Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,670 --> 00:01:17,132
- Mr Mak, please come with me.
- OK.
2
00:01:37,835 --> 00:01:41,181
Have a bite. It's not poisonous.
3
00:01:42,090 --> 00:01:43,890
Are you crazy?
4
00:01:48,590 --> 00:01:50,593
- How much?
- HK$7.00.
5
00:01:53,588 --> 00:01:56,681
Working so late, slaphead?
6
00:01:56,756 --> 00:01:58,096
Aren't you scared?
7
00:01:58,175 --> 00:02:00,673
- Scared of what?
- Being robbed.
8
00:02:03,048 --> 00:02:05,724
Oh, you're a cop.
9
00:02:08,005 --> 00:02:10,256
- Give me the change.
- HK$15.00.
10
00:02:12,007 --> 00:02:15,216
- Don't move.
- Freeze! Watch yourself, slaphead!
11
00:02:15,297 --> 00:02:16,935
You get the money.
12
00:02:22,588 --> 00:02:23,631
Gotcha!
13
00:02:28,717 --> 00:02:30,721
That one is fake, but this is real.
14
00:02:30,798 --> 00:02:32,766
Put down your knives.
15
00:02:38,797 --> 00:02:41,215
You bastard!
16
00:02:41,298 --> 00:02:43,718
You've got some guts.
17
00:02:43,801 --> 00:02:45,186
Don't move.
18
00:02:46,758 --> 00:02:48,643
Don't come any closer or I'll shoot.
19
00:02:48,714 --> 00:02:51,927
Go ahead.
Shoot me here, right in the heart.
20
00:02:52,008 --> 00:02:54,555
I'll give you a marker. Shoot ahead.
21
00:02:54,634 --> 00:02:56,716
Now it's easy. Come on.
22
00:02:56,798 --> 00:02:57,925
I'll shoot.
23
00:03:02,343 --> 00:03:03,598
Bastard! How dare you?!
24
00:03:07,176 --> 00:03:08,562
You dare to fight back?
25
00:03:10,466 --> 00:03:13,181
Stop, drop it. Drop it!
26
00:03:13,260 --> 00:03:15,227
-You drop it first.
- No can do.
27
00:03:18,884 --> 00:03:20,270
Are you some kind of girl?
28
00:03:20,343 --> 00:03:23,058
Don't provoke me or I'll call the police.
29
00:03:23,132 --> 00:03:24,972
I am the police.
30
00:03:25,048 --> 00:03:26,602
They'll be the witnesses.
31
00:03:26,676 --> 00:03:28,061
Stop! Or I'll shoot.
32
00:03:28,134 --> 00:03:30,981
- Please don't shoot, sir.
- Don't shoot.
33
00:03:31,050 --> 00:03:33,978
Dickheads. Scared now, eh?
34
00:03:35,177 --> 00:03:36,978
Get over there.
35
00:03:37,759 --> 00:03:38,768
Who's your boss?
36
00:03:40,840 --> 00:03:42,645
Bingo! Get over there.
37
00:03:42,716 --> 00:03:44,186
Join them.
38
00:03:44,259 --> 00:03:46,842
When Baldy's around, no robberies happen!
39
00:03:46,926 --> 00:03:48,430
Have you heard that?
40
00:03:48,509 --> 00:03:50,596
- Yes.
- Who's your boss?
41
00:03:50,678 --> 00:03:53,095
- Johnny.
- Johnny.
42
00:03:53,178 --> 00:03:56,472
Why didn't you say that earlier?
He's my old friend.
43
00:03:56,553 --> 00:04:03,355
I heard he's doing very well.
Where is he now and who are his partners?
44
00:04:03,429 --> 00:04:06,721
Come on. Don't goad us, sir.
45
00:04:06,803 --> 00:04:10,147
- We won't betray our boss.
- Really?
46
00:04:10,218 --> 00:04:13,062
-What have we done? Just a robbery.
- Yes.
47
00:04:13,135 --> 00:04:16,147
We'll only be jailed for a couple of years.
Arrest me.
48
00:04:16,219 --> 00:04:17,476
Bastard!
49
00:04:17,554 --> 00:04:18,939
A couple of years?
50
00:04:19,012 --> 00:04:23,563
Robbery, resisting arrest,
stealing a police officer's gun...
51
00:04:23,638 --> 00:04:28,306
Your fingerprints are all here!
You're won't get out until 1997.
52
00:04:28,387 --> 00:04:31,394
- Are you threatening us?
- No, I'm framing you.
53
00:04:31,468 --> 00:04:35,392
If you're smart, tell me what I want to know
and I'll let you go.
54
00:04:35,471 --> 00:04:39,773
Otherwise, enjoy yourselves in jail
until 1997.
55
00:04:39,847 --> 00:04:41,895
- That's terrible.
- What shall we do?
56
00:04:41,971 --> 00:04:43,390
Wait a second, sir!
57
00:04:43,469 --> 00:04:45,107
Sir..
58
00:04:45,177 --> 00:04:46,730
- I can tell you.
- OK.
59
00:04:46,804 --> 00:04:49,139
My boss is doing business with Prince Tak.
60
00:04:49,222 --> 00:04:50,811
I know that.
61
00:04:51,848 --> 00:04:54,643
He's trafficking drugs for him.
62
00:04:54,722 --> 00:04:55,726
I know that too.
63
00:04:55,803 --> 00:04:59,645
That's all I know. I've told you it all.
64
00:04:59,719 --> 00:05:02,646
You didn't tell me where he's working!
65
00:05:02,721 --> 00:05:08,068
Sir, I really don't know. If I did,
I wouldn't have come here to rob you.
66
00:05:08,137 --> 00:05:11,896
I swear I'm telling the truth, sir. Trust me.
67
00:05:11,973 --> 00:05:14,519
What a load of bullshit! Get out of here!
68
00:05:14,597 --> 00:05:16,231
- Out of here?
- Go away!
69
00:05:16,305 --> 00:05:19,186
- Let's go.
- Take your toys with you.
70
00:05:19,265 --> 00:05:22,558
Save them for your next job.
71
00:05:24,808 --> 00:05:27,568
- Thank you, sir.
- No worries.
72
00:05:27,637 --> 00:05:29,392
- Thank you.
- Thank you, sir.
73
00:05:30,639 --> 00:05:34,266
- Let's go, we're lucky
- Freeze. CID.
74
00:05:34,348 --> 00:05:36,019
A robbery? Get over there!
75
00:05:36,099 --> 00:05:39,640
The bald cop inside let us go.
76
00:05:39,722 --> 00:05:42,022
Shut up and put your hands against the wall.
77
00:05:42,099 --> 00:05:44,479
- Don't move.
- Fatty, why are you so late?
78
00:05:44,556 --> 00:05:46,558
- Baldy, did you get any clues?
- A few.
79
00:05:46,640 --> 00:05:49,688
Are you kidding? How can you let them go?
80
00:05:49,768 --> 00:05:52,444
They said they'd only tell you the rest.
81
00:05:52,517 --> 00:05:54,066
Now you can tell him.
82
00:05:54,140 --> 00:05:55,526
I didn't say that.
83
00:05:55,599 --> 00:06:00,350
Don't look at me. I was in charge in there,
and he's in charge out here. I can't help you.
84
00:06:00,432 --> 00:06:04,438
- Then what shall we do?
- You should ask him.
85
00:06:04,516 --> 00:06:08,273
- What did they tell you?
- Everything that you know.
86
00:06:08,350 --> 00:06:10,649
- And what don't I know?
- He didn't tell.
87
00:06:12,057 --> 00:06:14,311
Why didn't you tell him everything inside?
88
00:06:14,390 --> 00:06:18,395
You bastard! You want to keep me busy?
Where is your boss?
89
00:06:18,473 --> 00:06:21,769
I really have no idea or I'd have told him.
90
00:06:21,850 --> 00:06:25,479
He seems to not have a clue. Let him go.
91
00:06:25,557 --> 00:06:26,814
- Go!
- Thank you, sir.
92
00:06:26,892 --> 00:06:30,318
Stop! You can cheat Baldy but not me.
93
00:06:30,390 --> 00:06:33,071
- I'll finish you if you don't tell.
- OK, I'll tell.
94
00:06:33,140 --> 00:06:36,320
You lying asshole! How dare you lie to me!
95
00:06:36,392 --> 00:06:41,440
Charge him with stealing a policeman's
gun. Here's the evidence. I'll call the police.
96
00:06:41,517 --> 00:06:43,566
No, sir please, I'll tell you.
97
00:06:43,642 --> 00:06:46,654
Are you going to let me go
if I tell you everything?
98
00:06:46,724 --> 00:06:48,646
You don't set the terms of the deal!
99
00:06:48,723 --> 00:06:51,404
Don't scare him any more.
Where is your boss?
100
00:06:51,479 --> 00:06:55,069
He often goes to the TV Game Centre
at Pak Tai Street.
101
00:06:55,142 --> 00:06:56,650
Are you lying to us?
102
00:06:56,725 --> 00:06:59,063
I wouldn't dare to.
103
00:06:59,142 --> 00:07:00,779
- You can go now.
- Thanks.
104
00:07:00,853 --> 00:07:03,400
- Get out of here immediately
- Thanks.
105
00:07:06,267 --> 00:07:08,486
Robbery!
106
00:07:09,684 --> 00:07:12,151
- Stop!
- Freeze!
107
00:07:12,229 --> 00:07:14,277
- Stop!
- Stop! Freeze!
108
00:07:32,185 --> 00:07:34,569
This is the TV Game Centre.
109
00:07:39,437 --> 00:07:41,109
Hey..
110
00:07:54,357 --> 00:07:56,107
Get out!
111
00:07:59,731 --> 00:08:03,237
Baldy! That car there
still has its engine running.
112
00:08:04,813 --> 00:08:06,530
Don't look at it!
113
00:08:06,604 --> 00:08:10,741
- It's on to keep the air-conditioner running.
- But the window's open.
114
00:08:10,814 --> 00:08:15,234
- Maybe someone's smoking inside.
- Check out all those cigarette butts.
115
00:08:15,315 --> 00:08:16,982
Something's wrong.
116
00:08:19,106 --> 00:08:23,241
- He must've been there for ages.
- Mind your own business.
117
00:08:23,314 --> 00:08:25,365
- Let's go.
- He may be a robber.
118
00:08:29,023 --> 00:08:30,824
Johnny!
119
00:08:33,981 --> 00:08:35,401
Hey! Johnny!
120
00:08:37,063 --> 00:08:38,106
Stop! Johnny!
121
00:08:42,648 --> 00:08:43,989
Robbery!
122
00:08:44,067 --> 00:08:45,733
- Robbery!
- Where?
123
00:08:45,813 --> 00:08:50,201
- Where was it?
- Upstairs, room 308, Ngai Ching Jewellery.
124
00:08:50,275 --> 00:08:52,356
- How many robbers?
- Six or seven.
125
00:08:52,438 --> 00:08:55,614
- Any weapons?
- Knives, guns... and they were masked.
126
00:08:56,942 --> 00:08:58,445
Come and sit down here.
127
00:09:01,691 --> 00:09:03,860
Can I use it for a while? I'm CID.
128
00:09:03,938 --> 00:09:04,947
Hey!
129
00:09:05,025 --> 00:09:07,073
Get out of the way!
130
00:09:07,149 --> 00:09:09,197
You can't get away!
131
00:09:10,563 --> 00:09:11,856
- Hey!
- Gotcha!
132
00:09:13,940 --> 00:09:15,493
Why did you smash into me?
133
00:09:16,733 --> 00:09:19,280
Bastard! Stop! You stop!
134
00:09:21,567 --> 00:09:22,903
What are you doing?!
135
00:09:26,108 --> 00:09:27,663
Lovely!
136
00:09:29,191 --> 00:09:31,575
I've got you!
137
00:09:31,648 --> 00:09:34,364
Why did you run away when you saw me?
138
00:09:34,442 --> 00:09:38,363
Don't hit me! I look up to you.
I'm a big fan of yours.
139
00:09:38,441 --> 00:09:40,905
Oh, really? That's flattering.
140
00:09:40,982 --> 00:09:42,488
Answer me this.
141
00:09:42,567 --> 00:09:45,743
Prince Tak owns a Mercedes
and dates actresses.
142
00:09:45,818 --> 00:09:48,779
- Where does he get his money from?
- I don't know.
143
00:09:48,859 --> 00:09:52,866
Is the notorious King of Cocaine,
Cagey Wing, his brother?
144
00:09:52,944 --> 00:09:54,946
- I really don't know.
- Really?
145
00:09:56,482 --> 00:09:59,283
You drive him around, of course you know.
146
00:10:00,359 --> 00:10:04,236
- But I really don't.
- OK.
147
00:10:06,399 --> 00:10:08,322
What are you charging me with?
148
00:10:08,399 --> 00:10:11,825
I don't know yet. Give me a minute
and I'll sort it out.
149
00:10:15,567 --> 00:10:17,654
Hurry! Get everything!
150
00:10:18,320 --> 00:10:20,368
Quick! Grab all you can!
151
00:10:27,109 --> 00:10:30,537
- Get down! Down!
- Be quiet!
152
00:10:31,151 --> 00:10:32,659
Don't move!
153
00:10:35,736 --> 00:10:37,986
Stay still!
154
00:10:38,068 --> 00:10:42,029
- Hurry up! Are you finished?
- Almost! Watch the door
155
00:10:45,613 --> 00:10:47,201
Are they masked?
156
00:10:47,946 --> 00:10:49,914
Yes.
157
00:10:49,985 --> 00:10:52,997
- Is everything all right in there?
- How's it going in there?
158
00:10:53,068 --> 00:10:54,408
What are you doing?
159
00:10:54,487 --> 00:10:58,244
Don't move
or you won't get out of here alive!
160
00:10:58,318 --> 00:11:01,035
- Hurry up!
- Let's go!
161
00:11:02,155 --> 00:11:07,037
- Hurry up...
- Robbery. Give me your handbags. Quick!
162
00:11:07,113 --> 00:11:09,031
Give them to me, hurry!
163
00:11:11,321 --> 00:11:13,369
Hey, hurry up.
