Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:05,370
МАЙКА
2
00:00:00,400 --> 00:00:05,370
ЕПИЗОД 2
3
00:00:06,470 --> 00:00:08,640
Фуми, защо се връщаш?
4
00:00:09,240 --> 00:00:12,240
Не виждаше ли какво се случваше там?
5
00:00:12,350 --> 00:00:13,780
Сляп ли си или какво?
6
00:00:13,880 --> 00:00:14,640
Съжалявам.
7
00:00:16,750 --> 00:00:17,240
Хей.
8
00:00:17,390 --> 00:00:18,510
Да, какво има?
9
00:00:18,650 --> 00:00:20,210
Как е Шинобу, добре е, нали?
10
00:00:20,420 --> 00:00:22,390
Шинобу си е много добре.
11
00:00:22,490 --> 00:00:24,050
Ти шегуваш ли се с мене!
12
00:00:24,190 --> 00:00:25,660
Не, така си е...
13
00:00:25,960 --> 00:00:28,990
Ще го кажа отново. Ти си сляп като прилеп.
14
00:00:29,560 --> 00:00:32,090
Нека ти кажа нещо.
15
00:00:32,270 --> 00:00:39,040
Тя се държи така нарочно или се чувства
много неспокойна отвътре.
16
00:00:39,140 --> 00:00:41,130
Ами, аз, такова...
17
00:00:41,340 --> 00:00:44,110
Шинобу, сбъсках се с Фуми.
18
00:00:44,250 --> 00:00:46,040
Мисля, че ще се прибера късно.
19
00:00:46,150 --> 00:00:47,270
Добре.
20
00:00:47,580 --> 00:00:49,640
Ето специалитета. Октопод с лют сос от репички!
21
00:00:59,190 --> 00:01:00,490
Таке-чан...
22
00:01:00,860 --> 00:01:03,160
Таке-чан...Таке-чан...
23
00:01:07,970 --> 00:01:11,630
Знам, че не трябва да съм аз
тази която да го казва, но...
24
00:01:11,840 --> 00:01:15,710
Защо не можеш да гледаш на Шинобу като на момиче?
25
00:01:15,940 --> 00:01:17,880
Наистина не знам.
26
00:01:18,750 --> 00:01:21,870
Не бил знаел.
27
00:01:22,080 --> 00:01:25,380
Обаче има нещо, което трябва да призная.
28
00:01:25,520 --> 00:01:26,890
Особено на теб.
29
00:01:27,020 --> 00:01:31,550
Няма нужда да ми казваш. Знам какво ще кажеш.
30
00:01:32,160 --> 00:01:34,560
Както и да е, искаш ли да дойдеш при мен?
31
00:01:35,530 --> 00:01:39,300
Мисля, че съм малко пияна.
Помогни ми да се добера до стаята си.
32
00:01:39,500 --> 00:01:40,690
Сигурна ли си?
33
00:01:40,800 --> 00:01:43,240
Хей, само недей да си мислиш нещо неприлично.
34
00:01:45,940 --> 00:01:47,410
Недей Такеши.
35
00:01:47,780 --> 00:01:50,300
Не си играй с циците ми така.
36
00:01:50,410 --> 00:01:53,570
Но изглеждаше, че искаш да си поиграя с тях.
37
00:01:55,050 --> 00:01:57,420
Толкова си груб..
38
00:01:58,090 --> 00:01:59,950
Тогава ще си поиграя с това.
39
00:02:00,150 --> 00:02:02,250
Не ме докосвай там.
40
00:02:04,230 --> 00:02:07,220
Путката ти е лепкава и навлажнена.
41
00:02:08,030 --> 00:02:11,160
Не, не говори така.
42
00:02:12,430 --> 00:02:15,230
Невероятно. Цялата си мокра.
43
00:02:15,370 --> 00:02:16,730
Клиторът ти е толкова твърд.
44
00:02:16,870 --> 00:02:19,170
Добър си Такеши, харесва ми!
45
00:02:19,540 --> 00:02:21,570
Зърната ти също са напращели.
46
00:02:21,740 --> 00:02:24,970
Такеши, престани да казваш, такива засрамващи неща.
