Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,473 --> 00:00:18,393
W 1991 na zajęciach z marketingu
2
00:00:18,476 --> 00:00:20,270
profesor powiedział:
3
00:00:20,353 --> 00:00:22,605
"Zaprezentujcie przedmioty,
4
00:00:22,689 --> 00:00:25,859
"które waszym zdaniembędą sprzedawane w przyszłości".
5
00:00:25,942 --> 00:00:28,070
Jordan miał wtedy logo Jumpman.
6
00:00:28,402 --> 00:00:30,488
Tak wygląda, jak robi wsad.
7
00:00:33,158 --> 00:00:34,492
A ja robię to tak.
8
00:00:36,495 --> 00:00:38,955
Więc wymyśliłem sobie logo Dunkman.
9
00:00:39,038 --> 00:00:43,001
Zarejestrowałem w urzędzie w Baton Rouge.
10
00:00:44,044 --> 00:00:47,881
Jak to ja, poszedłem na całość.Były koszulki z moim logo.
11
00:00:47,965 --> 00:00:51,509
Były buty i logowane paczki płatków.
12
00:00:51,592 --> 00:00:54,054
Profesor na to: "Dobrze to wymyśliłeś.
13
00:00:54,137 --> 00:00:56,265
"Ale wielcy faceci się nie sprzedają".
14
00:00:56,347 --> 00:00:57,848
Miał rację.
15
00:00:57,933 --> 00:01:01,019
W reklamach występowali wtedytylko Magic i Bird.
16
00:01:01,353 --> 00:01:03,480
Jebać to.
17
00:01:03,564 --> 00:01:05,315
Cały świat pozna moje imię.
18
00:01:17,077 --> 00:01:18,495
Diesel w South Beach,
19
00:01:18,577 --> 00:01:21,205
Lakersi sprzedają Shaqa do Miami.
20
00:01:21,288 --> 00:01:24,709
Kiedy Lakersi
wyrzucili mnie jak śmiecia...
21
00:01:24,792 --> 00:01:26,419
"Chcecie się mnie pozbyć?"
22
00:01:28,713 --> 00:01:29,630
Czas na marketing.
23
00:01:30,757 --> 00:01:32,008
Ci, którzy mnie znają,
24
00:01:32,091 --> 00:01:34,511
wiedzą, jaka to chwila i co zrobi Diesel.
25
00:01:34,593 --> 00:01:36,597
Zdobędę tytuł dla Miami.
26
00:01:36,679 --> 00:01:40,057
Kupcie bilety. Załóżcie kablówkę.Kupcie koszulki.
27
00:01:40,142 --> 00:01:42,268
Zacumujcie swoje łódki.
28
00:01:42,769 --> 00:01:44,563
Nie stać was, kupcie tratwę.
29
00:01:45,230 --> 00:01:46,313
Nie stać was,
30
00:01:46,398 --> 00:01:49,191
kupcie sobie dmuchany ponton w Walmarcie.
31
00:01:49,567 --> 00:01:52,486
Po Lakersach mógł w sumie
rzucić ten sport.
32
00:01:52,570 --> 00:01:54,448
Jego brand był silny.
33
00:01:56,490 --> 00:01:57,992
Ale wciąż miał kompleks
34
00:01:58,075 --> 00:01:59,493
i chciał wrócić do formy.
35
00:01:59,911 --> 00:02:02,913
Któż nadawałby się lepiej niż Pat Riley.
36
00:02:07,460 --> 00:02:09,086
Moja filozofia jako trenera
37
00:02:09,170 --> 00:02:11,381
PAT RILEY
TRENER NBA I SHAQA
38
00:02:11,464 --> 00:02:15,009
polega na tym,
by przekonać największe talenty
39
00:02:15,093 --> 00:02:17,721
do osiągnięcia szczytowej formy.
40
00:02:17,803 --> 00:02:19,681
Kiedy grałem, Bill Sharman
41
00:02:19,764 --> 00:02:21,016
BILL SHARMAN
GŁÓWNY TRENER LAKERSÓW
42
00:02:21,098 --> 00:02:24,019
powiedział mi:"Masz mieć najlepszą kondycję".
43
00:02:24,101 --> 00:02:28,522
"Masz pilnować Jerry'ego Westa,Gaila Goodricha i Elgina Baylora,
44
00:02:28,607 --> 00:02:30,734
"żeby byli w lepszej formie".
45
00:02:30,816 --> 00:02:31,650
ELGIN (W FORMIE)
DZIĘKI, PAT!
46
00:02:31,735 --> 00:02:34,236
Ścierałem się z Jerrym Westem.
47
00:02:34,321 --> 00:02:37,824
Spytał mnie: "Płacą ci za to,
żebyś łoił mi skórę?".
48
00:02:37,907 --> 00:02:39,116
Odparłem: "Owszem".
49
00:02:41,161 --> 00:02:44,205
Moje podejście to:"Nie szykuję się na słabeuszy".
50
00:02:44,289 --> 00:02:45,332
Pierwszy tytuł.
51
00:02:45,414 --> 00:02:46,333
157 KG
52
00:02:46,415 --> 00:02:48,834
Czuję się super, nie mam co ćwiczyć.
53
00:02:48,919 --> 00:02:50,002
Drugi tytuł.
54
00:02:50,087 --> 00:02:50,920
166 KG
55
00:02:51,004 --> 00:02:53,048
Wciąż jestem zajebisty.
56
00:02:53,130 --> 00:02:55,258
Trzeci tytuł, po operacji palca.
57
00:02:55,341 --> 00:02:56,176
TROCHĘ CIĘŻKI
58
00:02:56,258 --> 00:02:57,969
Ale i tak dawałem wam wciry.
59
00:02:58,052 --> 00:03:00,639
Przyszedł tu, ważąc jakieś 170 kilo.
60
00:03:00,972 --> 00:03:03,767
Nie wyglądał na zapuszczonego,
to duży facet.
61
00:03:03,849 --> 00:03:06,852
Odzyskiwałem formę całe lato.
62
00:03:06,937 --> 00:03:08,604
Chciałem czegoś dowieść.
63
00:03:09,106 --> 00:03:12,191
Tyle wam dałem,
a wy sądzicie, że nie dowiozę?
64
00:03:12,275 --> 00:03:15,152
Dobra, pokażę wam.
65
00:03:20,325 --> 00:03:22,034
Wade! Wspaniale.
66
00:03:23,704 --> 00:03:26,163
Gdy go sprzedali, byłem na nagrodach ESPY.
67
00:03:26,248 --> 00:03:27,414
Przedstawiono mnie:
68
00:03:27,499 --> 00:03:29,710
"Nowy kolega Shaquille'a O'Neala".
69
00:03:29,792 --> 00:03:32,419
Dostałem owacje w LA, to było niesamowite.
70
00:03:32,504 --> 00:03:36,967
Shaq jest na liście
50 Najwykurwistszych Wymiataczy.
71
00:03:44,474 --> 00:03:46,142
Oto wielki Shaq,
72
00:03:46,226 --> 00:03:49,311
debiutujący z powrotemw Konferencji Wschodniej.
73
00:03:49,396 --> 00:03:50,397
13. SEZON
74
00:03:50,479 --> 00:03:52,315
Shaq jest zbyt silny!
75
00:03:52,398 --> 00:03:54,109
Roztrąca ich na prawo i lewo!
76
00:03:54,191 --> 00:03:59,364
Pokazuje, dlaczego jestdominującym na boisku gigantem.
77
00:03:59,446 --> 00:04:01,198
Shaq miał dużo pary.
78
00:04:02,074 --> 00:04:03,576
Dokładnie w tym czasie
79
00:04:03,660 --> 00:04:06,329
Dwyane Wade poczynił olbrzymie postępy
80
00:04:07,497 --> 00:04:08,956
w swoim drugim roku.
81
00:04:09,791 --> 00:04:12,209
Tworzyli wspaniały duet.
82
00:04:12,919 --> 00:04:15,629
Jest! Shaq wykańcza zagranie!
83
00:04:15,714 --> 00:04:17,340
To był prawdziwy szacunek.
84
00:04:17,423 --> 00:04:19,383
Tak traktują się najlepsi gracze.
85
00:04:19,468 --> 00:04:22,012
Nie mogą być zazdrośni. Ci dwaj nie byli.
86
00:04:22,095 --> 00:04:23,679
Shaq O'Neal i Dwyane Wade.
87
00:04:23,764 --> 00:04:25,974
Najlepszy duet od Crocketta i Tubbsa.
88
00:04:27,808 --> 00:04:30,728
Powiedziałem Dwyane'owi: "Twoja kolej".
89
00:04:31,229 --> 00:04:34,399
Shaq opowiedział mi
o poprzednich partnerstwach.
90
00:04:34,483 --> 00:04:35,859
Jak było z Pennym.
91
00:04:35,941 --> 00:04:38,653
Jak było z Kobem. Powiedział mi to wprost.
92
00:04:38,736 --> 00:04:40,614
Ty rozgrywasz, ja konsultuję.
93
00:04:40,696 --> 00:04:44,283
"Pomogę ci osiągnąć mistrzostwo,które w tobie widzę".
94
00:04:44,992 --> 00:04:47,788
Idź tam, gdzie znają twoje imię
95
00:04:51,041 --> 00:04:53,542
Nie znam reszty słów
96
00:04:54,460 --> 00:04:57,672
Ale wszyscy wokół znają moje imię
97
00:04:58,715 --> 00:04:59,883
Co tam?
98
00:04:59,966 --> 00:05:00,841
25 GRUDNIA 2004
99
00:05:00,926 --> 00:05:02,218
Wesołych Świąt
100
00:05:02,302 --> 00:05:04,638
Nasz pierwszy sezon, w przebieralni...
101
00:05:05,804 --> 00:05:08,015
Graliśmy z Lakersami w Staples Center.
102
00:05:09,142 --> 00:05:10,769
I Shaq dostał pierdolca.
103
00:05:12,645 --> 00:05:15,356
Piłka leci do Dwyane'a i przechwyt.
104
00:05:15,439 --> 00:05:16,775
Nie przyszedłem tu,
105
00:05:18,234 --> 00:05:20,444
żeby nas ograli.
106
00:05:21,863 --> 00:05:22,781
Dał popis.
107
00:05:23,447 --> 00:05:24,866
To było tak ważne.
108
00:05:24,949 --> 00:05:28,370
Mają fart, Jones obronił ważny rzut.
109
00:05:29,119 --> 00:05:31,248
Shaquille O'Neal fauluje!
110
00:05:31,330 --> 00:05:35,752
Publiczność zrywa się na nogipo faulu Shaquille'a O'Neala.
111
00:05:37,086 --> 00:05:39,296
Będą trzy punkty.
112
00:05:40,549 --> 00:05:44,510
Dwa punkty różnicyi trzy sekundy dogrywki.
113
00:05:49,515 --> 00:05:53,603
Shaquille O'Neal i Miami Heatwygrali 11 meczów z rzędu.
114
00:05:54,395 --> 00:05:57,606
Shaq jest naturalnym liderem.
115
00:06:01,862 --> 00:06:04,030
Pokazał nam, jak wygrywać.
