All language subtitles for Mother Krampus 2 Slay Ride (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,452 --> 00:00:20,320 Hello. 2 00:00:21,654 --> 00:00:22,722 Anybody here? 3 00:00:29,496 --> 00:00:31,765 I need some assistance here. 4 00:00:42,342 --> 00:00:44,310 Hold on, I'm coming. 5 00:00:44,377 --> 00:00:45,678 Hold on. 6 00:00:45,745 --> 00:00:47,213 Hi. Hi! 7 00:00:47,280 --> 00:00:48,648 Oh, give it to me. 8 00:00:49,949 --> 00:00:50,884 Can I help you with somethin'? 9 00:00:50,950 --> 00:00:52,018 Yeah, give me one second, please. 10 00:00:52,085 --> 00:00:54,287 Can you take this one for me? Yeah, sure. 11 00:00:54,354 --> 00:00:55,455 Thank you so much. 12 00:00:55,522 --> 00:00:56,389 Hope I didn't leave you out there too long. 13 00:00:56,456 --> 00:00:58,525 Oh, no, not at all. Not at all. 14 00:00:58,591 --> 00:01:01,561 Thank you very much. Oh, you're welcome. 15 00:01:01,628 --> 00:01:04,230 Wow, look at all this stuff. 16 00:01:07,567 --> 00:01:08,435 Okay. 17 00:01:09,903 --> 00:01:11,704 I'm so tired. 18 00:01:11,771 --> 00:01:12,939 I can't believe you were actually 19 00:01:13,006 --> 00:01:14,874 able to get a flight so last minute, you know? 20 00:01:14,941 --> 00:01:16,176 Oh, me too. 21 00:01:16,242 --> 00:01:19,179 When I heard you were comin' in on such short notice 22 00:01:19,245 --> 00:01:20,647 I thought, there's no way. 23 00:01:20,713 --> 00:01:22,248 That had to cost an arm and a leg. 24 00:01:22,315 --> 00:01:23,817 Actually it wasn't that bad. 25 00:01:23,883 --> 00:01:25,251 Niko's family had a lot of the 26 00:01:25,318 --> 00:01:28,655 frequent flier miles saved up, so, they just gave 'em to us. 27 00:01:28,721 --> 00:01:29,689 That stupid Niko. 28 00:01:29,756 --> 00:01:32,125 Let me, I'll be right back. 29 00:01:34,360 --> 00:01:35,228 Hey, Baby. 30 00:01:39,566 --> 00:01:40,533 Eileen's in here. 31 00:01:40,600 --> 00:01:41,701 Would you mind comin' in 32 00:01:41,768 --> 00:01:42,902 and helpin' her with the groceries real quick? 33 00:01:42,969 --> 00:01:44,137 Alright, Baby, I'll be there in a second, okay? 34 00:01:44,204 --> 00:01:49,375 Let me just finish chopping these logs, alright? 35 00:01:49,442 --> 00:01:50,944 Okay, but hurry. 36 00:01:51,010 --> 00:01:53,713 We need a big, strong man in here. 37 00:01:56,616 --> 00:01:58,485 Will do, Babe. 38 00:01:58,551 --> 00:01:59,385 Will do. 39 00:02:00,220 --> 00:02:03,256 Man, you're fucking whipped. 40 00:02:03,323 --> 00:02:07,460 He'll be in in just a second to give you a hand. 41 00:03:03,816 --> 00:03:04,684 Hello? 42 00:03:08,354 --> 00:03:09,222 Hello? 43 00:04:20,426 --> 00:04:22,061 You gotta watch that step! 44 00:04:22,128 --> 00:04:24,364 That last one's a doozy. 45 00:04:24,430 --> 00:04:26,899 You better lay off the eggnog. 46 00:04:26,966 --> 00:04:29,469 Yeah, I would have to say so. 47 00:04:29,535 --> 00:04:30,770 Thank you for your help. 48 00:04:30,837 --> 00:04:33,706 I could've swore there were more decorations, though. 49 00:04:33,773 --> 00:04:35,508 Did you check the attic yet? 50 00:04:35,575 --> 00:04:37,777 That's what I was thinkin'. 51 00:04:37,844 --> 00:04:39,879 Well, let's go look. I'll help. 52 00:04:39,946 --> 00:04:40,947 No, no, no, no, no. 53 00:04:41,014 --> 00:04:42,048 You just focus on what you have to do, 54 00:04:42,115 --> 00:04:45,618 and I'll get Niko to help me with this. 55 00:04:45,685 --> 00:04:47,954 Where the hell is he, anyway? 56 00:05:07,874 --> 00:05:09,342 Oh, there he is. 57 00:05:10,476 --> 00:05:12,578 Maybe he didn't hear us in the basement. 58 00:05:12,645 --> 00:05:14,080 You know, I'm gonna go catch him real quick 59 00:05:14,147 --> 00:05:17,016 and get him to help me with the decorations. 60 00:05:17,083 --> 00:05:20,553 Okay, I have to get dinner going anyway. 61 00:05:20,620 --> 00:05:21,621 Alright, well, we'll be right back down, 62 00:05:21,688 --> 00:05:23,556 so, if you need anything, let us know. 63 00:05:23,623 --> 00:05:24,490 Will do. 64 00:05:31,197 --> 00:05:32,465 Niko, what's your problem? 65 00:05:32,532 --> 00:05:34,801 You left the door wide open. 66 00:05:50,650 --> 00:05:51,651 And while you're up there, 67 00:05:51,718 --> 00:05:54,554 can you grab the Christmas ornaments? 68 00:05:58,057 --> 00:06:00,893 Well, are you gonna answer me or not? 69 00:06:05,031 --> 00:06:09,168 Seriously, Niko, I don't know what your problem is. 70 00:06:33,760 --> 00:06:34,627 Niko? 71 00:07:33,853 --> 00:07:34,720 Niko? 72 00:09:21,994 --> 00:09:22,795 No! 73 00:09:22,862 --> 00:09:23,729 No. No! 74 00:09:25,197 --> 00:09:26,065 No. No! 75 00:12:08,260 --> 00:12:09,128 Monica? 76 00:12:19,972 --> 00:12:21,774 Martha, are you okay? 77 00:12:26,679 --> 00:12:30,449 Monica, can you check on your grandma for me? 78 00:12:52,238 --> 00:12:53,072 Martha? 79 00:12:54,306 --> 00:12:55,040 Martha? 80 00:12:55,107 --> 00:12:57,276 It's Eileen, are you okay? 81 00:13:10,122 --> 00:13:13,192 Sweetheart, what's going on with you? 82 00:13:45,124 --> 00:13:46,025 Oh my God, Sweetheart. 83 00:13:46,091 --> 00:13:47,927 Stay calm, stay calm. 84 00:13:47,993 --> 00:13:49,495 It's alright, I'm gonna go get you some help. 85 00:13:49,562 --> 00:13:50,529 Just stay right there, 86 00:13:50,596 --> 00:13:53,365 I'm gonna get you some help, okay? 87 00:14:52,625 --> 00:14:53,859 Dude, you got some real balls 88 00:14:53,926 --> 00:14:56,495 smokin' that shit while you're still on probation. 89 00:14:56,562 --> 00:14:57,696 Oh, whatever, man. 90 00:14:57,763 --> 00:15:02,067 It's like our last day. It's cause to celebrate. 91 00:15:26,358 --> 00:15:28,227 Hey, there's Victoria. 92 00:15:30,629 --> 00:15:31,297 Victoria. 93 00:15:32,598 --> 00:15:34,500 Right on time, as usual. 94 00:15:34,566 --> 00:15:36,235 Yeah, she's lame. 95 00:15:37,403 --> 00:15:40,272 She's not lame. She's normal. 96 00:15:40,339 --> 00:15:42,174 She's a sweet kid. 97 00:15:42,241 --> 00:15:46,378 Dude, she's a fucking asshole. 98 00:15:47,579 --> 00:15:50,249 Alright, alright, wrap it up. 99 00:15:50,316 --> 00:15:51,317 Let's go. I don't wanna be late. 100 00:15:51,383 --> 00:15:52,785 And the last thing that I want to do 101 00:15:52,851 --> 00:15:55,521 is two more weeks of this shit. 102 00:16:11,337 --> 00:16:12,671 One pm, ladies. 103 00:16:13,872 --> 00:16:17,109 Cutting it a little close, don't ya think? 104 00:16:17,176 --> 00:16:21,313 Look, can you cut us some slack, it's Christmas. 105 00:16:22,848 --> 00:16:26,018 Of course, merry Christmas girls. 106 00:16:27,286 --> 00:16:29,355 Now, it's freezing and my aunt is really busy, 107 00:16:29,421 --> 00:16:32,491 so, I'm gonna make this quick. 108 00:16:32,558 --> 00:16:35,294 You ladies have done a wonderful job. 109 00:16:35,361 --> 00:16:38,764 I have had no complaints, and that's huge. 110 00:16:39,832 --> 00:16:41,266 You still have a job to do. 111 00:16:41,333 --> 00:16:42,368 Only eight hours more 112 00:16:42,434 --> 00:16:45,237 and your community service will be done. 113 00:16:45,304 --> 00:16:49,441 So, let's get in there and give my aunt some help, okay? 114 00:17:14,700 --> 00:17:16,568 Oh, would you look at that? 115 00:17:16,635 --> 00:17:18,537 They really pulled out all the stops this year. 116 00:17:18,604 --> 00:17:20,139 I bet you that dollar store made a killing 117 00:17:20,205 --> 00:17:20,806 on all that tacky garland. 118 00:17:20,873 --> 00:17:22,007 Stop it, Athena. 119 00:17:22,074 --> 00:17:24,710 This is a homeless shelter, not a drag show. 120 00:17:24,777 --> 00:17:26,712 We'll see about that. 121 00:17:26,779 --> 00:17:28,414 So, what am I doing? 122 00:17:28,480 --> 00:17:30,649 Cooking, cleaning, 123 00:17:30,716 --> 00:17:33,652 spoon feeding the old people? 124 00:17:33,719 --> 00:17:34,987 What's my job? 125 00:17:35,053 --> 00:17:37,322 That's not up to me, you have to ask Noelle. 126 00:17:37,389 --> 00:17:38,390 Who's Noelle? 127 00:17:38,457 --> 00:17:40,459 Merry Christmas, everyone! 128 00:17:40,526 --> 00:17:42,461 Question answered. 129 00:17:42,528 --> 00:17:43,395 Oh, hi! 130 00:17:44,496 --> 00:17:46,165 Hi! 131 00:17:46,231 --> 00:17:48,400 Oh, girls, you have no idea 132 00:17:49,902 --> 00:17:52,704 what your being here means to us. 133 00:17:52,771 --> 00:17:53,939 We're so excited. 