:28:35,270 I'm usually not very good at parties. 255 00:28:35,607 --> 00:28:37,744 Well, you were very good at that one. 256 00:28:40,976 --> 00:28:44,263 I didn't do anything with that girl. 257 00:28:44,859 --> 00:28:49,318 She messed up our clothes so she wouldn't be embarrased 258 00:28:51,666 --> 00:28:53,123 I know. 259 00:28:56,797 --> 00:28:58,305 Come on, Nicky... 260 00:28:58,670 --> 00:29:00,912 It looked like you attacked her. 261 00:29:07,458 --> 00:29:10,822 I told my Mom I had to beat them back with a stick. 262 00:29:14,082 --> 00:29:16,183 You had to tell her something. 263 00:29:22,664 --> 00:29:25,147 It doesn't matter, what happened. 264 00:29:25,579 --> 00:29:28,104 It's what they think happened. 265 00:29:32,314 --> 00:29:34,364 I thought you did great. 266 00:29:35,558 --> 00:29:36,986 You would. 267 00:30:32,373 --> 00:30:35,164 Robert left in a hurry last night. 268 00:30:37,303 --> 00:30:39,239 Did you have a fight? 269 00:30:41,524 --> 00:30:42,768 No. 270 00:30:47,686 --> 00:30:50,708 Why don't you invite him over? 271 00:30:51,975 --> 00:30:54,971 I've never actually met him. 272 00:30:55,957 --> 00:30:58,890 He lives in the northern side of town. 273 00:30:59,126 --> 00:31:01,228 It's pretty far. 274 00:31:04,013 --> 00:31:05,965 He was just here yesterday. 275 00:31:11,403 --> 00:31:13,149 Never mind. 276 00:31:13,522 --> 00:31:15,987 I'm sure he'll be over again. 277 00:32:10,298 --> 00:32:13,339 Hello. Is Bobby there? 278 00:32:14,033 --> 00:32:17,694 ( He was feeling really sick. He went for a walk. ) 279 00:32:18,004 --> 00:32:19,541 Oh. 280 00:32:20,118 --> 00:32:21,558 When was that? 281 00:32:30,081 --> 00:32:32,204 What are you doing? 282 00:32:32,568 --> 00:32:34,712 Getting some fresh air. 283 00:32:35,390 --> 00:32:37,329 What are you doing? 284 00:32:37,668 --> 00:32:39,821 I heard you weren't feeling very good. 285 00:32:40,736 --> 00:32:42,970 You came to check on me. 286 00:32:54,142 --> 00:32:56,731 You need some help getting home. 287 00:32:57,096 --> 00:32:59,375 It's a long way. 288 00:33:00,823 --> 00:33:05,041 I've gotten this far. I can get back. 289 00:33:08,121 --> 00:33:10,479 You were fine yesterday. 290 00:33:11,204 --> 00:33:13,721 Did you catch something? 291 00:33:18,744 --> 00:33:21,017 Don't look at me like that! 292 00:33:24,554 --> 00:33:26,065 I don't want you to look at me! 293 00:33:26,690 --> 00:33:28,002 Fine, I won't. 294 00:35:11,671 --> 00:35:13,608 Did you come into my room last night? 295 00:35:14,453 --> 00:35:15,412 No. 296 00:35:23,121 --> 00:35:25,730 No, Nicholas. Why? 297 00:35:27,797 --> 00:35:30,280 I just thought you did. 298 00:36:00,431 --> 00:36:01,923 Bobby? 299 00:36:34,031 --> 00:36:35,914 What's going on? 300 00:36:37,921 --> 00:36:39,815 I'm sorry. 301 00:36:40,175 --> 00:36:41,522 I had to leave. 302 00:36:43,098 --> 00:36:45,414 I had nowhere else to go. 303 00:36:50,167 --> 00:36:52,981 You look really bad, Bobby. 304 00:36:53,582 --> 00:36:55,897 I should call your parents. 305 00:36:56,646 --> 00:36:57,605 No. 306 00:36:58,265 --> 00:37:00,765 My Dad would kill me. 307 00:37:03,281 --> 00:37:04,773 For what? 308 00:37:07,290 --> 00:37:08,628 You're... 309 00:37:09,854 --> 00:37:10,813 sick? 310 00:37:15,557 --> 00:37:17,500 Don't watch me like that. 311 00:37:20,824 --> 00:37:23,552 Um. I should get a blanket and pillow. 312 00:38:07,006 --> 00:38:09,141 I should call your parents. 