47
00:02:25,210 --> 00:02:27,180
Аз съм момиче, ако не знаеш.
48
00:02:27,580 --> 00:02:29,910
Ами тук?
49
00:02:30,020 --> 00:02:31,010
Престани.
50
00:02:31,120 --> 00:02:33,880
Още не съм се чукала там.
51
00:02:33,990 --> 00:02:37,190
Не си играй твърде много. Бъди нежен.
52
00:02:37,530 --> 00:02:38,720
Такеши.
53
00:02:39,060 --> 00:02:40,550
Невероятно е Такеши.
54
00:02:40,700 --> 00:02:44,130
Такава загуба е да продължавам да се
държа с теб като с брат, Такеши.
55
00:02:44,430 --> 00:02:47,200
Невероятно е Такеши..
56
00:02:47,500 --> 00:02:50,200
Ами, изглежда, че ме желаеш.
57
00:02:50,470 --> 00:02:53,840
Така че трябва да направя всичко възможно,
за да отговоря на твоите изисквания.
58
00:02:55,110 --> 00:02:57,600
Не ме облизвай като куче.
59
00:02:57,750 --> 00:02:59,080
Това е срамно, Такеши.
60
00:02:59,180 --> 00:03:01,210
Срам ме е, Такеши.
61
00:03:01,520 --> 00:03:05,210
Краката ми са разтворени като на жаба, Такеши..
62
00:03:05,790 --> 00:03:08,020
Ще се изпусна. Ще ме накараш да пишна!
63
00:03:08,160 --> 00:03:13,860
Не издавай такива отвратителни звуци...
64
00:03:14,260 --> 00:03:18,360
Недей Такеши. Недей там.
65
00:03:19,370 --> 00:03:20,700
Не, недей!
66
00:03:20,870 --> 00:03:22,060
Не, недей да спираш.
67
00:03:22,440 --> 00:03:25,370
Моля ти се. Просто продължавай да ме облизваш.
68
00:03:25,470 --> 00:03:27,530
Още. Продължавай още.
69
00:03:27,640 --> 00:03:30,040
Облизвай ме мръснишки.
70
00:03:31,410 --> 00:03:33,350
Продължавай да ме облизваш там.
71
00:03:33,450 --> 00:03:38,210
Ако продължаваш така, клиторът ми ще се уголеми.
Срам ме е.
72
00:03:38,720 --> 00:03:43,020
Свършвам, Такаши!
73
00:03:44,860 --> 00:03:46,880
Вкарвам го, Фуми.
74
00:03:47,030 --> 00:03:48,390
Направи го, Такеши.
75
00:04:04,450 --> 00:04:07,040
Такеши, страхотно е.
76
00:04:07,210 --> 00:04:10,880
Ако ме чукаш много силно, мога да пишна.
77
00:04:11,120 --> 00:04:13,750
Ще пишна така.
78
00:04:15,160 --> 00:04:17,120
Не Такеши. Недей...
79
00:04:18,390 --> 00:04:21,380
Не, недей да ми зяпаш задника.
80
00:04:21,560 --> 00:04:23,760
Това е срамно.
81
00:04:45,590 --> 00:04:49,780
Свършвам..!
82
00:04:54,630 --> 00:04:57,290
Най-накрая си мой Такеши.
83
00:04:57,500 --> 00:04:59,430
Няма да те пусна.
84
00:04:59,570 --> 00:05:01,540
Сега нека да продължим.
85
00:05:01,670 --> 00:05:02,800
Нали, Такеши?
86
00:05:39,410 --> 00:05:41,030
Стискаш зърната ми.
87
00:05:41,640 --> 00:05:44,040
Стискай и циците ми.
88
00:05:46,280 --> 00:05:48,080
Нека да виждам лицето ти.
89
00:05:48,180 --> 00:05:50,510
Не бъди гаден.
90
00:05:50,650 --> 00:05:51,710
Просто ми позволи да видя лицето ти.
91
00:05:51,850 --> 00:05:52,910
Не искам.
92
00:05:53,050 --> 00:05:57,180
Ако те погледна, ще се изпишкам от срам.
93
00:05:57,790 --> 00:05:59,950
Обикновено си доста буйна.