134 00:17:54,006 --> 00:17:55,007 Stop it, Athena. 135 00:17:55,073 --> 00:17:56,408 Oh, what, look at me. I'm so excited. 136 00:17:56,475 --> 00:17:58,710 Now, come with me and I'll give each one of you a task. 137 00:17:58,777 --> 00:18:01,747 Oh, this is going to be so much fun! 138 00:18:04,583 --> 00:18:06,452 I just can't wait. 139 00:18:06,518 --> 00:18:08,153 Have fun, ladies. 140 00:18:13,525 --> 00:18:14,460 Aunt Nancy. 141 00:18:15,527 --> 00:18:18,363 My baby, oh, it's so good to see you. 142 00:18:18,430 --> 00:18:20,532 Merry Christmas! 143 00:18:22,301 --> 00:18:22,935 Thank you. 144 00:18:23,001 --> 00:18:24,169 Listen, Paula. 145 00:18:24,236 --> 00:18:26,772 We really, really appreciate you helpin' us out. 146 00:18:26,839 --> 00:18:29,341 You're saving out butts. 147 00:18:29,408 --> 00:18:32,578 Those extra hands are gonna make a world of difference. 148 00:18:32,644 --> 00:18:36,415 Well, they won't be the most cheerful faces in the room. 149 00:18:36,482 --> 00:18:39,151 But, they'll get the work done. 150 00:18:40,953 --> 00:18:42,254 Speaking of, 151 00:18:42,321 --> 00:18:44,756 I was wondering if you could keep an eye on them for me? 152 00:18:44,823 --> 00:18:46,959 I have a little Christmas errand to run, 153 00:18:47,025 --> 00:18:49,695 and I won't be long. I'll be back before you know it. 154 00:18:49,761 --> 00:18:51,830 Um, well, maybe. 155 00:18:51,897 --> 00:18:55,901 I mean, I'll do what I can, but, it's a madhouse out there. 156 00:18:55,968 --> 00:18:57,069 They should be okay, 157 00:18:57,136 --> 00:18:58,770 I don't see them getting into too much trouble 158 00:18:58,837 --> 00:18:59,938 at this point. 159 00:19:01,373 --> 00:19:02,841 Okay. 160 00:19:02,908 --> 00:19:04,376 Thank you! 161 00:19:04,443 --> 00:19:07,179 I'll be right back, okay? Okay. 162 00:19:12,584 --> 00:19:14,520 Well, ladies, I'm sorry to say 163 00:19:14,586 --> 00:19:17,389 there's just one last task and 164 00:19:17,456 --> 00:19:19,324 it happens to be the least glamorous. 165 00:19:19,391 --> 00:19:20,492 As you can see, 166 00:19:20,559 --> 00:19:22,761 we have lots of dishes that need to be washed. 167 00:19:22,828 --> 00:19:24,930 But, if you try to move through them as quick as you can 168 00:19:24,997 --> 00:19:27,633 and then we can move you onto something less messy. 169 00:19:27,699 --> 00:19:28,867 Okay? 170 00:19:28,934 --> 00:19:32,604 Alright, so there's sponges and there's soap, 171 00:19:32,671 --> 00:19:35,741 and it looks like you should be good. 172 00:19:38,744 --> 00:19:40,879 Ladies, bless your hearts. 173 00:19:43,015 --> 00:19:44,483 Such a big help. 174 00:19:45,817 --> 00:19:47,553 You don't even know. 175 00:19:51,557 --> 00:19:53,825 Okay, so, I'll be back soon. 176 00:19:55,394 --> 00:19:56,061 Awesome. 177 00:19:57,763 --> 00:19:59,865 Merry frickin' Christmas. 178 00:20:02,534 --> 00:20:04,636 I'll scrape, you rinse? 179 00:20:04,703 --> 00:20:08,307 Whatever, let's just get this over with. 180 00:20:26,425 --> 00:20:27,526 Alright, guys. 181 00:20:27,593 --> 00:20:28,260 There's not a whole lot of strawberries left, 182 00:20:28,327 --> 00:20:30,896 so just take one, okay? 183 00:20:30,963 --> 00:20:31,830 Yo! 184 00:20:34,132 --> 00:20:35,934 I know you're homeless and shit, 185 00:20:36,001 --> 00:20:37,703 but don't go gettin' greedy. 186 00:20:37,769 --> 00:20:38,604 One each. 187 00:20:56,822 --> 00:20:57,889 So, it's really cool 188 00:20:57,956 --> 00:21:01,760 that your mom has your back like she does. 189 00:21:01,827 --> 00:21:03,495 I wish mine were like that. 190 00:21:03,562 --> 00:21:05,964 First conviction, she was out. 191 00:21:08,200 --> 00:21:09,067 Yeah. 192 00:21:11,503 --> 00:21:15,507 I'm really grateful that she understands the situation. 193 00:21:15,574 --> 00:21:18,110 I mean, I think that she knows 194 00:21:18,176 --> 00:21:20,412 that I wouldn't do something like that. 195 00:21:20,479 --> 00:21:24,616 But, I couldn't just let my friend go down, you know? 196 00:21:25,984 --> 00:21:29,888 She doesn't have anybody to support her like I do. 197 00:21:29,955 --> 00:21:32,557 You're a good kid, Victoria. 198 00:21:34,926 --> 00:21:37,729 You definitely don't belong here. 199 00:21:38,964 --> 00:21:39,831 But, hey. 200 00:21:41,733 --> 00:21:43,635 You put all this shit behind ya today 201 00:21:43,702 --> 00:21:45,737 and bounce back from it. 202 00:21:45,804 --> 00:21:47,673 Unlike most of us. 203 00:21:47,739 --> 00:21:50,108 Gracie, don't talk like that. 204 00:21:50,175 --> 00:21:54,046 This doesn't have to be your whole life. 205 00:21:54,112 --> 00:21:57,549 You can change it if you really want to. 206 00:21:59,584 --> 00:22:02,020 Easier said than done. 207 00:22:02,087 --> 00:22:03,021 Believe me. 208 00:22:05,891 --> 00:22:08,093 Here, take these to Athena. 209 00:23:14,826 --> 00:23:16,428 Mamma's thirsty. 210 00:23:17,629 --> 00:23:18,897 Mamma's thirsty. 211 00:23:21,333 --> 00:23:22,434 Mm, mm, mm. 212 00:23:24,302 --> 00:23:25,804 I can't believe we're doing this. 213 00:23:25,871 --> 00:23:26,972 Oh, calm down. 214 00:23:27,038 --> 00:23:29,574 It's not like we're skipping class, Candace. 215 00:23:29,641 --> 00:23:30,776 We're on probation. 216 00:23:30,842 --> 00:23:32,277 For Christ's sakes. 217 00:23:32,344 --> 00:23:34,646 The place was so busy that nobody's gonna notice we're gone. 218 00:23:34,713 --> 00:23:37,249 Honestly, Victoria, it's perfectly fine. 219 00:23:37,315 --> 00:23:40,652 We do this every year. It's tradition. 220 00:23:43,255 --> 00:23:44,856 Alright, ladies. 221 00:23:46,591 --> 00:23:47,559 Bottom's up. 222 00:23:47,626 --> 00:23:49,261 Merry Christmas. Merry Christmas. 223 00:23:49,327 --> 00:23:52,664 Ho, ho, ho. 224 00:23:56,635 --> 00:23:57,469 Mm. 225 00:23:59,137 --> 00:24:01,807 Oh, you are just too slow. 226 00:24:01,873 --> 00:24:03,642 Open up, there we go. 227 00:24:04,676 --> 00:24:06,545 Like the Holland Tunnel, come on. 228 00:24:06,611 --> 00:24:07,979 Woo, that a girl. 229 00:24:19,825 --> 00:24:20,692 Jesus. 230 00:24:22,260 --> 00:24:25,664 Of all the bars, that douche bag had to come here. 231 00:24:25,730 --> 00:24:29,267 Jaxx, my friend over here is thirsty. 232 00:24:29,334 --> 00:24:32,704 She's parched, and she needs a cold beverage ASAP. 233 00:24:32,771 --> 00:24:34,973 Come on. Thank you. 234 00:24:35,040 --> 00:24:38,877 We're gonna make you one of the girls. 235 00:24:38,944 --> 00:24:43,248 I got a whole bunch of drinks lined up for you, yes I do. 236 00:24:43,315 --> 00:24:46,184 Who's that bitch that he's with? 237 00:24:48,186 --> 00:24:49,120 I'm gonna go talk to him. 238 00:24:49,187 --> 00:24:50,222 Whoa, whoa, whoa, wait a second. 239 00:24:50,288 --> 00:24:51,623 Seriously, you wanna go down that path? 240 00:24:51,690 --> 00:24:54,125 Yeah, I do, just keep your mouth shut, alright, Gracie? 241 00:24:54,192 --> 00:24:55,260 I'll be fine. 242 00:24:56,394 --> 00:24:58,129 Famous last words. 243 00:25:09,040 --> 00:25:10,075 Excuse me, Ma'am. 244 00:25:10,141 --> 00:25:13,345 It's not polite to glare at the customers. 245 00:25:13,411 --> 00:25:14,546 Back off. 246 00:25:17,249 --> 00:25:18,116 Babe. 247 00:25:22,787 --> 00:25:25,223 Can I talk to you for a minute? 248 00:25:27,259 --> 00:25:28,260 What's up? 249 00:25:29,728 --> 00:25:30,595 Alone. 250 00:25:32,230 --> 00:25:35,267 Harley, can you do us a favor and grab us a few beers. 251 00:25:35,333 --> 00:25:37,002 Sure thing, Babe. 252 00:25:41,840 --> 00:25:43,074 Babe? 253 00:25:43,141 --> 00:25:44,075 What? 254 00:25:44,142 --> 00:25:45,143 We're just chillin', no big deal. 255 00:25:45,210 --> 00:25:46,811 No big deal? 256 00:25:46,878 --> 00:25:47,879 Shit, I thought we were on a break, 257 00:25:47,946 --> 00:25:50,382 and you're out with some little whore. 258 00:25:50,448 --> 00:25:53,385 Look, Candace, you and I both agreed we needed a break. 259 00:25:53,451 --> 00:25:55,921 Take a break, not see other people. 260 00:25:55,987 --> 00:25:57,322 Your stripper drama really gets to me, okay. 261 00:25:57,389 --> 00:25:58,657 Oh, my stripper drama? 