313 00:38:12,098 --> 00:38:14,385 They must be wondering where you are. 314 00:38:16,343 --> 00:38:17,892 Don't call them. 315 00:38:18,341 --> 00:38:20,841 Don't tell anyone, Nicky. 316 00:38:22,307 --> 00:38:24,807 Well, What about my Mom? 317 00:38:25,408 --> 00:38:27,840 You don't tell your Mom anything else. 318 00:38:28,136 --> 00:38:30,602 Why should you tell her this? 319 00:38:32,773 --> 00:38:35,693 This is a little strange, Bobby. 320 00:38:39,754 --> 00:38:42,287 I shouldn't have let you kiss me. 321 00:39:03,655 --> 00:39:06,178 Roy's coming over for dinner this weekend. 322 00:39:12,671 --> 00:39:15,191 Maybe you could invite Roberrt. 323 00:39:19,685 --> 00:39:22,524 I don't know. 324 00:39:22,904 --> 00:39:26,150 He's... really busy. 325 00:39:27,322 --> 00:39:28,310 With... 326 00:39:28,606 --> 00:39:30,479 his family... 327 00:39:30,674 --> 00:39:32,886 and the store. 328 00:40:22,835 --> 00:40:24,589 We had soup. 329 00:40:27,254 --> 00:40:29,561 All I could grab was... 330 00:40:29,850 --> 00:40:32,654 some bread and an apple. 331 00:40:34,918 --> 00:40:36,678 Don't worry. 332 00:40:36,793 --> 00:40:38,214 It was gross, anyway. 333 00:41:13,450 --> 00:41:14,788 Hello? 334 00:41:15,390 --> 00:41:16,593 Hi, it's Nicholas. 335 00:41:17,457 --> 00:41:19,177 Bobby's friend? 336 00:41:20,213 --> 00:41:21,255 ( Okay ) 337 00:41:22,729 --> 00:41:26,178 I called to see if you wanted to scome see Bobby. 338 00:41:28,007 --> 00:41:30,168 He asked you to call me to go see him? 339 00:41:31,082 --> 00:41:33,523 No! I called on my own. 340 00:41:33,862 --> 00:41:35,982 It'll be like a surprise. 341 00:41:36,479 --> 00:41:38,562 That doesn't make much sense. 342 00:41:40,733 --> 00:41:43,122 I mean I talked to him on the phone just this morning. 343 00:41:43,790 --> 00:41:44,974 This morning? 344 00:41:45,807 --> 00:41:46,781 ( Yeah ) 345 00:41:49,521 --> 00:41:51,371 What did he say? 346 00:41:52,385 --> 00:41:56,350 Not much. Not anything about you. 347 00:41:57,740 --> 00:41:59,449 You called him at home? 348 00:42:00,245 --> 00:42:03,101 ( No, he called me. ) 349 00:42:04,436 --> 00:42:06,622 Are you sure that's the reason why you're calling? 350 00:42:07,682 --> 00:42:09,919 Yeah, of course. 351 00:42:10,410 --> 00:42:11,452 I should go. 352 00:42:11,820 --> 00:42:12,967 Bye. 353 00:42:19,928 --> 00:42:21,646 Who's that? 354 00:42:22,414 --> 00:42:23,659 Nicholas. 355 00:42:24,354 --> 00:42:25,352 Who's that? 356 00:42:28,411 --> 00:42:29,370 ( who's that ) 357 00:42:35,022 --> 00:42:38,252 - Hello? - Bobby? 358 00:42:40,076 --> 00:42:41,716 What is it? 359 00:42:42,675 --> 00:42:44,445 What are you doing home? 360 00:42:45,572 --> 00:42:47,969 I live here. 361 00:42:49,135 --> 00:42:50,789 I'm coming over. 362 00:42:51,203 --> 00:42:53,684 No, I'll be on Yell Road. 363 00:43:12,362 --> 00:43:14,997 Everything okay, Nicky? 364 00:43:25,961 --> 00:43:28,682 You don't think I know anything about myself? 365 00:43:29,484 --> 00:43:31,830 I'm sure it's gross! 366 00:43:33,862 --> 00:43:37,142 You should be happy. I feel better. 367 00:43:38,238 --> 00:43:41,777 But... I left you at my house. 368 00:43:46,270 --> 00:43:48,762 He needs help. 369 00:43:49,288 --> 00:43:51,653 He's very fragile. 370 00:43:55,694 --> 00:43:58,278 Just take it up to a field and leave it there. 