164
00:11:14,110 --> 00:11:17,657
Speed it up. Hurry up, buddies!
165
00:11:19,655 --> 00:11:22,118
- What are you doing here?
- Robbing the place.
166
00:11:22,196 --> 00:11:24,199
He's also robbing this place.
167
00:11:28,528 --> 00:11:30,413
Am I in the wrong place?
168
00:11:30,488 --> 00:11:33,036
- Sorry about that. Go ahead.
- Kill him.
169
00:11:34,112 --> 00:11:36,367
I'm a policeman! Put down your weapons!
170
00:12:40,076 --> 00:12:41,876
Get in the car! Hurry!
171
00:12:43,074 --> 00:12:44,281
Stop!
172
00:12:46,697 --> 00:12:48,998
- What's the charge?
- I haven't got one.
173
00:12:49,075 --> 00:12:50,084
Stop!
174
00:12:52,951 --> 00:12:54,869
A robbery?
175
00:12:54,951 --> 00:12:57,037
Oh, fantastic!
176
00:12:58,117 --> 00:13:00,283
I'm a policeman. Can I borrow your trolley?
177
00:13:00,365 --> 00:13:03,377
The police are coming!
178
00:13:10,327 --> 00:13:12,828
Fatty, look at that.
179
00:13:12,907 --> 00:13:14,293
Oh, Christ!
180
00:13:21,326 --> 00:13:25,499
Hi, thanks very much for the information
you gave us about this robbery.
181
00:13:25,578 --> 00:13:29,371
- Please come to identify the suspects?
- What? No way.
182
00:13:29,450 --> 00:13:33,162
You grassed them up,
they have the right to know it was you.
183
00:13:33,241 --> 00:13:35,543
Are you kidding? I'll be killed.
184
00:13:35,620 --> 00:13:38,414
I can't help you
unless you cooperate with me.
185
00:13:38,493 --> 00:13:41,706
OK. I'll tell you, I'll tell you.
186
00:13:42,826 --> 00:13:46,123
- Go ahead.
- Tomorrow, in Yu Tak Commercial Centre.
187
00:13:47,202 --> 00:13:49,121
Who is the dealer?
188
00:13:49,201 --> 00:13:53,377
A lady-boy whose bra will be stuffed
with the goods.
189
00:13:53,452 --> 00:13:57,625
- Are you kidding me?
- How could I mess with you two lunatics?
190
00:13:57,704 --> 00:14:00,712
- What?
- I mean, I wouldn't mess with you nice guys.
191
00:14:00,786 --> 00:14:02,419
That's fine.
192
00:14:02,493 --> 00:14:05,421
Hey, how about the handcuffs?
193
00:14:05,495 --> 00:14:07,748
It's settled, let him go.
194
00:14:17,621 --> 00:14:19,787
Don't disturb me.
195
00:14:19,869 --> 00:14:22,003
- Time to work.
- Don't disturb me.
196
00:14:22,079 --> 00:14:23,750
It's a rare chance for me to cry.
197
00:14:23,831 --> 00:14:27,208
Hey, your job is to catch this guy, not to cry.
198
00:14:27,289 --> 00:14:29,539
Go look for him yourself.
199
00:14:29,622 --> 00:14:33,958
- How can I tell who the lady-boy is?
- A woman with a plastic-looking figure.
200
00:14:44,537 --> 00:14:46,539
He must be one. Go and check.
201
00:14:46,620 --> 00:14:48,871
I don't know how to check. You show me.
202
00:14:48,953 --> 00:14:51,499
How can you be so smart?
203
00:14:51,578 --> 00:14:54,626
- With your help.
- Heads or tails?
204
00:14:54,706 --> 00:14:58,380
- Heads.
- You lose. Off you go.
205
00:14:58,453 --> 00:15:00,539
- Keep an eye on me.
- I will.
206
00:15:09,706 --> 00:15:11,708
Hey, what's the brand of your suit?
207
00:15:11,789 --> 00:15:15,844
- Ah Lai, it's that guy again. Be careful!
- OK.
208
00:15:17,163 --> 00:15:20,670
- Are you taking advantage of me?
- Yes. I have poor taste.
209
00:15:24,331 --> 00:15:28,881
- What are you doing?
- Sorry, I just wanted to check...
210
00:15:28,956 --> 00:15:31,207
- Pervert!
- I'm CID.
211
00:15:32,122 --> 00:15:34,966
- I've been watching this pervert.
- Are you really a cop?
212
00:15:35,040 --> 00:15:35,915
Look.
213
00:15:35,998 --> 00:15:37,007
Something's up.
214
00:15:38,122 --> 00:15:39,761
Look over there.
215
00:15:41,290 --> 00:15:44,668
Hey! Aren't you arresting him? Why not?
216
00:15:44,749 --> 00:15:46,337
You're both cheating me.
217
00:15:46,416 --> 00:15:49,092
- You two bastards.
- Hey, hey..
218
00:15:49,165 --> 00:15:52,425
Stop! I'll get the police.
219
00:15:52,500 --> 00:15:54,547
Take it easy just come with me.
220
00:16:05,167 --> 00:16:07,550
- Hi, did two women just go in?
- Yes.
221
00:16:07,623 --> 00:16:09,176
We're CIDs. We're on duty.
222
00:16:09,250 --> 00:16:10,589
Men are not allowed.
223
00:16:15,917 --> 00:16:18,050
Where is the stuff?
224
00:16:27,293 --> 00:16:28,763
We're the police.
225
00:16:28,836 --> 00:16:31,299
- Don't be scared.
- We're just on duty
226
00:16:31,376 --> 00:16:34,670
- We didn't see anything.
- Baldy over there.
227
00:16:51,958 --> 00:16:53,344
Oh! Hey.
228
00:16:55,001 --> 00:16:58,592
Damned lady-boy!
Get out of my way, he's mine.
229
00:16:59,459 --> 00:17:00,636
Jesus!
230
00:17:02,669 --> 00:17:03,841
Damn!
231
00:17:11,334 --> 00:17:13,422
I've got you this time.
232
00:17:20,834 --> 00:17:22,505
Are you OK, Baldy?
233
00:17:22,586 --> 00:17:25,050
He's running away. Go and get him!
234
00:17:49,253 --> 00:17:51,009
He's a man. Search him!
235
00:17:51,754 --> 00:17:53,174
How's it going, Fatty?
236
00:17:53,253 --> 00:17:54,806
- How is it?
- Try it yourself.
237
00:17:54,880 --> 00:17:58,173
- You're useless.
- Get your hands off me. You pervert.
238
00:17:58,254 --> 00:17:59,261
I'll be ruined.
239
00:18:08,088 --> 00:18:13,384
Miss, you said two policemen had sexually
harassed you. Can you identify them?
240
00:18:13,462 --> 00:18:15,101
Numbers three and four.
241
00:18:15,172 --> 00:18:17,508
You two stay, the rest can go.
242
00:18:17,588 --> 00:18:19,096
Turn left.
243
00:18:19,171 --> 00:18:23,047
Why did you let me touch her
when you knew she was a woman?
244
00:18:23,130 --> 00:18:26,009
You asked me to share
all the perks of the job with you.
245
00:18:26,088 --> 00:18:28,472
- I'll kick your ass.
- Turn back. Hear me?
246
00:18:28,546 --> 00:18:30,386
-All right.
-All right.
247
00:18:30,467 --> 00:18:33,559
If I didn't do that,
you wouldn't be here with me.
248
00:18:35,424 --> 00:18:37,720
Brother Tak asked you to sue them?
249
00:18:39,633 --> 00:18:44,133
Inspector Ng, my client's sure
that they sexually assaulted her.
250
00:18:44,213 --> 00:18:46,302
We'd like to sue them.
251
00:18:47,633 --> 00:18:51,057
You two hand in your guns
and wait for me in my office.
252
00:18:54,880 --> 00:18:58,258
The cops are charged by the criminals?
What sort of world is this?
253
00:18:58,339 --> 00:19:00,470
- They can't hear us.
- So what?
254
00:19:00,546 --> 00:19:02,518
Thanks, Inspector Ng.
255
00:19:04,425 --> 00:19:07,969
- Baldy, what is Fatty saying there?
- He was cursing them.
256
00:19:09,049 --> 00:19:11,098
- Inspector...
- What's going on?
257
00:19:11,174 --> 00:19:13,675
There is nothing to get all het up about.
258
00:19:13,758 --> 00:19:16,092
- Listen, girl...
- Prince Tak is just using you.
259
00:19:16,175 --> 00:19:18,808
- Why are you helping him to sue us?
- He's right.
260
00:19:18,882 --> 00:19:20,223
Prince Tak...
261
00:19:22,217 --> 00:19:25,925
I don't know Prince Tak.
I only know that you took advantage of me.
262
00:19:26,008 --> 00:19:28,887
If I knew you were a girl,
I wouldn't have searched you.
263
00:19:28,966 --> 00:19:33,849
He likes scratching girls. When it gets bad,
he goes to massage parlours.
264
00:19:35,216 --> 00:19:37,138
Now you know how disgusting they are.
265
00:19:37,215 --> 00:19:42,303
You'd better make them shut up
or I'll call ICAC.
266
00:19:42,382 --> 00:19:44,384
Wait a minute. You shut up!
267
00:19:48,259 --> 00:19:52,017
OK now, we'll handle this case properly.
268
00:19:52,094 --> 00:19:55,886
Please take them out and look after them.
269
00:19:55,965 --> 00:19:57,306
Please.
270
00:20:04,925 --> 00:20:06,349
- Boss?
- Boss?
271
00:20:10,428 --> 00:20:14,183
But now I'm the inspector,
you're still normal cops.
272
00:20:14,259 --> 00:20:15,645
What's your secret?
273
00:20:16,760 --> 00:20:18,596
You've got to use your brain.
274
00:20:18,676 --> 00:20:23,559
Now, on this case,
you let the real lady-boy escape,
275
00:20:23,635 --> 00:20:26,563
and now you have a real lady
who wants to sue you.
276
00:20:26,637 --> 00:20:28,685
Are you stupid or something?
277
00:20:28,761 --> 00:20:32,767
- Do we need to hand in our guns?
- Of course not. He'll fix it for us.
278
00:20:32,845 --> 00:20:37,812
Fixing your messes has made me
an inspector with two stars on my shoulder.
279
00:20:37,885 --> 00:20:40,812
- I know we've brought you trouble.
- Not really.
280
00:20:42,053 --> 00:20:43,972
- What?
- Let's go.
281
00:20:44,053 --> 00:20:47,312
- We're going now.
- OK.
282
00:20:54,302 --> 00:20:57,813
- What's up?
- Nothing...
283
00:20:59,845 --> 00:21:01,931
You'd better be careful with Baldy..
284
00:21:02,014 --> 00:21:05,222
- Our boss is really smart.
- Damned smart!
285
00:21:05,303 --> 00:21:07,982
You two have become
the famous pervert cops.
286
00:21:08,055 --> 00:21:11,101
Come on, show us your skills.
287
00:21:11,181 --> 00:21:13,263
OK, I'll show you.
288
00:21:14,387 --> 00:21:17,147
Fatty, don't keep all the perks to yourself.
289
00:21:17,220 --> 00:21:20,480
Hey, we've never seen this bottom before.
290
00:21:23,723 --> 00:21:26,518
- No, we haven't.
- It looks an easy one to bag.
291
00:21:26,597 --> 00:21:30,355
- You can tell that from the ass.
- Who said that?
292
00:21:30,428 --> 00:21:32,480
How could you say things like that?
293
00:21:32,557 --> 00:21:34,852
Baldy, stop lying. I know it was you.
294
00:21:34,928 --> 00:21:37,943
You're the most obscene man in the station.
295
00:21:38,013 --> 00:21:41,889
How smart you are.
Come here. Come here, come.
296
00:21:41,972 --> 00:21:45,518
- I heard that your sisters are very pretty.
- But they're married.
297
00:21:45,596 --> 00:21:47,066
- Brother Lung.
- Hi.
298
00:21:48,389 --> 00:21:50,807
You promised to get me two concert tickets.
299
00:21:50,890 --> 00:21:52,064
Right.
300
00:21:53,849 --> 00:21:55,982
I almost forgot to give them to you.
301
00:21:57,557 --> 00:22:00,731
You lined up for four hours
just for her tickets?
302
00:22:02,847 --> 00:22:04,233
How much?
303
00:22:04,306 --> 00:22:06,852
- Don't worry about it.
- I'll pay you later.
304
00:22:06,930 --> 00:22:08,981
- Thank you.
- You're welcome.
305
00:22:09,806 --> 00:22:11,444
You fancy Ching?
306
00:22:11,514 --> 00:22:15,143
Don't be ridiculous, she's so young.
I'm six years older than her.
307
00:22:15,225 --> 00:22:16,695
Only six years older?
308
00:22:16,764 --> 00:22:20,141
- Don't mess about. Go back to work.
- Six years older..
309
00:22:33,682 --> 00:22:35,933
Brother Tak, Brother Wing is in there.
310
00:22:36,015 --> 00:22:37,057
What would you like?
311
00:22:43,266 --> 00:22:45,399
- It's priceless?
- Brother
312
00:22:45,475 --> 00:22:47,939
- Master.
- Is there really such a thing?
313
00:22:50,224 --> 00:22:52,109
- Oh, Tak, you're here.
- Master.
314
00:22:52,184 --> 00:22:56,687
Don't call me Master. It'll get me arrested
easily. Call me Brother Wing.
315
00:22:56,767 --> 00:22:58,770
Take a seat.
316
00:22:58,851 --> 00:23:00,142
- Please.
- OK.
317
00:23:00,226 --> 00:23:02,856
Johnny! Take a seat! We're one family.
318
00:23:02,935 --> 00:23:06,525
OK! Sit down.
319
00:23:08,890 --> 00:23:12,023
This meal is for Biao.
He gave me some tips on horse racing.
320
00:23:12,103 --> 00:23:16,485
But, I didn't bet on his horses.
Thus, I won HK$200,000.
321
00:23:18,768 --> 00:23:21,980
- Come on.
- Brother Wing...