262 00:25:58,723 --> 00:25:59,925 Yes, yours. Uh-huh. 263 00:25:59,991 --> 00:26:02,294 You're a headcase, and you're hard to deal with. 264 00:26:02,360 --> 00:26:03,695 What did I do? 265 00:26:03,762 --> 00:26:08,099 You're a headcase, do you hear yourself talking right now? 266 00:26:08,166 --> 00:26:09,834 Donny. Look, look. 267 00:26:09,901 --> 00:26:11,303 Can you just go. 268 00:26:12,270 --> 00:26:13,872 You are so full of shit. 269 00:26:13,939 --> 00:26:16,074 I think that's all you ever do, Donny. 270 00:26:16,141 --> 00:26:18,944 You just walk out all the time, you're such an asshole. 271 00:26:19,010 --> 00:26:21,780 Wait, wait, Donny. Donny, please don't go yet. 272 00:26:21,846 --> 00:26:23,048 Look, I'm sorry, I'm sorry, okay. 273 00:26:23,114 --> 00:26:25,383 I just don't wanna see you out with other girls. 274 00:26:25,450 --> 00:26:27,419 Well, I really wasn't expecting to see you here. 275 00:26:27,485 --> 00:26:32,057 I thought you had that probation thing going on. 276 00:26:32,123 --> 00:26:35,994 It's our last day, so we're out celebrating. 277 00:26:37,963 --> 00:26:39,698 Hey, I'm in the middle of somethin'. 278 00:26:39,764 --> 00:26:42,667 Can you talk with your girlfriends? 279 00:26:45,303 --> 00:26:46,104 Impressive. 280 00:26:46,171 --> 00:26:48,206 You know how I roll, Candace. 281 00:26:48,273 --> 00:26:50,308 All it takes it the right incentive. 282 00:26:50,375 --> 00:26:51,242 Stop. 283 00:26:52,510 --> 00:26:54,946 You're just a frickin' drug dealer with a big dick. 284 00:26:55,013 --> 00:26:56,214 You know it. 285 00:26:56,281 --> 00:27:00,018 Well, pretty soon I'm gonna be a rich drug dealer. 286 00:27:00,085 --> 00:27:01,152 What are you talking about? 287 00:27:01,219 --> 00:27:03,888 Come on, I got you somethin'. 288 00:27:08,793 --> 00:27:11,262 I feel so much better. 289 00:27:11,329 --> 00:27:12,197 I bet. 290 00:27:13,264 --> 00:27:15,934 Frickin' Jaxx is tryin' to get you drink 291 00:27:16,001 --> 00:27:18,136 and take advantage of you. 292 00:27:22,207 --> 00:27:25,010 Are you ready, we gotta go find Candace? 293 00:27:25,076 --> 00:27:27,812 Who was that guy she was with? 294 00:27:28,847 --> 00:27:29,714 Donny. 295 00:27:30,915 --> 00:27:34,452 That douche bag is her on-again off-again ex. 296 00:27:34,519 --> 00:27:36,287 He's such an a-hole. 297 00:27:36,354 --> 00:27:39,324 Then why is she still with him? 298 00:27:39,391 --> 00:27:41,526 Candace has daddy issues. 299 00:27:41,593 --> 00:27:44,329 Most dancers do, kind of the MO. 300 00:27:46,364 --> 00:27:48,033 She's a stripper? 301 00:27:49,034 --> 00:27:50,335 We prefer dancer. 302 00:27:50,402 --> 00:27:51,870 Oh, I'm sorry. 303 00:27:53,872 --> 00:27:55,407 You're a dancer too? 304 00:27:57,575 --> 00:28:00,245 At one time, yes. Not anymore. 305 00:28:02,113 --> 00:28:05,316 I don't think I could ever do something like that. 306 00:28:05,383 --> 00:28:07,185 No offense, they would eat you alive. 307 00:28:07,252 --> 00:28:09,354 You are way too innocent. 308 00:28:57,669 --> 00:28:59,204 Shit! 309 00:28:59,270 --> 00:29:01,005 I gotta get back to the girls. 310 00:29:01,072 --> 00:29:03,141 Really, six more hours of this bullshit left 311 00:29:03,208 --> 00:29:04,876 and then I'm done. 312 00:29:04,943 --> 00:29:06,611 You need a lift? 313 00:29:06,678 --> 00:29:08,113 Yeah, sure. 314 00:29:46,151 --> 00:29:48,119 Ladies, oh my goodness, where have you been? 315 00:29:48,186 --> 00:29:49,888 I've been looking everywhere for you, 316 00:29:49,954 --> 00:29:52,490 and where's your friend Candace? 317 00:29:53,458 --> 00:29:54,325 Candace. 318 00:29:55,527 --> 00:29:58,963 About Candace, actually, she is in the bathroom. 319 00:29:59,030 --> 00:30:02,567 She ate some of that meatloaf that you've been serving, 320 00:30:02,634 --> 00:30:05,170 and I just have the feeling like 321 00:30:05,236 --> 00:30:07,071 it didn't sit with her very well. 322 00:30:07,138 --> 00:30:11,309 Yeah, she's been on the pot for about 45 minutes. 323 00:30:11,376 --> 00:30:13,978 And I actually think that she might have the same problem, 324 00:30:14,045 --> 00:30:15,046 that's why she can't stand up. 325 00:30:15,113 --> 00:30:17,282 Oh dear, not another one. 326 00:30:17,348 --> 00:30:20,118 Seems to be a trend today. 327 00:30:20,185 --> 00:30:21,519 So, we're here. 328 00:30:22,987 --> 00:30:25,156 What did you want us to do? 329 00:30:27,192 --> 00:30:29,561 Right now, why don't you just see 330 00:30:29,627 --> 00:30:33,231 if you can find a way to entertain the crowds. 331 00:30:33,298 --> 00:30:35,233 I know, you could sing! 332 00:30:38,136 --> 00:30:39,437 Sing? 333 00:30:39,504 --> 00:30:41,940 Attention, attention everybody. 334 00:30:42,006 --> 00:30:44,075 Now, I know we're all a little bit busy. 335 00:30:44,142 --> 00:30:47,478 However, three of our lovely workers 336 00:30:47,545 --> 00:30:51,216 are here to help spread the holiday joy. 337 00:30:51,282 --> 00:30:54,118 So, everybody just sit back and enjoy, 338 00:30:54,185 --> 00:30:56,988 while they perform for you a stunning rendition 339 00:30:57,055 --> 00:31:00,291 of one of your favorite Christmas carols. 340 00:31:02,026 --> 00:31:03,895 What are we singing? 341 00:31:05,029 --> 00:31:07,465 Well, the First Noel of course. 342 00:31:08,499 --> 00:31:09,500 Of course. 343 00:31:10,702 --> 00:31:11,569 Ready. 344 00:31:12,670 --> 00:31:16,241 ♪ The first noel ♪ 345 00:31:16,307 --> 00:31:19,377 ♪ The angels did say ♪ 346 00:31:19,444 --> 00:31:23,581 ♪ Was to certain poor shepherds in fields as they lay ♪ 347 00:31:29,587 --> 00:31:31,155 Hold the phone. 348 00:31:35,326 --> 00:31:37,262 If we're gonna do this, 349 00:31:38,763 --> 00:31:41,499 Mamma needs a little more tempo. 350 00:31:55,847 --> 00:31:58,683 ♪ Kiss me underneath the mistletoe ♪ 351 00:31:58,750 --> 00:32:02,553 ♪ Bring all the things that I ask for ♪ 352 00:32:02,620 --> 00:32:06,724 ♪ 'Cause I'm feelin' really naughty tonight ♪ 353 00:32:06,791 --> 00:32:10,061 ♪ Santa, Baby can you get me what I really need ♪ 354 00:32:10,128 --> 00:32:12,664 ♪ I'll be the angel on top of your Christmas tree ♪ 355 00:32:12,730 --> 00:32:17,735 ♪ Uh-Oh, and I'm feelin' really naughty tonight ♪ 356 00:32:18,536 --> 00:32:19,704 ♪ Watch the ladies go ♪ 357 00:32:19,771 --> 00:32:21,739 ♪ Jingle like that, girl, jingle like that ♪ 358 00:32:21,806 --> 00:32:24,676 ♪ Jingle like that, girl, jingle like that ♪ 359 00:32:24,742 --> 00:32:27,378 ♪ See me on top, Baby ♪ 360 00:32:27,445 --> 00:32:30,448 ♪ Say I'm not behaving ♪ 361 00:32:30,515 --> 00:32:33,318 ♪ Jingle like that, girl, jingle like that ♪ 362 00:32:33,384 --> 00:32:36,321 ♪ Jingle like that, girl, jingle like that ♪ 363 00:32:36,387 --> 00:32:39,057 ♪ Sit on top, Baby ♪ 364 00:32:39,123 --> 00:32:42,360 ♪ Say I'm not behaving ♪ 365 00:32:42,427 --> 00:32:45,096 ♪ La de da de da, la de da de da ♪ 366 00:32:45,163 --> 00:32:47,732 ♪ It's gonna be a naughty Christmas ♪ 367 00:32:47,799 --> 00:32:50,468 ♪ Have a naughty, naughty Christmas ♪ 368 00:32:50,535 --> 00:32:52,503 ♪ Have a naughty, naughty Christmas ♪ 369 00:32:52,570 --> 00:32:53,638 ♪ Everybody now ♪ 370 00:32:53,705 --> 00:32:56,407 ♪ La de da de da, la de da de da ♪ 371 00:32:56,474 --> 00:32:59,277 ♪ It's gonna be a naughty Christmas ♪ 372 00:32:59,344 --> 00:33:02,080 ♪ Have a naughty, naughty Christmas ♪ 373 00:33:02,146 --> 00:33:05,383 ♪ Have a naughty, naughty Christmas ♪ 374 00:33:05,450 --> 00:33:07,852 ♪ I only got one Christmas wish ♪ 375 00:33:07,919 --> 00:33:12,357 ♪ To be the only girl on your list ♪ 376 00:33:12,423 --> 00:33:13,658 What is going on? 377 00:33:13,725 --> 00:33:15,126 Now, stop this! 378 00:33:16,894 --> 00:33:18,629 That'll be enough of this. 379 00:33:18,696 --> 00:33:20,098 Oh my goodness. 380 00:33:25,436 --> 00:33:26,637 That's enough. 381 00:33:26,704 --> 00:33:28,606 Get off that stage right now. 382 00:33:28,673 --> 00:33:31,242 ♪ Jingle like that, girl, jingle like that ♪ 383 00:33:31,309 --> 00:33:34,145 ♪ Jingle like that, girl, jingle like that ♪ 384 00:33:34,212 --> 00:33:36,681 ♪ Sit on top, Baby ♪ 385 00:33:36,748 --> 00:33:40,151 ♪ Say I'm not behaving ♪ 386 00:33:49,193 --> 00:33:51,195 No point taking your coats off, girls. 387 00:33:51,262 --> 00:33:53,698 I need you to handle the deliveries tonight. 