94
00:06:00,390 --> 00:06:04,330
Само че толкова много те харесвам, че ми е неудобно.
95
00:06:22,180 --> 00:06:24,810
Толкова ми е горещо там долу...
96
00:06:25,490 --> 00:06:27,250
Няма да мога да издържа.
97
00:06:31,160 --> 00:06:33,890
Ще се изпишкам, ако продължаваш така.
98
00:06:52,980 --> 00:06:55,350
Всичко е наред, Фуми. Можеш да се освободиш.
99
00:06:55,580 --> 00:06:57,550
Усещането е страшно хубаво, нали?
100
00:06:59,190 --> 00:07:03,210
Смущаващо е, ако се изпусна точно тук.
101
00:07:03,490 --> 00:07:06,260
Не искам да се изпишкам.
102
00:07:06,530 --> 00:07:08,720
Усещащам че ще го направя.
103
00:07:10,560 --> 00:07:12,560
Не мога да се сдържам. Не мога да се сдържам.
104
00:07:13,800 --> 00:07:17,430
Направих го..!
105
00:07:19,640 --> 00:07:21,470
Съжалявам, Такеши.
106
00:07:21,580 --> 00:07:24,640
Напишках навсякъде. Съжалявам...
107
00:07:24,910 --> 00:07:30,780
Знам, че никога не съм била добра с теб,
но искам да ме обичаш до смъртта ни.
108
00:07:31,750 --> 00:07:33,410
Къде съм?
109
00:07:33,550 --> 00:07:38,120
О, да, останах при Фуми и тя ме принуди да пийна доста.
110
00:07:38,260 --> 00:07:40,060
Какво стана, какво стана.
111
00:07:41,100 --> 00:07:46,090
Какво, по дяволите? Това сън ли беше?
112
00:07:47,270 --> 00:07:49,400
Какво? Не може да бъде!
113
00:07:54,240 --> 00:07:55,830
Тъпа курво.
114
00:07:56,240 --> 00:07:58,110
Ще се насладя на това.
115
00:07:58,280 --> 00:08:02,310
Ще разбия така наречения ти животец.
116
00:08:10,790 --> 00:08:13,450
Навлажнява се, въпреки че я притесняваме.
117
00:08:14,630 --> 00:08:17,500
Май наистина се наслаждаваш на това, нали?
118
00:08:17,770 --> 00:08:20,530
Може би гена й е рязвратен.
119
00:08:21,640 --> 00:08:24,570
Ти също се наслаждаваш на това.
120
00:08:24,810 --> 00:08:28,740
Ти тъпа уличнице. Домъкнала си вкъщи нов, а?
121
00:08:28,840 --> 00:08:31,570
Нека се погрижим за теб.
122
00:08:31,750 --> 00:08:33,110
Мръснице.
123
00:08:44,930 --> 00:08:46,050
Харесва ли ти така?
124
00:08:47,260 --> 00:08:48,820
Хубаво ли ти е?
125
00:09:02,680 --> 00:09:03,640
Свършвам!
126
00:09:07,680 --> 00:09:10,740
Хей, как е кура ми?
127
00:09:21,700 --> 00:09:23,360
Смучи го по-здраво.
128
00:09:46,190 --> 00:09:49,020
Хубаво ти е, нали?
129
00:09:50,420 --> 00:09:52,320
Изглеждаш добре там.
130
00:10:00,230 --> 00:10:04,260
Не! Престанете!
131
00:10:16,750 --> 00:10:19,450
Фуми...!
132
00:10:27,090 --> 00:10:30,390
Фуджино-сан! Състоянието на Фуми не е никак добро.
133
00:10:30,600 --> 00:10:32,960
Защо не можеш да дойдеш при нея?
134
00:10:33,170 --> 00:10:35,640
Ти си нейна майка, нали?
135
00:10:35,800 --> 00:10:40,470
Тя може да ми е дъщеря, но докато
не ме приеме като своя майка...
136
00:10:40,640 --> 00:10:42,070
...не искам да я виждам!
137
00:10:43,780 --> 00:10:45,640
Ало? Фуджино-сан?
138
00:10:46,150 --> 00:10:47,880
Фуджино-сан? Фуджино-сан?
