All language subtitles for Oh My Baby E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,296 --> 00:00:48,006 Why are they so dang cute? 2 00:00:48,089 --> 00:00:49,048 My gosh. 3 00:00:51,051 --> 00:00:52,343 I won't fall for it. 4 00:00:52,844 --> 00:00:54,763 What are you mumbling to yourself about? 5 00:01:00,060 --> 00:01:02,270 Do you teach aerobics or work at a circus? 6 00:01:02,353 --> 00:01:04,397 I have to dress in bright colors so they can see me. 7 00:01:04,481 --> 00:01:07,066 You don't know anything. Why are you here? 8 00:01:07,150 --> 00:01:08,276 Lady Lee. 9 00:01:09,194 --> 00:01:10,361 Let's go play. 10 00:01:10,445 --> 00:01:12,113 What will you buy me if I do? 11 00:01:12,197 --> 00:01:14,365 Just go change. 12 00:01:15,658 --> 00:01:16,701 Get changed! 13 00:01:32,509 --> 00:01:34,302 What do you think? 14 00:01:34,385 --> 00:01:35,470 I want more. 15 00:01:35,553 --> 00:01:37,847 No. We bought a lot already. 16 00:01:49,734 --> 00:01:51,486 Oh, my gosh. Get over here. 17 00:02:17,762 --> 00:02:20,974 Ever since I was a child, I questioned if I really was your child, 18 00:02:21,474 --> 00:02:23,768 and I was right. My real mom could never do that. 19 00:02:23,852 --> 00:02:25,270 If I weren't your real mom, 20 00:02:25,353 --> 00:02:27,564 I wouldn't buy you such a pretty and expensive dress. 21 00:02:27,647 --> 00:02:29,691 How do you look so elegant and refined? 22 00:02:29,774 --> 00:02:31,234 It looks great on you. 23 00:02:31,317 --> 00:02:33,820 Whatever. You're only saying that because you feel bad. 24 00:02:33,903 --> 00:02:35,363 I bought you that because I felt bad. 25 00:02:36,197 --> 00:02:39,200 What's gotten into you that you bought me all these gifts? 26 00:02:39,284 --> 00:02:41,578 Did you do something bad again? 27 00:02:42,787 --> 00:02:45,248 What do you mean? Why would I do something bad? 28 00:02:45,331 --> 00:02:47,041 Why aren't you doing something bad? 29 00:02:47,125 --> 00:02:49,794 You're turning 40 soon. You should be doing something bad. 30 00:02:49,878 --> 00:02:52,338 You're unnecessarily proper. 31 00:02:52,922 --> 00:02:53,923 Seriously. 32 00:02:56,009 --> 00:02:58,636 I should go out there and do something very bad. 33 00:02:59,637 --> 00:03:01,806 Don't complain later. Here. 34 00:03:02,390 --> 00:03:04,475 -Pinkie swear. -What am I promising? 35 00:03:04,559 --> 00:03:06,269 What's wrong with you? 36 00:03:06,895 --> 00:03:08,646 I've made a big decision. 37 00:03:08,730 --> 00:03:10,398 I need your support. 38 00:03:22,285 --> 00:03:23,286 Hey. 39 00:03:23,870 --> 00:03:25,455 Please don't fight today, okay? 40 00:03:25,538 --> 00:03:27,248 I even made cookies from scratch. 41 00:03:27,332 --> 00:03:29,292 -Nice. You can bake cookies? -Sit. 42 00:03:33,963 --> 00:03:35,256 Did you make them from dirt? 43 00:03:35,340 --> 00:03:39,093 How are you such a picky eater? You look like you'd eat dirt. 44 00:03:42,430 --> 00:03:44,098 Hey. Let's order pork trotters. 45 00:03:44,182 --> 00:03:45,516 No pork trotters. 46 00:03:45,600 --> 00:03:48,269 She says this is a special party. Let's order chicken. 47 00:03:48,353 --> 00:03:50,063 I haven't been out in three months. 48 00:03:50,146 --> 00:03:51,981 I couldn't hang out with anyone for six months. 49 00:03:53,608 --> 00:03:56,527 I've been craving pork trotters for months now. 50 00:03:56,611 --> 00:04:00,365 Every day, I tell myself, "I'll have pork trotters tonight." 51 00:04:00,907 --> 00:04:02,116 I promise myself. 52 00:04:02,200 --> 00:04:04,786 But after cleaning, taking care of the kids, 53 00:04:04,869 --> 00:04:06,537 cooking for my husband, 54 00:04:06,621 --> 00:04:08,748 and eating my kids' leftovers, 55 00:04:08,831 --> 00:04:10,667 I lose my appetite. 56 00:04:10,750 --> 00:04:13,252 That's why I haven't had pork trotters to this day. 57 00:04:13,336 --> 00:04:16,422 In three hours, I go back to a world without pork trotters. 58 00:04:17,882 --> 00:04:19,384 -Order pork trotters. -Okay. 59 00:04:19,467 --> 00:04:21,135 Order chicken. 60 00:04:21,219 --> 00:04:22,470 Why? 61 00:04:23,179 --> 00:04:26,182 How can you be so close to an irritating jerk like this? 62 00:04:26,266 --> 00:04:29,018 We knew each other first. You're the one who got between us. 63 00:04:29,102 --> 00:04:30,311 Why you… 64 00:04:30,395 --> 00:04:32,063 You're super annoying. 65 00:04:35,024 --> 00:04:37,193 What's wrong with her? Is she bipolar? 66 00:04:37,276 --> 00:04:39,612 Don't mess with her. She has twin boys. 67 00:04:39,696 --> 00:04:41,030 Goodness. 68 00:04:44,075 --> 00:04:46,995 Look at that. Are you an alcoholic? 69 00:04:47,078 --> 00:04:49,205 I think so. His wife divorced him. 70 00:04:50,707 --> 00:04:51,624 I hear you. 71 00:04:51,708 --> 00:04:54,502 -Hey, order pork trotters. -Order chicken. 72 00:04:54,585 --> 00:04:57,130 -Pork trotters. -Chicken! 73 00:04:57,213 --> 00:04:58,256 Pork trotters. 74 00:04:58,339 --> 00:04:59,674 -Hey. -Chicken. 75 00:04:59,757 --> 00:05:01,759 Hey. Shut it. 76 00:05:02,343 --> 00:05:04,804 Prior to ordering pork trotters or chicken, 77 00:05:04,887 --> 00:05:06,556 I have an important announcement to make. 78 00:05:06,639 --> 00:05:09,017 Here. Fill your glasses. 79 00:05:17,191 --> 00:05:18,693 This party today 80 00:05:19,527 --> 00:05:22,739 is to commemorate the beginning of Act Two of Jang Ha-ri's life. 81 00:05:23,322 --> 00:05:26,367 I, Jang Ha-ri, have decided never to get married. 82 00:05:30,413 --> 00:05:33,541 Hey. Why aren't you guys reacting at all? 83 00:05:35,835 --> 00:05:39,338 Whether you announce it officially or unofficially, 84 00:05:39,422 --> 00:05:41,674 that's not something you can control. 85 00:05:42,258 --> 00:05:45,428 Look at me. All my life, I swore I'd never get married. 86 00:05:46,012 --> 00:05:47,430 Who would've known 87 00:05:47,513 --> 00:05:50,224 I'd end up married and jobless just from getting coffee with someone? 88 00:05:50,933 --> 00:05:52,518 Why do you need to announce it? 89 00:05:52,602 --> 00:05:54,979 You can't get married even if you decide not to. 90 00:05:55,980 --> 00:05:57,565 Because of that blind date? 91 00:05:57,648 --> 00:06:00,693 That came to an end because we both agreed 92 00:06:00,777 --> 00:06:02,737 that we weren't right for each other. 93 00:06:02,820 --> 00:06:04,989 -Seriously. -Do you have amnesia? 94 00:06:05,073 --> 00:06:06,115 Did you forget? 95 00:06:06,199 --> 00:06:08,618 You've never had the brain cells for dating. 96 00:06:09,994 --> 00:06:10,828 Do you remember? 97 00:06:15,041 --> 00:06:16,125 Ms. Jang? 98 00:06:17,627 --> 00:06:19,837 Sir, what brings you here? 99 00:06:19,921 --> 00:06:23,424 I had business to tend to. I was going to call you. 100 00:06:25,176 --> 00:06:27,929 You're with your boyfriend. I almost made a faux pas. 101 00:06:28,513 --> 00:06:30,890 We're just friends. He's my mom's friend's son. 102 00:06:31,432 --> 00:06:32,809 I see. 103 00:06:32,892 --> 00:06:35,728 -Hello-- -Do you have time this weekend? 104 00:06:36,229 --> 00:06:38,981 I got tickets to a musical. Would you like to join me? 105 00:06:39,065 --> 00:06:40,316 I'll buy dinner. 106 00:06:41,275 --> 00:06:42,902 I have a deadline coming up. 107 00:06:42,985 --> 00:06:44,403 Why don't you take someone else? 108 00:06:45,988 --> 00:06:48,282 Well, the tickets are good until the end of the month. 109 00:06:48,366 --> 00:06:50,368 You'll have time before then, won't you? 110 00:06:51,452 --> 00:06:53,579 I'll feel bad if I have to cancel. 111 00:06:54,163 --> 00:06:56,582 That's right. I sent the document. Did you get to review it? 112 00:06:58,126 --> 00:07:00,253 I'll tell Mr. Kim to review it. 113 00:07:00,336 --> 00:07:02,713 It was assigned to him just now. 114 00:07:02,797 --> 00:07:04,757 -Okay, then. -Have a nice day. 115 00:07:07,635 --> 00:07:08,970 What… But… 116 00:07:11,055 --> 00:07:13,933 He just asked you out on a date, you stupid moron. 117 00:07:14,434 --> 00:07:15,852 When will you ever grow a brain? 