388 00:33:53,765 --> 00:33:55,366 Wait a second. 389 00:33:55,433 --> 00:33:58,469 Don't you have to come with us? 390 00:33:58,536 --> 00:34:01,172 I can't leave here like this, I mean, look at this place. 391 00:34:01,239 --> 00:34:02,907 I'm sure Paula will understand. 392 00:34:02,974 --> 00:34:07,245 Okay, here's a list of names and addresses for you, okay? 393 00:34:07,311 --> 00:34:10,681 Try not to spend more than a half hour at each house. 394 00:34:10,748 --> 00:34:15,286 I mean, just plate up the food and clean up a little bit 395 00:34:15,353 --> 00:34:17,455 and then move onto the next house. 396 00:34:17,522 --> 00:34:20,625 Okay, we don't wanna be serving these folks cold food. 397 00:34:20,691 --> 00:34:21,626 You know? 398 00:34:21,692 --> 00:34:22,660 Got it. 399 00:34:22,727 --> 00:34:24,862 I have got to get going, girls. 400 00:34:24,929 --> 00:34:26,431 You'll be okay? 401 00:34:26,497 --> 00:34:27,765 We'll be fine. 402 00:34:27,832 --> 00:34:29,834 Alright, good. Thanks. 403 00:34:48,386 --> 00:34:52,223 ♪ Angels we have heard on high ♪ 404 00:34:52,290 --> 00:34:55,927 ♪ Sweetly singing o'er the plains ♪ 405 00:34:55,993 --> 00:34:59,797 ♪ And the mountains in reply ♪ 406 00:34:59,864 --> 00:35:03,468 ♪ Echoing their joyous strains ♪ 407 00:35:03,534 --> 00:35:08,539 ♪ Gloria ♪ 408 00:35:10,942 --> 00:35:15,313 ♪ In excelsis Deo ♪ 409 00:35:15,379 --> 00:35:20,384 ♪ Gloria ♪ 410 00:35:23,721 --> 00:35:26,591 ♪ In excelsis Deo ♪ 411 00:35:38,603 --> 00:35:40,204 Merry Christmas. 412 00:35:42,306 --> 00:35:43,174 Alright. 413 00:35:52,650 --> 00:35:53,518 Look. 414 00:35:54,752 --> 00:35:55,720 The window. 415 00:35:57,455 --> 00:35:59,624 She's watching us. 416 00:35:59,690 --> 00:36:03,194 Actually, I think that's our next stop. 417 00:36:31,489 --> 00:36:32,590 May I help you? 418 00:36:32,657 --> 00:36:33,991 Hi, Mrs. Smith? 419 00:36:35,126 --> 00:36:36,460 We're from the church down the street. 420 00:36:36,527 --> 00:36:40,364 We're here with your holiday dinner. You were on the list. 421 00:36:40,431 --> 00:36:41,365 List? 422 00:36:41,432 --> 00:36:42,967 I don't know anything about a list. 423 00:36:43,034 --> 00:36:44,001 I've already eaten. 424 00:36:44,068 --> 00:36:46,470 Oh, wait, honestly. 425 00:36:46,537 --> 00:36:47,905 We have to spend at least a half hour here. 426 00:36:47,972 --> 00:36:48,940 It's part of our duties. 427 00:36:49,006 --> 00:36:51,742 So, if there's anything you need done, 428 00:36:51,809 --> 00:36:54,612 cleaning or whatever, we're just here to help. 429 00:36:54,679 --> 00:36:55,713 It's getting late. 430 00:36:55,780 --> 00:36:57,348 We'll only stay until our ride gets here, 431 00:36:57,415 --> 00:36:58,983 and then we'll be on our way. 432 00:36:59,050 --> 00:37:00,451 It won't be long. 433 00:37:00,518 --> 00:37:01,385 Honestly. 434 00:37:02,753 --> 00:37:03,721 You said half an hour? 435 00:37:03,788 --> 00:37:05,356 If that. 436 00:37:05,423 --> 00:37:06,891 Come inside, it's cold out there. 437 00:37:06,958 --> 00:37:10,294 Thank you so much. Jesus, it's cold. 438 00:37:16,067 --> 00:37:16,934 Okay. 439 00:37:32,416 --> 00:37:33,284 So. 440 00:37:34,752 --> 00:37:36,621 Oh, here's your food. 441 00:37:36,687 --> 00:37:37,955 Oh, thank you. 442 00:37:39,824 --> 00:37:41,692 Put it in the kitchen. 443 00:37:43,961 --> 00:37:46,764 You know, I heard you singing outside. 444 00:37:46,831 --> 00:37:50,968 I was wondering, could you do a carol just for me? 445 00:37:51,869 --> 00:37:53,571 Yeah, I think so. 446 00:37:54,705 --> 00:37:57,008 Do you guys wanna do Silent Night? 447 00:37:57,074 --> 00:37:59,644 Oh, that's one of my absolute favorites. 448 00:37:59,710 --> 00:38:01,112 Okay, are you guys ready? 449 00:38:01,178 --> 00:38:02,046 Okay. 450 00:38:02,947 --> 00:38:06,951 ♪ Silent night ♪ 451 00:38:07,018 --> 00:38:10,688 ♪ Holy night ♪ 452 00:38:10,755 --> 00:38:14,425 ♪ All is calm ♪ 453 00:38:14,492 --> 00:38:18,062 ♪ All is bright ♪ 454 00:38:18,129 --> 00:38:23,334 ♪ Round yon virgin, mother, and child ♪ 455 00:38:25,536 --> 00:38:30,541 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 456 00:38:32,877 --> 00:38:37,882 ♪ Trapped in here with your rue ♪ 457 00:38:40,017 --> 00:38:43,621 ♪ Locked in the same room ♪ 458 00:38:49,960 --> 00:38:50,995 Thank you, dear. 459 00:38:51,062 --> 00:38:52,830 Would you like to try me for some cocoa? 460 00:38:52,897 --> 00:38:53,664 Okay. 461 00:38:53,731 --> 00:38:55,900 I can't, I'm on a cleanse. 462 00:38:55,966 --> 00:38:56,967 Excuse me? 463 00:38:58,002 --> 00:39:00,571 Fine, I'll drink your damn cocoa. 464 00:39:00,638 --> 00:39:01,605 Language. 465 00:39:07,178 --> 00:39:07,845 Great. 466 00:39:09,213 --> 00:39:10,247 Well, I guess it looks like 467 00:39:10,314 --> 00:39:12,850 we're gonna be staying here for a while. 468 00:39:12,917 --> 00:39:13,984 For sure. 469 00:39:14,051 --> 00:39:15,486 Has anyone heard from Candace? 470 00:39:15,553 --> 00:39:17,788 Whoa, I forgot about her. 471 00:39:19,957 --> 00:39:21,192 No. 472 00:39:21,258 --> 00:39:22,159 I'll just need to call her. 473 00:39:22,226 --> 00:39:23,227 I got it. 474 00:39:23,294 --> 00:39:24,462 Okay. 475 00:39:24,528 --> 00:39:25,529 I'm on it. 476 00:39:47,318 --> 00:39:50,488 Dude, you are really tempting fate tonight. 477 00:39:50,554 --> 00:39:52,156 You're so lucky Paula isn't here yet. 478 00:39:52,223 --> 00:39:53,791 You need to move your ass. 479 00:39:53,858 --> 00:39:55,059 I'll text you the address. 480 00:39:55,126 --> 00:39:55,993 Hurry up. 481 00:40:03,834 --> 00:40:04,935 Jesus. 482 00:40:05,002 --> 00:40:08,973 You don't want your cocoa to get cold, dear. 483 00:40:36,967 --> 00:40:39,804 So, what kind of a boss makes you work so late 484 00:40:39,870 --> 00:40:41,806 on a Christmas eve? 485 00:40:41,872 --> 00:40:43,140 Paula. 486 00:40:43,207 --> 00:40:44,975 Our parole officer. 487 00:40:47,745 --> 00:40:48,846 Parole officer? 488 00:40:50,381 --> 00:40:54,318 Yeah, it's out last night of community service. 489 00:40:54,385 --> 00:40:57,955 That doesn't make your efforts any less appreciated. 490 00:40:58,022 --> 00:41:00,257 So, how's the cocoa? 491 00:41:00,324 --> 00:41:02,893 It's delicious, thank you. 492 00:41:02,960 --> 00:41:05,496 It's my own special recipe. 493 00:41:07,264 --> 00:41:10,000 So, if you don't mind my asking, 494 00:41:11,168 --> 00:41:15,272 tell me, what did you do to get in trouble. 495 00:41:15,339 --> 00:41:19,710 Oh, I got in trouble for trying to suck a cop's dick 496 00:41:19,777 --> 00:41:20,778 for cocaine. 497 00:41:25,816 --> 00:41:29,920 Well, that would certainly get you on the naughty list. 498 00:41:29,987 --> 00:41:32,656 Honey, I am the naughty list. 499 00:41:35,659 --> 00:41:39,196 That's not something to be proud of, dear. 500 00:41:40,764 --> 00:41:42,199 And what about you? 501 00:41:43,701 --> 00:41:47,271 Are you as bad as your flamboyant friend over there? 502 00:41:49,206 --> 00:41:50,074 Theft. 503 00:41:51,675 --> 00:41:52,643 I got caught shoplifting 504 00:41:52,710 --> 00:41:55,813 at this new high end store downtown. 505 00:41:56,747 --> 00:41:58,682 I wasn't used to the layout. 506 00:41:58,749 --> 00:42:01,218 I slipped up and I got caught on that 507 00:42:01,285 --> 00:42:04,021 stupid, high tech hidden camera. 508 00:42:05,189 --> 00:42:06,991 I didn't get four steps from that place 509 00:42:07,057 --> 00:42:09,360 and those cops were all over my ass. 510 00:42:09,426 --> 00:42:10,294 Pigs. 511 00:42:12,930 --> 00:42:14,565 Naughty, naughty. 512 00:42:15,833 --> 00:42:17,635 Thou shalt not steal. 513 00:42:19,837 --> 00:42:21,038 But, I suspect that's a verse in a book 514 00:42:21,105 --> 00:42:23,173 you're not familiar with. 515 00:42:29,813 --> 00:42:30,581 And what about you? 516 00:42:30,648 --> 00:42:31,682 You don't look like the type 517 00:42:31,749 --> 00:42:33,684 to be running with this kind of people? 518 00:42:33,751 --> 00:42:37,121 What kind of stupid mistake did you make? 519 00:42:38,422 --> 00:42:39,990 It's just that. 520 00:42:42,192 --> 00:42:43,727 A stupid mistake. 