322
00:23:22,058 --> 00:23:24,061
I'm very sorry for today's...
323
00:23:24,142 --> 00:23:26,395
Hey! It's not your fault.
324
00:23:26,477 --> 00:23:33,398
Tak shouldn't have let you do that.
He should've ordered his men to do it.
325
00:23:33,477 --> 00:23:36,985
Brother, we got caught by two cops.
326
00:23:37,061 --> 00:23:39,394
I'll kill them if they show up again.
327
00:23:41,852 --> 00:23:43,938
Don't mess around with them.
328
00:23:44,021 --> 00:23:47,897
They're the famous
Crazy Tiger and Mad Dragon.
329
00:23:47,976 --> 00:23:50,741
If you offend them, they'll ruin you.
330
00:23:50,810 --> 00:23:53,311
Let's see them try to ruin me.
331
00:23:53,394 --> 00:23:55,313
What's more,
332
00:23:55,394 --> 00:23:58,773
they've been watching you around the clock.
333
00:24:00,270 --> 00:24:03,232
- Why?
- Because you were showing off too much.
334
00:24:03,312 --> 00:24:08,029
Why haven't they come to me?
Everyone knows I'm the King of Cocaine.
335
00:24:08,770 --> 00:24:12,526
If you want to show off,
do some charity work.
336
00:24:12,603 --> 00:24:16,149
Cocaine dealers shouldn't show off.
Am I right, Johnny?
337
00:24:18,102 --> 00:24:21,696
I'll be fine. It's just because
Ah Lai was unlucky this time.
338
00:24:21,770 --> 00:24:25,477
But I heard someone
reported it to the police.
339
00:24:27,188 --> 00:24:29,687
That's impossible.
Just a few people knew about it.
340
00:24:29,770 --> 00:24:32,402
Only Ah Lai and Johnny knew it.
They're faithful.
341
00:24:32,480 --> 00:24:36,866
So what? I don't even trust my own brother.
342
00:24:36,936 --> 00:24:40,398
I've got you tailed all the time.
343
00:24:40,480 --> 00:24:42,448
No one can hide anything from me.
344
00:24:43,523 --> 00:24:47,658
You may say I'm tricky
but I'm just cautious for all your sakes.
345
00:24:47,731 --> 00:24:49,779
This deal...
346
00:24:51,146 --> 00:24:52,868
was ruined by an insider.
347
00:24:57,230 --> 00:25:01,618
- Get rid of him.
- Brother Wing, give me a chance. Please!
348
00:25:05,063 --> 00:25:06,274
Uncle Wai.
349
00:25:07,688 --> 00:25:10,985
Uncle Wai...
350
00:25:11,063 --> 00:25:13,316
- Brother Wing.
- Arrange him a funeral.
351
00:25:13,395 --> 00:25:17,323
- At the end of the day, he's family
- OK, give him a funeral. He's family.
352
00:25:17,397 --> 00:25:19,201
- Let's have a toast.
- A toast.
353
00:25:19,272 --> 00:25:20,993
- Ah Lai.
- Huh?
354
00:25:21,064 --> 00:25:22,785
Cheers!
355
00:25:23,898 --> 00:25:25,401
Cheers.
356
00:25:25,480 --> 00:25:29,273
- Drink it.
- Cheers.
357
00:25:55,567 --> 00:25:58,989
Not again. Don't tease me. It'll kill me.
358
00:25:59,065 --> 00:26:03,026
It's much simpler than last time.
We just want you to snoop around inside.
359
00:26:03,107 --> 00:26:07,448
- And check out the place.
- If you're caught, don't disclose us.
360
00:26:07,524 --> 00:26:10,489
- You know what loyalty is?
- Yes.
361
00:26:11,567 --> 00:26:16,865
Put me down, please. Please!
Put me down! Put me down!
362
00:26:18,150 --> 00:26:19,822
Are you insane?
363
00:26:21,107 --> 00:26:22,992
- I'm insane.
- Start your job.
364
00:26:44,900 --> 00:26:48,907
Baldy, we always do things like this
and we never get promoted.
365
00:26:48,986 --> 00:26:49,995
What?
366
00:26:50,986 --> 00:26:54,744
We get someone to check the place out
without permission and things like that.
367
00:26:54,817 --> 00:26:57,700
How can we crack a case
without doing things like that?
368
00:26:57,779 --> 00:26:58,950
He's out.
369
00:26:59,025 --> 00:27:00,994
It's done.
370
00:27:01,069 --> 00:27:02,410
Nobody's inside.
371
00:27:02,484 --> 00:27:04,819
Come and search me.
372
00:27:06,738 --> 00:27:11,036
Please, no! Please don't do that again.
Don't tickle me.
373
00:27:13,278 --> 00:27:15,743
- Good boy.
- Bless you.
374
00:27:21,156 --> 00:27:24,163
Wait. Is there a dog inside?
375
00:27:54,736 --> 00:27:57,154
It's a dog... a dog.
376
00:27:57,237 --> 00:27:59,785
CID! Hands up!
377
00:28:01,237 --> 00:28:02,741
Go over there.
378
00:28:04,239 --> 00:28:05,711
On the wall!
379
00:28:06,573 --> 00:28:08,576
- Fatty, search it.
- OK.
380
00:28:10,281 --> 00:28:12,412
Are you afraid? Out!
381
00:28:14,112 --> 00:28:16,957
Get out of here, you useless dog!
382
00:28:17,030 --> 00:28:19,329
See, it's gone. Go to work.
383
00:28:23,825 --> 00:28:25,031
Bobby!
384
00:28:26,157 --> 00:28:29,002
- What shall we do?
- Hide!
385
00:28:30,033 --> 00:28:31,665
Get under the bed.
386
00:28:37,573 --> 00:28:39,244
Hey, let me in.
387
00:28:39,324 --> 00:28:41,042
There's no space.
388
00:29:37,870 --> 00:29:39,621
How was it?
389
00:29:39,701 --> 00:29:42,713
- Is she hot?
- Yes, but I saw nothing.
390
00:29:42,783 --> 00:29:43,910
Oh, what a pity!
391
00:29:43,994 --> 00:29:45,664
- I'll have a try
- Hey..
392
00:29:46,574 --> 00:29:48,044
She is taking us to court.
393
00:29:48,117 --> 00:29:50,794
It doesn't matter then
if we have one extra charge.
394
00:29:50,867 --> 00:29:53,914
- Hey... don't mess things up!
-Ah Lai.
395
00:29:56,452 --> 00:29:57,461
Ah Lai.
396
00:29:57,534 --> 00:30:02,206
- I'll get in first. There's no room for two!
- Damn you, Fatty!
397
00:30:16,368 --> 00:30:17,956
Ah Lai.
398
00:30:18,035 --> 00:30:22,171
- You're here.
- What did you think of yesterday's incident?
399
00:30:22,244 --> 00:30:23,629
Was he really a traitor?
400
00:30:23,702 --> 00:30:27,873
I'm not sure, but those two crazy cops
are like the 7-Eleven,
401
00:30:27,953 --> 00:30:30,712
they seem to be open for business 24 hours.
402
00:30:30,786 --> 00:30:32,210
Be careful!
403
00:30:32,285 --> 00:30:35,497
They're cops, so what?
404
00:30:35,579 --> 00:30:38,541
The law in Hong Kong protects
people like me.
405
00:30:38,621 --> 00:30:41,584
That's why I drive a Mercedes
and they take the bus.
406
00:30:42,618 --> 00:30:46,495
Stop bragging. I don't want to do
any more business with you.
407
00:30:46,579 --> 00:30:50,085
Ah Lai, help me finish this job.
408
00:30:50,161 --> 00:30:52,960
- Get one of your men to fix it.
- Don't talk nonsense.
409
00:30:53,035 --> 00:30:55,538
- What are you doing?
- I trust you most.
410
00:30:55,622 --> 00:30:57,506
Don't...
411
00:31:03,786 --> 00:31:05,838
- Did you fart?
- No, I didn't.
412
00:31:20,203 --> 00:31:22,255
- Ah Pak?
- What's up, Boss?
413
00:31:22,331 --> 00:31:23,539
- Get the weapons.
- OK.
414
00:31:33,663 --> 00:31:37,124
- Who's calling me?
- Don't move. Robbery!
415
00:31:38,328 --> 00:31:40,414
Don't move, hands up!
416
00:31:42,667 --> 00:31:47,087
- Lift the bed up!
- Damn you, bastards. Damn you!
417
00:31:47,163 --> 00:31:53,255
- Huh? Haven't you seen pantyhose before?
- It's better to be a thief than a cop, isn't it?
418
00:31:53,331 --> 00:31:58,050
You bastard! You sold drugs
and sued us for sexual assault.
419
00:31:59,164 --> 00:32:00,886
- Hit me if you dare.
- Freeze.
420
00:32:02,206 --> 00:32:07,209
You drive the Mercedes and we take
the bus, right? Give me your car keys.
421
00:32:07,288 --> 00:32:09,587
Get over there, bastard. Come here, Ah Lai.
422
00:32:09,664 --> 00:32:11,420
Don't be scared. We're family
423
00:32:11,496 --> 00:32:12,886
- Come with us.
- No.
424
00:32:12,955 --> 00:32:14,298
Don't follow us.
425
00:32:30,585 --> 00:32:33,167
- What did he say to you?
- Nothing.
426
00:32:33,251 --> 00:32:34,967
- Nothing?
- Nothing.
427
00:32:42,248 --> 00:32:44,549
What did you say to her?
428
00:32:44,627 --> 00:32:47,638
Just that she was so pretty,
it's a shame she's with Tak.
429
00:32:47,708 --> 00:32:49,178
You want to try to bag her?
430
00:32:49,251 --> 00:32:51,927
No, I was just creating a problem
between them.
431
00:32:53,082 --> 00:32:57,385
Wow, this car is so cool,
much better than yours.
432
00:32:57,459 --> 00:32:59,176
That's unfair!
433
00:32:59,250 --> 00:33:00,672
We work our asses off.
434
00:33:00,751 --> 00:33:03,299
He's a drug dealer with a Mercedes.
435
00:33:03,377 --> 00:33:07,842
I'm a cop with a shabby car. You're worse
off still, you don't even have a bike.
436
00:33:11,877 --> 00:33:14,756
- Hello?
- Give me back my car, asshole!
437
00:33:14,835 --> 00:33:17,597
- There's no asshole here.
- I'll ruin you, bastard.
438
00:33:17,670 --> 00:33:21,889
There is a bastard here, however.
Wait a second.
439
00:33:21,959 --> 00:33:23,298
You're wanted.
440
00:33:24,419 --> 00:33:26,422
Bastard, what's up?
441
00:33:26,503 --> 00:33:29,762
Damn you, fatso!
I'm right behind you. Watch out!
442
00:33:31,002 --> 00:33:32,639
See us?
443
00:33:32,713 --> 00:33:35,591
If you wreck my car,
you couldn't afford to fix it.
444
00:33:35,670 --> 00:33:37,422
What is he saying?
445
00:33:37,502 --> 00:33:41,211
He said we couldn't afford to fix his car
if it got damaged.
446
00:33:41,294 --> 00:33:42,965
How dare he!
447
00:33:43,045 --> 00:33:44,301
What are you saying?
448
00:33:44,376 --> 00:33:47,058
Stop the car and fight me
if you've got guts.
449
00:33:47,127 --> 00:33:51,053
Bastard! I can't stand it any more!
Do we have any weapons?
450
00:33:52,502 --> 00:33:57,173
Asshole! I really hate to be challenged.
451
00:33:57,255 --> 00:34:01,675
I can't afford to pay for the damages, eh?
I'm going to wreck it.
452
00:34:03,837 --> 00:34:06,597
It's so much fun. Chase me.
453
00:34:06,670 --> 00:34:09,302
- Come on.
- Fucking slaphead!
454
00:34:09,380 --> 00:34:12,590
- Stop the car!
- It's such fun. Fatty, he asked you to stop.
455
00:34:17,879 --> 00:34:20,890
- Are you all right, boss?
- Get out of my way!
456
00:34:25,589 --> 00:34:28,220
He's coming. Don't let him overtake us.
457
00:34:38,588 --> 00:34:40,306
It's so much fun.
458
00:34:40,380 --> 00:34:44,221
Fatty, I'll show you something fantastic.
Watch this.
459
00:34:45,878 --> 00:34:46,838
Come on!
460
00:34:48,466 --> 00:34:50,216
Are you crazy? It's my car.
461
00:34:50,297 --> 00:34:52,596
- Isn't that fantastic?
- Shit.
462
00:34:52,673 --> 00:34:55,007
Get him. Hurry up!
463
00:34:56,256 --> 00:34:58,887
- Isn't it fun, Fatty?
- Yes, great fun.
464
00:34:58,966 --> 00:35:02,008
- Now it's your turn.
- OK.
465
00:35:04,675 --> 00:35:07,008
- I'll mess this up!
- Let's ruin it.
466
00:35:07,092 --> 00:35:08,679
- Look at that, boss.
- God.
467
00:35:09,756 --> 00:35:12,220
Well done, Fatty!
468
00:35:12,298 --> 00:35:14,844
You assholes! You're ruining my car.
469
00:35:14,922 --> 00:35:18,098
- Fatty, we did an amazing job.
- Get them!
470
00:35:18,173 --> 00:35:19,679
Anything else?
471
00:35:19,758 --> 00:35:21,676
I'll show you something amazing.
472
00:35:21,757 --> 00:35:23,806
- Look at this!
- Be careful.
473
00:35:23,882 --> 00:35:24,891
Oh, my car!
474
00:35:37,049 --> 00:35:41,717
- Pity! Now you'll have to take the bus.
- Baldy, let's get out of here. Taxi!
475
00:35:41,798 --> 00:35:43,139
- Stop.
- Stop.
476
00:35:43,217 --> 00:35:44,969
- Taxi! Taxi!
- Excuse me.
477
00:35:47,048 --> 00:35:49,516
- Where are you going?
- Just drive. Fast!
478
00:35:49,590 --> 00:35:52,850
- Bye-bye.
- You fucking assholes!
