Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,800
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming sites.
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,800
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:05,393 --> 00:00:07,297
Episode 5
4
00:00:20,600 --> 00:00:21,940
Where is she right now?
5
00:00:26,890 --> 00:00:29,110
She died long ago.
6
00:00:31,700 --> 00:00:33,820
Around the time you were five.
7
00:00:38,140 --> 00:00:40,020
What about the woman who just passed away?
8
00:00:41,900 --> 00:00:43,770
She's your grandmother
on your mother's side.
9
00:00:48,990 --> 00:00:55,010
I heard I was abandoned
when I was born.
10
00:00:56,450 --> 00:01:00,090
But now, you tell me of my mother
and grandmother...
11
00:01:08,400 --> 00:01:10,640
Why did they abandon me?
12
00:01:13,660 --> 00:01:16,280
Why you were abandoned...
13
00:01:17,040 --> 00:01:19,240
Who your father is...
14
00:01:21,130 --> 00:01:24,480
Why I know those people...
15
00:01:25,510 --> 00:01:30,840
This is not a good time to talk
about all I know.
16
00:01:31,290 --> 00:01:33,180
It's too much to tell you.
17
00:01:38,560 --> 00:01:40,590
I will tell you when the time is right.
18
00:01:46,810 --> 00:01:47,990
Detective?
19
00:01:50,750 --> 00:01:52,190
One moment, please.
20
00:02:35,580 --> 00:02:39,620
Can he, the grandson, arrange the funeral?
21
00:02:41,470 --> 00:02:45,430
It's a difficult situation right now...
It won't be easy.
22
00:02:46,670 --> 00:02:49,820
As she wished, please cremate her body.
23
00:02:52,640 --> 00:02:53,530
Yes.
24
00:02:54,030 --> 00:02:55,150
Then...
25
00:03:05,850 --> 00:03:07,260
Jung Woo!
26
00:03:09,490 --> 00:03:11,080
Jung Woo!
27
00:03:20,340 --> 00:03:22,180
Kim Jung Woo!
28
00:04:02,250 --> 00:04:04,400
Hello? Hello?
29
00:04:15,100 --> 00:04:20,510
In Jeju Island there are 8 casinos
that are allowed to do business.
30
00:04:21,180 --> 00:04:24,980
In this small space, there are 8 casinos.
31
00:04:25,180 --> 00:04:27,210
We're just skinning each other.
32
00:04:27,900 --> 00:04:31,500
In 3 or 4 places, they can't even pay
their employees.
33
00:04:32,490 --> 00:04:34,390
How about this place?
34
00:04:35,170 --> 00:04:37,090
We're barely functioning.
35
00:04:37,650 --> 00:04:41,230
With your facilities here, there�s a limit
to how many tourists you can attract.
36
00:04:41,340 --> 00:04:44,680
On top of that, being off limits to the citizens,
it doesn�t attract the foreign investments.
37
00:04:44,940 --> 00:04:47,200
so it's hard to attract foreign investment.
38
00:04:47,320 --> 00:04:51,480
That's my point. We need to do
something different.
39
00:04:53,020 --> 00:04:57,520
This is the only way that
I can top Director Chang.
40
00:04:58,860 --> 00:05:01,810
You must help me.
41
00:05:02,240 --> 00:05:03,810
Yes. I understand, sir.
42
00:05:05,540 --> 00:05:07,460
Then, I will take my leave.
43
00:05:33,120 --> 00:05:34,810
Where to?
44
00:05:35,140 --> 00:05:36,810
To Ban Hotel.
45
00:05:37,000 --> 00:05:38,110
Yes, sir.
46
00:06:21,790 --> 00:06:23,780
Why are you alone? Where is Kim Jung Woo?
47
00:06:25,370 --> 00:06:27,020
You handed him over?
48
00:06:27,100 --> 00:06:29,010
- He ran away.
- What?
49
00:06:29,980 --> 00:06:33,560
Then we must catch him.
Did you send out a notice?
50
00:06:34,260 --> 00:06:37,710
If he does not show up at the airport,
then we need to search the ports.
51
00:06:37,930 --> 00:06:39,050
Leave him be.
52
00:06:39,350 --> 00:06:40,400
Director?
53
00:06:42,660 --> 00:06:44,810
I will take responsibility.
54
00:07:08,270 --> 00:07:12,090
- Did you see my friends?
- Hyung, I heard you went to jail!
55
00:07:12,110 --> 00:07:14,850
Just hurry and answer the question,
did you see them or not?
56
00:07:15,200 --> 00:07:19,580
I heard they were heading to Bang Po.
57
00:07:34,890 --> 00:07:35,800
Sir,
58
00:07:36,340 --> 00:07:37,934
we're here.
59
00:07:44,280 --> 00:07:44,980
What the...?
60
00:07:46,490 --> 00:07:49,600
I brought you here, so that you
could get a bit of fresh air
61
00:08:28,850 --> 00:08:30,080
Who are you guys?
62
00:08:30,270 --> 00:08:31,820
What will you do if you don't know?
63
00:08:31,960 --> 00:08:33,330
Do you know who I am?
64
00:08:33,430 --> 00:08:35,640
There's no need to know who you are.
65
00:08:37,290 --> 00:08:42,770
Since you don't know me, you act foolishly.
66
00:08:56,150 --> 00:08:58,930
He's good at teasing.
67
00:09:00,060 --> 00:09:01,090
Let's hurry and finish up.
68
00:09:03,460 --> 00:09:05,200
What are you doing, you punks?
