All language subtitles for Swallow_The_Sun_-_05cx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,800 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming sites. 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,800 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:05,393 --> 00:00:07,297 Episode 5 4 00:00:20,600 --> 00:00:21,940 Where is she right now? 5 00:00:26,890 --> 00:00:29,110 She died long ago. 6 00:00:31,700 --> 00:00:33,820 Around the time you were five. 7 00:00:38,140 --> 00:00:40,020 What about the woman who just passed away? 8 00:00:41,900 --> 00:00:43,770 She's your grandmother on your mother's side. 9 00:00:48,990 --> 00:00:55,010 I heard I was abandoned when I was born. 10 00:00:56,450 --> 00:01:00,090 But now, you tell me of my mother and grandmother... 11 00:01:08,400 --> 00:01:10,640 Why did they abandon me? 12 00:01:13,660 --> 00:01:16,280 Why you were abandoned... 13 00:01:17,040 --> 00:01:19,240 Who your father is... 14 00:01:21,130 --> 00:01:24,480 Why I know those people... 15 00:01:25,510 --> 00:01:30,840 This is not a good time to talk about all I know. 16 00:01:31,290 --> 00:01:33,180 It's too much to tell you. 17 00:01:38,560 --> 00:01:40,590 I will tell you when the time is right. 18 00:01:46,810 --> 00:01:47,990 Detective? 19 00:01:50,750 --> 00:01:52,190 One moment, please. 20 00:02:35,580 --> 00:02:39,620 Can he, the grandson, arrange the funeral? 21 00:02:41,470 --> 00:02:45,430 It's a difficult situation right now... It won't be easy. 22 00:02:46,670 --> 00:02:49,820 As she wished, please cremate her body. 23 00:02:52,640 --> 00:02:53,530 Yes. 24 00:02:54,030 --> 00:02:55,150 Then... 25 00:03:05,850 --> 00:03:07,260 Jung Woo! 26 00:03:09,490 --> 00:03:11,080 Jung Woo! 27 00:03:20,340 --> 00:03:22,180 Kim Jung Woo! 28 00:04:02,250 --> 00:04:04,400 Hello? Hello? 29 00:04:15,100 --> 00:04:20,510 In Jeju Island there are 8 casinos that are allowed to do business. 30 00:04:21,180 --> 00:04:24,980 In this small space, there are 8 casinos. 31 00:04:25,180 --> 00:04:27,210 We're just skinning each other. 32 00:04:27,900 --> 00:04:31,500 In 3 or 4 places, they can't even pay their employees. 33 00:04:32,490 --> 00:04:34,390 How about this place? 34 00:04:35,170 --> 00:04:37,090 We're barely functioning. 35 00:04:37,650 --> 00:04:41,230 With your facilities here, there�s a limit to how many tourists you can attract. 36 00:04:41,340 --> 00:04:44,680 On top of that, being off limits to the citizens, it doesn�t attract the foreign investments. 37 00:04:44,940 --> 00:04:47,200 so it's hard to attract foreign investment. 38 00:04:47,320 --> 00:04:51,480 That's my point. We need to do something different. 39 00:04:53,020 --> 00:04:57,520 This is the only way that I can top Director Chang. 40 00:04:58,860 --> 00:05:01,810 You must help me. 41 00:05:02,240 --> 00:05:03,810 Yes. I understand, sir. 42 00:05:05,540 --> 00:05:07,460 Then, I will take my leave. 43 00:05:33,120 --> 00:05:34,810 Where to? 44 00:05:35,140 --> 00:05:36,810 To Ban Hotel. 45 00:05:37,000 --> 00:05:38,110 Yes, sir. 46 00:06:21,790 --> 00:06:23,780 Why are you alone? Where is Kim Jung Woo? 47 00:06:25,370 --> 00:06:27,020 You handed him over? 48 00:06:27,100 --> 00:06:29,010 - He ran away. - What? 49 00:06:29,980 --> 00:06:33,560 Then we must catch him. Did you send out a notice? 50 00:06:34,260 --> 00:06:37,710 If he does not show up at the airport, then we need to search the ports. 51 00:06:37,930 --> 00:06:39,050 Leave him be. 52 00:06:39,350 --> 00:06:40,400 Director? 53 00:06:42,660 --> 00:06:44,810 I will take responsibility. 54 00:07:08,270 --> 00:07:12,090 - Did you see my friends? - Hyung, I heard you went to jail! 55 00:07:12,110 --> 00:07:14,850 Just hurry and answer the question, did you see them or not? 56 00:07:15,200 --> 00:07:19,580 I heard they were heading to Bang Po. 57 00:07:34,890 --> 00:07:35,800 Sir, 58 00:07:36,340 --> 00:07:37,934 we're here. 59 00:07:44,280 --> 00:07:44,980 What the...? 60 00:07:46,490 --> 00:07:49,600 I brought you here, so that you could get a bit of fresh air 61 00:08:28,850 --> 00:08:30,080 Who are you guys? 62 00:08:30,270 --> 00:08:31,820 What will you do if you don't know? 63 00:08:31,960 --> 00:08:33,330 Do you know who I am? 64 00:08:33,430 --> 00:08:35,640 There's no need to know who you are. 65 00:08:37,290 --> 00:08:42,770 Since you don't know me, you act foolishly. 