118 00:07:17,812 --> 00:07:21,149 That's why I never wanted to set you up. 119 00:07:23,192 --> 00:07:25,945 I was clueless back then. 120 00:07:26,446 --> 00:07:27,447 No. 121 00:07:27,989 --> 00:07:29,907 Your DNA is a total failure. 122 00:07:30,408 --> 00:07:33,536 Fine. I admit it. I suck at dating. 123 00:07:33,619 --> 00:07:35,621 Marriage? I can't get married. 124 00:07:35,705 --> 00:07:36,706 Is that so bad? 125 00:07:36,789 --> 00:07:38,958 People can't do more things than they can. 126 00:07:39,041 --> 00:07:41,586 So why are you trying so hard to do it? 127 00:07:41,669 --> 00:07:42,587 Seriously. 128 00:07:43,171 --> 00:07:45,006 Yes. Good thinking. 129 00:07:45,089 --> 00:07:47,341 If you get married, all you'll have in your hands 130 00:07:47,425 --> 00:07:49,177 are dish rags or dirty laundry. 131 00:07:49,260 --> 00:07:51,971 Enjoy your fabulous life with a laptop in one hand, 132 00:07:52,054 --> 00:07:54,557 and takeout coffee in the other. 133 00:07:55,850 --> 00:07:56,976 Sure. 134 00:07:57,059 --> 00:08:00,688 Thank you so much for your heartfelt support. 135 00:08:04,775 --> 00:08:07,778 Actually, there's something I really need to tell you. 136 00:08:08,279 --> 00:08:11,949 That's right. But you gave me so many gifts for my wedding. 137 00:08:12,533 --> 00:08:15,328 Okay. I'll give you a gift to celebrate your singlehood. 138 00:08:15,912 --> 00:08:17,163 Tell me if you need anything. 139 00:08:17,246 --> 00:08:19,540 Forget it. It's fine. 140 00:08:19,624 --> 00:08:21,667 That's not the point. So-- 141 00:08:21,751 --> 00:08:24,587 Just take it. You'll never get gifts for weddings or babies' birthdays, 142 00:08:24,670 --> 00:08:26,172 so you should at least get that. 143 00:08:26,255 --> 00:08:27,507 Shut your mouth 144 00:08:27,590 --> 00:08:29,842 -before I beat the crap out of you. -My mouth is open. 145 00:08:31,385 --> 00:08:35,139 So… So I… 146 00:08:35,223 --> 00:08:37,808 -I-- -Did you order the pork trotters or not? 147 00:08:37,892 --> 00:08:39,435 I said to order the chicken first. 148 00:08:39,519 --> 00:08:40,978 Hey, order the pork trotters now. 149 00:08:41,062 --> 00:08:42,563 Forget the pork trotters. Get chicken. 150 00:08:42,647 --> 00:08:45,358 -Hey. Pork trotters. -Today, we're having chicken! 151 00:08:45,441 --> 00:08:48,069 -Hey. -No pork trotters! 152 00:08:48,152 --> 00:08:50,321 -Hey. -Okay! Forget it! 153 00:08:50,404 --> 00:08:52,990 -I'll order the pork trotters. -I'm so sick of you guys. 154 00:08:53,074 --> 00:08:55,576 -I have to take care of everyone. -You. 155 00:08:55,660 --> 00:08:57,370 HANGANG PUBLIC LIBRARY 156 00:08:57,870 --> 00:08:59,997 ENDOMETRIOSIS 157 00:09:19,558 --> 00:09:22,436 GETTING PREGNANT WITH ENDOMETRIOSIS 158 00:09:25,982 --> 00:09:27,858 PROBABILITY OF NATURAL PREGNANCY 159 00:09:27,942 --> 00:09:31,320 ARTIFICIAL INSEMINATION 160 00:09:31,404 --> 00:09:34,573 IN VITRO FERTILIZATION 161 00:09:35,074 --> 00:09:41,831 PROBABILITY OF NATURAL PREGNANCY IS 15 PERCENT 162 00:09:46,627 --> 00:09:50,423 ETHICAL CONTROVERSY 163 00:09:54,302 --> 00:09:56,512 Single women can't get fertility treatments. 164 00:09:57,013 --> 00:09:59,307 It's possible for single women with common-law husbands, 165 00:09:59,890 --> 00:10:03,019 but she can only get a sperm donation with his consent. 166 00:10:03,644 --> 00:10:06,897 Then what are the ways for me to get pregnant within six months? 167 00:10:09,483 --> 00:10:12,194 You can marry a man with whom you have an agreement 168 00:10:12,278 --> 00:10:14,780 regarding having a baby and its custody. 169 00:10:14,864 --> 00:10:16,365 If you don't want to get married… 170 00:10:20,453 --> 00:10:23,539 you'll have to sleep with any random guy and get pregnant naturally. 171 00:10:26,917 --> 00:10:30,713 What if I have a baby with a stranger without telling him, 172 00:10:30,796 --> 00:10:34,008 and he finds out I tricked him and had a baby… 173 00:10:39,513 --> 00:10:41,265 That's a drama genre that I like. 174 00:10:45,311 --> 00:10:50,232 There's no way for a single woman to get a sperm donation in our country. 175 00:10:50,316 --> 00:10:53,444 There aren't many donors, so it's hard even for infertile couples to get. 176 00:10:53,527 --> 00:10:56,572 I'm a patient who was diagnosed with infertility, too. 177 00:10:56,655 --> 00:10:59,158 You'll have to figure it out on your own. 178 00:10:59,241 --> 00:11:01,327 -Figure it out on my own? -As I said, 179 00:11:01,994 --> 00:11:03,371 on your own. 180 00:11:09,627 --> 00:11:11,587 ETHICAL CONTROVERSY 181 00:11:21,514 --> 00:11:23,641 HAN SE-SANG 182 00:11:29,688 --> 00:11:30,564 Hey. 183 00:11:30,648 --> 00:11:33,150 Why weren't you picking up? I called several times. 184 00:11:33,901 --> 00:11:34,985 Did you finish moving? 185 00:11:35,611 --> 00:11:36,654 Yes. 186 00:11:37,238 --> 00:11:39,281 Next Wednesday is the anniversary of Father's death. 187 00:11:40,950 --> 00:11:41,826 I know. 188 00:11:42,785 --> 00:11:44,120 You'll come, right? 189 00:11:45,663 --> 00:11:46,664 Yes. 190 00:11:47,957 --> 00:11:49,834 You have to come. Mother's going to be waiting. 191 00:12:07,351 --> 00:12:08,352 Ha-ri. 192 00:12:13,274 --> 00:12:14,817 Are you still embarrassed to see me? 193 00:12:21,824 --> 00:12:23,826 No. I'm very comfortable. 194 00:12:23,909 --> 00:12:25,119 Are you, now? 195 00:12:25,202 --> 00:12:26,078 Me, too. 196 00:12:34,378 --> 00:12:36,672 What? Why? What? 197 00:12:40,718 --> 00:12:43,220 Thank you for shooting the cover page. 198 00:12:46,390 --> 00:12:48,142 I'll buy lunch or dinner for the ride. 199 00:12:49,977 --> 00:12:51,353 Just say it. Say it. 200 00:12:51,437 --> 00:12:54,231 We're not close enough to converse with our eyes. 201 00:12:58,194 --> 00:12:59,278 I got it. 202 00:12:59,361 --> 00:13:00,738 I take back avoiding each other. 203 00:13:00,821 --> 00:13:02,865 -Correct. -I'm so good. 204 00:13:03,699 --> 00:13:05,534 I was going to say… 205 00:13:06,660 --> 00:13:07,745 Hey. 206 00:13:12,583 --> 00:13:13,834 I fell for it. 207 00:13:17,046 --> 00:13:18,047 Oh, my gosh. 208 00:13:25,179 --> 00:13:26,305 Sorry. 209 00:13:28,557 --> 00:13:30,726 -Don't be late again. -Yes, ma'am. 210 00:13:34,188 --> 00:13:36,398 "Won Bin and Lee Na-young on Child-rearing." 211 00:13:38,025 --> 00:13:39,527 What are their child-rearing methods? 212 00:13:40,236 --> 00:13:42,780 -I have to meet them and ask. -And you can meet them? 213 00:13:43,364 --> 00:13:44,448 I'll try to get them. 214 00:13:45,449 --> 00:13:46,450 Go ahead. 215 00:13:46,534 --> 00:13:49,161 Let's sell out for once thanks to you. 216 00:13:49,245 --> 00:13:50,412 Yes, ma'am. 217 00:13:50,496 --> 00:13:54,750 You can't transfer to a fashion magazine just because you interview a celebrity. 218 00:13:54,833 --> 00:13:58,254 Don't propose things because you want to do them. Propose things you can do. 219 00:13:59,964 --> 00:14:01,257 Next. 220 00:14:01,924 --> 00:14:04,301 Did you find a doctor who will do a column? 221 00:14:04,385 --> 00:14:07,137 What about your friend who's leeching off of you in your house? 222 00:14:07,221 --> 00:14:09,431 He's a single dad and has good specs. 223 00:14:09,515 --> 00:14:11,016 -Yoon Jae-yeong? -Yes. 224 00:14:15,688 --> 00:14:17,231 He knows nothing. 225 00:14:21,694 --> 00:14:25,239 Do-a, do you want your baby food? 226 00:14:25,990 --> 00:14:29,827 Or, since you're a lot bigger now, do you want to try this? 227 00:14:29,910 --> 00:14:31,745 You're big now, so you can eat this. 228 00:14:32,955 --> 00:14:34,456 He sounds amusing. 229 00:14:34,540 --> 00:14:37,668 Someone having struggles and making mistakes is more fun than an expert. 230 00:14:37,751 --> 00:14:38,836 Talk him into it. 231 00:14:39,545 --> 00:14:41,797 Now that I'm back, let's do a company dinner. 232 00:14:42,381 --> 00:14:45,050 Ask Advertising and the studio when they're free. 233 00:14:45,634 --> 00:14:47,678 Can we go to my favorite spot today? I'll set it up. 234 00:14:49,013 --> 00:14:51,015 Should we have sushi? 235 00:14:51,098 --> 00:14:52,808 No, let's get Korean beef. 236 00:14:52,892 --> 00:14:55,102 -What the heck? -They don't know anything. 