Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,240 --> 00:01:29,270
TAKAHASHI BICYCLE
2
00:04:09,290 --> 00:04:11,700
TAKAHASHI'S
BICYCLE SHOP
3
00:04:09,290 --> 00:04:11,700
Translations by FURRITSUBS
4
00:04:18,600 --> 00:04:22,560
2022 theme for the 78th Term
5
00:04:18,600 --> 00:04:22,560
BASEBALL FOR EVERYONE
6
00:04:18,600 --> 00:04:22,560
Quality is the company's sales force
7
00:04:24,970 --> 00:04:26,820
Hanno-chan.
8
00:04:27,410 --> 00:04:28,490
Yes.
9
00:04:29,430 --> 00:04:32,160
About the number
of orders here.
10
00:04:32,730 --> 00:04:34,480
See this?
11
00:04:34,510 --> 00:04:36,190
There's a mistake here.
12
00:04:37,990 --> 00:04:40,760
They don't always order
this much, do they?
13
00:04:40,790 --> 00:04:42,530
Well, this is...
14
00:04:42,560 --> 00:04:44,380
I just got a call from the
other party that they
15
00:04:44,410 --> 00:04:46,550
had an event coming up, so they
ordered more than usual---
16
00:04:46,570 --> 00:04:48,700
You should have told me
that beforehand, then?!
17
00:04:49,500 --> 00:04:51,240
I don't like being
talked back to.
18
00:04:51,950 --> 00:04:53,190
I'm sorry.
19
00:04:55,260 --> 00:04:57,580
I'm counting on you to do it right!
20
00:04:57,970 --> 00:04:58,950
Got it?
21
00:05:04,570 --> 00:05:05,450
Chief.
22
00:05:06,760 --> 00:05:10,210
I have to get your stamp before
I can move on to the next task.
23
00:05:12,130 --> 00:05:13,190
Sure.
24
00:05:20,250 --> 00:05:21,640
Thank you, Kimi-chan.
25
00:05:21,680 --> 00:05:22,670
Good grief.
26
00:05:23,010 --> 00:05:25,110
Do companies where power and
sexual harassment are tolerated
27
00:05:25,130 --> 00:05:27,090
to the extent that they
do nowadays still exist?
28
00:05:27,110 --> 00:05:28,200
Of course not!
29
00:05:30,990 --> 00:05:33,120
Will you please work on this?
30
00:05:34,120 --> 00:05:35,910
What? This isn't under my---
31
00:05:35,930 --> 00:05:38,310
Well, I've got my hands full too!
32
00:05:38,600 --> 00:05:42,040
The deadline is approaching,
so please do it as soon as possible.
33
00:05:46,720 --> 00:05:49,610
"As soon as possible," my ass!
34
00:05:49,640 --> 00:05:51,440
This is your job!
35
00:05:54,520 --> 00:05:56,000
Wait, this...
36
00:05:56,020 --> 00:05:58,200
Seems like it'll take
quite some time.
37
00:06:04,720 --> 00:06:06,150
Good job, everyone!
38
00:06:06,170 --> 00:06:08,260
Great work today!
39
00:06:08,290 --> 00:06:10,880
Looks so good!
- What is this?
40
00:06:10,930 --> 00:06:12,650
You did well!
41
00:06:12,680 --> 00:06:15,490
It must've been hard on you.
- Not at all.
42
00:06:15,620 --> 00:06:16,960
I brought refreshments.
43
00:06:17,690 --> 00:06:20,280
Stop squawking and
start working!
44
00:06:27,220 --> 00:06:29,760
Great work, you guys.
Here, if you'd like some.
45
00:06:30,940 --> 00:06:33,690
Thank you so much.
You brought quite a lot.
46
00:06:33,720 --> 00:06:36,720
Thanks for always handing us some.
- No worries. Pleasure is mine.
47
00:06:39,870 --> 00:06:42,190
Yamamoto-san is so kind.
