All language subtitles for Metod.(07.seriya).2015.WEB-DL.(720p).ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,320 --> 00:01:08,440 FILM 7 2 00:01:08,520 --> 00:01:13,440 First, rule breakers are called criminals. 3 00:01:13,840 --> 00:01:16,320 Then psychos. 4 00:01:16,400 --> 00:01:19,600 And, finally, prophets. 5 00:01:39,280 --> 00:01:40,560 Help me. 6 00:01:41,040 --> 00:01:44,760 -You need to go to the hospital. -I don’t need to go anywhere. It’s a scratch. 7 00:01:46,000 --> 00:01:47,600 There’s gauze in the drawer. 8 00:02:05,840 --> 00:02:07,240 You need stitches. 9 00:02:09,199 --> 00:02:11,560 Wrap it. It’ll heal. 10 00:02:18,720 --> 00:02:19,920 Go on. 11 00:02:34,120 --> 00:02:35,620 How are you? 12 00:02:37,620 --> 00:02:39,920 It passed through. Soft-tissue wound. 13 00:02:41,240 --> 00:02:43,280 It’ll heal like on a dog. 14 00:02:45,560 --> 00:02:48,280 Don’t tell anyone what you saw yesterday. 15 00:02:50,880 --> 00:02:51,960 And my father? 16 00:02:53,640 --> 00:02:55,280 Don’t tell anyone. 17 00:02:57,940 --> 00:03:01,320 He shot a man. Let the police at least look for him. 18 00:03:02,120 --> 00:03:05,000 The won’t find him, definitely not now. 19 00:03:12,480 --> 00:03:14,760 Papa recently started drinking a lot. 20 00:03:17,460 --> 00:03:20,260 I’d come home, and he’d be sleeping on the table. 21 00:03:22,440 --> 00:03:27,880 Until I dragged him into bed. And then all night, he’d be muttering a name. 22 00:03:28,480 --> 00:03:29,840 What name? 23 00:03:30,740 --> 00:03:34,840 The same name you spoke, at the university when you started to feel bad. 24 00:03:34,920 --> 00:03:36,120 Remember? 25 00:03:38,680 --> 00:03:39,680 Olya. 26 00:03:41,360 --> 00:03:43,480 Is it a coincidence, or… 27 00:03:52,740 --> 00:03:55,520 Since I was a child, I’ve had this one dream. 28 00:03:56,720 --> 00:03:57,720 A nightmare. 29 00:04:00,180 --> 00:04:02,440 It was like a monster was chasing me. 30 00:04:04,520 --> 00:04:08,120 It was dark. I was running, and I fell. 31 00:04:09,060 --> 00:04:12,480 Then I was at a dead end. There was nowhere to run. 32 00:04:18,399 --> 00:04:20,720 The monster loomed over me… 33 00:04:22,480 --> 00:04:24,680 and actually took me out of the dark. 34 00:04:26,900 --> 00:04:28,780 But I wasn’t afraid of him. 35 00:04:30,440 --> 00:04:33,960 I was afraid that he’d turn out to be someone I know. 36 00:04:34,040 --> 00:04:35,440 Do you understand? 37 00:04:39,800 --> 00:04:42,160 I feel this is connected... 38 00:04:44,360 --> 00:04:45,760 Ognarev, 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,760 the fact that Papa doesn’t like me working with you, 40 00:04:50,680 --> 00:04:51,880 Olya. 41 00:04:57,440 --> 00:04:59,760 You know everything. Tell me. 42 00:05:38,560 --> 00:05:39,960 Do you feel it? 43 00:05:41,560 --> 00:05:42,880 I love you. 44 00:05:45,120 --> 00:05:48,280 The pharmacy has something for your headache. Should I get it? 45 00:05:49,740 --> 00:05:51,540 No need. It’s going away. 46 00:05:58,880 --> 00:06:00,160 Shall we continue? 47 00:06:09,840 --> 00:06:12,140 You’ve had these since your breakdown? 48 00:06:14,340 --> 00:06:17,100 -What significance does that have? -A direct one. 49 00:06:17,920 --> 00:06:20,000 The breakdown happened on the job. 50 00:06:20,600 --> 00:06:25,920 Taking that into account, I need to check your professional and psychological fitness. 51 00:06:26,440 --> 00:06:28,160 Tell me all about it. 52 00:06:31,940 --> 00:06:34,800 In Malodementevsk, outside Moscow, a serial killing started. 53 00:06:35,400 --> 00:06:37,000 The killer attacked on Saturdays. 54 00:06:38,860 --> 00:06:42,000 He killed people brutally, without any particular motive. 55 00:06:44,480 --> 00:06:45,880 He left signs. 56 00:07:18,360 --> 00:07:21,160 -Keep your dog on a leash. -He doesn’t bite. 57 00:07:22,160 --> 00:07:25,480 You can’t walk fighting dogs without a muzzle, you know? 58 00:07:25,560 --> 00:07:28,460 And who are you? Stop recording! 59 00:07:30,500 --> 00:07:35,160 -He’s already bitten a child. That’s not enough for you? -It was the boy’s fault! He teased him. 60 00:07:35,700 --> 00:07:36,800 Stop recording! 61 00:07:43,120 --> 00:07:46,240 “Beware-- vicious dog” signs make me mad. 62 00:07:46,960 --> 00:07:49,080 A dog isn’t vicious or good. 63 00:07:49,400 --> 00:07:50,880 Animals don’t have morals. 64 00:07:51,480 --> 00:07:53,800 They do what man sets them to. 65 00:07:54,320 --> 00:07:55,920 The sign should read: 66 00:07:56,700 --> 00:07:58,800 “Beware-- vicious owner.” 67 00:08:00,400 --> 00:08:02,200 Do you understand what I’m saying? 