Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,710 --> 00:01:19,045
{\an8}Todos escreveram o nome, n�o �?
2
00:01:19,312 --> 00:01:20,947
{\an8}- Sim.
- Preparados ou n�o?
3
00:01:21,414 --> 00:01:22,549
{\an8}- Preparados!
- Preparados?
4
00:01:22,615 --> 00:01:23,615
{\an8}Ent�o...
5
00:01:25,351 --> 00:01:27,353
Estamos todos?
Juan? Marcela? Onde est�o eles?
6
00:01:27,420 --> 00:01:29,198
- Escovando os dentes, eles j� v�m.
- Tudo bem.
7
00:01:29,222 --> 00:01:31,124
Mas como � o jogo? N�o entendi.
8
00:01:32,425 --> 00:01:34,394
Ele precisa que fa�am um desenho.
9
00:01:34,460 --> 00:01:35,962
Acabou o ensino m�dio.
10
00:01:36,529 --> 00:01:38,298
Coitadinho.
11
00:01:38,364 --> 00:01:39,699
Certo, ent�o...
12
00:01:40,233 --> 00:01:41,768
Voc� pega um papelzinho, certo?
13
00:01:42,101 --> 00:01:45,538
E tem que imitar a pessoa
que est� no papel.
14
00:01:45,838 --> 00:01:47,674
E o resto precisa adivinhar.
15
00:01:48,207 --> 00:01:52,378
Trinta segundos, se n�o conseguirem,
bebem um drinque.
16
00:01:52,712 --> 00:01:54,547
Certo, vamos l�, amiguinhos?
17
00:01:55,181 --> 00:01:58,551
- Amiguinhos.
- Agora, um intervalo comercial.
18
00:02:00,520 --> 00:02:04,123
Esse � um presente que trouxe
com todo meu amor,
19
00:02:04,190 --> 00:02:06,326
da Esc�cia, � claro,
porque aqui n�o se consegue.
20
00:02:06,392 --> 00:02:08,928
Conseguimos livre de impostos,
conseguimos em San Andresito.
21
00:02:08,995 --> 00:02:11,564
- Sem impostos.
- Sem impostos.
22
00:02:11,831 --> 00:02:13,499
Quando voc� foi a San Andresito?
23
00:02:16,736 --> 00:02:20,540
Estou bebendo gim-t�nica
e misturar acaba comigo.
24
00:02:20,607 --> 00:02:23,409
Acho que a ideia � essa, Sofi.
Querem acabar com a gente.
25
00:02:23,476 --> 00:02:26,045
A ideia � que ningu�m se lembre
do que aconteceu nesta noite.
26
00:02:27,347 --> 00:02:30,383
Mas espere, voc� tamb�m joga
porque um gole n�o vai te matar.
27
00:02:30,817 --> 00:02:32,752
Cara, sirva,
de qualquer forma, n�o vou perder.
28
00:02:33,052 --> 00:02:34,887
- Isso.
- Vamos!
29
00:02:35,254 --> 00:02:37,724
- N�o, mas n�o, n�o...
- Gostei. Gostei do meu.
30
00:02:37,991 --> 00:02:39,492
- Por qu�?
- Porque sim.
31
00:02:40,193 --> 00:02:41,861
- Por que ou qu�?
- Porque eu peguei.
32
00:02:43,529 --> 00:02:44,529
Est� brincando porque...
33
00:02:45,732 --> 00:02:46,833
N�o, eu quero ver isso.
34
00:02:47,166 --> 00:02:50,069
Quiqui, um beijinho pra mim.
35
00:02:50,970 --> 00:02:54,574
Cinco, quatro, tr�s, dois.
36
00:02:55,074 --> 00:02:56,074
A��o.
37
00:02:59,345 --> 00:03:01,147
Helena, Helena!
38
00:03:03,483 --> 00:03:05,018
Como assim?
39
00:03:05,852 --> 00:03:07,420
Eu te amo.
Eu te amo muito.
40
00:03:07,487 --> 00:03:08,955
- Marito.
- Vai, Marito!
41
00:03:09,022 --> 00:03:10,022
Marito.
42
00:03:10,556 --> 00:03:11,891
N�o, mas...