48
00:06:42,220 --> 00:06:45,330
He's so considerate of us even if
we're in different departments.
49
00:06:46,870 --> 00:06:50,230
You really are adorable, Panko.
50
00:06:51,210 --> 00:06:54,400
Bringing gifts in person right
before closing time like this,
51
00:06:54,420 --> 00:06:57,750
means it's the same thing
as working overtime for him, right?
52
00:06:59,720 --> 00:07:02,460
He's that kind of guy
who works real hard.
53
00:07:03,810 --> 00:07:05,540
You read into people deeply.
54
00:07:05,770 --> 00:07:08,180
Since we have these already,
let's have some.
55
00:07:27,670 --> 00:07:29,550
I'm so tired!
56
00:07:35,460 --> 00:07:38,250
I'll sleep till noon tomorrow!
57
00:07:38,600 --> 00:07:42,180
I'll make potato salad and
sandwiches for lunch.
58
00:08:05,930 --> 00:08:09,530
I guess, today's potato salad should
be paired with tuna, right?
59
00:08:09,550 --> 00:08:11,510
Ham sounds good too.
60
00:08:14,370 --> 00:08:16,870
What? What?
61
00:08:21,340 --> 00:08:22,220
What?
62
00:08:22,720 --> 00:08:23,750
What?
63
00:08:24,050 --> 00:08:24,990
What?
64
00:08:26,200 --> 00:08:28,310
What happened? What?
65
00:08:28,480 --> 00:08:31,230
What happened to my
Deep Impact?
66
00:08:33,650 --> 00:08:36,140
The chain has come off!
67
00:08:37,770 --> 00:08:39,170
Well, let's see.
68
00:08:39,190 --> 00:08:41,680
Repair... Some place that
can repair this.
69
00:08:51,400 --> 00:08:53,210
My Deep Impact!
70
00:08:53,230 --> 00:08:55,510
A delinquent has preyed on it!
71
00:09:02,540 --> 00:09:04,320
He's fixing it.
72
00:09:05,490 --> 00:09:08,710
It's alright! You'll get your hands dirty.
73
00:09:10,980 --> 00:09:12,180
Fixed.
74
00:09:13,580 --> 00:09:15,130
Thank you so much.
75
00:09:15,860 --> 00:09:17,270
Mister, wait!
76
00:09:17,290 --> 00:09:18,850
Let me thank you
in any way I can.
77
00:09:18,870 --> 00:09:20,040
No need.
78
00:09:20,060 --> 00:09:21,570
But, your hand's dirty.
79
00:09:21,590 --> 00:09:22,860
It's always dirty.
80
00:09:22,880 --> 00:09:25,820
Then, let me atleast get
you a library card---
81
00:09:28,090 --> 00:09:29,450
By the way...
82
00:09:32,300 --> 00:09:34,380
Your brake sounds so
loud everyday.
83
00:09:34,690 --> 00:09:36,570
You should bring it to a repair shop.
84
00:09:39,490 --> 00:09:40,880
Sorry.
85
00:09:46,910 --> 00:09:48,080
Mister...
86
00:09:48,460 --> 00:09:50,710
You're too close.
87
00:10:12,590 --> 00:10:15,060
That delinquent a while ago...
88
00:10:15,790 --> 00:10:18,680
He was kind of a
puffing hottie, wasn't he?
89
00:10:19,200 --> 00:10:20,560
By the way...
90
00:10:21,180 --> 00:10:23,310
Your brake sounds so
loud everyday.
91
00:10:23,330 --> 00:10:25,090
You should bring it
to a repair shop.
92
00:10:27,690 --> 00:10:30,550
How did he know about
my bike's brake?
93
00:10:34,250 --> 00:10:37,080
That hurt!
94
00:10:54,640 --> 00:10:56,510
Band aids...
95
00:10:59,810 --> 00:11:06,220
Sorry for not being able
to contact you.
96
00:10:59,810 --> 00:11:06,220
Is it okay if I go home
next Saturday or Sunday?