116
00:06:04,113 --> 00:06:05,907
Robił to z wdziękiem.
117
00:06:06,865 --> 00:06:08,617
Miami to miasto koszykówki.
118
00:06:08,702 --> 00:06:10,787
Ale przed Shaqiem tak nie było.
119
00:06:10,871 --> 00:06:14,748
Wtedy liczył się futbol.Drużyny Dolphins i Hurricanes.
120
00:06:14,833 --> 00:06:17,043
Koszykówka znacznie mniej.
121
00:06:17,127 --> 00:06:18,335
Mówię, stary.
122
00:06:18,420 --> 00:06:20,755
Zanim się pojawiłem, nic tu nie było.
123
00:06:20,839 --> 00:06:22,298
Ale teraz... może być.
124
00:06:22,382 --> 00:06:23,884
Shaq wszystko zmienił.
125
00:06:23,967 --> 00:06:24,801
Do O'Neala...
126
00:06:25,802 --> 00:06:27,554
Mało nie oberwał kosza!
127
00:06:28,220 --> 00:06:29,639
Daje czadu!
128
00:06:29,722 --> 00:06:30,599
KIEDYŚ...
129
00:06:30,682 --> 00:06:34,769
Z Lakersami, pod koniec sezonu,
jak tytuł mieliśmy w kieszeni,
130
00:06:34,853 --> 00:06:40,482
Phil mówił: "Stary, mamy to.
Zrób sobie wolne, zabaluj.
131
00:06:40,816 --> 00:06:43,610
"Dwa razy dziennie rób kardio.
132
00:06:43,695 --> 00:06:45,029
"W przeddzień meczu
133
00:06:45,112 --> 00:06:47,240
"zrób jeden dobry trening i ruszamy".
134
00:06:48,408 --> 00:06:49,742
Zostały dwa mecze.
135
00:06:50,326 --> 00:06:52,661
Idę do Stana i mówię: "Stary, mamy to".
136
00:06:52,745 --> 00:06:53,538
STAN VAN GUNDY
TRENER SHAQA
137
00:06:54,122 --> 00:06:56,332
Tak kiedyś robiłem. Odpoczywałem.
138
00:06:57,416 --> 00:06:59,753
W ostatnim meczu z Indiana Pacers
139
00:07:00,085 --> 00:07:03,006
gram, ale nie na 100%,
bo nie chcę kontuzji.
140
00:07:03,088 --> 00:07:07,843
Próbuję przechwycić, gdy Jermaine O'Neal
trafia kolanem w moje udo.
141
00:07:08,969 --> 00:07:10,221
Jakby mi rozerwał.
142
00:07:10,764 --> 00:07:14,641
Shaq schodzi z boiska, trochę utyka.
143
00:07:14,726 --> 00:07:17,479
Nie mogę wypaść. Co teraz?
144
00:07:18,270 --> 00:07:19,188
Daję w palnik.
145
00:07:20,814 --> 00:07:21,900
2005
FINAŁY KONFERENCJI WSCHODNIEJ
146
00:07:23,735 --> 00:07:24,985
Raz, dwa, trzy!
147
00:07:32,661 --> 00:07:33,869
Prowadziliśmy.
148
00:07:34,788 --> 00:07:38,708
Miałem piłkę,ale bez tego uda nie dam rady.
149
00:07:38,792 --> 00:07:41,586
Wade zobaczył szansę.
150
00:07:42,795 --> 00:07:43,754
Przegraliśmy.
151
00:07:48,384 --> 00:07:49,510
14 SEZON
152
00:07:49,594 --> 00:07:52,805
Oto nasz nowy główny trener, Pat Riley.
153
00:07:53,722 --> 00:07:57,686
Czuję się odpowiedzialny
za tę drużynę i graczy, których kupiłem.
154
00:07:58,395 --> 00:07:59,688
Wybrałem i zatrudniłem.
155
00:08:00,230 --> 00:08:04,942
Uważam, że w tej chwili
jestem najlepszą osobą do tego zadania.
156
00:08:05,819 --> 00:08:10,240
Pat Riley jako jedynywyłożył mi kawę na ławę.
157
00:08:10,323 --> 00:08:13,368
Powiedział: "Shaq, kocham cię.
158
00:08:13,451 --> 00:08:17,998
"Mogę dać ci 125 za cztery,
ale nie będziesz miał ekipy.
159
00:08:18,081 --> 00:08:19,958
"Albo dam ci 100 za pięć".
160
00:08:20,041 --> 00:08:22,209
To pomyślałem: "Dobra.
161
00:08:22,293 --> 00:08:27,673
"D. Wade, Alonzo, Udonis,James Posey, Antoine Walker,
162
00:08:27,756 --> 00:08:29,633
"Gary i Jason".
163
00:08:30,844 --> 00:08:34,556
Muszę wygrać, zanim zrobią to młodzi.
Do dzieła.
164
00:08:34,639 --> 00:08:37,934
Shaq był niesamowitym liderem drużyny.
165
00:08:44,440 --> 00:08:47,402
Dwyane Wade stawał sięnajlepszym graczem świata.
166
00:08:47,484 --> 00:08:48,695
NAGRODA ESPY
NAJLEPSZY ZAWODNIK NBA
167
00:08:48,778 --> 00:08:50,905
Miał rewelacyjny sezon.
168
00:08:50,989 --> 00:08:52,032
FAZA PLAY-OFF
KONFERENCJI WSCHODNIEJ
169
00:08:52,114 --> 00:08:54,408
On i Shaq tworzyli doskonały duet.
170
00:08:54,492 --> 00:08:56,618
Shaq był podkoszowym.
171
00:08:56,703 --> 00:08:59,746
Mogliśmy grać nisko, na niego.
172
00:08:59,831 --> 00:09:01,916
Mogliśmy stawiać na Dwyane'a.
173
00:09:03,334 --> 00:09:06,003
Każda z moich ofensywnych strategii
174
00:09:06,087 --> 00:09:09,047
opierała się na Shaquille'u i Dwyanie.
175
00:09:09,466 --> 00:09:11,176
We dwóch byli najlepsi.
176
00:09:11,593 --> 00:09:15,847
Po raz pierwszy w historii
177
00:09:15,929 --> 00:09:19,267
Miami Heat mają szansę na mistrzostwo NBA.
178
00:09:20,435 --> 00:09:21,560
FINAŁY
179
00:09:21,643 --> 00:09:23,938
Program pierwszego meczu!
180
00:09:24,021 --> 00:09:25,981
Mavericks pokona Miami Heat.
181
00:09:26,064 --> 00:09:28,442
8 CZERWCA 2006
MECZ 1
182
00:09:28,526 --> 00:09:32,655
O'Neal nie trafił żadnegoz siedmiu rzutów wolnych.
183
00:09:32,738 --> 00:09:34,866
Teraz wykona dwa.
184
00:09:35,491 --> 00:09:40,121
REKORD FAZY PLAY-OFF
RZUTY WOLNE: ZERO NA OSIEM ODDANYCH
185
00:09:44,333 --> 00:09:47,378
Ma dziś problem z celowaniem.
186
00:09:47,461 --> 00:09:49,380
W finałach Shaq zorientował się,
187
00:09:49,464 --> 00:09:51,841
że nie nadaje już tonu grze.
188
00:09:52,299 --> 00:09:54,844
Wolne nie wychodziły.Nic mu nie wychodziło.
189
00:09:55,220 --> 00:09:57,137
11 CZERWCA 2006
MECZ 2 FINAŁÓW NBA
190
00:09:59,348 --> 00:10:01,976
Nie było nawet blisko. Słabo mu idzie.
191
00:10:02,059 --> 00:10:04,144
Przyznał, że na linii za dużo myśli.
192
00:10:04,229 --> 00:10:06,897
Ale obiecał, że zacznie trafiać.
193
00:10:06,981 --> 00:10:09,692
Przechwyt, rzut i trafia.
194
00:10:10,025 --> 00:10:13,446
Od ponad sześciu minut nie trafił z gry.
195
00:10:13,529 --> 00:10:16,741
Zwód i rzut.
196
00:10:16,823 --> 00:10:20,577
Nie byłem w formie Shaqa.Starzeję się i to było widać.
197
00:10:20,662 --> 00:10:24,707
Nie jestem najlepszym graczem.Jeśli przegramy, to przeze mnie.
198
00:10:24,791 --> 00:10:27,710
Stackhouse, trzy. Dobry rzut.
199
00:10:27,794 --> 00:10:32,257
Nowitzki, cierpliwie. Są już 18 do przodu.
200
00:10:32,340 --> 00:10:35,801
Shaq wykonał przez was tylko pięć rzutów.
201
00:10:35,885 --> 00:10:38,346
Jak nie dopuściliście go do piłki?
202
00:10:38,428 --> 00:10:40,931
Nikt nie powstrzyma Shaqa w pojedynkę.
203
00:10:41,014 --> 00:10:41,848
CEGŁY SHAQA
1/13
204
00:10:41,932 --> 00:10:44,977
To była praca zespołowa.
Nieźle nam poszło.
205
00:10:45,060 --> 00:10:47,396
Dallas Mavericks wygrywają z zapasem
206
00:10:47,480 --> 00:10:49,691
w American Airlines Center.
207
00:10:49,773 --> 00:10:54,319
To najniżej punktowany mecz finałowyw karierze Shaquille'a O'Neala.
208
00:10:55,196 --> 00:10:56,906
Przegraliśmy dwa mecze.
209
00:10:57,407 --> 00:11:00,450
Drużyna na mnie patrzy,
a ja jestem do bani.
210
00:11:00,535 --> 00:11:02,828
Ale muszę ich usadzić.
211
00:11:03,496 --> 00:11:06,666
- "No co, Wade?"
- Czego się do mnie rzucasz?
212
00:11:06,749 --> 00:11:09,334
Chcesz być jak Kobe i LeBron, masz szansę.
213
00:11:09,419 --> 00:11:12,255
Wiedział, że musi mnie docisnąć,
żebyśmy wygrali.
214
00:11:12,797 --> 00:11:15,340
Ale nigdy nie wiesz, czy jesteś gotów,
215
00:11:15,424 --> 00:11:17,634
czy już cię na to stać.
216
00:11:17,719 --> 00:11:18,761
WTEDY...
217
00:11:19,094 --> 00:11:20,471
Prognoza na dzisiaj.
218
00:11:20,554 --> 00:11:23,433
W Miami szykują się
głośne burze z piorunami.
219
00:11:23,515 --> 00:11:24,808
13 CZERWCA 2006
MECZ 3
220
00:11:24,893 --> 00:11:26,393
Stworzył postać.
221
00:11:26,477 --> 00:11:27,728
Tak, już daję Flasha.
222
00:11:27,811 --> 00:11:32,024
Stworzył całą odrębną postać,
moje alter ego.
223
00:11:32,859 --> 00:11:33,902
Co tam?
224
00:11:33,984 --> 00:11:36,905
Czy Miami Heat stracili kontrolę nad grą?
225
00:11:36,988 --> 00:11:39,531
Są dziewięć do tyłu. Nie mogą przegrać.
