All language subtitles for Swallow_The_Sun_-_04vjg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,731 Brought to by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:01,731 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles in any streaming sites. 3 00:00:05,894 --> 00:00:07,685 Episode 4 4 00:00:44,387 --> 00:00:49,372 You said meeting me was the first opportunity in your life? 5 00:00:51,463 --> 00:00:54,883 You need not worry about a second opportunity. 6 00:00:55,154 --> 00:00:58,638 Now, you are my man. 7 00:01:00,586 --> 00:01:02,933 There's something that's giving me a headache. 8 00:01:03,420 --> 00:01:07,489 Just tell me, If there's anything I can do, I will. 9 00:01:07,889 --> 00:01:11,464 Even if it's taking someone's life? 10 00:01:35,119 --> 00:01:36,621 Okay, that's enough. 11 00:01:37,119 --> 00:01:40,621 Okay. Wow, it's warm. 12 00:01:45,183 --> 00:01:46,610 Jang Se Dol, Lee Kang Rae. 13 00:01:46,928 --> 00:01:48,141 Yes, boss? 14 00:01:48,346 --> 00:01:49,684 You guys hate me, right? 15 00:01:49,985 --> 00:01:51,346 No. 16 00:01:51,777 --> 00:01:53,036 Th.. that's not true. 17 00:01:53,059 --> 00:01:55,353 I know you guys hate me. 18 00:02:05,128 --> 00:02:08,186 Honestly, I haven't been taking care of you 19 00:02:08,689 --> 00:02:12,689 and always took your money, so you probably don't like me. 20 00:02:13,994 --> 00:02:17,490 But I have a good feeling about this. 21 00:02:19,495 --> 00:02:22,297 I think this might be our big break. 22 00:02:22,966 --> 00:02:27,699 After they build this resort, I hear they'll build a huge hotel in Baek Sung Ri. 23 00:02:28,021 --> 00:02:32,296 If I get hired managing the construction, we're in. 24 00:02:32,455 --> 00:02:33,406 Do you understand? 25 00:02:33,555 --> 00:02:34,955 Yes. 26 00:02:37,778 --> 00:02:39,804 Let's try our best. 27 00:02:45,109 --> 00:02:46,298 I brought him. 28 00:02:46,401 --> 00:02:48,508 Long time no see. 29 00:02:48,911 --> 00:02:52,254 Aren't you going to say hello? Eh? 30 00:02:52,948 --> 00:02:54,215 What do you think you're doing? 31 00:02:54,415 --> 00:02:58,732 I know I'm not really qualified, but I am 32 00:02:59,301 --> 00:03:02,696 Dae Jun Group's Construction Manager. 33 00:03:03,885 --> 00:03:11,685 And as a good Manager I went to take a look at the construction progress, but I didn't like what I saw. 34 00:03:12,085 --> 00:03:12,548 What? 35 00:03:12,748 --> 00:03:17,190 Are you trying to rip off our Chairman because he's from abroad? 36 00:03:17,390 --> 00:03:22,891 Dragging out the construction time when it should have been finished already? 37 00:03:23,161 --> 00:03:25,734 What are you saying?! 38 00:03:26,115 --> 00:03:28,184 You didn't do your job right. 39 00:03:29,001 --> 00:03:30,163 Se Dol and Kang Rae, 40 00:03:30,429 --> 00:03:31,480 Yes boss. 41 00:03:32,134 --> 00:03:34,617 I don't think he understands what we're saying. 42 00:03:34,976 --> 00:03:36,261 Help him understand. 43 00:03:36,384 --> 00:03:37,314 Yes boss. 44 00:03:37,638 --> 00:03:39,454 - Come here. - What are you doing? 45 00:03:39,714 --> 00:03:42,446 What are you doing? Hey! 46 00:03:42,646 --> 00:03:44,586 No! please... no. 47 00:04:06,553 --> 00:04:08,094 I got the contract signed. 48 00:04:11,643 --> 00:04:15,284 He'll shorten the construction time by 2 months and, if he doesn't finish in time, 49 00:04:15,495 --> 00:04:17,094 he'll take full responsibility. 50 00:04:20,103 --> 00:04:21,569 Well done. 51 00:04:22,631 --> 00:04:24,287 The Chairman's arriving. 52 00:04:55,161 --> 00:04:56,307 Who are those guys? 53 00:04:56,548 --> 00:04:58,560 Kim Jung Woo called for them. 54 00:04:58,866 --> 00:05:00,349 What are they going to be doing? 55 00:05:00,557 --> 00:05:03,665 They'll be useful for various dirty jobs within the company. 56 00:05:03,900 --> 00:05:07,518 If they cause any problems, get rid of them. 57 00:05:07,765 --> 00:05:08,965 Yes, Sir. 58 00:05:10,699 --> 00:05:17,121 Whoa, that was the first time I met the Chairman. That guy sure has charisma! 59 00:05:17,766 --> 00:05:22,346 I thought he would at least shake my hand, he didn't even look at me. 60 00:05:23,601 --> 00:05:27,790 Do you think he would look at commoners like us? 61 00:05:28,090 --> 00:05:29,490 Am I right boss? 62 00:05:30,361 --> 00:05:34,544 Shut up and listen to me carefully. 63 00:05:35,042 --> 00:05:37,259 We're not gangsters anymore. 64 00:05:37,580 --> 00:05:40,094 Watch your behavior and dress appropriately. 