43
00:03:16,129 --> 00:03:17,430
Eu sei!
44
00:03:17,497 --> 00:03:19,332
- Astro!
- D� um tempo, d� um tempo.
45
00:03:21,401 --> 00:03:24,237
- Sofia.
- Sofia? N�o.
46
00:03:24,303 --> 00:03:25,738
Mas n�o!
47
00:03:25,805 --> 00:03:27,473
Fa�a alguma coisa. N�o.
48
00:03:27,540 --> 00:03:29,609
Silvie! Silvie!
49
00:03:30,743 --> 00:03:31,878
Eu saquei rapidinho.
50
00:03:33,680 --> 00:03:35,048
Eu sabia que era eu.
51
00:03:36,149 --> 00:03:38,785
- Sim, sim. Cruzado.
- � a vez de quem?
52
00:03:39,052 --> 00:03:41,421
- Gosto dessa atitude.
- A atitude � essa.
53
00:03:41,821 --> 00:03:45,425
Certo. Pronto? Pronto?
54
00:03:45,491 --> 00:03:46,592
- Pronto.
- Vai!
55
00:03:46,659 --> 00:03:47,794
- Est� dif�cil.
- Tudo bem.
56
00:03:48,494 --> 00:03:49,595
Vai!
57
00:03:50,830 --> 00:03:51,864
Espere.
58
00:03:53,032 --> 00:03:54,967
- J� come�ou?
- J�, vamos.
59
00:03:56,636 --> 00:03:58,371
- Mario.
- Mario?
60
00:03:58,971 --> 00:04:00,406
Andr�s.
61
00:04:00,740 --> 00:04:02,008
Sim, Marcela.
62
00:04:04,043 --> 00:04:06,245
Eu? N�o...
63
00:04:06,312 --> 00:04:08,047
- � a minha vez.
- � a Sofi?
64
00:04:08,114 --> 00:04:10,249
- Pronto.
- � a Sofi.
65
00:04:11,684 --> 00:04:12,719
Vamos!
66
00:04:15,488 --> 00:04:16,488
Vai.
67
00:04:19,592 --> 00:04:22,428
Me d� mais, me d� mais...
68
00:04:24,797 --> 00:04:26,599
Juancho, Juancho.
69
00:04:30,169 --> 00:04:33,039
N�o, ou�a, a festa...
J� abandonei a festa.
70
00:04:33,106 --> 00:04:35,174
Quer beber?
Vai, cara. Ande. Eu quero festa.
71
00:04:39,712 --> 00:04:40,847
Cara, muito bem!
72
00:04:40,913 --> 00:04:42,415
N�o, mas ou�a...
73
00:04:42,482 --> 00:04:44,283
- Trinta. Vai.
- Eu n�o entendo nada.
74
00:04:46,886 --> 00:04:49,889
- Sim, senhor.
- Gloria Trevi sem cabelereiro.
75
00:04:51,724 --> 00:04:52,859
Helena no Brasil.
76
00:04:52,925 --> 00:04:54,026
� o Lalo.
77
00:04:54,093 --> 00:04:57,864
Lalito, Lalito. Lalito, a vida toda.
78
00:04:58,131 --> 00:05:00,600
Eu sou assim magricelo?
79
00:05:01,667 --> 00:05:03,069
- Gostou, beb�?
- Adorei.
80
00:05:03,136 --> 00:05:06,038
- Certo.
- Vamos, Juana.
81
00:05:06,372 --> 00:05:07,406
Eu n�o posso misturar...
82
00:05:11,511 --> 00:05:12,511
Sofi.
83
00:05:16,549 --> 00:05:18,217
Zero. Zero.
84
00:05:19,218 --> 00:05:20,219
Zero.
85
00:05:21,854 --> 00:05:22,854
Zero.
86
00:05:33,633 --> 00:05:37,303
Viu o jeito que falou com o Andr�s?
Depois disso, ele n�o falou nada.
87
00:05:39,505 --> 00:05:42,575
Eles dormiram juntos. Que exagero!
88
00:05:43,576 --> 00:05:45,611
Eu sei,
mas n�o tinha visto a Helena assim.
89
00:05:46,479 --> 00:05:48,519
Mas voc� est� preocupado
com a Helena ou com o Mono?