139
00:10:49,620 --> 00:10:50,580
Няма полза.
140
00:10:50,750 --> 00:10:51,620
Мамка му!
141
00:10:51,720 --> 00:10:52,580
Какво по дяволите?
142
00:10:52,720 --> 00:10:55,590
Състоянието на Фуми е лошо а тя се държи така?
143
00:10:55,690 --> 00:10:58,320
Не можем ли да започнем отначало като
едно щастливо семейство?
144
00:10:58,630 --> 00:11:01,820
На нея не й пука и за мен също.
145
00:11:02,730 --> 00:11:05,360
Фуми-чан напусна къщата от изведнъж...
146
00:11:05,530 --> 00:11:08,400
Защо никой не го интересува за мен?
147
00:11:08,670 --> 00:11:09,930
Защо е така?
148
00:11:10,040 --> 00:11:10,940
Кажи ми защо.
149
00:11:11,170 --> 00:11:14,660
Но ти Таке-чан няма да ме оставиш, нали?
150
00:11:19,280 --> 00:11:22,480
За какво искаш да говориш с мен?
151
00:11:23,620 --> 00:11:27,250
Шинобу усеща, че си я пренебрегнала.
152
00:11:27,720 --> 00:11:32,180
И знам, че Фуми напусна този дом заради теб.
153
00:11:32,630 --> 00:11:36,080
Фуджино-сан, ако смяташ да продължаваш
да постъпваш така с нас...
154
00:11:36,200 --> 00:11:38,190
Тогава искам незабавно да напуснеш тази къща.
155
00:11:38,670 --> 00:11:39,690
Това е всичко, което имах да кажа.
156
00:11:45,710 --> 00:11:46,700
Какво ми сложи в устата?
157
00:11:51,480 --> 00:11:58,410
Ошино
158
00:11:53,910 --> 00:11:55,640
Не можеш да се движиш, нали?
159
00:11:56,080 --> 00:11:58,210
Това беше специално парализиращо хапче.
160
00:11:58,820 --> 00:12:02,590
Обаче кура ти ще продължи да работи добре.
161
00:12:03,160 --> 00:12:07,860
Освен това хиляди пъти ще го усещаш по-добре.
162
00:12:40,830 --> 00:12:45,700
Колко страхотно. Спермата ти е
толкова гъста и вкусна.
163
00:12:52,370 --> 00:12:54,900
Гледай Таке-сан.
164
00:12:55,080 --> 00:12:58,740
Моята не е ли по-добра от на Фумино?
165
00:12:59,510 --> 00:13:02,740
Няма да позволя на Шинобу да вземе кура ти.
166
00:13:03,080 --> 00:13:06,110
Сега идвам...
167
00:13:07,190 --> 00:13:09,620
Спускам се.
168
00:13:10,690 --> 00:13:12,960
Да, страхотно е.
169
00:13:13,290 --> 00:13:20,220
Такеши, твоят огромен специален кур се движи в мен.
170
00:13:20,570 --> 00:13:23,090
Искам го още малко да навлезе.
171
00:13:24,070 --> 00:13:25,870
Искам го още.
172
00:13:26,840 --> 00:13:27,860
Още.
173
00:13:30,410 --> 00:13:37,210
Такеши, искам големия ти кур да ме раздруса отвътре.
174
00:13:38,020 --> 00:13:42,010
Искам да ме чукаш по-силно.
175
00:13:42,120 --> 00:13:44,110
Ръгай го в мен.
176
00:13:44,760 --> 00:13:46,920
Виж ме Таке-сан.
177
00:13:47,130 --> 00:13:48,530
Мекички са нали?
178
00:13:48,660 --> 00:13:52,330
Моите гърди са мекички като маршмелоу, нали?
179
00:13:52,930 --> 00:13:57,630
Но всъщност са целите в месо,
като вкусни телешки пържолки.
180
00:13:58,510 --> 00:14:01,370
Зърната ми също са твърди и вкусни.
181
00:14:01,840 --> 00:14:04,570
Иска ми се да ги опиташ с езика си.
182
00:14:04,680 --> 00:14:06,580
Можеш да го направиш после.