226
00:11:40,033 --> 00:11:41,159
Wade, celnie.
227
00:11:43,452 --> 00:11:44,745
Wade... trafia!
228
00:11:45,162 --> 00:11:47,957
Shaq zobaczył we mnie potencjał wielkości.
229
00:11:48,040 --> 00:11:49,458
To daje pewność siebie.
230
00:11:49,542 --> 00:11:52,210
Wade był genialny w ostatniej kwarcie.
231
00:11:52,836 --> 00:11:55,298
Chcieli stosować Hack-a-Shaq.
232
00:11:55,381 --> 00:11:58,676
Musieliśmy wykorzystać geniusz Shaqa.
233
00:11:58,760 --> 00:12:00,177
Grać wbrew zasadom.
234
00:12:00,511 --> 00:12:02,180
Williams za trzy!
235
00:12:02,262 --> 00:12:06,601
O'Neal wraca ze zbiórką,pudłuje, jest faulowany!
236
00:12:06,683 --> 00:12:09,729
Shaquille O'Neal wykona rzut wolny.
237
00:12:09,811 --> 00:12:12,773
Ej, gigancie! Widzę cię na treningu.
238
00:12:12,857 --> 00:12:14,692
Stoisz i rzucasz kiepskie wolne,
239
00:12:14,775 --> 00:12:17,278
ale rzucasz jeden za drugim.
Wiem, co umiesz.
240
00:12:17,361 --> 00:12:20,113
Połóż piłkę na opuszkach
i machnij nadgarstkiem.
241
00:12:27,830 --> 00:12:30,791
Pierwsze podejście, trafia!
242
00:12:32,876 --> 00:12:35,171
PHILLIP HARRISON
TATA SHAQA
243
00:12:35,255 --> 00:12:37,340
Teraz będzie rzut.
244
00:12:37,422 --> 00:12:39,633
Wade... jest!
245
00:12:39,717 --> 00:12:42,386
Punkt różnicy, 41 dla Dwyane'a Wade'a.
246
00:12:43,221 --> 00:12:45,723
Haslem przechwytuje i leci!
247
00:12:45,807 --> 00:12:48,100
Terry przejmuje piłkę, jest faul!
248
00:12:50,477 --> 00:12:53,230
Remis. Miami Heat prowadzą.
249
00:12:53,313 --> 00:12:56,776
Została jedna sekunda. Mogą wygrać.
250
00:12:58,861 --> 00:13:01,239
Obronili! Miami Heat przetrwali?
251
00:13:01,739 --> 00:13:03,324
- Kto to był?- Dwyane Wade.
252
00:13:03,408 --> 00:13:04,742
Proszę!
253
00:13:04,825 --> 00:13:06,703
Niesamowity powrót pod koniec!
254
00:13:07,578 --> 00:13:08,413
42 PUNKTY
D. WADE
255
00:13:08,496 --> 00:13:10,206
Miami Heat wciąż są w finałach NBA.
256
00:13:19,548 --> 00:13:20,549
18 CZERWCA 2006
MECZ 5
257
00:13:26,304 --> 00:13:27,973
Jest szansa na wygraną!
258
00:13:28,850 --> 00:13:30,225
Nie udało się!
259
00:13:30,310 --> 00:13:33,771
Miami Heat prowadzą 3 - 2!
260
00:13:35,272 --> 00:13:38,234
Pat Riley powiedział:
"Weźcie jeden garniak.
261
00:13:38,316 --> 00:13:39,569
"Nie masz garniaka,
262
00:13:39,652 --> 00:13:42,655
"czyli nie wierzysz w wygraną
i cię nie wystawię".
263
00:13:43,238 --> 00:13:44,573
Cholera.
264
00:13:44,656 --> 00:13:47,368
Na lotnisku przetrzepał nam bagaże.
265
00:13:47,451 --> 00:13:48,744
20 CZERWCA 2006
MECZ 6
266
00:13:48,827 --> 00:13:51,164
Ponad 20 tysięcy fanów czeka
267
00:13:51,247 --> 00:13:52,457
na szósty mecz.
268
00:13:52,540 --> 00:13:54,792
Williams lubi otwartą przestrzeń.
269
00:13:54,875 --> 00:13:57,003
Wade w górze... O'Neal!
270
00:13:57,085 --> 00:13:57,836
Rety.
271
00:13:58,378 --> 00:14:01,591
Nowitzki pod koszem. Udało się!
272
00:14:02,007 --> 00:14:03,341
Walker trafia!
273
00:14:03,425 --> 00:14:06,262
Antoine Walker, doskonale. Wraca O'Neal.
274
00:14:08,430 --> 00:14:12,393
Stackhouse zmniejsza różnicędo jednego punktu!
275
00:14:12,476 --> 00:14:15,729
Wade... nie udało się.
276
00:14:15,812 --> 00:14:18,232
Harrison ze zbiórką.
277
00:14:18,315 --> 00:14:20,485
Ale piłka dla Dallas Mavericks!
278
00:14:20,568 --> 00:14:24,364
Wade spudłował oba wolne,Mavericks mogą wyrównać trzema punktami.
279
00:14:24,446 --> 00:14:26,656
Jason Terry w polu ataku.
280
00:14:26,741 --> 00:14:27,949
Prawa kontra Payton.
281
00:14:28,034 --> 00:14:30,160
Terry rzuca! Nie ma!
282
00:14:30,244 --> 00:14:31,704
Zbiórka Wade'a!
283
00:14:32,412 --> 00:14:34,581
Miami Heat zwyciężyli!
284
00:14:34,665 --> 00:14:37,919
Ich pierwsze mistrzostwo w historii.
285
00:14:38,502 --> 00:14:41,922
Miami Heat zostają mistrzami ligi.Cztery do dwóch.
286
00:14:42,005 --> 00:14:45,510
To pierwszy tytuł od czasuzałożenia klubu 18 lat temu.
287
00:14:50,181 --> 00:14:53,059
Gratulacje dla Miami Heat.
288
00:14:53,141 --> 00:14:56,687
Mistrzowie ligi NBA 2006.
289
00:14:57,897 --> 00:14:59,816
David Stern stał tam, coś mówił.
290
00:14:59,898 --> 00:15:02,568
Wszyscy mówili mi: "Idź na przód".
291
00:15:02,651 --> 00:15:04,861
Spytałem: "Po co?". A oni: "Po nagrodę".
292
00:15:04,945 --> 00:15:10,075
O cholera. Faktycznie!
293
00:15:10,158 --> 00:15:15,121
Gratulacje, MVP zostaje Dwyane Wade.
294
00:15:15,206 --> 00:15:17,624
Podniósł nagrodę i Shaq ją wziął.
295
00:15:17,708 --> 00:15:21,170
Chyba nikt nigdynie zabrał nagrody komisarzowi.
296
00:15:21,253 --> 00:15:23,713
Ale to miało sens, że Shaq mi ją dał.
297
00:15:27,259 --> 00:15:29,303
Powiedział: "A nie mówiłem.
298
00:15:30,430 --> 00:15:32,222
"Zrobiłem z ciebie gwiazdę".
299
00:15:37,811 --> 00:15:38,979
15 SEZON
300
00:15:39,063 --> 00:15:40,857
Ta drużyna miała w sobie rok.
301
00:15:42,859 --> 00:15:43,651
Jeden rok.
302
00:15:44,568 --> 00:15:46,570
Pierwszy mecz sezonu z Bullsami
303
00:15:46,653 --> 00:15:48,948
i wiedziałem, że mamy kłopoty.
304
00:15:49,740 --> 00:15:50,991
31 PAŹDZIERNIKA 2006
305
00:15:51,075 --> 00:15:54,036
Po rozdaniu pierścieniMiami Heat mają trudności.
306
00:15:54,119 --> 00:15:56,414
Nie idzie im najlepiej.
307
00:15:56,789 --> 00:15:59,667
Weteranom nieco się przytyło.
308
00:16:00,000 --> 00:16:01,210
Jeszcze byli na wakacjach.
309
00:16:02,128 --> 00:16:04,088
Nie mieliśmy najmniejszych szans.
310
00:16:04,170 --> 00:16:08,049
Mecz po rozdaniu pierścieni,
prawie 40 punktów w plecy. Masakra.
311
00:16:08,509 --> 00:16:12,888
Największa porażka mistrzóww meczu otwarcia.
312
00:16:12,972 --> 00:16:16,892
Być może gracze Miamiwreszcie zaczynają czuć swoje lata.
313
00:16:16,976 --> 00:16:19,353
Wyglądają dzisiaj staro.
314
00:16:19,769 --> 00:16:22,231
W 2007 to była zupełnie inna drużyna.
315
00:16:22,315 --> 00:16:23,524
WIELE MIESIĘCY PÓŹNIEJ
316
00:16:23,982 --> 00:16:28,028
Wade ma kontuzję, ja też.To dla nas paskudny sezon.
317
00:16:29,029 --> 00:16:32,617
Jego filozofia dała nam wygraną,
więc Pat wziął się do roboty.
318
00:16:33,241 --> 00:16:35,827
Trenowałem ich ostro i ciężko pracowałem.
319
00:16:36,453 --> 00:16:40,333
Mówiłem, że się nie stresuję,
jestem po prostu intensywny.
320
00:16:40,665 --> 00:16:42,208
Ale byłem zestresowany.
321
00:16:43,211 --> 00:16:47,590
Olbrzymie napięcie i ogromna presja,żeby spróbować wygrać.
322
00:16:48,173 --> 00:16:49,717
Pat był spięty. Ja też.
323
00:16:49,800 --> 00:16:52,135
Wszyscy byliśmy spięci. Jest trening.
324
00:16:52,218 --> 00:16:53,346
Jason był ostatni.
325
00:16:54,429 --> 00:16:55,263
Do zasad
326
00:16:55,347 --> 00:16:58,350
miałem luźne podejście,
ale wymagałem punktualności.
327
00:16:58,434 --> 00:17:01,812
Pat miał na ten temat coś do powiedzenia.
328
00:17:01,895 --> 00:17:02,938
Tylko tyle.
329
00:17:03,022 --> 00:17:07,233
Shaq jako weteran
chciał chronić młodszych.
330
00:17:07,693 --> 00:17:09,612
"Spoko, załatwię to".
331
00:17:09,694 --> 00:17:11,404
Pokłócił się z Patem.
332
00:17:13,615 --> 00:17:15,951
Gdy chciałem coś komuś przekazać,
333
00:17:16,035 --> 00:17:18,371
mówiłem to przy wszystkich.
334
00:17:18,453 --> 00:17:20,789
W ten sposób wszyscy znają prawdę.
335
00:17:20,873 --> 00:17:23,334
Jeśli się nie zgadzają, żegnam.
336
00:17:23,416 --> 00:17:25,670
Ty jesteś Senatem, ja prezydentem.
337
00:17:25,752 --> 00:17:28,047
Nie podskakuj, senatorze.
338
00:17:28,130 --> 00:17:29,966
"Skoro tak, to zejdź z boiska".
339
00:17:31,133 --> 00:17:34,011
Odparł nieparlamentarnie.