479
00:36:03,883 --> 00:36:07,559
- Sir, a table for..
- One! I'll find one myself.
480
00:36:12,301 --> 00:36:14,387
Miss, you're very pretty.
481
00:36:14,466 --> 00:36:16,682
- I think we've met before.
- Nonsense.
482
00:36:16,758 --> 00:36:19,389
- May I join you?
- What for?
483
00:36:19,467 --> 00:36:24,103
I can't understand Italian. I'd like you
to help me understand the menu.
484
00:36:24,178 --> 00:36:25,682
Ask the manager to do that.
485
00:36:26,803 --> 00:36:33,013
I don't like him. I only like pretty girls,
especially someone like you, so elegant...
486
00:36:33,092 --> 00:36:35,262
Then why did you come so late?
487
00:36:35,344 --> 00:36:39,397
I've finished all the dishes.
You're two hours late. Aren't you ashamed?
488
00:36:39,470 --> 00:36:41,355
I've had work to do...
489
00:36:43,425 --> 00:36:45,265
You're shameless! Shameless!
490
00:36:45,345 --> 00:36:47,146
What's so funny?
491
00:36:47,217 --> 00:36:50,430
You're most beautiful when you're angry.
492
00:36:50,511 --> 00:36:53,807
- Waiter!
- The bill, please.
493
00:36:54,885 --> 00:36:58,515
- HK$180, sir.
- OK. Keep the change.
494
00:36:58,593 --> 00:36:59,850
Thank you.
495
00:37:01,594 --> 00:37:05,303
You're quite something.
She's so tall but you wooed her.
496
00:37:06,304 --> 00:37:09,645
She's not much taller
when she's lying down.
497
00:37:10,386 --> 00:37:12,602
The protests continued today,
498
00:37:12,678 --> 00:37:17,894
speaking out against the Hong Kong
government not denouncing the war.
499
00:37:20,469 --> 00:37:21,855
Dad, I'm back.
500
00:37:21,928 --> 00:37:24,016
- Prepare dinner.
- OK.
501
00:37:29,264 --> 00:37:30,898
Auntie San!
502
00:37:30,972 --> 00:37:34,516
- What's up?
- I saw your son in the street protest.
503
00:37:34,594 --> 00:37:35,980
Don't let him go.
504
00:37:36,053 --> 00:37:40,856
He'll get into trouble with the police.
You know, my son is a cop!
505
00:37:40,928 --> 00:37:42,482
That's just a coincidence.
506
00:37:42,556 --> 00:37:47,554
Tell him that it's better to go on
a hunger strike than to do a street protest.
507
00:37:47,638 --> 00:37:53,185
- Fasting is bad for your health.
- No, not if it's less than seven days.
508
00:37:53,264 --> 00:37:55,433
It's healthy as it cleans the stomach.
509
00:37:55,515 --> 00:37:57,350
Dad, dinner is ready.
510
00:37:57,430 --> 00:37:59,018
I'm coming.
511
00:38:02,056 --> 00:38:05,482
Dad, what will happen to him
after the seven-day fast?
512
00:38:05,554 --> 00:38:07,226
I don't know.
513
00:38:07,306 --> 00:38:10,814
But when I just did a three-day fast,
I was sent to jail.
514
00:38:12,389 --> 00:38:16,444
Hong Kong is a great place to live,
so don't ruin it.
515
00:38:16,513 --> 00:38:19,312
Or it'll be like what
some foreigners once said.
516
00:38:19,391 --> 00:38:21,556
- I really hate that.
- What was it?
517
00:38:21,639 --> 00:38:25,017
They said the Chinese don't seek freedom.
518
00:38:25,098 --> 00:38:27,680
Those who seek freedom
are not Chinese.
519
00:38:27,764 --> 00:38:29,734
Dad, a toast to our Chinese people.
520
00:38:31,933 --> 00:38:34,940
- Anything exciting today?
- Nothing very exciting.
521
00:38:35,015 --> 00:38:38,359
Baldy and I ruined someone's car
but there were no shootings.
522
00:38:38,430 --> 00:38:42,437
Don't worry too much about solving
dramatic cases and being the hero.
523
00:38:42,515 --> 00:38:48,360
Just do whatever's right,
and God will bless you.
524
00:38:48,431 --> 00:38:51,443
- Cheers.
- Cheers.
525
00:38:51,517 --> 00:38:53,767
Now onto our sports news.
526
00:38:53,849 --> 00:38:58,732
Football news up first.
This week, the club that is returning...
527
00:39:03,518 --> 00:39:05,482
What's so funny?
528
00:39:05,558 --> 00:39:08,851
What's the difference between
marrying and cohabiting?
529
00:39:08,933 --> 00:39:11,517
One is capital punishment,
the other, detention until death.
530
00:39:11,597 --> 00:39:14,280
Sooner or later there's no way out.
531
00:39:14,349 --> 00:39:16,979
You find that funny?
You need to take a shower.
532
00:39:18,184 --> 00:39:20,484
Take a shower? I had one yesterday.
533
00:39:20,557 --> 00:39:23,484
Mum asked me when
we're going to be executed?
534
00:39:25,891 --> 00:39:28,772
You're sleepy whenever
I bring this subject up.
535
00:39:33,724 --> 00:39:36,107
Don't use your pager to make a diversion.
536
00:39:36,934 --> 00:39:40,643
Now you play the same trick again.
537
00:39:42,517 --> 00:39:44,903
I'm innocent this time.
538
00:39:44,976 --> 00:39:46,945
Old tricks.
539
00:39:50,851 --> 00:39:52,938
Miss Ng, you're wanted on the phone.
540
00:39:58,937 --> 00:40:00,194
Boss, he called back.
541
00:40:00,268 --> 00:40:02,567
Hello, is that Miss Ng?
542
00:40:02,644 --> 00:40:04,529
What's up?
543
00:40:05,602 --> 00:40:09,443
Are you free now?
I'd like to have a talk with you.
544
00:40:10,604 --> 00:40:12,153
Sure, go ahead.
545
00:40:12,227 --> 00:40:15,027
It's not convenient to talk on the phone.
546
00:40:15,102 --> 00:40:20,946
Bring Fatty in an hour's time to the
construction site behind Prince Restaurant.
547
00:40:21,017 --> 00:40:22,571
- I'll meet you there.
- OK.
548
00:40:25,770 --> 00:40:28,066
Well done, Ah Lai.
549
00:40:38,313 --> 00:40:40,361
May Parry!
550
00:40:42,393 --> 00:40:45,821
You said just one hour,
but do you know what time is it now?
551
00:40:45,897 --> 00:40:48,277
I had to get two plane tickets. Get in.
552
00:41:06,023 --> 00:41:07,527
Come on!
553
00:41:07,606 --> 00:41:10,613
You go in the front and I'll go in the back.
554
00:41:10,687 --> 00:41:14,233
If she asks where I am, tell Tak the story
555
00:41:14,315 --> 00:41:16,446
- Will it work?
- Of course.
556
00:41:16,525 --> 00:41:20,115
Because he's as dumb as you are.
557
00:41:21,855 --> 00:41:25,316
Remember shout if anything goes wrong.
Go, go, go.
558
00:41:37,772 --> 00:41:39,907
Fatty, come upstairs!
559
00:42:15,024 --> 00:42:16,231
Hey! Fatty
560
00:42:17,147 --> 00:42:18,821
You come alone?
561
00:42:20,569 --> 00:42:21,658
Where's Baldy?
562
00:42:21,735 --> 00:42:26,285
He's busy at the moment,
but he gave me these two tickets.
563
00:42:26,360 --> 00:42:29,155
- He'll meet you at the airport.
- Tickets?
564
00:42:29,234 --> 00:42:32,527
Yes, Baldy's girlfriend found out
about his affair with you.
565
00:42:32,608 --> 00:42:36,402
She's gone mad at him.
He said he'd meet you at the airport.
566
00:42:36,485 --> 00:42:39,863
- What are you talking about?
- I've said all I need to say.
567
00:42:39,944 --> 00:42:42,110
- Have a nice trip.
- What? What?
568
00:42:43,274 --> 00:42:45,277
TF Mak. Who is that?
569
00:42:45,358 --> 00:42:50,077
Tiger Mak. How can you forget his name?
That's Baldy.
570
00:42:50,153 --> 00:42:53,409
Sorry, your affair is none of my business.
571
00:42:54,278 --> 00:42:57,239
- What?
- I'm leaving. Excuse me.
572
00:42:57,319 --> 00:42:59,784
No wonder they showed up
in the shopping mall,
573
00:42:59,861 --> 00:43:02,324
and again in your apartment.
574
00:43:02,401 --> 00:43:04,202
Bitch! You sold out to them.
575
00:43:04,277 --> 00:43:08,581
You idiot, you believe him?
No wonder your brother called you fathead.
576
00:43:08,651 --> 00:43:10,121
How dare you!
577
00:43:13,693 --> 00:43:14,736
Stop.
578
00:43:14,819 --> 00:43:17,199
I know it's your domestic affair,
579
00:43:17,276 --> 00:43:20,287
but she's my buddy's girl after all.
Don't touch her.
580
00:43:20,358 --> 00:43:22,576
Fatty, how dare you frame me?
581
00:43:22,652 --> 00:43:25,664
- Don't trust him! He's just setting me up!
- Shut up!
582
00:43:25,734 --> 00:43:27,786
- Take her away.
- Yes.
583
00:43:29,570 --> 00:43:33,110
Fatty, the purpose of this meeting
is to make a deal.
584
00:43:33,192 --> 00:43:37,201
Let's be frank with each other.
How much do you want?
585
00:43:37,279 --> 00:43:42,030
Are you trying to bribe me?
I'll charge you with bribery.
586
00:43:43,655 --> 00:43:45,322
My buddy's girl.
587
00:43:46,320 --> 00:43:48,738
Hey Fatty, that's bullshit!
588
00:43:48,821 --> 00:43:50,656
- Come with me.
- Don't move.
589
00:43:52,446 --> 00:43:56,239
You have two options.
590
00:43:56,322 --> 00:44:00,030
One, work for me
and I'll reward you handsomely.
591
00:44:00,113 --> 00:44:03,322
Two, you don't leave here alive.
592
00:44:03,403 --> 00:44:05,074
I don't want your dirty money.
593
00:44:07,529 --> 00:44:10,289
Fatty, how dare you work against me.
594
00:44:12,571 --> 00:44:14,826
- What's up?
- I'm scared.
595
00:44:20,278 --> 00:44:22,695
But I haven't even hit you. Shut up!
596
00:44:45,114 --> 00:44:46,285
Finish him off!
597
00:44:57,700 --> 00:45:00,281
- Hurry up.
- Let go of me.
598
00:45:00,365 --> 00:45:02,413
Let me go!
599
00:45:05,948 --> 00:45:06,991
Bingo!
600
00:45:08,116 --> 00:45:10,200
Damn you! Why did you frame me?
601
00:45:10,283 --> 00:45:11,786
So what?
602
00:45:11,865 --> 00:45:13,784
Don't touch my breasts again!
603
00:45:15,032 --> 00:45:16,322
I'll get you.
604
00:45:17,905 --> 00:45:19,329
I'll get you too.
605
00:45:19,408 --> 00:45:21,906
- Hands off.
- You dare to touch my girl?
606
00:45:23,447 --> 00:45:26,663
- How dare you!
- Damn you, Baldy! Why did you frame me?
607
00:45:32,784 --> 00:45:34,120
Kill him!
608
00:46:41,537 --> 00:46:42,542
Watch out!
609
00:46:42,621 --> 00:46:43,877
Bingo.
610
00:46:44,660 --> 00:46:46,046
Here you are.
611
00:46:46,913 --> 00:46:49,247
- Why did you frame me?
- It's for your own good.
612
00:46:49,330 --> 00:46:51,793
- For my own good?
- Don't make me hit you.
613
00:46:51,870 --> 00:46:54,121
Shit. I don't want to.
614
00:46:54,203 --> 00:46:56,039
- Bastard!
- Stop. Stop.
615
00:46:56,119 --> 00:46:58,172
- Listen, Ah Lai...
- You bitch!
616
00:46:59,038 --> 00:47:01,338
- Come with me, Ah Lai.
- I'm going to get you!
617
00:47:01,411 --> 00:47:03,581
Tak, it's not true!
618
00:47:03,663 --> 00:47:07,003
Fatty; he'll go after her now,
get hold of that bastard.
619
00:47:07,078 --> 00:47:10,089
- You've ruined me.
- You hit me again? Shit!
620
00:47:14,498 --> 00:47:18,796
I meant you no harm. it's for your sake.
You won't have a good life with Prince Tak.
621
00:47:18,871 --> 00:47:20,874
Haven't you got some principles?
622
00:47:20,955 --> 00:47:26,750
Never do anything inhuman or there's no
difference between you and an animal.
623
00:47:26,830 --> 00:47:30,754
- You want to behave like an animal?
- What are you talking about?
624
00:47:30,832 --> 00:47:33,413
It's very easy to ruin your life.
625
00:47:33,497 --> 00:47:36,627
You should let me help you
or you'll ruin your life.
626
00:47:39,080 --> 00:47:40,122
Stop!
627
00:47:48,207 --> 00:47:49,379
Stop!
628
00:47:50,624 --> 00:47:52,425
What's wrong with you?
629
00:47:58,455 --> 00:47:59,662
Get out of the way.
630
00:48:00,998 --> 00:48:04,258
- What are you doing here?
- Get out!
631
00:48:07,999 --> 00:48:11,506
- What are you doing in our kitchen?
- Go away!
632
00:48:13,871 --> 00:48:15,379
Hey! What's going on?
633
00:48:15,454 --> 00:48:16,465
Out of the way!
634
00:48:17,499 --> 00:48:18,707
Get out of the way!
635
00:48:20,706 --> 00:48:23,633
- Hey!
- Those are our ingredients!
636
00:48:43,123 --> 00:48:45,092
What the hell's going on?
637
00:48:45,957 --> 00:48:48,543
- What's going on?
- Who's that?
638
00:48:55,958 --> 00:48:59,252
- I think that's Fatty!
- Impossible! It can't be.
