Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,430 --> 00:01:40,120
[Song of the Moon]
3
00:01:40,120 --> 00:01:42,990
[Episode 23]
4
00:01:43,420 --> 00:01:45,020
When you approach Xuan Ling Wood,
5
00:01:45,930 --> 00:01:46,700
there should be
6
00:01:47,259 --> 00:01:48,740
a lot of dew on the leaves.
7
00:01:54,020 --> 00:01:54,770
These
8
00:01:54,940 --> 00:01:56,700
are made of Luo Ge's spiritual power.
9
00:01:57,860 --> 00:01:59,380
As long as it touches you,
10
00:01:59,780 --> 00:02:01,580
it can take away your spiritual power
11
00:02:02,060 --> 00:02:03,460
and you don't notice it.
12
00:02:04,420 --> 00:02:05,300
So,
13
00:02:06,340 --> 00:02:07,780
he was trying to test me?
14
00:02:10,900 --> 00:02:11,660
No.
15
00:02:12,900 --> 00:02:15,140
He took evidence like this from you.
16
00:02:17,650 --> 00:02:20,340
So he's pretty sure it's you.
17
00:02:22,860 --> 00:02:23,940
This man
18
00:02:24,940 --> 00:02:26,100
has been guarded against you
19
00:02:27,380 --> 00:02:28,860
the whole time.
20
00:02:44,220 --> 00:02:45,500
Why is the Immortal here again?
21
00:02:45,810 --> 00:02:47,100
Why did he
22
00:02:47,100 --> 00:02:48,060
come to the Demon King this time?
23
00:02:48,780 --> 00:02:50,420
Isn't it enough that he caught General Fu?
24
00:02:50,540 --> 00:02:52,260
The Immortal Palace has been pushing us too far.
25
00:02:53,900 --> 00:02:55,180
Are you here
26
00:02:55,500 --> 00:02:57,370
to return my brother?
27
00:03:01,220 --> 00:03:02,660
You haven't unified the demon world.
28
00:03:03,250 --> 00:03:04,580
How can I return your brother?
29
00:03:05,380 --> 00:03:05,860
Soon.
30
00:03:07,020 --> 00:03:08,260
Please wait and see.
31
00:03:08,780 --> 00:03:09,380
Okay.
32
00:03:10,060 --> 00:03:11,220
But I'm here today
33
00:03:12,260 --> 00:03:13,580
on a different matter.
34
00:03:16,980 --> 00:03:17,820
I need you
35
00:03:19,010 --> 00:03:20,220
to identify something.
36
00:03:33,700 --> 00:03:35,170
The spiritual power that this dew absorbed
37
00:03:35,500 --> 00:03:36,540
has a wisp of Ao Hen's demon energy.
38
00:03:38,220 --> 00:03:39,140
Only her demon energy
39
00:03:39,579 --> 00:03:40,980
can condense into the Spirit Devouring Orb.
40
00:03:43,810 --> 00:03:45,300
Before the scattered demon rebellion,
41
00:03:45,300 --> 00:03:47,660
some people claimed to be the new king to take people's vitality.
42
00:03:47,820 --> 00:03:49,250
I think this is the guy.
43
00:03:50,260 --> 00:03:52,210
Judging from the demon energy's breath,
44
00:03:52,380 --> 00:03:55,340
it must have been swallowed by Ao Hen after her death.
45
00:03:57,380 --> 00:03:58,500
Immortal,
46
00:03:58,860 --> 00:04:00,580
whose spiritual power is this?
47
00:04:05,300 --> 00:04:06,740
I have the answer in my heart.
48
00:04:08,220 --> 00:04:08,940
This time,
49
00:04:10,180 --> 00:04:11,620
I owe you one favor.
50
00:04:15,900 --> 00:04:17,060
You can pay it back now.
51
00:04:21,060 --> 00:04:22,420
If it's General Fu,
52
00:04:23,820 --> 00:04:24,980
I have only one answer.
53
00:04:25,620 --> 00:04:26,140
No.
54
00:04:26,300 --> 00:04:27,380
No?
55
00:04:27,820 --> 00:04:28,980
One day you will.
56
00:04:31,820 --> 00:04:33,740
Now I want someone from you.
57
00:04:34,340 --> 00:04:36,580
I heard that she was wrongly accused many times in the Immortal Palace.
58
00:04:37,170 --> 00:04:38,940
If you're really good to her,
59
00:04:39,820 --> 00:04:41,180
please give her back.
60
00:04:42,340 --> 00:04:43,500
Liu Shao is Liu Shao.
61
00:04:44,659 --> 00:04:45,740
She never belonged to anyone.
62
00:04:46,580 --> 00:04:47,659
How can I give her back?
63
00:04:53,420 --> 00:04:54,860
When she is cleared of suspicion,
64
00:04:55,580 --> 00:04:57,100
she won't be subject to the Immortal Palace.
65
00:05:52,700 --> 00:05:53,540
Junior sister,
66
00:05:53,980 --> 00:05:54,940
we meet again.
67
00:05:55,620 --> 00:05:56,980
This is not the Marquis Wuyang's Mansion.
68
00:05:57,260 --> 00:05:58,780
Don't talk about the past.
69
00:05:59,090 --> 00:06:01,180
Please follow the rules of the post next time.
70
00:06:01,540 --> 00:06:02,740
Don't trespass again.
71
00:06:03,180 --> 00:06:04,260
When I was practicing,
72
00:06:04,420 --> 00:06:05,300
my sword
73
00:06:05,780 --> 00:06:06,650
didn't have eyes.
74
00:06:09,300 --> 00:06:11,420
The snowflake in the Immortal's room
75
00:06:11,580 --> 00:06:12,820
is from you?
76
00:06:13,380 --> 00:06:14,340
So what?
77
00:06:15,290 --> 00:06:16,860
I like it very much.