237 00:14:55,185 --> 00:14:57,938 -Definitely not. -We should at least get beef. 238 00:14:58,022 --> 00:14:59,690 -She just came back. -Sushi is the best. 239 00:14:59,773 --> 00:15:01,859 I WANT TO DONATE SPERM 240 00:15:03,068 --> 00:15:04,820 Here's your yum-yum. 241 00:15:04,903 --> 00:15:06,655 Do-a, do you want this 242 00:15:07,865 --> 00:15:08,949 or do you want this? 243 00:15:09,033 --> 00:15:11,035 Trust Daddy, okay? 244 00:15:11,118 --> 00:15:12,995 Ready-made foods are the best. 245 00:15:18,792 --> 00:15:20,210 I smell cheonggukjang. 246 00:15:24,298 --> 00:15:26,467 You pooped, didn't you? 247 00:15:30,220 --> 00:15:31,305 Wet tissues. 248 00:15:39,688 --> 00:15:41,523 Hold on. 249 00:15:41,607 --> 00:15:44,401 Why is there no changing table in the men's room? 250 00:15:44,485 --> 00:15:46,779 It's okay. 251 00:15:52,785 --> 00:15:55,454 Over there. Hang on, okay? 252 00:15:55,537 --> 00:15:57,164 Goodness. 253 00:16:01,418 --> 00:16:02,544 They're all taken. 254 00:16:05,923 --> 00:16:08,509 -What's your problem? -I'm sorry. 255 00:16:16,475 --> 00:16:18,602 It's okay. 256 00:16:30,197 --> 00:16:32,449 We're home now. Are you okay, Do-a? 257 00:16:32,533 --> 00:16:33,993 I'm sorry. Hold on. 258 00:16:37,162 --> 00:16:39,081 I'm sorry. Daddy's sorry. 259 00:16:46,171 --> 00:16:47,381 You're embarrassed, aren't you? 260 00:16:47,464 --> 00:16:49,383 Daddy's sorry. I'll change your diaper quickly. 261 00:16:49,466 --> 00:16:50,718 Goodness. 262 00:16:53,762 --> 00:16:56,932 Mister. Are you raising a baby on the street? 263 00:16:57,015 --> 00:16:59,351 -Sorry? -What did the baby do wrong? 264 00:16:59,977 --> 00:17:02,312 Don't put garbage in the stroller. 265 00:17:02,396 --> 00:17:04,022 Put the baby in it. 266 00:17:04,773 --> 00:17:06,400 That isn't mine. That's his. 267 00:17:06,900 --> 00:17:08,068 Is it your friend's? 268 00:17:08,152 --> 00:17:09,445 He isn't my friend. 269 00:17:09,528 --> 00:17:11,071 He must be from a different turf. 270 00:17:15,534 --> 00:17:17,327 Ta-da. 271 00:17:18,287 --> 00:17:20,539 How do I look homeless to you? 272 00:17:23,250 --> 00:17:25,044 It would be weird if we couldn't tell. 273 00:17:25,127 --> 00:17:26,086 Right. 274 00:17:26,170 --> 00:17:28,505 Everything about him screams, "I'm homeless." 275 00:17:30,090 --> 00:17:31,592 I am homeless. 276 00:17:33,594 --> 00:17:36,263 Daddy bought this earlier. 277 00:17:37,848 --> 00:17:39,224 It's a bit small. 278 00:17:39,725 --> 00:17:42,770 Is that right? What scared you? 279 00:17:42,853 --> 00:17:44,646 Look at this. 280 00:17:47,107 --> 00:17:49,109 How long has it been? 281 00:17:49,943 --> 00:17:51,904 I wondered how you were doing 282 00:17:51,987 --> 00:17:53,697 after you left like that. 283 00:17:53,781 --> 00:17:56,658 I figured as much. That's why I came to say hi. 284 00:17:57,242 --> 00:17:58,786 Since it was a trip after all. 285 00:17:59,369 --> 00:18:03,040 I'm glad you were relaxed enough to pick up a gift. 286 00:18:03,123 --> 00:18:05,167 Did you start working again? 287 00:18:05,751 --> 00:18:06,668 Yes. 288 00:18:06,752 --> 00:18:10,214 You must make an effort to interact with people. 289 00:18:10,297 --> 00:18:12,424 You gain confidence through personal relationships. 290 00:18:15,761 --> 00:18:16,929 Confidence. 291 00:18:19,431 --> 00:18:21,183 What about corn-fidence? 292 00:18:21,934 --> 00:18:23,769 -Ha-ri. -Hey. 293 00:18:25,354 --> 00:18:26,688 Dang it. 294 00:18:26,772 --> 00:18:28,524 That must hurt. 295 00:18:28,607 --> 00:18:29,775 They're new, that's why. 296 00:18:29,858 --> 00:18:31,401 You can't give up high heels? 297 00:18:32,361 --> 00:18:34,780 The heels are an extension of your legs. 298 00:18:34,863 --> 00:18:37,115 True. I wore heels all the time when I was in my 20s. 299 00:18:37,199 --> 00:18:39,368 They kill your knees. Comfort is the best. 300 00:18:44,623 --> 00:18:46,041 Did I just sound like an old lady? 301 00:18:47,417 --> 00:18:48,752 I'm glad you know. 302 00:18:49,461 --> 00:18:51,171 I'm going to stop by a pharmacy first. 303 00:18:51,255 --> 00:18:52,339 Auntie! 304 00:18:55,050 --> 00:18:56,009 Bye. 305 00:19:00,764 --> 00:19:02,015 Not babies, children? 306 00:19:02,516 --> 00:19:04,476 Children are kids, too. 307 00:19:06,103 --> 00:19:07,104 I don't want to. 308 00:19:09,231 --> 00:19:12,276 Will there be a lot of staff members? I don't like having a lot of people. 309 00:19:12,818 --> 00:19:15,362 No, it's fine. I'll take care of it. 310 00:19:24,913 --> 00:19:26,123 Are you okay? 311 00:19:28,208 --> 00:19:30,377 -I'm okay. -Let me see. Is it-- 312 00:19:30,460 --> 00:19:31,879 -No. -Is it bad? 313 00:19:43,265 --> 00:19:44,850 -Oh, gosh. -Oh, no. 314 00:19:45,851 --> 00:19:46,852 Are you okay? 315 00:19:49,980 --> 00:19:50,856 Wait right here. 316 00:19:58,488 --> 00:20:01,158 Let me. Let me do it. 317 00:20:01,241 --> 00:20:02,075 It isn't heavy. 318 00:20:02,159 --> 00:20:04,286 Exactly. So give it to me. 319 00:20:05,370 --> 00:20:08,207 You won't die if you let a man help you, will you? 320 00:20:08,290 --> 00:20:10,584 This is my job. It really isn't heavy. 321 00:20:11,501 --> 00:20:14,463 Give it to me. I'll put it there. 322 00:20:16,423 --> 00:20:18,884 Should I be suspicious right now? 323 00:20:20,093 --> 00:20:21,762 Or get the wrong idea? 324 00:20:21,845 --> 00:20:24,681 Is it weird when I'm being nice? 325 00:20:24,765 --> 00:20:26,600 Extremely. Very much so. 326 00:20:29,144 --> 00:20:30,812 Come to think of it, 327 00:20:30,896 --> 00:20:34,608 we did run into each other several times unexpectedly. 328 00:20:34,691 --> 00:20:36,193 Maybe we were fated to meet. 329 00:20:36,276 --> 00:20:37,444 Ill-fated, in my opinion. 330 00:20:38,570 --> 00:20:39,571 Ill-fated. 331 00:20:40,572 --> 00:20:41,406 But 332 00:20:41,907 --> 00:20:43,575 don't hate me too much. 333 00:20:44,159 --> 00:20:47,537 It's much harder to hate someone than it is to like someone. 334 00:20:50,165 --> 00:20:51,291 What are you getting at? 335 00:20:55,212 --> 00:20:56,296 So… 336 00:20:57,965 --> 00:20:59,258 You have a bruise 337 00:21:00,467 --> 00:21:01,927 on your forehead. 338 00:21:13,105 --> 00:21:14,272 What is this? 339 00:21:14,982 --> 00:21:15,983 Why that… 340 00:21:24,032 --> 00:21:25,284 I almost got the wrong idea. 341 00:21:25,784 --> 00:21:26,785 Dang it. 342 00:21:29,079 --> 00:21:30,414 I said to wait there. 343 00:21:39,756 --> 00:21:40,882 What are you doing? 344 00:21:41,466 --> 00:21:42,968 Your heel must hurt a lot. 345 00:21:44,845 --> 00:21:46,930 Why do you care about my heel? 346 00:21:47,014 --> 00:21:48,265 This is quite a bother. 347 00:21:52,227 --> 00:21:55,981 Right? I may put it on wrong. 348 00:21:59,693 --> 00:22:01,486 I'll just take this. 349 00:22:02,195 --> 00:22:04,197 Just stick to being a coworker. 350 00:22:05,449 --> 00:22:06,325 Okay. 351 00:22:13,123 --> 00:22:14,875 He's so dense. 352 00:22:16,084 --> 00:22:17,627 What a pain. 353 00:22:22,966 --> 00:22:24,968 From Cheonwang, 2,000 strawberry-flavored toothpaste. 354 00:22:25,052 --> 00:22:27,846 From Kiyu, 1,000 baby-fresh baby wipes. 355 00:22:27,929 --> 00:22:29,264 I got them to promise me. 356 00:22:29,347 --> 00:22:30,432 Hold on. 357 00:22:32,142 --> 00:22:33,226 Only toothpaste? 358 00:22:33,894 --> 00:22:34,728 Yes. 359 00:22:37,230 --> 00:22:39,733 Can you brush your teeth with only toothpaste? 360 00:22:39,816 --> 00:22:41,902 -No, sir. -Then what do you need? 361 00:22:43,236 --> 00:22:44,237 I need a toothbrush. 362 00:22:45,906 --> 00:22:47,532 If you know that… 363 00:22:48,617 --> 00:22:50,160 I'll give you another chance. 364 00:22:50,243 --> 00:22:51,828 Try to get 365 00:22:51,912 --> 00:22:52,996 some toothbrushes, too. 366 00:22:53,080 --> 00:22:54,206 Yes, sir. 367 00:22:55,916 --> 00:22:57,375 What have I told you? 368 00:22:57,876 --> 00:22:59,920 The basics of sales is maintaining relationships. 369 00:23:00,003 --> 00:23:02,255 Visit a client twice instead of once. 370 00:23:02,339 --> 00:23:03,340 Don't miss family events. 371 00:23:03,423 --> 00:23:06,593 No event is too minor. Don't miss a single thing. 