69
00:09:19,500 --> 00:09:21,430
Oh, he's no ordinary guy.
70
00:09:40,400 --> 00:09:43,240
Do we just stand and watch him?
71
00:09:56,980 --> 00:09:58,420
Jackson...
72
00:10:05,910 --> 00:10:06,870
Get him!
73
00:10:29,510 --> 00:10:30,700
That's enough!
74
00:10:41,150 --> 00:10:42,440
Good work.
75
00:10:44,480 --> 00:10:45,970
Use that to treat your people.
76
00:10:46,870 --> 00:10:47,920
Keep hidden for a couple of days.
77
00:10:48,150 --> 00:10:49,150
Yes, Hyungnim.
78
00:10:51,520 --> 00:10:53,000
What are we going to do?
79
00:10:53,180 --> 00:10:54,370
Do what?
80
00:10:56,370 --> 00:10:58,220
We have to put a stop to his breathing
and get rid of him.
81
00:10:59,560 --> 00:11:00,530
Throw him in the ocean.
82
00:11:00,920 --> 00:11:01,730
What?
83
00:11:02,840 --> 00:11:04,080
Throw him in the ocean, you punk!
84
00:11:52,200 --> 00:11:54,530
There's not much time, so let me talk.
85
00:11:54,650 --> 00:11:57,368
As soon as you feel better,
86
00:11:58,660 --> 00:12:02,400
quietly leave Jeju Island.
87
00:12:04,090 --> 00:12:05,950
If people find out that you're alive,
88
00:12:06,080 --> 00:12:09,990
it'll put me in an uncomfortable position.
89
00:12:12,040 --> 00:12:14,110
Who was the one who tried to kill me?
90
00:12:15,500 --> 00:12:17,520
If it was you, would you be able
to leave quietly?
91
00:12:21,440 --> 00:12:25,540
Those who attacked me
must have been hired...
92
00:12:29,820 --> 00:12:31,710
But what I'm more curious about is you.
93
00:12:32,850 --> 00:12:34,510
You're the one that saved my life, so
94
00:12:36,030 --> 00:12:37,700
shouldn't I at least know who you are?
95
00:12:37,720 --> 00:12:39,960
I was the one that was
originally going to kill you,
96
00:12:40,660 --> 00:12:41,960
so there's no need to thank me.
97
00:12:45,380 --> 00:12:48,660
Then why did you save me?
98
00:12:48,830 --> 00:12:51,750
I didn't want to see my
friends become murderers.
99
00:12:54,890 --> 00:12:57,860
By chance, if you do something stupid,
100
00:12:58,150 --> 00:13:00,660
and I hear that my friends got hurt,
101
00:13:02,400 --> 00:13:04,460
then I will kill you with my own hands.
102
00:13:04,680 --> 00:13:06,900
You look pretty young.
103
00:13:07,950 --> 00:13:12,560
You talk about saving and
killing people too easily.
104
00:13:12,850 --> 00:13:15,070
I've heard a little bit about what you do.
105
00:13:16,000 --> 00:13:20,370
A mercenary, isn't that
where you kill people?
106
00:13:21,230 --> 00:13:24,030
Those who are victims don't
mean anything to you, correct?
107
00:13:27,030 --> 00:13:31,080
I've hit rock bottom in this life,
108
00:13:31,950 --> 00:13:34,180
so I have nothing to be scared of.
109
00:13:36,710 --> 00:13:41,190
I'm warning you again,
leave Jeju Island quickly.
110
00:14:02,290 --> 00:14:06,050
Hey, what are you doing
so early in the morning?
111
00:14:07,290 --> 00:14:09,240
I have someone that I need to meet.
112
00:14:11,020 --> 00:14:16,660
Because of your escape,
the detective must be in disarray.
113
00:14:16,950 --> 00:14:19,980
Take a boat.
114
00:14:20,060 --> 00:14:25,430
You can just escape to China.
115
00:15:04,010 --> 00:15:05,240
Jung Woo!
116
00:15:06,940 --> 00:15:09,180
Make sure you don't stand out!
117
00:15:09,530 --> 00:15:11,620
Don't get me locked up!
118
00:15:27,460 --> 00:15:29,320
Miss, what are you doing?
119
00:15:29,550 --> 00:15:31,080
I'll make you breakfast.
120
00:15:32,410 --> 00:15:35,120
As it is, I'm embarrassed I'm meeting you
in this run down place.
121
00:15:35,210 --> 00:15:36,995
What are you saying?
122
00:15:37,030 --> 00:15:39,510
Go inside and sleep a little bit more.
123
00:15:40,050 --> 00:15:41,830
I'm going for a short hike.
124
00:15:41,880 --> 00:15:45,940
Ok, I'll make your favorite.
125
00:15:46,460 --> 00:15:48,540
- Goodbye.
- Ok.
126
00:17:52,690 --> 00:17:54,100
Jung Woo?
127
00:18:00,710 --> 00:18:01,690
Let's go!
128
00:18:03,380 --> 00:18:04,510
Did you do what you needed to do?
129
00:18:05,260 --> 00:18:06,200
Yes.
130
00:18:06,360 --> 00:18:07,370
Let's go.
131
00:18:07,560 --> 00:18:11,080
Let's go, let's go!
132
00:18:30,930 --> 00:18:34,550
Jung Woo! Jung Woo!
133
00:18:56,090 --> 00:18:58,290
Shall I dock again?
134
00:18:59,030 --> 00:19:01,760
No. Just keep going.