68 00:08:02,280 --> 00:08:07,340 The owner made the dog this way. He broadcasts aggression and evil into the world. 69 00:08:08,140 --> 00:08:09,840 Should we endure this? 70 00:08:10,360 --> 00:08:12,520 Or should we teach him a lesson? 71 00:08:12,600 --> 00:08:14,280 And through him, teach another. 72 00:08:14,720 --> 00:08:17,480 Look at this subhuman and consider. 73 00:08:17,560 --> 00:08:20,800 Is he making the world better, or will it be better without him? 74 00:08:21,400 --> 00:08:22,880 It’s up to you. 75 00:08:23,720 --> 00:08:26,000 UPLOADING FILE 76 00:08:26,080 --> 00:08:28,780 BEWARE -- VICIOUS OWNER! WHAT NEXT? 77 00:08:52,300 --> 00:08:54,880 Look at the road, not at me. 78 00:08:56,660 --> 00:08:58,280 You don’t like that I’m driving? 79 00:09:01,520 --> 00:09:02,720 Ego. 80 00:09:04,440 --> 00:09:06,540 You didn’t have to take that bullet. 81 00:09:10,560 --> 00:09:13,260 It would have been better if it had hit you. 82 00:09:15,360 --> 00:09:19,520 MALODEMENTEVSK / SEPTEMBER 11 83 00:09:25,400 --> 00:09:26,560 POLICE 84 00:09:26,640 --> 00:09:28,320 Don’t smoke here. 85 00:09:29,520 --> 00:09:30,440 Major Meglin? 86 00:09:31,160 --> 00:09:32,200 Move over. 87 00:09:37,260 --> 00:09:39,880 -He’s… -Having a bad day. Yes, I see. 88 00:09:48,600 --> 00:09:51,040 -Did they shoot the dog? -Yes, and took it away. 89 00:09:51,120 --> 00:09:52,760 I feel sorry for the dog. 90 00:09:53,040 --> 00:09:54,040 What do you see? 91 00:09:59,200 --> 00:10:03,540 Dog food. He stunned him, then cut his face and spread food on it. 92 00:10:04,860 --> 00:10:07,560 The dog chewed his owner’s face. Time of death? 93 00:10:08,600 --> 00:10:10,320 Between 6:30 and 7:00 a.m. 94 00:10:10,400 --> 00:10:13,280 The wife was questioned. He took a walk that time every morning. 95 00:10:13,360 --> 00:10:14,560 What’s this? 96 00:10:15,680 --> 00:10:16,920 His signature. 97 00:10:19,800 --> 00:10:21,800 Three bodies so far. 98 00:10:21,880 --> 00:10:26,680 Niyazov, a maintenance worker. Lishenko, a businessman. And Gavrilov here, a civil servant. 99 00:10:27,020 --> 00:10:30,880 He attacks from behind, stunning them. The trauma is consistent with a hammer. 100 00:10:30,960 --> 00:10:32,840 Then he kills them all differently. 101 00:10:32,920 --> 00:10:37,240 He drove a funnel into Niyazov’s mouth and poured acetone in it. He choked. 102 00:10:37,320 --> 00:10:39,880 Creative approach. What happened to the second? 103 00:10:40,480 --> 00:10:42,280 -He drilled him. -What did he drill? 104 00:10:43,400 --> 00:10:46,120 In his ear, with a portable drill. 105 00:10:47,560 --> 00:10:49,280 And you say I’m sick. 106 00:10:50,420 --> 00:10:51,960 Are the victims connected? 107 00:10:53,680 --> 00:10:55,040 It hasn’t been determined. 108 00:10:55,360 --> 00:10:58,480 All the men are aged 40 to 53. 109 00:10:59,240 --> 00:11:03,760 They lived here in Silikatny. According to our databases, none of them came through here. 110 00:11:04,560 --> 00:11:05,560 What? 111 00:11:08,680 --> 00:11:12,440 You said there are three bodies, but there are four pins. 112 00:11:17,640 --> 00:11:19,000 Sergei survived. 113 00:11:20,120 --> 00:11:23,360 Our colleague. He works as a beat cop in this district. 114 00:11:23,440 --> 00:11:24,760 There’s a witness. 115 00:11:26,160 --> 00:11:30,080 -He helped put together a composite sketch. -There’s a composite sketch. 116 00:11:30,160 --> 00:11:33,040 The Sabbatarian stunned him but didn’t kill him. 117 00:11:33,120 --> 00:11:34,360 The son intervened. 118 00:11:35,400 --> 00:11:39,360 He saved his father’s life. Well, if you’d call it a life. 119 00:11:41,640 --> 00:11:42,720 What do you see? 120 00:11:45,360 --> 00:11:48,640 -Where’s the bathroom? -Left, right, then straight ahead. 121 00:11:51,920 --> 00:11:55,440 SERGEI YASHIN’S APARTMENT 122 00:11:56,560 --> 00:11:58,040 Please, come in. 123 00:11:59,640 --> 00:12:00,840 I’m sorry. 124 00:12:03,280 --> 00:12:04,880 Now, Papa, we’re going to talk. 125 00:12:35,640 --> 00:12:37,040 That. 126 00:12:39,040 --> 00:12:41,140 Papa asked me to hang that up. 127 00:12:42,360 --> 00:12:43,980 It might help him remember. 128 00:12:44,080 --> 00:12:45,380 Fedya... 129 00:12:45,920 --> 00:12:48,920 Father took a walk every day… 130 00:12:50,360 --> 00:12:51,560 in the evening. 