371 00:43:59,410 --> 00:44:01,511 He's so much like you. 372 00:44:02,359 --> 00:44:04,316 He is you. 373 00:44:07,349 --> 00:44:09,439 Isn't he? 374 00:44:21,743 --> 00:44:23,880 Do you feel badly about it? 375 00:44:30,062 --> 00:44:31,994 Not any more. 376 00:44:34,628 --> 00:44:37,484 You want to throw me a few of those sliders. It's your specialty. 377 00:45:36,173 --> 00:45:38,351 How did you get up here? 378 00:45:40,600 --> 00:45:42,532 I'm sorry. 379 00:45:57,056 --> 00:45:59,606 We need to get back to the fort. 380 00:46:00,013 --> 00:46:02,818 I lie under a table all day. 381 00:46:03,279 --> 00:46:06,389 Can't I at least sleep in your room. 382 00:46:07,560 --> 00:46:10,436 What do I say if my Mom catches you? 383 00:46:13,238 --> 00:46:15,730 I thought you cared about me. 384 00:46:17,595 --> 00:46:20,064 I'm trying. 385 00:46:30,982 --> 00:46:32,413 Then try harder. 386 00:46:32,436 --> 00:46:34,065 Nicholas! 387 00:46:55,215 --> 00:46:58,029 It's a girl. 388 00:47:00,830 --> 00:47:02,611 Hello? 389 00:47:03,186 --> 00:47:05,000 ( Hi. Nicholas? ) 390 00:47:05,541 --> 00:47:07,093 It's Jenna. 391 00:47:08,969 --> 00:47:12,606 Oh. Hi. I was just upstairs. 392 00:47:12,860 --> 00:47:15,318 Right. Listen... 393 00:47:15,683 --> 00:47:18,069 I was having some people over tonight... 394 00:47:19,078 --> 00:47:20,814 I thought you'd want to come 395 00:47:21,927 --> 00:47:23,985 Tonight? 396 00:47:24,528 --> 00:47:26,689 I don't know. I'm a little busy. 397 00:47:27,574 --> 00:47:29,709 Vicki's going to come. 398 00:47:30,628 --> 00:47:33,518 Vicki? Your cousin? 399 00:47:33,933 --> 00:47:35,221 Yes. 400 00:47:36,467 --> 00:47:37,967 Bobby's coming too. 401 00:47:39,212 --> 00:47:40,894 Bobby? 402 00:47:42,779 --> 00:47:43,898 What time? 403 00:47:44,305 --> 00:47:45,805 Around Eight. 404 00:47:46,609 --> 00:47:47,974 Try not to be late. 405 00:47:49,072 --> 00:47:50,648 I'll try. 406 00:47:51,132 --> 00:47:52,360 Bye. 407 00:48:46,777 --> 00:48:48,323 It isn't much of a party. 408 00:48:50,183 --> 00:48:52,200 It seems early, still. 409 00:48:57,484 --> 00:49:00,905 You should've called me. We could've come together. 410 00:49:06,658 --> 00:49:09,090 You haven't gotten rid of it, have you? 411 00:49:09,641 --> 00:49:10,675 No. 412 00:49:12,730 --> 00:49:14,925 He's getting better. 413 00:49:16,230 --> 00:49:18,518 Don't fuckin' lie to me, Nicky. 414 00:49:28,936 --> 00:49:30,923 Am I early? 415 00:49:31,424 --> 00:49:32,383 Yeah. 416 00:49:32,547 --> 00:49:34,326 Oh. Okay, then. 417 00:49:51,059 --> 00:49:52,018 So! 418 00:49:53,289 --> 00:49:55,163 Here we are! 419 00:49:56,218 --> 00:49:58,189 The four of us? 420 00:49:58,841 --> 00:50:01,316 Yeah. Isn't that okay? 421 00:50:09,592 --> 00:50:11,162 You put your hair like that again. 422 00:50:12,061 --> 00:50:14,052 It's so slimy! 423 00:50:14,298 --> 00:50:16,537 My Dad puts his hair like this. 424 00:50:19,073 --> 00:50:21,019 Vicki's Dad is a policeman. 425 00:50:22,382 --> 00:50:23,663 Cop. 426 00:50:32,914 --> 00:50:34,821 My Dad. He has a gun. 427 00:50:35,101 --> 00:50:36,490 Do you wanna see it? 428 00:50:37,744 --> 00:50:39,337 Does he hide it? 429 00:50:39,870 --> 00:50:42,247 No. It's on the rack. 430 00:50:44,048 --> 00:50:46,089 Okay, then. 431 00:50:48,761 --> 00:50:52,514 - Here it is. On the wall. - Wow, it's neat. 432 00:50:53,073 --> 00:50:54,667 ( I could easily kill you with this. ) 433 00:50:54,782 --> 00:50:57,292 (-Yeah, I bet you could. ) ( -And your friend, too. ) 434 00:50:57,539 --> 00:50:59,666 (It's a bolt action. It kills rabbits...) 