All language subtitles for Letterkenny s11e02 Okoya.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,942 --> 00:00:10,782
You�were�talkin'
about�motion�pictures
2
00:00:10,777 --> 00:00:12,907
with�your�pals�the�other�day...
3
00:00:12,912 --> 00:00:14,552
And�this�particular
motion�picture
4
00:00:14,547 --> 00:00:16,577
was�stacked�to�the�tits
with�that�thing�I�hate.
5
00:00:16,583 --> 00:00:18,183
Well,�that�doesn't�really
narrows�it�downs.
6
00:00:18,184 --> 00:00:19,194
You�know�the�thing.
7
00:00:19,185 --> 00:00:20,345
Oh,�What?
8
00:00:20,353 --> 00:00:21,793
Like,�there's�a�super�intense
dramatic�scene
9
00:00:21,788 --> 00:00:24,088
and�one�actor�is�on�the�other
side�of�the�room,
10
00:00:24,090 --> 00:00:25,890
screaming�their�lines
at�the�other�actor,
11
00:00:25,892 --> 00:00:29,402
and�then�slowly�and�gradually,
they�get�closer�and�closer,
12
00:00:29,396 --> 00:00:31,156
speaking�more
quietly�and�softly,
13
00:00:31,164 --> 00:00:32,804
up�until�they�get
about�nose�to�nose,
14
00:00:32,799 --> 00:00:35,439
and�then�they�deliver�their�last
line�ant�it's�almost�a�whisper?
15
00:00:35,435 --> 00:00:37,195
-�Okay,�I�hate�that.
-�Yeah.
16
00:00:37,203 --> 00:00:39,173
And�then�it's�usually
some�kind�of�variation�on...
17
00:00:40,173 --> 00:00:41,613
(Whispers:)�"Try�me."
18
00:00:41,608 --> 00:00:42,608
Or�something�like...
19
00:00:42,609 --> 00:00:44,839
(Whispers:)
"Don't�make�me�hurt�you."
20
00:00:44,844 --> 00:00:46,884
Or,�"This�ends�here."
21
00:00:46,880 --> 00:00:47,980
Yeah,�no.
22
00:00:47,981 --> 00:00:49,281
Or�how�whenever�there's
a�scene�where,
23
00:00:49,282 --> 00:00:51,422
like,�a�gal�kicks
a�dude's�ass,�magically,
24
00:00:51,418 --> 00:00:53,188
the�dude�just�kind�of
appears�out�of�nowhere
25
00:00:53,186 --> 00:00:54,246
and�says�something�like...
26
00:00:54,254 --> 00:00:57,224
-�"Hey...�bitch."
-�Worst.
27
00:00:57,223 --> 00:00:59,193
And�then,�after�the�gal's�done
kickin'�the�dude's�ass,
28
00:00:59,192 --> 00:01:00,392
the�gal�just�shows�up
and�swallows,
29
00:01:00,393 --> 00:01:02,403
says�something
all�breathy,�like...
30
00:01:02,395 --> 00:01:04,795
(Breathing�heavily)
31
00:01:04,798 --> 00:01:06,298
"Who's�the�bitch�now?"
32
00:01:06,299 --> 00:01:07,499
Ugh.�Sit�down.
33
00:01:07,500 --> 00:01:09,340
Or�how�there's
always�some�kid
34
00:01:09,335 --> 00:01:10,695
who�doesn't�speak
any�English,
35
00:01:10,703 --> 00:01:12,473
trying�to�lead�all
the�English-speaking�people
36
00:01:12,472 --> 00:01:14,312
away�from�danger,
but�all�he�can�say�is,
37
00:01:14,307 --> 00:01:15,507
"Here!�Here!"
38
00:01:15,508 --> 00:01:17,878
-�"Here!�Here!"
-�"Here!�Here!"
39
00:01:17,877 --> 00:01:19,477
Enough!
Yes,�I�hate�all�that,
40
00:01:19,479 --> 00:01:21,079
but�there�is�nothing
I�hate�more�than--
41
00:01:21,081 --> 00:01:22,851
-�Oh...
-�Oh...
42
00:01:22,849 --> 00:01:24,319
-�Oh...
-�Yup.
43
00:01:24,317 --> 00:01:26,717
When�every�actor�takes�a�sharp
inhale�before�their�line
44
00:01:26,719 --> 00:01:27,819
for�dramatic�effect.
45
00:01:27,821 --> 00:01:29,691
(Inhales�sharply)
What's�wrong�with�that,�Katy?
46
00:01:29,689 --> 00:01:31,489
(Inhales�sharply)
You�saying�you�don't�like�that?
47
00:01:31,491 --> 00:01:32,761
(Inhales�sharply)
Kinda�feels�like
48
00:01:32,759 --> 00:01:34,389
you're�lobb-sing�a�grenade�to
the�industrys�there.
49
00:01:34,394 --> 00:01:35,704
-�Don't.
-�(Inhales�sharply)
50
00:01:35,695 --> 00:01:37,455
Do�you�have�any�idea�how�often
actors�use�this�device
51
00:01:37,464 --> 00:01:38,834
for�dramatic�effect,�Katy?
52
00:01:38,832 --> 00:01:40,932
(Inhales�sharply)�And�people
don't�even�speak�that�way.
53
00:01:40,934 --> 00:01:43,004
(Inhales)�Have�you�ever�heard
anyone�breathe�like�that
54
00:01:43,002 --> 00:01:44,202
before�they�speaks�ever
in�your�lifes?
55
00:01:44,204 --> 00:01:45,274
Go�aheads,�I'll�wait.
56
00:01:45,271 --> 00:01:47,341
Gettin'�on�my�last
nervski,�boys.
57
00:01:47,340 --> 00:01:48,810
(Inhales)
When's�it�gonna�stop,�Katy?
58
00:01:48,808 --> 00:01:50,838
What�ever�happened
to�less�is�more,�Katy?
59
00:01:50,844 --> 00:01:51,854
(Inhales)
60
00:01:51,845 --> 00:01:53,475
Actors�need�to�stop
trying�so�darn�hard,�Katy.
61
00:01:53,480 --> 00:01:54,980
(Inhales)�Not�that�I�got
it�all�my�damn�self.
62
00:01:54,981 --> 00:01:57,081
(Inhales)�Yeah,�not�that�I�have
it�all�my�damn�self,�Katy.
63
00:01:57,083 --> 00:01:58,623
(Inhales)
Just�sayin',�Katy.
64
00:01:58,618 --> 00:01:59,988
(Inhales)�I�completely
understand
65
00:01:59,986 --> 00:02:00,986
why�you�hates�that,�Miss�Katys.
66
00:02:00,987 --> 00:02:02,187
-�Fuck�off!
-�(Inhaling�sharply)
67
00:02:02,188 --> 00:02:03,318
-�Fuckin'--�(Hiccups)
-�(Hiccups)
68
00:02:03,323 --> 00:02:05,333
(All�hiccupping)
69
00:02:05,325 --> 00:02:07,355
Ooh,�took�in�too�much�air�there.
(Hiccups)
70
00:02:07,360 --> 00:02:09,030
-�(Hiccupping)
-�I�hate�the�hiccups.
71
00:02:09,028 --> 00:02:10,228
Fuckin'�scare�me
or�something.
72
00:02:10,230 --> 00:02:12,300
(All�hiccupping)
73
00:02:12,298 --> 00:02:13,828
-�Ha!
-�You�think�that's�scary?
74
00:02:13,833 --> 00:02:14,673
Boogety,�boogety,�boogety!
75
00:02:14,667 --> 00:02:16,197
Who�the�fuck�are�you?
(Hiccups)
76
00:02:16,202 --> 00:02:19,072
(All�hiccupping)
77
00:02:19,072 --> 00:02:20,942
And�you�suppose
that's�what...