66 00:08:56,150 --> 00:08:58,930 He's good at teasing. 67 00:09:00,060 --> 00:09:01,090 Let's hurry and finish up. 68 00:09:03,460 --> 00:09:05,200 What are you doing, you punks? 69 00:09:19,500 --> 00:09:21,430 Oh, he's no ordinary guy. 70 00:09:40,400 --> 00:09:43,240 Do we just stand and watch him? 71 00:09:56,980 --> 00:09:58,420 Jackson... 72 00:10:05,910 --> 00:10:06,870 Get him! 73 00:10:29,510 --> 00:10:30,700 That's enough! 74 00:10:41,150 --> 00:10:42,440 Good work. 75 00:10:44,480 --> 00:10:45,970 Use that to treat your people. 76 00:10:46,870 --> 00:10:47,920 Keep hidden for a couple of days. 77 00:10:48,150 --> 00:10:49,150 Yes, Hyungnim. 78 00:10:51,520 --> 00:10:53,000 What are we going to do? 79 00:10:53,180 --> 00:10:54,370 Do what? 80 00:10:56,370 --> 00:10:58,220 We have to put a stop to his breathing and get rid of him. 81 00:10:59,560 --> 00:11:00,530 Throw him in the ocean. 82 00:11:00,920 --> 00:11:01,730 What? 83 00:11:02,840 --> 00:11:04,080 Throw him in the ocean, you punk! 84 00:11:52,200 --> 00:11:54,530 There's not much time, so let me talk. 85 00:11:54,650 --> 00:11:57,368 As soon as you feel better, 86 00:11:58,660 --> 00:12:02,400 quietly leave Jeju Island. 87 00:12:04,090 --> 00:12:05,950 If people find out that you're alive, 88 00:12:06,080 --> 00:12:09,990 it'll put me in an uncomfortable position. 89 00:12:12,040 --> 00:12:14,110 Who was the one who tried to kill me? 90 00:12:15,500 --> 00:12:17,520 If it was you, would you be able to leave quietly? 91 00:12:21,440 --> 00:12:25,540 Those who attacked me must have been hired... 92 00:12:29,820 --> 00:12:31,710 But what I'm more curious about is you. 93 00:12:32,850 --> 00:12:34,510 You're the one that saved my life, so 94 00:12:36,030 --> 00:12:37,700 shouldn't I at least know who you are? 95 00:12:37,720 --> 00:12:39,960 I was the one that was originally going to kill you, 96 00:12:40,660 --> 00:12:41,960 so there's no need to thank me. 97 00:12:45,380 --> 00:12:48,660 Then why did you save me? 98 00:12:48,830 --> 00:12:51,750 I didn't want to see my friends become murderers. 99 00:12:54,890 --> 00:12:57,860 By chance, if you do something stupid, 100 00:12:58,150 --> 00:13:00,660 and I hear that my friends got hurt, 101 00:13:02,400 --> 00:13:04,460 then I will kill you with my own hands. 102 00:13:04,680 --> 00:13:06,900 You look pretty young. 103 00:13:07,950 --> 00:13:12,560 You talk about saving and killing people too easily. 104 00:13:12,850 --> 00:13:15,070 I've heard a little bit about what you do. 105 00:13:16,000 --> 00:13:20,370 A mercenary, isn't that where you kill people? 106 00:13:21,230 --> 00:13:24,030 Those who are victims don't mean anything to you, correct? 107 00:13:27,030 --> 00:13:31,080 I've hit rock bottom in this life, 108 00:13:31,950 --> 00:13:34,180 so I have nothing to be scared of. 109 00:13:36,710 --> 00:13:41,190 I'm warning you again, leave Jeju Island quickly. 110 00:14:02,290 --> 00:14:06,050 Hey, what are you doing so early in the morning? 111 00:14:07,290 --> 00:14:09,240 I have someone that I need to meet. 112 00:14:11,020 --> 00:14:16,660 Because of your escape, the detective must be in disarray. 113 00:14:16,950 --> 00:14:19,980 Take a boat. 114 00:14:20,060 --> 00:14:25,430 You can just escape to China. 115 00:15:04,010 --> 00:15:05,240 Jung Woo! 116 00:15:06,940 --> 00:15:09,180 Make sure you don't stand out! 117 00:15:09,530 --> 00:15:11,620 Don't get me locked up! 118 00:15:27,460 --> 00:15:29,320 Miss, what are you doing? 119 00:15:29,550 --> 00:15:31,080 I'll make you breakfast. 120 00:15:32,410 --> 00:15:35,120 As it is, I'm embarrassed I'm meeting you in this run down place. 121 00:15:35,210 --> 00:15:36,995 What are you saying? 122 00:15:37,030 --> 00:15:39,510 Go inside and sleep a little bit more. 123 00:15:40,050 --> 00:15:41,830 I'm going for a short hike. 124 00:15:41,880 --> 00:15:45,940 Ok, I'll make your favorite. 125 00:15:46,460 --> 00:15:48,540 - Goodbye. - Ok. 126 00:17:52,690 --> 00:17:54,100 Jung Woo? 127 00:18:00,710 --> 00:18:01,690 Let's go! 128 00:18:03,380 --> 00:18:04,510 Did you do what you needed to do? 129 00:18:05,260 --> 00:18:06,200 Yes. 130 00:18:06,360 --> 00:18:07,370 Let's go. 131 00:18:07,560 --> 00:18:11,080 Let's go, let's go! 132 00:18:30,930 --> 00:18:34,550 Jung Woo! Jung Woo! 133 00:18:56,090 --> 00:18:58,290 Shall I dock again? 