97
00:10:59,810 --> 00:11:06,220
Sure
98
00:10:59,810 --> 00:11:06,220
MOM
99
00:11:08,880 --> 00:11:10,340
What happened to that?
100
00:11:11,820 --> 00:11:14,150
When I was making
potato salad yesterday,
101
00:11:14,170 --> 00:11:15,900
It got cut on a slicer.
102
00:11:16,050 --> 00:11:17,390
Not again?
103
00:11:17,420 --> 00:11:19,550
You'll lose a finger one day.
104
00:11:19,570 --> 00:11:21,880
It'll be fine. It'll grow back.
105
00:11:23,390 --> 00:11:25,170
As if.
106
00:11:25,200 --> 00:11:26,940
Just gonna get some coffee.
107
00:11:26,960 --> 00:11:28,690
Hanno-chan.
108
00:11:28,850 --> 00:11:29,980
Yes?
109
00:11:31,730 --> 00:11:34,730
While you're at it,
get me some too.
110
00:11:37,680 --> 00:11:38,600
Okay.
111
00:11:43,490 --> 00:11:44,710
Here.
112
00:11:49,200 --> 00:11:50,710
Good work.
113
00:11:50,740 --> 00:11:52,530
Thanks for working hard.
114
00:11:53,620 --> 00:11:56,530
Unbelievable how that's
still around these days, huh?
115
00:11:56,550 --> 00:11:58,970
Just how old-fashioned
is this company.
116
00:12:00,930 --> 00:12:02,800
I heard you're from Tokyo too?
117
00:12:02,830 --> 00:12:03,580
What?
118
00:12:04,180 --> 00:12:04,890
Yes.
119
00:12:04,920 --> 00:12:06,250
Where in Tokyo?
120
00:12:06,280 --> 00:12:07,690
Tachikawa.
121
00:12:07,720 --> 00:12:09,900
Seriously? I'm from Tamagawa.
122
00:12:10,010 --> 00:12:11,870
We should exchange contact details.
123
00:12:11,900 --> 00:12:13,560
How did it turn that way?
124
00:12:13,590 --> 00:12:15,580
We should go out for
some drinks sometime.
125
00:12:15,600 --> 00:12:18,230
I have drinks some often
with someone from work.
126
00:12:18,250 --> 00:12:21,780
I'm not really into drinking.
127
00:12:22,270 --> 00:12:23,740
Is that so?
128
00:12:24,310 --> 00:12:27,920
Then, how about we watch
some movie next Sunday?
129
00:12:32,590 --> 00:12:34,170
Take your phone out.
130
00:12:37,340 --> 00:12:39,080
Then, here...
131
00:12:40,750 --> 00:12:41,840
There.
132
00:12:41,870 --> 00:12:44,200
You know? A while ago,
133
00:12:44,230 --> 00:12:46,990
Yamamoto-san talked to me
in the hot water supply room.
134
00:12:48,010 --> 00:12:51,180
And then, he invited me
out for some drinks.
135
00:12:51,210 --> 00:12:52,350
What?!
136
00:12:52,580 --> 00:12:57,330
But still, I did tell him I don't
drink and turned him down.
137
00:12:57,360 --> 00:12:58,910
You refused?
138
00:12:59,200 --> 00:13:03,640
But then, he told me to watch
a movie with him next Sunday.
139
00:13:03,660 --> 00:13:05,430
What? Why?
140
00:13:05,980 --> 00:13:08,010
We exchanged LINE details.
141
00:13:11,540 --> 00:13:14,670
Panko, you really just
can't turn anyone down, can you?
142
00:13:14,690 --> 00:13:17,430
You don't have to say that!
143
00:13:18,410 --> 00:13:21,350
If you don't want to, you could
have come up with any reason.
144
00:13:21,370 --> 00:13:24,660
I can't do that which is
why things turned this way.
145
00:13:33,490 --> 00:13:36,360
Anyway, I think Deep Impact is out of air?