90
00:05:49,515 --> 00:05:52,418
Gostaria que algu�m entrasse
ao banheiro em que voc� est�?
91
00:05:56,389 --> 00:05:57,389
Como assim?
92
00:06:00,493 --> 00:06:03,629
�, eu vi. Antes de a gente entrar.
93
00:06:03,996 --> 00:06:05,198
N�o, mas espere, espere.
94
00:06:08,100 --> 00:06:09,402
O que acha que aconteceu?
95
00:06:12,405 --> 00:06:13,573
A Helena est� mal.
96
00:06:14,507 --> 00:06:17,977
A coisa � que ele me faz ocultar
e isso � uma panela de press�o. Entende?
97
00:06:20,079 --> 00:06:21,647
Acha que algo ruim aconteceu ontem?
98
00:06:23,316 --> 00:06:24,584
Voc� viu e n�o fez nada?
99
00:06:24,917 --> 00:06:27,086
Eu n�o sei de nada.
Estava t�o b�bado quanto voc�.
100
00:06:27,820 --> 00:06:29,188
Ent�o n�o fale nada.
101
00:06:30,857 --> 00:06:32,525
Por que vem preocupado,
102
00:06:33,526 --> 00:06:35,328
perguntando o que eu acho?
103
00:06:36,929 --> 00:06:39,432
E agora todos estavam b�bados?
Eu n�o entendo.
104
00:06:39,498 --> 00:06:40,766
Por que reage assim?
105
00:06:41,300 --> 00:06:42,969
Estou falando da Helena e Andr�s.
106
00:06:43,035 --> 00:06:44,370
Como quer que reaja?
107
00:06:46,239 --> 00:06:47,773
Que n�o fa�a nada porque � Helena?
108
00:06:51,177 --> 00:06:52,817
O que pode acontecer com a Helena, n�o �?
109
00:06:54,780 --> 00:06:56,140
Al�m disso, ela estava com Andr�s,
110
00:06:56,816 --> 00:06:57,884
o da vida toda.
111
00:06:59,118 --> 00:07:00,152
Amigo dela.
112
00:07:03,189 --> 00:07:04,557
Claro, ele estava b�bado, n�o �?
113
00:07:07,026 --> 00:07:08,060
E ela?
114
00:07:09,428 --> 00:07:10,429
Tem que virar a p�gina.
115
00:07:13,966 --> 00:07:14,967
E ele, nada.
116
00:07:16,068 --> 00:07:17,068
Ele � ele.
117
00:07:22,742 --> 00:07:23,876
Quem � a pr�xima?
118
00:07:30,316 --> 00:07:31,317
Olhe para mim.
119
00:07:34,186 --> 00:07:35,454
O que voc� acha?
120
00:07:44,263 --> 00:07:46,198
Por isso voc� e eu
n�o podemos estar juntos.
121
00:07:49,702 --> 00:07:50,937
Voc� n�o pensa por si mesmo.
122
00:08:25,271 --> 00:08:27,773
Eu precisava disso. Disso, disso.
123
00:08:28,240 --> 00:08:31,711
Ver voc�s aqui.
Estar outra vez como irm�ozinhos.
124
00:08:41,954 --> 00:08:43,622
Apote�tico, e...?
125
00:08:43,689 --> 00:08:46,993
Pantagru�lico!
126
00:08:50,830 --> 00:08:52,264
N�o, n�o, n�o!
127
00:09:11,417 --> 00:09:13,019
Ela � uma maluca, s� isso.
128
00:09:13,853 --> 00:09:16,255
O qu�? Perdi alguma coisa ontem?
129
00:09:17,289 --> 00:09:18,691
Pergunte pra Juana, a fofoqueira.
130
00:09:20,559 --> 00:09:21,794
Que eu saiba, nada.
131
00:09:28,300 --> 00:09:29,535
Filho da m�e...
132
00:09:40,012 --> 00:09:42,081
Eu lembro perfeitamente o que aconteceu.
133
00:09:42,515 --> 00:09:46,519
E o fato de ele estar b�bado e que
eu estivesse b�bada, n�o justifica nada.
134
00:09:46,585 --> 00:09:48,154
Acha que eu gostei disso?