134 00:18:59,030 --> 00:19:01,760 No. Just keep going. 135 00:19:09,240 --> 00:19:10,640 Why are you leaving like this? 136 00:19:11,290 --> 00:19:14,020 You didn't come to see me? 137 00:20:13,580 --> 00:20:15,190 How long are you going to wait? 138 00:20:17,580 --> 00:20:18,920 Director! 139 00:20:19,300 --> 00:20:21,900 Ah, this punk, annoying me. 140 00:20:23,330 --> 00:20:25,740 Shut your mouth and go do your work. 141 00:20:27,740 --> 00:20:32,670 My work is to find and arrest Kim Jung Woo. 142 00:20:35,610 --> 00:20:37,470 Just stay still. 143 00:20:43,060 --> 00:20:46,160 You bastard! Are you crazy? 144 00:20:51,950 --> 00:20:53,410 Sorry. 145 00:21:00,480 --> 00:21:02,060 Did you eat breakfast? 146 00:21:06,760 --> 00:21:08,840 Let's go eat breakfast. 147 00:21:33,260 --> 00:21:34,270 Hello? 148 00:21:34,940 --> 00:21:35,980 This is Han Suk Tae. 149 00:21:36,890 --> 00:21:37,850 How did it go? 150 00:21:37,950 --> 00:21:39,030 It has been taken care of. 151 00:21:39,480 --> 00:21:40,600 Good work. 152 00:21:51,940 --> 00:21:53,130 Sleep a little more. 153 00:22:06,650 --> 00:22:08,530 What happened to Jung Woo oppa? 154 00:22:11,440 --> 00:22:12,870 Don't worry about Jung Woo. 155 00:22:14,340 --> 00:22:16,680 I would like it if you didn't say his name anymore. 156 00:22:33,950 --> 00:22:36,140 What happened to you? 157 00:22:36,580 --> 00:22:38,510 Shouldn't you stop by the hospital first? 158 00:22:39,180 --> 00:22:41,230 I'm fine, don't worry about it. 159 00:22:41,860 --> 00:22:43,710 Who was it? Who did it? 160 00:22:44,480 --> 00:22:46,220 Probably Director Moon Sang Chul. 161 00:22:47,410 --> 00:22:51,390 For the past 3 years, he's been coming after me. 162 00:22:51,480 --> 00:22:53,390 Is it because of his daughter? 163 00:22:54,810 --> 00:22:55,550 Yes. 164 00:22:57,370 --> 00:23:00,410 He thinks that I ruined her life. 165 00:23:00,770 --> 00:23:06,160 Even for that, how could he try to kill you? 166 00:23:07,460 --> 00:23:13,620 If I were him, I'd have done the same thing. He does not have anything to say. 167 00:23:16,000 --> 00:23:18,500 If I stay here, it will become troublesome for you. 168 00:23:19,130 --> 00:23:20,620 It doesn't matter to me. 169 00:23:20,680 --> 00:23:23,960 Director Moon's money is pouring into Director Chang. 170 00:23:24,800 --> 00:23:28,370 In that case, he is my enemy as well. 171 00:23:29,730 --> 00:23:32,580 He is too big for you to handle, Director. 172 00:23:34,950 --> 00:23:38,380 For now, it seems that I should step aside. 173 00:23:40,640 --> 00:23:41,840 I understand. 174 00:24:00,030 --> 00:24:01,050 It's been taken care of. 175 00:24:03,740 --> 00:24:05,470 What was his name? 176 00:24:05,620 --> 00:24:06,670 Han Suk Tae. 177 00:24:07,600 --> 00:24:10,670 If we train him well, he will be a loyal dog. 178 00:24:12,430 --> 00:24:14,630 Let's have dinner together. 179 00:24:14,940 --> 00:24:16,070 Yes. 180 00:24:22,390 --> 00:24:23,850 Tell Tae Hyuk to come out. 181 00:24:23,940 --> 00:24:24,930 Yes, sir. 182 00:24:28,940 --> 00:24:32,590 If he comes out, show him the land we have purchased so far 183 00:24:32,860 --> 00:24:36,060 and the resorts that we are building. 184 00:24:37,490 --> 00:24:42,110 He does not have any idea of the size of my business. 185 00:24:42,180 --> 00:24:44,790 Why do you suddenly have a reason to show him? 186 00:24:45,080 --> 00:24:47,960 All this time, he's lived as he wanted. 187 00:24:48,460 --> 00:24:54,110 Now, it's time for him to live as I want him to. 188 00:26:14,320 --> 00:26:15,490 Get out. 189 00:26:34,600 --> 00:26:36,770 Do you know the name of this highway? 190 00:26:37,290 --> 00:26:38,770 Route 51. 191 00:26:40,120 --> 00:26:42,020 Do you know why they named it that? 192 00:26:42,910 --> 00:26:44,020 I don't know. 193 00:26:46,130 --> 00:26:49,460 When President Park took over, 194 00:26:49,810 --> 00:26:52,290 he gathered all thugs in the country. 195 00:26:53,680 --> 00:27:00,490 He used the thugs to build the highway and sent the worst ones to Jeju Island. 196 00:27:01,370 --> 00:27:05,220 This highway was built by them. 197 00:27:06,550 --> 00:27:08,950 Why are you telling me the story? 198 00:27:12,580 --> 00:27:16,560 Your father was one of them. 199 00:27:18,650 --> 00:27:23,970 His name was Kim Il Hwan, he escaped from his place. 