521 00:42:45,863 --> 00:42:47,665 We all make them, dear. 522 00:42:47,731 --> 00:42:48,799 I guess so. 523 00:42:56,006 --> 00:42:57,241 My friend and I, 524 00:42:57,308 --> 00:43:00,177 we were coming home from a party on the East Side. 525 00:43:00,244 --> 00:43:04,348 She drove, but, by the end of the night she was drunk. 526 00:43:04,415 --> 00:43:05,950 I didn't wanna risk her gettin' behind the wheel, 527 00:43:06,016 --> 00:43:08,719 so, I took the keys away. 528 00:43:08,786 --> 00:43:10,087 Only thing was, 529 00:43:10,154 --> 00:43:13,424 I was three months out from getting my driver's license. 530 00:43:13,490 --> 00:43:16,226 I guess the cop that was behind me knew. 531 00:43:16,293 --> 00:43:20,764 He pulled me over and asked me for my ID and 532 00:43:20,831 --> 00:43:23,367 I just didn't know what to say. 533 00:43:23,434 --> 00:43:28,172 Not to mention that I had a couple drinks myself. 534 00:43:28,238 --> 00:43:29,707 It's just not really one of those things 535 00:43:29,773 --> 00:43:32,076 you can talk yourself out of. 536 00:43:35,279 --> 00:43:38,782 Well, I think what you did was very admirable. 537 00:43:38,849 --> 00:43:42,987 I'm sure you won't be on the naughty list this year. 538 00:43:48,158 --> 00:43:51,195 So, you have a very beautiful home. 539 00:43:51,261 --> 00:43:55,165 How long have you lived here, like, 500 years? 540 00:43:55,232 --> 00:43:57,267 Thank you. All my life. 541 00:43:57,334 --> 00:43:58,702 Why do you ask? 542 00:44:00,304 --> 00:44:03,974 No reason, I'm just tryin' to make small talk. 543 00:44:04,041 --> 00:44:06,043 It really is a lovely house. 544 00:44:06,110 --> 00:44:10,247 You're just what I needed on a lonely Christmas Eve. 545 00:44:11,482 --> 00:44:16,020 You don't have anybody to spend Christmas with? 546 00:44:16,086 --> 00:44:16,954 No. 547 00:44:19,089 --> 00:44:22,526 I never married and I have no children or grandchildren. 548 00:44:22,593 --> 00:44:23,861 It's just me. 549 00:44:27,431 --> 00:44:28,699 And the cats. 550 00:44:30,067 --> 00:44:30,934 Oh. 551 00:44:31,935 --> 00:44:32,803 I'm sorry. 552 00:44:33,971 --> 00:44:35,839 Oh, don't be. 553 00:44:35,906 --> 00:44:37,875 Listen, if that offer of help is still good, 554 00:44:37,941 --> 00:44:41,111 I could really use some help cleaning up around here. 555 00:44:41,178 --> 00:44:43,047 My knees were so bad I couldn't get the floors 556 00:44:43,113 --> 00:44:45,716 the way I wanted to this year. 557 00:44:46,417 --> 00:44:48,419 We'd be happy to help. 558 00:44:49,987 --> 00:44:52,723 Please tell me you have a mop. 559 00:44:53,524 --> 00:44:55,059 And a broom. 560 00:44:55,125 --> 00:44:58,462 Ooh, I bet she even flew in on it, huh? 561 00:45:09,973 --> 00:45:11,508 This is not my life. 562 00:45:19,116 --> 00:45:22,252 You girls are doing a very nice job. 563 00:45:23,587 --> 00:45:26,523 I really love your tree. 564 00:45:26,590 --> 00:45:30,194 Thank you, it's meant to be appreciated. 565 00:45:31,562 --> 00:45:33,163 This is a really interesting doll. 566 00:45:33,230 --> 00:45:36,100 Oh, that's not a doll, dear. 567 00:45:36,166 --> 00:45:38,168 It's a precious antique. 568 00:45:39,369 --> 00:45:41,839 Do you have a lot of old decorations? 569 00:45:41,905 --> 00:45:44,241 I suppose, up in the attic. 570 00:45:45,943 --> 00:45:49,079 I'd really love to see them. 571 00:45:49,146 --> 00:45:50,080 Do you think that we could 572 00:45:50,147 --> 00:45:51,448 put more decorations on your tree? 573 00:45:51,515 --> 00:45:55,085 Honey, I can't climb up all those stairs to the attic. 574 00:45:55,152 --> 00:45:57,888 That's okay, Gracie can do it. 575 00:46:17,608 --> 00:46:21,345 Alright, I'll show her where the attic is. 576 00:46:24,047 --> 00:46:24,915 Jeez. 577 00:46:37,427 --> 00:46:39,596 It's not that one, dear. 578 00:46:39,663 --> 00:46:42,399 Well, you have so many damn doors. 579 00:46:42,466 --> 00:46:45,569 In my father's house, there are many mansions. 580 00:46:45,636 --> 00:46:49,473 Okay, listen, no offense or anything, 581 00:46:49,540 --> 00:46:52,009 but could you save the scripture quotes 582 00:46:52,075 --> 00:46:54,144 for your penuchle friends? 583 00:46:54,211 --> 00:46:56,413 It's not that one either. 584 00:46:58,382 --> 00:47:00,150 What is that smell? 585 00:47:02,986 --> 00:47:03,854 My cat. 586 00:47:04,988 --> 00:47:06,256 She died last week, 587 00:47:06,323 --> 00:47:08,392 and I haven't been able to give her a proper burial. 588 00:47:08,458 --> 00:47:11,461 So, put her in the trash. 589 00:47:11,528 --> 00:47:12,396 I never. 590 00:47:14,498 --> 00:47:15,165 Okay. 591 00:47:16,533 --> 00:47:18,635 The attic is over here. 592 00:47:27,711 --> 00:47:29,947 I'm not goin' up there, it's dark. 593 00:47:30,013 --> 00:47:32,482 Light switch is on the right. 594 00:47:58,141 --> 00:47:59,009 Hello? 595 00:48:00,611 --> 00:48:02,613 Hey, I found your bulbs. 596 00:48:03,747 --> 00:48:05,949 Hey, somebody's up here. 597 00:48:10,153 --> 00:48:11,555 I have your balls. 598 00:48:13,257 --> 00:48:15,292 Mrs. Smith, serious. 599 00:48:15,359 --> 00:48:16,593 Hey. 600 00:48:16,660 --> 00:48:18,362 Hello? 601 00:48:18,428 --> 00:48:20,364 Mrs. Smith, come on. 602 00:48:20,430 --> 00:48:23,066 Athena, Victoria, I'm upstairs. 603 00:48:24,401 --> 00:48:25,702 You guys, hey. 604 00:48:25,769 --> 00:48:28,505 Mrs. Smith, come on, let me out! 605 00:48:33,443 --> 00:48:36,780 Come on, this is not funny, let me out of here. 606 00:48:36,847 --> 00:48:38,582 Come on, let me out. 607 00:48:40,117 --> 00:48:42,052 What the hell was that? 608 00:48:43,153 --> 00:48:44,321 I don't know. 609 00:48:44,388 --> 00:48:46,523 The door sticks sometimes. 610 00:48:49,726 --> 00:48:50,394 Okay. 611 00:48:52,829 --> 00:48:54,765 Well, I found your balls. 612 00:48:54,831 --> 00:48:56,033 Thank you. 613 00:48:57,401 --> 00:49:00,037 Alright, selfie time. 614 00:49:00,103 --> 00:49:02,139 My new best friend. 615 00:49:02,205 --> 00:49:06,243 Oh, I love you so much, you're so horrible. 616 00:49:06,310 --> 00:49:09,513 I don't think you should be touching that. 617 00:49:09,579 --> 00:49:12,449 Take a photo of us, and I'll put him down. 618 00:49:12,516 --> 00:49:15,052 Athena, put the Santa down. 619 00:49:16,186 --> 00:49:19,089 What is your problem with me touching Santa? 620 00:49:19,156 --> 00:49:21,458 Not that I have a problem with you touching Santa. 621 00:49:21,525 --> 00:49:23,093 But, if you drop it and it breaks, 622 00:49:23,160 --> 00:49:26,463 then you're destroying a precious antique. 623 00:49:26,530 --> 00:49:27,397 Photo. 624 00:49:31,568 --> 00:49:33,370 Could you, please. 625 00:49:33,437 --> 00:49:34,304 Like that? 626 00:49:34,371 --> 00:49:35,172 Yeah. 627 00:49:35,238 --> 00:49:36,306 Good light? 628 00:49:39,242 --> 00:49:39,843 How do I look? 629 00:49:39,910 --> 00:49:41,144 Great? 630 00:49:41,211 --> 00:49:43,413 You know, if I did drop this thing and break it, 631 00:49:43,480 --> 00:49:45,582 I'd be doin' the old woman a favor. 632 00:49:45,649 --> 00:49:47,117 He's disgusting. 633 00:50:07,237 --> 00:50:08,105 Hello? 634 00:50:09,706 --> 00:50:11,308 Yeah, I'm just packing up the car now. 635 00:50:11,375 --> 00:50:13,377 Why, is something wrong? 636 00:50:18,415 --> 00:50:21,718 Well, you had someone escort them, right? 637 00:50:25,522 --> 00:50:27,657 No, they can't be left alone unchaperoned. 638 00:50:27,724 --> 00:50:31,862 If they get in trouble, that could be on me. 639 00:50:31,928 --> 00:50:34,464 I know, I know, I shouldn't have left. 640 00:50:34,531 --> 00:50:37,234 I was just trying to do something nice. 641 00:50:37,300 --> 00:50:38,702 Look, I'll be there in a minute. 642 00:50:38,769 --> 00:50:41,471 Thank you for calling me and telling me. 643 00:50:41,538 --> 00:50:43,106 I'll see you soon. 644 00:51:04,361 --> 00:51:05,295 Yes? 645 00:51:05,362 --> 00:51:07,264 Hi. 646 00:51:07,330 --> 00:51:09,666 You must be Candace. 647 00:51:09,733 --> 00:51:10,734 That's me. 648 00:51:16,973 --> 00:51:19,443 I should've known from the outfit. 649 00:51:19,509 --> 00:51:21,178 Hello. 650 00:51:21,244 --> 00:51:24,414 That would give it away, wouldn't it? 651 00:51:32,689 --> 00:51:35,225 Well, fa la fucking la. 652 00:51:35,292 --> 00:51:36,626 Donny Eight Ball. 653 00:51:37,727 --> 00:51:40,297 Well, merry Christmas to you too, Athena. 