78
00:06:17,500 --> 00:06:19,780
I was wondering if Junior Liu Shao could show me
79
00:06:20,060 --> 00:06:21,460
how to do it.
80
00:06:22,300 --> 00:06:22,940
Okay.
81
00:06:23,180 --> 00:06:24,180
I'll tell you right now.
82
00:06:46,260 --> 00:06:48,740
It was you who pretended to be me and killed the Immortal Master Wanwu!
83
00:06:49,020 --> 00:06:49,860
Yes.
84
00:06:50,340 --> 00:06:51,210
So what?
85
00:06:51,380 --> 00:06:53,140
I'd love to know
86
00:06:53,730 --> 00:06:55,380
what makes you think
87
00:06:55,620 --> 00:06:57,220
you can beat me now?
88
00:06:58,770 --> 00:06:59,380
Bai Feng.
89
00:07:00,020 --> 00:07:01,380
I suspected you a long time ago.
90
00:07:01,930 --> 00:07:03,740
Did you really think I wasn't prepared?
91
00:07:04,260 --> 00:07:05,740
Open your eyes.
92
00:07:06,820 --> 00:07:08,140
Is this a snowflake?
93
00:07:22,140 --> 00:07:23,340
How did you
94
00:07:23,340 --> 00:07:24,260
do my master's magic?
95
00:07:24,410 --> 00:07:25,540
I remember what Lu Li taught me
96
00:07:26,140 --> 00:07:27,620
better than anyone.
97
00:07:28,300 --> 00:07:29,380
With your abilities,
98
00:07:29,650 --> 00:07:31,330
you're no match for the Immortal Master Wanwu.
99
00:07:32,180 --> 00:07:32,780
So.
100
00:07:33,140 --> 00:07:34,050
You have helpers.
101
00:07:36,500 --> 00:07:37,010
Tell me.
102
00:07:37,580 --> 00:07:38,659
Who are your helpers?
103
00:07:38,900 --> 00:07:40,020
Why haven't you done it yet?
104
00:07:57,180 --> 00:07:59,700
There's only one Liu Shao in the Immortal Palace.
105
00:08:00,460 --> 00:08:01,300
What do you mean?
106
00:08:02,300 --> 00:08:04,900
I want you to replace Liu Shao once and for all.
107
00:08:10,620 --> 00:08:11,860
Why are you doing this now?
108
00:08:12,620 --> 00:08:13,420
What's your hurry?
109
00:08:16,380 --> 00:08:18,300
I need to seal up her features first.
110
00:08:19,450 --> 00:08:21,300
Otherwise, the Wang Bell in her hand
111
00:08:21,300 --> 00:08:23,060
would carry a message to Luo Ge.
112
00:08:26,810 --> 00:08:27,940
You know what?
113
00:08:28,460 --> 00:08:30,370
Luo Ge gave Liu Shao half of the talisman
114
00:08:30,740 --> 00:08:32,260
that made him immortal.
115
00:08:39,900 --> 00:08:41,419
This is Xie Lingqi's talisman.
116
00:08:42,659 --> 00:08:43,260
Tell me.
117
00:08:44,020 --> 00:08:45,540
Isn't it fun
118
00:08:46,380 --> 00:08:48,450
to use the stuff of the Immortal Palace
119
00:08:50,020 --> 00:08:51,460
to refine Luo Ge's beloved?
120
00:09:02,220 --> 00:09:03,570
I've taken care of it.
121
00:09:04,700 --> 00:09:06,090
Don't forget the Moon Sword.
122
00:09:29,460 --> 00:09:32,500
The only person Luo Ge can love is me.
123
00:09:33,260 --> 00:09:35,620
It must be hard
124
00:09:36,130 --> 00:09:37,420
not being able to see or hear.
125
00:09:38,010 --> 00:09:39,540
Luo Ge won't let you go.
126
00:10:33,900 --> 00:10:34,820
What do you think?
127
00:10:35,260 --> 00:10:36,300
Am I like you?
128
00:11:10,860 --> 00:11:11,540
Liu Shao!
129
00:11:25,340 --> 00:11:27,140
I robbed Bai Feng of her demon energy.
130
00:11:27,420 --> 00:11:28,580
It belongs to Ao Hen.
131
00:11:30,380 --> 00:11:32,180
I was finally cleared of my suspicion.
132
00:11:35,380 --> 00:11:35,940
Liu Shao.
133
00:11:54,780 --> 00:11:55,660
Luo Ge.
134
00:11:56,380 --> 00:11:57,780
I'm thirsty.
135
00:11:59,540 --> 00:12:00,890
I want some water.
136
00:12:01,260 --> 00:12:01,860
Okay.
137
00:12:19,140 --> 00:12:19,500
Here.
138
00:12:20,740 --> 00:12:21,420
It's hot.
139
00:12:28,940 --> 00:12:30,180
I'm so cold.
140
00:12:39,100 --> 00:12:41,380
How am I supposed to fool Luo Ge?
141
00:12:42,660 --> 00:12:44,300
If Luo Ge is still conscious,
142
00:12:44,700 --> 00:12:45,580
of course not.
143
00:12:46,580 --> 00:12:48,300
But didn't you say that?
144
00:12:49,010 --> 00:12:50,540
As long as you can get Luo Ge,
145
00:12:50,860 --> 00:12:52,300
you don't care what he looks like,
146
00:12:52,420 --> 00:12:54,820
even if he's just a walking corpse.
147
00:12:56,300 --> 00:12:58,250
You wanted me to find a way
148
00:12:59,060 --> 00:13:01,020
to put Luo Ge in a coma,
149
00:13:01,540 --> 00:13:03,380
unable to tell whether Liu Shao
150
00:13:03,540 --> 00:13:04,740
was real or not?
151
00:13:07,500 --> 00:13:08,060
Yes.
152
00:13:09,100 --> 00:13:11,100
Doesn't your master have a lot of crooked ways?