131 00:12:51,640 --> 00:12:53,200 He took me with him. 132 00:12:53,280 --> 00:12:55,480 There’s a road there along the park… 133 00:12:57,080 --> 00:12:58,240 a path. 134 00:12:59,720 --> 00:13:01,920 He ran out of cigarettes and… 135 00:13:03,000 --> 00:13:04,400 sent me to buy some. 136 00:13:06,680 --> 00:13:09,500 When I came back, he was being beaten under a street lamp. 137 00:13:10,960 --> 00:13:17,600 I yelled and started to call for help. He straightened up, looked at me and ran into the park. 138 00:13:17,680 --> 00:13:19,680 Did you manage to get a look at him? 139 00:13:19,760 --> 00:13:21,680 It was dark there. 140 00:13:22,600 --> 00:13:23,960 I only saw how tall he was. 141 00:13:26,480 --> 00:13:29,040 Papa is probably 6’2”. 142 00:13:30,000 --> 00:13:33,400 He’s… probably about the same. 143 00:13:34,040 --> 00:13:36,680 -Is this your mom? -Yes. She was killed. 144 00:13:36,760 --> 00:13:39,640 Ten years ago -- a car wreck. 145 00:13:39,720 --> 00:13:42,280 -Are you working or in school? -I’m in school. 146 00:13:43,280 --> 00:13:46,880 I’m a sophomore. Right now, I’m taking a break. 147 00:13:46,960 --> 00:13:48,840 PRAYERS HYMN - “THANK GOD FOR EVERYTHING” 148 00:13:49,720 --> 00:13:51,480 Papa is very religious. 149 00:13:51,980 --> 00:13:53,800 I hope it helps him. 150 00:13:54,880 --> 00:13:55,920 In what way? 151 00:13:57,140 --> 00:13:58,240 Well… 152 00:13:58,920 --> 00:14:02,160 He’ll be like this for the rest of his life. 153 00:14:03,620 --> 00:14:06,140 He can hear and understand everything… 154 00:14:08,040 --> 00:14:10,240 but he can’t speak or move. 155 00:14:10,320 --> 00:14:14,440 -How did they do the composite sketch? -He can move a finger. 156 00:14:14,520 --> 00:14:17,680 Twice for “yes.” Once for “no.” 157 00:14:19,360 --> 00:14:21,960 The artist worked on it for four days. 158 00:14:22,240 --> 00:14:23,440 Can I talk to him? 159 00:14:24,120 --> 00:14:25,960 Yes, only you… 160 00:14:28,220 --> 00:14:31,440 have to ask questions where he can answer “yes” or “no”. 161 00:14:31,520 --> 00:14:33,740 -Twice for “yes” and once for “no”. -Yeah. 162 00:14:35,300 --> 00:14:37,400 So, excuse me. Now. 163 00:14:37,840 --> 00:14:39,240 I’ll do it myself. 164 00:14:40,560 --> 00:14:42,400 Seryozh, do you hear me? 165 00:14:45,700 --> 00:14:47,600 He hears me. 166 00:14:48,880 --> 00:14:50,880 Seryozh, here’s what I think. 167 00:14:51,560 --> 00:14:55,240 Life -- is it worth it to continue to live… like this? 168 00:14:59,080 --> 00:15:00,480 Please leave. 169 00:15:01,280 --> 00:15:03,000 -Quiet, quiet. -Please leave. 170 00:15:06,720 --> 00:15:08,560 Please leave. Please leave! 171 00:15:08,640 --> 00:15:09,800 Please leave. Outside! 172 00:15:15,520 --> 00:15:17,560 Fedya, I’m sorry for that. 173 00:15:39,840 --> 00:15:41,680 Is it possible for you to not drink? 174 00:15:42,820 --> 00:15:44,720 I only drink when I have to. 175 00:15:49,140 --> 00:15:50,680 Did you find something? 176 00:15:52,160 --> 00:15:56,240 A connection between the victims. All are newcomers, except the beat cop. 177 00:15:57,520 --> 00:16:01,438 That means not all of them. There’s one “but.” What kind of logic is that? 178 00:16:01,839 --> 00:16:06,440 You’re not looking in the right place. Their similarity is in their differences. 179 00:16:10,600 --> 00:16:11,840 How is that? 180 00:16:13,900 --> 00:16:15,800 The way they were murdered? 181 00:16:17,020 --> 00:16:20,160 He doesn’t kill random people for no reason. 182 00:16:21,280 --> 00:16:25,680 Right? He follows them, prepares the attack. 183 00:16:26,600 --> 00:16:29,520 He has a motive. There’s a rationale. 184 00:16:31,480 --> 00:16:33,280 I talked with the locals. 185 00:16:33,720 --> 00:16:37,760 Not many will be crying over the dead. In fact, it’s the opposite. 186 00:16:39,040 --> 00:16:43,400 Gavrilov: the dog bit someone’s little boy, 187 00:16:43,700 --> 00:16:47,460 almost gnawed him to death. Gavrilov paid his way out of it. 188 00:16:49,080 --> 00:16:51,720 The businessman also pissed everyone off. 189 00:16:52,840 --> 00:16:56,920 He bought up the floor-level apartments. There were three years of repairs. 190 00:16:57,680 --> 00:17:01,120 The ruckus, the noise. Only they didn’t file complaints. It was pointless. 191 00:17:01,200 --> 00:17:02,280 The drill. 192 00:17:06,000 --> 00:17:07,200 The drill. 193 00:17:08,200 --> 00:17:11,560 And it seems this janitor was dealing drugs, so… 194 00:17:13,000 --> 00:17:14,839 It’s easier on people. 195 00:17:15,640 --> 00:17:19,160 They’ve started sleeping peacefully. They let their children go to the park. 196 00:17:22,560 --> 00:17:24,260 One of them told me: 197 00:17:24,720 --> 00:17:28,240 “If I wouldn’t go to jail for it, I’d kill them all myself.” 198 00:17:31,440 --> 00:17:35,480 He kills those who hurt others. 