65 00:05:43,242 --> 00:05:44,875 Especially you, Kang Rae. 66 00:05:45,071 --> 00:05:47,009 Don't even go near the resort lobby. 67 00:05:47,529 --> 00:05:51,886 The guests don't need to cry looking at your hideous face. 68 00:05:54,149 --> 00:05:55,550 Only go out at night. 69 00:05:55,764 --> 00:05:57,890 He looks even more hideous at night. 70 00:06:04,366 --> 00:06:06,346 Stop laughing. 71 00:06:07,364 --> 00:06:09,468 What's wrong with my face? Eh? 72 00:06:09,879 --> 00:06:14,329 His face looks like an ass himself, who's he talking about? 73 00:06:14,827 --> 00:06:19,018 You know the Chairman... he comes off to me as a psycho. 74 00:06:19,236 --> 00:06:20,167 Why, have you seen him before? 75 00:06:20,328 --> 00:06:22,139 Yeah, with Jung Woo. 76 00:06:22,222 --> 00:06:24,810 He even pointed a rifle on us. 77 00:06:24,998 --> 00:06:28,379 What are you, a pheasant? He held a rifle on you? 78 00:06:28,531 --> 00:06:32,890 Yeah. He's totally crazy. 79 00:06:33,382 --> 00:06:36,896 I could see the flames in his eyes even in daylight. 80 00:06:41,933 --> 00:06:42,875 Have you heard? 81 00:06:42,929 --> 00:06:43,729 What? 82 00:06:43,849 --> 00:06:45,141 Jung Woo is in town! 83 00:06:45,545 --> 00:06:47,461 When? Where is he? 84 00:06:49,795 --> 00:06:52,043 Ya! Jung Woo! 85 00:06:52,506 --> 00:06:54,099 Oppa! 86 00:06:57,108 --> 00:07:00,620 Wow, since you had a taste of the city life you're not a country boy anymore! 87 00:07:00,820 --> 00:07:02,339 Hey, aren't you going to say hi to me? 88 00:07:02,605 --> 00:07:03,430 Ah, yes. 89 00:07:03,530 --> 00:07:04,794 - Have you been well? - Yeah. 90 00:07:05,096 --> 00:07:08,715 Thanks to you, these kids are really moving up in life. 91 00:07:09,015 --> 00:07:12,096 They're even carrying business cards. 92 00:07:15,533 --> 00:07:19,925 Here. We're Assistant Managers, and Sun Young is secretary to Baek Sil Jang. 93 00:07:20,075 --> 00:07:21,364 I'm going to quit. 94 00:07:22,336 --> 00:07:23,177 Why? 95 00:07:23,677 --> 00:07:24,814 That guy is so creepy! 96 00:07:25,014 --> 00:07:27,043 - You're a brat. - Come come, how long has it been? 97 00:07:27,290 --> 00:07:31,735 Hey, it's been a long time, let's have a toast. 98 00:07:32,113 --> 00:07:36,739 Let's have a drink. In Sook! Bring us some drinks! 99 00:07:38,080 --> 00:07:41,359 Aigoo, It's been a long time since we all gathered. 100 00:07:41,937 --> 00:07:45,400 I was going to have a drink anyway. 101 00:07:45,664 --> 00:07:49,896 Hey Jung Woo, have a drink on me. 102 00:07:51,212 --> 00:07:52,152 - Here, here. - Cheers! 103 00:07:57,128 --> 00:07:58,322 Ah, that's good. 104 00:07:59,772 --> 00:08:01,161 You can stop pick pocketing now. 105 00:08:47,863 --> 00:08:49,347 What did you tell him? 106 00:08:51,054 --> 00:08:52,882 I didn't tell him anything. 107 00:08:54,013 --> 00:08:56,768 Yes, it's not an easy job. 108 00:08:57,274 --> 00:09:00,892 But think it over carefully. 109 00:09:01,627 --> 00:09:04,733 The reason why he gave you such an important job. 110 00:09:05,059 --> 00:09:06,800 If you do this job, 111 00:09:07,401 --> 00:09:12,451 you and the Chairman will be bound by a secret for the rest of your lives. 112 00:09:17,955 --> 00:09:23,482 Sang Mi, call home and tell your mom to send some hot sauce and sesame oil. 113 00:09:23,720 --> 00:09:25,259 We're all out. 114 00:09:25,673 --> 00:09:27,790 And rice too. 115 00:09:28,796 --> 00:09:31,562 My house is not a supermarket. 116 00:09:32,162 --> 00:09:34,186 You're so shameless. 117 00:09:34,298 --> 00:09:38,880 Oh, this is so delicious! Why don't you have some? 118 00:09:39,284 --> 00:09:41,080 Oh, really! 119 00:09:42,959 --> 00:09:44,172 Should I open a noodle restaurant? 120 00:09:44,469 --> 00:09:46,045 You're killing me. 121 00:09:54,199 --> 00:09:55,396 Isn't it good? 122 00:09:58,417 --> 00:10:02,101 I'm trying to lose weight! Must you tempt me like this? 123 00:10:02,701 --> 00:10:07,392 You evil girl, you just couldn't just let me succeed! 124 00:10:07,800 --> 00:10:12,798 I'm trying to get you fat so I can be the lingerie model. 125 00:10:12,989 --> 00:10:16,511 You don't think you're going to get fat too? 126 00:10:16,898 --> 00:10:20,699 I'm one of those girls who don't gain weight no matter how much I eat. 127 00:10:21,280 --> 00:10:23,448 I hate you. 128 00:10:26,549 --> 00:10:30,688 Oh! By the way, how do you know Tae Hyuk? 129 00:10:31,203 --> 00:10:34,722 Jang Tae Hyuk? From my senior recital. 