78
00:02:20,940 --> 00:02:24,980
thespians�mean�by
sacrificing�for�your�craft.
79
00:02:24,978 --> 00:02:26,448
(Hiccups)
80
00:02:26,446 --> 00:02:26,576
��
81
00:02:40,126 --> 00:02:42,596
(Phone�ringing)
82
00:02:44,264 --> 00:02:46,134
-�(Phone�ringing)
-�Hello?
83
00:02:46,132 --> 00:02:47,472
Tanis:�It's�Glen.
84
00:02:47,467 --> 00:02:49,237
He�says�we�need�to�get�down
to�the�Church�right�away.
85
00:02:49,235 --> 00:02:50,865
(Phone�chiming)
86
00:02:50,870 --> 00:02:52,540
It's�Glen.
87
00:02:52,539 --> 00:02:54,639
He�says�we�need�to�get�down
to�the�church�right�away.
88
00:02:56,009 --> 00:02:57,539
-�(Phone�chiming)
-�It's�Glen.
89
00:02:57,544 --> 00:03:00,284
He�says�we�need�to�get�down
to�the�church�right�away.
90
00:03:03,983 --> 00:03:05,353
(Phone�chiming)
91
00:03:07,353 --> 00:03:09,423
-�It's�Tanis.
-�'Kay.
92
00:03:09,422 --> 00:03:12,332
Says�"I�knew�youse
wouldn't�listen�to�Glen.
93
00:03:12,325 --> 00:03:15,795
Seriously.�Church.�Now."
We�should�go.
94
00:03:15,795 --> 00:03:17,595
-�You�know�I'm�unavailable.
-�I�should�go.
95
00:03:17,597 --> 00:03:18,927
Right�when
I'm�finally�winning?
96
00:03:18,932 --> 00:03:20,302
I'll�make�it�up�to�you.
97
00:03:20,300 --> 00:03:21,940
When's�the�last�time
you�had�boar�chops?
98
00:03:21,935 --> 00:03:22,995
Ah!
99
00:03:24,137 --> 00:03:25,867
You�can�wait�a
couple�hours�right?
100
00:03:25,872 --> 00:03:27,172
(Grumbling)
101
00:03:27,173 --> 00:03:31,513
(Church�bell�ringing)
102
00:03:32,312 --> 00:03:33,782
(Church�bell�ringing)
103
00:03:33,780 --> 00:03:36,450
At�long�last.
Thank�you�for�heeding�my�call.
104
00:03:36,449 --> 00:03:37,749
What's�the�rumpus,�Glen?
105
00:03:37,750 --> 00:03:41,120
Dearly�beloved,�we�are
gathered�here�today--
106
00:03:41,120 --> 00:03:43,420
Whoa!�I�will�not�be�hoodwinked
107
00:03:43,423 --> 00:03:46,863
into�attending
a�religious�service,�good�sir.
108
00:03:46,859 --> 00:03:48,899
-�That's�what�I�said.
-�Spit�it�out,�hot�stuff.
109
00:03:48,895 --> 00:03:49,725
I'm�getting�to�it!
110
00:03:49,729 --> 00:03:51,359
Maybe�get�to�it�a�little�faster.
111
00:03:51,364 --> 00:03:54,404
Okay.�Wh--�fine.
I�gathered�you�all�here�today--
112
00:03:54,400 --> 00:03:55,640
Not�fast�enough.
113
00:03:55,635 --> 00:03:57,165
--because�I�wanted�to�thank�you
for�participating
114
00:03:57,170 --> 00:03:59,310
in�the�bake�sale�to�help�me
raise�money�for�the�youth�group!
115
00:03:59,305 --> 00:04:00,705
Phew!�Was�that�fast
enough�for�you,�Rosie?!
116
00:04:00,707 --> 00:04:02,277
Yeah,�I�guess
we�can�use�that.
117
00:04:02,275 --> 00:04:05,975
(Sighing)�Katy,
your�muffins�were�divine.
118
00:04:05,979 --> 00:04:09,519
It's�Uncle�Eddie's�recipe.
Guess�it�still�holds�up.
119
00:04:09,515 --> 00:04:12,345
Rosie,�your�banana�bread
left�me�fit�to�be�tied.
120
00:04:12,352 --> 00:04:14,992
You'd�be�surprised
at�how�easy�it�is�to�make.
121
00:04:14,988 --> 00:04:16,018
Tanis!
122
00:04:16,022 --> 00:04:18,092
Don't�yell
at�me,�preacher.
123
00:04:18,091 --> 00:04:20,231
Your�bannock
blew�my�mind.
124
00:04:20,226 --> 00:04:23,396
I�know�my�way�around
a�salle�à�manger.
125
00:04:23,396 --> 00:04:24,996
She's�cute.
She�means�"cuisine".
126
00:04:24,998 --> 00:04:29,198
Gail!�Your�tarts�worked�their
way�into�my�hearts�and�my�belly.
127
00:04:29,202 --> 00:04:30,342
Dick-skin�helped.
128
00:04:30,336 --> 00:04:31,496
Coach!
129
00:04:31,504 --> 00:04:33,674
No�one�gave�two�poops
about�your�fruit�cake,
130
00:04:33,673 --> 00:04:35,383
which�is�no�surprise
at�all.
131
00:04:35,375 --> 00:04:36,505
You�don't�like�fruit�cake?
132
00:04:36,509 --> 00:04:38,109
Oh,�no.�Me,�personally,
I�love�a�fruit�cake.
133
00:04:38,111 --> 00:04:39,311
Oh,�you�do?
134
00:04:39,312 --> 00:04:41,452
Anybody�who�knows�me�at�all
knows�that�about�me.�(Snorts)
135
00:04:41,447 --> 00:04:42,777
Barb�loved�fruit�cake.
136
00:04:42,782 --> 00:04:45,622
Oh,�can�we�not
with�Barb,�please?
137
00:04:46,953 --> 00:04:49,363
(Softly:)�Well,�I�was�hesitant
to�contribute�at�all.
138
00:04:49,355 --> 00:04:50,585
Hm?
139
00:04:50,590 --> 00:04:54,360
(Softly:)�I�was�hesitant
to�contribute�at�all.
140
00:04:54,360 --> 00:04:55,400
Huh?
141
00:04:55,395 --> 00:04:58,295
I�was�hesitant�to
contribute�at�all!
142
00:04:58,298 --> 00:04:59,868
-�Pourquoi?
-�Because�the�Christian�youth
143
00:04:59,866 --> 00:05:01,526
are...�uh...
144
00:05:01,534 --> 00:05:04,274
dabbling�in�a�little
iffy�business�these�days.
145
00:05:04,270 --> 00:05:05,810
-�Like�what?
-�You�ever�heard�of�soaking?
146
00:05:05,805 --> 00:05:08,205
-�No.
-�It's�when�a�dude...
147
00:05:08,207 --> 00:05:09,477
puts�his�dink�in�a�gal...
148
00:05:09,475 --> 00:05:10,505
(Grunting)
149
00:05:10,510 --> 00:05:12,250
-�Oh.
-�...but�doesn't�move�it.
150
00:05:12,245 --> 00:05:13,575
So,�like,�no�thrusting
or�anything?
151
00:05:13,579 --> 00:05:15,379
-�No.
-�But�that's�the�good�stuff.
152
00:05:15,381 --> 00:05:16,581
-�Oh,�my...
-�The�dude...
153
00:05:16,582 --> 00:05:17,882
just�puts�his�dink�in...
154
00:05:17,884 --> 00:05:20,324
-�(Grunting)
-�...and�stays�still.
155
00:05:20,320 --> 00:05:22,260
It's�a�way�for�them
to�get�around
156
00:05:22,255 --> 00:05:24,755
saving�their�virginity
till�marriage.