199 00:17:36,920 --> 00:17:40,800 He kills sinners with their own sins. 200 00:17:45,020 --> 00:17:50,020 And now he’s going to accelerate. He’s a killer on a mission, working for the public good. 201 00:17:50,320 --> 00:17:53,720 These three were a warm-up, a primer. 202 00:17:53,800 --> 00:17:56,360 Now he’s going to create his masterpiece. 203 00:17:56,920 --> 00:17:59,280 -He’s just waiting. -For what? 204 00:18:01,160 --> 00:18:02,560 For us to arrive. 205 00:18:07,200 --> 00:18:09,200 WHAT NEXT? 206 00:18:16,440 --> 00:18:17,680 All right. 207 00:18:18,720 --> 00:18:20,040 I’ll be there soon. 208 00:19:53,120 --> 00:19:55,120 POLICE 209 00:19:57,120 --> 00:19:58,820 What do you mean “exploded?” 210 00:20:02,440 --> 00:20:06,240 -He put a charge inside her and lit it. -Have you found out who she is? 211 00:20:06,320 --> 00:20:07,720 We’re working on it. 212 00:20:08,480 --> 00:20:12,320 She didn’t have a phone or an ID. We’re checking her prints. 213 00:20:12,400 --> 00:20:13,600 Come here. 214 00:20:15,200 --> 00:20:16,480 What do you see? 215 00:20:16,560 --> 00:20:17,440 A dog lover. 216 00:20:17,520 --> 00:20:19,720 It’s lined with silk. It’s for people. 217 00:20:19,800 --> 00:20:21,920 -A prostitute. -Excellent. 218 00:20:22,000 --> 00:20:23,080 The dress. 219 00:20:23,600 --> 00:20:27,480 He asked her to dress subtly, so that his neighbors won’t snitch. The wife’s away. 220 00:20:27,560 --> 00:20:31,000 -What’s this? -She came by gypsy cab or taxi. 221 00:20:31,080 --> 00:20:32,640 -Run the taxi drivers. -We’ll do it. 222 00:20:32,720 --> 00:20:33,920 Come here. 223 00:20:36,560 --> 00:20:38,260 Look at this. 224 00:20:40,360 --> 00:20:45,520 She put up a fight, made noise. He had no time to drag her away. She was killed near her destination. 225 00:20:45,600 --> 00:20:48,580 It’s the Bermuda Triangle there. There’s two nine-story buildings. 226 00:20:48,660 --> 00:20:51,680 He waited for her by the entrance. He knew exactly when she’d arrive. 227 00:20:54,400 --> 00:20:55,600 He knew her. 228 00:20:57,760 --> 00:20:59,400 The Sabbatarian called her. 229 00:20:59,480 --> 00:21:03,640 Well, finally! Did I have to pull that out with pliers? 230 00:21:04,080 --> 00:21:07,160 Canvass the houses with her photo. Is there a password? 231 00:21:07,240 --> 00:21:08,840 -There is. -What is it? 232 00:21:09,360 --> 00:21:11,440 -Sherlock. -What? 233 00:21:11,520 --> 00:21:12,720 Sherlock. 234 00:21:14,920 --> 00:21:16,320 Sherlock? 235 00:21:24,000 --> 00:21:25,520 Sherlock, damn. 236 00:21:25,800 --> 00:21:31,000 THREE HOURS LATER… 237 00:21:31,080 --> 00:21:34,280 CALL LIKA AND GELYA 238 00:21:38,880 --> 00:21:40,880 You’re still wearing the collar. 239 00:21:48,820 --> 00:21:50,740 There were no keys in her purse. 240 00:21:52,200 --> 00:21:56,180 Someone’s supposed to open the door for her when she gets home. Correct? 241 00:21:58,520 --> 00:21:59,980 Look what I found. 242 00:22:02,180 --> 00:22:03,280 Here. 243 00:22:05,400 --> 00:22:06,600 Does it match? 244 00:22:09,800 --> 00:22:11,520 The necklace is similar. 245 00:22:13,160 --> 00:22:16,400 Lika and Gelya -- a sweet pair. 246 00:22:21,840 --> 00:22:25,520 Just so. A world of luxury and scandal. 247 00:22:30,740 --> 00:22:31,940 Hello. 248 00:22:32,700 --> 00:22:35,600 -Hello. -Quickly. The neighbors. 249 00:22:49,620 --> 00:22:52,020 There it is, the den of debauchery. 250 00:22:52,680 --> 00:22:54,360 Tea? Coffee? 251 00:22:55,300 --> 00:22:56,620 What’s your name? 252 00:22:57,040 --> 00:22:58,160 Lika. 253 00:22:59,000 --> 00:23:00,960 Lika, where’s your friend? 254 00:23:02,080 --> 00:23:04,960 She’s not home. You didn’t call. 255 00:23:05,040 --> 00:23:06,240 Is this her? 256 00:23:24,720 --> 00:23:26,440 Was she from Moldovia? 257 00:23:27,880 --> 00:23:30,560 We came here together. I talked her into it. 258 00:23:31,560 --> 00:23:33,760 What will I tell her mother now? 259 00:23:39,300 --> 00:23:41,640 Did she have any strange acquaintances? 260 00:23:48,960 --> 00:23:50,480 Everyone here is weird. 261 00:23:50,560 --> 00:23:53,600 They’re normal in Moldovia, but here they’re… 262 00:23:53,680 --> 00:23:57,200 I mean aggressive, cruel, mean. 263 00:24:00,360 --> 00:24:01,760 There was one guy. 264 00:24:02,080 --> 00:24:05,920 He got an STD and said it was from Gelya. She was clean. She was checked. 265 00:24:06,000 --> 00:24:09,720 -What kind of customer was he? What was his name? -Igor I think. 