654 00:51:40,363 --> 00:51:41,364 He's not gonna stay all night. 655 00:51:41,431 --> 00:51:43,467 He's just coming in to warm up, right? 656 00:51:43,533 --> 00:51:44,134 Right? 657 00:51:44,201 --> 00:51:45,702 Are you gonna go? 658 00:51:45,769 --> 00:51:47,337 Yeah, of course. 659 00:51:52,676 --> 00:51:54,344 May I get you a cup of cocoa? 660 00:51:58,615 --> 00:51:59,749 What's so funny? 661 00:51:59,816 --> 00:52:00,884 Oh, well, no. 662 00:52:00,951 --> 00:52:02,786 I mean, it's just been a really long time 663 00:52:02,853 --> 00:52:05,555 since anybody's offered me cocoa. 664 00:52:13,530 --> 00:52:14,898 Can I talk to you for a minute? 665 00:52:14,965 --> 00:52:15,899 Oh, shit. 666 00:52:17,434 --> 00:52:18,301 Jesus. 667 00:52:22,606 --> 00:52:23,340 Look at me. 668 00:52:23,406 --> 00:52:24,908 Look at me. Alright. 669 00:52:24,975 --> 00:52:26,643 Dude, you are high as a kite right now. 670 00:52:26,710 --> 00:52:27,677 I know. 671 00:52:27,744 --> 00:52:30,514 What the hell are you thinking? 672 00:52:30,580 --> 00:52:31,448 You need to sober up right now, 673 00:52:31,515 --> 00:52:34,251 because Paula is on her way here. 674 00:52:34,317 --> 00:52:35,385 You think she can tell? 675 00:52:35,452 --> 00:52:36,419 Yeah. Go. 676 00:52:37,554 --> 00:52:38,221 Go. 677 00:52:38,288 --> 00:52:40,357 Get your hands off me. 678 00:52:40,423 --> 00:52:42,492 Candace, go. You don't. 679 00:52:43,360 --> 00:52:44,528 Bathroom? 680 00:52:44,594 --> 00:52:45,395 First door on the left. 681 00:52:45,462 --> 00:52:46,329 Thanks. 682 00:53:10,387 --> 00:53:11,388 Hi, Paula. 683 00:53:11,454 --> 00:53:14,624 Come in, we've got a really cool lady. 684 00:53:22,499 --> 00:53:24,768 I found you guys. Finally. 685 00:53:26,136 --> 00:53:27,904 What is that? 686 00:53:27,971 --> 00:53:30,373 Just a little ho, ho, ho. 687 00:53:42,686 --> 00:53:44,821 Where are the other girls? 688 00:53:47,157 --> 00:53:48,525 I don't know. 689 00:53:49,759 --> 00:53:50,694 Mrs. Smith? 690 00:53:52,028 --> 00:53:54,764 Paula, I want you to meet the woman who lives here. 691 00:53:54,831 --> 00:53:56,266 She's so sweet. 692 00:53:57,400 --> 00:54:00,070 I just don't know where she went. 693 00:54:00,136 --> 00:54:01,371 Hey, Paula. 694 00:54:01,438 --> 00:54:03,106 Hey, Gracie. 695 00:54:03,173 --> 00:54:05,075 Where's Candace? 696 00:54:05,141 --> 00:54:07,410 She spilled some cocoa on her dress. 697 00:54:07,477 --> 00:54:10,413 She wanted to get it out before it stained. 698 00:54:10,480 --> 00:54:13,883 Gracie, do you know where Mrs. Smith went? 699 00:54:13,950 --> 00:54:17,554 I have no idea. Maybe she went upstairs. 700 00:54:35,705 --> 00:54:37,674 Hello, Candace. 701 00:54:37,741 --> 00:54:39,876 Did you get the stain out? 702 00:54:40,944 --> 00:54:43,480 Yeah, I think so. I'm good. 703 00:54:48,118 --> 00:54:51,454 Well, listen. Now that you all are here, 704 00:54:51,521 --> 00:54:54,057 I just wanna get this over with. 705 00:54:55,859 --> 00:54:57,127 I know this is the complete opposite 706 00:54:57,193 --> 00:54:59,129 of what I should be doing right now, 707 00:54:59,195 --> 00:55:00,030 but, 708 00:55:02,732 --> 00:55:06,870 I really enjoyed out time together, as I do every year. 709 00:55:10,573 --> 00:55:14,044 And, even though this is supposed to be a punishment, 710 00:55:14,110 --> 00:55:16,413 I just wouldn't feel right parting ways tonight 711 00:55:16,479 --> 00:55:19,516 if I didn't give you a little something. 712 00:55:19,582 --> 00:55:21,751 You know, for the holidays. 713 00:55:25,922 --> 00:55:28,992 I'm going to stop talking now. 714 00:55:29,059 --> 00:55:29,926 Here. 715 00:55:38,568 --> 00:55:41,471 I get way into the holiday. 716 00:55:41,538 --> 00:55:42,806 I can't help it. 717 00:55:49,546 --> 00:55:50,914 Merry Christmas, girls. 718 00:55:50,980 --> 00:55:51,848 Oh, yes. 719 00:55:54,050 --> 00:55:54,918 Oh. 720 00:55:56,653 --> 00:55:57,921 No, seriously. 721 00:55:57,987 --> 00:56:01,991 It's the first nice gift I've received in a long time. 722 00:56:03,193 --> 00:56:04,394 I love it. 723 00:56:09,799 --> 00:56:11,234 You must be Mrs. Smith. 724 00:56:11,301 --> 00:56:13,870 Yes, and you? 725 00:56:13,937 --> 00:56:17,607 I'm Paula. I'm the girls' parole officer. 726 00:56:19,042 --> 00:56:20,977 Being it's their last day of probation, 727 00:56:21,044 --> 00:56:23,480 I wanted to give them their Christmas gifts. 728 00:56:23,546 --> 00:56:25,215 I hope you don't mind. 729 00:56:25,281 --> 00:56:27,016 No, of course not. 730 00:56:32,088 --> 00:56:35,658 It's a very nice necklace you have there. 731 00:56:40,130 --> 00:56:40,997 Yeah. 732 00:56:42,132 --> 00:56:45,034 It is nice getting a gift from someone who's 733 00:56:45,101 --> 00:56:46,770 not related to you. 734 00:56:48,304 --> 00:56:50,840 I just like getting a gift. 735 00:56:57,080 --> 00:56:59,115 One could only imagine. 736 00:57:01,584 --> 00:57:03,620 May I get you a drink of water? 737 00:57:03,686 --> 00:57:06,890 Yes, please, that would be wonderful. 738 00:57:11,861 --> 00:57:12,729 Baby. 739 00:57:13,663 --> 00:57:14,531 Look. 740 00:57:23,173 --> 00:57:25,241 What's wrong, Victoria? 741 00:57:26,876 --> 00:57:29,479 I don't know, it's just that 742 00:57:30,380 --> 00:57:32,015 Mrs. Smith was just talking to us 743 00:57:32,081 --> 00:57:33,316 about how she didn't have anybody 744 00:57:33,383 --> 00:57:35,852 to spend the holidays with, and 745 00:57:35,919 --> 00:57:38,087 now that I think about it, 746 00:57:38,154 --> 00:57:39,455 that probably means 747 00:57:39,522 --> 00:57:43,226 that she doesn't have anyone to give her a gift either. 748 00:57:43,293 --> 00:57:47,096 I love the necklace, Paula, it's beautiful. 749 00:57:47,163 --> 00:57:51,167 I just feel guilty about opening it in her house 750 00:57:51,234 --> 00:57:54,771 without having something for her as well. 751 00:57:56,806 --> 00:57:57,941 Do you wanna run out really quick 752 00:57:58,007 --> 00:58:01,711 and grab a little something for Mrs. Smith. 753 00:58:01,778 --> 00:58:03,713 I'd love that, Paula. 754 00:58:03,780 --> 00:58:07,917 Alright, well, let's do it before she notices we've gone. 755 00:58:10,854 --> 00:58:12,355 Alright, girls, you be good. 756 00:58:12,422 --> 00:58:15,158 Bye, guys. We'll see you soon. 757 00:58:18,695 --> 00:58:21,030 You are so lucky Donny heard her coming. 758 00:58:21,097 --> 00:58:22,599 If Paula would've caught him here. 759 00:58:22,665 --> 00:58:23,533 I know. 760 00:58:25,668 --> 00:58:29,005 Donny, she's gone, you can come down now. 761 00:58:31,341 --> 00:58:32,208 Donny. 762 00:58:34,010 --> 00:58:34,978 The hell is he doing up there? 763 00:58:35,044 --> 00:58:38,248 I'm gonna go grab him really fast. 764 00:58:38,314 --> 00:58:39,115 Oh, Candace. 765 00:58:39,182 --> 00:58:40,250 What? 766 00:58:40,316 --> 00:58:44,020 That dead cat, first door on the right. 767 00:58:44,087 --> 00:58:44,954 Thanks. 768 00:58:55,098 --> 00:58:56,733 I love Christmas. 769 00:58:57,800 --> 00:59:00,270 It's just so festive, so magical. 770 00:59:02,105 --> 00:59:02,972 Yeah. 771 00:59:04,941 --> 00:59:07,277 Christmas has been kind of rough for my family 772 00:59:07,343 --> 00:59:10,680 since my dad lost his job at the mill. 773 00:59:12,215 --> 00:59:15,652 We kind of stopped celebrating Christmas. 774 00:59:15,718 --> 00:59:17,921 We just couldn't afford it. 775 00:59:18,922 --> 00:59:20,924 But, you get used to it. 776 00:59:24,394 --> 00:59:27,063 I'm sorry, Victoria, I didn't mean to bring it up. 777 00:59:27,130 --> 00:59:29,799 No, no, it's okay. Honestly. 778 00:59:29,866 --> 00:59:33,703 Gifts or not, I still love this holiday. 779 00:59:33,770 --> 00:59:37,140 It's not about the presents anyway. 780 00:59:37,206 --> 00:59:38,341 That's true. 781 00:59:39,242 --> 00:59:40,043 But, it's always nice to know 782 00:59:40,109 --> 00:59:43,146 that someone's thinking of you. 783 00:59:43,212 --> 00:59:44,080 Yeah. 784 00:59:45,248 --> 00:59:46,115 I know. 785 00:59:55,391 --> 00:59:56,259 Donny? 786 01:00:19,949 --> 01:00:20,817 Donny? 787 01:00:23,119 --> 01:00:23,987 Donny? 788 01:00:24,887 --> 01:00:25,888 You in here? 789 01:00:30,026 --> 01:00:31,894 What is wrong with you? Sorry. 