130 00:10:35,159 --> 00:10:40,110 He came and gave me flowers after the recital. How did he meet you? 131 00:10:40,539 --> 00:10:41,487 He saw me around the campus. 132 00:10:41,577 --> 00:10:43,892 So he was a secret admirer? 133 00:10:45,784 --> 00:10:48,453 That's so romantic! 134 00:10:49,768 --> 00:10:53,401 How great! And he's so handsome and... 135 00:10:54,402 --> 00:10:56,115 he's rich, too? 136 00:10:56,731 --> 00:10:58,234 That's what I heard. 137 00:10:59,026 --> 00:11:00,437 But he's not my type. 138 00:11:00,637 --> 00:11:05,068 I rejected him a couple of times, so I thought he gave up. 139 00:11:05,662 --> 00:11:07,895 I'm so jealous. 140 00:11:11,148 --> 00:11:14,833 Where do you get your confidence from? You don't have anything! 141 00:11:16,692 --> 00:11:18,274 Stop eating. 142 00:11:18,584 --> 00:11:20,231 No, it's mine. 143 00:11:20,431 --> 00:11:23,870 Stop! You're even strong too... 144 00:11:27,898 --> 00:11:29,432 Hello? 145 00:11:30,199 --> 00:11:31,598 Yes. 146 00:11:34,316 --> 00:11:38,869 Ah, yes... one moment. 147 00:11:39,962 --> 00:11:42,601 It's him. Jan Tae Hyuk. 148 00:11:44,212 --> 00:11:45,530 Hurry! Hurry! 149 00:11:51,328 --> 00:11:52,567 Hello? 150 00:11:54,275 --> 00:11:55,729 What's up? 151 00:12:15,928 --> 00:12:17,698 She's from Jeju Island. 152 00:12:18,178 --> 00:12:21,628 Doesn't have any parents, not even close relatives. 153 00:12:22,912 --> 00:12:26,140 She lives in a small rented apartment with 154 00:12:26,522 --> 00:12:29,476 her high school friend and works several part time jobs. 155 00:12:29,913 --> 00:12:35,182 Cello lessons, modeling, playing piano at a bar. 156 00:12:40,281 --> 00:12:44,420 How did such a poor girl afford music school? 157 00:12:45,321 --> 00:12:46,829 I'm not sure, 158 00:12:47,650 --> 00:12:52,233 but the reason she's working so hard is to save money to study abroad. 159 00:12:54,288 --> 00:12:55,645 - Study abroad? - Yes. 160 00:12:56,895 --> 00:13:01,559 I haven't found out what she's planning on studying, but I don't think it's music. 161 00:13:02,577 --> 00:13:05,882 That's all I know about Lee Su Hyun. 162 00:13:25,110 --> 00:13:29,552 I thought you rejected me again, but I'm getting teary now that you're here. 163 00:13:31,046 --> 00:13:35,236 You don't need to overreact. I didn't come to see you. 164 00:13:35,768 --> 00:13:38,063 I just like the atmosphere of this club. 165 00:13:38,571 --> 00:13:41,121 Without you, I wouldn't be able to get in. 166 00:13:42,692 --> 00:13:45,270 Anyways, do you want a drink? 167 00:13:46,293 --> 00:13:51,651 If I'm going to drink, I want wine. And the cheese we had last time also. 168 00:14:47,270 --> 00:14:49,448 I'm embarrassed playing in front of an expert. 169 00:14:49,700 --> 00:14:50,935 It was good. 170 00:14:51,051 --> 00:14:56,408 If you'll give me a chance, I can show you what a decent person I am. 171 00:14:57,760 --> 00:14:59,060 Sorry. 172 00:14:59,760 --> 00:15:02,499 I don't have that kind of luxury to worry about someone else. 173 00:15:04,196 --> 00:15:07,520 What if I was to help you with that? 174 00:15:10,007 --> 00:15:13,052 I'm going to Seorak Mountain tomorrow with friends, come with me. 175 00:15:13,616 --> 00:15:16,231 There's a summer house there that you can relax in for a couple of days. 176 00:15:17,544 --> 00:15:19,877 You keep making me apologize. 177 00:15:20,844 --> 00:15:24,220 I have to go to Jeju Island. 178 00:15:25,410 --> 00:15:26,627 Jeju island? 179 00:16:40,893 --> 00:16:42,467 Enjoy your meal. 180 00:16:46,893 --> 00:16:48,467 Enjoy your meal. 181 00:16:51,383 --> 00:16:53,573 Enjoy your meal. 182 00:16:56,412 --> 00:16:58,087 Enjoy your meal. 183 00:17:30,144 --> 00:17:31,736 Jung Woo! 184 00:17:33,720 --> 00:17:35,752 Why are you here so early in the morning? 185 00:17:36,460 --> 00:17:37,772 Just because. 186 00:17:38,569 --> 00:17:40,131 I heard you went to Seoul. 187 00:17:40,832 --> 00:17:45,242 Se Dol and Kang Rae were bragging about their new jobs thanks to you. 188 00:17:46,050 --> 00:17:47,894 Well done, well done. 189 00:17:49,092 --> 00:17:50,952 Let's go inside, have some breakfast. 190 00:17:51,274 --> 00:17:53,673 No, I have to go. 191 00:17:56,864 --> 00:18:03,578 You'll need money if you want to settle down in Seoul. Take it back. 192 00:18:03,655 --> 00:18:05,485 I'm settled down already. 193 00:18:09,355 --> 00:18:11,045 I'll get going. 194 00:20:18,373 --> 00:20:21,143 I'll do what you asked, Sir. 195 00:20:21,802 --> 00:20:27,490 With this, I am buying your soul. 196 00:20:32,451 --> 00:20:36,242 In exchange, the reward will be sweet. 