135
00:19:09,240 --> 00:19:10,640
Why are you leaving like this?
136
00:19:11,290 --> 00:19:14,020
You didn't come to see me?
137
00:20:13,580 --> 00:20:15,190
How long are you going to wait?
138
00:20:17,580 --> 00:20:18,920
Director!
139
00:20:19,300 --> 00:20:21,900
Ah, this punk, annoying me.
140
00:20:23,330 --> 00:20:25,740
Shut your mouth and go do your work.
141
00:20:27,740 --> 00:20:32,670
My work is to find and arrest Kim Jung Woo.
142
00:20:35,610 --> 00:20:37,470
Just stay still.
143
00:20:43,060 --> 00:20:46,160
You bastard! Are you crazy?
144
00:20:51,950 --> 00:20:53,410
Sorry.
145
00:21:00,480 --> 00:21:02,060
Did you eat breakfast?
146
00:21:06,760 --> 00:21:08,840
Let's go eat breakfast.
147
00:21:33,260 --> 00:21:34,270
Hello?
148
00:21:34,940 --> 00:21:35,980
This is Han Suk Tae.
149
00:21:36,890 --> 00:21:37,850
How did it go?
150
00:21:37,950 --> 00:21:39,030
It has been taken care of.
151
00:21:39,480 --> 00:21:40,600
Good work.
152
00:21:51,940 --> 00:21:53,130
Sleep a little more.
153
00:22:06,650 --> 00:22:08,530
What happened to Jung Woo oppa?
154
00:22:11,440 --> 00:22:12,870
Don't worry about Jung Woo.
155
00:22:14,340 --> 00:22:16,680
I would like it if you didn't
say his name anymore.
156
00:22:33,950 --> 00:22:36,140
What happened to you?
157
00:22:36,580 --> 00:22:38,510
Shouldn't you stop by the hospital first?
158
00:22:39,180 --> 00:22:41,230
I'm fine, don't worry about it.
159
00:22:41,860 --> 00:22:43,710
Who was it? Who did it?
160
00:22:44,480 --> 00:22:46,220
Probably Director Moon Sang Chul.
161
00:22:47,410 --> 00:22:51,390
For the past 3 years,
he's been coming after me.
162
00:22:51,480 --> 00:22:53,390
Is it because of his daughter?
163
00:22:54,810 --> 00:22:55,550
Yes.
164
00:22:57,370 --> 00:23:00,410
He thinks that I ruined her life.
165
00:23:00,770 --> 00:23:06,160
Even for that, how could he try to kill you?
166
00:23:07,460 --> 00:23:13,620
If I were him, I'd have done the same thing.
He does not have anything to say.
167
00:23:16,000 --> 00:23:18,500
If I stay here, it will become
troublesome for you.
168
00:23:19,130 --> 00:23:20,620
It doesn't matter to me.
169
00:23:20,680 --> 00:23:23,960
Director Moon's money is pouring
into Director Chang.
170
00:23:24,800 --> 00:23:28,370
In that case, he is my enemy as well.
171
00:23:29,730 --> 00:23:32,580
He is too big for you to handle, Director.
172
00:23:34,950 --> 00:23:38,380
For now, it seems that I should step aside.
173
00:23:40,640 --> 00:23:41,840
I understand.
174
00:24:00,030 --> 00:24:01,050
It's been taken care of.
175
00:24:03,740 --> 00:24:05,470
What was his name?
176
00:24:05,620 --> 00:24:06,670
Han Suk Tae.
177
00:24:07,600 --> 00:24:10,670
If we train him well,
he will be a loyal dog.
178
00:24:12,430 --> 00:24:14,630
Let's have dinner together.
179
00:24:14,940 --> 00:24:16,070
Yes.
180
00:24:22,390 --> 00:24:23,850
Tell Tae Hyuk to come out.
181
00:24:23,940 --> 00:24:24,930
Yes, sir.
182
00:24:28,940 --> 00:24:32,590
If he comes out, show him the land
we have purchased so far
183
00:24:32,860 --> 00:24:36,060
and the resorts that we are building.
184
00:24:37,490 --> 00:24:42,110
He does not have any idea of
the size of my business.
185
00:24:42,180 --> 00:24:44,790
Why do you suddenly have
a reason to show him?
186
00:24:45,080 --> 00:24:47,960
All this time, he's lived as he wanted.
187
00:24:48,460 --> 00:24:54,110
Now, it's time for him to
live as I want him to.
188
00:26:14,320 --> 00:26:15,490
Get out.
189
00:26:34,600 --> 00:26:36,770
Do you know the name of this highway?
190
00:26:37,290 --> 00:26:38,770
Route 51.
191
00:26:40,120 --> 00:26:42,020
Do you know why they named it that?
192
00:26:42,910 --> 00:26:44,020
I don't know.
193
00:26:46,130 --> 00:26:49,460
When President Park took over,
194
00:26:49,810 --> 00:26:52,290
he gathered all thugs in the country.
195
00:26:53,680 --> 00:27:00,490
He used the thugs to build the highway
and sent the worst ones to Jeju Island.
196
00:27:01,370 --> 00:27:05,220
This highway was built by them.
197
00:27:06,550 --> 00:27:08,950
Why are you telling me the story?
198
00:27:12,580 --> 00:27:16,560
Your father was one of them.
199
00:27:18,650 --> 00:27:23,970
His name was Kim Il Hwan,
he escaped from his place.