200 00:27:24,590 --> 00:27:26,600 He met your mother, 201 00:27:27,420 --> 00:27:29,860 he took your mother hostage, 202 00:27:30,490 --> 00:27:36,630 he got caught by the searching army and they took him away to the island. 203 00:27:38,260 --> 00:27:42,150 During that short period of time, you were conceived. 204 00:27:45,280 --> 00:27:49,630 She was not married and was impregnated by the worst thug, 205 00:27:51,300 --> 00:27:57,620 so your grandmother hid your mother until she gave birth. 206 00:28:01,480 --> 00:28:06,050 Your mother didn't know that you were alive until her death. 207 00:28:07,290 --> 00:28:09,460 She thought you were dead. 208 00:28:10,900 --> 00:28:12,120 Your grandmother couldn't take you 209 00:28:12,980 --> 00:28:17,660 since you were the one who ruined her daughter's life. 210 00:28:18,890 --> 00:28:20,390 She abandoned you. 211 00:28:24,010 --> 00:28:25,770 But don't blame her. 212 00:28:30,390 --> 00:28:32,200 My dirty blood... 213 00:28:34,220 --> 00:28:35,920 Who should I blame? 214 00:29:10,220 --> 00:29:11,120 Are you going to see him? 215 00:29:11,320 --> 00:29:13,162 No. 216 00:29:13,592 --> 00:29:14,895 Forget it. 217 00:29:16,360 --> 00:29:17,950 Let's go. 218 00:29:19,360 --> 00:29:20,580 Go. 219 00:29:52,850 --> 00:29:54,140 Director, 220 00:29:54,950 --> 00:29:57,580 we looked around the hotels and resorts. 221 00:29:58,160 --> 00:29:59,700 How did you feel after seeing them? 222 00:29:59,860 --> 00:30:01,480 It's not related to me. 223 00:30:01,990 --> 00:30:05,910 I started it... It's your job to finish it. 224 00:30:05,970 --> 00:30:07,910 - I'm not interested. - From now on... 225 00:30:09,680 --> 00:30:10,690 you will be interested. 226 00:30:13,350 --> 00:30:16,520 No, it won't happen. 227 00:30:18,980 --> 00:30:22,880 In my heart, I don't have a place for my father. 228 00:30:23,090 --> 00:30:23,920 Tae Hyuk! 229 00:30:26,380 --> 00:30:27,170 Shall I continue? 230 00:30:28,840 --> 00:30:31,090 Until I was 14 years old, 231 00:30:32,270 --> 00:30:33,950 I didn't even know my father existed. 232 00:30:36,050 --> 00:30:40,150 Do you know how I lived during that time? 233 00:30:42,520 --> 00:30:48,330 We barely made a living, begging for food. Mother died in a cold room 234 00:30:50,230 --> 00:30:52,150 and couldn't afford a funeral. 235 00:30:53,850 --> 00:30:55,880 And I spent that winter lying next to her. 236 00:30:56,260 --> 00:30:59,860 One day, a man called Kim Hyun Soo appeared and told me to forget about my past. 237 00:31:03,470 --> 00:31:07,170 From that moment, I became Jang Tae Hyuk, 238 00:31:08,590 --> 00:31:11,250 the son of a rich man. 239 00:31:16,900 --> 00:31:18,110 But do you know? 240 00:31:19,720 --> 00:31:22,200 As I learn more about your wealth, 241 00:31:23,150 --> 00:31:25,320 my heart chokes more. 242 00:31:27,980 --> 00:31:32,640 I feel much colder than when I had many days of hunger, 243 00:31:34,380 --> 00:31:36,450 I can do anything I want, but not for one moment, 244 00:31:37,590 --> 00:31:39,290 was I ever happy. 245 00:31:46,310 --> 00:31:47,430 Tell me more. 246 00:31:49,040 --> 00:31:50,710 If you have something to say, spit it all out now! 247 00:31:52,060 --> 00:31:53,650 So, what are you going to do? 248 00:31:54,130 --> 00:31:56,220 Shall I tell you what I was doing while you knew nothing of me? 249 00:31:56,280 --> 00:31:58,260 Shall I tell you how I lived? 250 00:31:58,770 --> 00:32:04,050 I overcame death numerous times, as much as my body could bear. 251 00:32:04,140 --> 00:32:08,890 Those I killed with my bare hands are dozens and dozens. 252 00:32:10,180 --> 00:32:14,630 Why do you think I made it my goal to make so much money? 253 00:32:15,680 --> 00:32:20,940 The reason I've lived the way I have, is for you. 254 00:32:21,450 --> 00:32:24,780 How much longer are you going to live a life of resentment and ignorance? 255 00:32:25,480 --> 00:32:30,440 Now I no longer have the desire to wait for your approval. 256 00:32:31,170 --> 00:32:35,600 If you keep making me angry, even though you are my son, 257 00:32:37,910 --> 00:32:39,160 I won't forgive you. 258 00:32:50,170 --> 00:32:51,280 Hey, Sun Young! 