340
00:17:34,094 --> 00:17:37,347
- Zestaw mnie, skurwielu.
- Co mi się nie spodobało.
341
00:17:37,431 --> 00:17:38,808
No i się zaczęło.
342
00:17:38,890 --> 00:17:40,935
Niektórzy nie lubią sprzeciwu.
343
00:17:41,017 --> 00:17:43,396
- Nie chciałem tego.
- W tym ja.
344
00:17:43,478 --> 00:17:46,606
Ale jeśli tego chcesz, proszę bardzo.
345
00:17:46,691 --> 00:17:50,110
Shaq podchodził coraz bliżej do Pata,
346
00:17:50,193 --> 00:17:53,406
aż ten jego długaśny paluch był o, tu.
347
00:17:53,488 --> 00:17:56,742
Ja robiłem tak.
On machał mi rękoma przed twarzą.
348
00:17:56,826 --> 00:18:00,454
Krzyczałem tak, że aż plułem,
349
00:18:00,537 --> 00:18:02,706
on też się zapluwał.
350
00:18:02,790 --> 00:18:05,500
Obrzucali się mięsem
i żaden nie ustępował.
351
00:18:05,583 --> 00:18:08,004
Pomyślałem: "Pat, zaraz tu zginiesz".
352
00:18:08,086 --> 00:18:12,383
Shaq ma dwa metry szesnaście
i waży 160 kilo.
353
00:18:12,466 --> 00:18:14,884
To wszystko nie było zabawne,
354
00:18:14,968 --> 00:18:19,724
ale co śmieszne,
to Alonzo stanął między nami.
355
00:18:19,806 --> 00:18:24,310
Rozłożył ręce i powiedział:"Shaq, nie rób tego!".
356
00:18:24,395 --> 00:18:26,772
"Nie rób tego".
357
00:18:26,855 --> 00:18:30,025
W końcu go uspokoiliśmy
i na tym się skończyło.
358
00:18:30,109 --> 00:18:33,361
To był koniec tej współpracy.
Koniec imprezy.
359
00:18:34,322 --> 00:18:35,196
KONIEC GRY
360
00:18:35,280 --> 00:18:36,741
Gdy wracaliśmy z treningu,
361
00:18:36,823 --> 00:18:39,617
niedaleko domu Shaqa
była firma przeprowadzkowa.
362
00:18:39,701 --> 00:18:41,120
JEROME CRAWFORD
OCHRONIARZ
363
00:18:41,954 --> 00:18:45,665
Kiedy ją mijaliśmy, powiedziałem do niego:
364
00:18:47,500 --> 00:18:51,921
"Słuchaj, Shaq, tak mi się wydaje,
że następnym razem
365
00:18:52,714 --> 00:18:55,509
"powinieneś wstąpić tu po parę pudeł".
366
00:18:55,968 --> 00:18:59,262
Poszedłem na rezonans, bo miałem kontuzję.
367
00:18:59,597 --> 00:19:01,932
Lekarze się tym zajęli. Byli świetni.
368
00:19:02,016 --> 00:19:05,769
No więc leżę w tej maszynie,
nie wolno się ruszać.
369
00:19:05,853 --> 00:19:08,354
Śpię, więc się nie ruszam.
370
00:19:08,439 --> 00:19:11,150
Wyłażę, a lekarz gada przez telefon.
371
00:19:11,232 --> 00:19:14,819
Mówi mi, że muszę wrócić,
bo to jeszcze nie koniec.
372
00:19:15,153 --> 00:19:18,031
Dobra, wracam. Mija półtorej godziny...
373
00:19:18,949 --> 00:19:19,909
Słuchajcie.
374
00:19:19,992 --> 00:19:22,036
Wychodzę, a mój telefon wariuje.
375
00:19:22,118 --> 00:19:24,121
Żona mówi: "Sprzedali cię".
376
00:19:24,204 --> 00:19:25,330
Słucham?
377
00:19:25,414 --> 00:19:27,665
SHAQUILLE W PHOENIX SUNS
378
00:19:27,750 --> 00:19:29,459
SHAQ WRACA NA ZACHÓD
379
00:19:29,543 --> 00:19:31,586
Wyruszaliśmy właśnie na jakiś mecz.
380
00:19:31,671 --> 00:19:33,005
Zadzwonił Shaq.
381
00:19:33,506 --> 00:19:35,507
Powiedział: "Sprzedali mnie".
382
00:19:36,425 --> 00:19:37,885
Słucham?
383
00:19:38,301 --> 00:19:39,636
I tyle.
384
00:19:40,095 --> 00:19:43,099
Sprzedali go, bo wziął na siebie
rolę lidera.
385
00:19:43,933 --> 00:19:45,934
Zrobił to, co uważał za słuszne.
386
00:19:46,018 --> 00:19:48,062
Bronił kolegi z drużyny.
387
00:19:48,145 --> 00:19:52,357
Gdy dowiedział się o sprzedaży,
chciał wejść do obiektu.
388
00:19:52,440 --> 00:19:54,652
Nie wpuścili go.
389
00:19:57,362 --> 00:19:59,989
Wiedzieli, że ma złe zamiary.
390
00:20:00,324 --> 00:20:02,534
Chciałem dorwać tego faceta.
391
00:20:03,368 --> 00:20:04,702
Poważnie.
392
00:20:05,871 --> 00:20:07,957
W 2007 wszystko zaczęło się zmieniać.
393
00:20:09,542 --> 00:20:13,087
- Cześć, Shaquille.
- Cześć, tato.
394
00:20:13,170 --> 00:20:15,380
Mam uważać na kuku?
395
00:20:16,172 --> 00:20:17,842
Ty uważaj na kuku!
396
00:20:17,924 --> 00:20:21,052
Rozwodziłem się. Nie wiodło mi się dobrze.
397
00:20:21,136 --> 00:20:26,892
Dwie kobiety wybaczyły mi to,
że jestem tępy i rozwydrzony.
398
00:20:27,642 --> 00:20:30,646
W Arnetcie kochałem się w liceum,choć nigdy
399
00:20:30,728 --> 00:20:31,939
do niej nie zagadałem.
400
00:20:32,605 --> 00:20:35,191
Dopiero przed pierwszym draftem.
401
00:20:35,276 --> 00:20:38,696
Miałem kasę. Świecidełka.Odezwałem się do niej.
402
00:20:38,778 --> 00:20:41,656
Spiknęliśmy się i zakochaliśmy.
403
00:20:42,116 --> 00:20:44,910
Dała mi moje pierwsze słońce, Taahirę.
404
00:20:45,453 --> 00:20:48,330
Ale wciąż robiłem durne rzeczy.
405
00:20:48,705 --> 00:20:49,915
Potem poznałem drugą
406
00:20:50,958 --> 00:20:52,625
najwspanialszą osobę, Shaunie.
407
00:20:53,418 --> 00:20:54,919
Wiedziałem, że zostanie
408
00:20:55,003 --> 00:20:57,506
moją żonąi matką moich pozostałych dzieci.
409
00:20:58,047 --> 00:21:03,887
Ale byłem dziany i rozbestwiony,więc to spierdoliłem.
410
00:21:04,929 --> 00:21:09,017
Nie byłem zaprogramowany do związku.
411
00:21:10,059 --> 00:21:12,605
A w LA było dziesięć razy gorzej.
412
00:21:13,063 --> 00:21:15,691
Potem z LA do Miami, 20 razy gorzej.
413
00:21:15,773 --> 00:21:17,485
WITAJ Z POWROTEM, SHAQ
414
00:21:17,568 --> 00:21:20,195
Wszystko złe, co miało wtedy miejsce,
415
00:21:20,278 --> 00:21:21,697
to wszystko moja wina.
416
00:21:21,779 --> 00:21:25,826
Nie jest łatwo, gdy jesteś w rozjazdachi nie masz więzi
417
00:21:25,910 --> 00:21:27,785
ze swoim domem.
418
00:21:27,869 --> 00:21:31,332
Rozmawialiśmy przez telefon
raz w tygodniu,
419
00:21:31,414 --> 00:21:34,626
widziałam go w najlepszym wypadkuraz w miesiącu.
420
00:21:35,126 --> 00:21:36,045
CÓRKA SHAQA
421
00:21:36,127 --> 00:21:37,962
Nie spędzaliśmy dużo czasu razem.
422
00:21:38,047 --> 00:21:41,008
Nie znałam go jako ojca rodziny,
423
00:21:41,090 --> 00:21:43,260
który dba i chroni.
424
00:21:43,344 --> 00:21:46,638
Problem był z jego obecnością.
425
00:21:46,722 --> 00:21:49,558
Miałam poczucie,
że rzadko był naprawdę obecny.
426
00:21:50,183 --> 00:21:52,686
Byliśmy w Miami i mama
powiedziała, że się rozwodzą.
427
00:21:52,770 --> 00:21:53,771
SYN SHAQA
428
00:21:53,853 --> 00:21:56,941
Płakała, wszyscy płakaliśmy.
429
00:21:57,023 --> 00:21:59,359
Wyprowadziliśmy się z mamą.
430
00:21:59,443 --> 00:22:00,277
SYN SHAQA
431
00:22:00,360 --> 00:22:02,321
Nie wiedziałem, czy się kontaktować,
432
00:22:02,404 --> 00:22:04,072
nie chciałem zranić mamy,
433
00:22:04,156 --> 00:22:07,700
ale nie chciałem też,
żeby czuł się przez nas porzucony.
434
00:22:09,035 --> 00:22:10,787
Wszystkie te łzy,
435
00:22:10,870 --> 00:22:15,376
nigdy nie byłem dźgnięty ani postrzelony,
ale tak to odczuwałem.
436
00:22:15,458 --> 00:22:19,338
Kiedy traci się przywilej tego szczęścia,
437
00:22:19,420 --> 00:22:23,259
trzeba radzić sobie z tym,
że jest się skazanym na pustkę.
438
00:22:23,341 --> 00:22:25,635
Kiedyś bawiły się tu dzieci, a teraz nic.
439
00:22:26,846 --> 00:22:28,472
W pokoju patrzysz na ich szafę,
440
00:22:28,554 --> 00:22:30,266
a ich ubrań tam nie ma.
441
00:22:30,348 --> 00:22:31,809
Nic nie ma.
442
00:22:32,725 --> 00:22:36,354
Tylko dzięki ich obecnościpozostawałem przy zdrowych zmysłach.
443
00:22:37,815 --> 00:22:41,609
Na szczęście wciąż grałem,
to była moja ucieczka, ale...
444
00:22:41,694 --> 00:22:42,944
To niemiłe uczucie.
445
00:22:47,573 --> 00:22:49,535
17 SEZON
446
00:22:49,617 --> 00:22:52,578
A teraz w Konferencji Zachodniej
447
00:22:52,663 --> 00:22:54,498
piętnastokrotny gracz All-Star,
448
00:22:54,580 --> 00:22:58,460
środkowy i jeden z największych zawodnikóww historii NBA,
449
00:22:58,543 --> 00:23:01,129
jedyny w swoim rodzaju
450
00:23:01,213 --> 00:23:05,842
Shaquille O'Neal!