197 00:20:38,040 --> 00:20:40,005 You made a good decision. 198 00:20:59,394 --> 00:21:04,043 You don't need to think about it too much. 199 00:21:05,049 --> 00:21:06,822 Who do I have to kill? 200 00:21:18,078 --> 00:21:22,481 I'm not sure what he does, I'll tell you the specific details later on. 201 00:21:27,148 --> 00:21:30,188 Oh, and Tae Hyuk wants you to call him. 202 00:21:57,147 --> 00:21:58,704 Tae Hyuk sent me. 203 00:21:58,904 --> 00:22:01,128 I'm to escort you during your stay in Jeju island. 204 00:22:01,732 --> 00:22:03,158 You don't have to... 205 00:22:04,738 --> 00:22:06,257 This way. 206 00:22:21,540 --> 00:22:23,034 Jackson! 207 00:22:30,545 --> 00:22:32,142 How long has it been? 208 00:22:54,672 --> 00:22:56,354 My name is Kim Jung Woo. 209 00:22:58,457 --> 00:23:02,687 I see. I think you already know my name. 210 00:23:03,710 --> 00:23:05,026 Yes. 211 00:23:07,644 --> 00:23:10,818 Umm, where am I taking you to? 212 00:23:11,699 --> 00:23:13,598 Do you know Wimiri? 213 00:23:15,624 --> 00:23:17,036 Yes. 214 00:23:17,458 --> 00:23:19,441 How do you know? 215 00:23:20,064 --> 00:23:21,704 I'm from Jeju also. 216 00:23:22,630 --> 00:23:24,043 Really? 217 00:23:24,157 --> 00:23:26,125 What are you going there for? 218 00:23:30,458 --> 00:23:32,656 Today's the anniversary of my parents' death. 219 00:24:29,965 --> 00:24:32,069 I'm sorry to be of trouble to you. 220 00:24:32,703 --> 00:24:34,106 You're not. 221 00:24:36,262 --> 00:24:37,428 Do you want a drink? 222 00:24:37,528 --> 00:24:39,662 No, I'm driving. 223 00:24:40,144 --> 00:24:41,521 Oh right... 224 00:24:42,916 --> 00:24:49,277 Then I'll have one by myself. My dad liked to drink with me. 225 00:25:01,705 --> 00:25:03,747 Can I ask you something? 226 00:25:04,278 --> 00:25:05,368 Yes. 227 00:25:06,137 --> 00:25:08,709 How do you know Tae Hyuk? 228 00:25:10,141 --> 00:25:13,564 It's hard to explain. 229 00:25:17,148 --> 00:25:19,561 I haven't known him for long, 230 00:25:21,457 --> 00:25:24,574 but he's very important to me. 231 00:25:26,525 --> 00:25:27,787 How come? 232 00:25:28,935 --> 00:25:32,120 He holds the key to my life. 233 00:25:33,331 --> 00:25:36,657 If he unlocks it, 234 00:25:37,454 --> 00:25:42,020 I'll have a better life. 235 00:25:44,849 --> 00:25:47,159 I don't really understand. 236 00:25:49,061 --> 00:25:51,760 Can I ask you something too? 237 00:25:53,566 --> 00:25:54,893 Yes. 238 00:25:56,517 --> 00:25:59,279 Did both of your parents pass away on the same day? 239 00:26:01,642 --> 00:26:04,656 They both died in a car accident. 240 00:26:06,407 --> 00:26:09,585 It's still a mystery what caused the accident. 241 00:26:10,250 --> 00:26:17,669 And after they died, strange things continued to happen. 242 00:26:23,013 --> 00:26:28,900 I haven't told anyone this, so why am I telling you? 243 00:26:33,987 --> 00:26:35,763 You don't have to. 244 00:26:36,388 --> 00:26:50,629 No, after my parents died, everything I ever had started to disappear one by one. 245 00:26:53,885 --> 00:27:00,564 The house and the land they left behind.. like magic. 246 00:27:05,162 --> 00:27:15,448 If this grave wasn't here, I wouldn't have anything left to remember them by. 247 00:27:25,030 --> 00:27:28,289 I'm sorry I asked you a difficult question. 248 00:27:30,732 --> 00:27:33,781 I haven't even told this story to my best friend. 249 00:27:36,928 --> 00:27:44,920 You really have a way of making someone feel comfortable. 250 00:27:57,967 --> 00:28:00,228 I didn't know there was such a magnificent golf course in Korea. 251 00:28:00,929 --> 00:28:02,529 It could qualify for PGA. 252 00:28:04,739 --> 00:28:06,655 Thanks for the compliment. 253 00:28:07,040 --> 00:28:11,124 This is only a stepping stone toward my vision. 254 00:28:13,070 --> 00:28:18,544 My goal is to build a casino hotel like the ones in Las Vegas. 255 00:28:19,521 --> 00:28:24,263 But someone trampled on my plans before it even took off. 256 00:28:27,644 --> 00:28:29,535 Who was it? 257 00:28:30,355 --> 00:28:36,889 An evil, fearless man. To fight him, I need your help. 258 00:28:39,539 --> 00:28:42,930 Oh, you're here. Say hello. 259 00:28:42,931 --> 00:28:46,696 This is Jackson Lee, he saved my life some time ago. 260 00:28:47,240 --> 00:28:48,661 This is my daughter. 261 00:28:50,659 --> 00:28:52,155 I'm Yoo Mi Ran. 262 00:28:54,565 --> 00:28:55,832 Take him to the hotel. 