259 00:32:55,780 --> 00:32:57,000 Come out, let's talk. 260 00:33:05,570 --> 00:33:07,020 What do you want to say? 261 00:33:09,830 --> 00:33:17,030 You... I heard that you're sharing one room with Baek Sil Jang. 262 00:33:17,570 --> 00:33:18,470 Is it true? 263 00:33:20,970 --> 00:33:24,270 Whether I am or not, what does it matter to you? 264 00:33:24,320 --> 00:33:26,270 Wow, look at how this bitch is talking. 265 00:33:26,560 --> 00:33:29,080 What are you getting by selling your body? 266 00:33:31,200 --> 00:33:34,080 - This bitch wants to die! - You, go away. 267 00:33:37,840 --> 00:33:38,730 Yea, you're right. 268 00:33:38,900 --> 00:33:40,660 It doesn't matter to us what you're doing. 269 00:33:41,080 --> 00:33:44,990 But, on behalf of Jung Woo, who grew up with us, 270 00:33:45,270 --> 00:33:46,850 I feel like I have something to say. 271 00:33:48,080 --> 00:33:49,290 Don't live like that. 272 00:33:49,940 --> 00:33:53,020 Don't you feel uneasy towards Jung Woo, the man you love? 273 00:33:57,240 --> 00:33:58,460 Let's go. 274 00:33:59,540 --> 00:34:00,820 Aishh... 275 00:34:01,090 --> 00:34:03,590 This was the first time I've been hit by a girl, alright. 276 00:34:42,310 --> 00:34:43,620 Mi Yeon! 277 00:34:48,250 --> 00:34:50,600 What did we do to deserve this? 278 00:34:53,700 --> 00:34:57,000 Stop! Please stop! 279 00:35:38,040 --> 00:35:39,540 Shall I make some spicy stew? 280 00:35:39,650 --> 00:35:41,010 No, it's alright. 281 00:35:43,970 --> 00:35:44,870 Here. 282 00:35:51,220 --> 00:35:52,280 Why are you drinking? 283 00:35:54,560 --> 00:35:57,170 Just because. I want to drink. 284 00:36:04,850 --> 00:36:07,080 I think... I understand... 285 00:36:08,120 --> 00:36:11,740 what you're going through, just a little. 286 00:36:13,500 --> 00:36:14,750 What are you talking about? 287 00:36:15,030 --> 00:36:18,710 About hyung. You said earlier... 288 00:36:18,940 --> 00:36:22,560 He's cheating with someone that's not living, but dead. 289 00:36:22,980 --> 00:36:25,990 I can understand what you meant by that. 290 00:36:28,940 --> 00:36:30,960 The fact that there's someone that understands my feelings, 291 00:36:31,590 --> 00:36:33,340 I'm starting to tear up. 292 00:36:37,350 --> 00:36:44,170 By chance, just by chance, if you're lonely, come lean on me. 293 00:36:45,020 --> 00:36:48,420 I'll lend you my shoulder. 294 00:36:48,460 --> 00:36:51,930 Look at this, look at what I'm hearing. 295 00:36:52,020 --> 00:36:55,440 When there's no one to go to, do you think I'd come to find you? 296 00:36:56,940 --> 00:37:01,790 Even if I was lonely, I'd rather meet my own needs 297 00:37:01,940 --> 00:37:02,930 so don't worry about me. 298 00:37:03,090 --> 00:37:06,430 My, my, my... Worrying about the most useless things. 299 00:37:08,480 --> 00:37:15,420 I just offered my shoulders, what's up with her thighs? 300 00:37:18,220 --> 00:37:20,130 Hello? 301 00:37:21,430 --> 00:37:22,480 Yes. 302 00:37:24,120 --> 00:37:25,460 Hold on. 303 00:37:26,060 --> 00:37:28,020 Hey, it's Tae Hyuk! 304 00:37:29,950 --> 00:37:31,410 Why? 305 00:37:36,190 --> 00:37:43,270 I'm sorry, but she doesn't really feel like answering the phone. 306 00:37:45,760 --> 00:37:46,930 Yes. 307 00:37:48,430 --> 00:37:49,620 Yes. 308 00:37:54,210 --> 00:37:54,940 Hey, 309 00:37:57,120 --> 00:37:58,620 he's trying so hard. 310 00:37:59,010 --> 00:38:01,750 If it was me, I'd accept it just because of his effort. 311 00:38:04,790 --> 00:38:06,650 I heard you guys met on Jeju Island. 312 00:38:06,940 --> 00:38:09,040 What's the reason that you're suddenly avoiding him? 313 00:38:10,220 --> 00:38:11,360 Did something happen? 314 00:38:12,050 --> 00:38:13,710 No, nothing happened. 315 00:38:13,770 --> 00:38:15,590 Hey, do I not know you? 316 00:38:15,880 --> 00:38:18,870 You're not the type to avoid someone for no reason. 317 00:38:20,370 --> 00:38:25,190 What is it? Why are you pushing away a good looking, well-off guy? 318 00:38:26,390 --> 00:38:29,000 I just don't think that we're a good match, that's all. 319 00:38:42,800 --> 00:38:44,460 Mi Ran is here. 320 00:38:47,170 --> 00:38:48,130 I understand. 321 00:38:54,490 --> 00:38:55,550 What's wrong? 322 00:38:57,580 --> 00:38:59,060 Did I come to a place that I wasn't supposed to? 323 00:39:03,830 --> 00:39:06,000 I just heard about Han Seung's accident. 324 00:39:07,020 --> 00:39:08,270 You should have contacted me. 325 00:39:09,680 --> 00:39:11,160 It's not like it was a good thing. 