451
00:23:06,719 --> 00:23:10,305
Gdy Miami pokonali Phoenix,niby byłem Shaqiem.
452
00:23:10,389 --> 00:23:11,514
Shaq od dołu.
453
00:23:11,597 --> 00:23:13,267
Ale nie byłem Shaqiem.
454
00:23:13,349 --> 00:23:15,352
Kolana i biodra,
455
00:23:15,435 --> 00:23:16,811
brakowało adrenaliny.
456
00:23:16,896 --> 00:23:18,230
Shaq kontra Garnett.
457
00:23:18,313 --> 00:23:20,274
Wykręca reverse'a, nie udało się.
458
00:23:20,357 --> 00:23:21,482
To nie była
459
00:23:21,567 --> 00:23:23,860
moja drużyna, ale Nasha i Stoudamire'a.
460
00:23:23,944 --> 00:23:25,738
Czy Shaqowi się uda?
461
00:23:25,821 --> 00:23:28,031
Uwaga, szczupak w widownię!
462
00:23:28,115 --> 00:23:31,659
W statystykach widziałemdziewięć, dziesięć punktów,
463
00:23:31,744 --> 00:23:32,994
czułem się jak oszust.
464
00:23:37,291 --> 00:23:38,124
18 SEZON
465
00:23:38,207 --> 00:23:39,293
To smutny moment
466
00:23:39,376 --> 00:23:40,878
w każdej karierze,
467
00:23:40,960 --> 00:23:43,255
gdy jesteś za stary, a gra się zmieniła.
468
00:23:43,338 --> 00:23:44,630
Jest zbyt szybka,
469
00:23:44,714 --> 00:23:45,841
KOLEGA Z DRUŻYNY
470
00:23:45,923 --> 00:23:47,134
nie nadążasz.
471
00:23:47,216 --> 00:23:48,177
KOLEGA Z DRUŻYNY
472
00:23:48,259 --> 00:23:49,720
Myślisz, że możesz,
473
00:23:49,803 --> 00:23:52,389
ale nie przywrócisz bieżnika
startej oponie.
474
00:23:52,472 --> 00:23:53,933
Jak nie wyjdzie layup,
475
00:23:54,015 --> 00:23:56,268
robisz coś, co mógłbyś przez sen.
476
00:23:56,351 --> 00:23:57,770
To dziwne uczucie.
477
00:23:57,853 --> 00:24:00,313
Nie doświadczyłeś tego wcześniej.
478
00:24:00,397 --> 00:24:02,483
W pewnej chwili Czas mówi: "Dosyć".
479
00:24:03,733 --> 00:24:04,942
Klepie cię po ramieniu.
480
00:24:05,026 --> 00:24:06,111
Dogonił cię.
481
00:24:07,570 --> 00:24:09,739
Gdy minie twój czas, to koniec.
482
00:24:09,823 --> 00:24:11,116
19 SEZON
483
00:24:11,199 --> 00:24:12,368
Byłem tylko graczem,
484
00:24:12,451 --> 00:24:14,619
który mógł wejść z ławki rezerwowych.
485
00:24:14,702 --> 00:24:16,580
Czekała mnie poważna kontuzja.
486
00:24:16,664 --> 00:24:17,538
Wiedziałem to.
487
00:24:18,999 --> 00:24:23,002
Shaquille O'Neal kuśtyka do przebieralni.
488
00:24:23,087 --> 00:24:28,508
Kiedy rozwaliłem ścięgno Achillesa,przyznaję, że dałem w palnik.
489
00:24:28,592 --> 00:24:29,885
Świetne uczucie.
490
00:24:29,967 --> 00:24:32,136
Wszystko było dobrze.
491
00:24:32,221 --> 00:24:35,264
Można zobaczyć, jak gram, jak upadam.
492
00:24:35,349 --> 00:24:38,560
I nagle "bum"! Po prostu poszło.
493
00:24:38,643 --> 00:24:40,646
Oto Shaquille O'Neal,
494
00:24:40,728 --> 00:24:42,606
opuścił obiekt chwilę temu.
495
00:24:42,690 --> 00:24:45,900
To była kontuzja kończąca karierę.
Poczułem ulgę.
496
00:24:45,983 --> 00:24:47,653
Moje ciało więcej nie mogło.
497
00:24:47,735 --> 00:24:49,154
Umysł mi mówił:
498
00:24:49,238 --> 00:24:51,447
"Nie możesz być tym samym Shaqiem".
499
00:24:51,532 --> 00:24:53,075
To będę robił coś innego.
500
00:24:53,158 --> 00:24:56,161
Kiedy odniosłem kontuzję,
pomyślałem: "Dzięki"!
501
00:24:56,245 --> 00:24:57,453
3 CZERWCA 2011
502
00:24:57,538 --> 00:24:59,331
To dla nas słodkogorzki dzień.
503
00:24:59,415 --> 00:25:01,125
Minęło 19 lat.
504
00:25:01,208 --> 00:25:03,836
Ten czas ubiegł tak szybko,
505
00:25:03,918 --> 00:25:07,756
ale gdy rozmawiacie z dziećmi,
powiedzcie im, żeby miały plan B,
506
00:25:07,839 --> 00:25:10,050
jak również C i D.
507
00:25:10,133 --> 00:25:14,221
Żeby mogły dalej wieść swoje życie
nawet po koszykówce.
508
00:25:20,852 --> 00:25:22,478
Nadszedł ten dzień.
509
00:25:22,563 --> 00:25:26,734
Czas i wiek dogoniły Shaquille'a O'Neala.
510
00:25:26,816 --> 00:25:29,444
Chcę podziękować rodzicom
511
00:25:29,528 --> 00:25:31,487
za wsparcie i światłą radę.
512
00:25:31,571 --> 00:25:33,406
Szczególnie dziękuję ojcu,
513
00:25:33,490 --> 00:25:35,826
bo bez niego by mnie tu dziś nie było.
514
00:25:35,909 --> 00:25:38,996
To on spotkał dziewczynę z synkiem,
515
00:25:39,078 --> 00:25:41,247
zaopiekował się nami,
516
00:25:41,331 --> 00:25:42,666
nauczył mnie grać
517
00:25:42,748 --> 00:25:44,418
i pokazał, jak dominować...
518
00:25:44,501 --> 00:25:47,962
Jako syn chcę powiedzieć ojcu:
"Dziękuję bardzo".
519
00:25:48,047 --> 00:25:49,339
Kocham cię.
520
00:25:49,423 --> 00:25:51,090
Na tej konferencji prasowej
521
00:25:51,175 --> 00:25:52,801
ogłosiłem, że odchodzę.
522
00:25:52,884 --> 00:25:55,011
Zamierzam dostarczać wam rozrywki
523
00:25:55,095 --> 00:25:56,180
kolejne 19 lat.
524
00:25:56,262 --> 00:25:59,974
Czy to TNT, ESPN czy CNN,
jeśli ktoś chce mnie zatrudnić,
525
00:26:00,059 --> 00:26:02,394
otwieram biuro w poniedziałek. Zadzwońcie.
526
00:26:03,771 --> 00:26:05,396
PONIEDZIAŁEK
527
00:26:05,480 --> 00:26:06,439
Przyszła pani
528
00:26:06,522 --> 00:26:09,817
i powiedziała, że oferują mi pracę w TNT.
529
00:26:09,901 --> 00:26:12,362
Odparłem: "Oto mój agent".
530
00:26:12,445 --> 00:26:13,488
PERRY ROGERS
AGENT SHAQA
531
00:26:13,571 --> 00:26:15,991
Mieliśmy spotkanie z wierchuszką Turnera,
532
00:26:16,073 --> 00:26:18,242
a potem z decydentami z ESPN.
533
00:26:18,327 --> 00:26:21,537
Z Turnera przyszliDavid Levy i Steve Koonin.
534
00:26:21,621 --> 00:26:22,831
Bardzo ekscytujące.
535
00:26:22,914 --> 00:26:25,041
To program numer jeden o koszykówce,
536
00:26:25,125 --> 00:26:26,834
obsypany nagrodami Emmy.
537
00:26:26,919 --> 00:26:29,088
"Nie potrzebujemy cię, ale chcemy".
538
00:26:29,170 --> 00:26:31,714
Potem był John Skipper z ESPN.
539
00:26:31,797 --> 00:26:33,341
Nie ma jak rywalizacja.
540
00:26:33,425 --> 00:26:35,468
"Mamy ABC, mamy Disneya,
541
00:26:35,552 --> 00:26:38,180
"Możemy kręcić w Orlando, masz tam dom.
542
00:26:38,262 --> 00:26:41,016
"Możemy w LA, wiem, że masz tam dom.
543
00:26:41,098 --> 00:26:42,141
"To będzie twoje,
544
00:26:42,225 --> 00:26:45,019
"mamy najlepsze programy poza koszykówką".
545
00:26:45,102 --> 00:26:46,354
"Potrzebujemy cię".
546
00:26:46,438 --> 00:26:49,066
To będzie niesamowity dzień.
547
00:26:49,149 --> 00:26:50,733
Spojrzałem na Shaquille'a.
548
00:26:50,816 --> 00:26:51,817
Arystoteles?
549
00:26:51,902 --> 00:26:53,320
Oto czarny Nietzsche.
550
00:26:53,402 --> 00:26:55,030
Spytałem, co sądzi.
551
00:26:56,280 --> 00:26:57,157
WIELKI ARYSTOTELES
552
00:26:57,241 --> 00:27:01,120
Najgorszy dzień w Turnerze
byłby wciąż dobrym dniem.
553
00:27:01,202 --> 00:27:03,122
Najgorszy dzień w ESPN
554
00:27:03,205 --> 00:27:04,498
zakończyłby kontrakt.
555
00:27:06,250 --> 00:27:08,377
Wybieramy Turnera, stawiają na ludzi.
556
00:27:08,459 --> 00:27:09,877
Będzie tylko lepiej.
557
00:27:10,963 --> 00:27:14,091
To niesamowite,ta atmosfera jest wyczuwalna.
558
00:27:14,174 --> 00:27:15,926
Nie skupiają się na forsie,
559
00:27:16,009 --> 00:27:18,427
tylko na długotrwałej relacji.
560
00:27:18,512 --> 00:27:20,721
Po 11 latach dostaliśmy dziewięć Emmy.
561
00:27:20,805 --> 00:27:24,100
Inni prowadzący programy sportowe
tylko krytykują.
562
00:27:24,183 --> 00:27:25,894
My nie krytykujemy.
563
00:27:25,977 --> 00:27:29,439
Mówimy, że możesz być wielki,tylko bardziej się staraj.
564
00:27:29,523 --> 00:27:31,108
Dobrze się bawimy.
565
00:27:31,190 --> 00:27:33,067
Chcesz dostać w twarz na wizji?
566
00:27:34,653 --> 00:27:36,195
- Dajesz.
- Tak?
567
00:27:37,906 --> 00:27:39,908
Zawsze mam plan B
568
00:27:39,992 --> 00:27:42,536
i robię wszystko po swojemu.