135
00:09:52,091 --> 00:09:53,091
Foi � for�a.
136
00:09:55,528 --> 00:09:56,595
Foi � for�a.
137
00:10:49,715 --> 00:10:51,016
O Lalo tamb�m vai.
138
00:10:53,252 --> 00:10:54,353
A Sofia sabe?
139
00:10:55,054 --> 00:10:58,357
Acho que n�o, sei l�. Acho que n�o.
140
00:11:00,893 --> 00:11:01,927
Como a Helena est�?
141
00:11:02,495 --> 00:11:03,929
N�o fa�o ideia.
142
00:11:09,301 --> 00:11:11,337
Amor, veja onde o carregador est�.
143
00:11:13,439 --> 00:11:14,439
Marito.
144
00:11:18,077 --> 00:11:19,879
- O que aconteceu?
- Vamos embora.
145
00:11:20,679 --> 00:11:21,680
Mas por qu�?
146
00:11:22,081 --> 00:11:23,482
Achou pouco o que fez com a Helena?
147
00:11:25,284 --> 00:11:26,452
O que eu fiz?
148
00:11:29,889 --> 00:11:32,491
Assuma, pelo menos. Covarde.
149
00:11:32,958 --> 00:11:34,118
Por que me chamou de covarde?
150
00:11:35,161 --> 00:11:36,529
Por que te chamei de covarde?
151
00:11:38,397 --> 00:11:40,633
- N�o sente vergonha?
- Vergonha do qu�?
152
00:11:41,233 --> 00:11:43,369
Ter respeito por Sofia, pelo seu filho.
153
00:11:44,937 --> 00:11:46,605
Me respeite.
Por que fala assim comigo...
154
00:11:46,672 --> 00:11:48,641
N�o vou te respeitar!
O que aconteceu ontem?
155
00:11:50,309 --> 00:11:52,469
- Como assim, o que aconteceu?
- O que aconteceu ontem?
156
00:11:52,645 --> 00:11:54,780
Com a Helena!
O que aconteceu ontem com a Helena?
157
00:11:54,847 --> 00:11:56,415
N�o sei o que voc�s viram.
158
00:11:58,017 --> 00:11:59,652
Como sabe que aconteceu alguma coisa?
159
00:11:59,718 --> 00:12:00,786
Voc� falou comigo?
160
00:12:01,687 --> 00:12:02,687
N�o.
161
00:12:03,088 --> 00:12:05,157
- E como voc� sabe?
- Acredito na Helena.
162
00:12:07,459 --> 00:12:09,295
- Ela est� louca.
- Cara, cale a boca.
163
00:12:09,361 --> 00:12:10,921
- Calar minha boca?
- Cale a boca, cara.
164
00:12:12,231 --> 00:12:15,134
Se trata seu marido assim, e voc�
� um idiota que se deixa tratar...
165
00:12:15,201 --> 00:12:16,535
N�o se meta com o meu marido.
166
00:12:16,602 --> 00:12:20,472
- Se mete voc� com ele, mas...
- Cale a boca. Cale a boca.
167
00:12:20,539 --> 00:12:22,641
- Me cale, se puder.
- Vontade n�o me falta, idiota.
168
00:12:22,708 --> 00:12:24,352
Mas n�o vou fazer,
porque n�o sou como voc�.
169
00:12:24,376 --> 00:12:27,012
N�o, voc� � um capacho.
Se esconde atr�s da sua esposa.
170
00:12:27,079 --> 00:12:28,523
- N�o se meta com o meu marido.
- N�o diga nada.
171
00:12:28,547 --> 00:12:29,547
Acha que isso me ofende?
172
00:12:31,450 --> 00:12:33,752
Pelo menos eu respeito minha esposa,
a minha fam�lia.
173
00:12:36,088 --> 00:12:37,289
Voc� pisou na bola, idiota.
174
00:12:38,090 --> 00:12:39,825
- Somos amigos, Mario.
- Como?
175
00:12:42,695 --> 00:12:43,729
Voc� pisou na bola.
176
00:13:06,418 --> 00:13:09,021
Nenena? Nenena.
177
00:13:11,457 --> 00:13:12,457
Aonde voc� vai?