157
00:05:24,757 --> 00:05:26,087
Little�troubleshooting
there.
158
00:05:26,092 --> 00:05:28,532
So,�they�would�say,�we�can't
have�sex,�but�we�can...
159
00:05:28,528 --> 00:05:31,398
(Grunting)�Soak.
160
00:05:31,397 --> 00:05:32,627
What�is�the�point?
161
00:05:32,632 --> 00:05:34,532
Well,�I�guess�it�beats
not�doing�anything�at�all.
162
00:05:34,534 --> 00:05:35,774
ALL:
No,�it�doesn't.
163
00:05:35,768 --> 00:05:37,668
-�All�right,�Glen...
-�Okay,�okay.
164
00:05:37,670 --> 00:05:41,740
You�are�here�because�something
horrible�has�happened.
165
00:05:41,741 --> 00:05:44,241
My�best�friend�Tanis�and�I
arrived�at�the�church�today
166
00:05:44,243 --> 00:05:46,883
at�about,�ehh,
it�was�10�a.m.
167
00:05:46,879 --> 00:05:48,279
Wait,�what?
168
00:05:48,281 --> 00:05:49,621
Oh.�We're�besties�now.
169
00:05:49,615 --> 00:05:51,115
'Cause�remember,
when�I�called�you,
170
00:05:51,117 --> 00:05:52,317
you�came�right
away�to�help�me?
171
00:05:52,318 --> 00:05:53,548
And�that's�exactly
the�kind�of�thing
172
00:05:53,553 --> 00:05:55,463
a�bestie�does�for�their�bestie.
Right,�bestie?
173
00:05:55,455 --> 00:05:57,685
Yeah,�'cause
you�said�there�was�a�fire.
174
00:05:57,690 --> 00:06:00,090
Well,�one�little�white�lie
never�hurt�nobody.
175
00:06:00,093 --> 00:06:02,503
And�I�was�like,
"Well,�I�didn't�start�it."
176
00:06:04,397 --> 00:06:06,397
We�arrived�here�at
around�at�10�a.m.,
177
00:06:06,399 --> 00:06:07,669
when�I�showed�my�bestie
that�the�till
178
00:06:07,667 --> 00:06:10,967
that�had�all�the�earnings�in�it
from�the�bake�sale
179
00:06:10,970 --> 00:06:11,940
had�gone�missing!
180
00:06:11,938 --> 00:06:13,808
And�so,�I�says�to�my�bestie,
I�says,
181
00:06:13,806 --> 00:06:16,036
"We�best�check�our�purses
'cause�we�done�got�robbed."
182
00:06:16,042 --> 00:06:19,512
Now...�all�of�you
183
00:06:19,512 --> 00:06:22,152
had�access�to�the�till,
184
00:06:22,148 --> 00:06:26,148
which�means�that�one�of�you
heartless�monsters�stole...
185
00:06:26,152 --> 00:06:28,122
from�me�-�Glen�-
186
00:06:28,121 --> 00:06:29,121
your�friend
or�best�friend,
187
00:06:29,122 --> 00:06:32,192
depending�on�whether
or�not�your�name�is�Tanis.
188
00:06:32,191 --> 00:06:34,761
So,�let�me�remind�youse...
189
00:06:38,297 --> 00:06:40,267
(Whispers)
...do�not...
190
00:06:40,266 --> 00:06:43,566
steal...�from�me.
191
00:06:46,372 --> 00:06:48,542
KATY:�Bravo.
192
00:06:48,541 --> 00:06:50,711
-�I�didn't.
-�And�more�importantly,
193
00:06:50,710 --> 00:06:53,610
do�not�stealeth
from�the�Church!
194
00:06:53,613 --> 00:06:55,253
From�the�Lordeth
shimself!
195
00:06:55,248 --> 00:06:58,048
And�all�his�Idrises�Elba
196
00:06:58,050 --> 00:07:00,490
and�from�the
Lordeth's�youth�group�-
197
00:07:00,486 --> 00:07:02,616
The�Burning�Bush�Club.
198
00:07:02,622 --> 00:07:05,122
It's�me,�Glen,
your�friend.
199
00:07:05,124 --> 00:07:07,194
Who�hath�stolen�from�me?!
200
00:07:07,193 --> 00:07:10,403
Confess�and�then�repent.
Who�hath�doneth�it?
201
00:07:10,396 --> 00:07:11,956
Oh!
202
00:07:11,964 --> 00:07:15,034
How�will�I�ever�find�out
who�hath�robbed�me?
203
00:07:15,034 --> 00:07:16,574
Lord,�send�me�some�help!
204
00:07:16,569 --> 00:07:17,699
(Door�opening)
205
00:07:17,703 --> 00:07:20,513
STEWART:
Ding-dong.
206
00:07:20,506 --> 00:07:22,006
Here!�Here!
207
00:07:24,076 --> 00:07:26,146
Here!�Here!
208
00:07:26,145 --> 00:07:30,915
��
209
00:07:30,917 --> 00:07:32,047
Good�evening.
210
00:07:32,051 --> 00:07:33,421
It's�afternoon.
211
00:07:33,419 --> 00:07:35,659
What�are�you�doing�here,
under�creature?
212
00:07:35,655 --> 00:07:39,625
I�am�the�answer�to�your
prayers,�preacher�man.
213
00:07:39,625 --> 00:07:40,655
Honestly...
214
00:07:40,660 --> 00:07:41,690
(Whispering)
Roald!
215
00:07:41,694 --> 00:07:43,304
Oh,�sorry�Stewart.
216
00:07:43,296 --> 00:07:45,966
(Sound�effect�of
thunder�cracking)
217
00:07:45,965 --> 00:07:47,095
Where's�boo?
218
00:07:47,099 --> 00:07:48,269
Who?
219
00:07:48,267 --> 00:07:49,737
-�Wayne!
-�With�Squirrely�Dan.
220
00:07:49,735 --> 00:07:51,435
I�ordered�some
Okoya�furniture,
221
00:07:51,437 --> 00:07:52,937
got�delivered�today.
222
00:07:52,939 --> 00:07:55,209
You�know�how�much
they�love�that�shit.
223
00:07:57,710 --> 00:08:01,710
Gentlemen.
What�a�great�day,�eh?
224
00:08:02,582 --> 00:08:04,422
-�Gots�the�times?
-�No.
225
00:08:04,417 --> 00:08:05,917
-�Shockers.
-�Sorry?
226
00:08:05,918 --> 00:08:07,618
Well,�you�say
be�available
227
00:08:07,620 --> 00:08:10,220
between�the�hours�of�one
and�four�in�the�afternoon
228
00:08:10,223 --> 00:08:11,423
to�sign�for�delivery.
229
00:08:11,424 --> 00:08:13,134
So,�what�time's�it�now?
230
00:08:13,125 --> 00:08:14,155
4:45.
231
00:08:14,160 --> 00:08:15,030
BOTH:
4:48!
232
00:08:15,027 --> 00:08:16,057
We�just�follow
the�schedule.
233
00:08:16,062 --> 00:08:18,132
Oh,�all�right.
So,�delivery's�75�bucks.
234
00:08:18,130 --> 00:08:19,230
The�attitude�extra,�'er?
235
00:08:19,232 --> 00:08:21,102
Katy�said�she�was�ordering�some
Swedish�furniture.
236
00:08:21,100 --> 00:08:22,700
Didn't�say�anything
about�no�fuckin'�lips.
237
00:08:22,702 --> 00:08:23,902
WAYNE:
How�'bout�the�lip�on�this�one?
238
00:08:23,903 --> 00:08:25,643
DAN:�Who�knew�Swedes�were
so�fuckin'�lippy.