639
00:49:19,251 --> 00:49:20,462
I'm right! it's him!
640
00:49:20,541 --> 00:49:22,049
- It's you?
- Boss?
641
00:49:22,125 --> 00:49:24,710
You fat little shit.
642
00:49:25,791 --> 00:49:26,964
Oh, my ear.
643
00:49:27,751 --> 00:49:33,514
You've disrupted the Commissioner's
wedding. I can't help you fix it this time.
644
00:49:33,584 --> 00:49:36,087
I can't hear you. Let me finish this first.
645
00:49:36,170 --> 00:49:37,461
Get out of the way!
646
00:49:38,959 --> 00:49:43,178
You bastard! I'm going to have
some fun with you now!
647
00:49:43,252 --> 00:49:46,876
Fatty, come and join the fun.
Let's finish him.
648
00:49:46,958 --> 00:49:48,964
Stop it! Stop it!
649
00:49:51,709 --> 00:49:56,215
- Why are they all here?
- I don't know. Our boss is also here.
650
00:49:57,625 --> 00:49:59,133
- No one can help you.
- God help you.
651
00:49:59,212 --> 00:50:00,880
- What do they mean?
- Thanks.
652
00:50:00,960 --> 00:50:04,590
It's the Commissioner
The Police Investigator is also here.
653
00:50:04,669 --> 00:50:08,047
- The bridegroom looks so familiar...
- God, he got hit.
654
00:50:10,043 --> 00:50:14,098
It's the Commissioner. We're finished.
What shall we do?
655
00:50:16,712 --> 00:50:17,835
Let's go.
656
00:50:17,918 --> 00:50:19,758
Stop!
657
00:50:25,503 --> 00:50:27,970
We have been friends for
more than ten years.
658
00:50:28,043 --> 00:50:31,802
I've never told you off whenever
you brought me trouble.
659
00:50:31,879 --> 00:50:37,973
Now, you tell me,
what should I do this time?
660
00:50:38,045 --> 00:50:40,344
We deserve to be told off.
661
00:50:40,421 --> 00:50:43,098
We've never got to know you all these years.
662
00:50:45,087 --> 00:50:49,507
Running all over the place to catch a man.
Shame on you. Screw you.
663
00:50:49,587 --> 00:50:52,434
All you do is bring me trouble!
664
00:50:52,508 --> 00:50:58,432
If I wasn't so good at my job, I'd have been
ruined by you two! I've had it with you!
665
00:50:58,507 --> 00:51:02,379
You're stupider than I thought to mess up
the Commissioner's wedding.
666
00:51:03,420 --> 00:51:06,466
You two bastards.
667
00:51:07,338 --> 00:51:12,722
Among all the inspectors in the force,
I'm the lowest one in rank.
668
00:51:14,047 --> 00:51:18,764
- Boss...
- I don't need that. Go away! Just get lost!
669
00:51:21,128 --> 00:51:23,514
Where are you going?
670
00:51:23,592 --> 00:51:25,925
- Getting lost.
- Going back to work.
671
00:51:26,008 --> 00:51:28,056
There's no work for you.
672
00:51:28,132 --> 00:51:32,597
You'd better leave Hong Kong
and give me some peace for a while.
673
00:51:32,673 --> 00:51:34,261
What about Prince Tak's case?
674
00:51:34,340 --> 00:51:37,016
- We're still being charged by that woman?
- Right.
675
00:51:37,089 --> 00:51:40,301
The charge has been dropped.
676
00:51:40,382 --> 00:51:44,341
She sued Prince Tak instead
and the case has been closed.
677
00:51:44,425 --> 00:51:47,803
You two are not needed. The game is over.
678
00:51:47,880 --> 00:51:50,348
- Did it turn out well?
- Get your ass out of here!
679
00:51:51,547 --> 00:51:56,300
- Fatty, let's go.
- Where are you going? Come back.
680
00:51:56,382 --> 00:51:57,806
Sit down.
681
00:51:58,715 --> 00:52:01,513
Look, take some time off.
682
00:52:01,592 --> 00:52:04,387
Give me a few weeks to flatter the boss.
683
00:52:04,466 --> 00:52:09,185
Say sorry. When you come back,
he won't be so mad at you.
684
00:52:09,257 --> 00:52:10,598
How about going to Macao?
685
00:52:10,676 --> 00:52:12,229
- Attention!
- Yes, sir.
686
00:52:12,300 --> 00:52:14,385
You don't need to stand up.
687
00:52:14,467 --> 00:52:15,472
Attention.
688
00:52:15,549 --> 00:52:17,053
I still can't hear properly.
689
00:52:21,757 --> 00:52:23,642
You're really a piece of work!
690
00:52:23,717 --> 00:52:28,802
Now everyone knows that
my wedding was a failure.
691
00:52:28,885 --> 00:52:31,219
I've completely lost face.
692
00:52:31,302 --> 00:52:35,437
Get rid of these two assholes at once!
693
00:52:35,510 --> 00:52:37,890
Or else, I'll make you pay for it.
694
00:52:49,427 --> 00:52:53,977
No problem. I'm getting them out now.
695
00:52:59,220 --> 00:53:02,727
- Give him one more chance.
- Hi.
696
00:53:02,803 --> 00:53:04,222
Brother Lung.
697
00:53:07,051 --> 00:53:11,804
Ask her out for a date if you fancy her.
At least, you'd get an answer yes or no.
698
00:53:11,886 --> 00:53:13,390
It's too embarrassing.
699
00:53:13,470 --> 00:53:15,270
Just have a try.
700
00:53:15,345 --> 00:53:18,307
Maybe she'd like to come on our trip.
701
00:53:18,387 --> 00:53:21,232
Go! Go!
702
00:53:24,843 --> 00:53:26,517
- Ah Ching!
- Yes?
703
00:53:26,597 --> 00:53:28,481
I fancy you and want to take you out.
704
00:53:28,552 --> 00:53:32,512
I know you'd probably say no,
but let me know anyway
705
00:53:41,301 --> 00:53:43,306
- What's going on?
- I don't know.
706
00:53:43,387 --> 00:53:44,773
What do you mean?
707
00:53:44,846 --> 00:53:47,477
I don't know.
708
00:53:47,555 --> 00:53:49,935
Here's an invitation to her wedding.
709
00:53:50,930 --> 00:53:53,347
Now you've got your answer
Let's take a trip.
710
00:54:14,054 --> 00:54:17,846
Fattym don't be so sad.
Here you'll be able to get many girls.
711
00:54:17,929 --> 00:54:20,808
- Really?
- Sure, I'll leave you one or two.
712
00:54:20,888 --> 00:54:22,609
- The best ones?
- Yes.
713
00:54:22,679 --> 00:54:23,806
You're very generous.
714
00:54:23,889 --> 00:54:26,981
- I've always been generous.
- Are you kidding?
715
00:54:31,762 --> 00:54:34,775
What is going on?
That car has broken down.
716
00:54:38,307 --> 00:54:39,598
I'm sorry.
717
00:54:45,972 --> 00:54:47,099
Look!
718
00:54:49,931 --> 00:54:52,182
Let's get out! There must be an accident.
719
00:55:00,599 --> 00:55:02,269
Sorry, did I hurt you?
720
00:55:02,349 --> 00:55:04,897
It's all right. It didn't hurt me much.
721
00:55:04,975 --> 00:55:07,769
Sorry miss, it's Fatty's fault.
722
00:55:07,848 --> 00:55:09,401
- Are you all right?
- I'm OK.
723
00:55:09,475 --> 00:55:12,152
You look so familiar,
have we met somewhere?
724
00:55:12,225 --> 00:55:14,604
- No.
- Yes, we have.
725
00:55:14,681 --> 00:55:16,568
Get up. Sorry.
726
00:55:16,643 --> 00:55:19,225
- Oh, my back hurts...
- Let me help.
727
00:55:19,309 --> 00:55:20,941
Don't pull me. Let go of me.
728
00:55:23,016 --> 00:55:25,266
- Are you OK?
- Did I hurt you?
729
00:55:25,348 --> 00:55:29,685
- Shit, try it yourself and you'll see if it hurts.
- Let's go.
730
00:55:29,765 --> 00:55:32,481
- Miss, I really have met you before.
- Are you OK?
731
00:55:32,560 --> 00:55:34,726
I'm fine. Look at them.
732
00:55:34,808 --> 00:55:36,609
Don't go away.
733
00:55:36,684 --> 00:55:39,611
- We're detectives. What's going on?
- CID.
734
00:55:39,681 --> 00:55:41,566
- Is there a corpse?
- Yes, is there?
735
00:55:41,642 --> 00:55:44,144
- We're waiting for the sunset.
- What?
736
00:55:44,227 --> 00:55:46,064
Yes. Look over there.
737
00:55:46,144 --> 00:55:49,106
- The sun will set behind it.
- What nonsense.
738
00:55:49,186 --> 00:55:52,479
- Don't we watch sunsets in Hong Kong?
- No, there is no sunset.
739
00:55:52,560 --> 00:55:55,192
Bald guy, come over here.
740
00:55:55,266 --> 00:55:58,277
Me? She must think I'm attractive!
I'm coming.
741
00:55:59,141 --> 00:56:01,824
Your cab driver was parked illegally.
The cops made him move.
742
00:56:01,893 --> 00:56:03,362
Your luggage is over there.
743
00:56:03,435 --> 00:56:05,107
- Get it.
- Get it.
744
00:56:05,187 --> 00:56:08,279
I apologise to you on Fatty's behalf.
745
00:56:08,353 --> 00:56:11,646
He ran fast, so I followed him
and we bumped into you.
746
00:56:11,727 --> 00:56:14,488
- That's all right.
- It's our first time here.
747
00:56:14,561 --> 00:56:17,274
I've booked the hotel,
but we don't know the way.
748
00:56:17,352 --> 00:56:19,405
Could you please take us there?
749
00:56:19,477 --> 00:56:21,894
Stop being a nuisance. They're jogging.
750
00:56:21,977 --> 00:56:24,558
They're injured now,
how can they go on jogging?
751
00:56:24,642 --> 00:56:27,571
They don't know us. They may think
we're taking advantage of them.
752
00:56:27,645 --> 00:56:30,770
Do I look like that kind of guy?
Let's introduce ourselves.
753
00:56:30,850 --> 00:56:33,899
I'm Baldy Mak, he's Fatty Lung.
What's your name?
754
00:56:33,979 --> 00:56:36,906
- I'm May
- I'm June.
755
00:56:36,976 --> 00:56:37,985
Hands off.
756
00:56:38,936 --> 00:56:41,353
I'm really sorry about bumping into you.
757
00:56:41,437 --> 00:56:45,740
Fatty would like to treat you to a meal
to make up for it. Are you free tonight?
758
00:56:45,810 --> 00:56:47,610
- Thanks. Bye.
- Bye.
759
00:56:51,811 --> 00:56:53,897
- What's going on?
- Failure.
760
00:56:53,979 --> 00:56:59,027
You look like a pervert
and you scared them away.
761
00:56:59,101 --> 00:57:00,986
- Really?
- Let's go.
762
00:57:01,061 --> 00:57:02,698
You keep hold of it!
763
00:57:20,771 --> 00:57:23,026
- Look over there. Hi.
- Hi.
764
00:57:23,104 --> 00:57:24,314
Stop!
765
00:57:25,231 --> 00:57:26,865
- Hi.
- Shut up.
766
00:57:26,939 --> 00:57:29,947
They're saying hi to me, not you.
767
00:57:30,021 --> 00:57:31,989
You pay the bill.
768
00:57:32,061 --> 00:57:34,315
Get in. We'll drive you to the hotel.
769
00:57:34,397 --> 00:57:37,243
So you're not only beautiful,
you can also drive!
770
00:57:38,896 --> 00:57:41,695
- That's June's seat.
- It doesn't matter.
771
00:57:41,774 --> 00:57:44,948
- I'm giving you a chance.
- Thanks.
772
00:57:45,020 --> 00:57:49,029
I'm scared! Hold my hand. Hold my hand.
773
00:57:57,690 --> 00:57:59,941
Why should we dress like this for the disco?
774
00:58:00,023 --> 00:58:02,603
It's not for the disco, it's for the girls.
775
00:58:02,688 --> 00:58:04,409
We're not up to their standard.
776
00:58:04,479 --> 00:58:06,736
But that's better than having no partners.
777
00:58:06,814 --> 00:58:09,993
- They won't fancy us.
- But we can fancy them.
778
00:58:10,064 --> 00:58:12,611
How can you walk like that?
779
00:58:12,690 --> 00:58:18,698
You should walk in the style of the 90s.
Watch me. See.
780
00:58:18,773 --> 00:58:20,361
Just like this.
781
00:58:24,065 --> 00:58:25,905
- This way please.
- This way.
782
00:58:28,774 --> 00:58:30,861
- I can sing this song.
- Really?
783
00:58:30,939 --> 00:58:33,158
- Let me sing to you.
- Great. Great.
784
00:58:33,231 --> 00:58:35,485
Let's sing together.
785
00:58:35,563 --> 00:58:37,237
Let him sing first.
786
00:58:42,651 --> 00:58:45,445
~ I'd like to fall in love.
787
00:58:45,524 --> 00:58:47,988
~ I'd even fight for love.
788
00:58:48,066 --> 00:58:50,534
~ I'm mad about you.
789
00:58:50,607 --> 00:58:52,660
~ I want you so much.
790
00:58:52,732 --> 00:58:58,695
~ Oh, girl, I'm under your spell.
791
00:58:58,776 --> 00:59:03,988
~ Even a tiger would try its best
to attract its mate.
792
00:59:04,066 --> 00:59:08,737
~ I'd like to put all my efforts
towards winning your heart.
793
00:59:08,818 --> 00:59:14,327
~ Oh, girl, I'm under your spell.
794
00:59:40,651 --> 00:59:45,902
~ Mama says sturdy girls are a good catch.
795
00:59:45,986 --> 00:59:51,578
~ Come and rock, and make me happy.
796
00:59:51,653 --> 00:59:54,199
~ I'd like to fall in love.
797
00:59:54,277 --> 00:59:57,040
~ I'd even fight for love.