200
00:27:24,590 --> 00:27:26,600
He met your mother,
201
00:27:27,420 --> 00:27:29,860
he took your mother hostage,
202
00:27:30,490 --> 00:27:36,630
he got caught by the searching army
and they took him away to the island.
203
00:27:38,260 --> 00:27:42,150
During that short period of time,
you were conceived.
204
00:27:45,280 --> 00:27:49,630
She was not married and was
impregnated by the worst thug,
205
00:27:51,300 --> 00:27:57,620
so your grandmother hid your
mother until she gave birth.
206
00:28:01,480 --> 00:28:06,050
Your mother didn't know that
you were alive until her death.
207
00:28:07,290 --> 00:28:09,460
She thought you were dead.
208
00:28:10,900 --> 00:28:12,120
Your grandmother couldn't take you
209
00:28:12,980 --> 00:28:17,660
since you were the one who
ruined her daughter's life.
210
00:28:18,890 --> 00:28:20,390
She abandoned you.
211
00:28:24,010 --> 00:28:25,770
But don't blame her.
212
00:28:30,390 --> 00:28:32,200
My dirty blood...
213
00:28:34,220 --> 00:28:35,920
Who should I blame?
214
00:29:10,220 --> 00:29:11,120
Are you going to see him?
215
00:29:11,320 --> 00:29:13,162
No.
216
00:29:13,592 --> 00:29:14,895
Forget it.
217
00:29:16,360 --> 00:29:17,950
Let's go.
218
00:29:19,360 --> 00:29:20,580
Go.
219
00:29:52,850 --> 00:29:54,140
Director,
220
00:29:54,950 --> 00:29:57,580
we looked around the hotels and resorts.
221
00:29:58,160 --> 00:29:59,700
How did you feel after seeing them?
222
00:29:59,860 --> 00:30:01,480
It's not related to me.
223
00:30:01,990 --> 00:30:05,910
I started it... It's your job to finish it.
224
00:30:05,970 --> 00:30:07,910
- I'm not interested.
- From now on...
225
00:30:09,680 --> 00:30:10,690
you will be interested.
226
00:30:13,350 --> 00:30:16,520
No, it won't happen.
227
00:30:18,980 --> 00:30:22,880
In my heart, I don't have
a place for my father.
228
00:30:23,090 --> 00:30:23,920
Tae Hyuk!
229
00:30:26,380 --> 00:30:27,170
Shall I continue?
230
00:30:28,840 --> 00:30:31,090
Until I was 14 years old,
231
00:30:32,270 --> 00:30:33,950
I didn't even know my father existed.
232
00:30:36,050 --> 00:30:40,150
Do you know how I lived during that time?
233
00:30:42,520 --> 00:30:48,330
We barely made a living, begging for food.
Mother died in a cold room
234
00:30:50,230 --> 00:30:52,150
and couldn't afford a funeral.
235
00:30:53,850 --> 00:30:55,880
And I spent that winter lying next to her.
236
00:30:56,260 --> 00:30:59,860
One day, a man called Kim Hyun Soo appeared
and told me to forget about my past.
237
00:31:03,470 --> 00:31:07,170
From that moment, I became Jang Tae Hyuk,
238
00:31:08,590 --> 00:31:11,250
the son of a rich man.
239
00:31:16,900 --> 00:31:18,110
But do you know?
240
00:31:19,720 --> 00:31:22,200
As I learn more about your wealth,
241
00:31:23,150 --> 00:31:25,320
my heart chokes more.
242
00:31:27,980 --> 00:31:32,640
I feel much colder than when
I had many days of hunger,
243
00:31:34,380 --> 00:31:36,450
I can do anything I want,
but not for one moment,
244
00:31:37,590 --> 00:31:39,290
was I ever happy.
245
00:31:46,310 --> 00:31:47,430
Tell me more.
246
00:31:49,040 --> 00:31:50,710
If you have something to say,
spit it all out now!
247
00:31:52,060 --> 00:31:53,650
So, what are you going to do?
248
00:31:54,130 --> 00:31:56,220
Shall I tell you what I was doing
while you knew nothing of me?
249
00:31:56,280 --> 00:31:58,260
Shall I tell you how I lived?
250
00:31:58,770 --> 00:32:04,050
I overcame death numerous times,
as much as my body could bear.
251
00:32:04,140 --> 00:32:08,890
Those I killed with my bare hands
are dozens and dozens.
252
00:32:10,180 --> 00:32:14,630
Why do you think I made it my goal
to make so much money?
253
00:32:15,680 --> 00:32:20,940
The reason I've lived the
way I have, is for you.
254
00:32:21,450 --> 00:32:24,780
How much longer are you going to live
a life of resentment and ignorance?
255
00:32:25,480 --> 00:32:30,440
Now I no longer have the desire
to wait for your approval.
256
00:32:31,170 --> 00:32:35,600
If you keep making me angry,
even though you are my son,
257
00:32:37,910 --> 00:32:39,160
I won't forgive you.
258
00:32:50,170 --> 00:32:51,280
Hey, Sun Young!
259
00:32:55,780 --> 00:32:57,000
Come out, let's talk.
260
00:33:05,570 --> 00:33:07,020
What do you want to say?
261
00:33:09,830 --> 00:33:17,030
You... I heard that you're sharing
one room with Baek Sil Jang.
262
00:33:17,570 --> 00:33:18,470
Is it true?
263
00:33:20,970 --> 00:33:24,270
Whether I am or not, what
does it matter to you?
264
00:33:24,320 --> 00:33:26,270
Wow, look at how this bitch is talking.