266 00:24:10,840 --> 00:24:12,360 I didn’t see him. 267 00:24:12,440 --> 00:24:15,720 But his wife left him. He proposed that Gelya live with him. 268 00:24:17,040 --> 00:24:20,880 She was afraid, and he tipped off the cops that she didn’t have proper papers 269 00:24:20,960 --> 00:24:22,840 because she wouldn’t go along. 270 00:24:23,560 --> 00:24:26,640 Then he talked her into visiting him again. 271 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 Why? 272 00:24:34,360 --> 00:24:37,040 She liked him. She loved tall guys. 273 00:24:40,800 --> 00:24:42,600 She’s still so young. 274 00:24:44,560 --> 00:24:46,000 She was 19. 275 00:24:59,340 --> 00:25:01,160 Where did she see him? 276 00:25:08,960 --> 00:25:10,560 In Silikatny. 277 00:25:11,440 --> 00:25:15,200 -She also told me he had tattoos on his hands. -What kind? 278 00:25:15,280 --> 00:25:16,240 Crosses. 279 00:25:20,700 --> 00:25:24,040 Just admit that I’m right. All the victims are newcomers. 280 00:25:24,120 --> 00:25:26,040 -And the beat cop? -Maybe he knew something. 281 00:25:26,120 --> 00:25:30,520 -Newcomers make up half the city here. Unlock the car. -But the swastika on the hand and that fist? 282 00:25:30,600 --> 00:25:33,760 Can you admit just once that I’m right? Me. 283 00:25:34,640 --> 00:25:37,840 We found the cab driver. He took her to Lenin Street, number 20. 284 00:25:37,920 --> 00:25:40,680 Did you get a list of the residents? Check all the Igors. 285 00:25:40,760 --> 00:25:43,800 One more thing. Do you have any, how would you say, Nazi friends? 286 00:25:43,880 --> 00:25:47,680 -My colleague wants to talk to them. -Ones who are working for us? No. 287 00:25:47,760 --> 00:25:51,680 -Well, we know who they are. -All of them, Sherlock. Get to work, go. 288 00:25:51,760 --> 00:25:53,080 Unlock the car. 289 00:26:01,520 --> 00:26:04,280 -Did you tell anyone why you called them? -No. 290 00:26:04,960 --> 00:26:08,240 Igor Yakovlevich asked me not to tell anyone. 291 00:26:08,320 --> 00:26:09,640 Correct. 292 00:26:09,720 --> 00:26:12,160 Fighting crazies is a… 293 00:26:13,400 --> 00:26:15,280 nationwide job. 294 00:26:17,640 --> 00:26:19,160 But it’s quiet. 295 00:26:21,080 --> 00:26:23,480 -Do you want my opinion? -Well? 296 00:26:24,440 --> 00:26:26,320 I don’t think he’s the killer. 297 00:26:27,380 --> 00:26:29,200 He does what everyone wants to. 298 00:26:31,200 --> 00:26:32,280 And you too? 299 00:26:39,520 --> 00:26:42,320 GLORY TO RUSSIA RUSSIA FOR RUSSIANS 300 00:26:42,400 --> 00:26:46,160 -Vitalik, what are the cops doing here? -Everything’s fine. Come in. 301 00:26:47,960 --> 00:26:49,040 Guys... 302 00:26:52,840 --> 00:26:54,080 Why are you standing there? 303 00:26:56,280 --> 00:26:57,000 Hey, you! 304 00:27:31,240 --> 00:27:33,320 -Hello. -Hello. 305 00:27:45,800 --> 00:27:46,800 Hey! 306 00:28:33,480 --> 00:28:35,840 Guys, look what these pigs are doing. 307 00:28:36,320 --> 00:28:37,600 What’s the deal? 308 00:28:37,680 --> 00:28:39,360 -What are you doing? -Hey! Hands off. 309 00:28:39,440 --> 00:28:40,240 Let’s go. 310 00:28:40,320 --> 00:28:43,360 -Listen, pig, what are you doing? -Get away from the car. 311 00:28:43,440 --> 00:28:44,680 What’s with you, woman? 312 00:28:44,760 --> 00:28:47,520 -Show some respect! -Hey! Where are you going? 313 00:28:47,600 --> 00:28:49,200 Let him go. 314 00:28:50,300 --> 00:28:51,900 -Hey! -What are you doing? 315 00:29:00,360 --> 00:29:02,640 He immediately started to smash it. Got it? 316 00:29:04,160 --> 00:29:06,640 That means there’s something important inside. 317 00:29:10,760 --> 00:29:12,360 I don’t know. 318 00:29:14,480 --> 00:29:15,880 I’ll take a look. 319 00:29:19,040 --> 00:29:20,520 All right, I’m going. 320 00:29:21,200 --> 00:29:22,300 Bye. 321 00:29:26,000 --> 00:29:29,520 I’ll only talk with an attorney present. 322 00:29:30,360 --> 00:29:35,000 You’ll have a lawyer. You’ll have one, Igorek. Only he’ll come and go, and you’ll still be here. 323 00:29:35,080 --> 00:29:38,440 And you won’t be sitting in a cell with me or your attorney. 324 00:29:38,520 --> 00:29:42,880 You’ll be with hardened cons. Those guys will tear your tattooed hide to pieces. 325 00:29:42,960 --> 00:29:45,280 But if you start talking, everything will be easier. 326 00:29:45,360 --> 00:29:49,320 If you talk to us, be open about things, we’ll be civil to you. 327 00:29:49,400 --> 00:29:50,120 Yeah? 328 00:29:51,440 --> 00:29:53,040 Yeah… 329 00:29:54,320 --> 00:29:56,400 But only with my attorney present. 330 00:30:00,320 --> 00:30:02,040 Well, all right. 331 00:30:03,080 --> 00:30:04,440 All right. 