569
00:27:42,618 --> 00:27:43,995
Jest zabawny.
570
00:27:44,079 --> 00:27:45,122
Nie podoba się?
571
00:27:45,205 --> 00:27:46,165
Kocha życie.
572
00:27:47,081 --> 00:27:48,000
Ma ogromne serce.
573
00:27:48,082 --> 00:27:52,086
Nie sądziłem, że za mojego życia
574
00:27:52,171 --> 00:27:53,172
WSPÓŁPROWADZĄCY
575
00:27:53,255 --> 00:27:55,257
zobaczę go w każdej reklamie w telewizji.
576
00:27:55,340 --> 00:27:56,716
Spójrzcie na mnie.
577
00:27:56,799 --> 00:28:00,386
Reebok, Google, Icy Hot, 24-hour Fitness,
578
00:28:00,470 --> 00:28:04,307
Pepsi, Dunk Man, drukarki Epson,dzwonki Ring.
579
00:28:04,391 --> 00:28:05,684
- The General.- Tonka.
580
00:28:05,767 --> 00:28:06,727
JCPenney.
581
00:28:06,810 --> 00:28:09,478
PointsBet, Novex, woda Alkaline,
582
00:28:09,562 --> 00:28:10,813
pizza Papa John's,
583
00:28:10,898 --> 00:28:13,233
donuty Krispy Kreme, Gold Bond.
584
00:28:13,317 --> 00:28:16,486
I tak dalej.
585
00:28:16,569 --> 00:28:18,280
Wizerunek.
586
00:28:18,362 --> 00:28:19,615
Wizerunek.
587
00:28:19,697 --> 00:28:23,075
Dr Lucille O'Neal powiedziała:"Wizerunek to rzeczywistość".
588
00:28:23,160 --> 00:28:25,579
Nie sprzedam wam czegoś,w co sam nie wierzę.
589
00:28:25,661 --> 00:28:28,957
Inwestuję, reklamuję i jestem partnerem.
590
00:28:29,040 --> 00:28:30,751
Jeśli naprawdę wierzę w firmę,
591
00:28:30,833 --> 00:28:32,336
udzielę im wizerunku,
592
00:28:32,418 --> 00:28:33,670
ale nie musicie mi płacić.
593
00:28:33,753 --> 00:28:35,505
Wolę zostać partnerem.
594
00:28:35,588 --> 00:28:38,466
O'Neal zawsze uwielbiał Krispy Kreme.
595
00:28:38,550 --> 00:28:39,927
Jest udziałowcem
596
00:28:40,009 --> 00:28:42,763
i globalnym przedstawicielem marki.
597
00:28:42,845 --> 00:28:45,973
Kluczowa jest propozycja wartości.
598
00:28:46,057 --> 00:28:48,100
To decyduje o doborze partnerów.
599
00:28:48,185 --> 00:28:49,811
Czy to jest przystępne?
600
00:28:49,894 --> 00:28:52,813
Jeśli nie, to do niego nie pasuje.
601
00:28:52,898 --> 00:28:55,900
Gdy mowa o brandzie wielkości Shaqa,
602
00:28:55,984 --> 00:28:58,527
najważniejsza jest zgodność
603
00:28:58,612 --> 00:29:01,656
z autentycznym charakterem
samego Shaquille'a.
604
00:29:01,740 --> 00:29:05,369
Gdy Shaquille jest Shaquille'em,magia przychodzi sama z siebie.
605
00:29:05,452 --> 00:29:06,745
Sam tego używam.
606
00:29:06,827 --> 00:29:09,122
Icy Hot na ból pleców.
607
00:29:09,205 --> 00:29:10,998
Piję Alkaline88.
608
00:29:11,082 --> 00:29:12,960
Na śniadanie jem te płatki.
609
00:29:13,043 --> 00:29:15,211
Ćwiczę w rzeczach Reeboka.
610
00:29:15,295 --> 00:29:16,545
Dyrektorom mówię:
611
00:29:16,630 --> 00:29:18,381
"Dawajcie kasę, panowie!".
612
00:29:18,465 --> 00:29:20,008
Zabawny ze mnie skurczybyk.
613
00:29:20,092 --> 00:29:24,179
Lubię rozśmieszać ludzi. Od tego jestem.
614
00:29:24,263 --> 00:29:27,473
Spojrzę na ciebie,zrobię albo powiem coś szybko,
615
00:29:27,557 --> 00:29:30,059
na temat, rozbawię cię albo ucieszę.
616
00:29:30,143 --> 00:29:31,436
Jestem w tym dobry.
617
00:29:31,520 --> 00:29:33,938
Zajmujemy się zabawą i rozrywką.
618
00:29:34,021 --> 00:29:36,483
Taki jest Shaquille. Zabawa to jego zawód.
619
00:29:36,565 --> 00:29:38,943
Lecimy z obrocikiem!
620
00:29:39,027 --> 00:29:41,405
Mógłby świadomie być inny.
621
00:29:41,487 --> 00:29:43,490
Ale tego nie robi.
622
00:29:43,572 --> 00:29:44,825
Wybiera zabawę.
623
00:29:44,907 --> 00:29:47,452
Jest rewelacyjny, bo chce występować.
624
00:29:49,036 --> 00:29:50,121
Kręcę się!
625
00:29:50,205 --> 00:29:51,290
Gdy przestał grać,
626
00:29:52,998 --> 00:29:54,250
liczyłam na wakacje.
627
00:29:54,333 --> 00:29:56,127
Niestety byłam w błędzie.
628
00:29:56,211 --> 00:29:59,004
Mamy więcej pracyniż kiedykolwiek wcześniej.
629
00:29:59,089 --> 00:30:01,882
To był mój pierwszy sportowiecz własnym brandem,
630
00:30:01,967 --> 00:30:03,634
nie tylko współpracą.
631
00:30:03,718 --> 00:30:06,471
Sprzedał setki milionów par butów.
632
00:30:06,554 --> 00:30:08,515
To było przełomowe.
633
00:30:08,597 --> 00:30:10,642
Jego partnerstwa z markami
634
00:30:10,725 --> 00:30:13,437
były świetnym dodatkiem do jego biznesu.
635
00:30:13,520 --> 00:30:16,356
Czy włączysz telewizję, czy social media,
636
00:30:16,439 --> 00:30:17,815
widzisz go wszędzie.
637
00:30:17,899 --> 00:30:20,819
Był pierwszymzweryfikowanym sportowcem Twittera.
638
00:30:20,901 --> 00:30:24,948
Umiałem w social mediazanim powstały social media.
639
00:30:25,030 --> 00:30:27,616
Sportowcy jako inwestorzy?
640
00:30:27,700 --> 00:30:28,659
Tak.
641
00:30:28,743 --> 00:30:30,286
Nie, jestem biznesmenem,
642
00:30:30,370 --> 00:30:32,289
który uprawiał sport.
643
00:30:32,371 --> 00:30:34,707
Shaq pokazał im, że to możliwe.
644
00:30:34,791 --> 00:30:36,542
Shaqowi pokazał to Magic.
645
00:30:36,626 --> 00:30:37,793
LEGENDA LAKERSÓW
646
00:30:37,877 --> 00:30:41,381
Zbyt wiele razy słyszałem
o gościach, którzy grali w NBA,
647
00:30:41,464 --> 00:30:43,675
zarobili miliony i się spłukali.
648
00:30:43,759 --> 00:30:46,887
Zależało mi, by przekazać moją wiedzę
649
00:30:46,969 --> 00:30:50,265
młodszym kolegom,
szczególnie takim, jak Shaq,
650
00:30:50,347 --> 00:30:52,351
który słuchał i wcielał w życie.
651
00:30:52,433 --> 00:30:54,059
Dzięki Magicowi zacząłem
652
00:30:54,144 --> 00:30:56,145
inwestować w różne firmy.
653
00:30:56,229 --> 00:30:58,523
- Złapał to.
- Wodę witaminową.
654
00:30:58,607 --> 00:31:00,901
- Słuchał.
- Pizzerie Papa John's.
655
00:31:00,983 --> 00:31:01,985
Wcielił w życie.
656
00:31:02,067 --> 00:31:03,903
Powiedziałem szefowi Walmartu,
657
00:31:03,987 --> 00:31:06,489
że chcę być ich numerem jeden w butach.
658
00:31:06,572 --> 00:31:09,743
Dlatego odnosi chyba nawet większe sukcesy
659
00:31:09,826 --> 00:31:12,286
w biznesie niż na boisku do kosza.
660
00:31:12,371 --> 00:31:13,788
Był twarzą ligi.
661
00:31:13,871 --> 00:31:18,627
To była epoka, gdy liga była fajna,bo on nadawał ton.
662
00:31:18,709 --> 00:31:20,253
Główną jego lekcją było to,
663
00:31:20,336 --> 00:31:22,547
że nieważne, co zrobię z markami,
664
00:31:22,630 --> 00:31:24,298
to musi być zgodne ze mną.
665
00:31:24,383 --> 00:31:27,885
"Jeśli to będzie twój autentyczny głos,
ludzie go usłyszą".
666
00:31:27,969 --> 00:31:29,346
Teraz nie dziwi nas,
667
00:31:29,428 --> 00:31:31,473
że LeBron coś produkuje.
668
00:31:31,555 --> 00:31:34,768
Albo że Steph Curry ma produkty.
Oczekujemy tego!
669
00:31:34,851 --> 00:31:37,145
Shaq otworzył te drzwi.
670
00:31:37,228 --> 00:31:40,397
Pokazał, jak zarządzać swoją karierą
671
00:31:40,482 --> 00:31:41,982
i brandem poza boiskiem.
672
00:31:42,067 --> 00:31:44,194
Chwila rozmowy z Shaquille'em O'Nealem
673
00:31:44,276 --> 00:31:46,321
i od razu widać, że świetne wyniki
674
00:31:46,403 --> 00:31:48,280
nie uderzyły mu do głowy.
675
00:31:48,365 --> 00:31:51,243
Po 23 punkty,
15 zbiórek i trzy bloki na mecz.
676
00:31:51,325 --> 00:31:53,286
Reszta ligi postradała zmysły.
677
00:31:53,370 --> 00:31:56,038
Spotkałem się z nim wczoraj
na wywiad w LA.
678
00:31:56,123 --> 00:32:00,000
Od pierwszego sezonu
przyprawia przeciwników o palpitacje.
679
00:32:00,085 --> 00:32:02,379
Tata miał na ciebie duży wpływ.
680
00:32:02,462 --> 00:32:07,134
To on chciał, żebyś został jeszcze rok
na uniwersytecie w Luizjanie.
681
00:32:07,216 --> 00:32:10,928
Jaki ma na ciebie wpływ teraz,
gdy jesteś gwiazdą?
682
00:32:11,012 --> 00:32:13,472
Za każdym razem uśmiecha się
683
00:32:13,556 --> 00:32:15,725
i mówi mi, że jest ze mnie dumny.
684
00:32:15,808 --> 00:32:17,184
Nie z bycia w lidze.
685
00:32:17,269 --> 00:32:19,019
Z tego, że za młodu słuchałem.