435 00:50:59,987 --> 00:51:02,220 I thought there was going to be more people here. 436 00:51:02,651 --> 00:51:05,925 ( - I could show you. ) ( - That's okay, I believe you. ) 437 00:51:06,040 --> 00:51:08,722 Watch me do it. Okay? 438 00:51:09,975 --> 00:51:10,934 Pow! 439 00:51:11,389 --> 00:51:12,902 ( That's great! ) ( Can I try? ) 440 00:51:13,254 --> 00:51:14,213 What do you wanna do? 441 00:51:14,483 --> 00:51:15,729 See the gun? 442 00:51:17,474 --> 00:51:18,511 No, it's just a gun. 443 00:51:18,893 --> 00:51:21,923 ( besides, you'd probably shoot somebody. You don't know how to handle a gun ) 444 00:51:22,315 --> 00:51:25,771 ( No I wouldn't... All right then, what do you want to do? ) 445 00:51:25,886 --> 00:51:27,228 How did you do this year? 446 00:51:27,726 --> 00:51:29,311 - Good grades? - Yeah. 447 00:51:29,531 --> 00:51:33,285 (... same thing ) (... what we can do in the basement...) 448 00:51:33,493 --> 00:51:36,611 - How about you? - I passed! 449 00:51:36,880 --> 00:51:39,701 ( I don't think that would be right. What would your cousin know... ) 450 00:51:39,900 --> 00:51:42,434 I like those braids. 451 00:51:42,675 --> 00:51:45,399 ( - well it was just an idea. ) ( - I'm sure I'll have another party...) 452 00:51:45,616 --> 00:51:47,988 (... and you can come and I'll be playing ) 453 00:51:48,103 --> 00:51:51,103 ( you can come up with x ideas, smartass ) 454 00:51:51,425 --> 00:51:54,722 ( oh, I had an idea. A good one. ) 455 00:51:55,212 --> 00:51:56,965 ( spin the bottle, again? ) 456 00:51:57,193 --> 00:51:58,761 It's looks so cute. 457 00:51:59,261 --> 00:52:00,668 Thanks. 458 00:52:00,903 --> 00:52:03,463 ( what's your name again? ) 459 00:52:03,778 --> 00:52:06,660 You're so stiff! Loosen up! 460 00:52:13,042 --> 00:52:15,109 ( ouch, let go! ) 461 00:52:17,764 --> 00:52:19,105 That tickles. 462 00:53:44,218 --> 00:53:45,379 Nicholas. 463 00:53:45,667 --> 00:53:47,603 Is that what you're wearing? 464 00:53:49,525 --> 00:53:50,847 I don't know. 465 00:53:51,813 --> 00:53:53,139 Yes? 466 00:53:53,677 --> 00:53:55,222 He's come a long way. 467 00:53:55,849 --> 00:53:57,891 What if I don't like him? 468 00:53:58,535 --> 00:54:00,459 They we'll have a talk. 469 00:54:02,940 --> 00:54:05,261 Wash your hands! 470 00:54:20,802 --> 00:54:22,700 Stay here! 471 00:54:24,607 --> 00:54:26,887 Got the new Mr. Big Fist. 472 00:54:27,481 --> 00:54:29,303 It's a good one! 473 00:54:37,738 --> 00:54:40,230 Nicholas, this is Roy. 474 00:54:42,355 --> 00:54:44,769 Hello, Nicholas. 475 00:54:45,541 --> 00:54:47,719 I've heard a lot about you. 476 00:54:57,026 --> 00:54:59,132 How is work being? 477 00:55:01,009 --> 00:55:03,997 I don't know if I mentioned, that Roy works on trains. 478 00:55:04,318 --> 00:55:07,394 Something romantic about riding a train across the country. 479 00:55:07,716 --> 00:55:09,157 Even cathartic. 480 00:55:10,198 --> 00:55:11,867 Do you know what cathartic means? 481 00:55:12,214 --> 00:55:13,307 Yes. 482 00:55:14,426 --> 00:55:15,385 Oh. 483 00:55:15,891 --> 00:55:16,850 Good. 484 00:55:17,392 --> 00:55:20,853 Speaking of trains, I brought you a present. 485 00:55:25,302 --> 00:55:26,667 It's a pin. 486 00:55:26,887 --> 00:55:29,073 You could put it on your shirt or your jacket. 487 00:55:29,742 --> 00:55:31,802 That's really nice of you. 488 00:55:32,056 --> 00:55:34,183 It's so cute! 489 00:55:38,458 --> 00:55:41,119 Let me help you. 490 00:55:52,190 --> 00:55:53,859 There! 