332 00:30:17,080 --> 00:30:19,080 You don’t have anything on me. 333 00:30:28,240 --> 00:30:31,000 MOSCOW - FSB ARCHIVES / SEPTEMBER 12 334 00:30:34,200 --> 00:30:35,360 Hello. 335 00:30:45,520 --> 00:30:47,160 -Hello. -Hello. 336 00:31:06,540 --> 00:31:09,980 -Does your mother let you read this sort of stuff? -Give it to me. 337 00:31:10,480 --> 00:31:12,400 Zhen, I’m serious. Give it to me. 338 00:31:12,540 --> 00:31:14,240 Here. Don’t get worked up. 339 00:31:21,160 --> 00:31:22,880 Since when are you on the case? 340 00:31:23,480 --> 00:31:25,640 I don’t have anything to say to you. 341 00:31:25,720 --> 00:31:27,440 Wow, we’ve really talked a lot. 342 00:31:28,720 --> 00:31:32,000 Have you forgotten she was my classmate too? 343 00:31:42,040 --> 00:31:43,640 I have a theory. 344 00:31:44,400 --> 00:31:46,040 But it needs to be checked. 345 00:31:46,600 --> 00:31:52,360 And as soon as I learn something, or if I need your help, I’ll call you right away. 346 00:31:56,360 --> 00:31:57,360 Uh-huh. 347 00:31:57,440 --> 00:31:59,840 Do you promise? You’ll really call? 348 00:32:02,400 --> 00:32:04,000 Screw off, Zhen. 349 00:32:07,840 --> 00:32:09,240 He has a theory. 350 00:32:10,760 --> 00:32:12,200 A theoretician. 351 00:32:34,680 --> 00:32:37,840 LIGHTNING 352 00:32:40,680 --> 00:32:43,280 POLICE 353 00:32:43,380 --> 00:32:46,560 With this kind of evidence, the court would tell you to screw off. 354 00:32:46,640 --> 00:32:49,680 He called the deceased an hour before her death and threatened her. 355 00:32:49,760 --> 00:32:54,280 Yura, who? A prostitute? He called her. Of course, let’s be judges of morality. 356 00:32:54,360 --> 00:32:57,600 What ties him to the murder? Do you have prints? Witnesses? 357 00:32:57,680 --> 00:33:00,080 You have nice shoes. Are they expensive? 358 00:33:00,160 --> 00:33:03,440 -I work within the framework of the law. -I understand. Let’s go. 359 00:33:04,600 --> 00:33:10,000 Here’s how it is, Yur. He’s going to be released now, and I won’t bring up the assault. 360 00:33:24,760 --> 00:33:26,360 What’s today -- Friday? 361 00:33:30,920 --> 00:33:32,880 I’ll put people on him. 362 00:33:33,440 --> 00:33:35,040 Let him try something. 363 00:33:50,280 --> 00:33:51,600 Glukhoi. 364 00:33:55,060 --> 00:33:56,360 Yes. 365 00:33:56,960 --> 00:34:00,120 He went into a closed online community. 366 00:34:00,920 --> 00:34:03,880 It’s like a club based on shared interests. 367 00:34:05,200 --> 00:34:08,199 Snuff, porno, torture. 368 00:34:08,280 --> 00:34:11,000 600 subscribers, password-protected. 369 00:34:12,120 --> 00:34:17,120 Well, judging by the user names, they’re white nationalists and Nazis. 370 00:34:17,199 --> 00:34:19,000 Perverts basically. 371 00:35:20,520 --> 00:35:21,520 WEAPONS 372 00:35:29,040 --> 00:35:31,880 PASSWORD: 373 00:35:31,960 --> 00:35:33,400 User SKIN just logged in. 374 00:35:33,600 --> 00:35:35,100 He’s online. 375 00:35:38,400 --> 00:35:40,920 He has a second computer. Let’s go, Sherlock. 376 00:35:41,840 --> 00:35:43,240 Yes, Fedya. 377 00:35:50,160 --> 00:35:54,780 -Fedya called. Yashin is ready to make an identification. -See Yashin. As soon as he identifies, call me. 378 00:35:56,320 --> 00:35:58,140 POLICE 379 00:36:12,000 --> 00:36:13,200 Yes. 380 00:36:14,600 --> 00:36:15,960 It’s him. 381 00:36:29,240 --> 00:36:30,240 Yes? 382 00:36:31,040 --> 00:36:33,320 Seryoga identified him. Let’s do it! 383 00:36:37,240 --> 00:36:38,400 SPECIAL FORCES 384 00:36:40,160 --> 00:36:43,600 -Get down! -Police! Everyone freeze! Don’t move! 385 00:36:44,740 --> 00:36:46,720 Guys, I just replaced that door. 386 00:36:48,480 --> 00:36:49,680 Easy, easy. 387 00:36:50,360 --> 00:36:53,680 -This time you’ll talk, bitch. -You’re too late. Too late. 388 00:36:57,360 --> 00:36:58,160 Well, what? 389 00:36:58,760 --> 00:37:00,840 It’s too late. It’s already online. 390 00:37:07,840 --> 00:37:09,540 MESSAGE FROM THE SABBATARIAN 391 00:37:12,820 --> 00:37:15,080 Guys, the Sabbatarian sent an e-mail. 392 00:37:17,600 --> 00:37:19,000 Open it. 393 00:37:22,280 --> 00:37:24,280 -I’m sorry we were so late. -It’s okay. 394 00:37:25,240 --> 00:37:26,840 I hope that we helped. 395 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 Excuse me. 396 00:37:44,320 --> 00:37:45,040 Esenya. 397 00:37:45,120 --> 00:37:49,320 Citizens -- brothers and sisters. 398 00:37:50,840 --> 00:37:52,680 Look how we live. 399 00:37:53,700 --> 00:37:55,520 We’re surrounded by falsehood, 400 00:37:56,160 --> 00:37:57,320 wickedness… 401 00:37:58,060 --> 00:38:00,600 hypocrisy, lies. 402 00:38:01,760 --> 00:38:03,680 We no longer honor the law. 403 00:38:04,800 --> 00:38:06,880 We don’t honor God. 404 00:38:07,780 --> 00:38:11,240 Over the course of a month, I punished the lost people in our community. 