263 00:28:56,232 --> 00:28:57,182 Yes, Sir. 264 00:28:57,282 --> 00:28:58,799 Go on and rest. 265 00:28:59,033 --> 00:29:00,197 Yes. 266 00:29:09,179 --> 00:29:11,281 What does he do and how did he save your life? 267 00:29:11,294 --> 00:29:15,660 He's a gambler. The best one I know. 268 00:29:18,367 --> 00:29:22,169 He ruined my only daughter's life. 269 00:29:23,253 --> 00:29:30,376 She studied dance in the states, but she went crazy when she met this guy. 270 00:29:31,545 --> 00:29:35,796 Now, I don't even know where she is. 271 00:29:37,133 --> 00:29:38,626 What does he do? 272 00:29:39,511 --> 00:29:45,476 I've been following his footsteps for quite a while, but I can't figure him out. 273 00:29:45,696 --> 00:29:53,011 I heard that he was in Africa as a mercenary, then he was in Atlanta as a gambler. 274 00:29:54,322 --> 00:29:57,663 Did you say mercenary? 275 00:29:58,222 --> 00:29:59,207 Yes. 276 00:30:01,413 --> 00:30:04,168 You know, the guys who fight for money. 277 00:30:05,219 --> 00:30:08,627 I hear he's a former US marine. 278 00:30:10,014 --> 00:30:12,714 He won't go down easy. 279 00:30:16,048 --> 00:30:17,394 Where is he now? 280 00:30:22,215 --> 00:30:25,544 I can't let you in, locals are not permitted to enter. 281 00:30:26,555 --> 00:30:30,528 I know dude, I just want to look around. 282 00:30:32,123 --> 00:30:34,332 Fine, just this once. 283 00:30:35,399 --> 00:30:36,840 Thanks. 284 00:30:37,109 --> 00:30:38,326 Follow me. 285 00:30:56,529 --> 00:31:00,261 Don't sit at any tables, you are to look around only. 286 00:31:00,759 --> 00:31:02,250 Okay. 287 00:31:56,070 --> 00:31:59,516 What are you doing here? Locals are not supposed to be in here. 288 00:31:59,951 --> 00:32:07,526 Yes... um.. a friend of mine works here as a security guard, so I'm just looking around. 289 00:32:07,726 --> 00:32:08,910 Oh... 290 00:32:09,537 --> 00:32:11,310 Do you know how to play? 291 00:32:12,053 --> 00:32:12,887 No. 292 00:32:12,936 --> 00:32:15,023 Do you want to give it a try? I'll teach you. 293 00:32:15,188 --> 00:32:19,740 No, I'll get going. 294 00:32:35,533 --> 00:32:36,961 Did you win? 295 00:32:37,955 --> 00:32:39,003 No. 296 00:32:39,193 --> 00:32:42,557 My dad says you're the best gambler. 297 00:32:43,244 --> 00:32:45,771 It's not interesting when you're betting money. 298 00:32:46,895 --> 00:32:48,689 Then what do you bet? 299 00:32:50,245 --> 00:32:51,840 Life. 300 00:33:02,150 --> 00:33:05,038 Wow, check out this view! 301 00:33:05,652 --> 00:33:07,487 Dude, where are we going? 302 00:33:07,962 --> 00:33:10,914 When you're in Jeju Island, you have to check out the ocean. 303 00:33:11,216 --> 00:33:13,267 - Ok, let's go! - let's go! Wow! 304 00:33:14,012 --> 00:33:15,791 This is awesome! 305 00:33:30,683 --> 00:33:32,547 Is that it? 306 00:33:33,357 --> 00:33:36,543 - Is that it? - Dude, you said it just was a small fishing boat. 307 00:33:37,269 --> 00:33:38,436 Let's go. 308 00:33:38,908 --> 00:33:41,638 Wait, there are other people coming. 309 00:33:41,755 --> 00:33:43,059 Really? 310 00:33:53,834 --> 00:33:55,235 You're here. 311 00:33:56,736 --> 00:33:59,355 These are my friends. Say hi. 312 00:34:06,822 --> 00:34:07,900 Let's go. 313 00:34:20,959 --> 00:34:25,095 {\a6}That person to whom giving the entire world is not enough. 314 00:34:25,655 --> 00:34:29,891 {\a6}That person that is the reason I live today. 315 00:34:30,357 --> 00:34:34,507 {\a6}That person who gave me reasons to smile, 316 00:34:32,916 --> 00:34:35,073 You're richer than I thought. 317 00:34:34,608 --> 00:34:39,710 {\a6}I miss that person. 318 00:34:35,272 --> 00:34:36,806 How rich did you think I am? 319 00:34:37,066 --> 00:34:41,109 I thought it was just a small business on Jeju Island. 320 00:34:41,521 --> 00:34:44,497 This doesn't turn you off, does it? 321 00:34:45,509 --> 00:34:47,522 No, I love money. 322 00:34:49,822 --> 00:34:50,953 Champaign? 323 00:34:51,217 --> 00:34:52,138 Okay. 324 00:34:52,338 --> 00:34:54,229 {\a6}...no matter how much I hope 325 00:34:54,230 --> 00:34:58,862 {\a6}I can't help but to keep longing. 326 00:34:59,263 --> 00:35:04,122 {\a6}I will throw it all away, throw all away. 327 00:35:04,523 --> 00:35:09,272 {\a6}Even my heart that remembers you. 328 00:35:09,405 --> 00:35:15,917 {\a6}I will forget it all, forget all. 329 00:35:16,106 --> 00:35:20,931 {\a6}That person that is painful to love. 330 00:35:34,236 --> 00:35:37,878 I've never seen her before. Do you know her? 331 00:35:38,491 --> 00:35:42,330 Nope. She's pretty hot. 332 00:35:42,673 --> 00:35:44,888 Does Mi Ran know about this? 333 00:35:45,064 --> 00:35:49,064 Of course not! She wouldn't let this happen if she knew. 334 00:35:47,523 --> 00:35:52,490 {\a6}No matter how much I hide, no matter how much I forget, 335 00:35:52,690 --> 00:35:57,487 {\a6}I can only keep looking through the tears. 