265
00:33:26,560 --> 00:33:29,080
What are you getting by selling your body?
266
00:33:31,200 --> 00:33:34,080
- This bitch wants to die!
- You, go away.
267
00:33:37,840 --> 00:33:38,730
Yea, you're right.
268
00:33:38,900 --> 00:33:40,660
It doesn't matter to us what you're doing.
269
00:33:41,080 --> 00:33:44,990
But, on behalf of Jung Woo,
who grew up with us,
270
00:33:45,270 --> 00:33:46,850
I feel like I have something to say.
271
00:33:48,080 --> 00:33:49,290
Don't live like that.
272
00:33:49,940 --> 00:33:53,020
Don't you feel uneasy towards Jung Woo,
the man you love?
273
00:33:57,240 --> 00:33:58,460
Let's go.
274
00:33:59,540 --> 00:34:00,820
Aishh...
275
00:34:01,090 --> 00:34:03,590
This was the first time I've been
hit by a girl, alright.
276
00:34:42,310 --> 00:34:43,620
Mi Yeon!
277
00:34:48,250 --> 00:34:50,600
What did we do to deserve this?
278
00:34:53,700 --> 00:34:57,000
Stop! Please stop!
279
00:35:38,040 --> 00:35:39,540
Shall I make some spicy stew?
280
00:35:39,650 --> 00:35:41,010
No, it's alright.
281
00:35:43,970 --> 00:35:44,870
Here.
282
00:35:51,220 --> 00:35:52,280
Why are you drinking?
283
00:35:54,560 --> 00:35:57,170
Just because. I want to drink.
284
00:36:04,850 --> 00:36:07,080
I think... I understand...
285
00:36:08,120 --> 00:36:11,740
what you're going through, just a little.
286
00:36:13,500 --> 00:36:14,750
What are you talking about?
287
00:36:15,030 --> 00:36:18,710
About hyung. You said earlier...
288
00:36:18,940 --> 00:36:22,560
He's cheating with someone
that's not living, but dead.
289
00:36:22,980 --> 00:36:25,990
I can understand what you meant by that.
290
00:36:28,940 --> 00:36:30,960
The fact that there's someone
that understands my feelings,
291
00:36:31,590 --> 00:36:33,340
I'm starting to tear up.
292
00:36:37,350 --> 00:36:44,170
By chance, just by chance,
if you're lonely, come lean on me.
293
00:36:45,020 --> 00:36:48,420
I'll lend you my shoulder.
294
00:36:48,460 --> 00:36:51,930
Look at this, look at what I'm hearing.
295
00:36:52,020 --> 00:36:55,440
When there's no one to go to,
do you think I'd come to find you?
296
00:36:56,940 --> 00:37:01,790
Even if I was lonely,
I'd rather meet my own needs
297
00:37:01,940 --> 00:37:02,930
so don't worry about me.
298
00:37:03,090 --> 00:37:06,430
My, my, my...
Worrying about the most useless things.
299
00:37:08,480 --> 00:37:15,420
I just offered my shoulders,
what's up with her thighs?
300
00:37:18,220 --> 00:37:20,130
Hello?
301
00:37:21,430 --> 00:37:22,480
Yes.
302
00:37:24,120 --> 00:37:25,460
Hold on.
303
00:37:26,060 --> 00:37:28,020
Hey, it's Tae Hyuk!
304
00:37:29,950 --> 00:37:31,410
Why?
305
00:37:36,190 --> 00:37:43,270
I'm sorry, but she doesn't really
feel like answering the phone.
306
00:37:45,760 --> 00:37:46,930
Yes.
307
00:37:48,430 --> 00:37:49,620
Yes.
308
00:37:54,210 --> 00:37:54,940
Hey,
309
00:37:57,120 --> 00:37:58,620
he's trying so hard.
310
00:37:59,010 --> 00:38:01,750
If it was me, I'd accept it just
because of his effort.
311
00:38:04,790 --> 00:38:06,650
I heard you guys met on Jeju Island.
312
00:38:06,940 --> 00:38:09,040
What's the reason that you're
suddenly avoiding him?
313
00:38:10,220 --> 00:38:11,360
Did something happen?
314
00:38:12,050 --> 00:38:13,710
No, nothing happened.
315
00:38:13,770 --> 00:38:15,590
Hey, do I not know you?
316
00:38:15,880 --> 00:38:18,870
You're not the type to avoid
someone for no reason.
317
00:38:20,370 --> 00:38:25,190
What is it? Why are you pushing away
a good looking, well-off guy?
318
00:38:26,390 --> 00:38:29,000
I just don't think that we're
a good match, that's all.
319
00:38:42,800 --> 00:38:44,460
Mi Ran is here.
320
00:38:47,170 --> 00:38:48,130
I understand.
321
00:38:54,490 --> 00:38:55,550
What's wrong?
322
00:38:57,580 --> 00:38:59,060
Did I come to a place
that I wasn't supposed to?
323
00:39:03,830 --> 00:39:06,000
I just heard about Han Seung's accident.
324
00:39:07,020 --> 00:39:08,270
You should have contacted me.
325
00:39:09,680 --> 00:39:11,160
It's not like it was a good thing.
326
00:39:12,220 --> 00:39:14,670
I heard it was because of
that friend who lived with you.
327
00:39:16,670 --> 00:39:20,320
That person... I didn't have a
good feeling about him.