686
00:32:19,104 --> 00:32:20,480
9 WRZEŚNIA 2016
687
00:32:20,563 --> 00:32:24,692
W Galerii Sławy
witają Shaquille'a O'Neala Julius Erving,
688
00:32:24,775 --> 00:32:28,654
Alonzo Mourning,
Bill Russell i Isaiah Thomas.
689
00:32:28,738 --> 00:32:31,991
Panie i panowie, Shaquille O'Neal.
690
00:32:32,074 --> 00:32:35,160
Gdybym go nie posłuchał,
nie byłoby mnie tu dziś.
691
00:32:35,245 --> 00:32:39,458
Chcę wpierw podziękować tym,
którzy zawsze we mnie wierzyli.
692
00:32:39,540 --> 00:32:41,876
Czy młody Shaquille sprawiał kłopoty?
693
00:32:41,959 --> 00:32:44,171
Owszem.
694
00:32:44,253 --> 00:32:46,338
- I co wtedy?
- Rozmawiałem z nim.
695
00:32:46,423 --> 00:32:49,634
Mój ojciec, sierżant Phillip Harrison,budził posłuch.
696
00:32:49,717 --> 00:32:51,594
Był twardy, ale sprawiedliwy.
697
00:32:51,678 --> 00:32:55,723
Pokazał mi, jak zachowuje się
skuteczny lider.
698
00:32:55,807 --> 00:32:58,935
Kiedy się nie słuchałem,
poznałem jego alter ego,
699
00:32:59,019 --> 00:33:00,895
pieszczotliwie zwane pasem.
700
00:33:00,978 --> 00:33:03,190
Nie chciałem wygłaszać tej mowy
701
00:33:03,272 --> 00:33:04,774
bez niego na widowni.
702
00:33:04,857 --> 00:33:07,484
Gdybym się przy nim rozpłakał,powiedziałby:
703
00:33:07,569 --> 00:33:09,820
"Ogarnij twarz, żołnierzu".
704
00:33:09,905 --> 00:33:11,405
Nie ma z nami mojego ojca.
705
00:33:11,490 --> 00:33:13,825
Ale zostawiłem dla niego miejsce.
706
00:33:15,075 --> 00:33:17,537
Wiem, że mnie widzi.
707
00:33:17,620 --> 00:33:21,749
Gdy zaczął chorować,nic nam nie powiedział.
708
00:33:21,832 --> 00:33:23,752
Nie wiedzieliśmy o tym.
709
00:33:23,834 --> 00:33:26,671
Miał raka prostaty,a my nawet nie wiedzieliśmy.
710
00:33:26,754 --> 00:33:29,381
Dowiedzieliśmy się po wszystkim,
remisji i tak dalej.
711
00:33:29,466 --> 00:33:30,592
SIOSTRA SHAQUILLE'A
712
00:33:30,674 --> 00:33:35,596
W sierpniu 2013 urządziliśmy urodziny.
713
00:33:35,679 --> 00:33:36,931
Nie mógł oddychać.
714
00:33:37,015 --> 00:33:38,892
Wezwaliśmy karetkę.
715
00:33:38,974 --> 00:33:43,355
Pojechał do szpitala
i już nie wrócił do domu.
716
00:33:43,437 --> 00:33:45,814
Wszyscy byliśmy zdruzgotani.
717
00:33:45,899 --> 00:33:50,403
Po Shaquille'u było to widać,
nigdy wcześniej tak nie płakał.
718
00:33:51,863 --> 00:33:54,073
Phil był silny i zrównoważony,
719
00:33:54,156 --> 00:33:56,576
więc gdy zabrakło Phila,
720
00:33:56,660 --> 00:33:59,828
Shaquille podtrzymuje to wszystko,czego go nauczył.
721
00:33:59,912 --> 00:34:02,748
Phil uczynił go z młodego chłopca
722
00:34:02,832 --> 00:34:05,918
tym mężczyzną, którym jest dzisiaj.
723
00:34:06,002 --> 00:34:09,213
Staram się być dobrym przykłademdla młodzieży
724
00:34:09,296 --> 00:34:12,091
i wszystkich, którzy mnie podziwiają.
725
00:34:12,174 --> 00:34:14,426
Młodym zawsze mówię jedno.
726
00:34:14,510 --> 00:34:15,761
Nie poddawajcie się.
727
00:34:15,845 --> 00:34:18,765
Pracujcie ciężko i cały czas się uczcie.
728
00:34:18,847 --> 00:34:22,394
Byłem mały, gdy ojciec powiedział:"Jeśli mnie posłuchasz...".
729
00:34:22,477 --> 00:34:24,813
Przewidział, że ten dzień nastąpi.
730
00:34:24,895 --> 00:34:26,815
Gdy jakiś ojciec odpytuje syna
731
00:34:26,898 --> 00:34:28,232
z wielkich graczy,
732
00:34:28,315 --> 00:34:30,943
oby moje imię było jedną z odpowiedzi.
733
00:34:31,027 --> 00:34:33,737
Dziękuję wszystkim za przybycie.
734
00:34:37,950 --> 00:34:39,619
Jestem z ciebie dumny, synu.
735
00:34:40,954 --> 00:34:44,915
Ojciec powiedział mi kiedyścoś niezwykle ważnego.
736
00:34:44,999 --> 00:34:46,459
Jeśli jest dyskusja,
737
00:34:46,542 --> 00:34:48,503
to nie jesteś na szczycie.
738
00:34:49,628 --> 00:34:51,590
Jeśli nie masz mnie za najlepszego,
739
00:34:51,673 --> 00:34:53,133
w ogóle o mnie nie mów.
740
00:34:53,216 --> 00:34:55,134
Nie masz mnie za niezrównanego,
741
00:34:55,218 --> 00:34:56,344
nie mów o mnie.
742
00:34:56,427 --> 00:34:59,346
Takie miałem podejście, musiałem je mieć,
743
00:34:59,431 --> 00:35:02,767
bo chciałem osiągnąć to,co przepowiedział mi Jerry West.
744
00:35:02,851 --> 00:35:04,853
Chcę być największy.
745
00:35:06,603 --> 00:35:10,400
To, że Shaquille jest na tej ścianie,
to błogosławieństwo
746
00:35:12,026 --> 00:35:13,861
dla naszej rodziny.
747
00:35:14,903 --> 00:35:17,616
Mogę tylko dziękować Bogu.
748
00:35:17,699 --> 00:35:20,035
Robię to za każdym razem,
749
00:35:20,117 --> 00:35:23,037
gdy myślę o tym, jak daleko zaszedł.
750
00:35:25,957 --> 00:35:27,792
Gdy zmarł sierżant Harrison,
751
00:35:27,876 --> 00:35:30,920
matka przedstawiła mimojego biologicznego ojca.
752
00:35:31,004 --> 00:35:33,464
Zadzwoniłem do niego,
753
00:35:33,548 --> 00:35:35,215
żeby się z nim umówić.
754
00:35:35,299 --> 00:35:37,010
Kupiłem mu małe auto.
755
00:35:37,092 --> 00:35:38,844
Powiedziałem:
756
00:35:38,928 --> 00:35:42,806
"Rzadko tu bywam. Mama chciała,
żebyśmy się spotkali.
757
00:35:42,890 --> 00:35:46,435
"Nie jestem na ciebie zły.
Nie żywię nienawiści.
758
00:35:46,518 --> 00:35:48,520
"Obaj jesteśmy dorośli.
759
00:35:48,604 --> 00:35:51,566
"Zbudujmy naszą relację od podstaw".
760
00:35:51,648 --> 00:35:53,693
Kiedyś byłem zły.
761
00:35:53,776 --> 00:35:58,072
Ale gdy stajesz się mężczyznąi widzisz własne błędy,
762
00:35:58,156 --> 00:36:00,241
kim jesteś, by oceniać?
763
00:36:00,325 --> 00:36:02,743
W prawdziwym życiu, w relacjach z ludźmi,
764
00:36:02,826 --> 00:36:05,664
bycie miłym nic cię nie kosztuje.
765
00:36:05,746 --> 00:36:07,831
Nauczyła mnie tego dr Lucille O'Neal.
766
00:36:07,915 --> 00:36:11,294
"BYCIE MIŁYM NIC NIE KOSZTUJE".
DR LUCILLE O'NEAL
767
00:36:12,544 --> 00:36:14,088
- Tak, dobrze.
- W porządku.
768
00:36:14,797 --> 00:36:16,591
MOŻEMY ZACZĄĆ WCZEŚNIEJ?
769
00:36:16,673 --> 00:36:18,383
Dobra, o pierwszej.
770
00:36:18,467 --> 00:36:20,720
Jasne, rozumiem.
771
00:36:20,804 --> 00:36:23,181
Kładę się o piątej rano, nie wstanę.
772
00:36:23,264 --> 00:36:25,015
- Dlaczego?
- Bo...
773
00:36:25,099 --> 00:36:28,143
Od śmierci Kobego i mojej siostry
nie mogę spać.
774
00:36:28,227 --> 00:36:29,394
- Naprawdę?
- Tak.
775
00:36:30,689 --> 00:36:31,606
Nie mogę.
776
00:36:33,398 --> 00:36:35,484
Gdy ktoś odchodzi, zostaje pustka.
777
00:36:35,567 --> 00:36:39,113
Ludzie mówią różne rzeczy,
ale ten brak pozostaje.
778
00:36:39,196 --> 00:36:40,656
Wiecie dlaczego?
779
00:36:40,739 --> 00:36:43,867
Nad niektórymi rzeczami nie mamy kontroli.
780
00:36:45,328 --> 00:36:49,206
Pamiętam, gdy zmarła moja córka,
781
00:36:49,290 --> 00:36:50,959
Shaquille powiedział:
782
00:36:51,042 --> 00:36:54,170
"Mam tyle forsy,a nie mogę kupić jej zdrowia".
783
00:36:54,253 --> 00:36:56,798
Nic nie można zrobić. Jest się bezradnym.
784
00:36:56,880 --> 00:36:58,507
Wiedziałem, że ma raka.
785
00:36:58,590 --> 00:37:01,593
Nie wiedziałem, że to stadium terminalne.
786
00:37:04,389 --> 00:37:07,891
Nie sądziłem, że młodsza siostraodejdzie przede mną.
787
00:37:07,975 --> 00:37:09,686
Była cudowna.
788
00:37:09,769 --> 00:37:11,354
Kiedy odeszła,
789
00:37:11,436 --> 00:37:17,693
zadręczałem się wyrzutami sumienia,
że do niej nie pojechałem,
790
00:37:17,776 --> 00:37:20,404
nie zabrałem jej do Londynu czy Paryża.
791
00:37:20,487 --> 00:37:22,948
Nie zrobiłem tego, a teraz jej nie ma.
792
00:37:23,031 --> 00:37:28,328
Byłem w tej sali treningowej,
gdy przyszedł mój zapłakany syn.
793
00:37:28,413 --> 00:37:31,666
Pokazał mi wiadomość, że Kobe zginął.
794
00:37:31,748 --> 00:37:33,917
Powiedziałem: "Bzdura".