239
00:08:25,638 --> 00:08:26,838
Did�you�have
somewhere�to�be?
240
00:08:26,839 --> 00:08:28,409
WAYNE:�I've�had�about�enough
of�the�lip!
241
00:08:28,407 --> 00:08:30,177
DAN:�You�Swedes�may�be�good
at�fuckin'�meatballs,
242
00:08:30,176 --> 00:08:33,806
but�you�got�a�lots�to�learn
about�fuckin'�being�on�times.
243
00:08:33,813 --> 00:08:35,553
WAYNE:
What's�your�name?
244
00:08:35,548 --> 00:08:37,018
-�Jens.
-�WAYNE:�What?
245
00:08:37,016 --> 00:08:38,246
Jens.
246
00:08:38,251 --> 00:08:39,421
What�is�there�two�of�ya?
247
00:08:39,418 --> 00:08:41,818
That's�gotta�be�the�most�Swedish
fuckin'�name�I�ever�heard.
248
00:08:41,821 --> 00:08:42,861
I'm�actually�Dutch.
249
00:08:42,855 --> 00:08:44,315
Don't�say�that�too�louds
around�heres.
250
00:08:44,323 --> 00:08:45,793
-�What's�your�name?
-�Gunner.
251
00:08:45,791 --> 00:08:47,031
-�But�what's�your�real�name?
-�Gunner.
252
00:08:47,026 --> 00:08:48,386
Yeah,�but�what's�your�real�name?
253
00:08:48,394 --> 00:08:49,704
-�Gunner.
-�Fuck�around.
254
00:08:49,695 --> 00:08:52,095
You're�already�lates.
Don't�get�fuckin'�smart.
255
00:08:52,098 --> 00:08:54,368
I'd�be�careful,�a�nickname
like�that�just�might�stick.
256
00:08:54,367 --> 00:08:56,497
Gettin'�lipped�off�by
a�couple�of�fuckin'�Swedes.
257
00:08:56,502 --> 00:08:57,672
I've�had�about�enough
of�the�lip.
258
00:08:57,670 --> 00:08:58,970
I�can�takes�one�looks
at�ya
259
00:08:58,971 --> 00:09:00,911
and�I�know�why�Katy's
fuckin'�ordered�offa�yas.
260
00:09:00,907 --> 00:09:03,777
WAYNE:�Christ,�I'm�not�sure
the�shirts�get�any�tighter,
261
00:09:03,776 --> 00:09:06,576
but�I'd�bet�the�farm
they�fuckin'�gave�it�a�shot.
262
00:09:06,579 --> 00:09:09,719
We�got�one�dresser
and�two�bed�side�tables.
263
00:09:09,715 --> 00:09:11,945
-�Where�do�want�this�assembled?
-�Right�there.
264
00:09:11,951 --> 00:09:12,951
-�What?
-�WAYNE:�What?!
265
00:09:12,952 --> 00:09:14,192
What'd�he�say�about�the�fuckin'
lip?
266
00:09:14,186 --> 00:09:16,516
It's�$75�for�delivery,
installation�and�assembly.
267
00:09:16,522 --> 00:09:17,992
Well,�you�already
fucked�up�the�delivery.
268
00:09:17,990 --> 00:09:19,430
You�can�sets�it�up
right�heres�and,�for�frees,
269
00:09:19,425 --> 00:09:21,485
we'll�let�you�know�what�kind�of
job�you're�fuckin'�doin'.
270
00:09:21,494 --> 00:09:23,604
We�can�assemble�it�here,�but�let
us�know�where�to�carry�it.
271
00:09:23,596 --> 00:09:24,896
It'll�take�thirty�seconds.
272
00:09:24,897 --> 00:09:26,867
WAYNE:�Yeah,�while�you�bounce�it
off�30�fuckin'�walls.
273
00:09:26,866 --> 00:09:28,936
The�customer's
always�right.
274
00:09:28,935 --> 00:09:30,635
DAN:�Damn�right.
Pitter-patter.
275
00:09:30,636 --> 00:09:33,406
WAYNE:�All�right,
youse�go�get�sorted.
276
00:09:33,406 --> 00:09:34,966
Dan�and�I�will
finish�our�beers
277
00:09:34,974 --> 00:09:36,884
and�we'll�go�over
some�safety�tips.
278
00:09:36,876 --> 00:09:40,106
(Church�bell�ringing)
279
00:09:40,112 --> 00:09:43,122
Gasp!�What�are�you�doing�here,
Stewart?!�Hi,�Roald.
280
00:09:43,115 --> 00:09:44,575
Hi,�Glen!
Um,�hi,�everyone!
281
00:09:44,584 --> 00:09:47,354
Roald!
(Inhales�sharply)
282
00:09:47,353 --> 00:09:48,553
Assembled�fools...
283
00:09:48,554 --> 00:09:50,324
-�(Inhales�sharply)
-�Don't!
284
00:09:50,323 --> 00:09:51,663
Don't�what?
285
00:09:51,657 --> 00:09:53,727
Don't�with
the�dramatic�inhale.
286
00:09:53,726 --> 00:09:55,796
I�am�here...
287
00:09:55,795 --> 00:09:58,695
because�I�know...
who�did�it.
288
00:09:58,698 --> 00:10:00,328
How�could�you�possibly�know
anything,�Stewart?
289
00:10:00,333 --> 00:10:02,573
You�refused�to�participate
in�my�bake�sale!
290
00:10:02,568 --> 00:10:04,098
I�offered�my�brownies.
291
00:10:04,103 --> 00:10:05,843
I�don't�care�if
it's�legal,�Stewart;
292
00:10:05,838 --> 00:10:07,508
you�will�not
sell�drugs�in�my�church!
293
00:10:07,506 --> 00:10:08,976
Weed�isn't�even�a�drug.
294
00:10:08,975 --> 00:10:12,075
I�know�Dan's�the�de�facto�butt
stuff�fella�in�these�parts--
295
00:10:12,078 --> 00:10:14,378
Hey!�I�like�a�one
in�the�two.
296
00:10:14,380 --> 00:10:16,280
I�said�"fella".
297
00:10:16,282 --> 00:10:18,782
But�butt�stuff's�pretty�popular
with�the�Christian�youth.
298
00:10:18,784 --> 00:10:21,224
-�Shocker.
-�That�too.
299
00:10:21,220 --> 00:10:23,090
Basically�anything
that�doesn't�involve
300
00:10:23,089 --> 00:10:25,859
penile/vaginal�penetration.
301
00:10:25,858 --> 00:10:27,388
Another�way�to�protect
their�virginities.
302
00:10:27,393 --> 00:10:28,393
Li'l�life�hack.
303
00:10:28,394 --> 00:10:30,264
So,�they�say�we�can't�have
vaginal�intercourse,
304
00:10:30,262 --> 00:10:31,332
but�we�can--
305
00:10:31,330 --> 00:10:32,730
Fire�it�up�the�pooper.
306
00:10:32,732 --> 00:10:35,902
-�Really?
-�Dance�like�nobody's�watchin'.
307
00:10:35,901 --> 00:10:37,401
To�each�his�or�her�own.
308
00:10:37,403 --> 00:10:38,503
-�Now�and�then.
-�All�right!
309
00:10:38,504 --> 00:10:41,844
Enough�with�these
sidebar�conversations.�Stewart!
310
00:10:41,841 --> 00:10:44,911
Explain�yourself�in�front�of
God,�his�son�Jesus,
311
00:10:44,910 --> 00:10:47,150
and�all�of�his
Idrises�Elba!
312
00:10:47,146 --> 00:10:50,416
(Both�hissing)
313
00:10:50,416 --> 00:10:52,216
-�(Hissing)
-�Fine!