336 00:35:57,787 --> 00:36:04,013 {\a6}I will throw it all away, throw all away. 337 00:36:04,213 --> 00:36:08,455 {\a6}Even my heart that remembers you. 338 00:36:07,317 --> 00:36:08,719 Why aren't you fishing? 339 00:36:09,047 --> 00:36:10,576 It's boring. 340 00:36:10,969 --> 00:36:13,493 It's a lot more fun to go in the water to catch them. 341 00:36:13,558 --> 00:36:15,007 Swimming? 342 00:36:17,682 --> 00:36:19,689 That island over there... 343 00:36:21,050 --> 00:36:24,655 I used to hang out there with my friends when I was a kid. 344 00:36:25,622 --> 00:36:28,684 I know what everything looks like under the water. 345 00:36:45,930 --> 00:36:48,304 I use informal language with Tae Hyuk. 346 00:36:48,409 --> 00:36:52,563 I feel uncomfortable still using formal language with you. 347 00:36:53,252 --> 00:36:55,185 Should we use informal language? 348 00:36:55,883 --> 00:36:58,484 Sure, If it's okay with you. 349 00:36:58,686 --> 00:37:00,686 Teach me how to swim. 350 00:37:02,301 --> 00:37:08,167 You didn't learn? I thought you grew up here. 351 00:37:08,539 --> 00:37:11,303 I was raised like a princess. 352 00:37:11,893 --> 00:37:15,157 I was never taught to swim around like a commoner. 353 00:37:49,160 --> 00:37:51,294 - Hey Jung Woo, come here! - Yes. 354 00:37:51,906 --> 00:37:54,242 Jung Woo, come here, quickly! Hurry! 355 00:38:03,706 --> 00:38:08,907 Hurry, hurry, hurry! I think I caught a big one. 356 00:38:10,366 --> 00:38:13,377 Not a fish but it's caught on a boulder! 357 00:38:13,866 --> 00:38:17,472 Reel it in! It's moving! 358 00:38:24,991 --> 00:38:27,306 How did you meet Tae Hyuk? 359 00:38:28,327 --> 00:38:32,819 I know him very well, and he's not very patient. 360 00:38:34,381 --> 00:38:36,873 It won't last long. 361 00:38:37,546 --> 00:38:39,744 When you guys break up, call me. 362 00:38:52,997 --> 00:38:54,771 What's wrong babe? 363 00:38:56,861 --> 00:39:02,617 I'm rich too, and I'm much more fun than Tae Hyuk. 364 00:39:04,255 --> 00:39:06,017 Look at me. 365 00:39:12,510 --> 00:39:14,118 What are you doing? 366 00:39:15,560 --> 00:39:16,777 I was just talking... 367 00:39:16,777 --> 00:39:18,092 Jerk! 368 00:39:23,139 --> 00:39:24,749 Tae Hyuk, what's going on? 369 00:39:24,849 --> 00:39:26,660 Calm down. I said, calm down. 370 00:39:26,890 --> 00:39:28,768 Let go! I'm gonna kill him. 371 00:39:29,066 --> 00:39:32,049 Dude, what are you doing? Hurry up and apologize! 372 00:39:36,796 --> 00:39:40,573 I was just playing around. 373 00:39:42,135 --> 00:39:44,594 I'm sorry. Satisfied? 374 00:39:46,218 --> 00:39:49,180 Son of a bitch! Come back! Hey! 375 00:40:35,385 --> 00:40:36,223 I'm going home. 376 00:40:36,453 --> 00:40:37,272 Don't be mad. 377 00:40:37,472 --> 00:40:38,687 I'm not mad. 378 00:40:39,884 --> 00:40:45,380 I'm just sad that I actually enjoyed being on that yacht for a brief moment. 379 00:40:46,554 --> 00:40:51,705 He can be a jerk sometimes, but we've been friends since we were kids. 380 00:40:52,983 --> 00:40:56,761 But if you feel this way, I might just end my friendship with him. 381 00:41:02,320 --> 00:41:07,455 Okay. I have to go somewhere for a while, so I'll meet with you later. 382 00:41:33,870 --> 00:41:35,238 Are you alright? 383 00:41:38,067 --> 00:41:40,199 I thought we were going to use informal language. 384 00:41:47,895 --> 00:41:50,204 I feel like crap but what can I do? 385 00:41:51,410 --> 00:41:54,177 I guess this is for losing my place as a princess. 386 00:41:55,911 --> 00:41:59,528 I'm going to get back everything I lost. 387 00:42:01,497 --> 00:42:06,199 At least the land, since the old house is gone. 388 00:42:23,196 --> 00:42:24,974 Stop the car for a minute. 389 00:42:36,333 --> 00:42:39,386 Is that Tae Hyuk's place? 390 00:42:39,442 --> 00:42:40,311 Yeah. 391 00:43:09,632 --> 00:43:12,420 We're fine, so you're dismissed. 392 00:43:12,695 --> 00:43:15,713 You don't have to worry about me. 393 00:43:15,914 --> 00:43:19,696 No, I'm uncomfortable with you here. Leave us. 394 00:43:29,557 --> 00:43:32,041 Mi Ran called me saying you wouldn't answer her calls. 395 00:43:33,544 --> 00:43:34,755 Tell her you don't know. 396 00:43:37,326 --> 00:43:38,665 It's me. 397 00:43:49,011 --> 00:43:50,208 Why are you alone? 