146
00:13:36,390 --> 00:13:38,460
It's been slipping out a lot.
147
00:13:38,480 --> 00:13:40,690
The other day, its chain
suddenly came off.
148
00:13:40,720 --> 00:13:43,970
My Deep is falling apart.
149
00:13:44,330 --> 00:13:47,210
It's dangerous, so make sure
you properly maintain it.
150
00:13:47,230 --> 00:13:48,790
Yeah, will do.
151
00:13:54,050 --> 00:13:55,690
I'm hungry.
152
00:14:02,330 --> 00:14:04,380
Bye, see you tomorrow.
153
00:14:04,910 --> 00:14:06,180
See you tomorrow.
154
00:14:06,490 --> 00:14:07,940
Take care.
155
00:14:19,190 --> 00:14:20,800
Yamamoto-san...
156
00:14:21,220 --> 00:14:23,490
He's not a bad guy though...
157
00:14:23,960 --> 00:14:26,860
I don't want to go to the movies
with him or anything.
158
00:14:39,640 --> 00:14:42,170
I should get myself
something to drink too.
159
00:14:53,780 --> 00:14:55,730
Sold out?
160
00:14:58,480 --> 00:14:59,480
Here.
161
00:14:59,510 --> 00:15:00,180
What?
162
00:15:04,510 --> 00:15:07,060
The delinquent from
the other day!
163
00:15:07,080 --> 00:15:08,290
You can have it.
164
00:15:08,600 --> 00:15:10,120
What? But...
165
00:15:10,140 --> 00:15:12,190
This was the last one.
166
00:15:33,610 --> 00:15:35,430
Thank you so much.
167
00:15:44,040 --> 00:15:45,570
I'll have some.
168
00:15:49,880 --> 00:15:51,300
As I thought...
169
00:15:51,770 --> 00:15:53,540
I'm sorry! I already took a sip!
170
00:15:53,560 --> 00:15:55,370
Not that. Your bike.
171
00:15:55,400 --> 00:15:56,150
What?
172
00:15:57,780 --> 00:15:59,690
The light's out.
173
00:16:00,800 --> 00:16:03,340
You'll be fined for not
having lights on.
174
00:16:04,610 --> 00:16:06,800
And your brake hasn't
been fixed yet too.
175
00:16:07,580 --> 00:16:08,580
Yes.
176
00:16:09,250 --> 00:16:10,780
Bring it to my place.
177
00:16:12,280 --> 00:16:13,270
Your place?
178
00:16:14,690 --> 00:16:17,600
My place's over there.
179
00:16:20,410 --> 00:16:23,930
Mister, you're running
a bicycle shop?
180
00:16:27,380 --> 00:16:30,110
Aren't you off tomorrow?
181
00:16:30,210 --> 00:16:31,130
What?
182
00:16:34,160 --> 00:16:35,710
Then, bring it.
183
00:16:35,730 --> 00:16:36,550
What?
184
00:16:38,410 --> 00:16:39,990
You got something else to do?
185
00:16:41,220 --> 00:16:42,440
Well...
186
00:16:43,270 --> 00:16:45,860
Nothing much, really.
187
00:16:54,970 --> 00:16:57,620
A villager in an RPG?
188
00:17:04,270 --> 00:17:05,460
For repair?
189
00:17:06,050 --> 00:17:06,990
Yes.
190
00:17:07,510 --> 00:17:08,680
Hey!
191
00:17:10,630 --> 00:17:13,400
Hey! There's a customer!
192
00:17:13,420 --> 00:17:16,020
Shut up! I'm coming.
193
00:17:21,040 --> 00:17:23,760
I can hear you fine
without raising your voice.
194
00:17:23,780 --> 00:17:25,820
Maybe I called you because
you're slacking off?
195
00:17:25,840 --> 00:17:27,890
I was just eating!
196
00:17:34,300 --> 00:17:35,640
You came.