314
00:10:53,619 --> 00:10:55,289
I�grew�up�reading
all�the�classics
315
00:10:55,287 --> 00:10:57,587
of�Lord�Agatha�Christie.
316
00:10:57,590 --> 00:10:59,060
I�don't�think�that's
how�that�works.
317
00:10:59,058 --> 00:11:00,628
-�It's�not.
-�Confirmed.
318
00:11:00,626 --> 00:11:02,256
-�Best�friend.
-�And...�(Sniffing)
319
00:11:02,261 --> 00:11:05,971
...I�can�sniff�out
a�murder�plot�a�mile�away!
320
00:11:05,965 --> 00:11:09,095
Stewart�the�most
sophisticated�sense�of�smell.
321
00:11:10,336 --> 00:11:11,696
Got�any�snooters?
322
00:11:11,704 --> 00:11:12,844
No�one�was�murdered.
323
00:11:12,838 --> 00:11:14,138
-�Irregardless!
-�Ugh.
324
00:11:14,140 --> 00:11:18,280
Allow�me�to�walk�you
through...�a�scenario.
325
00:11:18,277 --> 00:11:20,277
Gettin'�close
to�boar�chop�o'clock.
326
00:11:20,279 --> 00:11:23,949
What�brought�all�of
these�strange,
327
00:11:23,949 --> 00:11:27,919
disparate�people�gathered�in
this�room�together�today?
328
00:11:27,920 --> 00:11:32,020
Why�these�people?
And�why...
329
00:11:32,024 --> 00:11:34,294
(Inhales�sharply)
...here?
330
00:11:34,293 --> 00:11:35,863
I�asked�them�to�help�me�with
the�bake�sale
331
00:11:35,861 --> 00:11:37,061
'cause�we're�pals,
and�then�some.
332
00:11:37,063 --> 00:11:38,333
STEWART:
Likely�story.
333
00:11:38,330 --> 00:11:39,530
BOTH:�Likely�story.
334
00:11:39,532 --> 00:11:40,632
That's�a�likely�story.
335
00:11:40,633 --> 00:11:41,973
-�Likely�story.
-�That's�a�likely�story!
336
00:11:41,967 --> 00:11:44,997
But�what�about�this�one?
337
00:11:45,004 --> 00:11:46,814
(Thunder�crashing)
338
00:11:48,974 --> 00:11:53,154
No�one�likes�Glen�and�no�one
supports�his�church.
339
00:11:53,145 --> 00:11:55,875
GLEN:�Stewart,�you�know�I�can
still�hear�you,�right?
340
00:11:55,881 --> 00:11:57,551
STEWART:
I�posit�this!
341
00:11:57,550 --> 00:12:00,690
Because�no�one�really�wanted�to
help�Glen�or�his�God
342
00:12:00,686 --> 00:12:02,656
or�any�of�his�Idrises�Elba,
343
00:12:02,655 --> 00:12:06,425
everyone�pretended�to�put
their�profits�in�the�till,
344
00:12:06,425 --> 00:12:10,355
but�instead�pocketed�the�money
and�kept�it�for�themselves!
345
00:12:10,362 --> 00:12:15,002
��
346
00:12:16,135 --> 00:12:17,735
There�was�no�money
to�be�stolen
347
00:12:17,737 --> 00:12:20,537
because�everyone
kept�their�own�profits.
348
00:12:20,539 --> 00:12:22,939
��
349
00:12:22,942 --> 00:12:24,042
Therefore...
350
00:12:24,043 --> 00:12:26,613
(Thunder�crashing)
351
00:12:26,612 --> 00:12:29,012
Roald!
352
00:12:29,014 --> 00:12:31,354
The�murderer�is...
353
00:12:31,350 --> 00:12:33,890
everyone!
354
00:12:33,886 --> 00:12:35,086
No�one�was�murdered,
Stewart.
355
00:12:35,087 --> 00:12:37,157
But�wait,�does�that�mean
you�all�robbed�me?
356
00:12:37,156 --> 00:12:38,656
Me�and�Him?
Capital�H.
357
00:12:38,657 --> 00:12:41,287
Isn't�that�just�the�plot�of
Murder�on�the�Orient�Express?
358
00:12:41,293 --> 00:12:43,303
Oh,�love�that�book,
and�the�movie.
359
00:12:43,295 --> 00:12:45,225
-�Which�one?
-�David�Suchet�all�the�way.
360
00:12:45,231 --> 00:12:48,671
I�didn't�hate�the�new�one.
What�up,�Michelle�Pfeiffer?
361
00:12:48,667 --> 00:12:49,697
Yew!
362
00:12:49,702 --> 00:12:51,902
-�She�is�a�masterpiece.
-�Mmm-hmm.
363
00:12:51,904 --> 00:12:53,144
She�can�still�get�it.
364
00:12:53,139 --> 00:12:55,409
Any�time�she�wants�it.
365
00:12:55,407 --> 00:12:58,737
Any�time.
366
00:12:58,744 --> 00:13:03,924
(Laughing)�Any...�time...
she�wants...�it.
367
00:13:06,352 --> 00:13:09,692
So,�What?�You're�telling�me
that�you�admit�it?
368
00:13:09,688 --> 00:13:13,558
You�all�robbed�me,�all�at
the�same�time,�all�at�once.
369
00:13:13,559 --> 00:13:15,799
-�I�got�gang-banged?!
-�Of�course�not,�Glen.
370
00:13:15,795 --> 00:13:17,155
Oh�my�God,�Tanis,
I�did�not�mean�you.
371
00:13:17,163 --> 00:13:18,233
You�would�never�do
that�to�me.
372
00:13:18,230 --> 00:13:19,730
You're�my�best�friend
since�forever.
373
00:13:19,732 --> 00:13:21,072
Enough!
374
00:13:24,904 --> 00:13:29,414
I�did�not�say�that's
what�happened!
375
00:13:29,408 --> 00:13:31,738
I�posited...
376
00:13:31,744 --> 00:13:35,314
that�that's�how�it
could�have�happened!
377
00:13:35,314 --> 00:13:37,984
But�it�didn't.
(Inhales�sharply)
378
00:13:38,984 --> 00:13:41,094
Allow�me
to�walk�you�through...
379
00:13:41,086 --> 00:13:43,386
another�scenario.
380
00:13:44,690 --> 00:13:46,560
Do�you�know
what�docking�is?
381
00:13:46,559 --> 00:13:47,989
No.
382
00:13:47,993 --> 00:13:49,603
(Thunder�crashing)
383
00:13:50,863 --> 00:13:52,703
Do�youse�have
a�stud�finder?
384
00:13:52,698 --> 00:13:55,068
I�don't�believe�that's�any�of
your�fuckin'�business.
385
00:13:55,067 --> 00:13:57,197
Okoya�suggests�fastening
the�unit�to�the�wall;
386
00:13:57,203 --> 00:13:58,373
helps�prevent�it
from�tipping.
387
00:13:58,370 --> 00:14:00,140
-�Youse�gots�a�stud�finders?
-�Yeah.
388
00:14:00,139 --> 00:14:01,239
Well,�fuckin'�point�it�over
here;
389
00:14:01,240 --> 00:14:02,310
I'll�tell�ya�if�it's�working.
390
00:14:02,308 --> 00:14:03,638
Everybody's�got
a�stud�finder�joke.
391
00:14:03,642 --> 00:14:05,982
I�don't�remember�askin'
how�nots�to�tip�stuffs.
392
00:14:05,978 --> 00:14:07,448
Did�you�want
the�stud�finder�or�not?
393
00:14:07,446 --> 00:14:09,476
WAYNE:�Well,�fuckin'�don't�need
one;�already�found�'em.
394
00:14:09,481 --> 00:14:11,021
DAN:�You�let�us�worries
about�that.