798
00:59:57,113 --> 00:59:59,412
~ I'm mad about you.
799
00:59:59,485 --> 01:00:01,621
~ I want you so much.
800
01:00:01,694 --> 01:00:07,207
~ Oh, girl, I'm under your spell.
801
01:00:07,276 --> 01:00:13,207
~ Oh, girl, I'm under your spell.
802
01:00:19,237 --> 01:00:22,447
You idiot, look at them!
803
01:00:26,073 --> 01:00:27,078
We got you!
804
01:00:31,447 --> 01:00:33,865
- Jump in!
- Come in.
805
01:00:33,944 --> 01:00:35,452
- I'm coming.
- Hurry
806
01:00:36,905 --> 01:00:38,741
Dunk her! Dunk her under!
807
01:00:39,735 --> 01:00:42,155
Help! Come and help me.
808
01:00:42,238 --> 01:00:44,122
Push him under!
809
01:00:49,488 --> 01:00:51,536
Now I understand what life is.
810
01:00:51,612 --> 01:00:53,116
Isn't it fun, Fatty?
811
01:00:53,195 --> 01:00:55,578
I'd like a day like this every month.
812
01:00:55,655 --> 01:01:01,330
Don't forget, you're a cop.
It's impossible, unless you quit.
813
01:01:02,322 --> 01:01:06,115
- How about we get another job here?
- What kind of job could you do?
814
01:01:06,199 --> 01:01:10,071
Even if you can get a job,
your Lanky wouldn't let you go.
815
01:01:10,154 --> 01:01:11,994
Who is Lanky?
816
01:01:12,072 --> 01:01:14,157
It's his mother.
817
01:01:14,239 --> 01:01:17,617
- Is your mother tall?
- Yes, she's as tall as you.
818
01:01:17,699 --> 01:01:19,287
What are you talking about?
819
01:01:20,780 --> 01:01:24,702
We'd like to quit our jobs and work here.
But we don't know what we could do.
820
01:01:24,780 --> 01:01:28,075
- How about working in karaoke?
- How could we?
821
01:01:28,156 --> 01:01:31,747
It's not hard if you have enough money.
822
01:01:32,573 --> 01:01:34,873
Money is the only thing he lacks.
823
01:01:34,950 --> 01:01:36,835
Honour is the only thing he lacks.
824
01:01:36,906 --> 01:01:40,001
That's better than you.
You also lack morals.
825
01:01:40,071 --> 01:01:41,412
How about you?
826
01:01:41,490 --> 01:01:44,751
I'm different than him. He has no money
but I have no capital.
827
01:01:44,822 --> 01:01:47,160
That's easy
We'll pool together ours.
828
01:01:47,239 --> 01:01:49,243
Really? Would we need to pay interest?
829
01:01:49,324 --> 01:01:52,168
50/50. We'd sponsor you,
and you'd run the business.
830
01:01:54,073 --> 01:01:56,753
Wait. If we do that,
we'll be kept men, won't we?
831
01:01:56,822 --> 01:02:00,083
Of course not,
we'll have to run the business.
832
01:02:00,158 --> 01:02:02,128
You're right.
833
01:02:02,199 --> 01:02:04,414
I love capitalism.
834
01:02:04,490 --> 01:02:06,079
- What is that?
- I don't know.
835
01:02:06,158 --> 01:02:09,289
- Is it good or not?
- It can be changeable, so it's hard to tell.
836
01:02:09,365 --> 01:02:11,866
- We'd better set up some rules then.
- OK.
837
01:02:28,948 --> 01:02:34,335
- Hey, you're back?
- Yes, back to quit.
838
01:02:35,077 --> 01:02:36,711
Congratulations.
839
01:02:38,741 --> 01:02:40,546
You're not sad at all?
840
01:02:40,616 --> 01:02:44,291
We'd been working together
for such a long time. Won't you miss us?
841
01:02:44,368 --> 01:02:45,790
We'll miss you.
842
01:02:45,869 --> 01:02:50,042
But we envy you more, since you can
emigrate and be supported by women.
843
01:02:51,159 --> 01:02:52,583
What's your view?
844
01:02:52,662 --> 01:02:54,995
Be frank with me.
845
01:02:55,078 --> 01:02:59,164
My boyfriend won't be so worried about me
if you leave here.
846
01:03:00,244 --> 01:03:04,748
Actually all of us don't want you to leave.
847
01:03:04,828 --> 01:03:08,669
Ching is really nice.
Give her a reward, Fatty, kiss her.
848
01:03:08,743 --> 01:03:12,169
- Instead, I'll reward you with a wedding gift.
- Really? Thanks.
849
01:03:12,245 --> 01:03:16,584
- Hey! Why do you push me?
- Go. Move. Move.
850
01:03:16,660 --> 01:03:18,464
Sit. Sit down.
851
01:03:20,660 --> 01:03:23,245
Were you on Ho Man Tin Street
last Saturday?
852
01:03:23,329 --> 01:03:27,083
What date was it? Which part of the street?
853
01:03:28,620 --> 01:03:29,876
Why did you hit me?
854
01:03:29,954 --> 01:03:32,335
I didn't. He hit you.
855
01:03:32,412 --> 01:03:34,297
Why hit me? Who hit me?
856
01:03:36,660 --> 01:03:37,669
The cops hit me.
857
01:03:37,747 --> 01:03:40,165
I'm the cop, but they're not.
858
01:03:40,244 --> 01:03:42,828
- You can fight back if you want to.
- OK.
859
01:03:44,788 --> 01:03:46,208
Forget it.
860
01:03:50,453 --> 01:03:52,624
What? Resignation?
861
01:03:55,162 --> 01:03:58,669
Are there some Singaporean women
funding your karaoke business?
862
01:03:58,746 --> 01:04:01,045
So you're going to live on them?
863
01:04:02,288 --> 01:04:04,293
That's really nice.
864
01:04:04,370 --> 01:04:08,425
Boss, we're really sorry
we've brought you so much trouble.
865
01:04:08,498 --> 01:04:10,216
And now we just quit like this.
866
01:04:10,290 --> 01:04:14,245
But we're making the right choice
for ourselves. Don't be upset.
867
01:04:14,329 --> 01:04:18,167
I'm not.
The case was too tough, I couldn't fix it.
868
01:04:18,245 --> 01:04:20,086
- What do you mean?
- Are we fired?
869
01:04:20,162 --> 01:04:24,252
- What?
- Calm down. Do we get compensation?
870
01:04:24,331 --> 01:04:27,258
Sure. You'll get the compensation
if you're tired.
871
01:04:27,328 --> 01:04:29,960
Or you need to give us compensation
if you resign.
872
01:04:30,038 --> 01:04:31,957
OK. Fire us. Fire us!
873
01:04:32,038 --> 01:04:33,249
No, I've got to resign.
874
01:04:33,328 --> 01:04:35,714
What's the difference between
being fired and resigning?
875
01:04:35,791 --> 01:04:38,091
It's a matter of principle.
876
01:04:38,164 --> 01:04:41,377
We got Prince Tak.
On what ground do you fire us?
877
01:04:41,458 --> 01:04:44,219
Don't mention him. He's on bail.
878
01:04:44,292 --> 01:04:47,466
What? We almost got ourselves killed
catching him.
879
01:04:47,538 --> 01:04:50,670
It's no longer our business.
Let's go to Singapore.
880
01:04:50,750 --> 01:04:53,426
- It's unfair
- Let's go.
881
01:04:53,499 --> 01:04:57,291
How about Lanky? Aren't you scared? Huh?
882
01:04:57,374 --> 01:04:59,625
I'll let her know later.
883
01:04:59,707 --> 01:05:02,502
Now let's go. Bye-bye.
884
01:05:09,416 --> 01:05:11,833
Baldy, how can we let him walk free?
885
01:05:11,917 --> 01:05:13,717
Hit me if you don't like it!
886
01:05:13,793 --> 01:05:17,001
Forget it, someone'll finish him one day
887
01:05:17,082 --> 01:05:19,877
- Don't be angry. Karaoke?
- Asshole!
888
01:05:19,956 --> 01:05:21,962
Baldy, did you hear what he called you?
889
01:05:22,043 --> 01:05:23,512
- What?
- Asshole.
890
01:05:23,585 --> 01:05:25,421
- Did he?
- Yes.
891
01:05:29,957 --> 01:05:31,298
- Am I?
- Yes.
892
01:05:31,376 --> 01:05:32,926
- I never knew that.
- Go.
893
01:05:35,376 --> 01:05:37,460
- Brother.
- Brother Wing.
894
01:05:44,291 --> 01:05:47,337
Why are they concerned with
a fathead like you?
895
01:05:47,417 --> 01:05:51,673
I'll be fine. They can't charge me,
they've got no witnesses.
896
01:05:51,752 --> 01:05:56,503
You know what,
your girl is now turning against you.
897
01:05:56,585 --> 01:05:58,633
Is she? I must kill her.
898
01:05:58,710 --> 01:06:01,839
I'll handle that. Some Thai killers are
coming to do that.
899
01:06:01,919 --> 01:06:03,423
Leave the two cops to me.
900
01:06:03,503 --> 01:06:08,420
You don't need to do that yourself.
Haven't you learnt anything?
901
01:06:08,502 --> 01:06:10,719
Have the Thai killers arrived?
902
01:06:10,795 --> 01:06:12,001
Yes.
903
01:06:58,753 --> 01:07:00,010
Are you ready?
904
01:07:01,046 --> 01:07:03,048
Yes.
905
01:07:03,129 --> 01:07:05,509
- OK.
- Let's go.
906
01:07:10,422 --> 01:07:13,715
Breakfast is ready, do you want me
to get it out for you?
907
01:07:13,797 --> 01:07:16,594
Thanks, but I'll get it myself. Over.
908
01:07:27,548 --> 01:07:29,844
Chang, look. Hot girls.
909
01:07:31,837 --> 01:07:34,764
That's nothing for you to be concerned with,
you're on duty
910
01:07:34,839 --> 01:07:38,677
- I saw them first. Don't take them both.
- OK.
911
01:07:54,924 --> 01:07:56,974
Have a plate, sir.
912
01:07:57,050 --> 01:07:58,602
Thank you.
913
01:07:58,673 --> 01:08:02,100
Your colleague left this here last night.
914
01:08:02,172 --> 01:08:05,016
Why didn't Baldy come to work here?
915
01:08:05,089 --> 01:08:09,049
He's resigned. He's going with Fatty to
Singapore to do karaoke business.
916
01:08:09,133 --> 01:08:11,468
- Give them my congratulations.
- OK.
917
01:08:28,466 --> 01:08:32,011
Bastard! Are you full now?
Would you like some breakfast?
918
01:08:34,674 --> 01:08:36,514
Oh, I can join in, can I?
919
01:09:22,176 --> 01:09:23,562
Bobby.
920
01:09:24,841 --> 01:09:26,052
Bobby!
921
01:10:26,845 --> 01:10:28,268
Here you are.
922
01:10:31,095 --> 01:10:32,105
Take them out.
923
01:10:33,972 --> 01:10:38,394
The Singaporean girls are pretty.
924
01:10:38,474 --> 01:10:42,608
Brother Lung, you're so happy.
You must have met a girl in Singapore.
925
01:10:42,678 --> 01:10:44,399
- Not really
- Is she pretty?
926
01:10:44,473 --> 01:10:47,056
- Yes, she is.
- How about Baldy's girl?
927
01:10:47,140 --> 01:10:50,186
- Not bad.
- Never mind. He's told me all.
928
01:10:50,262 --> 01:10:52,561
He said his was much prettier than yours.
929
01:10:52,638 --> 01:10:55,982
Bullshit.
His girl is not as tall and pretty as you.
930
01:10:56,054 --> 01:11:00,809
She's got money for Baldy
to run a karaoke business. That's all.
931
01:11:04,515 --> 01:11:09,398
The Singaporean girls are pretty.
932
01:11:09,474 --> 01:11:14,606
Don't say a word about Singapore to her.
I haven't told her anything.
933
01:11:26,099 --> 01:11:30,649
There you go. There you go! Dig in!
934
01:11:30,724 --> 01:11:33,058
I cooked this meal especially for you.
935
01:11:33,143 --> 01:11:34,776
Try this.
936
01:11:40,309 --> 01:11:45,224
Fatty, don't just eat the rice.
Have some of the other dishes.
937
01:11:46,934 --> 01:11:48,687
Baldy, come with me.
938
01:11:51,308 --> 01:11:53,064
What for?
939
01:11:54,807 --> 01:11:56,063
Come here.
940
01:12:32,600 --> 01:12:35,231
You, follow me.
941
01:12:39,643 --> 01:12:43,435
Wouldn't I have supported your karaoke
business? Get the hell out of here.
942
01:12:43,518 --> 01:12:44,989
Get out of here!
943
01:13:04,020 --> 01:13:06,654
Hey, take your stuff with you.
944
01:13:08,394 --> 01:13:10,942
Don't ever come back.
Go and be a kept man there.
945
01:13:11,020 --> 01:13:13,819
You can never dump me, unless I'm dead.
946
01:13:16,102 --> 01:13:17,111
Let's go.
947
01:13:21,059 --> 01:13:23,278
It's none of your business.
948
01:13:28,604 --> 01:13:30,938
You damn slaphead!
949
01:13:52,979 --> 01:13:53,988
What do you want?
950
01:13:55,396 --> 01:13:58,323
How time flies.
We've been friends for three years.
951
01:13:58,397 --> 01:14:00,731
Almost ten years.
952
01:14:00,814 --> 01:14:04,157
I've always considered you my best friend.
953
01:14:04,228 --> 01:14:09,779
Be frank, if I stay here with Lanky
will you go to Singapore?
954
01:14:09,858 --> 01:14:11,065
Sure.
955
01:14:11,148 --> 01:14:13,117
You have no loyalty. Shame on you!
956
01:14:13,188 --> 01:14:16,862
But you said that loyalty
has nothing to do with friendship.
957
01:14:16,939 --> 01:14:19,784
- I was just kidding.
- But it's true.
958
01:14:21,773 --> 01:14:24,736
- She's calling me.