178
00:13:13,892 --> 00:13:14,893
Vou embora, Sofi.
179
00:13:16,095 --> 00:13:18,530
Mas por qu�? O que aconteceu?
180
00:13:21,233 --> 00:13:22,468
Eu preciso ir, linda.
181
00:13:24,336 --> 00:13:25,336
Desculpe.
182
00:13:29,942 --> 00:13:32,311
A gente vai com a Helena,
obrigado por tudo, Sofia.
183
00:13:32,378 --> 00:13:33,479
Se cuide, Sofi.
184
00:13:34,146 --> 00:13:35,814
Esperem. O que est� acontecendo?
185
00:13:38,284 --> 00:13:40,219
Deixe-os irem. Deixe-os.
186
00:13:40,286 --> 00:13:41,820
O que h� com voc�, Marce?
187
00:13:42,821 --> 00:13:44,757
Voc� est� bem? S�o suas filhas?
O que houve?
188
00:13:44,823 --> 00:13:46,592
N�o, Sofi. As meninas est�o bem.
189
00:13:48,327 --> 00:13:52,431
Mas, por favor, expliquem-me!
Algu�m pode me explicar, n�o �?
190
00:13:52,731 --> 00:13:53,799
Fale com o Andr�s.
191
00:13:57,102 --> 00:13:58,203
O que voc� fez?
192
00:14:01,273 --> 00:14:02,374
O que est� havendo?
193
00:14:04,476 --> 00:14:05,811
Vai me contar que est� havendo?
194
00:14:12,985 --> 00:14:15,688
Se a Sofi perceber, isso vai acabar mal.
195
00:14:17,956 --> 00:14:18,956
Pare.
196
00:14:20,125 --> 00:14:21,125
N�o.
197
00:14:24,196 --> 00:14:25,564
N�o, Andr�s, pare.
198
00:14:26,999 --> 00:14:27,999
Pare.
199
00:14:31,036 --> 00:14:33,605
N�o, n�o.
200
00:14:33,939 --> 00:14:36,842
Espere. N�o. Pare. Pare.
201
00:14:37,309 --> 00:14:39,778
J� chega, j� chega. Pare.
202
00:14:40,913 --> 00:14:42,715
J� chega, Mono. Chega!
203
00:14:43,849 --> 00:14:46,251
N�o, Mono, chega. J� chega.
204
00:14:48,153 --> 00:14:50,022
N�o quero. N�o quero.
205
00:15:40,639 --> 00:15:41,673
O que voc� fez?
206
00:15:43,809 --> 00:15:44,910
O que est� havendo?
207
00:15:47,446 --> 00:15:49,882
- Vai me dizer o que aconteceu?
- Eu n�o sei o que aconteceu.
208
00:15:50,749 --> 00:15:51,749
Tem certeza?
209
00:15:52,418 --> 00:15:54,353
Se eles querem ir, deixe eles irem.
210
00:15:55,754 --> 00:15:57,089
Realmente n�o se importa?
211
00:15:57,156 --> 00:15:59,291
N�o � que n�o me importe,
est�o fazendo um esc�ndalo.
212
00:15:59,358 --> 00:16:00,793
N�o h� motivos para irem embora.
213
00:16:00,859 --> 00:16:03,362
Achei que a lancha estivesse funcionando.
Como v�o embora?
214
00:16:04,663 --> 00:16:05,798
Wilfer.
215
00:16:06,932 --> 00:16:07,932
Amalia.
216
00:16:10,102 --> 00:16:11,870
- Amalia!
- Pare, Mona, pare.
217
00:16:14,306 --> 00:16:15,674
- Senhora.
- Onde o Wilfer est�?
218
00:16:15,741 --> 00:16:17,309
J� trouxe a pe�a para a lancha?
219
00:16:17,943 --> 00:16:21,246
Ele foi falar com o vizinho,
mas acho que j� consertou o motor.
220
00:16:22,080 --> 00:16:24,183
Bom, se j� consertaram,
ent�o deixe eles irem.
221
00:16:25,584 --> 00:16:27,219
Mas ent�o o que fazemos? Quer det�-los?
222
00:16:27,286 --> 00:16:29,354
Amarramos, imploramos?