395
00:14:11,016 --> 00:14:13,216
Youse�just�worries�about
righty-tightys,�leftys-looseys.
396
00:14:13,219 --> 00:14:14,689
You're�getting�some�nice
furniture�here.
397
00:14:14,687 --> 00:14:15,717
DAN:
I�can�see�from�here
398
00:14:15,721 --> 00:14:17,491
the�hardware's�stripped
from�screwing�it�in�once.
399
00:14:17,489 --> 00:14:19,089
So,�tells�me�again�what�we're
gettings�heres?
400
00:14:19,091 --> 00:14:21,091
WAYNE:�Another�Allen�key
in�the�fuckin'�junk�drawer.
401
00:14:21,093 --> 00:14:22,163
People�seem�to�like�it.
402
00:14:22,161 --> 00:14:23,601
Know�what�else�people
seemed�to�like?
403
00:14:23,596 --> 00:14:24,956
Boy�bands.
404
00:14:24,964 --> 00:14:27,674
This�silly�Swedish�furniture
is�like�boy�bands:
405
00:14:27,666 --> 00:14:29,126
it's�hot�for
a�second,�sure,
406
00:14:29,134 --> 00:14:31,304
but�it's�only�a�matter�of�time
before�you're�a�joke.
407
00:14:31,303 --> 00:14:32,843
The�screws�get
stripped�pretty�easily.
408
00:14:32,838 --> 00:14:33,968
You�could�holds�the�thing
together
409
00:14:33,973 --> 00:14:34,973
better�with�fuckin'�flour.
410
00:14:34,974 --> 00:14:36,114
But�it's�good�material
otherwise.
411
00:14:36,108 --> 00:14:37,478
WAYNE:
What�is?
412
00:14:37,476 --> 00:14:39,076
GUNNER:
This.
413
00:14:39,078 --> 00:14:41,208
WAYNE:�Well,
I�could�piss�a�hole�in�that.
414
00:14:41,213 --> 00:14:43,083
Hey,�youse�guys�ever�wonder
what�it�would�feel�like
415
00:14:43,082 --> 00:14:44,552
to�wear�a�shirt�that
fuckin'�fits?
416
00:14:44,550 --> 00:14:47,150
-�Tight�pants�kill�sperms.
-�I�don't�want�kids.
417
00:14:47,152 --> 00:14:49,022
Well,�fuckin'�bet�they�don't
want�you�either,�bud.
418
00:14:49,021 --> 00:14:50,521
We've�got�a�couple�of
stud�finders�in�the�truck.
419
00:14:50,522 --> 00:14:52,192
-�You�can�have�this�one.
-�All�right.
420
00:14:52,191 --> 00:14:54,761
Well,�don't�point�it�over�here;
it'll�fuckin'�break�right�off.
421
00:14:54,760 --> 00:14:58,000
KATY:
Hang�on.�Glen,
422
00:14:57,997 --> 00:14:59,367
what�does�the�youth�group
need�money�for?
423
00:14:59,365 --> 00:15:01,725
-�Katy!
-�I've�been�to�youth�group
424
00:15:01,734 --> 00:15:03,574
and�all�youse�got
is�refreshments.
425
00:15:03,569 --> 00:15:05,069
No�more�than�$20�dollars,
426
00:15:05,070 --> 00:15:07,410
more�like�$15
if�you're�cuttin'�coupons.
427
00:15:07,406 --> 00:15:08,866
So,�where�does
the�rest�of�it�go?
428
00:15:08,874 --> 00:15:09,914
Ask�the�Vatican.
429
00:15:09,909 --> 00:15:11,309
If�a�Girl�Guide
or�a�Boy�Scout
430
00:15:11,310 --> 00:15:12,950
comes�to�the�door
selling�cookies,
431
00:15:12,945 --> 00:15:14,105
I�know�where
the�money's�going�-
432
00:15:14,113 --> 00:15:15,313
sendin'�kids
camping�and�whatnot.
433
00:15:15,314 --> 00:15:17,524
Or�if�a�GI�Jehovah
comes�to�the�door,
434
00:15:17,516 --> 00:15:18,916
I�know�where
the�money's�going�-
435
00:15:18,918 --> 00:15:20,318
cancelling�Christmas
and�whatnot.
436
00:15:20,319 --> 00:15:22,889
But�youse
don't�go�camping
437
00:15:22,888 --> 00:15:24,518
and�youse�love�Christmas.
438
00:15:24,523 --> 00:15:27,093
So,�I�ask:
what�is�the�money�for?
439
00:15:27,092 --> 00:15:30,302
Katy,�have�you�seen�the
price�of�Freshie�lately?
440
00:15:30,296 --> 00:15:31,826
Mm,�they�don't�make
that�anymore.
441
00:15:31,830 --> 00:15:33,030
Exactly!
442
00:15:33,032 --> 00:15:34,472
You�can�get�all�the�Freshie
you�want�on�the...
443
00:15:34,466 --> 00:15:36,566
BOTH�(Whispering):
Dark�web.
444
00:15:36,568 --> 00:15:38,368
Coach!
445
00:15:38,370 --> 00:15:39,810
Hi,�Stewart.
446
00:15:39,805 --> 00:15:43,305
You�are�an�emotional
basket�case.
447
00:15:43,309 --> 00:15:45,209
Well,�I�was�unware
you�felt�this�way.
448
00:15:45,210 --> 00:15:47,850
You�have�never�recovered�from
the�death�of�your�wife.
449
00:15:47,846 --> 00:15:49,276
Barb?
450
00:15:49,281 --> 00:15:51,381
We�all�know
her�name,�Coach.
451
00:15:51,383 --> 00:15:54,453
Though,�come�to�think�of�it,
I�don't�know�yours.
452
00:15:54,453 --> 00:15:57,493
-�Irregardless!
-�(Thunder�crashing)
453
00:15:58,524 --> 00:16:02,134
Coach,�you're�the�angriest�man
we�all�know.
454
00:16:02,127 --> 00:16:04,657
And�then,�no�one�bought
any�of�your�fruitcake.
455
00:16:04,663 --> 00:16:07,473
That�might�be�enough�to
push�a�man�over�the�edge.
456
00:16:07,466 --> 00:16:11,466
That�might�be�enough�to
drive�a�man�to�murder!
457
00:16:11,470 --> 00:16:21,480
��
458
00:16:23,816 --> 00:16:25,276
Ugh.
No�one�got--
459
00:16:25,284 --> 00:16:28,394
(Thunder�crashing)
460
00:16:28,387 --> 00:16:30,687
No�one�got�murdered,
Stewart!
461
00:16:30,689 --> 00:16:32,219
I'm�confused.
462
00:16:32,224 --> 00:16:34,194
Is�this�supposed�to�be
another�Agatha�Christie�book?
463
00:16:34,193 --> 00:16:35,233
Of�course�it�is.
464
00:16:35,227 --> 00:16:37,327
I�don't�recognize
this�plot�at�all.
465
00:16:37,329 --> 00:16:39,159
Is�it�Evil�Under�The�Sun?
466
00:16:39,164 --> 00:16:40,974
-�It's�not�The�ABC�Murders.
-�Ten�Little�Indians?
467
00:16:40,966 --> 00:16:42,196
-�(Inhales�sharply)
-�She�said�it.
468
00:16:42,201 --> 00:16:44,171
It's�Death�on�the�Nile!
469
00:16:44,169 --> 00:16:45,639
-�No,�it�isn't.
-�Yes�it�is!
470
00:16:45,637 --> 00:16:47,407
Death�on�the�Nile�is
about�the�poor�couple
471
00:16:47,406 --> 00:16:49,876
that�kills�the�rich�girl
to�take�her�money.