326 00:39:12,220 --> 00:39:14,670 I heard it was because of that friend who lived with you. 327 00:39:16,670 --> 00:39:20,320 That person... I didn't have a good feeling about him. 328 00:39:21,550 --> 00:39:24,670 Before, I never cared about what you did or who you met, 329 00:39:26,170 --> 00:39:27,480 but now, I feel like I have to. 330 00:39:29,260 --> 00:39:31,770 When I see you, I get nervous, like seeing a kid by the water. 331 00:39:34,450 --> 00:39:37,760 No, don't worry about me. 332 00:39:39,510 --> 00:39:41,990 Since we're talking, let's make things clear. 333 00:39:43,570 --> 00:39:47,250 What do you think about putting an end to our sexual encounters? 334 00:39:48,710 --> 00:39:52,380 Truthfully, I don't have any feelings for you. 335 00:39:57,070 --> 00:40:00,810 Do you think I'm doing this because I have feelings for you? 336 00:40:02,180 --> 00:40:04,310 We both need each other. 337 00:40:05,600 --> 00:40:08,260 That is the major reason why we should continue this relationship. 338 00:40:11,530 --> 00:40:15,540 This conversation... pretend that it never happened. 339 00:40:30,810 --> 00:40:32,210 I paid for the cheapest. 340 00:40:32,270 --> 00:40:34,740 The cheapest? 341 00:40:34,900 --> 00:40:35,740 Hey. 342 00:40:46,200 --> 00:40:48,300 I'll go first. 343 00:41:07,210 --> 00:41:10,350 Because of what happened that day, you must have felt badly. 344 00:41:11,320 --> 00:41:15,440 But I can't understand why you won't see me now because of it. 345 00:41:18,180 --> 00:41:20,420 - It's not like that. - If not, then what's the reason? 346 00:41:22,000 --> 00:41:24,370 I'm the type of person that likes living day to day towards my dreams. 347 00:41:24,920 --> 00:41:28,990 After meeting you, I just don't have the time to be dating. 348 00:41:29,860 --> 00:41:32,630 I said that I would create that opportunity for you. 349 00:41:34,190 --> 00:41:35,420 Why would you? 350 00:41:36,780 --> 00:41:41,390 I don't have any desire to depend on a man to accomplish any of my dreams or goals. 351 00:41:47,280 --> 00:41:48,930 And, I'm going overseas soon. 352 00:41:50,520 --> 00:41:56,140 It's a year earlier than planned, but I decided to go anyways. 353 00:41:57,230 --> 00:42:01,030 The time that I've spent with you, I'll take with me as good memories. 354 00:42:45,540 --> 00:42:47,950 Kim Jung Woo has been sentenced. 355 00:42:49,240 --> 00:42:50,090 For how long? 356 00:42:50,170 --> 00:42:55,110 One year and six months. But after a year he'll be eligible for parole. 357 00:42:55,980 --> 00:42:59,470 Continue to look after him, making sure that he's not uncomfortable. 358 00:42:59,980 --> 00:43:01,590 Yes. 359 00:43:20,080 --> 00:43:22,940 That person that was taken away that day, 360 00:43:23,150 --> 00:43:24,940 what happened to him? 361 00:43:25,770 --> 00:43:27,430 Kim Il Hwan 362 00:43:28,510 --> 00:43:30,550 He ruined your mom's life. 363 00:43:31,360 --> 00:43:36,840 and stepped on my own dreams. I wanted revenge. 364 00:43:38,530 --> 00:43:45,040 But after being sentenced to prison for escaping and then released, he disappeared. 365 00:43:45,610 --> 00:43:48,260 No matter how hard I looked, I couldn't find him. 366 00:44:15,760 --> 00:44:17,300 Why are you just leaving? 367 00:44:18,260 --> 00:44:19,980 Didn't you come to see me? 368 00:46:44,440 --> 00:46:45,720 Su Hyun! 369 00:46:47,100 --> 00:46:51,260 Ah, sorry for being late, the class was late today. 370 00:46:51,440 --> 00:46:53,140 I won't let it happen again. 371 00:46:53,700 --> 00:46:55,700 Believe me, please. 372 00:46:55,730 --> 00:46:57,350 I don't give a damn about your school. 373 00:46:57,380 --> 00:47:00,040 If you're late again one more time, you're fired, you got that? 374 00:47:00,150 --> 00:47:02,040 Now get to work, now. 375 00:47:02,090 --> 00:47:03,590 Okay, I see. 376 00:47:03,960 --> 00:47:06,860 You fat bitch. 377 00:47:07,380 --> 00:47:09,430 You called me a bad name, didn't you? 378 00:47:10,250 --> 00:47:12,290 No, I didn't swear at you. 379 00:47:12,440 --> 00:47:13,650 I swear. 380 00:47:56,860 --> 00:48:01,530 Hey, how are you? Absolutely beautiful as always. 381 00:48:01,565 --> 00:48:03,820 - Thank you. - You're welcome. 382 00:48:04,890 --> 00:48:06,790 Call me later. Alright, baby. 383 00:48:06,990 --> 00:48:09,050 - I'll see you soon, okay? - See you later, bye bye. 384 00:48:09,850 --> 00:48:11,960 Flirting as usual? 