153
00:13:12,860 --> 00:13:14,420
Then you have to promise me one thing.
154
00:13:15,300 --> 00:13:15,820
Go ahead.
155
00:13:16,420 --> 00:13:17,900
I want to make Liu Shao's life
156
00:13:18,260 --> 00:13:19,940
a living hell.
157
00:13:26,260 --> 00:13:27,060
Why
158
00:13:27,650 --> 00:13:29,380
is the water bitter?
159
00:13:32,180 --> 00:13:33,020
Bitter?
160
00:13:45,820 --> 00:13:47,020
What's in the water?
161
00:13:49,820 --> 00:13:50,300
No.
162
00:13:50,980 --> 00:13:51,900
You're not Liu Shao.
163
00:13:52,780 --> 00:13:53,700
You're Bai Feng.
164
00:14:02,860 --> 00:14:05,260
The water contained fragments of the divine spirit in Liu Shao's body.
165
00:14:05,780 --> 00:14:07,620
I know your spiritual powers are against each other.
166
00:14:08,420 --> 00:14:09,940
It's the only way
167
00:14:09,940 --> 00:14:11,570
to control you.
168
00:14:19,900 --> 00:14:20,740
Lu Li.
169
00:14:21,780 --> 00:14:22,980
When you were young,
170
00:14:23,780 --> 00:14:25,060
I held you like this
171
00:14:26,690 --> 00:14:28,500
to accompany you through the pain again and again.
172
00:14:29,820 --> 00:14:31,740
Now I'm still your senior sister.
173
00:14:33,900 --> 00:14:35,300
And you're still Lu Li.
174
00:14:37,460 --> 00:14:39,460
When I take care of Liu Shao,
175
00:14:40,500 --> 00:14:42,540
we can be together forever.
176
00:15:15,010 --> 00:15:15,740
Bai Feng!
177
00:15:20,620 --> 00:15:21,460
What's this place?
178
00:15:23,850 --> 00:15:24,580
What's this place?
179
00:15:31,580 --> 00:15:32,250
Bai Feng!
180
00:15:36,860 --> 00:15:37,860
Answer me!
181
00:15:38,330 --> 00:15:40,260
Bai Feng! Let me out!
182
00:15:41,860 --> 00:15:42,620
Bai Feng!
183
00:15:50,580 --> 00:15:52,580
Bai Feng lied about being sent by the Immortal Master.
184
00:15:52,820 --> 00:15:54,340
She lay in wait beside the Immortal,
185
00:15:54,700 --> 00:15:56,500
but her spirit was sucked by the Xuan Ling Wood.
186
00:15:56,980 --> 00:15:59,100
As the Immortal had said,
187
00:15:59,570 --> 00:16:00,700
there was Ao Hen's demon energy
188
00:16:00,740 --> 00:16:02,060
in the dew.
189
00:16:02,220 --> 00:16:04,220
Bai Feng can't argue, so...
190
00:16:05,220 --> 00:16:06,020
So what?
191
00:16:07,100 --> 00:16:08,620
I don't know what Bai Feng did
192
00:16:08,660 --> 00:16:09,740
to hurt the Immortal.
193
00:16:09,900 --> 00:16:11,620
He is now recuperating at Palace Chonghua.
194
00:16:11,740 --> 00:16:13,380
And Bai Feng has disappeared.
195
00:16:16,900 --> 00:16:18,860
Please catch Bai Feng
196
00:16:18,890 --> 00:16:19,900
and clear my name.
197
00:16:22,660 --> 00:16:23,730
I'm sure I'll
198
00:16:23,730 --> 00:16:25,140
get to the bottom of this matter.
199
00:16:25,660 --> 00:16:27,420
If it is what you say it is,
200
00:16:27,900 --> 00:16:29,500
I will clear your name.
201
00:16:30,780 --> 00:16:32,100
As for the rest,
202
00:16:32,700 --> 00:16:35,260
we'll have to wait until Ge recovers.
203
00:16:40,460 --> 00:16:41,260
But
204
00:16:42,100 --> 00:16:43,890
I still say,
205
00:16:44,180 --> 00:16:46,210
even for Luo Ge's sake,
206
00:16:46,780 --> 00:16:47,820
there's no room for you
207
00:16:48,660 --> 00:16:50,140
in the Xiyin Mountain.
208
00:16:53,260 --> 00:16:53,860
Yes.
209
00:16:57,970 --> 00:16:58,660
Go.
210
00:17:20,740 --> 00:17:22,020
The Moon Sword is over there.
211
00:17:22,220 --> 00:17:22,980
Go get it.
212
00:17:23,780 --> 00:17:24,819
Where is Luo Ge?
213
00:17:25,819 --> 00:17:26,900
You want the Moon Sword.
214
00:17:27,020 --> 00:17:28,339
The rest is none of your business.
215
00:17:28,980 --> 00:17:29,820
Hurry up.
216
00:17:29,980 --> 00:17:31,060
Don't let anyone find out.
217
00:17:42,580 --> 00:17:43,660
Luo Ge was cautious.
218
00:17:44,580 --> 00:17:45,580
I was careless.
219
00:17:46,580 --> 00:17:47,500
Give me a little time.
220
00:17:48,220 --> 00:17:49,260
I'll figure it out.
221
00:18:14,420 --> 00:18:15,220
What are you doing here?
222
00:18:16,820 --> 00:18:17,700
Just now,
223
00:18:17,900 --> 00:18:19,460
the Immortal Master sent someone
224
00:18:19,690 --> 00:18:21,570
to secretly search for a spy.
225
00:18:22,140 --> 00:18:23,100
So,
226
00:18:25,460 --> 00:18:26,740
I've been waiting here for you.