Se querem ir, podem ir.
223
00:16:31,490 --> 00:16:32,591
O que est� acontecendo?
224
00:16:33,992 --> 00:16:36,328
- Sofi, o que foi?
- Eu adoraria saber.
225
00:16:39,398 --> 00:16:40,532
Pessoal, esperem, calma.
226
00:16:41,099 --> 00:16:43,235
J� chamei o Wilfer. V�o poder sair.
227
00:16:47,206 --> 00:16:48,407
Mas Nenena,
228
00:16:50,576 --> 00:16:52,311
N�o v� embora sem me dizer
o que aconteceu.
229
00:16:52,778 --> 00:16:54,746
Sofi, � melhor deixar isso assim.
230
00:16:55,848 --> 00:16:57,282
� melhor deixar isso assim?
231
00:17:00,986 --> 00:17:03,388
Aconteceu alguma coisa,
n�o sou idiota. Fale agora.
232
00:17:05,257 --> 00:17:07,326
Fale com o seu marido,
eu preciso ir embora.
233
00:17:14,333 --> 00:17:15,333
Ent�o?
234
00:17:16,068 --> 00:17:17,369
N�o sei o que est� havendo.
235
00:17:17,970 --> 00:17:19,771
Droga, Andr�s, fale alguma coisa!
236
00:17:22,307 --> 00:17:26,445
Sim, exageramos na bebida,
pisamos na bola e nos embriagamos.
237
00:17:31,650 --> 00:17:32,751
Voc�s ficaram?
238
00:17:35,254 --> 00:17:36,288
Andr�s!
239
00:17:36,722 --> 00:17:39,658
Por que n�o conversamos?
N�o � como voc� imagina.
240
00:17:39,725 --> 00:17:41,765
Vamos l� para cima
e conversamos s� n�s dois, certo?
241
00:17:42,060 --> 00:17:43,095
N�o acredito!
242
00:17:49,334 --> 00:17:50,435
Na minha casa?
243
00:17:52,104 --> 00:17:53,105
Do meu lado?
244
00:17:57,843 --> 00:17:59,778
Voc� n�o pode ser t�o baixa, Nenena.
245
00:18:00,479 --> 00:18:01,647
O que voc� queria?
246
00:18:02,648 --> 00:18:04,483
Demonstrar que pode ficar
com quem quiser?
247
00:18:05,250 --> 00:18:07,119
Bom, a gente j� sabe.
248
00:18:07,185 --> 00:18:09,621
Escolha quem voc� quiser, qualquer um.
249
00:18:11,757 --> 00:18:12,891
Mas o Andr�s?
250
00:18:14,226 --> 00:18:16,061
Agora entendi a sua atitude comigo.
251
00:18:22,167 --> 00:18:23,335
Eu sou muito idiota!
252
00:18:31,076 --> 00:18:32,244
Achei que f�ssemos amigas.
253
00:18:32,945 --> 00:18:33,945
Sofia, j� chega.
254
00:18:34,379 --> 00:18:35,447
J� chega de qu�?
255
00:18:35,514 --> 00:18:37,516
Por que voc� acha
que a culpa � da Helena?
256
00:18:38,417 --> 00:18:39,417
E o seu marido?
257
00:18:40,686 --> 00:18:41,853
Mostre para ela, Helena.
258
00:18:43,355 --> 00:18:44,656
Me mostrar o qu�?
259
00:18:52,431 --> 00:18:53,431
N�o...
260
00:18:56,335 --> 00:18:57,369
Voc� tamb�m?
261
00:18:59,538 --> 00:19:00,572
Converse com o Andr�s.
262
00:19:03,008 --> 00:19:04,576
Me ligue
quando quiser conversar, certo?
263
00:19:12,985 --> 00:19:15,287
Pisamos na bola, bebemos demais,
264
00:19:15,354 --> 00:19:16,488
n�o posso fazer mais nada.
265
00:19:16,855 --> 00:19:19,157
Eles dormiram juntos e ningu�m
faz um esc�ndalo por isso.
266
00:19:19,992 --> 00:19:21,493
N�o estou nem a� para eles!
267
00:19:21,760 --> 00:19:23,320
Me importa o que voc� fez com a Helena!