491 00:56:01,877 --> 00:56:04,196 I have to check on the food in the kitchen. 492 00:56:27,891 --> 00:56:29,550 This is a nice house. 493 00:56:32,043 --> 00:56:35,339 I grew up in a really big house over on Arburgh. 494 00:56:36,323 --> 00:56:39,518 It's so well-built. Like a wooden vault. 495 00:56:41,682 --> 00:56:43,479 I should buy it from you. 496 00:56:52,319 --> 00:56:54,424 Great picture. 497 00:56:59,613 --> 00:57:00,648 Yeah. 498 00:57:07,816 --> 00:57:09,077 Um, they're good. 499 00:58:03,247 --> 00:58:05,921 Why don't you tell me something about you? 500 00:58:06,382 --> 00:58:07,455 Like what? 501 00:58:08,670 --> 00:58:10,182 Do you have a girlfriend? 502 00:58:13,181 --> 00:58:15,477 You're probably too young for that. 503 00:58:16,104 --> 00:58:17,496 No, I'm not. 504 00:58:18,551 --> 00:58:20,585 Not everyone has a girlfriend. 505 00:58:22,060 --> 00:58:24,449 Not everyone's attracted to their friend. 506 00:58:28,281 --> 00:58:30,789 What would your mother say? 507 00:58:31,501 --> 00:58:33,331 What would your father say? 508 00:58:34,518 --> 00:58:36,954 I don't know what you're talking about. 509 00:58:44,856 --> 00:58:47,127 You can't hide this from your mother and me. 510 00:58:55,756 --> 00:58:56,735 Dad? 511 00:58:59,993 --> 00:59:01,611 Nicholas! 512 00:59:11,043 --> 00:59:12,773 The bird is ready. 513 00:59:19,001 --> 00:59:20,763 Great news. 514 00:59:23,017 --> 00:59:25,147 Because I'm starving. 515 00:59:28,084 --> 00:59:29,617 Nicholas, 516 00:59:29,846 --> 00:59:31,423 Would you help me dish? 517 01:00:10,612 --> 01:00:13,892 Maybe after dinner, you could give me a tour of the house. 518 01:00:15,214 --> 01:00:16,514 Maybe. 519 01:00:17,031 --> 01:00:18,686 It's not much to see. 520 01:00:19,666 --> 01:00:21,361 I know I'll disagreee. 521 01:00:22,309 --> 01:00:25,514 Did I ever tell you of how much this place reminds me of where I grew up? 522 01:00:26,704 --> 01:00:27,712 No. 523 01:00:29,118 --> 01:00:33,262 Big place around Arburgh. It's a lot like this place. 524 01:00:38,880 --> 01:00:41,858 Nicholas! I was thinking... 525 01:00:42,112 --> 01:00:45,544 maybe one day you'd like to come see the trains where I work. 526 01:00:46,912 --> 01:00:49,412 I know what trains look like. 527 01:00:57,155 --> 01:00:58,756 Not up close you don't. 528 01:00:59,612 --> 01:01:00,794 Nicholas... 529 01:01:02,272 --> 01:01:04,119 He was just offering. 530 01:01:05,616 --> 01:01:07,254 That's all it was. 531 01:01:07,501 --> 01:01:09,153 You don't have to. 532 01:01:09,745 --> 01:01:11,508 I thought you might like it. 533 01:01:16,586 --> 01:01:18,432 Well, that was great! 534 01:01:19,364 --> 01:01:21,339 I'll have to reciprocate some day. 535 01:01:23,873 --> 01:01:26,039 There's dessert, too. 536 01:01:26,536 --> 01:01:28,606 It's Nicholas's favorite. 537 01:01:29,399 --> 01:01:31,256 I can help, I'm sure. 538 01:01:31,926 --> 01:01:34,120 No, No. It's only a bowl. 539 01:01:43,924 --> 01:01:45,474 You don't like dinner. 540 01:01:48,136 --> 01:01:49,914 Did we get off to a bad start? 541 01:01:50,848 --> 01:01:53,009 I'm not really sure. 542 01:01:54,653 --> 01:01:58,816 I'm usually pretty good with... young adults. 543 01:02:02,634 --> 01:02:04,946 Red, ooh! My favorite, too! 544 01:02:36,841 --> 01:02:40,013 - Well, thanks for coming. - It was no problem at all. 545 01:02:40,365 --> 01:02:41,732 It was fun. 546 01:02:42,026 --> 01:02:45,518 - Really? - Of course. 