328
00:39:21,550 --> 00:39:24,670
Before, I never cared about
what you did or who you met,
329
00:39:26,170 --> 00:39:27,480
but now, I feel like I have to.
330
00:39:29,260 --> 00:39:31,770
When I see you, I get nervous,
like seeing a kid by the water.
331
00:39:34,450 --> 00:39:37,760
No, don't worry about me.
332
00:39:39,510 --> 00:39:41,990
Since we're talking,
let's make things clear.
333
00:39:43,570 --> 00:39:47,250
What do you think about putting an
end to our sexual encounters?
334
00:39:48,710 --> 00:39:52,380
Truthfully, I don't have
any feelings for you.
335
00:39:57,070 --> 00:40:00,810
Do you think I'm doing this because
I have feelings for you?
336
00:40:02,180 --> 00:40:04,310
We both need each other.
337
00:40:05,600 --> 00:40:08,260
That is the major reason why we
should continue this relationship.
338
00:40:11,530 --> 00:40:15,540
This conversation...
pretend that it never happened.
339
00:40:30,810 --> 00:40:32,210
I paid for the cheapest.
340
00:40:32,270 --> 00:40:34,740
The cheapest?
341
00:40:34,900 --> 00:40:35,740
Hey.
342
00:40:46,200 --> 00:40:48,300
I'll go first.
343
00:41:07,210 --> 00:41:10,350
Because of what happened that day,
you must have felt badly.
344
00:41:11,320 --> 00:41:15,440
But I can't understand why you won't
see me now because of it.
345
00:41:18,180 --> 00:41:20,420
- It's not like that.
- If not, then what's the reason?
346
00:41:22,000 --> 00:41:24,370
I'm the type of person that likes living
day to day towards my dreams.
347
00:41:24,920 --> 00:41:28,990
After meeting you, I just don't have
the time to be dating.
348
00:41:29,860 --> 00:41:32,630
I said that I would create
that opportunity for you.
349
00:41:34,190 --> 00:41:35,420
Why would you?
350
00:41:36,780 --> 00:41:41,390
I don't have any desire to depend on a man
to accomplish any of my dreams or goals.
351
00:41:47,280 --> 00:41:48,930
And, I'm going overseas soon.
352
00:41:50,520 --> 00:41:56,140
It's a year earlier than planned,
but I decided to go anyways.
353
00:41:57,230 --> 00:42:01,030
The time that I've spent with you,
I'll take with me as good memories.
354
00:42:45,540 --> 00:42:47,950
Kim Jung Woo has been sentenced.
355
00:42:49,240 --> 00:42:50,090
For how long?
356
00:42:50,170 --> 00:42:55,110
One year and six months.
But after a year he'll be eligible for parole.
357
00:42:55,980 --> 00:42:59,470
Continue to look after him, making sure
that he's not uncomfortable.
358
00:42:59,980 --> 00:43:01,590
Yes.
359
00:43:20,080 --> 00:43:22,940
That person that was taken away that day,
360
00:43:23,150 --> 00:43:24,940
what happened to him?
361
00:43:25,770 --> 00:43:27,430
Kim Il Hwan
362
00:43:28,510 --> 00:43:30,550
He ruined your mom's life.
363
00:43:31,360 --> 00:43:36,840
and stepped on my own dreams.
I wanted revenge.
364
00:43:38,530 --> 00:43:45,040
But after being sentenced to prison for
escaping and then released, he disappeared.
365
00:43:45,610 --> 00:43:48,260
No matter how hard I looked,
I couldn't find him.
366
00:44:15,760 --> 00:44:17,300
Why are you just leaving?
367
00:44:18,260 --> 00:44:19,980
Didn't you come to see me?
368
00:46:44,440 --> 00:46:45,720
Su Hyun!
369
00:46:47,100 --> 00:46:51,260
Ah, sorry for being late,
the class was late today.
370
00:46:51,440 --> 00:46:53,140
I won't let it happen again.
371
00:46:53,700 --> 00:46:55,700
Believe me, please.
372
00:46:55,730 --> 00:46:57,350
I don't give a damn about your school.
373
00:46:57,380 --> 00:47:00,040
If you're late again one more time,
you're fired, you got that?
374
00:47:00,150 --> 00:47:02,040
Now get to work, now.
375
00:47:02,090 --> 00:47:03,590
Okay, I see.
376
00:47:03,960 --> 00:47:06,860
You fat bitch.
377
00:47:07,380 --> 00:47:09,430
You called me a bad name, didn't you?
378
00:47:10,250 --> 00:47:12,290
No, I didn't swear at you.
379
00:47:12,440 --> 00:47:13,650
I swear.
380
00:47:56,860 --> 00:48:01,530
Hey, how are you? Absolutely beautiful
as always.
381
00:48:01,565 --> 00:48:03,820
- Thank you.
- You're welcome.
382
00:48:04,890 --> 00:48:06,790
Call me later. Alright, baby.
383
00:48:06,990 --> 00:48:09,050
- I'll see you soon, okay?
- See you later, bye bye.
384
00:48:09,850 --> 00:48:11,960
Flirting as usual?
385
00:48:12,000 --> 00:48:14,400
How is he? He's good looking, isn't he?
386
00:48:14,780 --> 00:48:16,400
He lives in San Francisco,
387
00:48:16,430 --> 00:48:18,620
but he's fallen for me, so he always
comes here looking for me.
388
00:48:18,660 --> 00:48:20,360
What about Chul Soo?
389
00:48:20,910 --> 00:48:24,160
Don't even mention him. I think he's
cheating with some other girl.