197
00:17:35,760 --> 00:17:38,580
Sorry to come during your meal.
198
00:17:38,830 --> 00:17:41,400
You've been hooking up with
women again, haven't you?
199
00:17:41,430 --> 00:17:43,670
Shut your trap, old geezer.
Get the hell out of here!
200
00:17:45,410 --> 00:17:46,580
Sorry bout that.
201
00:17:46,600 --> 00:17:48,690
He's an old man
with no discipline.
202
00:17:49,180 --> 00:17:50,100
No worries.
203
00:17:50,130 --> 00:17:51,680
Aren't you too?
204
00:17:56,130 --> 00:17:57,980
Thank you so much.
205
00:17:58,330 --> 00:18:00,560
He's so tall.
206
00:18:16,540 --> 00:18:18,820
You've really used this quite a lot.
207
00:18:18,850 --> 00:18:20,750
The air leaks out quickly, right?
208
00:18:20,780 --> 00:18:21,720
Yes.
209
00:18:22,070 --> 00:18:23,580
It's a little hot right now.
210
00:18:23,610 --> 00:18:25,800
Tires tend to deteriorate easily.
211
00:18:26,070 --> 00:18:28,600
Even if you fix the flat tire,
I think it'll open up again.
212
00:18:28,620 --> 00:18:30,430
Better to replace it than fix it.
213
00:18:30,640 --> 00:18:33,010
Then, please go ahead.
214
00:18:33,040 --> 00:18:35,250
Made in Japan?
Made in China?
215
00:18:35,410 --> 00:18:37,890
Is it better to use a
domestic product?
216
00:18:37,920 --> 00:18:39,730
Domestic products are more durable.
217
00:18:40,220 --> 00:18:42,260
Well, it's twice the price.
218
00:18:42,650 --> 00:18:44,520
Twice, huh?
219
00:18:44,550 --> 00:18:48,270
But, would it be cheaper
in the long run?
220
00:18:48,300 --> 00:18:50,490
Then, go with the domestic ones.
221
00:18:50,810 --> 00:18:53,250
The tires, light and the brakes too.
222
00:18:54,510 --> 00:18:55,440
Yes.
223
00:18:55,460 --> 00:18:58,920
Am I being played for a sucker?
224
00:19:00,100 --> 00:19:01,870
Hey...
- Yes!
225
00:19:03,460 --> 00:19:05,290
I need about an hour.
226
00:19:05,310 --> 00:19:06,130
What?
227
00:19:06,850 --> 00:19:07,820
Then...
228
00:19:07,840 --> 00:19:09,570
I'm getting in the way, aren't I?
229
00:19:09,590 --> 00:19:11,490
I'll just kill time over there---
- You...
230
00:19:12,960 --> 00:19:14,290
Are you into hero movies?
231
00:19:27,130 --> 00:19:28,770
You can watch a movie.
232
00:19:30,620 --> 00:19:31,910
Banana?
233
00:19:33,410 --> 00:19:34,430
Here.
234
00:19:36,690 --> 00:19:38,850
The sense of realism is
important in a movie.
235
00:19:40,400 --> 00:19:42,160
Thank you so much.
236
00:20:01,840 --> 00:20:03,690
It was so good!
237
00:20:03,970 --> 00:20:07,610
I tried to convince myself to watch
it, but I never ended up doing so.
238
00:20:07,630 --> 00:20:09,640
Why didn't I watch this sooner?
239
00:20:10,750 --> 00:20:12,290
There's a sequel to this!
240
00:20:12,320 --> 00:20:13,650
There's atleast three.
241
00:20:19,640 --> 00:20:21,290
Are you done?
242
00:20:23,030 --> 00:20:25,000
You ate that on the fourth one.
243
00:20:27,580 --> 00:20:28,580
Well...
244
00:20:28,610 --> 00:20:30,110
Please give me the bill.
245
00:20:30,130 --> 00:20:33,410
The light bulbs, tires,
and labor cost 6000 yen.