268
00:19:24,229 --> 00:19:25,564
Certo. Pisamos na bola.
269
00:19:26,164 --> 00:19:28,042
Eu pisei na bola.
N�o devia ter feito isso, desculpe.
270
00:19:28,066 --> 00:19:29,234
Mas ent�o o que a gente faz?
271
00:19:29,534 --> 00:19:31,236
O que est�o olhando? Saiam.
272
00:19:31,937 --> 00:19:34,439
V�o embora! Quem quiser ficar, fique.
273
00:19:34,773 --> 00:19:36,408
Mas, por favor, deixe isso assim.
274
00:19:36,475 --> 00:19:37,976
N�o, n�o vamos deixar isso assim!
275
00:19:41,446 --> 00:19:42,714
Sofia, o Andr�s me obrigou.
276
00:19:53,191 --> 00:19:54,192
V�o embora!
277
00:19:54,960 --> 00:19:55,961
Todos voc�s.
278
00:19:59,297 --> 00:20:00,666
- Sofi.
- Voc� tamb�m.
279
00:20:02,601 --> 00:20:03,635
Dom Andr�s.
280
00:20:05,671 --> 00:20:06,671
Dom Andr�s.
281
00:20:12,044 --> 00:20:14,212
O que houve? O que houve?
Menino, o que aconteceu?
282
00:20:15,080 --> 00:20:16,081
Wil, o que aconteceu?
283
00:20:17,049 --> 00:20:18,750
Estava deitado na montanha.
284
00:20:19,384 --> 00:20:20,384
Menino!
285
00:21:06,798 --> 00:21:09,401
- Droga de passeio!
- Pare!
286
00:21:27,486 --> 00:21:28,854
Foi voc�, n�o foi, ordin�ria?
287
00:21:30,956 --> 00:21:32,124
Est� feliz?
288
00:21:34,693 --> 00:21:37,295
- Foi voc� quem tirou meu cachorro de mim.
- Pare, pare, Mono.
289
00:21:38,463 --> 00:21:39,463
E agora?
290
00:21:40,832 --> 00:21:43,769
Conte o que voc� fez ontem,
que se esfregava o tempo todo.
291
00:21:48,106 --> 00:21:50,709
Conte. Conte a eles!
292
00:21:51,643 --> 00:21:54,146
- Mono, cale a boca.
- Me calar?
293
00:21:55,580 --> 00:21:56,648
Fale.
294
00:21:58,083 --> 00:22:00,552
- Fale, vamos ver! Fale!
- Pare, Mono! Pare!
295
00:22:02,053 --> 00:22:03,655
- Por que se esconde?
- Certo, parou.
296
00:22:03,722 --> 00:22:05,624
Chega, Mono. Mono, j� chega.
297
00:22:05,690 --> 00:22:07,893
- Calma, Mono.
- Me acalmar, desgra�ado?
298
00:22:09,261 --> 00:22:13,298
Desgra�ado perdedor.
Voc� me deixou sozinho, canalha.
299
00:22:13,799 --> 00:22:15,500
- Mas...
- Voc� s� serve para isso,
300
00:22:15,901 --> 00:22:18,513
para contar piadas e levar hist�rias
para todo mundo. Me deixou sozinho...
301
00:22:18,537 --> 00:22:20,438
Mono, pare! Mono...
302
00:22:20,806 --> 00:22:22,541
Me deixou sozinho, desgra�ado!
303
00:22:23,074 --> 00:22:24,409
Mario, fa�a alguma coisa!
304
00:22:27,379 --> 00:22:28,480
Juan!
305
00:22:28,547 --> 00:22:30,382
J� chega! Pare!
306
00:22:32,184 --> 00:22:33,718
J� chega!
307
00:22:34,085 --> 00:22:35,554
Pare, Mono.
308
00:22:35,620 --> 00:22:37,923
- Filho da m�e!
- Pare, Mono!
309
00:22:37,989 --> 00:22:40,992
- Pare, desgra�ado!
- Me solte, desgra�ado!
310
00:22:41,059 --> 00:22:43,595
Calma, calma!
311
00:22:43,995 --> 00:22:45,630
Pare, pare!
312
00:22:51,970 --> 00:22:53,104
Vamos.