372 00:23:07,094 --> 00:23:09,387 -Heed my words. -Yes, sir, I will. 373 00:23:11,890 --> 00:23:15,477 Just earlier, Ms. Choi Hyo-ju had a cut on her right heel, 374 00:23:15,560 --> 00:23:18,855 so I ran out and bought her bandages. 375 00:23:22,359 --> 00:23:23,443 Why you little… 376 00:23:26,196 --> 00:23:28,532 You are such a quick learner. 377 00:23:31,993 --> 00:23:33,286 You did great. 378 00:23:33,787 --> 00:23:35,372 Yes, clients are important, 379 00:23:35,455 --> 00:23:38,542 but you can't ignore your reputation at work. 380 00:23:38,625 --> 00:23:39,626 Especially, 381 00:23:40,419 --> 00:23:42,170 the journalists from Editing. 382 00:23:42,254 --> 00:23:44,423 I told you, they're allies and enemies. 383 00:23:46,216 --> 00:23:47,384 Make sure 384 00:23:47,467 --> 00:23:49,177 they are on your side. 385 00:23:50,178 --> 00:23:52,013 Yes, sir. I will. 386 00:24:15,912 --> 00:24:18,457 What is this? Is this a skirt? What does she wear? 387 00:24:29,468 --> 00:24:32,137 You actually showered. Is today a special day? 388 00:24:32,220 --> 00:24:35,223 No. I got Do-a's poop on my clothes. 389 00:24:35,724 --> 00:24:38,310 What a good daughter. She made her dad shower. 390 00:24:38,393 --> 00:24:40,520 -Is she asleep? -Yes. 391 00:24:41,271 --> 00:24:43,607 I don't see your laundry. 392 00:24:46,568 --> 00:24:47,944 We should do our own laundry. 393 00:24:48,028 --> 00:24:51,239 I shouldn't make someone else do it. That would be despicable. 394 00:24:52,240 --> 00:24:55,035 Anyway, I should start working again, 395 00:24:56,036 --> 00:24:58,288 but Do-a is still so young. 396 00:24:58,371 --> 00:25:01,666 I can't leave that young thing at daycare all day long. 397 00:25:04,628 --> 00:25:05,629 Oh, my back. 398 00:25:06,588 --> 00:25:08,215 I must have a slipped disk. 399 00:25:09,424 --> 00:25:11,593 There's so much child abuse lately. 400 00:25:11,676 --> 00:25:13,595 I need someone I can trust. 401 00:25:13,678 --> 00:25:16,431 It would be nice if someone I knew could watch her. 402 00:25:18,475 --> 00:25:21,269 Why is my wrist throbbing so much? 403 00:25:21,353 --> 00:25:23,271 I think I may have carpal terminal. 404 00:25:24,105 --> 00:25:25,398 Are you taking a trip? 405 00:25:27,150 --> 00:25:29,110 You mean carpal tunnel syndrome. 406 00:25:29,611 --> 00:25:32,197 Yes, that's it. That's what I have. 407 00:25:32,781 --> 00:25:35,283 You're right. You shouldn't overdo it at your age. 408 00:25:35,784 --> 00:25:38,328 Raising a child is not an easy task. 409 00:25:41,748 --> 00:25:43,917 I feel like it's harder to raise kids now. 410 00:25:44,000 --> 00:25:46,294 I'm being relaxed about it, but it's still hard. 411 00:25:46,378 --> 00:25:47,712 A long time ago, 412 00:25:48,421 --> 00:25:51,925 I used to carry Ha-ri on my back when I worked in the market. 413 00:25:52,008 --> 00:25:55,178 Things were hard, but she was so cute. 414 00:25:55,262 --> 00:25:57,847 She was a good baby and smiled a lot. 415 00:25:59,516 --> 00:26:03,270 They're babies for just a moment, but it stays with you forever. 416 00:26:03,353 --> 00:26:07,190 I can help watch Do-a now and then, 417 00:26:07,274 --> 00:26:09,526 but you can't let someone else watch her all the time. 418 00:26:09,609 --> 00:26:11,653 A stranger can never do as good a job. 419 00:26:12,654 --> 00:26:16,741 Memories from when they were babies are what makes you live for them for life. 420 00:26:39,264 --> 00:26:41,766 HOW ABOUT WE MEET IN PERSON TO DISCUSS THE DETAILS? 421 00:27:13,923 --> 00:27:18,720 There's no way for a single woman to get a sperm donation in our country. 422 00:27:28,146 --> 00:27:29,397 Hello. 423 00:27:51,878 --> 00:27:53,088 Are you… 424 00:27:54,339 --> 00:27:56,716 "I'm the best at making babies"? 425 00:27:58,009 --> 00:28:01,262 Yes, hello. I am "I'm the best at making babies." 426 00:28:02,180 --> 00:28:03,306 Have a seat. 427 00:28:04,724 --> 00:28:05,809 I'm 180cm tall. 428 00:28:07,519 --> 00:28:09,729 My IQ is 148. My blood type is O. 429 00:28:11,064 --> 00:28:12,107 I was in Special Forces, 430 00:28:13,566 --> 00:28:14,776 and attend Hankuk University. 431 00:28:16,903 --> 00:28:19,614 I definitely have top-quality sperm. 432 00:28:21,157 --> 00:28:22,742 Top-quality. Okay. 433 00:28:23,910 --> 00:28:26,454 I'll take that. Thank you. That's hot. 434 00:28:28,665 --> 00:28:29,749 So… 435 00:28:31,459 --> 00:28:32,419 I… 436 00:28:33,044 --> 00:28:36,714 I haven't decided to receive sperm right this instant. 437 00:28:37,465 --> 00:28:40,552 I just wanted to know what the system was like. 438 00:28:40,635 --> 00:28:42,220 It's like research. 439 00:28:42,303 --> 00:28:45,682 I'm a journalist, so my instincts to investigate are kicking in. 440 00:28:45,765 --> 00:28:46,975 A journalist? 441 00:28:48,476 --> 00:28:51,438 No. So… I'm not a news journalist. 442 00:28:51,521 --> 00:28:52,689 I work for a magazine. 443 00:28:52,772 --> 00:28:54,899 You know, the stuff in salons. 444 00:28:55,567 --> 00:28:56,776 I won't write about you. 445 00:28:58,194 --> 00:28:59,571 But still… 446 00:29:00,864 --> 00:29:03,158 Even if I do agree to do it, 447 00:29:03,241 --> 00:29:04,909 I need to do my due diligence. 448 00:29:05,702 --> 00:29:10,498 So, how do you donate your sperm? Is it safe? 449 00:29:11,958 --> 00:29:13,626 I assume it isn't for free. 450 00:29:16,713 --> 00:29:19,799 You see, I do this with a sense of duty 451 00:29:19,883 --> 00:29:22,218 for people who desperately want kids. 452 00:29:22,302 --> 00:29:25,221 To be blunt, sperm donation is just like organ donation. 453 00:29:25,305 --> 00:29:28,057 One saves lives, whereas the other creates lives. 454 00:29:28,558 --> 00:29:29,893 It's the same thing. 455 00:29:30,935 --> 00:29:32,729 That's why I do it, 456 00:29:33,897 --> 00:29:35,315 so I only ask for ten million won. 457 00:29:37,275 --> 00:29:39,360 -Ten million won? -Yes. 458 00:29:39,444 --> 00:29:42,947 I do it until you get pregnant, that's why. It's so little, isn't it? 459 00:29:43,865 --> 00:29:45,909 Do many people receive your sperm? 460 00:29:45,992 --> 00:29:48,161 As you can see, my sperm is so superior. 461 00:29:48,244 --> 00:29:50,914 Once they see me, they all agree. 462 00:29:52,457 --> 00:29:55,251 Then how many unknown siblings do the kids have? 463 00:30:04,928 --> 00:30:07,597 You can't do this if you think of it that way. 464 00:30:08,306 --> 00:30:09,933 Sure, that's true. 465 00:30:10,433 --> 00:30:11,476 Yes. 466 00:30:11,976 --> 00:30:15,480 And above all else, the important thing is to have a healthy baby. 467 00:30:16,481 --> 00:30:20,443 That's why rather than artificial insemination or in vitro fertilization, 468 00:30:21,736 --> 00:30:24,781 most prefer natural pregnancy. 469 00:30:26,658 --> 00:30:28,618 -Natural pregnancy? -Yes. 470 00:30:29,327 --> 00:30:30,995 I'll do it for you every night 471 00:30:31,913 --> 00:30:33,206 around your ovulation schedule. 472 00:30:34,207 --> 00:30:36,709 -Every night? -Yes, every night. 473 00:30:36,793 --> 00:30:38,670 It's hard to succeed in one try. 474 00:30:38,753 --> 00:30:41,297 It's very draining for me physically, 475 00:30:41,381 --> 00:30:44,551 but I consider it a service, so I do it gladly. 476 00:30:45,051 --> 00:30:47,804 Let me know if you're interested. 477 00:30:48,846 --> 00:30:50,306 From what I see, 478 00:30:53,852 --> 00:30:57,647 you're my type. I'll be good to you. Every night. 479 00:31:00,942 --> 00:31:03,486 -Ouch. -You crazy little punk. 480 00:31:03,570 --> 00:31:05,446 Do you have rocks for brains? Asshole. 481 00:31:05,530 --> 00:31:06,823 Sit right there. 482 00:31:06,906 --> 00:31:08,116 -I'm calling the cops. -Cops? 483 00:31:08,616 --> 00:31:10,868 Is this old lady nuts? 484 00:31:11,869 --> 00:31:13,246 Old lady? 485 00:31:13,329 --> 00:31:15,498 I thought you had perfect vision. Bullshit. 486 00:31:15,582 --> 00:31:17,208 You don't go to Hankuk, do you? 487 00:31:17,792 --> 00:31:19,711 You don't realize what you're doing is wrong. 