246
00:20:33,590 --> 00:20:35,370
6000 yen.
247
00:20:38,630 --> 00:20:39,650
Hey...
248
00:20:40,300 --> 00:20:42,050
Do you accept cards?
249
00:20:42,080 --> 00:20:43,040
I do.
250
00:20:43,550 --> 00:20:45,100
Then, e-money or...
251
00:20:45,130 --> 00:20:46,520
Cash only.
252
00:20:46,670 --> 00:20:49,090
By the way,
how about a library card?
253
00:20:49,120 --> 00:20:50,550
We're a bicycle shop.
254
00:20:50,570 --> 00:20:52,080
You're right.
255
00:20:52,780 --> 00:20:55,110
I'm sorry! I don't have any
money on hand right now.
256
00:20:55,130 --> 00:20:57,320
I'll bring it down right away!
- I don't mind.
257
00:20:57,350 --> 00:20:58,820
I can lend it to you.
- But, Mister!
258
00:20:58,850 --> 00:21:00,270
10% every 10 days.
259
00:21:00,300 --> 00:21:01,460
10%?
260
00:21:03,300 --> 00:21:04,270
I'm joking.
261
00:21:04,830 --> 00:21:07,050
It doesn't sound like
you're joking to me.
262
00:21:08,250 --> 00:21:09,530
Doesn't matter.
263
00:21:10,440 --> 00:21:12,350
Buy me dinner instead.
264
00:21:12,610 --> 00:21:13,530
What?
265
00:21:16,020 --> 00:21:17,420
You got other plans?
266
00:21:18,020 --> 00:21:19,160
Not really...
267
00:21:19,180 --> 00:21:21,860
Then, come over by 6:00.
268
00:21:22,390 --> 00:21:23,420
What?
269
00:21:23,990 --> 00:21:26,030
Wait! Hey!
270
00:21:26,060 --> 00:21:27,210
Also...
271
00:21:31,020 --> 00:21:33,240
It's not "Mister."
272
00:21:33,640 --> 00:21:35,190
It's Ryohei.
273
00:21:35,970 --> 00:21:37,280
Not again.
274
00:21:37,930 --> 00:21:40,850
He's way too close.
275
00:21:40,960 --> 00:21:41,880
Yes.
276
00:22:36,740 --> 00:22:38,040
Good evening.
277
00:22:39,160 --> 00:22:41,320
Let's go?
- Sure.
278
00:22:44,180 --> 00:22:45,690
What are you feeding me?
279
00:22:45,740 --> 00:22:48,210
Well, I looked up this
store online...
280
00:22:48,230 --> 00:22:49,350
Where?
281
00:22:49,710 --> 00:22:50,960
There.
282
00:22:59,050 --> 00:23:00,250
Well...
283
00:23:00,580 --> 00:23:01,720
This place.
284
00:23:18,900 --> 00:23:20,830
Welcome. For how many?
285
00:23:20,860 --> 00:23:22,040
Two.
- Understood.
286
00:23:22,060 --> 00:23:22,800
Sorry.
287
00:23:23,740 --> 00:23:25,270
We're in the wrong store.
288
00:23:25,290 --> 00:23:27,570
Sure. Please come by again.
289
00:23:32,660 --> 00:23:34,440
It should be this kind of place.
290
00:23:34,540 --> 00:23:35,970
Hey, wait!
291
00:23:37,190 --> 00:23:40,390
Please don't hold my hand
as if it's the natural thing to do!
292
00:23:45,470 --> 00:23:47,040
Where are we going?
293
00:23:47,240 --> 00:23:49,100
You'll like this one better.
294
00:23:55,300 --> 00:23:56,350
What?!
295
00:24:12,890 --> 00:24:17,450
WHAT?!
296
00:24:21,010 --> 00:24:35,970
Translations by FURRITSUBS
furritsubs.wordpress.com
Twitter: @furritsubs // FB: Furritsu Subs
19215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.