385 00:48:12,000 --> 00:48:14,400 How is he? He's good looking, isn't he? 386 00:48:14,780 --> 00:48:16,400 He lives in San Francisco, 387 00:48:16,430 --> 00:48:18,620 but he's fallen for me, so he always comes here looking for me. 388 00:48:18,660 --> 00:48:20,360 What about Chul Soo? 389 00:48:20,910 --> 00:48:24,160 Don't even mention him. I think he's cheating with some other girl. 390 00:48:25,480 --> 00:48:26,710 That bastard. 391 00:48:27,390 --> 00:48:28,750 You want me to go ahead. 392 00:48:28,800 --> 00:48:31,050 No, I'm almost done. Wait a second. 393 00:49:22,650 --> 00:49:23,730 Hey. 394 00:49:24,400 --> 00:49:27,010 If you want to go watch, go look. 395 00:49:27,310 --> 00:49:29,450 Why do you hold yourself back? 396 00:49:29,970 --> 00:49:32,890 If I'm going to finish my studies by next month, 397 00:49:33,550 --> 00:49:37,990 I have no spare time. 398 00:49:56,610 --> 00:49:58,480 What's going on? What's going on? 399 00:49:59,710 --> 00:50:01,210 What's happening here in this place? 400 00:50:02,070 --> 00:50:05,740 Can you say something? 401 00:50:07,120 --> 00:50:08,100 What's going on? 402 00:50:12,040 --> 00:50:12,810 Jung Hae! 403 00:50:13,400 --> 00:50:14,250 Yoon Jung Hae! 404 00:50:16,670 --> 00:50:17,660 Jung Hae! 405 00:50:19,280 --> 00:50:20,220 Jung Hae! 406 00:50:38,000 --> 00:50:39,180 That girl. 407 00:50:39,710 --> 00:50:41,250 Is she Korean? 408 00:50:41,880 --> 00:50:42,920 Yeah. 409 00:50:43,740 --> 00:50:46,140 How do you know? Have you talked with her? 410 00:50:46,270 --> 00:50:47,250 No. 411 00:50:47,320 --> 00:50:50,750 Just occasionally, as I walked past her door, I would smell Kim Chi. 412 00:50:51,200 --> 00:50:53,390 I wanted to knock and ask for some. 413 00:50:57,090 --> 00:50:58,650 What happened? 414 00:50:58,690 --> 00:51:03,190 She tried to kill herself. I don't know what happened but I mean, it's so sad. 415 00:51:45,490 --> 00:51:48,350 1231- Kim Jung Woo 416 00:51:49,560 --> 00:51:53,220 Although you've killed someone, after only one year, you get released. 417 00:51:53,430 --> 00:51:57,200 That means that man took a huge interest in your case. 418 00:51:57,660 --> 00:51:58,760 Boy, 419 00:51:59,160 --> 00:52:01,610 now you owe him big. 420 00:52:12,890 --> 00:52:13,740 Hyungnim, 421 00:52:15,560 --> 00:52:16,920 I have a request. 422 00:52:17,340 --> 00:52:18,620 What is it? 423 00:52:21,200 --> 00:52:22,160 Tell me. 424 00:52:23,130 --> 00:52:24,850 Do you know about it? 425 00:52:26,760 --> 00:52:28,700 Isn't that the thing about all the gangsters getting rounded up and made into a group 426 00:52:28,730 --> 00:52:31,980 during the presidency of Park Jung Hee? 427 00:52:32,040 --> 00:52:35,950 In Jeju, they made Route 51. 428 00:52:36,400 --> 00:52:41,730 The army officer responsible for overseeing them, 429 00:52:42,120 --> 00:52:43,780 was Lee Soo Chang. 430 00:52:47,410 --> 00:52:48,370 That guy, 431 00:52:49,420 --> 00:52:50,770 please find out where he is. 432 00:52:53,430 --> 00:52:54,610 Lee Soo Chan? 433 00:53:05,240 --> 00:53:06,440 Director Sung. 434 00:53:08,310 --> 00:53:09,590 What brought you here? 435 00:53:10,600 --> 00:53:13,770 I have something to tell you privately. 436 00:53:19,970 --> 00:53:23,560 I went over to visit him and 437 00:53:23,700 --> 00:53:25,560 he asked me to find out something for him. 438 00:53:27,930 --> 00:53:29,060 What is it? 439 00:53:30,110 --> 00:53:33,520 He asked me to look for someone. 440 00:53:35,210 --> 00:53:38,300 Is he looking for Kim Il Hwan? 441 00:53:39,120 --> 00:53:40,130 No. 442 00:53:41,230 --> 00:53:42,940 Lee Soo Chan. 443 00:53:43,920 --> 00:53:46,960 He was in charge of building that highway in Jeju. 444 00:53:47,200 --> 00:53:50,080 He was a soldier. 445 00:53:51,670 --> 00:53:55,950 He begged me to find out about him. 446 00:53:56,230 --> 00:53:59,340 I looked hard for him, 447 00:53:59,510 --> 00:54:00,820 but I couldn't find him. 448 00:54:00,990 --> 00:54:03,300 Could you find him? 449 00:54:03,810 --> 00:54:04,980 If you spend a little time 450 00:54:05,040 --> 00:54:06,730 looking for him, 451 00:54:06,850 --> 00:54:08,730 it shouldn't be a big deal. 452 00:54:21,660 --> 00:54:23,070 Damn... 453 00:54:24,010 --> 00:54:27,490 This is a good sport, too... 454 00:54:27,510 --> 00:54:28,560 Pisses me off... 455 00:54:30,230 --> 00:54:33,970 Think of it as spiritual training, and try once again. 