405 00:38:15,920 --> 00:38:17,480 I cleaned up my city. 406 00:38:28,400 --> 00:38:29,920 It was my Sabbath. 407 00:38:41,160 --> 00:38:43,160 I invite you to join me. 408 00:38:45,140 --> 00:38:48,340 Of all wicked men, the worst is the one who is vested with power. 409 00:38:48,840 --> 00:38:52,400 Meet Esenya Steklova. 410 00:38:53,000 --> 00:38:57,480 She’s 22 years old and already a detective for major crimes. 411 00:38:57,960 --> 00:38:59,600 Our protector. 412 00:39:00,140 --> 00:39:01,540 This is her car. 413 00:39:02,740 --> 00:39:06,800 Her father, Ministry of Justice Senior Counselor Andrei Steklov. 414 00:39:08,400 --> 00:39:10,860 Their humble country home. 415 00:39:13,040 --> 00:39:16,880 And now look how Esenya Steklova protects us. 416 00:39:18,940 --> 00:39:21,840 Tell me honestly. Do you believe she’s protecting you? 417 00:39:22,900 --> 00:39:25,640 Or is it you who needs to be protected from her? 418 00:39:27,100 --> 00:39:28,500 It’s up to you. 419 00:39:29,280 --> 00:39:32,000 Vote “for” or “against.” 420 00:39:32,080 --> 00:39:34,680 For the safety of your children. 421 00:39:34,760 --> 00:39:36,920 For order in the streets. 422 00:39:37,000 --> 00:39:39,600 For honest authorities. 423 00:39:40,200 --> 00:39:41,400 The beat cop. 424 00:39:42,000 --> 00:39:45,200 They must have all gone through him. Call Esenya. 425 00:39:45,280 --> 00:39:47,000 Time is up. 426 00:39:57,080 --> 00:39:58,280 Fedya. 427 00:40:06,200 --> 00:40:08,360 -She… -I understand. Let’s go! 428 00:40:12,040 --> 00:40:13,280 Fedya. 429 00:41:23,490 --> 00:41:24,790 Esenya! 430 00:41:54,040 --> 00:41:56,000 Pop, is Mama coming home? 431 00:41:56,480 --> 00:41:58,960 Pop? Is Mama coming back? 432 00:42:00,400 --> 00:42:02,240 Is Mama coming back? 433 00:42:02,320 --> 00:42:04,720 Mama died. 434 00:42:07,560 --> 00:42:09,040 Pray. 435 00:42:09,120 --> 00:42:10,360 Pop, I don’t understand. 436 00:42:10,440 --> 00:42:11,760 Pray. 437 00:42:13,260 --> 00:42:14,460 Pray. 438 00:42:15,480 --> 00:42:17,400 I don’t understand. What is this? 439 00:42:17,480 --> 00:42:21,920 What is this? A “D”! Are you a dumb ass? Are you stupid? 440 00:42:22,440 --> 00:42:24,120 As we agreed. 441 00:42:26,240 --> 00:42:28,240 It seems we didn’t agree. 442 00:42:28,320 --> 00:42:30,920 Dear Papa, please play with me. 443 00:42:31,000 --> 00:42:34,080 -Next month, you’ll bring more. -Dear Papa, please. 444 00:42:34,160 --> 00:42:35,520 How will that work? 445 00:42:36,120 --> 00:42:37,920 Go play with yourself. 446 00:42:39,360 --> 00:42:40,860 A great gift. 447 00:42:41,580 --> 00:42:42,560 Obviously. 448 00:42:44,880 --> 00:42:47,600 Well? Shall we pour it? 449 00:42:47,680 --> 00:42:49,080 All in a row. 450 00:42:49,160 --> 00:42:52,180 Well, where are you? Are we going to do it or not? 451 00:42:53,400 --> 00:42:54,600 Who are you? 452 00:42:56,300 --> 00:42:59,280 What are you doing here, you brat? Get out of here! 453 00:43:10,040 --> 00:43:11,440 Hi, Pop. 454 00:43:13,040 --> 00:43:14,540 Take a walk? 455 00:43:15,280 --> 00:43:19,000 What? What the hell is this? 456 00:43:20,440 --> 00:43:21,840 Don’t do that. 457 00:43:31,280 --> 00:43:33,680 Pray! I said pray! 458 00:43:34,240 --> 00:43:35,560 Well! 459 00:43:35,640 --> 00:43:39,560 Our Father who art in heaven, 460 00:43:39,640 --> 00:43:44,000 hallowed be thy name, thy kingdom come, 461 00:43:44,520 --> 00:43:46,160 thy will be done, 462 00:43:46,920 --> 00:43:49,200 on earth as it is in heaven. 463 00:43:52,160 --> 00:43:54,200 Give us this day our daily bread… 464 00:43:55,480 --> 00:44:00,760 and forgive us our debts as we also have forgiven our debtors. 465 00:44:02,080 --> 00:44:06,320 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 466 00:44:07,480 --> 00:44:09,720 For you are our Lord 467 00:44:09,800 --> 00:44:12,920 now, always, and forever. 468 00:44:13,440 --> 00:44:14,440 Amen. 469 00:44:26,780 --> 00:44:29,180 Where are you? What’s your name? Do you remember? 470 00:44:34,640 --> 00:44:38,000 -Where’s Esenya? -Glukhoi called. He located her phone. 471 00:44:38,080 --> 00:44:39,280 All right. 472 00:44:43,680 --> 00:44:45,280 WHAT NEXT? 473 00:44:46,340 --> 00:44:48,520 Wait here. I’ll speak. Where is she? 474 00:44:48,600 --> 00:44:50,700 -Don’t come any closer. -Where is she? 475 00:44:52,480 --> 00:44:53,920 Move to the right. 476 00:44:54,440 --> 00:44:57,700 I can’t hear out of my left ear. He burst my eardrum. 