398 00:43:50,821 --> 00:43:52,120 She went home. 399 00:43:52,587 --> 00:43:53,671 What? 400 00:43:53,894 --> 00:43:55,595 She said she feels uncomfortable. 401 00:43:56,416 --> 00:43:58,321 How could you let her go?! 402 00:44:00,377 --> 00:44:03,463 That bitch is feisty! 403 00:44:04,377 --> 00:44:08,533 Wasn't what happened earlier enough? 404 00:44:08,953 --> 00:44:10,076 Shut up. 405 00:44:12,310 --> 00:44:15,219 How could you say that? 406 00:44:15,366 --> 00:44:18,795 All this for a chick? You want to end our friendship? 407 00:44:19,085 --> 00:44:21,003 I said shut up, you son of a bitch! 408 00:44:39,650 --> 00:44:43,669 Hae Sung, are you okay? Hae Sung! 409 00:44:46,775 --> 00:44:50,247 Tae Hyuk, something's wrong with him. 410 00:44:54,588 --> 00:44:55,487 Hey, wake up. 411 00:44:55,689 --> 00:44:56,748 Hae Sung! 412 00:45:00,423 --> 00:45:03,364 Look here. Wake up. 413 00:45:23,016 --> 00:45:24,643 He's not breathing. 414 00:46:04,365 --> 00:46:05,581 What happened? 415 00:46:25,393 --> 00:46:26,970 He's dead. 416 00:46:42,471 --> 00:46:43,974 Where is Tae Hyuk? 417 00:47:05,655 --> 00:47:06,969 Get up. 418 00:47:23,011 --> 00:47:24,578 Look at me. 419 00:47:29,415 --> 00:47:30,757 Look at me! 420 00:47:35,513 --> 00:47:38,388 Pathetic boy. 421 00:47:41,020 --> 00:47:42,498 Get up! 422 00:47:43,111 --> 00:47:44,586 Get up! 423 00:47:46,131 --> 00:47:47,586 Get up! 424 00:47:51,283 --> 00:47:52,782 -You bastard! -I'm sor... 425 00:47:56,763 --> 00:47:58,844 Get up, you bastard! 426 00:47:58,963 --> 00:48:00,692 Please stop, Chairman. 427 00:48:01,065 --> 00:48:02,159 Let go! 428 00:48:15,930 --> 00:48:17,274 Investigator! 429 00:48:17,930 --> 00:48:18,874 It's homicide. 430 00:48:19,216 --> 00:48:19,745 Where? 431 00:48:19,945 --> 00:48:21,210 Yu Mi Ri. 432 00:48:54,089 --> 00:48:55,426 What happened? 433 00:48:58,476 --> 00:48:59,978 It was an accident. 434 00:49:01,698 --> 00:49:02,990 Who did it? 435 00:49:08,323 --> 00:49:09,488 It was me. 436 00:49:40,094 --> 00:49:44,466 Aigoo... Aigoo.. did you hear? 437 00:49:44,673 --> 00:49:45,730 What? 438 00:49:45,822 --> 00:49:48,455 Jung Woo got arrested for murder! 439 00:49:49,975 --> 00:49:52,700 What did you say? 440 00:50:01,969 --> 00:50:03,400 Look at me. 441 00:50:09,215 --> 00:50:11,122 Was it really you? 442 00:50:13,899 --> 00:50:14,976 Yes. 443 00:50:29,738 --> 00:50:32,604 So is this the way you're gonna be? 444 00:50:33,668 --> 00:50:39,455 I regret ever wanting to help you be a better man! 445 00:50:42,793 --> 00:50:43,853 I'm sorry. 446 00:50:44,178 --> 00:50:45,559 Lock him up. 447 00:51:14,652 --> 00:51:15,776 Get in. 448 00:51:35,952 --> 00:51:37,693 If you do this job, 449 00:51:38,194 --> 00:51:42,235 you and the Chairman will be bound by a secret for the rest of your lives. 450 00:51:44,128 --> 00:51:46,310 What about the job I was going to do? 451 00:51:46,618 --> 00:51:50,331 Don't worry about that. I'll take care of it. 452 00:51:52,568 --> 00:51:54,284 Just endure it for one year. 453 00:51:54,735 --> 00:51:59,794 After that, the relationship between you and the Chairman will become stronger. 454 00:52:48,135 --> 00:52:49,865 Come in. 455 00:53:02,954 --> 00:53:04,012 What's up? 456 00:53:04,652 --> 00:53:06,369 What's going to happen to Jung Woo? 457 00:53:08,327 --> 00:53:09,892 Please help him. 458 00:53:22,070 --> 00:53:28,086 I'll do anything in my power to help him, 459 00:53:29,624 --> 00:53:31,023 so don't worry. 460 00:53:45,281 --> 00:53:46,685 Wait for me in my room. 461 00:53:51,116 --> 00:53:54,560 Are we just going to sit back and do nothing? 462 00:53:54,753 --> 00:54:00,548 He committed a serious crime. What can we do? 463 00:54:13,593 --> 00:54:14,588 Sit. 464 00:54:20,341 --> 00:54:21,533 I have a job for you. 465 00:54:21,654 --> 00:54:23,169 Anything. 466 00:54:26,121 --> 00:54:29,784 You want to get Jung Woo out, right? 467 00:54:30,499 --> 00:54:33,769 - Yes. We'll do anything to get him out. 468 00:54:45,528 --> 00:54:47,006 Hurry it up. 469 00:54:49,582 --> 00:54:50,906 Jung Woo. 470 00:54:53,022 --> 00:54:54,906 What a sight you are. 471 00:55:03,350 --> 00:55:05,726 Ah... look at you. 472 00:55:05,856 --> 00:55:07,613 How could this happen? 473 00:55:08,443 --> 00:55:09,954 Are you okay? 474 00:55:11,299 --> 00:55:12,251 Yeah. 475 00:55:12,651 --> 00:55:15,481 You kid, what did I tell you? 476 00:55:15,681 --> 00:55:21,163 Your fists are hard. I told you to be cautious with those fists. 