472
00:16:49,875 --> 00:16:51,735
Hastily�simplified,
but�yes.
473
00:16:51,744 --> 00:16:53,814
Stewart,�your�Coach�theory�is
nothing�like�Death�on�the�Nile.
474
00:16:53,812 --> 00:16:57,452
(Scoffing)�It�is�a�very�close
approximation.
475
00:16:57,449 --> 00:16:59,049
-�It's�not.
-�Can�confirm.
476
00:16:59,051 --> 00:17:00,421
Coach!
477
00:17:01,220 --> 00:17:05,060
What...�say...�you?
478
00:17:05,057 --> 00:17:07,087
I�didn't�do�that.
479
00:17:07,092 --> 00:17:08,562
(Both�scoffing)
What�a�defence!
480
00:17:08,560 --> 00:17:09,960
-�What�a�defence!
-�What�a�defence!
481
00:17:09,962 --> 00:17:12,232
BOTH:�What�a�defence!
What�a�defence!�What�a�defence!
482
00:17:12,231 --> 00:17:14,631
I�was�actually�quite�happy
no�one�bought�the�fruit�cake
483
00:17:14,633 --> 00:17:16,443
because�I�found
that�in�the�pantry
484
00:17:16,435 --> 00:17:18,235
and�I�don't�even�know
how�long�it's�been�there.
485
00:17:18,237 --> 00:17:20,767
-�Coach...
-�No,�guys,
486
00:17:20,773 --> 00:17:23,143
it's�much�darker
than�that.
487
00:17:23,142 --> 00:17:26,712
I,�um...�I�guess...
488
00:17:26,712 --> 00:17:29,852
a�few�months�ago,�I�started
hittin'�the�bottle�pretty�hard--
489
00:17:29,848 --> 00:17:31,018
Anyhoo!
490
00:17:31,016 --> 00:17:33,386
I�don't�think
Coach�did�it,�Stewart.
491
00:17:33,385 --> 00:17:36,515
I�didn't�say�that
Coach�did�it,�Rosie.
492
00:17:36,522 --> 00:17:38,692
I�said�he�might
have�done�it.
493
00:17:38,690 --> 00:17:40,030
No,�you�said�he�did�it.
494
00:17:40,025 --> 00:17:42,325
I�posited!
It�was�only�a�posit.
495
00:17:42,327 --> 00:17:45,997
And�allow�me�to...
posit...
496
00:17:45,998 --> 00:17:48,468
one...�last...
497
00:17:49,868 --> 00:17:51,638
-�(Thunder�crashing)
-�...time.
498
00:17:51,637 --> 00:17:53,667
-�JENS:�All�done,�gentleman.
-�DAN:�Gots�the�times?
499
00:17:53,672 --> 00:17:55,442
-�Time�to�get�a�watch.
-�WAYNE:�Don't�get�lippy.
500
00:17:55,441 --> 00:17:56,741
There's�that
fuckin'�lips�agains.
501
00:17:56,742 --> 00:17:58,812
-�It's�six�o'clock.
-�Oh,�he's�learnin'.
502
00:17:58,811 --> 00:18:00,581
Sure�you�don't�want�us�to�take
this�up�to�the�bedroom?
503
00:18:00,579 --> 00:18:02,249
Who�said�anything
about�a�bedroom?
504
00:18:02,247 --> 00:18:03,477
Well,�they're
bedside�tables.
505
00:18:03,482 --> 00:18:04,852
It's�just�a�name,�Jennifer.
506
00:18:04,850 --> 00:18:07,150
DAN:�They�could�just�as
easily�be�ends�tables.
507
00:18:07,152 --> 00:18:09,352
WAYNE:�Could�just�as�easily�be
a�little�table�in�the�kitchen
508
00:18:09,354 --> 00:18:11,424
to�put�the�telephone�on,
maybe�a�little�notepad.
509
00:18:11,423 --> 00:18:13,063
DAN:�Spend�all�day�haulin'
fuckin'�boxes,
510
00:18:13,058 --> 00:18:14,458
you�should�learn�to�thinks
outsides�of�one.
511
00:18:14,460 --> 00:18:15,960
So,�you�don't�want�us�to�take
this�inside?
512
00:18:15,961 --> 00:18:17,331
-�WAYNE:�Sorted.
-�Okay.
513
00:18:17,329 --> 00:18:19,869
All�right,�Dan,
better�fuckin'�get�it�inside
514
00:18:19,865 --> 00:18:22,225
before�the�wind
blows�it�over.
515
00:18:27,239 --> 00:18:28,739
Your�tips.
516
00:18:28,740 --> 00:18:31,210
Hey,�thanks.
I�didn't�see�this�coming.
517
00:18:31,210 --> 00:18:32,780
-�Want�another�one?
-�BOTH:�Sure.
518
00:18:32,778 --> 00:18:34,078
Be�on�time.
519
00:18:34,079 --> 00:18:36,919
(Both�laughing)
520
00:18:42,287 --> 00:18:44,257
Now,�what�are�we�gonna�do
with�this�piece�of�shit?
521
00:18:44,256 --> 00:18:45,756
Good�Lord...
522
00:18:45,757 --> 00:18:46,757
Christ�sake.
523
00:18:46,758 --> 00:18:49,158
This'll�be�the�only�time
I�offer�you�a�screw.
524
00:18:49,161 --> 00:18:52,301
I'll�take�it,�good�buddy.
Alley-oop.
525
00:18:52,297 --> 00:18:54,427
Clearly�don't�know�anything
about�Agatha�Christie!
526
00:18:54,433 --> 00:18:57,843
(All�shouting�at�once)
527
00:18:57,836 --> 00:18:59,536
Fine!
528
00:19:00,405 --> 00:19:02,535
(Inhales�sharply)
Allow�for�one�last--
529
00:19:02,541 --> 00:19:06,251
Last�time�I�tell�ya�about
the�dramatic�inhale,�skid.
530
00:19:08,780 --> 00:19:10,620
Hey,�bitch!
531
00:19:13,218 --> 00:19:16,988
GLEN:�Ooh.�Ooh.
532
00:19:18,724 --> 00:19:22,964
(Grunting)
533
00:19:22,961 --> 00:19:24,961
Who's�the�bitch�now?
534
00:19:26,598 --> 00:19:28,168
Bravo.
535
00:19:28,167 --> 00:19:30,297
I�was�getting
hiccups�anyway.
536
00:19:32,037 --> 00:19:36,977
Allow�one
last�theory
537
00:19:36,975 --> 00:19:40,175
because�this�theory...
538
00:19:40,179 --> 00:19:43,149
is�the�truth.
539
00:19:43,148 --> 00:19:45,448
(Thunder�crashing)
540
00:19:45,450 --> 00:19:49,120
��
541
00:19:49,121 --> 00:19:52,661
I�was�hurt
-�nay,�offended�-
542
00:19:52,658 --> 00:19:55,228
when�Glen�rejected
my�offer�of�baked-baked�goods.
543
00:19:55,227 --> 00:19:56,797
ROALD:�(Giggling)
Good�one,�Stewart.
544
00:19:56,795 --> 00:19:59,825
STEWART:�Roald!
545
00:19:59,831 --> 00:20:03,401
So,�after�everyone�had�packed
up�and�left�the�church,
546
00:20:03,402 --> 00:20:06,842
I�snuck�back�in�and
stole�the�money�myself!
547
00:20:06,838 --> 00:20:16,848
��
548
00:20:21,086 --> 00:20:24,086
(Gasping)
But,�Stewart...
549
00:20:24,089 --> 00:20:25,389
Yes,�Roald?
550
00:20:25,390 --> 00:20:29,600
Why?�Why�would�you�do
all�of�this?
551
00:20:29,595 --> 00:20:32,225
To�see�if�I�could
get�away�with�it...