227
00:18:28,530 --> 00:18:29,660
In fact, I know that
228
00:18:29,900 --> 00:18:32,340
you have not only broken this boundary long ago,
229
00:18:32,780 --> 00:18:33,660
but also
230
00:18:34,140 --> 00:18:35,900
you can leave Xiyin Mountain.
231
00:18:36,860 --> 00:18:38,380
And you went to see Bai Feng,
232
00:18:39,540 --> 00:18:40,060
right?
233
00:18:41,060 --> 00:18:42,460
You may have forgotten that
234
00:18:43,020 --> 00:18:44,300
I'm good at making incense
235
00:18:45,100 --> 00:18:47,700
and have a very sensitive sense of smell.
236
00:18:49,220 --> 00:18:50,660
I've long smelled
237
00:18:50,980 --> 00:18:52,020
something
238
00:18:52,620 --> 00:18:54,700
other than the Xiyin Mountain
239
00:18:54,700 --> 00:18:55,980
on you.
240
00:18:56,860 --> 00:18:58,060
And you smell like Bai Feng.
241
00:19:00,100 --> 00:19:01,620
Why didn't you turn me in?
242
00:19:01,900 --> 00:19:03,220
Because I want to know
243
00:19:03,540 --> 00:19:05,260
why on earth you went to Bai Feng.
244
00:19:06,180 --> 00:19:07,100
Besides,
245
00:19:07,300 --> 00:19:08,500
I want to know if you had anything to do
246
00:19:08,740 --> 00:19:10,180
with this spy thing.
247
00:19:11,420 --> 00:19:12,580
I did help her,
248
00:19:13,490 --> 00:19:15,140
because I need her to do me a favor.
249
00:19:15,340 --> 00:19:16,260
What is it?
250
00:19:16,460 --> 00:19:17,740
She has Ao Hen's demon energy.
251
00:19:18,020 --> 00:19:20,020
She can help the Demon King put down the rebellion in the demon world.
252
00:19:20,620 --> 00:19:22,700
I would give anything
253
00:19:23,570 --> 00:19:25,250
to help the Demon King.
254
00:19:27,300 --> 00:19:28,460
Anything?
255
00:19:31,770 --> 00:19:33,300
Do you feel that
256
00:19:34,100 --> 00:19:35,330
this person in front of you
257
00:19:35,940 --> 00:19:37,180
is no longer the same person
258
00:19:37,500 --> 00:19:38,740
who made you laugh and played with you before?
259
00:19:39,100 --> 00:19:39,980
Now,
260
00:19:41,300 --> 00:19:42,660
I'm the real Fu.
261
00:19:48,180 --> 00:19:49,260
At that time, the Demon King
262
00:19:49,700 --> 00:19:50,740
was very talented
263
00:19:51,540 --> 00:19:52,540
and energetic.
264
00:19:53,580 --> 00:19:54,740
But for me,
265
00:19:55,260 --> 00:19:57,500
he was trapped by responsibility step by step
266
00:19:57,940 --> 00:19:58,940
and became a poor man
267
00:19:58,940 --> 00:20:00,660
who couldn't even protect his brother.
268
00:20:03,900 --> 00:20:04,860
If I have to choose
269
00:20:05,100 --> 00:20:05,900
between integrity
270
00:20:06,300 --> 00:20:08,340
and my brother,
271
00:20:09,340 --> 00:20:10,820
I'd be willing to be
272
00:20:11,500 --> 00:20:12,260
the scariest monster.
273
00:20:16,580 --> 00:20:17,140
Luo Ning.
274
00:20:18,260 --> 00:20:19,140
I think
275
00:20:19,620 --> 00:20:20,660
I'm letting you down.
276
00:20:27,340 --> 00:20:28,540
I'm willing to pay for my sins with my life,
277
00:20:28,860 --> 00:20:31,210
as long as the Immortal give up his anger on the Aquatic Demons.
278
00:20:35,260 --> 00:20:36,580
I don't need your life.
279
00:20:37,860 --> 00:20:38,540
Fu.
280
00:20:39,660 --> 00:20:41,290
It's nice to meet the real you.
281
00:20:43,300 --> 00:20:44,180
Don't worry.
282
00:20:44,740 --> 00:20:45,820
I'm not gonna hurt you
283
00:20:46,820 --> 00:20:47,860
and I'm not gonna tell on you.
284
00:20:49,180 --> 00:20:49,780
Really?
285
00:20:52,180 --> 00:20:53,300
But remember.
286
00:20:53,860 --> 00:20:54,820
Stop saying
287
00:20:54,900 --> 00:20:56,660
you're willing to pay any price.
288
00:20:56,700 --> 00:20:58,460
And don't hurt any innocent people.
289
00:20:59,460 --> 00:21:01,220
Don't try to hurt my brother.
290
00:21:01,620 --> 00:21:02,380
Otherwise,
291
00:21:03,060 --> 00:21:04,210
I will never let you go.
292
00:21:07,100 --> 00:21:07,500
Luo Ning.
293
00:21:08,460 --> 00:21:09,740
I really appreciate
294
00:21:09,900 --> 00:21:11,140
meeting you in the Immortal Palace.
295
00:21:11,980 --> 00:21:12,980
You know what I did to my brother
296
00:21:13,580 --> 00:21:14,690
and my people.
297
00:21:15,180 --> 00:21:16,860
And you're willing to face the truth about me.
298
00:21:17,380 --> 00:21:18,260
If it weren't for you,
299
00:21:18,780 --> 00:21:19,780
I would be a monster
300
00:21:19,780 --> 00:21:21,540
I wouldn't even know myself.
301
00:21:24,940 --> 00:21:25,580
Well.
302
00:21:26,300 --> 00:21:27,420
Don't worry.
303
00:21:27,500 --> 00:21:28,980
As long as you don't do anything bad,
304
00:21:29,210 --> 00:21:30,780
I promise you'll be fine.