477 00:55:21,986 --> 00:55:24,824 I told you to be cautious all your life. 478 00:55:25,139 --> 00:55:27,217 What's the use now?! 479 00:55:27,345 --> 00:55:28,991 - Oh, really! - What? 480 00:55:29,191 --> 00:55:32,808 - Ahoy, look at him. - We have to talk to him, so leave us. 481 00:55:34,933 --> 00:55:38,738 At any rate, be sure to eat well. 482 00:55:40,545 --> 00:55:41,714 Bastards... 483 00:55:45,710 --> 00:55:49,326 Don't' worry. You'll be out soon. 484 00:55:50,199 --> 00:55:52,758 They're getting a good lawyer for you. 485 00:55:55,236 --> 00:55:58,327 We're going to do the job instead. 486 00:55:59,593 --> 00:56:00,466 What? 487 00:56:01,348 --> 00:56:04,130 You just wait. We'll get you out. 488 00:56:04,741 --> 00:56:05,612 Don't do it. 489 00:56:05,912 --> 00:56:09,324 There's nothing we won't do for you. 490 00:56:10,082 --> 00:56:15,081 Yeah, we can even go to hell for you. Hang in there. 491 00:56:15,791 --> 00:56:16,928 We'll get going. 492 00:56:17,419 --> 00:56:20,923 The job's not for you! Se Dol, Kang Rae! 493 00:56:21,437 --> 00:56:23,213 Don't do it! 494 00:56:32,352 --> 00:56:33,467 Where? 495 00:56:34,658 --> 00:56:36,085 Okay, one moment. 496 00:56:37,850 --> 00:56:40,419 Lieutenant, it's the hospital. 497 00:56:45,037 --> 00:56:46,075 Yes? 498 00:56:49,037 --> 00:56:50,045 Yes. 499 00:56:54,293 --> 00:56:55,616 Alright. 500 00:57:11,673 --> 00:57:13,029 Bring me Kim Jung Woo. 501 00:57:19,397 --> 00:57:20,610 Let's go. 502 00:57:21,258 --> 00:57:22,280 Where are you going? 503 00:57:22,577 --> 00:57:24,481 There's something at the crime scene I overlooked. 504 00:57:24,742 --> 00:57:26,258 I need to go back and take a look. 505 00:58:03,256 --> 00:58:04,683 Ouch! 506 00:58:17,377 --> 00:58:18,393 Get out. 507 00:58:28,675 --> 00:58:29,777 Follow me. 508 00:58:46,557 --> 00:58:48,193 She doesn't have much time. 509 00:59:09,191 --> 00:59:10,336 Mother. 510 00:59:15,423 --> 00:59:16,718 Mother. 511 00:59:25,104 --> 00:59:31,252 This is Mi Yeon's son, Jung Woo. 512 00:59:51,564 --> 00:59:56,896 Don't forgive me... 513 00:59:59,649 --> 01:00:08,187 I'll get punished for my sins in hell... 514 01:00:09,488 --> 01:00:13,514 I'm sorry... 515 01:01:19,741 --> 01:01:24,221 Who is Mi Yeon? 516 01:01:51,525 --> 01:01:53,377 She's your mother. 517 01:02:05,900 --> 01:02:08,400 Brought to by HaruHaruSubs. 518 01:02:08,900 --> 01:02:11,400 Please do NOT hardsub/stream our English subtitles in any streaming sites. 519 01:02:11,900 --> 01:02:14,400 Main Translator: OliveShoes 520 01:02:14,900 --> 01:02:17,400 Spot Translator: songbird 521 01:02:17,900 --> 01:02:20,400 Timer: babymarzy 522 01:02:20,900 --> 01:02:23,400 Editor/QC: leesja 523 01:02:23,900 --> 01:02:26,400 Coordinators: sayroo, cute girl 524 01:02:26,557 --> 01:02:31,033 {\a6}That person to whom giving the entire world is not enough. 525 01:02:26,900 --> 01:02:28,890 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 526 01:02:29,154 --> 01:02:31,750 ~ Swallow the Sun ~ 527 01:02:31,334 --> 01:02:35,713 {\a6}That person that is the reason I live today. 528 01:02:32,137 --> 01:02:36,899 If you mess up and hurt my friends, then you'll die in my hands. 529 01:02:36,114 --> 01:02:40,307 {\a6}That person who gave me reasons to smile, 530 01:02:37,874 --> 01:02:39,584 If you do something stupid and my friends get hurt. 531 01:02:40,484 --> 01:02:44,284 Now, I couldn't die even if I wanted to. 532 01:02:40,508 --> 01:02:45,410 {\a6}I miss that person. 533 01:02:44,903 --> 01:02:47,690 Hey, what are you doing so early in the morning? 534 01:02:45,830 --> 01:02:50,072 {\a6}That person I draw with my hot tears. 535 01:02:47,984 --> 01:02:49,609 I have someone I need to meet. 536 01:02:50,113 --> 01:02:51,521 Jung Woo! 537 01:02:50,511 --> 01:02:55,100 {\a6}That person I cannot erase in my heart. 538 01:02:51,986 --> 01:02:54,007 Why are you leaving like this? 539 01:02:54,486 --> 01:02:56,667 Didn't you come to see me? 540 01:02:55,600 --> 01:03:00,129 {\a6}No matter how much I wish, no matter how much I hope, 541 01:02:57,286 --> 01:02:58,996 He worked on building the road. 542 01:02:59,155 --> 01:03:02,459 His name is Lee Soo Chang. Please find him. 543 01:03:00,230 --> 01:03:04,662 {\a6}I can't help but to keep longing. 544 01:03:02,659 --> 01:03:04,129 I'll kill you with my own hands. 545 01:03:04,862 --> 01:03:09,822 {\a6}I will throw it all away... 38873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.