790 01:00:31,961 --> 01:00:33,296 Jesus Christ. 791 01:00:33,363 --> 01:00:34,397 Been walkin' around this house. 792 01:00:34,464 --> 01:00:36,499 You know, the lady who owns this place? 793 01:00:36,566 --> 01:00:37,767 I'm pretty sure she's nuts. 794 01:00:37,834 --> 01:00:40,136 I heard her talkin' to herself in the other room. 795 01:00:40,203 --> 01:00:42,372 Yeah, there's something not right about her. 796 01:00:42,438 --> 01:00:44,874 Gracie told me that she's got a dead, rotting cat 797 01:00:44,941 --> 01:00:46,376 up here somewhere. What? 798 01:00:46,442 --> 01:00:47,443 Yeah, right. 799 01:00:47,510 --> 01:00:48,811 That's weird. 800 01:00:48,878 --> 01:00:50,680 Batshit crazy. Yeah. 801 01:00:53,516 --> 01:00:54,350 So. 802 01:00:56,586 --> 01:01:00,189 Paula took Victoria to go get that old lady a gift. 803 01:01:00,256 --> 01:01:01,124 Really? 804 01:01:02,425 --> 01:01:03,226 That was nice of her. 805 01:01:03,292 --> 01:01:04,694 I thought so. 806 01:01:05,895 --> 01:01:07,797 You know, that reminds me of something. 807 01:01:07,864 --> 01:01:09,132 What? 808 01:01:09,198 --> 01:01:10,433 I got you a gift too. 809 01:01:10,500 --> 01:01:11,801 You did? 810 01:01:11,868 --> 01:01:13,102 And, what did you get me? 811 01:01:13,169 --> 01:01:14,771 Close your eyes. 812 01:01:17,106 --> 01:01:21,210 Let me guess. It's a pair of panties, isn't it? 813 01:01:22,178 --> 01:01:22,979 You know me too well. 814 01:01:23,046 --> 01:01:24,280 I do. 815 01:01:24,347 --> 01:01:27,350 Why don't you slip them on for me? 816 01:01:30,586 --> 01:01:32,455 Why don't you watch. 817 01:01:44,267 --> 01:01:45,134 Ooh. 818 01:01:49,005 --> 01:01:50,306 Do you like 'em? 819 01:01:50,373 --> 01:01:51,207 Oh yeah. 820 01:02:47,196 --> 01:02:50,266 ♪ Silent night ♪ 821 01:02:50,333 --> 01:02:53,569 ♪ Holy night ♪ 822 01:02:53,636 --> 01:02:56,973 ♪ All is calm ♪ 823 01:02:57,039 --> 01:03:00,143 ♪ All is right ♪ 824 01:03:00,209 --> 01:03:05,214 ♪ Round yon virgin, mother, and child ♪ 825 01:03:06,582 --> 01:03:11,587 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 826 01:03:13,156 --> 01:03:18,161 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 827 01:03:19,595 --> 01:03:23,232 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 828 01:03:38,247 --> 01:03:39,916 Do you want me to put this in the sink? 829 01:03:39,982 --> 01:03:40,583 Oh, that would be great. 830 01:03:40,650 --> 01:03:42,118 Thank you, dear. 831 01:03:49,392 --> 01:03:50,593 Are you hungry? 832 01:03:51,494 --> 01:03:52,295 What are you cookin'? 833 01:03:52,361 --> 01:03:53,229 Soup. 834 01:04:06,542 --> 01:04:07,410 Not bad. 835 01:04:09,245 --> 01:04:11,013 Bitch is crazy, but she can cook. 836 01:04:11,080 --> 01:04:12,215 Grab a bowl. 837 01:04:13,382 --> 01:04:16,352 So, what kind of soup are you makin' anyway? 838 01:04:16,419 --> 01:04:20,089 Oh, this, it's an old family recipe. 839 01:04:20,156 --> 01:04:21,524 Oh, I'm sorry. 840 01:04:21,591 --> 01:04:22,725 Ow, ow, ow, ow. 841 01:04:25,328 --> 01:04:26,262 You can clean up in the bathroom. 842 01:04:26,329 --> 01:04:28,364 Everything okay? 843 01:04:28,431 --> 01:04:30,333 I'll bring you something. 844 01:04:30,399 --> 01:04:31,701 Give me the clothes. 845 01:04:31,767 --> 01:04:34,570 I can put them in dryer. They'll be ready in half an hour. 846 01:04:34,637 --> 01:04:35,905 I'm so sorry. 847 01:04:43,746 --> 01:04:45,047 Good timing. 848 01:04:45,114 --> 01:04:47,183 Mama's gotta go shopping. 849 01:05:45,207 --> 01:05:49,078 I thought she said she didn't have any family. 850 01:05:53,649 --> 01:05:56,185 Didn't you hear that noise? 851 01:05:58,154 --> 01:06:00,289 Everything okay in there? 852 01:06:01,390 --> 01:06:04,260 Sounds like you had a little spill. 853 01:06:29,585 --> 01:06:31,587 Did you just come too? 854 01:06:33,756 --> 01:06:35,358 Donny, you didn't pull out. 855 01:06:35,424 --> 01:06:36,192 Yeah, I did. 856 01:06:36,258 --> 01:06:38,327 You just came inside of me. 857 01:06:38,394 --> 01:06:40,696 Donny, Jesus Christ, I'm not on birth control. 858 01:06:40,763 --> 01:06:43,499 You can't get me pregnant again. 859 01:07:01,217 --> 01:07:03,119 Where'd I put that? 860 01:07:03,185 --> 01:07:04,053 Come here. 861 01:07:05,187 --> 01:07:06,722 Did you come, Donny? 862 01:07:07,723 --> 01:07:09,225 Yeah, I did. 863 01:07:09,291 --> 01:07:11,093 And I'll do it again. 864 01:07:20,803 --> 01:07:22,738 She's gonna be forever. 865 01:08:28,671 --> 01:08:29,538 Candace? 866 01:08:32,041 --> 01:08:33,509 Everything okay? 867 01:08:55,698 --> 01:08:57,633 Oh, Santy Clause! 868 01:09:06,342 --> 01:09:09,678 Baby, did you light the candles for me? 869 01:09:10,713 --> 01:09:12,448 That's really sweet. 870 01:09:13,983 --> 01:09:17,520 I'm gonna borrow your shirt, okay? 871 01:09:17,586 --> 01:09:20,890 Do you have any more of that shit from earlier that we did? 872 01:09:20,956 --> 01:09:22,925 It was really good. 873 01:09:22,992 --> 01:09:26,495 And I think we should do some more of it. 874 01:09:30,733 --> 01:09:31,400 Baby? 875 01:09:34,403 --> 01:09:36,605 Donny, did you fall asleep? 876 01:09:59,595 --> 01:10:00,462 Oh no. 877 01:10:41,070 --> 01:10:42,471 That's weird. 878 01:10:44,940 --> 01:10:47,509 Okay. Coke is startin' to hit. 879 01:10:49,845 --> 01:10:50,679 Oh. 880 01:10:53,015 --> 01:10:53,849 Okay. 881 01:10:57,820 --> 01:10:58,654 Okay. 882 01:11:17,940 --> 01:11:18,607 Oh God. 883 01:11:21,810 --> 01:11:24,079 I don't think this is coke. 884 01:11:24,146 --> 01:11:24,980 Gracie? 885 01:11:47,469 --> 01:11:48,103 Okay. 886 01:12:25,574 --> 01:12:26,442 Hello? 887 01:12:29,912 --> 01:12:33,382 Hey, Mrs. Smith, are my clothes dry yet? 888 01:12:37,186 --> 01:12:38,053 Hello? 889 01:12:42,925 --> 01:12:43,592 Hello? 890 01:12:46,662 --> 01:12:48,864 Where the hell is everyone? 891 01:12:50,032 --> 01:12:50,866 Athena? 892 01:12:54,670 --> 01:12:56,672 Come on, you guys. 893 01:12:56,739 --> 01:12:58,807 Where are you, seriously? 894 01:13:01,009 --> 01:13:02,478 Athena, come on. 895 01:13:04,012 --> 01:13:04,880 Athena. 896 01:13:05,848 --> 01:13:06,715 Athena? 897 01:13:25,300 --> 01:13:26,168 Athena? 898 01:13:38,313 --> 01:13:39,181 Oh my God. 899 01:14:38,907 --> 01:14:42,711 I can't believe that I found a jingle bell bracelet. 900 01:14:42,778 --> 01:14:45,581 I didn't think they made them anymore. 901 01:14:45,647 --> 01:14:46,915 That's what I like about that store. 902 01:14:46,982 --> 01:14:48,884 You never know what you're gonna find. 903 01:14:48,951 --> 01:14:51,119 She has really unique stuff. 904 01:14:51,186 --> 01:14:54,256 I always wanted one when I was a kid, 905 01:14:54,323 --> 01:14:57,292 but I knew better than to ask. 906 01:14:57,359 --> 01:14:59,628 Well, now you have one. 907 01:15:01,029 --> 01:15:02,931 And so will Dorothea. 908 01:15:25,687 --> 01:15:26,755 No. 909 01:15:26,822 --> 01:15:27,756 No! 910 01:15:27,823 --> 01:15:29,191 No! 911 01:15:29,258 --> 01:15:30,859 No! 912 01:15:30,926 --> 01:15:31,994 No! 913 01:15:55,717 --> 01:15:56,718 Who's there? 914 01:16:02,024 --> 01:16:04,293 I know what you did. 915 01:16:04,359 --> 01:16:06,094 I know what you did. 916 01:16:07,262 --> 01:16:09,131 You poisoned the soup. 917 01:16:11,366 --> 01:16:15,237 You fucking crazy bitch, where are my friends? 918 01:16:17,272 --> 01:16:18,974 Let's just say they're 919 01:16:19,041 --> 01:16:21,777 not on the naughty list anymore. 920 01:16:22,878 --> 01:16:26,048 You crazy, crazy fucking bitch. 921 01:16:26,114 --> 01:16:26,982 Let me go! 922 01:16:31,920 --> 01:16:32,788 Wait. 923 01:16:35,791 --> 01:16:37,225 Don't worry, dear. 924 01:16:37,292 --> 01:16:39,094 It's Christmas. 925 01:16:39,161 --> 01:16:43,298 I'm going to make you the way you always wanted to be. 926 01:16:46,468 --> 01:16:48,403 Get the fuck away from me! 927 01:16:48,470 --> 01:16:50,372 Keep away from me! 928 01:16:50,439 --> 01:16:51,306 No! 929 01:16:55,243 --> 01:16:56,111 Guys! 930 01:17:01,116 --> 01:17:01,984 Guys. 931 01:17:06,488 --> 01:17:07,990 Paula! 932 01:17:08,056 --> 01:17:08,924 Paula! 933 01:17:09,825 --> 01:17:11,693 Call the police. Help! 934 01:17:21,203 --> 01:17:22,270 We're back. 935 01:17:25,173 --> 01:17:26,041 Guys? 936 01:17:29,444 --> 01:17:30,312 Hello? 