305
00:21:31,020 --> 00:21:31,780
Besides,
306
00:21:32,460 --> 00:21:33,580
I'm counting on you
307
00:21:33,780 --> 00:21:35,540
to recite a roomful of books for me.
308
00:21:36,300 --> 00:21:36,860
Right?
309
00:21:49,260 --> 00:21:50,100
Luo Ge.
310
00:21:50,980 --> 00:21:52,580
Do you know how long
311
00:21:53,220 --> 00:21:54,580
I've been waiting for this day?
312
00:21:55,300 --> 00:21:56,420
But that's okay.
313
00:21:57,180 --> 00:21:58,140
Soon
314
00:21:58,500 --> 00:22:00,740
you'll be with me forever.
315
00:22:02,060 --> 00:22:03,940
Bai Feng! Let me out!
316
00:22:26,900 --> 00:22:27,500
Luo Ge.
317
00:22:27,780 --> 00:22:28,500
Luo Ge!
318
00:22:30,060 --> 00:22:30,620
Bai Feng!
319
00:22:30,740 --> 00:22:31,860
What did you do to Luo Ge?
320
00:22:33,660 --> 00:22:34,540
Nothing.
321
00:22:35,340 --> 00:22:36,860
You asked me to let you out.
322
00:22:37,940 --> 00:22:39,140
Are you satisfied now?
323
00:22:39,820 --> 00:22:41,820
I gave him a good rest.
324
00:22:42,460 --> 00:22:43,460
Soon
325
00:22:43,740 --> 00:22:45,860
he'll be with me forever.
326
00:22:48,540 --> 00:22:50,090
Do you want to pretend to be me for the rest of your life?
327
00:22:50,090 --> 00:22:51,860
Aren't you afraid of being discovered by the people in the Immortal Palace?
328
00:22:52,500 --> 00:22:53,180
Bai Feng,
329
00:22:53,500 --> 00:22:54,930
I advise you to stop dreaming.
330
00:22:54,930 --> 00:22:56,220
A fake is always a fake.
331
00:22:56,220 --> 00:22:57,420
It can never be real.
332
00:23:18,300 --> 00:23:21,500
As long as you stay within this cauldron for seven days,
333
00:23:22,140 --> 00:23:24,260
you'll die.
334
00:23:24,660 --> 00:23:26,500
And you'll
335
00:23:26,780 --> 00:23:28,500
never exist again.
336
00:23:33,660 --> 00:23:34,410
Bai Feng.
337
00:23:34,620 --> 00:23:35,820
What did you do to him?
338
00:23:35,820 --> 00:23:36,980
What happened to Luo Ge?
339
00:23:37,780 --> 00:23:38,540
What?
340
00:23:39,420 --> 00:23:40,540
You feel bad?
341
00:23:41,340 --> 00:23:42,740
I have you to thank for that.
342
00:23:45,900 --> 00:23:47,450
The fragments of Sun Spirit
343
00:23:47,620 --> 00:23:49,380
have been with you forever.
344
00:23:49,660 --> 00:23:51,100
So it's really hard for me
345
00:23:51,300 --> 00:23:52,500
to get a little bit out.
346
00:23:53,100 --> 00:23:54,500
But thanks to it,
347
00:23:55,020 --> 00:23:57,780
Luo Ge was so obedient.
348
00:23:59,900 --> 00:24:00,660
Luo Ge!
349
00:24:01,140 --> 00:24:02,370
I'll have tea with you.
350
00:24:04,540 --> 00:24:05,700
Excuse me.
351
00:24:06,340 --> 00:24:08,620
Just enjoy yourself.
352
00:24:09,420 --> 00:24:11,420
She used the Sun Fragments on Luo Ge
353
00:24:11,420 --> 00:24:12,340
because of me...
354
00:24:13,060 --> 00:24:13,820
No.
355
00:24:13,820 --> 00:24:14,620
I have to save him.
356
00:24:23,220 --> 00:24:23,820
Master Shang.
357
00:24:24,210 --> 00:24:25,220
The Immortal needs a rest.
358
00:24:25,340 --> 00:24:26,220
No visitors for the moment.
359
00:24:28,410 --> 00:24:29,420
Does he not even see me?
360
00:24:30,340 --> 00:24:30,930
What?
361
00:24:31,460 --> 00:24:34,380
You don't want him to be quiet?
362
00:24:36,900 --> 00:24:38,180
Then let him rest.
363
00:24:46,420 --> 00:24:47,260
Liu Shao.
364
00:24:47,980 --> 00:24:49,620
Why do I feel like you're acting weird today?
365
00:24:51,980 --> 00:24:53,180
It's just chilling to think about
366
00:24:53,300 --> 00:24:55,020
what's going on
367
00:24:55,500 --> 00:24:56,620
in the Litian Temple.
368
00:25:17,420 --> 00:25:18,100
Wang Bell.
369
00:25:18,100 --> 00:25:19,050
You have Luo Ge's immortal power.
370
00:25:19,420 --> 00:25:20,820
Get to him and help him recover.
371
00:25:24,780 --> 00:25:25,860
Why do you resist?
372
00:25:25,860 --> 00:25:26,940
Luo Ge told you to stay with me.
373
00:25:27,250 --> 00:25:27,980
You save him
374
00:25:28,260 --> 00:25:29,330
just like you save me.
375
00:25:30,460 --> 00:25:31,500
You have to go back for me.
376
00:25:31,860 --> 00:25:32,780
You have to
377
00:25:33,420 --> 00:25:34,340
protect him for me.
378
00:25:50,980 --> 00:25:52,020
Ice Spirit.
379
00:25:52,450 --> 00:25:53,540
The heart is like the ice,
380
00:25:53,860 --> 00:25:54,580
no dirt on it.
381
00:25:55,170 --> 00:25:56,260
Being and nought can turn to each other.
382
00:25:56,580 --> 00:25:57,780
It can relieve the mind and the spirit.