390
00:48:25,480 --> 00:48:26,710
That bastard.
391
00:48:27,390 --> 00:48:28,750
You want me to go ahead.
392
00:48:28,800 --> 00:48:31,050
No, I'm almost done. Wait a second.
393
00:49:22,650 --> 00:49:23,730
Hey.
394
00:49:24,400 --> 00:49:27,010
If you want to go watch, go look.
395
00:49:27,310 --> 00:49:29,450
Why do you hold yourself back?
396
00:49:29,970 --> 00:49:32,890
If I'm going to finish my studies
by next month,
397
00:49:33,550 --> 00:49:37,990
I have no spare time.
398
00:49:56,610 --> 00:49:58,480
What's going on? What's going on?
399
00:49:59,710 --> 00:50:01,210
What's happening here in this place?
400
00:50:02,070 --> 00:50:05,740
Can you say something?
401
00:50:07,120 --> 00:50:08,100
What's going on?
402
00:50:12,040 --> 00:50:12,810
Jung Hae!
403
00:50:13,400 --> 00:50:14,250
Yoon Jung Hae!
404
00:50:16,670 --> 00:50:17,660
Jung Hae!
405
00:50:19,280 --> 00:50:20,220
Jung Hae!
406
00:50:38,000 --> 00:50:39,180
That girl.
407
00:50:39,710 --> 00:50:41,250
Is she Korean?
408
00:50:41,880 --> 00:50:42,920
Yeah.
409
00:50:43,740 --> 00:50:46,140
How do you know? Have you talked with her?
410
00:50:46,270 --> 00:50:47,250
No.
411
00:50:47,320 --> 00:50:50,750
Just occasionally, as I walked past
her door, I would smell Kim Chi.
412
00:50:51,200 --> 00:50:53,390
I wanted to knock and ask for some.
413
00:50:57,090 --> 00:50:58,650
What happened?
414
00:50:58,690 --> 00:51:03,190
She tried to kill herself. I don't know what happened
but I mean, it's so sad.
415
00:51:45,490 --> 00:51:48,350
1231- Kim Jung Woo
416
00:51:49,560 --> 00:51:53,220
Although you've killed someone, after only one year,
you get released.
417
00:51:53,430 --> 00:51:57,200
That means that man took a huge
interest in your case.
418
00:51:57,660 --> 00:51:58,760
Boy,
419
00:51:59,160 --> 00:52:01,610
now you owe him big.
420
00:52:12,890 --> 00:52:13,740
Hyungnim,
421
00:52:15,560 --> 00:52:16,920
I have a request.
422
00:52:17,340 --> 00:52:18,620
What is it?
423
00:52:21,200 --> 00:52:22,160
Tell me.
424
00:52:23,130 --> 00:52:24,850
Do you know about it?
425
00:52:26,760 --> 00:52:28,700
Isn't that the thing about all the gangsters
getting rounded up and made into a group
426
00:52:28,730 --> 00:52:31,980
during the presidency of Park Jung Hee?
427
00:52:32,040 --> 00:52:35,950
In Jeju, they made Route 51.
428
00:52:36,400 --> 00:52:41,730
The army officer responsible
for overseeing them,
429
00:52:42,120 --> 00:52:43,780
was Lee Soo Chang.
430
00:52:47,410 --> 00:52:48,370
That guy,
431
00:52:49,420 --> 00:52:50,770
please find out where he is.
432
00:52:53,430 --> 00:52:54,610
Lee Soo Chan?
433
00:53:05,240 --> 00:53:06,440
Director Sung.
434
00:53:08,310 --> 00:53:09,590
What brought you here?
435
00:53:10,600 --> 00:53:13,770
I have something to tell you privately.
436
00:53:19,970 --> 00:53:23,560
I went over to visit him and
437
00:53:23,700 --> 00:53:25,560
he asked me to find out something for him.
438
00:53:27,930 --> 00:53:29,060
What is it?
439
00:53:30,110 --> 00:53:33,520
He asked me to look for someone.
440
00:53:35,210 --> 00:53:38,300
Is he looking for Kim Il Hwan?
441
00:53:39,120 --> 00:53:40,130
No.
442
00:53:41,230 --> 00:53:42,940
Lee Soo Chan.
443
00:53:43,920 --> 00:53:46,960
He was in charge of building
that highway in Jeju.
444
00:53:47,200 --> 00:53:50,080
He was a soldier.
445
00:53:51,670 --> 00:53:55,950
He begged me to find out about him.
446
00:53:56,230 --> 00:53:59,340
I looked hard for him,
447
00:53:59,510 --> 00:54:00,820
but I couldn't find him.
448
00:54:00,990 --> 00:54:03,300
Could you find him?
449
00:54:03,810 --> 00:54:04,980
If you spend a little time
450
00:54:05,040 --> 00:54:06,730
looking for him,
451
00:54:06,850 --> 00:54:08,730
it shouldn't be a big deal.
452
00:54:21,660 --> 00:54:23,070
Damn...
453
00:54:24,010 --> 00:54:27,490
This is a good sport, too...
454
00:54:27,510 --> 00:54:28,560
Pisses me off...
455
00:54:30,230 --> 00:54:33,970
Think of it as spiritual training,
and try once again.
456
00:54:34,970 --> 00:54:36,140
Ok.
457
00:54:40,900 --> 00:54:42,210
Nice shot!
458
00:54:46,220 --> 00:54:48,830
Good job. If you try a little harder,
459
00:54:49,240 --> 00:54:50,830
we can play with a bet.