547 01:03:42,854 --> 01:03:45,117 I haven't even had breakfast yet. 548 01:03:46,768 --> 01:03:49,208 You wanna play this early? 549 01:03:51,793 --> 01:03:54,297 I didn't come to play baseball. 550 01:03:56,856 --> 01:03:59,271 Is it - in your house? 551 01:04:01,296 --> 01:04:03,050 Is it - in your room? 552 01:04:05,511 --> 01:04:07,870 I won't let you. 553 01:04:09,513 --> 01:04:11,749 I'm sorry, Bobby. 554 01:04:12,159 --> 01:04:13,642 But you can't. 555 01:04:15,177 --> 01:04:17,121 Well, it's mine! 556 01:04:17,636 --> 01:04:19,909 I can do what I want. 557 01:04:24,979 --> 01:04:26,924 He's not even here. 558 01:04:33,127 --> 01:04:35,145 He died. 559 01:04:36,797 --> 01:04:38,336 It's the truth. 560 01:04:41,500 --> 01:04:43,541 Despite what's happened... 561 01:04:43,788 --> 01:04:46,372 It doesn't mean we still can't be friends. 562 01:04:46,737 --> 01:04:48,892 It probably makes us better friends. 563 01:04:51,244 --> 01:04:53,395 I'm not a bad guy, Nicky. 564 01:04:54,574 --> 01:04:56,794 Haven't you ever had to put down your dog. 565 01:04:58,429 --> 01:05:00,980 I would never do that. 566 01:05:03,573 --> 01:05:06,107 I guess I'm just more sensitive than you are. 567 01:05:07,955 --> 01:05:09,327 What's going on? 568 01:05:12,559 --> 01:05:13,661 Nothing. 569 01:05:15,247 --> 01:05:17,263 So, I'll meet you later, then. 570 01:05:18,991 --> 01:05:20,177 Thanks for the ice cream. 571 01:05:20,397 --> 01:05:22,248 My Mom doesn't let me eat ice cream in the morning. 572 01:05:22,271 --> 01:05:24,426 I don't see the harm in it. 573 01:05:25,211 --> 01:05:26,922 See you again, Robert! 574 01:05:33,834 --> 01:05:36,038 He's very nice. 575 01:05:45,267 --> 01:05:46,437 Oh. 576 01:05:47,635 --> 01:05:49,123 Tomorrow we're going on a picnic. 577 01:06:26,233 --> 01:06:28,517 I have to use the washroom. 578 01:06:45,383 --> 01:06:46,342 So! 579 01:06:47,433 --> 01:06:49,162 What would you say... 580 01:06:49,704 --> 01:06:52,458 if I said I really liked your mother. 581 01:06:55,693 --> 01:06:57,295 I don't know. 582 01:06:59,786 --> 01:07:00,745 Well... 583 01:07:01,312 --> 01:07:03,929 we haven't been going out that long. 584 01:07:04,984 --> 01:07:06,400 Truth is... 585 01:07:08,238 --> 01:07:11,560 Before your mother, I was with a lot of different women. 586 01:07:13,857 --> 01:07:15,823 I bet you knew that, though. 587 01:07:31,233 --> 01:07:34,343 The other night... I was thinking... 588 01:07:35,004 --> 01:07:37,951 I was going to have to win over two people. Instead of just one. 589 01:07:42,379 --> 01:07:44,726 Not that I'm not up to the challenge. 590 01:07:51,747 --> 01:07:53,814 So what about you? 591 01:07:54,822 --> 01:07:56,966 You have a girlfriend? 592 01:08:02,053 --> 01:08:04,807 Ah, you're probably too young for that. 593 01:08:05,210 --> 01:08:07,040 No, I'm not. 594 01:08:07,362 --> 01:08:09,194 Not everyone has a girlfriend. 595 01:08:12,283 --> 01:08:13,876 Not everyone. 596 01:08:18,058 --> 01:08:20,388 There's a couple of girls... 597 01:08:21,015 --> 01:08:22,981 There you go, then. 598 01:08:24,007 --> 01:08:26,405 There's this one girl, that has a cousin.. 599 01:08:27,074 --> 01:08:28,740 And I think she likes me. 600 01:08:29,063 --> 01:08:30,779 Well, there you go then. 601 01:08:36,654 --> 01:08:38,606 Think she would be my girlfriend? 