383
00:26:02,060 --> 00:26:02,970
At this point,
384
00:26:03,460 --> 00:26:04,380
there's nothing else I can do.
385
00:26:05,140 --> 00:26:06,060
Even if I can't get out,
386
00:26:06,700 --> 00:26:07,780
I'm gonna keep him.
387
00:26:10,930 --> 00:26:11,340
Luo Ge!
388
00:26:12,380 --> 00:26:13,420
You need to wake up!
389
00:26:13,700 --> 00:26:14,420
Luo Ge!
390
00:26:19,940 --> 00:26:20,700
Liu Shao.
391
00:26:32,980 --> 00:26:34,620
How did the Wang Bell come back?
392
00:26:38,540 --> 00:26:39,580
I can't believe you woke up.
393
00:26:40,460 --> 00:26:41,220
Where is Liu Shao?
394
00:26:46,700 --> 00:26:48,980
So you took back the Moon Bell.
395
00:26:50,180 --> 00:26:51,140
I thought
396
00:26:51,140 --> 00:26:53,060
you had strong feelings for her.
397
00:26:53,900 --> 00:26:56,940
But you still flew apart when the disaster struck.
398
00:27:00,460 --> 00:27:01,300
Liu Shao.
399
00:27:01,570 --> 00:27:02,580
Do you see?
400
00:27:03,020 --> 00:27:05,140
When you were burned to ashes,
401
00:27:05,140 --> 00:27:07,260
he took it back just the same.
402
00:27:07,740 --> 00:27:08,540
Now
403
00:27:08,820 --> 00:27:10,340
you can die in peace.
404
00:27:10,500 --> 00:27:11,340
Liu Shao is in there.
405
00:27:30,540 --> 00:27:31,340
Luo Ge.
406
00:27:33,090 --> 00:27:35,180
I'd love to be by your side all the time.
407
00:27:36,380 --> 00:27:37,460
Mom and dad.
408
00:27:38,540 --> 00:27:40,500
I want to go back and see you.
409
00:27:54,380 --> 00:27:55,140
He Na.
410
00:27:56,140 --> 00:27:57,100
I really
411
00:27:57,380 --> 00:27:58,900
want to see the day
412
00:27:59,980 --> 00:28:01,820
you become the Demon King.
413
00:28:02,740 --> 00:28:03,500
Unfortunately,
414
00:28:04,900 --> 00:28:05,820
there's no chance.
415
00:28:26,380 --> 00:28:28,420
You're saying the Eagle Demon in the Hundred Demons Mausoleum has changed?
416
00:28:28,500 --> 00:28:29,060
Yes.
417
00:28:29,780 --> 00:28:31,780
Your Majesty has devoured the demons.
418
00:28:32,020 --> 00:28:34,140
Now all demons know it.
419
00:28:34,220 --> 00:28:35,820
The Eagle Demon is fierce and ferocious.
420
00:28:36,020 --> 00:28:37,460
It will not be reconciled to submission.
421
00:28:37,660 --> 00:28:40,020
I'm afraid it's not good.
422
00:28:40,330 --> 00:28:42,540
Your Majesty needs to plan ahead.
423
00:28:42,820 --> 00:28:43,740
He Na.
424
00:28:44,630 --> 00:28:45,820
I really
425
00:28:46,300 --> 00:28:47,940
want to see the day
426
00:28:48,140 --> 00:28:49,860
you become the Demon King.
427
00:28:49,900 --> 00:28:50,580
Liu Shao.
428
00:28:50,810 --> 00:28:51,620
Unfortunately,
429
00:28:52,700 --> 00:28:54,060
there's no chance.
430
00:28:55,060 --> 00:28:55,660
Mr. Tai.
431
00:28:55,820 --> 00:28:56,930
I have to leave for an emergency.
432
00:28:57,100 --> 00:28:58,460
You must be careful to guard against the Hundred Demons Mausoleum.
433
00:29:01,260 --> 00:29:02,860
The enemy is present,
434
00:29:03,860 --> 00:29:05,020
but His Majesty...
435
00:29:13,220 --> 00:29:13,780
Liu Shao.
436
00:29:23,420 --> 00:29:24,060
Liu Shao.
437
00:29:24,940 --> 00:29:25,500
What happened?
438
00:29:25,500 --> 00:29:25,980
He Na.
439
00:29:26,900 --> 00:29:27,900
What are you doing here?
440
00:29:28,100 --> 00:29:28,900
If you are in danger,
441
00:29:29,050 --> 00:29:30,180
the Phoenix Eye Lotus will summon me.
442
00:29:30,660 --> 00:29:31,500
Are you okay?
443
00:29:35,500 --> 00:29:36,140
What is this place?
444
00:29:37,500 --> 00:29:38,380
This is a cauldron
445
00:29:39,260 --> 00:29:40,300
Bai Feng found somewhere
446
00:29:40,300 --> 00:29:41,980
to refine the living.
447
00:29:43,260 --> 00:29:44,900
I was caught by Bai Feng.
448
00:29:45,700 --> 00:29:48,060
This place has no exit.
449
00:29:50,980 --> 00:29:52,260
Looks like we need to find a way
450
00:29:52,980 --> 00:29:54,340
to break this cauldron and leave.
451
00:29:55,500 --> 00:29:57,060
I've tried everything,
452
00:29:57,340 --> 00:29:59,420
but I couldn't break this cauldron open.
453
00:30:00,570 --> 00:30:01,500
He Na.
454
00:30:02,820 --> 00:30:03,740
You're not supposed to be here.
455
00:30:04,540 --> 00:30:05,740
You're Aquatic Demon.
456
00:30:06,780 --> 00:30:08,500
This demon fire is very bad for you.
457
00:30:08,780 --> 00:30:10,100
You won't last long.
458
00:30:11,780 --> 00:30:12,700
I have to give it a try.