- Go back and say something nice.
959
01:14:24,816 --> 01:14:27,863
- It's not that urgent.
- Go. Waiter, the bill, please.
960
01:14:27,939 --> 01:14:29,149
Yes!
961
01:14:29,233 --> 01:14:32,656
OK. You pay the bill and I'll go to see her.
962
01:14:32,732 --> 01:14:34,403
It's on me again?
963
01:15:15,192 --> 01:15:17,278
Be quiet or Lanky will be killed.
964
01:15:17,360 --> 01:15:21,030
Don't go upstairs or you'll be killed too.
965
01:16:09,318 --> 01:16:10,955
Lanky!
966
01:16:18,695 --> 01:16:20,411
Are you there?
967
01:17:24,529 --> 01:17:28,037
Lanky, are you all right? Are you OK?
968
01:17:28,113 --> 01:17:30,164
I'm so happy you're all right.
969
01:17:31,156 --> 01:17:36,452
You're lovely like this, do you know that?
Now I can get a chance to talk.
970
01:17:36,530 --> 01:17:39,824
- Are you still going to Singapore?
- Let's talk about it later.
971
01:17:39,906 --> 01:17:41,874
- Answer me.
- OK. I'm not going.
972
01:17:41,949 --> 01:17:44,794
- Then when are we going to marry?
- Give me some time.
973
01:17:44,947 --> 01:17:45,874
I won't.
974
01:17:49,405 --> 01:17:52,204
Don't worry about me.
Just go yourself, hurry
975
01:17:56,864 --> 01:17:57,873
Let's go.
976
01:18:06,284 --> 01:18:08,416
Don't be afraid. We're safe now.
977
01:18:08,492 --> 01:18:13,289
- Oh, no, not again! Don't hit me.
- I'll get you, you bastard.
978
01:18:13,366 --> 01:18:19,493
- Get off me, I don't want to beat a girl up.
- A murderer, please come here.
979
01:18:19,576 --> 01:18:21,495
- Arrest him.
- It's you, Baldy!
980
01:18:21,576 --> 01:18:25,283
Of course it's me.
Go get the criminals upstairs.
981
01:18:25,367 --> 01:18:28,626
- First floor Be careful, they've got guns.
- Let's go.
982
01:18:28,698 --> 01:18:30,833
Call an ambulance! Now!
983
01:18:49,533 --> 01:18:52,831
What are you doing? Let go of me.
984
01:18:52,908 --> 01:18:53,868
Don't hold me.
985
01:18:54,451 --> 01:18:55,624
Watch out, son.
986
01:19:04,120 --> 01:19:07,581
- Dad, are you all right?
- I'm fine. Don't let them get away.
987
01:20:03,036 --> 01:20:05,882
Beating up women, shame on you.
988
01:20:07,290 --> 01:20:08,329
They're...
989
01:20:55,958 --> 01:21:01,040
- Excuse me. Move aside.
- Get out of here.
990
01:21:01,124 --> 01:21:06,964
- Get out of the way.
- What's going on?
991
01:21:07,039 --> 01:21:09,173
- It's you, Fatty.
- He's my father.
992
01:21:09,250 --> 01:21:10,720
Get in the ambulance.
993
01:21:11,250 --> 01:21:15,552
Get out of here. Move aside, folks. Move on.
994
01:21:22,247 --> 01:21:23,757
How is my father?
995
01:21:23,832 --> 01:21:26,131
It's not critical but he's still in danger.
996
01:21:26,208 --> 01:21:27,841
Tell me more details.
997
01:21:27,916 --> 01:21:30,631
- It's for you.
- His condition could still deteriorate.
998
01:21:30,709 --> 01:21:33,340
- What does that mean?
- That means OK.
999
01:21:33,414 --> 01:21:38,333
He said the same thing about Lanky.
Don't worry he'll be fine.
1000
01:21:38,416 --> 01:21:41,346
Your father has been a good man.
Heaven's on his side.
1001
01:21:41,416 --> 01:21:44,713
- That's true.
- He still has a long time to live.
1002
01:21:44,790 --> 01:21:46,214
Let's go.
1003
01:21:47,792 --> 01:21:49,958
So you've chosen a lucky day for us?
1004
01:21:50,040 --> 01:21:52,756
Don't worry He can't run away this time.
1005
01:21:52,834 --> 01:21:54,839
Bye, Mum.
1006
01:21:56,001 --> 01:21:59,345
My mother has chosen a day for our
wedding, the 15th of next month.
1007
01:21:59,416 --> 01:22:00,707
OK.
1008
01:22:03,416 --> 01:22:04,509
Have some orange.
1009
01:22:04,582 --> 01:22:06,916
Are you OK? You're being nice to me today.
1010
01:22:06,999 --> 01:22:11,056
We've been together for three years.
You're really beautiful.
1011
01:22:13,959 --> 01:22:15,428
It's been seven years.
1012
01:22:15,501 --> 01:22:18,795
- I can't remember many things.
- Do you remember my surname?
1013
01:22:18,876 --> 01:22:20,296
- Sure.
- Hi, Lanky.
1014
01:22:20,375 --> 01:22:22,175
Hi, Lung.
1015
01:22:22,250 --> 01:22:23,340
How is your father?
1016
01:22:23,417 --> 01:22:26,925
He's fine. He can go home next week.
1017
01:22:27,001 --> 01:22:29,469
You're bringing me so much stuff.
1018
01:22:29,543 --> 01:22:33,004
I always have free dinners at your home.
It's my turn to give you something.
1019
01:22:33,085 --> 01:22:37,091
Biscuits. Chocolate. Here.
1020
01:22:37,169 --> 01:22:40,963
Have you caught those guys
who wanted to kill you? Be careful.
1021
01:22:41,043 --> 01:22:43,723
We will. Can I have a word with you?
1022
01:22:43,796 --> 01:22:45,430
Of course.
1023
01:22:45,503 --> 01:22:48,179
- Have a rest.
- OK.
1024
01:22:54,585 --> 01:22:56,388
You first.
1025
01:22:56,463 --> 01:23:00,137
Prince Tak wants to kill us.
I'm going to get him first.
1026
01:23:00,210 --> 01:23:02,925
I'm going to demolish him and his gang.
1027
01:23:03,004 --> 01:23:07,591
Here's an envelope.
Open it if I don't come back in two days.
1028
01:23:07,668 --> 01:23:11,544
There's some money inside.
Please use it to look after my father.
1029
01:23:11,628 --> 01:23:13,796
Are you kidding?
1030
01:23:13,878 --> 01:23:18,051
You want me to look after your father
with this small amount of money?
1031
01:23:18,130 --> 01:23:22,052
See, this is mine. But there's more money
inside. Look after her for me.
1032
01:23:22,131 --> 01:23:24,425
- Where did you get the money?
- I saved it.
1033
01:23:24,502 --> 01:23:30,300
We were on the same pay scale.
How can you have more money than me?
1034
01:23:30,380 --> 01:23:32,630
- You've spent too much.
- Are you kidding?
1035
01:23:32,713 --> 01:23:34,929
- You used my money
- No, I used hers.
1036
01:23:35,005 --> 01:23:36,424
I also used my father's.
1037
01:23:39,546 --> 01:23:42,344
Fatty, I'm sorry. I really am.
1038
01:23:42,419 --> 01:23:45,102
Lanky and I haven't been married yet.
1039
01:23:45,171 --> 01:23:49,675
She can still live without me.
1040
01:23:49,755 --> 01:23:54,804
You've got a father to look after.
So leave Prince Tak to me, OK?
1041
01:23:57,422 --> 01:24:00,599
At least go and take one last look at Lanky.
1042
01:24:00,674 --> 01:24:04,265
Damn you, you cheeky bastard.
1043
01:24:14,339 --> 01:24:15,382
Hey! Wait a second.
1044
01:24:30,549 --> 01:24:31,759
- Where can I take you?
- Home, please.
1045
01:24:31,842 --> 01:24:33,476
- OK, then.
- Thank you.
1046
01:24:40,299 --> 01:24:41,887
You assholes!
1047
01:24:56,131 --> 01:24:57,932
Go to hell.
1048
01:25:08,341 --> 01:25:09,468
Fatty!
1049
01:25:11,299 --> 01:25:12,308
What are you doing?
1050
01:25:13,508 --> 01:25:14,516
Let go of me.
1051
01:25:14,589 --> 01:25:16,514
Let go of me.
1052
01:25:17,385 --> 01:25:19,635
Fatty! What are you doing?
1053
01:25:19,718 --> 01:25:22,561
- Setting him alight!
- Do you want to die with him?
1054
01:25:22,635 --> 01:25:25,929
You're cops, but now
you're breaking the law yourselves.
1055
01:25:26,010 --> 01:25:28,012
- Shut up.
- We're not cops any more.
1056
01:25:28,093 --> 01:25:31,186
We have become hooligans, like you.
1057
01:25:31,260 --> 01:25:32,351
What do you want?
1058
01:25:32,428 --> 01:25:36,102
We want to kidnap you and threaten you.
1059
01:25:36,175 --> 01:25:39,141
And maybe kill you,
destroy your body and then run away
1060
01:25:39,217 --> 01:25:40,225
Get out of my way.
1061
01:25:40,303 --> 01:25:43,681
- Fatty calm down.
- I'll kill him. I'll kill him!
1062
01:25:43,758 --> 01:25:47,186
Give him a chance to explain.
Maybe it was not him.
1063
01:25:47,843 --> 01:25:49,728
You're much more understanding.
1064
01:25:49,803 --> 01:25:52,305
- Tell him the truth or he'll kill you.
- My brother did it.
1065
01:25:52,384 --> 01:25:53,892
You're a lying wanker!
1066
01:25:55,262 --> 01:25:57,513
Don't you know I'm behind him? Shit.
1067
01:25:57,595 --> 01:26:00,270
I'll kill him first, then his brother.
1068
01:26:02,678 --> 01:26:04,928
Baldy help! He's going to kill me.
1069
01:26:07,343 --> 01:26:10,803
- Killing him won't gain us anything.
- I can give you money.
1070
01:26:10,886 --> 01:26:12,058
- How much?
- $100,000.
1071
01:26:12,136 --> 01:26:14,436
- $100,000?
- $100,000 each.
1072
01:26:15,511 --> 01:26:17,014
Shit, kill him.
1073
01:26:17,094 --> 01:26:18,436
A million.
1074
01:26:18,511 --> 01:26:20,434
Hey? A million?
1075
01:26:20,511 --> 01:26:23,061
-A million each.
-I don't want your dirty money.
1076
01:26:23,135 --> 01:26:24,643
Give it a second thought.
1077
01:26:24,719 --> 01:26:26,143
- Get away!
- Calm down.
1078
01:26:26,222 --> 01:26:28,141
We can never earn that much money.
1079
01:26:28,222 --> 01:26:31,183
Don't forget, he almost killed your girlfriend.
1080
01:26:31,259 --> 01:26:32,683
But she is still alive.
1081
01:26:32,762 --> 01:26:34,398
What about my father?
1082
01:26:34,472 --> 01:26:35,975
He's alive too.
1083
01:26:36,054 --> 01:26:37,855
Baldy, you disappoint me.
1084
01:26:40,804 --> 01:26:43,137
- ls it US or HK dollars?
- US dollars.
1085
01:26:43,886 --> 01:26:45,557
- Baldy!
- Help!
1086
01:26:45,637 --> 01:26:46,765
Don't get in my way.
1087
01:26:46,844 --> 01:26:48,396
Calm down.
1088
01:26:49,346 --> 01:26:51,315
- A million...
- Get away.
1089
01:26:52,681 --> 01:26:54,313
- Let me kill him.
- No!
1090
01:26:54,388 --> 01:26:55,976
- Let me at him!
- No!
1091
01:26:56,055 --> 01:27:00,391
You'll have no money if you kill him.
it's US$1 million.
1092
01:27:01,846 --> 01:27:04,478
Christ! Damn you, Fatty!
1093
01:27:08,349 --> 01:27:10,980
Screw you! Damn you, Fatty!
1094
01:27:11,054 --> 01:27:14,812
- You don't want the money, damn you.
- Come on!
1095
01:27:14,889 --> 01:27:16,013
Let me kill you.
1096
01:27:16,096 --> 01:27:18,514
Don't! Ow!
1097
01:27:18,597 --> 01:27:20,898
It hurts! OW!
1098
01:27:22,555 --> 01:27:24,147
Louder. Louder.
1099
01:27:26,638 --> 01:27:28,146
OK. We can go out.
1100
01:27:35,099 --> 01:27:38,855
Baldy, how can you...do this to me...
just for money?
1101
01:27:46,182 --> 01:27:47,652
Fatty!
1102
01:27:48,763 --> 01:27:52,226
- Fatty I didn't mean to...
- You...
1103
01:27:52,308 --> 01:27:54,772
Fatty.
1104
01:27:55,891 --> 01:27:59,942
Baldy, it's not your fault.
He bumped into the bar himself.
1105
01:28:00,015 --> 01:28:02,231
He deserved it.
1106
01:28:02,307 --> 01:28:04,641
I didn't mean to, Fatty.
1107
01:28:05,722 --> 01:28:10,396
It's going to be OK. Give me the phone.
I'll ask my brother to bring the money
1108
01:28:10,473 --> 01:28:13,687
Money doesn't help. I'll have to be arrested.
1109
01:28:13,768 --> 01:28:16,101
It'll be fine. My brother can sort it out.
1110
01:28:16,184 --> 01:28:19,444
I've killed people,
but I've never been in prison.
1111
01:28:19,515 --> 01:28:23,655
My brother is powerful, he can help you fix it.
You'll be fine.
1112
01:28:23,725 --> 01:28:26,310
Trust me, give me the phone.
1113
01:28:26,394 --> 01:28:28,229
Give it to me.
1114
01:28:28,309 --> 01:28:31,402
Come on, trust me. You'll be fine.
1115
01:28:31,476 --> 01:28:33,561
Right, come on.
1116
01:28:37,267 --> 01:28:39,686
- I can easily kill you if you trick me.
- OK.
1117
01:28:39,769 --> 01:28:42,233
Fatty... please don't die.