460
00:54:53,980 --> 00:54:57,190
How much should I bet to make it fun?
461
00:54:58,680 --> 00:54:59,750
Hey, Yoo Kwang Soo.
462
00:55:00,080 --> 00:55:01,090
Yes, Director.
463
00:55:01,670 --> 00:55:02,420
You
464
00:55:02,870 --> 00:55:03,980
put up your casino.
465
00:55:04,360 --> 00:55:05,670
Let's bet.
466
00:55:07,680 --> 00:55:09,050
It's $20 million won.
467
00:55:09,410 --> 00:55:10,630
Is that ok?
468
00:55:12,520 --> 00:55:14,720
Hey, why not?
469
00:55:14,870 --> 00:55:16,060
There's nothing impossible.
470
00:55:19,520 --> 00:55:21,950
I am going to bet on you.
471
00:55:22,820 --> 00:55:23,650
That's good.
472
00:55:24,180 --> 00:55:25,930
You and I,
473
00:55:26,360 --> 00:55:28,710
let's get his casino.
474
00:55:29,320 --> 00:55:30,800
What are you going to do with the casino?
475
00:55:31,120 --> 00:55:31,920
Do what?
476
00:55:32,510 --> 00:55:35,820
I heard from Director Chang,
that's where money is.
477
00:55:36,830 --> 00:55:40,400
I invest in Director Chang
478
00:55:40,590 --> 00:55:43,340
and get all the casinos in Jeju.
479
00:55:54,430 --> 00:55:55,520
Who's that?
480
00:56:41,310 --> 00:56:42,410
You rascal!
481
00:56:42,530 --> 00:56:43,940
Did you think I had died?
482
00:56:44,600 --> 00:56:46,250
Since I know that you didn't die,
483
00:56:46,880 --> 00:56:48,930
I will kill you now!
484
00:56:57,000 --> 00:56:57,940
For Jung Hae,
485
00:56:58,510 --> 00:56:59,940
I will take her in.
486
00:57:00,020 --> 00:57:00,790
What?
487
00:57:01,310 --> 00:57:03,550
Who the hell are you that
you'll take her in?
488
00:57:04,410 --> 00:57:05,180
I
489
00:57:05,910 --> 00:57:08,050
will make sure to kill you off.
490
00:57:08,090 --> 00:57:09,270
No,
491
00:57:09,580 --> 00:57:12,020
I couldn't die even if I wanted to.
492
00:57:12,420 --> 00:57:13,680
If I live
493
00:57:14,790 --> 00:57:16,610
Jung Hae will be happy.
494
00:57:25,390 --> 00:57:26,200
Don't walk away.
495
00:57:27,130 --> 00:57:28,420
Stop!
496
00:59:17,490 --> 00:59:21,970
Please, give me one more chance!
497
00:59:23,880 --> 00:59:25,200
Please.
498
00:59:30,650 --> 00:59:31,820
I will take care of that.
499
00:59:32,700 --> 00:59:34,300
There is no second chance.
500
00:59:36,790 --> 00:59:37,970
Get lost, bastard.
501
00:59:43,700 --> 00:59:44,660
Director!
502
00:59:48,230 --> 00:59:49,260
Director!
503
00:59:53,450 --> 00:59:54,480
There's a special visitor to see you.
504
00:59:55,170 --> 00:59:56,100
Sit.
505
01:00:16,560 --> 01:00:17,930
Stay seated.
506
01:00:28,900 --> 01:00:33,090
Did you ask Jo Chi Gook to find a man?
507
01:00:35,000 --> 01:00:36,250
Yes.
508
01:00:38,550 --> 01:00:41,040
I haven't thought about him,
509
01:00:41,550 --> 01:00:43,560
you are smarter than me.
510
01:00:45,490 --> 01:00:46,340
Did you find him?
511
01:00:49,940 --> 01:00:51,560
Lee Soo Chan...
512
01:00:52,170 --> 01:00:55,310
he is jailed here with no name.
513
01:01:39,732 --> 01:01:43,960
Brought to you by HaruHaruSubs
514
01:01:44,080 --> 01:01:46,047
Main Translator: jenniferoc
515
01:01:46,180 --> 01:01:48,160
Spot Translator: songbird
516
01:01:48,250 --> 01:01:50,320
Timer: Makutake29
517
01:01:50,440 --> 01:01:52,450
Editor/QC: evanelric
518
01:01:52,570 --> 01:01:58,980
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming sites
519
01:01:52,570 --> 01:01:58,980
Coordinators: sayroo, cute girl
520
01:01:59,100 --> 01:02:01,620
~ Swallow the Sun ~
521
01:02:02,400 --> 01:02:04,760
Demolish everything that my dad built.
522
01:02:05,040 --> 01:02:07,190
I will build my own kingdom.
523
01:02:07,260 --> 01:02:08,770
If I make up my mind,
524
01:02:08,810 --> 01:02:10,770
I can be a queen in your kingdom,
525
01:02:11,150 --> 01:02:12,360
is that what you're saying?
526
01:02:14,090 --> 01:02:17,470
Thank you.
527
01:02:18,670 --> 01:02:20,330
I love you.
528
01:02:21,960 --> 01:02:23,420
Las Vegas...
529
01:02:24,970 --> 01:02:26,830
What kind of work are we doing?
530
01:02:27,350 --> 01:02:29,590
Be bodyguards for the hotel's VIPs.
531
01:02:30,970 --> 01:02:35,386
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
37610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.