488 00:31:19,794 --> 00:31:21,921 -You need to learn a lesson. -You wanted to buy it! 489 00:31:22,005 --> 00:31:24,757 -Why am I the one doing something wrong? -Shut up! 490 00:31:24,841 --> 00:31:26,342 Shut up. I'm calling the cops. 491 00:31:26,968 --> 00:31:29,095 Get off! 492 00:31:29,178 --> 00:31:30,305 -Let go. -Mr. Kim. 493 00:31:31,306 --> 00:31:33,808 That's you, right? Police. 494 00:31:34,684 --> 00:31:37,145 You were reported for illegally selling sperm. 495 00:31:37,228 --> 00:31:38,938 You lied about attending Hankuk, right? 496 00:31:39,022 --> 00:31:41,524 -Come down to the station with us. -No. 497 00:31:41,608 --> 00:31:43,401 I'm glad you're here. 498 00:31:43,484 --> 00:31:45,153 I was just calling the police to take him. 499 00:31:45,236 --> 00:31:47,989 Take him right now. He's a horrible human being. 500 00:31:48,072 --> 00:31:49,866 You need to come with us, lady. 501 00:31:49,949 --> 00:31:52,118 Me? Why? 502 00:31:52,702 --> 00:31:54,454 You were caught making a transaction. 503 00:31:54,537 --> 00:31:56,164 I didn't buy any. 504 00:31:56,247 --> 00:31:59,208 It's true. I didn't even see that jerk's sperm. 505 00:31:59,292 --> 00:32:01,836 -Have a nice day. -Would you prefer going in handcuffs? 506 00:32:08,593 --> 00:32:09,844 You brought your car, right? 507 00:32:10,511 --> 00:32:11,596 Let's go. 508 00:32:12,639 --> 00:32:15,141 They're coming. Please say a few words. 509 00:32:15,224 --> 00:32:16,601 -Step aside. -Tell us. 510 00:32:16,684 --> 00:32:17,810 -Be careful. -Move. 511 00:32:17,894 --> 00:32:20,229 -Please give us a statement. -Look over here. 512 00:32:20,313 --> 00:32:23,149 I'm from Investigative Reports, How in the World? 513 00:32:23,232 --> 00:32:25,151 -As the victim-- -I have nothing to say. 514 00:32:25,234 --> 00:32:26,694 We'll blur out your face. 515 00:32:26,778 --> 00:32:29,447 This entire situation is unfair. 516 00:32:29,530 --> 00:32:31,115 Exactly, so tell us. 517 00:32:31,199 --> 00:32:32,450 Step aside. 518 00:32:32,533 --> 00:32:34,410 Tell us about how you were wronged. 519 00:32:35,828 --> 00:32:38,873 Detective, I was really terrified. 520 00:32:38,957 --> 00:32:42,377 I was afraid there would be a crime ring behind him. 521 00:32:43,252 --> 00:32:44,379 So, I… 522 00:32:45,213 --> 00:32:48,174 I went because of my sense of duty as a journalist. 523 00:32:48,925 --> 00:32:51,135 Look at me. Look how I'm shaking. 524 00:32:51,219 --> 00:32:54,889 I don't have the balls to commit a crime. 525 00:32:59,060 --> 00:33:02,230 You must have a high rate of arrests. 526 00:33:02,313 --> 00:33:04,148 Live like a normal person. 527 00:33:04,232 --> 00:33:06,067 What does it mean to live like a normal person? 528 00:33:06,150 --> 00:33:08,695 Abide by the law and live like everyone else. 529 00:33:08,778 --> 00:33:10,655 Naturally, I should abide by the law. 530 00:33:10,738 --> 00:33:14,325 But there's a personal happiness that the law and system can't protect. 531 00:33:14,409 --> 00:33:15,743 Ms. Jang. 532 00:33:15,827 --> 00:33:18,871 If you keep being hostile, it'll drag this out longer. 533 00:33:19,914 --> 00:33:22,125 I wasn't being hostile. 534 00:33:42,145 --> 00:33:43,312 Hey. 535 00:33:44,313 --> 00:33:45,982 HANKUK UNIVERSITY COLLEGE OF MEDICINE 536 00:33:46,065 --> 00:33:48,526 I'm Yoon Jae-yeong. Here to confirm Jang Ha-ri's identity. 537 00:33:48,609 --> 00:33:50,945 -Are you a lawyer? -I'm a doctor. 538 00:33:51,028 --> 00:33:52,488 A pediatrician. 539 00:33:58,077 --> 00:33:59,996 Did you say something to her? 540 00:34:02,540 --> 00:34:03,750 YOON JAE-YEONG 541 00:34:03,833 --> 00:34:07,712 Okay, you really are a pediatrician at Hankuk University. 542 00:34:11,215 --> 00:34:12,675 You contacted him first 543 00:34:12,759 --> 00:34:15,845 after seeing the post in the infertility forum. Right? 544 00:34:15,928 --> 00:34:18,222 Tell me the truth. What were you purchasing? 545 00:34:18,306 --> 00:34:19,265 I-- 546 00:34:22,560 --> 00:34:24,187 Yes, I really am a doctor. 547 00:34:24,270 --> 00:34:27,148 And you really are a detective, right? 548 00:34:28,483 --> 00:34:31,652 You have no evidence other than the fact that she was at the scene. 549 00:34:32,195 --> 00:34:34,947 But rather than asking questions as a witness or victim, 550 00:34:35,782 --> 00:34:37,158 you're interrogating her. 551 00:34:37,909 --> 00:34:40,203 Did you give him money? 552 00:34:40,870 --> 00:34:42,455 I'd rather help the poor. 553 00:34:43,414 --> 00:34:44,665 See that? 554 00:34:44,749 --> 00:34:48,002 She is a curious person who tends to act on them. 555 00:34:48,085 --> 00:34:50,379 But she would not break the law. 556 00:34:51,172 --> 00:34:53,800 You received awards for good conduct all the time in school. 557 00:34:53,883 --> 00:34:55,843 Yes. I led the community service club. 558 00:34:56,719 --> 00:34:59,013 Most con-artists are kind. 559 00:34:59,097 --> 00:35:01,224 You may need to know her better before you can tell, 560 00:35:01,808 --> 00:35:04,477 but I know her very well, which is why I can tell. 561 00:35:05,603 --> 00:35:08,147 That is why I'm vouching for her. 562 00:35:12,819 --> 00:35:15,363 Were you really conducting an undercover investigation? 563 00:35:16,989 --> 00:35:17,949 Yes. 564 00:35:18,574 --> 00:35:19,450 Okay. 565 00:35:20,159 --> 00:35:22,036 She never paid him. You confirmed her identity. 566 00:35:22,119 --> 00:35:23,329 So may we go now? 567 00:35:27,208 --> 00:35:28,668 Since we confirmed her identity, 568 00:35:29,460 --> 00:35:30,628 you may go. 569 00:35:31,796 --> 00:35:33,005 Get up. Let's go. 570 00:35:33,714 --> 00:35:35,091 Okay, let's go. 571 00:35:37,635 --> 00:35:39,804 Look at you, with your head held high. 572 00:35:40,304 --> 00:35:41,764 I did nothing wrong. 573 00:35:41,848 --> 00:35:43,808 You are shameless. 574 00:35:43,891 --> 00:35:46,978 There are many things you can't do, and lying tops that list. 575 00:35:47,061 --> 00:35:49,230 Why would a parenting magazine run an undercover story? 576 00:35:49,313 --> 00:35:51,524 Why did you meet with a sperm seller? 577 00:35:54,819 --> 00:35:56,529 I want to have a baby. 578 00:35:57,905 --> 00:35:58,906 What? 579 00:35:59,490 --> 00:36:00,658 With a 24-year-old? 580 00:36:01,701 --> 00:36:03,161 Don't say you love him. 581 00:36:03,244 --> 00:36:05,329 -I'll kill you. -No. 582 00:36:05,413 --> 00:36:06,998 He said he was donating. 583 00:36:08,249 --> 00:36:10,710 But he asked for ten million won. Talk about overcharging. 584 00:36:10,793 --> 00:36:13,588 You tried to buy sperm? With money? 585 00:36:13,671 --> 00:36:16,132 Your baby's sleeping. Curse quietly. 586 00:36:18,259 --> 00:36:22,013 This jackass has done all sorts of crazy, but this is extreme. 587 00:36:23,014 --> 00:36:25,766 Did you actually go crazy because you can't get married? 588 00:36:26,392 --> 00:36:29,061 I want to have a baby without getting married. 589 00:36:32,148 --> 00:36:33,524 Forget it. 590 00:36:33,608 --> 00:36:35,651 It's not like you'd understand. 591 00:36:35,735 --> 00:36:37,862 Nor do I expect you to. 592 00:36:38,905 --> 00:36:41,115 You've lost your mind. 593 00:36:41,199 --> 00:36:44,243 I know this could be an ethical issue, 594 00:36:45,077 --> 00:36:46,245 but isn't it strange? 595 00:36:46,746 --> 00:36:50,249 Why is it only ethical for a man and woman to get married and then have kids? 596 00:36:51,208 --> 00:36:54,003 There's no way for a single woman to have kids. 597 00:36:54,086 --> 00:36:56,923 So you want to do it by yourself? 598 00:36:57,882 --> 00:37:00,092 Well, I was just looking into it. 599 00:37:02,887 --> 00:37:05,222 What will I do with you? 600 00:37:07,516 --> 00:37:09,852 I don't plan to have kids illegally. 601 00:37:10,436 --> 00:37:12,396 I shouldn't have even looked into it. 602 00:37:13,439 --> 00:37:14,899 I'm repenting. 603 00:37:16,651 --> 00:37:18,945 You don't repent trying to have a kid by yourself? 604 00:37:19,612 --> 00:37:22,657 Fine. I know why you don't want to get married, 605 00:37:22,740 --> 00:37:24,367 and I know that you adore kids. 606 00:37:24,450 --> 00:37:25,534 But 607 00:37:26,494 --> 00:37:29,163 can't you get married and have kids and live a normal life? 608 00:37:29,246 --> 00:37:32,208 I'm doing this to live a normal life. 609 00:37:33,251 --> 00:37:34,877 I'm 39. 