602 01:08:41,837 --> 01:08:43,275 Well, I don't know her... 603 01:08:43,479 --> 01:08:46,471 but you said she likes you, and that's a good start. 604 01:09:24,168 --> 01:09:25,583 ( what's going on? ) 605 01:09:25,698 --> 01:09:28,007 ( I know what these creatures are and what their plan is ) 606 01:09:28,398 --> 01:09:30,059 ( what plan? ) 607 01:09:30,313 --> 01:09:33,126 ( it's a separate component of a much larger organism ) 608 01:09:33,330 --> 01:09:36,609 ( this organism is made up of all these tiny individual creatures ) 609 01:09:36,826 --> 01:09:39,341 ( - well how do you know this? ) ( - well, it make's sense. listen...) 610 01:09:39,364 --> 01:09:41,973 ( each affect - a section of the being's anatomy ) 611 01:09:42,293 --> 01:09:44,691 ( the exciters - pieces of the being's sensory system... ) 612 01:09:44,903 --> 01:09:47,051 ( the resonators - fragments of it's hearing system... ) 613 01:09:47,276 --> 01:09:50,081 ( the reactors, possibly an element of it's visual organ. ) 614 01:09:50,196 --> 01:09:51,188 ( do you see, now? ) 615 01:09:51,404 --> 01:09:55,017 ( i fear at that at this very moment they're gathering at a pre-determined place. ) 616 01:09:55,280 --> 01:09:59,169 ( they will blend, coalesce, unite to form this one gigantic being ) 617 01:10:08,956 --> 01:10:11,006 Tell me something about Vicki. 618 01:10:12,976 --> 01:10:14,738 What do you mean? 619 01:10:15,983 --> 01:10:17,127 Vicki. 620 01:10:17,568 --> 01:10:19,489 The girl you like. 621 01:10:22,197 --> 01:10:23,628 Vicki's Jenna's cousin. 622 01:10:24,103 --> 01:10:26,484 Jenna's the girl Bobby likes. 623 01:10:26,784 --> 01:10:29,326 ( that grid's coming with me ) 624 01:10:30,004 --> 01:10:32,377 ( don't try any funny stuff ) 625 01:10:32,492 --> 01:10:35,122 ( It's been a long day. My dogs are killing me ) 626 01:10:35,552 --> 01:10:37,095 ( got a creature here, Roy! ) 627 01:10:37,340 --> 01:10:39,425 ( bring that pickup around here ) 628 01:10:39,631 --> 01:10:41,885 ( all right boy, I'm afraid I'm gonna have to... ) 629 01:10:42,114 --> 01:10:44,554 ( hey boy! get back here! ) 630 01:10:44,800 --> 01:10:46,884 ( don't waste you're time, boy, you can't escape ) 631 01:10:47,081 --> 01:10:49,344 What are you doing to Mom? (... we got ways of finding you ) 632 01:10:51,539 --> 01:10:55,073 ( it's magnificence. the thunder and glory! ) 633 01:10:57,245 --> 01:11:00,440 There's a little space where your experience can go. 634 01:11:01,750 --> 01:11:04,035 I'll show it to you. 635 01:11:05,076 --> 01:11:07,923 I'm not going anywhere. 636 01:11:23,550 --> 01:11:26,483 Nicholas? What's wrong? 637 01:11:35,747 --> 01:11:38,122 I know about your friend. 638 01:11:39,916 --> 01:11:41,848 How does that make you feel? 639 01:13:52,905 --> 01:13:54,786 I was just in the fort. 640 01:13:55,718 --> 01:13:57,514 The door was left open. 641 01:14:02,194 --> 01:14:03,868 Are you listening to me? 642 01:14:14,031 --> 01:14:16,191 What's going on? 643 01:14:18,869 --> 01:14:21,234 I'm sorry. 644 01:14:27,554 --> 01:14:28,986 Okay. 645 01:14:31,392 --> 01:14:32,948 We'll talk about it later. 646 01:15:00,611 --> 01:15:02,687 You remember the doctor? 647 01:15:12,176 --> 01:15:13,379 Open. 648 01:15:20,676 --> 01:15:23,650 Follow with only your eyes, please. 649 01:15:44,277 --> 01:15:45,989 How are you feeling? 650 01:15:47,811 --> 01:15:49,744 Sore. 651 01:15:51,964 --> 01:15:54,785 And stiff, too? 652 01:15:55,666 --> 01:15:56,801 Yeah. 653 01:15:57,668 --> 01:15:58,651 Well. 654 01:15:59,210 --> 01:16:01,801 Then I shouldn't have to tell you to stick to bed today. 