456 00:54:34,970 --> 00:54:36,140 Ok. 457 00:54:40,900 --> 00:54:42,210 Nice shot! 458 00:54:46,220 --> 00:54:48,830 Good job. If you try a little harder, 459 00:54:49,240 --> 00:54:50,830 we can play with a bet. 460 00:54:53,980 --> 00:54:57,190 How much should I bet to make it fun? 461 00:54:58,680 --> 00:54:59,750 Hey, Yoo Kwang Soo. 462 00:55:00,080 --> 00:55:01,090 Yes, Director. 463 00:55:01,670 --> 00:55:02,420 You 464 00:55:02,870 --> 00:55:03,980 put up your casino. 465 00:55:04,360 --> 00:55:05,670 Let's bet. 466 00:55:07,680 --> 00:55:09,050 It's $20 million won. 467 00:55:09,410 --> 00:55:10,630 Is that ok? 468 00:55:12,520 --> 00:55:14,720 Hey, why not? 469 00:55:14,870 --> 00:55:16,060 There's nothing impossible. 470 00:55:19,520 --> 00:55:21,950 I am going to bet on you. 471 00:55:22,820 --> 00:55:23,650 That's good. 472 00:55:24,180 --> 00:55:25,930 You and I, 473 00:55:26,360 --> 00:55:28,710 let's get his casino. 474 00:55:29,320 --> 00:55:30,800 What are you going to do with the casino? 475 00:55:31,120 --> 00:55:31,920 Do what? 476 00:55:32,510 --> 00:55:35,820 I heard from Director Chang, that's where money is. 477 00:55:36,830 --> 00:55:40,400 I invest in Director Chang 478 00:55:40,590 --> 00:55:43,340 and get all the casinos in Jeju. 479 00:55:54,430 --> 00:55:55,520 Who's that? 480 00:56:41,310 --> 00:56:42,410 You rascal! 481 00:56:42,530 --> 00:56:43,940 Did you think I had died? 482 00:56:44,600 --> 00:56:46,250 Since I know that you didn't die, 483 00:56:46,880 --> 00:56:48,930 I will kill you now! 484 00:56:57,000 --> 00:56:57,940 For Jung Hae, 485 00:56:58,510 --> 00:56:59,940 I will take her in. 486 00:57:00,020 --> 00:57:00,790 What? 487 00:57:01,310 --> 00:57:03,550 Who the hell are you that you'll take her in? 488 00:57:04,410 --> 00:57:05,180 I 489 00:57:05,910 --> 00:57:08,050 will make sure to kill you off. 490 00:57:08,090 --> 00:57:09,270 No, 491 00:57:09,580 --> 00:57:12,020 I couldn't die even if I wanted to. 492 00:57:12,420 --> 00:57:13,680 If I live 493 00:57:14,790 --> 00:57:16,610 Jung Hae will be happy. 494 00:57:25,390 --> 00:57:26,200 Don't walk away. 495 00:57:27,130 --> 00:57:28,420 Stop! 496 00:59:17,490 --> 00:59:21,970 Please, give me one more chance! 497 00:59:23,880 --> 00:59:25,200 Please. 498 00:59:30,650 --> 00:59:31,820 I will take care of that. 499 00:59:32,700 --> 00:59:34,300 There is no second chance. 500 00:59:36,790 --> 00:59:37,970 Get lost, bastard. 501 00:59:43,700 --> 00:59:44,660 Director! 502 00:59:48,230 --> 00:59:49,260 Director! 503 00:59:53,450 --> 00:59:54,480 There's a special visitor to see you. 504 00:59:55,170 --> 00:59:56,100 Sit. 505 01:00:16,560 --> 01:00:17,930 Stay seated. 506 01:00:28,900 --> 01:00:33,090 Did you ask Jo Chi Gook to find a man? 507 01:00:35,000 --> 01:00:36,250 Yes. 508 01:00:38,550 --> 01:00:41,040 I haven't thought about him, 509 01:00:41,550 --> 01:00:43,560 you are smarter than me. 510 01:00:45,490 --> 01:00:46,340 Did you find him? 511 01:00:49,940 --> 01:00:51,560 Lee Soo Chan... 512 01:00:52,170 --> 01:00:55,310 he is jailed here with no name. 513 01:01:39,732 --> 01:01:43,960 Brought to you by HaruHaruSubs 514 01:01:44,080 --> 01:01:46,047 Main Translator: jenniferoc 515 01:01:46,180 --> 01:01:48,160 Spot Translator: songbird 516 01:01:48,250 --> 01:01:50,320 Timer: Makutake29 517 01:01:50,440 --> 01:01:52,450 Editor/QC: evanelric 518 01:01:52,570 --> 01:01:58,980 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming sites 519 01:01:52,570 --> 01:01:58,980 Coordinators: sayroo, cute girl 520 01:01:59,100 --> 01:02:01,620 ~ Swallow the Sun ~ 521 01:02:02,400 --> 01:02:04,760 Demolish everything that my dad built. 522 01:02:05,040 --> 01:02:07,190 I will build my own kingdom. 523 01:02:07,260 --> 01:02:08,770 If I make up my mind, 524 01:02:08,810 --> 01:02:10,770 I can be a queen in your kingdom, 525 01:02:11,150 --> 01:02:12,360 is that what you're saying? 526 01:02:14,090 --> 01:02:17,470 Thank you. 527 01:02:18,670 --> 01:02:20,330 I love you. 528 01:02:21,960 --> 01:02:23,420 Las Vegas... 529 01:02:24,970 --> 01:02:26,830 What kind of work are we doing? 530 01:02:27,350 --> 01:02:29,590 Be bodyguards for the hotel's VIPs. 531 01:02:30,970 --> 01:02:35,386 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 37610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.