183
00:14:06,680 --> 00:14:08,580
Сега се наслади на пържолките си които те очакват.
184
00:14:08,720 --> 00:14:11,120
Не забравяй да си изядеш всичко.
185
00:14:17,060 --> 00:14:18,520
Колко е хубаво.
186
00:14:18,690 --> 00:14:20,680
Тялото ми се ногорещява все повече.
187
00:14:21,730 --> 00:14:25,690
Такеши, кура ти ме стяга.
188
00:14:26,670 --> 00:14:31,970
Като се движа така, чатала ми стяга.
189
00:14:33,770 --> 00:14:36,770
Божичко, не мога повече така.
190
00:14:37,010 --> 00:14:40,170
Не мога да продължавам така, ще свърша.
191
00:14:40,910 --> 00:14:43,310
Ще полудея.
192
00:14:43,880 --> 00:14:46,680
Не мога да издържам повече.
193
00:14:48,790 --> 00:14:55,590
Тялото ми се втрива в твоето.
194
00:14:56,460 --> 00:14:58,060
Чувствам се толкова добре.
195
00:15:00,100 --> 00:15:03,160
Мисля, че губя ума си.
196
00:15:04,240 --> 00:15:06,430
Но не ми пука.
197
00:15:07,210 --> 00:15:09,200
Изобщо нямам нищо против.
198
00:15:11,710 --> 00:15:14,110
Такеши, кура ти...
199
00:15:15,080 --> 00:15:18,750
Чувствам се като...
200
00:15:18,850 --> 00:15:21,250
Хей, Такеши...
201
00:15:21,720 --> 00:15:23,380
Изстрелай се вътре в мен.
202
00:15:25,890 --> 00:15:28,690
Толкова ми е хубаво.
203
00:15:33,530 --> 00:15:38,200
Свърши вътре. Усещам как свършваш в мен!
204
00:15:43,880 --> 00:15:47,810
Фуджино-сан, моля те, спри.
205
00:15:47,980 --> 00:15:51,420
Не. Ще продължа да му се наслаждавам.
206
00:16:28,160 --> 00:16:29,920
Таке-сан, изпий я, моля ти се.
207
00:16:30,160 --> 00:16:33,130
Ще ти дам малко от моята урина.
208
00:16:38,530 --> 00:16:40,160
Каква приятна гореща баня.
209
00:16:40,270 --> 00:16:42,630
Нека да продължим Таке-сан.
210
00:16:44,840 --> 00:16:48,640
Не може да бъде. Това хапче все още трябваше да работи.
211
00:16:48,900 --> 00:16:52,140
Благодаря за всичко.
- Такеши
212
00:16:50,710 --> 00:16:52,140
Защо стана така?
213
00:16:52,510 --> 00:16:54,140
Не исках това.
214
00:16:54,410 --> 00:16:56,940
Не искам да загубя нито един от тези, които обичам.
215
00:16:57,220 --> 00:16:59,710
Какво нередно направих?
216
00:16:59,950 --> 00:17:03,180
Първо се омъжих за грешния мъж, после се омъжих
за правилния мъж след това.
217
00:17:03,320 --> 00:17:05,550
Но изгубих всичко за един миг.
218
00:17:05,730 --> 00:17:09,790
Опитах се да си намеря нов партньор, но не се получи.
219
00:17:09,930 --> 00:17:12,990
И тогава намерих теб, този, който носеше неговата кръв.
220
00:17:13,200 --> 00:17:16,860
Трябваше да си мой.
221
00:17:17,100 --> 00:17:20,070
Все пак, ти си негов син, нали така?
222
00:17:20,140 --> 00:17:23,440
Ти си единственият му син.
223
00:17:23,580 --> 00:17:27,410
Но защо? Кажи ми, моля ти се, защо...
224
00:17:27,610 --> 00:17:29,610
Умолявам те.
225
00:17:29,750 --> 00:17:31,840
Не ме оставяй...
226
00:17:34,050 --> 00:17:36,890
Фуджино-сан, надявам се, че ще го преодолееш.
227
00:17:38,560 --> 00:17:41,960
Благодаря ти за всичко, което направи за мен.