552
00:20:32,231 --> 00:20:36,031
and...�I...�did.
553
00:20:36,034 --> 00:20:37,504
Curtain!
554
00:20:37,502 --> 00:20:39,072
Curtain�couldn't
come�soon�enough.
555
00:20:39,071 --> 00:20:40,871
Wait�just�a�minute.
556
00:20:40,872 --> 00:20:42,042
Curtain�-
557
00:20:42,040 --> 00:20:45,080
that's�the�name�of
the�last�Hercule�Poirot�book,
558
00:20:45,077 --> 00:20:47,407
the�one�where�the�detective
himself�commits�the�murder
559
00:20:47,412 --> 00:20:49,312
and�then�kills
himself�at�the�end.
560
00:20:49,314 --> 00:20:50,624
-�Exactly.
-�Ooh.
561
00:20:50,616 --> 00:20:52,376
Are�you�gonna�kill
yourself�now,�Stewart?
562
00:20:52,384 --> 00:20:55,524
(Chuckling)�More�lookin'
at�Coach�for�that.
563
00:20:55,520 --> 00:20:58,020
Stewart,�as�a�man
of�the�cloth,
564
00:20:58,023 --> 00:20:59,733
I�cannot�condone�suicide.
565
00:20:59,725 --> 00:21:02,355
However,�I�do�recommend
that�you�repent!
566
00:21:02,361 --> 00:21:04,561
(Hissing)
567
00:21:05,797 --> 00:21:08,097
Nah.
568
00:21:08,100 --> 00:21:09,530
GLEN:
Ugh.
569
00:21:11,136 --> 00:21:13,536
So,�how�much
is�in�there,�Glen?
570
00:21:13,538 --> 00:21:16,038
Well,�if�it's�all�here,
and�I�certainly�hope�it�is,
571
00:21:16,041 --> 00:21:20,011
then�we�will�have�collected
just�shy�of...
572
00:21:20,012 --> 00:21:23,782
thirty�dollars!
And�it's�all�here!�Woo-hoo!
573
00:21:23,782 --> 00:21:27,122
We�listened�to�Stewart�talk�for
what�felt�like�two�fiscal�weeks
574
00:21:27,119 --> 00:21:29,019
for�thirty�bucks?
575
00:21:29,021 --> 00:21:30,721
Just�shy
of�thirty�bucks!
576
00:21:31,923 --> 00:21:33,493
And...�curtain.
577
00:21:33,492 --> 00:21:35,232
I'd�have�a�beer.
578
00:21:35,227 --> 00:21:36,297
You're�going�so�soon?
579
00:21:36,295 --> 00:21:37,725
I�owe�my�hick
a�boar�chop�supper.
580
00:21:37,729 --> 00:21:39,599
-�Ooh!�Salt�and�pepper?
-�You�got�it,�girl.
581
00:21:39,598 --> 00:21:40,828
Tell�boo�I�said�what's�up.
582
00:21:40,832 --> 00:21:41,672
You�got�it,�girl.
583
00:21:41,667 --> 00:21:43,467
GLEN:
But--�but�wait.
584
00:21:43,468 --> 00:21:45,038
We�just�reacquired
all�this�money.
585
00:21:45,037 --> 00:21:47,867
And�what�on�earth
am�I�gonna�do�with�it�all?
586
00:21:47,873 --> 00:21:49,373
Ask�the�Vatican!
587
00:21:49,374 --> 00:21:51,284
You�know,�again,�this�is�not
a�Catholic�church.
588
00:21:51,276 --> 00:21:53,346
Okay,�in�the�future,
I�would�pay�$50
589
00:21:53,345 --> 00:21:55,475
to�not�have�to
listen�to�Stewart�speak.
590
00:21:55,480 --> 00:21:57,750
Oof.�Amen�to�that.
591
00:21:57,749 --> 00:22:00,219
But...
ba-doop-boop-boop,
592
00:22:00,218 --> 00:22:04,088
I�just�wanted�to�thank�you
for�everything�you�did�today,
593
00:22:04,089 --> 00:22:05,489
bestie.
594
00:22:05,490 --> 00:22:06,560
(Tanis�groaning)
595
00:22:06,558 --> 00:22:08,688
So,�what's�docking?
596
00:22:10,829 --> 00:22:11,999
We�can't�do�it.
597
00:22:11,997 --> 00:22:13,297
Hmm.
598
00:22:13,298 --> 00:22:15,498
Wanna�soak?
599
00:22:18,870 --> 00:22:20,210
Not�in�my�pews.
600
00:22:20,205 --> 00:22:22,605
(The�Age�of�Electric�"Enya")
601
00:22:22,607 --> 00:22:27,747
��
602
00:22:27,746 --> 00:22:29,676
-�How�'r'�ya�now?
-�Good,�'n�you?
603
00:22:29,681 --> 00:22:32,021
You�wanna�know�what,�I'm�just
gonna�come�right�out�and�say�it:
604
00:22:32,017 --> 00:22:33,387
I'm�half�cut.
605
00:22:33,385 --> 00:22:36,355
-�I'll�catch�up.
-�Good�enough.
606
00:22:36,355 --> 00:22:38,655
What�smells
like�boar�chops?
607
00:22:38,657 --> 00:22:40,187
Oh,�might�be�boar�chops.
608
00:22:40,192 --> 00:22:41,362
-�Might�it?
-�Or�it�mightn't.
609
00:22:41,360 --> 00:22:43,330
I�thought�we�established
that�I�owe�you�one?
610
00:22:43,328 --> 00:22:45,298
Well,�you�like
boar�chops,�right?
611
00:22:45,297 --> 00:22:46,297
Love�boar�chops.
612
00:22:46,298 --> 00:22:48,228
Well,�I�made�you
boar�chops,�Rosie.
613
00:22:50,669 --> 00:22:53,069
Guess�I'll�have�to
make�up�for�it�after.
614
00:22:53,071 --> 00:22:53,911
WAYNE:
'Kay.
615
00:22:53,905 --> 00:22:56,265
You�can�wait�a
couple�hours,�right?
616
00:22:56,274 --> 00:22:57,584
(Wayne�grumbling)
617
00:22:57,576 --> 00:23:01,346
(Both�grumbling)
618
00:23:01,346 --> 00:23:01,846
���Hide�in
your�inner�circle���
619
00:23:04,449 --> 00:23:05,849
���Strength�ain't�muscle���
620
00:23:05,851 --> 00:23:08,391
���Whatever�makes�it�better���
621
00:23:08,387 --> 00:23:10,017
���Hold�onto
your�pride���
622
00:23:10,021 --> 00:23:13,531
���In�time,
your�faith�will�wither���
623
00:23:13,525 --> 00:23:14,755
���Fucked�up�and�gone���
624
00:23:14,760 --> 00:23:19,360
���Hurt�won't
live�forever���
625
00:23:19,364 --> 00:23:26,374
��
626
00:23:26,371 --> 00:23:28,541
���Enya���
627
00:23:29,674 --> 00:23:32,314
���In�your�garden���
628
00:23:32,310 --> 00:23:35,380
���All�of�your�angels�gather���
629
00:23:35,380 --> 00:23:39,380
���Taking�you�into�hiding���
630
00:23:39,384 --> 00:23:42,524
���Under�their�wings���
631
00:23:44,055 --> 00:23:45,885
���Enya���
632
00:23:47,392 --> 00:23:49,692
���In�your�saviour���
633
00:23:49,694 --> 00:23:52,834
���Can�you�find�hope�for�future���
634
00:23:52,831 --> 00:23:56,401
���Where�all�fears�and�anger���
635
00:23:56,401 --> 00:23:58,571
���Won't�cloud�your...���
636
00:23:58,621 --> 00:24:03,171
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51244