937 01:17:34,950 --> 01:17:35,817 Guys? 938 01:17:42,491 --> 01:17:43,358 Athena? 939 01:17:47,896 --> 01:17:48,764 Candace. 940 01:18:06,515 --> 01:18:07,382 Gracie? 941 01:18:41,049 --> 01:18:43,418 I don't know where they went. 942 01:18:44,953 --> 01:18:47,022 Maybe they're upstairs. 943 01:18:49,958 --> 01:18:50,826 Ladies. 944 01:18:53,628 --> 01:18:54,763 Mrs. Smith? 945 01:18:57,299 --> 01:18:58,900 Hello? 946 01:18:58,967 --> 01:18:59,801 Hello? 947 01:19:01,069 --> 01:19:02,370 Where is everyone? 948 01:19:02,437 --> 01:19:04,039 I have no idea. 949 01:19:04,106 --> 01:19:05,907 You think they left? 950 01:19:05,974 --> 01:19:07,442 They better not have. 951 01:19:07,509 --> 01:19:09,444 And Dorothea left her pots boiling on the stove. 952 01:19:09,511 --> 01:19:10,979 That's not very smart. 953 01:19:11,046 --> 01:19:12,247 No, it's not. 954 01:19:15,917 --> 01:19:18,153 Did you shut the stove off? 955 01:19:20,155 --> 01:19:21,156 Yeah, why? 956 01:19:23,592 --> 01:19:26,061 I smell something burning. 957 01:19:33,668 --> 01:19:35,270 Oh my God, what is that? 958 01:19:35,337 --> 01:19:36,805 It smells awful. 959 01:19:42,444 --> 01:19:44,079 Something's dead. 960 01:19:45,981 --> 01:19:46,848 What? 961 01:19:56,358 --> 01:19:58,126 Is it still right there? 962 01:19:58,193 --> 01:19:59,060 Must be. 963 01:20:05,700 --> 01:20:06,902 Paula? 964 01:20:06,968 --> 01:20:07,836 Yes. 965 01:20:09,104 --> 01:20:10,272 What is that? 966 01:20:22,184 --> 01:20:23,451 Get behind me. 967 01:20:25,720 --> 01:20:26,588 Hello? 968 01:20:28,156 --> 01:20:29,257 Are you hurt? 969 01:20:35,096 --> 01:20:36,598 You have a gun, right? 970 01:20:36,665 --> 01:20:37,966 No, no gun. 971 01:20:40,368 --> 01:20:43,171 You're a police officer. Police officers have guns. 972 01:20:43,238 --> 01:20:46,141 No, I'm a parole officer. We get mace. 973 01:20:46,208 --> 01:20:48,043 Well, get your mace. 974 01:21:00,655 --> 01:21:01,556 Call 911! 975 01:21:09,164 --> 01:21:10,732 Don't come over here. 976 01:21:14,669 --> 01:21:17,038 How long has she been dead? 977 01:21:36,791 --> 01:21:38,994 Victoria, I said call... 978 01:21:49,537 --> 01:21:50,338 Run. 979 01:21:50,405 --> 01:21:51,239 Run! 980 01:21:56,244 --> 01:21:58,046 Get out of the house! 981 01:22:27,309 --> 01:22:29,711 Paula, the house is on fire! 982 01:22:35,650 --> 01:22:39,654 Paula, the doors are locked and I can't get out! 983 01:22:42,724 --> 01:22:44,459 Paula, please hurry! 984 01:22:59,541 --> 01:23:00,842 What are you doing here? 985 01:23:00,909 --> 01:23:03,211 I told you to get out of the house. 986 01:23:03,278 --> 01:23:05,280 I didn't want to leave here without you. 987 01:23:05,347 --> 01:23:07,682 Get out of the house! 988 01:26:51,072 --> 01:26:52,640 No. 989 01:26:52,707 --> 01:26:53,575 No. 990 01:27:08,389 --> 01:27:09,257 No! 991 01:27:11,993 --> 01:27:14,662 I don't wanna leave you either. 992 01:27:16,431 --> 01:27:18,333 No, I don't wanna leave without you. 993 01:27:18,399 --> 01:27:20,935 No, I don't wanna leave you. 994 01:27:21,002 --> 01:27:22,403 No, no, no, no. 995 01:27:38,553 --> 01:27:39,754 Please, Gracie. 996 01:27:44,692 --> 01:27:45,760 No. 997 01:27:45,827 --> 01:27:47,562 She's right there. 998 01:27:55,803 --> 01:27:56,671 Gracie. 999 01:27:59,941 --> 01:28:00,775 Gracie? 1000 01:28:06,447 --> 01:28:07,382 Gracie, no! 1001 01:28:08,716 --> 01:28:09,584 No! 1002 01:28:11,552 --> 01:28:14,722 No, no, no, please don't leave me here. 1003 01:28:20,061 --> 01:28:21,562 No. 1004 01:28:21,629 --> 01:28:22,497 No! 1005 01:28:23,464 --> 01:28:24,365 No, no, no. 1006 01:28:41,616 --> 01:28:42,483 No, don't. 1007 01:28:44,185 --> 01:28:46,487 Stay away from me. 1008 01:28:46,554 --> 01:28:48,690 Stay away from me! 1009 01:28:48,756 --> 01:28:50,525 Leave us alone. 1010 01:28:50,591 --> 01:28:51,993 Stay away from us! 1011 01:28:56,230 --> 01:28:57,098 No! 1012 01:28:58,232 --> 01:29:00,201 Get away from us! 1013 01:29:00,268 --> 01:29:01,135 Go away! 1014 01:29:03,171 --> 01:29:04,038 Go away! 1015 01:29:04,972 --> 01:29:06,374 Leave us alone! 1016 01:29:08,176 --> 01:29:09,110 No! 1017 01:29:09,177 --> 01:29:10,044 Go away. 1018 01:29:13,915 --> 01:29:14,916 No! 1019 01:29:14,982 --> 01:29:15,850 Go away! 1020 01:29:42,710 --> 01:29:44,011 No. 1021 01:29:44,078 --> 01:29:45,146 No! 1022 01:29:45,213 --> 01:29:46,147 Come on. 1023 01:29:46,214 --> 01:29:47,014 No! 1024 01:29:47,081 --> 01:29:47,815 Hey! 1025 01:29:47,882 --> 01:29:50,418 Hey, it's me. It's Athena. 1026 01:29:52,153 --> 01:29:53,154 It's Athena. 1027 01:30:01,129 --> 01:30:01,996 Hey, hey. 1028 01:30:02,997 --> 01:30:05,700 I got you. We gotta go. 1029 01:30:05,767 --> 01:30:06,834 Hey, the house is on fire. 1030 01:30:06,901 --> 01:30:08,770 We gotta go now. 1031 01:30:08,836 --> 01:30:11,706 I don't wanna leave Gracie here. 1032 01:30:20,281 --> 01:30:22,116 Hey, Gracie's dead. 1033 01:30:23,351 --> 01:30:27,021 Gracie's dead, Victoria. We've gotta leave. 1034 01:30:41,736 --> 01:30:43,037 Okay. 1035 01:30:43,104 --> 01:30:43,938 Come on. 1036 01:30:44,906 --> 01:30:46,240 Come on. Come on. 1037 01:32:30,311 --> 01:32:34,248 Merry fucking Christmas, you crazy old bitch. 1038 01:32:40,922 --> 01:32:42,790 Are you two alright? 1039 01:32:44,292 --> 01:32:46,827 Good, you're lucky. That's a dangerous woman back there. 1040 01:32:46,894 --> 01:32:48,729 Or, at least she was. 1041 01:32:50,031 --> 01:32:51,165 Who was she? 1042 01:32:53,801 --> 01:32:55,970 Her name is Dorothea Krimble. 1043 01:32:56,037 --> 01:32:58,940 She escaped from a mental asylum a few days ago. 1044 01:32:59,006 --> 01:33:02,209 But, not before she set fire to the whole place. 1045 01:33:02,276 --> 01:33:03,577 There was so many bodies that were burned, 1046 01:33:03,644 --> 01:33:07,748 that they didn't trace it to her until a few hours ago. 1047 01:33:07,815 --> 01:33:10,451 They thought she had perished in the fire as well. 1048 01:33:10,518 --> 01:33:11,953 She's been on the run ever since. 1049 01:33:12,019 --> 01:33:15,389 Looks like she's been masquerading as the original occupant. 1050 01:33:15,456 --> 01:33:18,426 Hold on, no offense, I just need to know, 1051 01:33:18,492 --> 01:33:23,230 what the hell are you doing here and why do you have a gun? 1052 01:33:23,297 --> 01:33:25,166 I'm a police officer, actually. 1053 01:33:25,232 --> 01:33:26,767 Surprised, right? 1054 01:33:27,868 --> 01:33:29,236 Anyway, I always pack heat. 1055 01:33:29,303 --> 01:33:33,274 I always say it's better to be safe than sorry. 1056 01:33:33,341 --> 01:33:36,744 You two doin' okay. You're good, right? 1057 01:33:37,445 --> 01:33:38,245 Okay. 1058 01:33:38,312 --> 01:33:39,814 Okay, I just need to sit tight. 1059 01:33:39,880 --> 01:33:41,782 I'm gonna go call for backup. 1060 01:33:41,849 --> 01:33:42,717 Okay? 1061 01:34:18,586 --> 01:34:21,389 Can we just go home? 1062 01:34:44,912 --> 01:34:46,847 ♪ Whoa ♪ 1063 01:35:07,334 --> 01:35:10,805 ♪ You should feel you're slippin' ♪ 1064 01:35:10,871 --> 01:35:14,041 ♪ You start to lose your breath and ♪ 1065 01:35:14,108 --> 01:35:18,345 ♪ You come runnin' back to me ♪ 1066 01:35:18,412 --> 01:35:22,149 ♪ Start abusin' what you're usin' ♪ 1067 01:35:22,216 --> 01:35:25,219 ♪ In the meantime losin' ♪ 1068 01:35:25,286 --> 01:35:29,190 ♪ What can you say? ♪ 1069 01:35:29,256 --> 01:35:33,360 ♪ Are you talkin' to me? ♪ 1070 01:35:33,427 --> 01:35:38,432 ♪ 'Cause I can't hear you when you're screamin' ♪ 1071 01:35:39,567 --> 01:35:44,205 ♪ Close the door while you're leavin' ♪ 1072 01:35:46,006 --> 01:35:49,310 ♪ Are you talkin' to me? ♪ 1073 01:36:03,657 --> 01:36:06,994 ♪ You're a vision, your addiction ♪ 1074 01:36:07,061 --> 01:36:10,464 ♪ Makes you wanna get your fix and ♪ 1075 01:36:10,531 --> 01:36:14,869 ♪ You come runnin' back to me ♪ 1076 01:36:14,935 --> 01:36:18,339 ♪ Better slow down, some would pay out ♪ 1077 01:36:18,405 --> 01:36:21,542 ♪ Now you're on your way out ♪ 1078 01:36:21,609 --> 01:36:25,412 ♪ Baby what, can you say? ♪ 1079 01:36:25,479 --> 01:36:29,016 ♪ Are you talkin' to me? ♪ 71644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.