228
00:17:42,260 --> 00:17:44,390
Напускам тази къща.
229
00:17:45,400 --> 00:17:50,560
Твърде късно е да го кажа, но трябваше аз да си тръгна,
понеже не съм твой син.
230
00:17:51,000 --> 00:17:57,500
Фуджино-сан, не мислиш ли, че трябва да
обичаш дъщерите си повече от мен?
231
00:17:58,350 --> 00:18:02,040
Докато е така не можем да живеем
щастливо заедно като семейство...
232
00:18:02,380 --> 00:18:04,610
Няма да се връщам в тази къща повече.
233
00:18:09,820 --> 00:18:10,850
Таке-чан...
234
00:18:12,390 --> 00:18:14,260
За какво искаш да говориш с мен?
235
00:18:14,390 --> 00:18:17,490
Шинобу, мисля да напусна този дом.
236
00:18:17,700 --> 00:18:19,860
Така ще бъде най-добре.
237
00:18:20,130 --> 00:18:22,230
Защо казваш такива работи, Таке-чан?
238
00:18:23,800 --> 00:18:26,240
Знаеш, че ти си ми единственият.
239
00:18:26,740 --> 00:18:29,170
Ти ми обеща в болницата.
240
00:18:29,380 --> 00:18:33,370
Сериозна съм. Ако ти си до мен,
нямам нужда от никой друг.
241
00:18:33,610 --> 00:18:35,600
Просто си объркана, това е всичко.
242
00:18:35,720 --> 00:18:36,880
Не е така.
243
00:18:37,420 --> 00:18:42,180
Знаех, че го правиш с майка ми всяка вечер.
244
00:18:42,320 --> 00:18:45,690
Знаеш ли колко ми беше трудно?
245
00:18:47,330 --> 00:18:50,520
Но не издържам повече.
246
00:18:50,660 --> 00:18:53,390
Наистина те обичам, Таке-чан.
247
00:18:53,670 --> 00:18:57,360
Шинобу, разбирам те как се чувстваш.
248
00:18:57,870 --> 00:19:00,400
Но след като си тръгна, съвсем скоро
ще забравиш за всичко това.
249
00:19:01,070 --> 00:19:07,410
Така-чан, не съм чак толкова слаба,
колкото си мислиш, ще ти докажа.
250
00:19:20,060 --> 00:19:21,790
Леле, колко е голям.
251
00:19:22,330 --> 00:19:24,820
Шинобу, успокой се.
252
00:20:32,530 --> 00:20:33,690
Колко е гореща.
253
00:20:34,000 --> 00:20:37,940
Спермата ти се разпръсна навсякъде.
254
00:20:38,570 --> 00:20:40,440
Имам чувството, че ще се разтопя.
255
00:20:40,870 --> 00:20:42,340
Добре ли си, Шинобу?
256
00:20:42,510 --> 00:20:43,640
Добре съм, нищо ми няма.
257
00:20:43,710 --> 00:20:44,730
Съжалявам за това.
258
00:20:45,880 --> 00:20:49,470
Строхотно. Усеща се като желе.
259
00:20:50,220 --> 00:20:52,240
Това е много повече от това, което очаквах.
260
00:20:52,350 --> 00:20:58,190
Дори след като си източи млякото,
кура ти все още е надървен.
261
00:20:58,460 --> 00:21:01,790
Твоят кур е като безпощадно чудовище.
262
00:21:13,370 --> 00:21:15,170
Таке-чан, спри.
263
00:21:15,540 --> 00:21:16,700
Боли.
264
00:21:16,810 --> 00:21:18,140
Няма да влезе.
265
00:21:18,710 --> 00:21:21,410
Боли ме, боли ме, боли ме.
266
00:21:24,950 --> 00:21:26,420
Боли!
267
00:21:31,590 --> 00:21:33,560
Спри! Боли ме!
268
00:21:34,060 --> 00:21:35,820
Боли ме..
269
00:21:43,740 --> 00:21:45,100
Недей, боли ме!
270
00:21:46,510 --> 00:21:48,670
Боли ме. Боли ме.
271
00:21:56,620 --> 00:21:59,050
Не, недей там, Таке-чан.