795
00:37:34,001 --> 00:37:35,627
Wtedy rozdzwonił się telefon.
796
00:37:35,712 --> 00:37:37,839
Smutna wiadomość ze świata sportu.
797
00:37:37,922 --> 00:37:39,382
Według LA Times
798
00:37:39,466 --> 00:37:42,969
legenda Los Angeles Lakers, Kobe Bryant,
799
00:37:43,052 --> 00:37:46,306
zginął dziś rano w wypadku helikoptera.
800
00:37:46,388 --> 00:37:49,099
Trudno się z tym pogodzić.
801
00:37:49,183 --> 00:37:52,603
Codziennie oglądałem wyczyny Kobego.
802
00:37:52,686 --> 00:37:55,355
To wystarczyło mi na cały dzień.
803
00:37:57,524 --> 00:37:59,526
Nie odezwałem się do niego.
804
00:37:59,610 --> 00:38:02,029
Powinienem był zadzwonić, spytać, co tam.
805
00:38:02,112 --> 00:38:05,282
Te dwa wyrzuty
będą mnie gnębić już do śmierci.
806
00:38:06,366 --> 00:38:08,285
Widziałam jego ból.
807
00:38:08,368 --> 00:38:10,121
Radziłam, by uwolnił emocje.
808
00:38:10,205 --> 00:38:11,164
Uwolnij to.
809
00:38:11,247 --> 00:38:12,791
Uwolnij swój gniew.
810
00:38:12,874 --> 00:38:14,292
Okaż swoją radość.
811
00:38:14,375 --> 00:38:16,002
Nie tłum w sobie smutku.
812
00:38:16,084 --> 00:38:18,963
Uwolnij wszystkie uczucia.Chcesz płakać? Płacz!
813
00:38:21,340 --> 00:38:24,968
Czasem nie trzeba dużo mówić,
wystarczy być.
814
00:38:25,052 --> 00:38:28,597
On jest sobą.
815
00:38:31,183 --> 00:38:35,354
Od 13 do 39 roku życia
słyszałem tylko aplauz.
816
00:38:38,858 --> 00:38:41,318
Gdy przeszedłem na emeryturę, nagle cisza.
817
00:38:43,530 --> 00:38:44,780
Potrzebowałem czegoś.
818
00:38:48,243 --> 00:38:49,202
Dajemy czadu!
819
00:38:49,285 --> 00:38:50,160
Pokażcie flagi.
820
00:38:50,245 --> 00:38:53,581
Bycie DJ-em zastąpiło adrenalinę,
821
00:38:53,664 --> 00:38:55,874
którą miałem na boisku.
822
00:38:55,959 --> 00:38:57,126
Tak jest!
823
00:38:58,961 --> 00:39:00,713
Nareszcie to odzyskałem.
824
00:39:00,797 --> 00:39:02,841
Po tylu latach nareszcie...
825
00:39:06,760 --> 00:39:08,262
Jedna godzina tego:
826
00:39:08,345 --> 00:39:10,389
"Tak, Shaq!",
827
00:39:10,472 --> 00:39:11,683
ładuje mnie na miesiąc.
828
00:39:14,227 --> 00:39:16,603
Umiem panować nad tłumem fanów.
829
00:39:16,687 --> 00:39:17,897
Dajemy!
830
00:39:17,981 --> 00:39:20,650
Czujecie to?
831
00:39:20,732 --> 00:39:23,778
To najlepszy substytut parady mistrzów.
832
00:39:23,860 --> 00:39:26,281
Czujecie to?
833
00:39:31,411 --> 00:39:34,080
Ludzie pytają,co będzie moim dziedzictwem.
834
00:39:35,790 --> 00:39:38,959
Chcę, by pamiętano mniejako miłego gościa.
835
00:39:39,042 --> 00:39:42,796
Mam w nosie tytuły i biznesy.
836
00:39:42,881 --> 00:39:43,839
DLA MNIE?
837
00:39:43,923 --> 00:39:44,798
SHAQ KUPUJE PRALKĘ DLA RODZINY
838
00:39:44,881 --> 00:39:47,968
Forsa też się nie liczy.Ale czy był dla ciebie miły?
839
00:39:48,051 --> 00:39:49,511
Pozował dla dzieciaka?
840
00:39:49,594 --> 00:39:52,473
Tak chcę być opisywany.Tylko to się liczy.
841
00:39:52,556 --> 00:39:53,808
Moją misją życiową
842
00:39:53,892 --> 00:39:54,893
SHAQ KUPUJE PARZE PIERŚCIONEK
843
00:39:54,976 --> 00:39:56,351
jest radowanie ludzi.
844
00:39:58,646 --> 00:40:01,523
Oglądałem występ Deona Cole'a.
845
00:40:01,606 --> 00:40:03,692
Spytał: "Są tu 40-latkowie?".
846
00:40:03,776 --> 00:40:06,321
Publiczność zaczęła szaleć.
847
00:40:06,404 --> 00:40:09,906
A on na to:
"Macie jeszcze tylko 20 wiosen".
848
00:40:09,991 --> 00:40:13,035
Zaraz kończę 50 lat.
849
00:40:14,077 --> 00:40:16,372
Czyli za 20 wiosen będę miał 70.
850
00:40:16,456 --> 00:40:17,916
Święta prawda.
851
00:40:17,999 --> 00:40:22,211
Od kiedy to usłyszałem,
przypominam sobie, że się starzeję.
852
00:40:23,295 --> 00:40:24,963
Ale tu chcę pozostać młody.
853
00:40:25,047 --> 00:40:26,758
Robię młodzieżowe rzeczy.
854
00:40:28,384 --> 00:40:30,303
Nie widzę, żebym się zmieniał,
855
00:40:30,386 --> 00:40:32,555
z wiekiem czy sukcesem.
856
00:40:33,598 --> 00:40:35,141
Zawsze taki będę.
857
00:40:36,684 --> 00:40:40,813
Od teraz mówcie mi: "Wielki Arystoteles".
858
00:40:42,357 --> 00:40:44,442
Bo to Arystoteles powiedział,
859
00:40:44,525 --> 00:40:47,195
że doskonałość to nie jeden czyn, a nawyk.
860
00:40:47,277 --> 00:40:49,072
Jesteś tym, co robisz często.
861
00:40:49,155 --> 00:40:50,323
JAK TU DOTARLIŚMY
862
00:40:50,405 --> 00:40:54,494
Cofnijmy się w czasie.
Mam 13 lat, ponad 2 metry, nie umiem grać.
863
00:40:54,576 --> 00:40:57,245
Słyszę ciągle:"Masz dwa metry i źle grasz?".
864
00:40:57,329 --> 00:40:58,747
"Od razu się poddaj".
865
00:40:58,830 --> 00:41:01,458
Ciągle tyllko: "Po co on gra?".
866
00:41:01,541 --> 00:41:02,877
"Nigdy mu się nie uda".
867
00:41:02,959 --> 00:41:04,212
A potem pojawił się
868
00:41:04,295 --> 00:41:06,881
młody trener, Ford McMurtry,
869
00:41:06,965 --> 00:41:08,549
który wybrał mnie do drużyny.
870
00:41:09,674 --> 00:41:11,052
"Tak, ty. Chodź tu".
871
00:41:11,135 --> 00:41:12,220
Wierzył we mnie.
872
00:41:13,887 --> 00:41:16,349
Patrzyłem na fanów,
873
00:41:16,432 --> 00:41:19,601
oklaskiwali mnie, nosili moje koszulki.
874
00:41:19,684 --> 00:41:22,689
"O, rany. Jestem super!"
875
00:41:22,771 --> 00:41:24,774
A potem: "Jestem super?".
876
00:41:24,856 --> 00:41:26,859
"Nie. Przegrałeś".
877
00:41:26,942 --> 00:41:29,111
"Jestem super?" "Nie, przegrałeś".
878
00:41:30,279 --> 00:41:31,906
"Jestem super?" "Nie".
879
00:41:33,074 --> 00:41:35,826
A potem wygrywaszi traktują cię jak króla.
880
00:41:37,452 --> 00:41:38,453
Chcę to powtórzyć.
881
00:41:38,537 --> 00:41:40,664
"Jestem super".
882
00:41:40,748 --> 00:41:41,706
"Powtórzę to".
883
00:41:41,791 --> 00:41:43,625
"Jestem super".
884
00:41:43,708 --> 00:41:45,628
Potem przegrywasz i od nowa.
885
00:41:45,710 --> 00:41:46,671
"Wciąż super".
886
00:41:48,338 --> 00:41:50,299
Najdoskonalszą formą koszykówki
887
00:41:50,382 --> 00:41:56,138
jest wspaniała gra,
nim zorientujesz się, że jesteś wspaniały.
888
00:41:56,221 --> 00:41:57,264
Ale pamiętaj.
889
00:41:57,347 --> 00:42:00,308
Pamiętam o tych,
którzy otworzyli mi drzwi.
890
00:42:00,392 --> 00:42:03,979
Pamiętam, kto pomagał mi zdawać.
891
00:42:04,062 --> 00:42:07,400
Pamiętam, dzięki komu jestem tym,kim jestem dziś.
892
00:42:08,692 --> 00:42:12,071
Bo jeśli zapomnisz,zejdziesz z tej ścieżki,
893
00:42:12,155 --> 00:42:13,822
czekają cię złe rzeczy.
894
00:42:15,700 --> 00:42:18,244
Gdy miałem 17 lat, pytano mnie o wiek.
895
00:42:18,327 --> 00:42:20,245
"Masz 17 lat?"
896
00:42:20,329 --> 00:42:22,247
W wieku 28 lat miałem dziecko.
897
00:42:22,330 --> 00:42:25,251
W wieku 30 byłem żonaty i dzieciaty.
898
00:42:25,333 --> 00:42:27,170
Teraz jestem starszy.
899
00:42:27,253 --> 00:42:30,589
Pójdę do domu seniorów.
900
00:42:30,672 --> 00:42:32,591
Może mógłbym go kupić,
901
00:42:32,674 --> 00:42:36,179
daliby mi dom albo apartament,
902
00:42:36,261 --> 00:42:42,517
na piętrze miałbym sypialnię,
pokój do pokera i studio.
903
00:42:42,601 --> 00:42:44,312
To by mi wystarczyło.
904
00:42:44,395 --> 00:42:47,397
Nie muszę mieszkać z dziećmi.
905
00:42:47,482 --> 00:42:52,862
Niech wsadzą mnie do domu seniorów,
gdzie spokojnie odpłynę.
906
00:42:55,823 --> 00:42:57,782
Jeszcze jedno podejście?
907
00:42:58,742 --> 00:43:00,119
Boże.
908
00:43:02,287 --> 00:43:03,497
Cholera!
909
00:43:12,548 --> 00:43:13,882
Która godzina?
910
00:43:13,965 --> 00:43:16,551
Około wpół do siódmej.
911
00:43:16,636 --> 00:43:20,639
Przez trzy godziny się do was szczerzyłem?
912
00:43:20,722 --> 00:43:23,643
Spieprzycie mi randkę.
913
00:44:58,446 --> 00:45:00,364
Napisy: Maria Frączek67587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.