459
00:30:38,260 --> 00:30:39,220
The Moon Bell
460
00:30:41,060 --> 00:30:42,810
should belong to you and me.
461
00:30:46,100 --> 00:30:47,940
Liu Shao doesn't deserve it.
462
00:30:49,380 --> 00:30:52,460
The Eagle Demon of the Hundred Demons Mausoleum has a talisman to break the boundary.
463
00:30:53,180 --> 00:30:54,620
Now that the Demon King is not here,
464
00:30:54,780 --> 00:30:56,540
you must be careful.
465
00:31:05,900 --> 00:31:06,860
Hold on, everyone!
466
00:31:08,750 --> 00:31:11,100
[The Eagle Demon of the Hundred Demons Mausoleum]
467
00:31:19,180 --> 00:31:19,940
Your Majesty!
468
00:31:20,060 --> 00:31:21,300
The Eagle Demon has invaded.
469
00:31:21,380 --> 00:31:22,620
Please return as soon as possible.
470
00:31:22,730 --> 00:31:24,300
We can't hold on anymore.
471
00:31:30,090 --> 00:31:31,100
Something happened to the Aquatic Demons.
472
00:31:39,060 --> 00:31:40,340
The demon fire has entered the bottom of the furnace.
473
00:31:40,570 --> 00:31:41,300
Do you think
474
00:31:41,460 --> 00:31:43,020
she stands a chance?
475
00:31:44,370 --> 00:31:45,300
Accept your fate.
476
00:31:45,740 --> 00:31:47,860
Liu Shao would be dead by now.
477
00:31:48,060 --> 00:31:50,140
I'm the one for you.
478
00:31:51,860 --> 00:31:53,300
He Na, you'd better go.
479
00:31:53,780 --> 00:31:54,780
I'm fine, Liu Shao.
480
00:31:55,540 --> 00:31:56,380
You know,
481
00:31:57,610 --> 00:31:58,660
I'm your demon.
482
00:31:59,260 --> 00:32:00,380
I'll protect you.
483
00:32:01,020 --> 00:32:01,860
I'll be there for you.
484
00:32:04,140 --> 00:32:04,780
Shut up.
485
00:32:06,410 --> 00:32:08,540
I don't want to hear your nonsense right now.
486
00:32:12,740 --> 00:32:14,540
You're not that weak at all.
487
00:32:15,020 --> 00:32:17,180
Since the cauldron can't be broken with external force,
488
00:32:18,140 --> 00:32:20,500
what if I use the caster's own spiritual power?
489
00:32:42,980 --> 00:32:43,740
He Na.
490
00:32:44,500 --> 00:32:45,090
Look.
491
00:32:45,930 --> 00:32:46,740
It's the Moon Bell.
492
00:32:53,780 --> 00:32:55,020
Looks like Luo Ge
493
00:32:55,700 --> 00:32:56,780
is also exerting force on the outside.
494
00:32:58,020 --> 00:32:58,820
I'll give it a try.
495
00:33:23,700 --> 00:33:24,020
Liu Shao.
496
00:33:24,020 --> 00:33:24,740
Luo Ge.
497
00:33:24,940 --> 00:33:26,380
I knew you would come by.
498
00:33:37,660 --> 00:33:38,540
I knew there was something wrong with you.
499
00:33:46,100 --> 00:33:46,860
I'll go after her.
500
00:33:46,860 --> 00:33:47,460
Liu Shao.
501
00:33:50,210 --> 00:33:50,900
You're not healed yet.
502
00:33:51,050 --> 00:33:51,900
I'll keep an eye on her.
503
00:33:52,060 --> 00:33:52,620
Don't worry.
504
00:33:58,100 --> 00:33:59,340
I wasn't in the name of Demon King,
505
00:34:00,090 --> 00:34:01,460
but as a friend of Liu Shao.
506
00:34:02,060 --> 00:34:04,380
Please lift the ban of the Immortal Palace on me.
507
00:34:04,740 --> 00:34:06,020
At least when she's in trouble again,
508
00:34:06,860 --> 00:34:08,780
she'll be able to summon me like she always does.
509
00:34:09,860 --> 00:34:10,980
No matter how hard it is,
510
00:34:12,260 --> 00:34:13,380
I will be there.
511
00:34:14,340 --> 00:34:14,980
Thank you.
512
00:34:15,540 --> 00:34:16,690
You don't have to thank me.
513
00:34:16,739 --> 00:34:17,860
There's no need to say thank you
514
00:34:18,100 --> 00:34:19,010
between me and Liu Shao.
515
00:34:20,300 --> 00:34:21,460
I have something important to do.
516
00:34:21,900 --> 00:34:22,460
Goodbye.
517
00:34:23,300 --> 00:34:23,820
Wait.
518
00:34:38,020 --> 00:34:38,659
Thank you.
519
00:34:42,219 --> 00:34:44,820
Bai Feng couldn't have done it by herself.
520
00:34:46,020 --> 00:34:47,860
I need to heal wounds caused by the Sun's spiritual power
521
00:34:48,699 --> 00:34:50,580
and find out who's messing with the Three Realms as soon as possible.
522
00:35:31,740 --> 00:35:32,300
Mr. Tai.
523
00:35:32,540 --> 00:35:33,100
Are you okay?
524
00:35:34,140 --> 00:35:35,100
I'm fine.
525
00:35:40,100 --> 00:35:40,780
Your Majesty!
526
00:36:33,260 --> 00:36:34,900
I subdued the demons
527
00:36:35,130 --> 00:36:36,580
for the peace of the Three Realms.
528
00:36:37,100 --> 00:36:38,540
You don't have to surrender to me.
529
00:36:38,980 --> 00:36:40,860
But you ignored the rules of the Demons
530
00:36:41,340 --> 00:36:42,900
and made a special attack.
531
00:36:43,860 --> 00:36:45,700
I'll bring you to justice today.