477 00:44:58,760 --> 00:45:00,160 Can I sit? 478 00:45:01,540 --> 00:45:04,960 If a hair on her head is harmed, you’ll wish you were never born. 479 00:45:05,040 --> 00:45:07,180 For 18 years, I wished I was never born. 480 00:45:07,820 --> 00:45:09,940 You think you can threaten me with pain? 481 00:45:10,480 --> 00:45:12,520 I’ve had nothing else but that. 482 00:45:13,280 --> 00:45:14,880 Did your father mock you? 483 00:45:15,600 --> 00:45:17,520 You could’ve killed him. 484 00:45:17,600 --> 00:45:19,200 Why the others? 485 00:45:19,280 --> 00:45:20,960 -They’re innocent. -Innocent? 486 00:45:21,840 --> 00:45:24,920 I saw how they brought him money, 487 00:45:25,000 --> 00:45:27,260 how he did a prostitute on Mother’s bed. 488 00:45:27,500 --> 00:45:29,000 Who’s innocent there? 489 00:45:31,160 --> 00:45:33,760 He taught me… duty, 490 00:45:34,480 --> 00:45:35,880 love for our homeland. 491 00:45:36,520 --> 00:45:38,120 And he took bribes… 492 00:45:39,420 --> 00:45:41,700 and shut his eyes when he was asked to. 493 00:45:42,120 --> 00:45:44,000 Listen, how about this? 494 00:45:44,140 --> 00:45:48,640 You let her go, and I’ll help you get into a mental facility instead of prison. 495 00:45:50,080 --> 00:45:51,000 No. 496 00:45:51,680 --> 00:45:56,640 These four weeks were the best of my life. I said something, and people listened to me. 497 00:45:57,920 --> 00:46:00,160 And, within a week, someone just like me will appear. 498 00:46:00,760 --> 00:46:02,360 And within a month, hundreds. 499 00:46:03,200 --> 00:46:05,800 Because I did what others want to do but can’t. 500 00:46:08,200 --> 00:46:09,760 The people are for me. 501 00:46:12,440 --> 00:46:13,840 No, Fedya. 502 00:46:14,640 --> 00:46:16,240 You aren’t the chosen one. 503 00:46:17,600 --> 00:46:22,440 You’re just covering your own sickness with this bullshit. 504 00:46:24,120 --> 00:46:25,600 Where is Esenya? 505 00:46:26,800 --> 00:46:28,000 She’s alive. 506 00:46:28,760 --> 00:46:30,480 But she’ll die. 507 00:46:30,660 --> 00:46:32,260 Soon. 508 00:46:32,660 --> 00:46:34,620 And you can’t do anything about it. 509 00:46:35,800 --> 00:46:40,440 Actually, more people voted against. 510 00:46:41,040 --> 00:46:42,600 A lot more. 511 00:46:42,680 --> 00:46:44,200 They think you’re a psycho. 512 00:46:45,080 --> 00:46:46,280 Look. 513 00:46:47,120 --> 00:46:48,520 Look, look. 514 00:46:49,320 --> 00:46:50,720 I’ll wait. 515 00:46:59,440 --> 00:47:00,680 Give me a smoke. 516 00:47:44,720 --> 00:47:46,320 Look for the car. 517 00:47:46,400 --> 00:47:47,640 What? 518 00:47:47,720 --> 00:47:49,320 Look for the car! 519 00:47:50,680 --> 00:47:52,720 -Let’s go. -Cover the area. 520 00:48:28,760 --> 00:48:30,240 Here, here! 521 00:48:45,880 --> 00:48:47,480 Call an ambulance. 522 00:48:50,940 --> 00:48:54,260 First, he cut down his father in the park when things boiled over. 523 00:48:54,360 --> 00:48:58,600 Then he probably realized how easy it is to kill, even if your opponent is stronger. 524 00:48:58,680 --> 00:49:02,360 But he couldn’t just kill like that. That meant recognizing his illness. 525 00:49:02,600 --> 00:49:06,320 He went online and found a community that shared his interests. 526 00:49:06,400 --> 00:49:07,880 He found an audience. 527 00:49:07,960 --> 00:49:12,520 He used it expertly. He put up Gelya as the first candidate. 528 00:49:12,600 --> 00:49:14,640 He drove up the votes with her. 529 00:49:16,000 --> 00:49:21,400 Your excesses were supposed to be the death of you. He was full of ironies. Let me try. Gimme, gimme. 530 00:49:24,640 --> 00:49:26,520 People were against it? 531 00:49:26,600 --> 00:49:28,200 Do you want the truth? 532 00:49:30,640 --> 00:49:32,120 I was against it. 533 00:49:32,200 --> 00:49:34,000 Take her away. Bye. 534 00:49:52,120 --> 00:49:53,320 Yura. 535 00:49:54,080 --> 00:49:56,920 You need to change that password. 536 00:50:02,960 --> 00:50:05,100 How come you never shot anyone? 537 00:50:06,400 --> 00:50:08,280 Meglin said, one time… 538 00:50:09,320 --> 00:50:11,280 a pistol deceives you. 539 00:50:13,000 --> 00:50:18,800 It gives you a false sense of safety and security -- that it’s easy to kill. 540 00:50:23,540 --> 00:50:25,280 But you mustn’t kill… 541 00:50:26,380 --> 00:50:28,360 until your hands are ready. 542 00:50:50,120 --> 00:50:52,720 NIZHNY NOVGOROD 543 00:50:52,800 --> 00:50:55,040 I’m probably keeping you, aren’t I? 544 00:50:55,120 --> 00:50:58,480 What’s the rush. It’s so beautiful. 37755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.