272
00:21:59,620 --> 00:22:01,520
Не го прави там.
273
00:22:02,690 --> 00:22:04,710
Боли ме. Боли ме.
274
00:22:07,090 --> 00:22:08,080
Боли ме.
275
00:22:42,130 --> 00:22:42,820
Ей, почакай.
276
00:22:43,860 --> 00:22:45,990
Таке-чан, боли ме.
277
00:22:54,340 --> 00:22:56,810
Боли ме, боли ме.
278
00:23:15,030 --> 00:23:17,390
Боли ме, боли ме.
279
00:23:18,770 --> 00:23:20,820
Боли ме, боли ме.
280
00:23:21,130 --> 00:23:24,370
Недей, боли ме. Недей!
281
00:23:26,540 --> 00:23:28,370
Съжалявам, Шинобу.
282
00:23:28,740 --> 00:23:31,270
Опитвах се да не мисля за Фуми, Фуджино-сан и всичко...
283
00:23:31,380 --> 00:23:34,180
...като се въздържам и се държа разумно.
284
00:23:34,380 --> 00:23:38,750
Но когато го правех с теб, нещо в мен избухна.
285
00:23:38,990 --> 00:23:41,320
И ти причиних всичко това, Шинобу.
286
00:23:41,420 --> 00:23:43,250
Съжалявам. Наистина съжалявам.
287
00:23:43,890 --> 00:23:46,790
Добре съм, всичко е наред.
288
00:23:46,930 --> 00:23:49,220
Разбирам как се чувстваш.
289
00:23:49,360 --> 00:23:52,330
Ревах, защото бях малко изненадана.
290
00:23:52,570 --> 00:23:56,520
Но винаги съм искала да го направиш това с мен.
291
00:23:56,670 --> 00:24:02,840
Освен това котето ми вече е готово да те приеме.
292
00:24:03,110 --> 00:24:05,940
Така че моля ти се, нека бъда твоя.
293
00:24:06,080 --> 00:24:09,410
Искам да се изхвърлиш много в мен.
294
00:24:23,430 --> 00:24:25,120
Добре ли си, Шинобу?
295
00:24:28,700 --> 00:24:32,900
Винаги ми се е искало да направиш това,
така че няма нищо.
296
00:25:04,600 --> 00:25:07,270
Добре ли се чувстваш сега?
297
00:25:07,570 --> 00:25:11,770
Това е, защото преди това се опипвах.
298
00:25:13,380 --> 00:25:15,810
Можеш да позасилиш, няма проблем.
299
00:25:16,050 --> 00:25:18,570
Направи го толкова бързо, колкото си искаш.
300
00:25:19,050 --> 00:25:22,950
Можеш да ме чукаш по-силно,
да ме превърнеш в истинска жена.
301
00:25:25,530 --> 00:25:27,890
Започва да ми става хубаво.
302
00:25:28,090 --> 00:25:30,190
Чувствам се добре, Таке-чан.
303
00:25:31,600 --> 00:25:34,760
Обожавам кура ти.
304
00:25:52,020 --> 00:25:52,920
Ще свършвам.
305
00:25:53,290 --> 00:25:55,690
Свърши вътре в мен, Таке-чан.
306
00:26:17,210 --> 00:26:20,610
Обичам те, Таке-чан.
(Продължава след кредитите) !!
307
00:28:28,140 --> 00:28:31,110
Една година по-късно
308
00:28:32,650 --> 00:28:33,810
Върнах се..
309
00:28:33,950 --> 00:28:35,040
Добре дошъл.
310
00:28:35,180 --> 00:28:37,080
Добре дошъл обратно, Таке-чан.
311
00:28:37,220 --> 00:28:38,770
Такеши, добре дошъл.
312
00:28:38,990 --> 00:28:41,110
Добре заварила, Фуми.
313
00:29:40,150 --> 00:29:45,140
Ние четиримата заживяхме щастливо заедно като семейство.
314
00:29:45,350 --> 00:29:48,680
Семейството се нуждае един от друг!
315
00:29:52,547 --> 00:29:54,645
КРАЙ
316
00:29:56,217 --> 00:29:59,654
Превод:
Satanas 28986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.