532
00:36:46,420 --> 00:36:48,580
I know I can't do anything to you right now.
533
00:36:49,820 --> 00:36:50,620
But
534
00:36:50,980 --> 00:36:52,940
do you know
535
00:36:53,340 --> 00:36:54,780
who you're up against?
536
00:37:07,690 --> 00:37:08,380
Your Majesty!
537
00:37:27,580 --> 00:37:28,820
Three
538
00:37:29,130 --> 00:37:30,140
of the Four Demons
539
00:37:30,260 --> 00:37:31,620
have surrendered to me.
540
00:37:32,460 --> 00:37:34,060
I am the king in the water.
541
00:37:34,660 --> 00:37:35,140
On land,
542
00:37:35,540 --> 00:37:37,100
I am also the king.
543
00:37:37,420 --> 00:37:38,900
Your leader is dead.
544
00:37:39,500 --> 00:37:41,020
Do you still dare not surrend?
545
00:37:41,500 --> 00:37:43,340
Your Majesty!
546
00:37:43,850 --> 00:37:45,820
Your Majesty!
547
00:38:03,740 --> 00:38:04,500
Bai Feng.
548
00:38:07,420 --> 00:38:08,380
You owe me
549
00:38:08,620 --> 00:38:09,500
one more favor.
550
00:38:09,940 --> 00:38:10,740
I owe you?
551
00:38:11,900 --> 00:38:12,740
What do I owe you?
552
00:38:13,020 --> 00:38:14,020
Lu Li owes me.
553
00:38:14,020 --> 00:38:15,340
Luo Ge owes me.
554
00:38:15,570 --> 00:38:16,740
People like you
555
00:38:16,980 --> 00:38:18,180
seem like the whole world owes you.
556
00:38:19,020 --> 00:38:20,060
Bai Feng pretended to be me.
557
00:38:20,140 --> 00:38:21,250
She assassinated the Immortal Master,
558
00:38:21,580 --> 00:38:22,420
imprisoned me
559
00:38:22,660 --> 00:38:23,940
and murdered the Immortal Luo Ge.
560
00:38:24,020 --> 00:38:25,340
If it weren't for my friend's help,
561
00:38:25,450 --> 00:38:26,620
I would have been ashes.
562
00:38:28,060 --> 00:38:29,580
Murder against the Immortal is unforgivable.
563
00:38:30,580 --> 00:38:31,330
Murder?
564
00:38:32,170 --> 00:38:32,940
Who are you
565
00:38:33,700 --> 00:38:35,340
to say I murdered him?
566
00:38:35,900 --> 00:38:36,780
At least
567
00:38:37,100 --> 00:38:39,700
I won't let him endure the pain of psychic resistance.
568
00:38:40,370 --> 00:38:42,450
And I won't let him take the brunt of the thunder.
569
00:38:43,260 --> 00:38:44,130
All I want
570
00:38:44,900 --> 00:38:46,180
is for him to love me.
571
00:38:46,420 --> 00:38:47,620
What right?
572
00:38:47,930 --> 00:38:48,740
What responsibility?
573
00:38:48,740 --> 00:38:49,660
What Three Realms?
574
00:38:49,660 --> 00:38:50,780
Go to hell!
575
00:38:51,260 --> 00:38:52,660
Whether it's Lu Li or Luo Ge,
576
00:38:52,970 --> 00:38:54,820
they should belong to me alone.
577
00:38:55,460 --> 00:38:57,700
You're so vicious and shameless.
578
00:38:58,660 --> 00:38:59,580
I'm really impressed.
579
00:39:32,220 --> 00:39:34,660
Your Majesty is different from us.
580
00:39:35,060 --> 00:39:36,860
You weren't afraid of Li water.
581
00:39:37,300 --> 00:39:39,260
but you're burned like this.
582
00:39:41,780 --> 00:39:42,980
May I ask...
583
00:39:43,500 --> 00:39:45,220
Is it about Miss Liu Shao?
584
00:39:48,580 --> 00:39:49,140
Your Majesty.
585
00:39:49,140 --> 00:39:51,780
Miss Liu Shao doesn't care about you.
586
00:39:52,580 --> 00:39:55,020
Why would you do that to her?
587
00:39:55,860 --> 00:39:56,980
It's just a skin wound.
588
00:39:58,020 --> 00:39:59,340
It's nothing compared to the fact that
589
00:40:00,820 --> 00:40:01,740
I saved her life.
590
00:40:19,260 --> 00:40:21,300
I had no idea the Eagle Demon was so vicious.
591
00:40:22,140 --> 00:40:23,780
He would give his life
592
00:40:24,620 --> 00:40:25,780
and blood
593
00:40:26,420 --> 00:40:28,130
to get rid of your right arm.
594
00:40:31,660 --> 00:40:32,420
Can it be treated?
595
00:40:35,500 --> 00:40:37,140
All I could do was stop the gas
596
00:40:37,460 --> 00:40:39,300
and save your arm.
597
00:40:40,900 --> 00:40:42,340
But your right hand
598
00:40:42,740 --> 00:40:44,100
will be broken.
599
00:40:45,180 --> 00:40:46,660
From now on, this right arm
600
00:40:47,050 --> 00:40:48,700
will no longer be able to induce the spiritual power
601
00:40:49,060 --> 00:40:50,060
and can't fight.
602
00:40:51,660 --> 00:40:53,740
I'm afraid you can't even lift heavy things.
603
00:40:55,820 --> 00:40:56,540
Do it.
604
00:40:58,900 --> 00:40:59,740
Do it.
605
00:41:00,780 --> 00:41:01,740
What are you waiting for?
606
00:41:01,970 --> 00:41:03,340
A thousand years of practice
607
00:41:03,900 --> 00:41:05,980
was destroyed by this woman.
608
00:41:07,100 --> 00:41:09,020
Is it worth it?
35875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.