1118
01:28:43,308 --> 01:28:46,438
Fatty, I'm sorry
1119
01:28:46,518 --> 01:28:48,769
Don't die.
1120
01:28:48,851 --> 01:28:52,395
Hi, brother! This is Tak.
1121
01:28:52,474 --> 01:28:55,191
I was kidnapped by Fatty and Baldy.
1122
01:28:55,270 --> 01:28:56,823
They want US$1 million.
1123
01:28:56,893 --> 01:28:59,192
What? US$1 million?
1124
01:28:59,269 --> 01:29:03,819
Also, Baldy has killed Fatty.
He's now turning to us for help.
1125
01:29:03,895 --> 01:29:07,355
- Really?
- Yes, I saw it.
1126
01:29:07,433 --> 01:29:10,945
- Fatty is lying dead right in front of me.
- I'll be there shortly.
1127
01:29:11,017 --> 01:29:14,197
Don't bring a gun.
The place is full of explosives.
1128
01:29:14,268 --> 01:29:17,314
There is only Baldy.
And he's on our side now.
1129
01:29:17,394 --> 01:29:20,109
- Where are you now?
- I don't know.
1130
01:29:20,184 --> 01:29:22,270
Brother Baldy, where are we?
1131
01:29:26,105 --> 01:29:30,441
Ka Po Chemical Factory.
Ngau Tau Village, Yuen Long.
1132
01:29:30,521 --> 01:29:32,239
There are explosives.
1133
01:29:32,313 --> 01:29:36,448
Bring the money at once.
No guns and no men.
1134
01:29:38,477 --> 01:29:41,358
Fatty, he has been trapped.
1135
01:29:42,979 --> 01:29:45,359
- Great!
- We've done it.
1136
01:29:45,436 --> 01:29:50,187
-We'll get US$1 million.
-You bastards. You set me up!
1137
01:29:50,270 --> 01:29:52,486
I'm going to kill you!
1138
01:29:52,562 --> 01:29:54,648
I'll demolish you two assholes!
1139
01:29:56,187 --> 01:29:57,573
Boss, what is the job?
1140
01:29:57,646 --> 01:30:00,905
Bring some men
and come with me to Yuen Long.
1141
01:30:00,980 --> 01:30:02,613
Bring Ah Mak as well.
1142
01:30:02,688 --> 01:30:07,438
- Should we bring guns?
- No need. We can easily handle Baldy.
1143
01:30:07,521 --> 01:30:09,653
- Bring US$1 million.
- Yes.
1144
01:30:09,729 --> 01:30:11,818
- See you in the car.
- OK.
1145
01:30:21,730 --> 01:30:25,736
Get the clock on camera.
Or people will think it's an edited tape.
1146
01:30:25,814 --> 01:30:27,819
- It'll be useless for the court.
- OK.
1147
01:30:27,896 --> 01:30:33,146
- Just remember, don't be overly dramatic.
- Don't worry I won't.
1148
01:30:34,357 --> 01:30:35,827
It's ready.
1149
01:30:39,479 --> 01:30:41,863
- Baldy call the boss.
- OK.
1150
01:30:47,148 --> 01:30:50,322
Hi, boss. It's all set up.
1151
01:30:50,397 --> 01:30:52,153
You can get ready to arrest them.
1152
01:30:52,229 --> 01:30:53,901
Where are you now?
1153
01:30:53,981 --> 01:30:56,942
Hasn't Fatty told you about it? Useless!
1154
01:30:57,022 --> 01:31:01,906
Hi, boss, we're in Ngau Tau Village. Hello?
1155
01:31:01,983 --> 01:31:03,782
The battery's run out.
1156
01:31:05,733 --> 01:31:08,365
- Do you have a spare one?
- No, I don't.
1157
01:31:08,439 --> 01:31:09,695
Go and find a phone.
1158
01:31:14,565 --> 01:31:17,530
They're here. What are we going to do?
1159
01:31:17,606 --> 01:31:19,990
We'll just play it by ear.
1160
01:31:37,940 --> 01:31:39,991
Don't move. Stand still.
1161
01:31:40,067 --> 01:31:42,200
- How many people are with you?
- Three.
1162
01:31:42,276 --> 01:31:44,742
- Did you bring any guns?
- Of course not.
1163
01:31:44,819 --> 01:31:47,827
- Don't be scared.
- Did you bring the cops?
1164
01:31:47,901 --> 01:31:49,538
No.
1165
01:31:49,608 --> 01:31:51,409
Shut the door.
1166
01:31:51,484 --> 01:31:53,201
Where is the money?
1167
01:31:53,275 --> 01:31:54,745
Where is my brother?
1168
01:31:54,818 --> 01:31:57,945
He is kept in a secret place. Follow me.
1169
01:31:58,025 --> 01:32:00,528
Don't play any tricks on me.
1170
01:32:00,611 --> 01:32:04,034
Take it easy. We've come to help you.
1171
01:32:06,483 --> 01:32:08,535
Get over there.
1172
01:32:12,735 --> 01:32:14,239
Stop there. Don't move.
1173
01:32:14,318 --> 01:32:17,449
A little bit this way. That way please. OK.
1174
01:32:17,526 --> 01:32:19,281
Why did you want to kill us?
1175
01:32:19,361 --> 01:32:22,122
It was you who forced me to do that.
1176
01:32:22,195 --> 01:32:24,955
Did you have your brother's girlfriend
and the cops killed?
1177
01:32:25,028 --> 01:32:27,907
That's nothing. You killed Fatty.
1178
01:32:27,987 --> 01:32:29,110
That's different...
1179
01:32:29,193 --> 01:32:32,987
Because he got in the way of you
getting rich. Those three got in my way
1180
01:32:33,070 --> 01:32:34,955
- So...
- Don't come over.
1181
01:32:35,026 --> 01:32:36,865
- Stay back. Back.
- OK. Calm down.
1182
01:32:36,945 --> 01:32:38,534
- Show him.
- Yes.
1183
01:32:38,609 --> 01:32:40,201
Here is US$1 million.
1184
01:32:40,276 --> 01:32:43,288
Hold it higher. I can't see it clearly.
1185
01:32:43,362 --> 01:32:45,780
Do you want to bribe me?
1186
01:32:45,859 --> 01:32:50,825
Money is meant to be spent.
Also, I've arranged for your escape.
1187
01:32:50,902 --> 01:32:53,286
- Do you like the States?
- No! Not at all.
1188
01:32:53,364 --> 01:32:55,944
- How about Thailand then?
- What can I do there?
1189
01:32:56,028 --> 01:33:00,414
I'm the King of Cocaine.
I can make you rich if you work for me.
1190
01:33:00,485 --> 01:33:02,406
Really?
1191
01:33:06,903 --> 01:33:09,074
Do you like this?
1192
01:33:18,988 --> 01:33:23,124
- I can give it to you if you like.
- I...
1193
01:33:23,197 --> 01:33:25,447
You can gain a lot if you work for me.
1194
01:33:28,864 --> 01:33:30,867
Why are you still alive, Fatty?
1195
01:33:32,362 --> 01:33:33,750
- Get the tape!
- Yes.
1196
01:33:47,113 --> 01:33:50,126
Leave the old guy to me,
you get the others. Go!
1197
01:33:53,487 --> 01:33:54,581
Take that!
1198
01:33:56,697 --> 01:33:58,616
You're not that easy to beat.
1199
01:34:13,408 --> 01:34:15,489
- Christ!
- Where is my brother?
1200
01:34:15,572 --> 01:34:17,042
He is here.
1201
01:34:17,115 --> 01:34:19,331
- Where?
- He is here.
1202
01:34:19,408 --> 01:34:20,796
-Where is he?
- Here.
1203
01:34:20,865 --> 01:34:22,833
He is here.
1204
01:34:22,908 --> 01:34:24,541
Ow, my leg!
1205
01:34:30,864 --> 01:34:32,703
I don't know where he is.
1206
01:34:33,488 --> 01:34:35,707
Ah Tak! Ah Tak!
1207
01:34:35,783 --> 01:34:37,584
Fuck you!
1208
01:34:40,115 --> 01:34:41,327
Fatty!
1209
01:34:42,492 --> 01:34:43,829
Take that!
1210
01:34:46,323 --> 01:34:47,614
I'll get you now.
1211
01:34:47,698 --> 01:34:48,578
How could I miss?
1212
01:34:55,367 --> 01:34:57,415
He's yours. I'll get some help.
1213
01:35:15,159 --> 01:35:17,375
- Cuff him.
- But they're his men.
1214
01:35:17,451 --> 01:35:19,000
What?
1215
01:35:19,074 --> 01:35:21,921
- Kill them!
- Yes.
1216
01:36:04,493 --> 01:36:05,620
Come on. Come on!
1217
01:36:07,410 --> 01:36:08,539
Take that!
1218
01:36:09,660 --> 01:36:10,703
Smack!
1219
01:36:15,496 --> 01:36:17,331
Stop! Hands up!
1220
01:36:24,704 --> 01:36:28,416
Fatty! His kicks are great!
1221
01:36:38,578 --> 01:36:40,416
Have you had enough?
1222
01:36:48,371 --> 01:36:49,960
Hit him in the head.
1223
01:36:55,623 --> 01:36:57,507
- Do I look fantastic?
- Yes.
1224
01:37:00,665 --> 01:37:03,162
Release my brother or you won't leave here.
1225
01:37:03,245 --> 01:37:06,543
- What do you think we should do?
- No idea.
1226
01:37:09,578 --> 01:37:11,380
Don't let them get away
1227
01:37:12,999 --> 01:37:15,164
-What's up?
- It's you two bastards again!
1228
01:37:15,247 --> 01:37:17,166
They're all bastards! Take that!
1229
01:37:17,247 --> 01:37:19,216
- I can't use it.
- Oh, right.
1230
01:37:19,291 --> 01:37:20,380
Kill them.
1231
01:37:37,540 --> 01:37:38,545
Take that!
1232
01:37:40,205 --> 01:37:43,966
Take that and that, you wanker!
Christ! Don't hit my head.
1233
01:37:48,166 --> 01:37:49,172
Shit.
1234
01:37:53,665 --> 01:37:54,837
Freeze!
1235
01:37:54,916 --> 01:37:57,633
I've an idea. Give the knife to me.
1236
01:38:08,456 --> 01:38:09,926
Give me back the knife.
1237
01:38:54,875 --> 01:38:56,428
Please, don't...
1238
01:41:00,883 --> 01:41:04,806
Don't come closer. No! No!
1239
01:41:07,048 --> 01:41:09,348
- Prince Tak hit me.
- What?
1240
01:41:09,425 --> 01:41:13,476
It's not him. I hit you. Watch him.
1241
01:41:13,549 --> 01:41:15,102
I'll get Prince Tak.
1242
01:41:28,925 --> 01:41:30,344
I'll get the cops.
1243
01:41:31,466 --> 01:41:34,430
Excuse me,
is there any warehouse near here?
1244
01:41:34,510 --> 01:41:37,011
- I don't know. I'm in a hurry
- What?
1245
01:41:37,090 --> 01:41:39,855
- Don't ask me. I have to go.
- Sorry, I can't understand you...
1246
01:41:45,467 --> 01:41:48,596
- Bastard, I'll report you to the police.
- Come with me.
1247
01:41:50,009 --> 01:41:53,223
You're still alive. Let's go. Let's go.
1248
01:41:53,300 --> 01:41:55,599
- You will be jailed.
- I'll sue you.
1249
01:41:55,676 --> 01:41:57,096
- Brother!
- He's got a gun.
1250
01:41:57,175 --> 01:41:58,219
Freeze!
1251
01:41:58,302 --> 01:41:59,806
Don't shoot.
1252
01:41:59,885 --> 01:42:00,927
Get out!
1253
01:42:03,800 --> 01:42:05,520
Baldy! Get out! Hurry!
1254
01:42:11,886 --> 01:42:13,637
Over there. Get in the car!
1255
01:42:17,136 --> 01:42:19,812
All the moneys gone.
1256
01:42:19,885 --> 01:42:23,310
Here, Fatty... you must go to Singapore.
1257
01:42:23,386 --> 01:42:27,345
This is my family watch. Now I give it to you.
1258
01:42:27,426 --> 01:42:30,556
- Why haven't I seen it before?
- I seldom use it.
1259
01:42:30,636 --> 01:42:34,097
- How to open it?
- I don't know.
1260
01:42:34,175 --> 01:42:37,771
When you get there,
don't rely on any woman,
1261
01:42:37,844 --> 01:42:40,060
or you'll tum into a kept man.
1262
01:42:40,136 --> 01:42:42,520
A real man shouldn't do that.
1263
01:42:42,593 --> 01:42:43,687
Take this with you.
1264
01:42:43,760 --> 01:42:45,312
What about you?
1265
01:42:45,386 --> 01:42:48,517
I'm not leaving.
I don't want to hurt Lanky any more.
1266
01:42:48,593 --> 01:42:50,678
I mean how much money did you get?
1267
01:42:50,760 --> 01:42:52,811
What? You don't trust me?
1268
01:42:52,887 --> 01:42:57,806
How can I? No one trusts you.
Everyone thinks you're tricky.
1269
01:43:00,430 --> 01:43:02,147
Search me then.
1270
01:43:03,134 --> 01:43:05,103
Damn! You actually meant it?
1271
01:43:05,179 --> 01:43:07,227
- You're searching me?
- Tum around.
1272
01:43:07,303 --> 01:43:11,181
-And so thoroughly?
-I have to. It's better to be sure.
1273
01:43:11,264 --> 01:43:12,684
All right.
1274
01:43:13,429 --> 01:43:15,560
- Did you find anything?
- No.
1275
01:43:15,637 --> 01:43:17,853
- Damn you, Fatty!
- Why do you hit me?
1276
01:43:17,929 --> 01:43:21,105
I'm so nice to you.
How can you treat me like that?
1277
01:43:27,138 --> 01:43:30,598
- I'll kill you! I'll kill you.
- Stop it. Stop!
1278
01:43:30,680 --> 01:43:35,184
- Buddies shouldn't fight against each other
- Get away!
89877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.