610 00:37:34,961 --> 00:37:37,338 I wish that once I step through those doors, 611 00:37:37,421 --> 00:37:40,216 the man I'm destined to be with would show up. 612 00:37:40,299 --> 00:37:41,509 But the reality is 613 00:37:42,218 --> 00:37:44,178 people say I'm an old lady. 614 00:37:46,639 --> 00:37:49,725 I don't know what's considered a "normal" life, 615 00:37:50,601 --> 00:37:53,688 but I don't want to not do something I can just because people criticize me. 616 00:37:55,314 --> 00:37:58,192 I don't want to say, "Oh well," and just go with the flow. 617 00:37:59,652 --> 00:38:02,238 I'm only 39. I'm too young for that. 618 00:38:17,712 --> 00:38:21,173 Hey. You should have brought a blanket if you were bringing your baby. 619 00:38:21,257 --> 00:38:22,925 She must be cold. 620 00:38:23,009 --> 00:38:23,843 Here. 621 00:38:24,468 --> 00:38:25,302 Grab on. 622 00:38:25,386 --> 00:38:27,680 Seriously, you are so clueless. 623 00:39:07,344 --> 00:39:08,971 I want this one. 624 00:39:09,055 --> 00:39:10,639 His is bigger. 625 00:39:10,723 --> 00:39:12,058 They're the same. 626 00:39:12,141 --> 00:39:15,144 No, they're not. His is bigger. 627 00:39:15,227 --> 00:39:18,189 Give me the same one he has. 628 00:39:19,607 --> 00:39:20,566 Take it. 629 00:39:22,026 --> 00:39:23,360 Hey. Stop it. 630 00:39:23,444 --> 00:39:25,196 -Stop that. -Oh, no. 631 00:39:25,279 --> 00:39:26,614 Stop it. 632 00:39:26,697 --> 00:39:29,200 -Look what you did. -Are you okay? 633 00:39:29,283 --> 00:39:30,868 Goodness. 634 00:39:39,502 --> 00:39:41,712 Oh, no. 635 00:39:42,546 --> 00:39:45,424 Okay. Don't cry. 636 00:39:46,342 --> 00:39:48,719 Don't cry. 637 00:39:50,096 --> 00:39:51,889 Anyone good with babies? 638 00:39:51,972 --> 00:39:53,224 Anyone? Anyone at all? 639 00:39:53,307 --> 00:39:54,642 Excuse me. 640 00:39:54,725 --> 00:39:56,685 -No. I can't. -But… 641 00:39:57,728 --> 00:39:59,647 -Take the baby. -My arm hurts. 642 00:39:59,730 --> 00:40:01,190 Why does your arm suddenly hurt? 643 00:40:02,191 --> 00:40:03,901 Can anyone help with the baby? 644 00:40:03,984 --> 00:40:05,778 Oh, no. 645 00:40:05,861 --> 00:40:07,363 I'm here. 646 00:40:13,953 --> 00:40:16,080 Ha-ri, the baby's crying. 647 00:40:19,625 --> 00:40:22,336 Why are you freaking out? If the baby cries, 648 00:40:22,420 --> 00:40:26,382 just hold her like this and calm her down. Right? 649 00:40:26,465 --> 00:40:29,552 You poor thing. Is that right? Who did that? 650 00:40:29,635 --> 00:40:33,139 Who did that to you? You poor thing. 651 00:40:33,222 --> 00:40:34,140 It's okay. 652 00:41:17,683 --> 00:41:19,518 I feel like I've been saved. 653 00:41:30,654 --> 00:41:33,282 Look over here. Here. 654 00:41:33,365 --> 00:41:35,451 Yes, that's great. You're so good. 655 00:41:35,534 --> 00:41:37,369 Doesn't it taste great? 656 00:41:37,453 --> 00:41:40,164 Okay, now face each other. 657 00:41:40,247 --> 00:41:41,916 It's delicious. Now turn your head. 658 00:41:41,999 --> 00:41:43,959 Look at the camera. 659 00:41:44,043 --> 00:41:45,211 That's great. 660 00:41:45,294 --> 00:41:47,004 Ha-won, turn your head and look this way. 661 00:41:47,087 --> 00:41:49,256 Dong-a. You look this way, too. That's good. 662 00:41:49,757 --> 00:41:51,091 That's it. You're so good. 663 00:41:51,592 --> 00:41:53,469 How about you feed each other? Feed each other. 664 00:41:53,552 --> 00:41:54,845 While looking over here. 665 00:41:54,929 --> 00:41:57,348 Over here. Here. 666 00:41:57,431 --> 00:41:59,600 Okay, now Ha-won, turn around. 667 00:41:59,683 --> 00:42:01,560 Look at the photographer. 668 00:42:04,104 --> 00:42:05,064 Here. 669 00:42:08,150 --> 00:42:09,193 What? 670 00:42:13,989 --> 00:42:16,283 -I'll pay for the beer? -No. 671 00:42:16,992 --> 00:42:18,702 -I'll buy dinner, too? -No. 672 00:42:24,333 --> 00:42:26,585 Thank you for helping me with the shoot. 673 00:42:26,669 --> 00:42:27,753 Correct. 674 00:42:32,174 --> 00:42:33,509 Why do you hate kids? 675 00:42:34,093 --> 00:42:36,262 Must everyone like kids? 676 00:42:36,345 --> 00:42:39,932 No, but I wondered if you had a particular reason. 677 00:42:40,015 --> 00:42:41,308 I don't. 678 00:42:41,392 --> 00:42:43,769 What if you have to shoot kids again like today? 679 00:42:43,852 --> 00:42:46,105 It's not like I can help you every time. 680 00:42:46,855 --> 00:42:50,150 Why don't you practice by helping us with our work now and then? 681 00:42:50,234 --> 00:42:53,028 -Will practicing help? -Of course. 682 00:42:53,112 --> 00:42:56,657 If you look for nice things and think nicely of someone, they become nice. 683 00:42:56,740 --> 00:42:58,784 If you tell yourself you like something, you will. 684 00:42:58,867 --> 00:43:00,619 Maybe you tell yourself that you hate them. 685 00:43:02,454 --> 00:43:04,498 -Do you want me? -Will you do it if I do? 686 00:43:04,581 --> 00:43:06,208 -No. -I knew it. 687 00:43:10,462 --> 00:43:12,298 May I ask a personal question? 688 00:43:12,381 --> 00:43:14,466 Am I against marriage because I don't like kids? 689 00:43:15,259 --> 00:43:17,594 -How did you know? -That's the context. 690 00:43:17,678 --> 00:43:19,680 You must get asked that a lot. 691 00:43:19,763 --> 00:43:20,931 Let's say I do. 692 00:43:22,016 --> 00:43:23,809 What if you fall in love? 693 00:43:24,977 --> 00:43:26,603 What if you get someone pregnant? 694 00:43:27,730 --> 00:43:28,897 That will never happen. 695 00:43:30,149 --> 00:43:31,233 I am 696 00:43:31,984 --> 00:43:34,194 a rare breed. I'm a hard man to win over. 697 00:43:35,988 --> 00:43:38,949 Have you never once wanted to be a dad? 698 00:43:41,118 --> 00:43:41,952 Absolutely not. 699 00:43:48,876 --> 00:43:50,085 Let me see. 700 00:43:53,630 --> 00:43:55,132 I have nothing to wear. 701 00:43:59,595 --> 00:44:01,347 Here they are. 702 00:44:01,972 --> 00:44:04,099 How long has it been since I did laundry? 703 00:44:04,767 --> 00:44:05,809 Seriously… 704 00:44:10,898 --> 00:44:12,107 What is this? 705 00:44:16,904 --> 00:44:18,072 What is this? 706 00:44:21,200 --> 00:44:22,618 That freak. 707 00:44:23,827 --> 00:44:25,663 Jae-yeong, you bastard. 708 00:44:29,375 --> 00:44:31,043 -Want breakfast? -No. 709 00:44:45,140 --> 00:44:47,309 So this is how I use my self-defense techniques. 710 00:44:49,353 --> 00:44:50,187 What… 711 00:44:51,105 --> 00:44:52,815 Why are you beating him up? 712 00:44:55,234 --> 00:44:57,069 I need to teach this bastard a lesson. 713 00:44:57,152 --> 00:44:59,071 You little asshole. 714 00:44:59,154 --> 00:45:01,657 How dare you put your dirty laundry in my hamper? 715 00:45:01,740 --> 00:45:03,117 I know you go through my things. 716 00:45:03,200 --> 00:45:04,368 What did you steal? 717 00:45:05,661 --> 00:45:08,038 I thought you would do that much for me, sister. 718 00:45:08,664 --> 00:45:12,876 Especially after all the help I gave with your secret undercover investigation. 719 00:45:16,797 --> 00:45:18,632 I guess you thought it was easy. 720 00:45:19,633 --> 00:45:20,592 Right. 721 00:45:21,093 --> 00:45:24,722 How dare you throw those dirty, tiny little trotters? 722 00:45:25,305 --> 00:45:26,640 You should've told me 723 00:45:27,266 --> 00:45:30,394 if you had laundry. I would've done it for you. 724 00:45:30,978 --> 00:45:31,979 You said you did your own. 725 00:45:32,062 --> 00:45:33,981 Put them in the hamper. I'll wash them, too. 726 00:45:34,064 --> 00:45:35,899 -And you, have breakfast before you go. -Okay. 727 00:45:36,525 --> 00:45:38,777 Should I remove the stuff in the hamper? 728 00:45:40,446 --> 00:45:42,322 Just leave them there! 729 00:45:42,406 --> 00:45:44,032 -It's okay. -Brother. 730 00:45:44,116 --> 00:45:47,578 -I shall wash your laundry for you. -Fine, so let go. 731 00:45:54,084 --> 00:45:56,628 That annoying little prick. 732 00:46:04,136 --> 00:46:05,179 Auntie! 733 00:46:05,804 --> 00:46:08,724 Wait for me. Seriously. 734 00:46:09,683 --> 00:46:11,727 It got cold, didn't it? 735 00:46:15,481 --> 00:46:18,400 Auntie, did you have breakfast? 