655 01:16:11,764 --> 01:16:15,716 Actually... You better make it several days. 656 01:16:38,846 --> 01:16:40,538 He gave me these. 657 01:16:40,843 --> 01:16:43,133 You're supposed to take four of them. Four times a day. 658 01:16:43,420 --> 01:16:45,927 So you might as well take some right now. 659 01:16:46,406 --> 01:16:48,219 I don't want to. 660 01:16:48,710 --> 01:16:50,727 It's what he said. 661 01:16:51,210 --> 01:16:52,897 I'm sure they'll help. 662 01:16:54,218 --> 01:16:55,828 I'm sure they won't. 663 01:16:57,994 --> 01:17:00,401 Well then, you'll take them because I said. 664 01:17:02,215 --> 01:17:04,428 So then you're going to force-feed me those pills? 665 01:17:06,164 --> 01:17:07,432 It looks like it. 666 01:19:20,571 --> 01:19:22,376 Do you want some help? 667 01:19:22,491 --> 01:19:23,579 No. 668 01:19:26,662 --> 01:19:29,341 Do you feel sick? 669 01:19:31,341 --> 01:19:33,426 Don't watch me eat. 670 01:19:33,748 --> 01:19:34,972 I wasn't. 671 01:19:49,457 --> 01:19:51,610 Where are my things from the fort? 672 01:19:55,348 --> 01:19:56,779 Gone. 673 01:19:58,177 --> 01:20:00,033 You threw them out? 674 01:20:00,295 --> 01:20:02,004 Yes. You knew I would. 675 01:20:07,575 --> 01:20:09,684 I think I need to go for a walk, today. 676 01:20:13,291 --> 01:20:15,679 - I'll come with you. - No! 677 01:20:18,133 --> 01:20:21,178 It's a beautiful day. We could make it down to the river. 678 01:20:27,084 --> 01:20:29,134 It was just a thought. 679 01:20:31,338 --> 01:20:34,406 What if something happens to you while you're out there in the middle of nowhere? 680 01:20:34,601 --> 01:20:36,770 Could it get worse? 681 01:20:38,473 --> 01:20:40,640 The doctor doesn't think you're doing so badly. 682 01:20:46,393 --> 01:20:49,410 Please don't look at me that way. 683 01:20:50,248 --> 01:20:52,549 It's like I can't look at you in any kind of way. 684 01:20:53,415 --> 01:20:55,381 I asked nicely. 685 01:21:47,200 --> 01:21:48,434 Nicky? 686 01:21:56,011 --> 01:21:57,640 What are you doing? 687 01:21:59,051 --> 01:22:00,765 Going for a walk. 688 01:22:01,341 --> 01:22:03,028 Stretch my legs. 689 01:22:05,188 --> 01:22:07,128 What are you doing? 690 01:22:07,653 --> 01:22:09,933 Uh, just going for a walk. 691 01:22:11,825 --> 01:22:13,859 To Jenna's. 692 01:22:14,325 --> 01:22:15,284 Yeah. 693 01:22:17,321 --> 01:22:18,728 Why don't you come? 694 01:22:19,584 --> 01:22:22,008 Vicki isn't there. But you could still come. 695 01:22:25,533 --> 01:22:27,740 I don't think so. 696 01:22:38,866 --> 01:22:41,744 My Mom found him in my room with me. 697 01:22:42,168 --> 01:22:44,109 Before you took him. 698 01:22:45,349 --> 01:22:47,379 What were you doing? 699 01:22:50,214 --> 01:22:51,323 Nothing. 700 01:22:55,077 --> 01:22:57,034 What happened to him? 701 01:22:59,229 --> 01:23:00,745 I'm right here. 702 01:28:43,949 --> 01:28:46,610 ( don't look at me ) 703 01:28:47,770 --> 01:28:49,821 ( don't look at me ) 704 01:28:52,596 --> 01:28:55,180 ( don't look at me ) 705 01:29:17,219 --> 01:29:18,999 All in the past. 706 01:29:20,618 --> 01:29:23,428 It's just a part of growing up. 707 01:29:24,430 --> 01:29:26,666 There are a lot of little houses down this road. 708 01:30:05,610 --> 01:30:07,092 Sleep well? 44039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.