736 00:46:18,484 --> 00:46:21,028 -Auntie? -Yes, I ate. 737 00:46:22,070 --> 00:46:23,947 -Have a nice day. -Going up. 738 00:46:25,282 --> 00:46:26,241 Hello. 739 00:46:27,534 --> 00:46:30,412 Auntie, are you having lunch in the cafeteria today? 740 00:46:30,996 --> 00:46:32,080 Yes. 741 00:46:34,917 --> 00:46:37,169 -Hello. See you later. -Going up. 742 00:46:39,004 --> 00:46:41,048 We have a company outing tonight, Auntie. 743 00:46:41,131 --> 00:46:42,174 You're going, right? 744 00:46:42,674 --> 00:46:45,385 -I'm not sure. -Yes, you're going. 745 00:46:47,554 --> 00:46:49,264 -Hello. -Going up. 746 00:46:49,348 --> 00:46:50,516 What a great morning. 747 00:46:52,518 --> 00:46:55,270 That's right. Auntie, today is-- 748 00:47:00,275 --> 00:47:01,276 Eu-tteum, 749 00:47:01,818 --> 00:47:03,654 there are no "aunties" at the office. 750 00:47:05,989 --> 00:47:08,867 Only supervisors, supervisors, and more supervisors. Got it? 751 00:47:10,786 --> 00:47:12,120 Yes, ma'am. 752 00:47:19,086 --> 00:47:20,128 Going up. 753 00:47:21,255 --> 00:47:22,339 What was that? 754 00:47:24,007 --> 00:47:25,467 Stand clear of the closing doors. 755 00:47:38,689 --> 00:47:40,148 Look at that. 756 00:47:42,317 --> 00:47:43,819 WHY DID SHE MEET THE SPERM SELLER? 757 00:47:50,534 --> 00:47:53,370 Auntie… I mean, Ms. Jang has the same coat. 758 00:47:55,539 --> 00:47:57,583 This entire situation is unfair. 759 00:47:57,666 --> 00:47:58,834 Exactly, so tell us. 760 00:47:58,917 --> 00:48:00,669 -Step aside. -Give us a statement. 761 00:48:00,752 --> 00:48:01,920 Excuse us. 762 00:48:04,423 --> 00:48:06,925 Drink. Let's drink. Drink up. 763 00:48:07,009 --> 00:48:09,094 This woman who claims she was simply curious 764 00:48:09,887 --> 00:48:11,013 is single. 765 00:48:11,513 --> 00:48:14,391 Furthermore, she's a journalist at a parenting magazine. 766 00:48:14,474 --> 00:48:17,436 She told the police that she had gone undercover for a story. 767 00:48:17,519 --> 00:48:20,272 But based on our investigation, 768 00:48:20,355 --> 00:48:22,774 that magazine does not conduct undercover investigations. 769 00:48:23,275 --> 00:48:24,693 This is unfair. 770 00:48:24,776 --> 00:48:27,154 I only contacted him out of curiosity. 771 00:48:27,237 --> 00:48:29,156 He said he had top-quality sperm. 772 00:48:29,239 --> 00:48:30,365 I didn't buy it! 773 00:48:30,449 --> 00:48:32,659 I didn't even see his sperm. 774 00:48:33,827 --> 00:48:34,995 That's not me. 775 00:48:35,579 --> 00:48:38,457 That isn't me. That's ridiculous. 776 00:48:39,541 --> 00:48:41,960 Yes. You have the same bruise on your forehead. 777 00:48:42,044 --> 00:48:44,171 Why was this single woman 778 00:48:44,254 --> 00:48:46,590 -meeting this man -I feel sick. 779 00:48:46,673 --> 00:48:48,759 -selling his sperm? -I don't feel well. 780 00:48:48,842 --> 00:48:52,304 -My stomach hurts. -It's there. 781 00:48:52,387 --> 00:48:55,140 -That is what we want… -What's wrong with me? 782 00:49:16,536 --> 00:49:17,621 Mom? 783 00:49:18,956 --> 00:49:19,873 Come inside. 784 00:49:36,014 --> 00:49:37,891 -Mom, I-- -You… 785 00:49:37,974 --> 00:49:40,811 You've got to be kidding me. You bought what illegally? 786 00:49:40,894 --> 00:49:43,939 Is life too boring for you? Must you go to prison to spice it up? 787 00:49:44,022 --> 00:49:47,734 Auntie. You should hear her out first and then hit her after. 788 00:49:47,818 --> 00:49:49,194 She was undercover. 789 00:49:49,277 --> 00:49:52,364 You know when journalists investigate secretly? 790 00:49:52,447 --> 00:49:53,740 She's impressive. 791 00:49:58,453 --> 00:49:59,871 Is that true? 792 00:49:59,955 --> 00:50:00,789 Is it? 793 00:50:01,373 --> 00:50:02,916 Yes. 794 00:50:03,000 --> 00:50:04,543 Look at her. It isn't. 795 00:50:05,293 --> 00:50:06,461 Tell me the truth. 796 00:50:07,003 --> 00:50:08,547 Did you try to buy sperm? 797 00:50:08,630 --> 00:50:10,549 Why would you buy sperm? 798 00:50:13,677 --> 00:50:14,928 Mom. 799 00:50:18,890 --> 00:50:21,852 I want to get a sperm donation and have a baby. 800 00:50:24,104 --> 00:50:25,564 I'm sorry for upsetting you, 801 00:50:25,647 --> 00:50:26,940 but I won't get married. 802 00:50:28,108 --> 00:50:30,736 I mean, it's not like getting married guarantees happiness. 803 00:50:30,819 --> 00:50:32,195 And… Mom, I-- 804 00:50:34,656 --> 00:50:37,784 You'll have a baby by yourself without getting married? 805 00:50:37,868 --> 00:50:39,411 You'll be a single mom? 806 00:50:40,662 --> 00:50:43,498 -Mom, the thing is-- -It's so hard raising a kid by yourself. 807 00:50:43,582 --> 00:50:45,000 You've completely lost your mind. 808 00:50:45,083 --> 00:50:48,545 Because I raised you alone, my heart breaks when I see single moms. 809 00:50:48,628 --> 00:50:52,382 But people don't try to understand that you must have a reason for it. 810 00:50:52,466 --> 00:50:54,259 Anything a single mom does, 811 00:50:54,342 --> 00:50:57,179 they criticize and say she's bad luck. 812 00:50:57,262 --> 00:51:00,098 It was bad enough I had to live with it. Why should you? 813 00:51:02,976 --> 00:51:04,144 Then should I 814 00:51:05,103 --> 00:51:06,563 live alone for the rest of my life? 815 00:51:11,526 --> 00:51:12,736 What if I don't get married? 816 00:51:13,779 --> 00:51:15,113 What if you're gone? 817 00:51:16,364 --> 00:51:18,325 Must I live only for myself? 818 00:51:19,034 --> 00:51:20,869 You say you live for me. 819 00:51:22,120 --> 00:51:25,165 Should I live for myself without any family, 820 00:51:25,248 --> 00:51:27,542 take care of only myself, and die alone? 821 00:51:33,298 --> 00:51:35,300 I want to live for someone else, too. 822 00:51:42,265 --> 00:51:43,642 You crazy bitch. 823 00:51:44,267 --> 00:51:47,145 You saw what kind of life I led. 824 00:51:47,229 --> 00:51:50,774 How could you even think of raising a kid alone? 825 00:51:50,857 --> 00:51:53,151 You should think about being happily married. 826 00:51:54,778 --> 00:51:57,030 You did fine raising me without a husband. 827 00:51:57,531 --> 00:52:00,158 No. It was harder because Dad was there. 828 00:52:01,034 --> 00:52:03,537 I grew up watching you and Dad fight all the time. 829 00:52:04,538 --> 00:52:06,540 You only showed me how sad married life was. 830 00:52:06,623 --> 00:52:08,166 You couldn't do it, but you want me to? 831 00:52:08,250 --> 00:52:10,085 Is it my fault you couldn't get married? 832 00:52:10,168 --> 00:52:12,504 Did I tell you to learn from my example? 833 00:52:12,587 --> 00:52:14,464 Why is it my fault your life sucks? 834 00:52:14,548 --> 00:52:16,299 Why does my life suck? 835 00:52:17,801 --> 00:52:20,053 Is it wrong not to get married so I don't end up like you? 836 00:52:20,137 --> 00:52:22,722 Ha-ri. Stop it already. 837 00:52:24,307 --> 00:52:27,185 Auntie, please calm down. Let's talk about it tomorrow. 838 00:52:28,270 --> 00:52:29,521 Get out. 839 00:52:29,604 --> 00:52:33,024 Don't learn from me and ruin your life. 840 00:52:33,108 --> 00:52:35,986 You're smart, so get out and do as you wish. 841 00:52:36,069 --> 00:52:39,239 Get out. Get out right now. Get out. 842 00:52:39,322 --> 00:52:40,991 Get out right now! Get out! 843 00:52:42,075 --> 00:52:43,034 Wait outside. 844 00:53:49,601 --> 00:53:51,019 -Are you okay? -Yes. 845 00:53:51,102 --> 00:53:52,771 -Are you sure? -Yes. 846 00:54:25,720 --> 00:54:26,888 Don't cry. 847 00:54:32,060 --> 00:54:33,687 What are you doing? 848 00:54:35,605 --> 00:54:39,985 You said to pat their back if a baby cries. 849 00:54:45,198 --> 00:54:46,366 Am I a baby? 850 00:54:49,035 --> 00:54:50,370 You totally look like a baby. 851 00:55:12,183 --> 00:55:13,268 Thank you. 852 00:55:20,275 --> 00:55:23,153 I hope you won't ask what's wrong. 853 00:55:23,236 --> 00:55:24,612 I wasn't going to. 854 00:55:25,113 --> 00:55:27,615 In case you prove that a person can die from embarrassment. 855 00:55:29,326 --> 00:55:31,161 I'm so pathetic. 856 00:55:31,745 --> 00:55:33,371 I'll be 40 soon. 857 00:55:34,122 --> 00:55:36,291 Why am I so immature? 858 00:55:36,374 --> 00:55:38,084 As long as 859 00:55:38,168 --> 00:55:40,837 you didn't run out at age 40 because your mom scolded you. 860 00:55:43,673 --> 00:55:45,717 I'm 41, 861 00:55:46,593 --> 00:55:48,344 but I still don't know what being an adult is. 862 00:55:49,346 --> 00:55:52,349 My body is aging, but emotionally, I'm the same. 863 00:55:53,475 --> 00:55:55,477 If I see something nice, I want it. 864 00:55:55,560 --> 00:55:57,687 If someone offends me, I get mad. 865 00:55:57,771 --> 00:55:59,814 If I lose something, I get bitter. 866 00:56:01,232 --> 00:56:03,193 I'm the same as when I was younger, 867 00:56:03,276 --> 00:56:05,487 so why do they say you get wiser when you're 40? 868 00:56:09,032 --> 00:56:11,367 There aren't many benefits to getting older, 869 00:56:11,951 --> 00:56:14,871 but if I had to name one benefit, it would be 870 00:56:16,247 --> 00:56:17,999 becoming a good judge of people. 871 00:56:21,044 --> 00:56:24,255 Even if that weird woman on TV was you, 872 00:56:25,965 --> 00:56:27,258 I know this. 873 00:56:30,678 --> 00:56:31,805 You are 874 00:56:33,598 --> 00:56:35,016 a good person. 875 00:56:37,477 --> 00:56:38,561 Ha-ri! 876 00:56:52,617 --> 00:56:54,619 What are you doing here after fighting with Auntie? 877 00:56:55,453 --> 00:56:57,455 My mom didn't fight with anyone. 878 00:56:57,956 --> 00:56:58,832 Seriously. 879 00:57:00,959 --> 00:57:01,835 We meet again. 880 00:57:03,169 --> 00:57:06,005 Why are you looking for me? I would've gone home soon. 881 00:57:06,089 --> 00:57:07,924 So why did you leave in my slippers? 882 00:57:08,007 --> 00:57:09,801 Those are expensive. They're my favorite. 883 00:57:09,884 --> 00:57:11,302 Put your shoes on. Now. 884 00:57:15,974 --> 00:57:17,684 What are you doing? 885 00:57:21,438 --> 00:57:23,773 What else? Put them on so we can go home. 886 00:57:25,984 --> 00:57:27,026 Let's go. 887 00:57:28,653 --> 00:57:30,029 We live together. 888 00:57:31,573 --> 00:57:33,074 -What the heck? -Let's go! 889 00:57:34,284 --> 00:57:36,286 -Why are you being so loud? -I'm not being loud! 890 00:57:36,369 --> 00:57:38,955 -I have the quietest voice in the world. -Quiet! 891 00:57:56,431 --> 00:57:59,559 How could you muck around with a guy after leaving like that? 892 00:57:59,642 --> 00:58:01,644 Of all the choice of words… 893 00:58:01,728 --> 00:58:04,397 Let's stop. I want to go quietly. 894 00:58:14,490 --> 00:58:16,159 I'm not being sarcastic. 895 00:58:17,619 --> 00:58:19,162 No matter what anyone says, 896 00:58:19,996 --> 00:58:24,876 you should do what you want without worrying about what others think. 897 00:58:26,252 --> 00:58:28,463 What has gotten into you? Bye. 898 00:58:29,214 --> 00:58:30,465 I quit my job. 899 00:58:33,718 --> 00:58:35,386 Your sabbatical isn't over yet. 900 00:58:35,887 --> 00:58:37,305 Didn't you want to make professor? 901 00:58:37,388 --> 00:58:40,683 How can I give lectures, see patients, and write articles 902 00:58:40,767 --> 00:58:42,810 while raising a kid alone? 903 00:58:43,394 --> 00:58:46,606 It's so unfair, and it's such a waste. It kills me, 904 00:58:48,024 --> 00:58:50,109 but what can I do? I'll have to do what I can. 905 00:58:51,402 --> 00:58:52,695 What do you plan to do? 906 00:58:53,196 --> 00:58:55,990 I'll open a practice with the money from selling my condo. 907 00:58:56,074 --> 00:58:57,700 That's why I moved in here. 908 00:58:58,785 --> 00:59:02,580 I lived like a total loser after being left alone with a baby, 909 00:59:03,289 --> 00:59:07,001 but that little thing was a source of comfort. 910 00:59:09,963 --> 00:59:11,923 I could never understand you. 911 00:59:13,091 --> 00:59:16,052 But if you need someone, and that someone is a child, 912 00:59:16,135 --> 00:59:17,887 I can understand that. 913 00:59:23,518 --> 00:59:24,769 I'm a dad, too. 914 00:59:25,436 --> 00:59:28,189 And I'm sure you're doing what you can as well. 915 00:59:32,026 --> 00:59:34,487 I'll give you a gift to congratulate you. 916 00:59:34,570 --> 00:59:37,365 Do a column for us. Give medical advice if you want. 917 00:59:37,448 --> 00:59:38,574 That sounds good. 918 00:59:39,617 --> 00:59:42,287 But you know… Well… 919 00:59:45,123 --> 00:59:46,916 If you print pictures of Do-a. 920 00:59:47,000 --> 00:59:48,251 Mr. Yoon. 921 00:59:49,585 --> 00:59:51,796 Do-a is pretty only to us. 922 00:59:51,879 --> 00:59:54,507 What are you talking about? Do-a is pretty because she looks like me. 923 00:59:54,590 --> 00:59:57,343 -That's the problem. Go home. -Of all the… 924 01:00:12,442 --> 01:00:14,819 I'm going out to work on a story. 925 01:00:14,902 --> 01:00:17,530 Where are you going? You must have something to tell me. 926 01:00:18,281 --> 01:00:20,533 -I do not. -Yes, you do. 927 01:00:20,617 --> 01:00:22,285 Come to the conference room. 928 01:00:22,368 --> 01:00:23,828 Wait! 929 01:00:23,911 --> 01:00:26,414 You didn't shoot the lactobacillus advertorial yet, right? 930 01:00:26,497 --> 01:00:27,832 -Why? -They want it to be 931 01:00:27,915 --> 01:00:29,125 a doctor's recommendation. 932 01:00:29,208 --> 01:00:31,461 -You know a pediatrician, right? -Of course. 933 01:00:31,544 --> 01:00:33,630 I know one who will help us out very well. 934 01:00:34,422 --> 01:00:35,465 I'll go ask him. 935 01:00:37,759 --> 01:00:39,844 Why don't you call? 936 01:00:41,179 --> 01:00:43,222 Is she the type that likes to hit the pavement? 937 01:00:43,723 --> 01:00:44,849 I don't know. 938 01:00:49,562 --> 01:00:50,772 Nice. 939 01:00:51,939 --> 01:00:54,317 -What was that? -Well… 940 01:00:54,400 --> 01:00:55,693 -Seung-ho. -Yes? 941 01:00:55,777 --> 01:00:57,028 Bring the doctor. 942 01:00:57,111 --> 01:00:59,405 Doctor, he wants to do a lighting test. 943 01:00:59,489 --> 01:01:00,615 This way. 944 01:01:00,698 --> 01:01:02,992 You can stay where it's marked. 945 01:01:04,077 --> 01:01:05,912 -Thank you. -You can tell me. 946 01:01:05,995 --> 01:01:08,414 The woman who was caught trying to buy sperm is you, right? 947 01:01:09,248 --> 01:01:10,083 No. 948 01:01:11,292 --> 01:01:13,670 What a progressive woman. 949 01:01:13,753 --> 01:01:15,088 So? Will you get the sperm? 950 01:01:15,630 --> 01:01:18,257 Why don't you just pick up a guy instead? 951 01:01:18,341 --> 01:01:21,219 That will make things complicated emotionally. 952 01:01:21,719 --> 01:01:23,888 It'll be bad if the guy wants to "do the right thing." 953 01:01:24,597 --> 01:01:27,934 If I deceive him and have the baby, I may go to hell. 954 01:01:28,017 --> 01:01:29,560 It's unethical. 955 01:01:30,937 --> 01:01:35,650 The best way is to get a donation from someone with his consent. 956 01:01:35,733 --> 01:01:37,485 Like in Hollywood movies? 957 01:01:38,069 --> 01:01:40,363 Close college alums and friends always donate in them. 958 01:01:46,077 --> 01:01:47,537 I don't know any men. 959 01:01:47,620 --> 01:01:49,163 -Hello. -Gosh. 960 01:01:49,247 --> 01:01:51,416 This is from a client. It makes you go to the bathroom. 961 01:01:51,499 --> 01:01:53,710 -Okay. -Nice. 962 01:03:05,948 --> 01:03:07,116 Don't look at her. 963 01:03:07,200 --> 01:03:09,952 Ha-ri's eyes look like she's planning some wicked bullshit. 964 01:03:10,036 --> 01:03:12,205 If you look at her now, you'll regret it. 965 01:03:12,288 --> 01:03:13,456 Where are you going? 966 01:03:13,539 --> 01:03:15,917 Why do you live together if you're just friends? 967 01:03:16,000 --> 01:03:17,460 Can't we live together? 968 01:03:17,543 --> 01:03:19,962 We have a special relationship. 969 01:03:20,046 --> 01:03:22,965 He's a dangerous fellow. He looks like a total con-artist. 970 01:03:23,049 --> 01:03:25,218 Do you think I'll be immature and fall for a bad guy 971 01:03:25,301 --> 01:03:27,220 and board the express train to a life of misery? 972 01:03:27,303 --> 01:03:28,638 Only make your mistakes with me. 973 01:03:28,721 --> 01:03:31,557 I'm worried that you'll date any guy because you're lonely. 974 01:03:31,641 --> 01:03:34,811 The younger they are, the more virile they'd be, right? 975 01:03:35,978 --> 01:03:42,068 Subtitle translation by: Jeong Lee 69919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.