313
00:23:41,753 --> 00:23:43,255
Juan, vamos!
314
00:24:13,652 --> 00:24:15,720
Esperem um segundo,
a Silvie j� est� vindo.
315
00:24:17,656 --> 00:24:19,224
Ent�o ela que se apresse.
316
00:24:31,469 --> 00:24:32,570
Amiga, vamos?
317
00:24:35,240 --> 00:24:36,908
Vamos. N�o vou te deixar sozinha, certo?
318
00:24:38,043 --> 00:24:39,043
Eu estou bem.
319
00:24:39,778 --> 00:24:40,812
Estou �tima.
320
00:24:40,879 --> 00:24:42,959
N�o, voc� n�o est� �tima.
N�o est� bem. Ningu�m est�.
321
00:24:46,651 --> 00:24:47,651
Sofi, vamos.
322
00:24:52,257 --> 00:24:53,491
Foi longe demais, Silvie.
323
00:24:56,494 --> 00:24:57,762
Dessa vez, ele foi.
324
00:25:01,666 --> 00:25:02,901
Eles v�o nos deixar.
325
00:25:04,936 --> 00:25:06,104
N�o consigo.
326
00:25:08,840 --> 00:25:10,008
Eu preciso falar com ele.
327
00:25:10,675 --> 00:25:11,910
N�o precisa falar com ele.
328
00:25:13,912 --> 00:25:15,180
Pense bem nas coisas.
329
00:25:16,815 --> 00:25:17,849
Depois voc� fala.
330
00:25:44,776 --> 00:25:46,144
Espero voc� l� embaixo, certo?
331
00:25:52,484 --> 00:25:54,152
N�o v� embora, por favor.
332
00:25:58,023 --> 00:25:59,124
Voc� n�o.
333
00:26:02,293 --> 00:26:04,462
Eles n�o acreditam em mim.
Eles me deram as costas.
334
00:26:07,298 --> 00:26:08,466
Mas voc� n�o.
335
00:26:09,300 --> 00:26:12,670
Voc� e eu. Fale logo o que aconteceu.
336
00:26:17,609 --> 00:26:18,710
O que vai me dizer?
337
00:26:20,979 --> 00:26:22,247
O que tem para me dizer?
338
00:26:24,182 --> 00:26:25,750
Eu n�o quero ficar sozinho.
339
00:26:26,785 --> 00:26:28,186
N�o seja t�o ego�sta.
340
00:26:29,687 --> 00:26:31,923
Essa � a sua resposta?
"N�o quero ficar sozinho"?
341
00:26:31,990 --> 00:26:33,391
Porque eu tenho voc�.
342
00:26:37,429 --> 00:26:39,631
E a �nica coisa que preciso
� que a gente fique juntos.
343
00:26:39,898 --> 00:26:41,075
- Mas voc� n�o precisava.
- Me perdoe.
344
00:26:41,099 --> 00:26:43,601
Voc� n�o quer ficar sozinho.
Voc� quer dormir com algu�m.
345
00:26:43,935 --> 00:26:45,003
- Voc� quer!
- Me perdoa.
346
00:26:45,070 --> 00:26:46,750
- Voc� quer. Voc�, voc�, voc�!
- Me perdoe.
347
00:26:48,406 --> 00:26:50,408
- Obrigada.
- Me perdoa, meu amor.
348
00:26:51,976 --> 00:26:54,245
Obrigada por tirar um segundo
e olhar para mim.
349
00:26:55,780 --> 00:26:57,348
E olhar para mim e para o Matias.
350
00:26:57,982 --> 00:27:00,718
Olhar para mim
e ver a vida que constru�mos.
351
00:27:03,455 --> 00:27:06,758
Olhar para mim e sentir todos
os momentos que tivemos na vida.
352
00:27:07,625 --> 00:27:08,660
Que eu n�o entendo...
353
00:27:10,929 --> 00:27:12,197
como algu�m pode desperdi�ar.
354
00:27:17,302 --> 00:27:18,570
Mona, n�o v� embora.
355
00:27:19,537 --> 00:27:22,507
- Por favor.
- Vou ficar para qu�? Ficar para qu�?
356
00:27:23,274 --> 00:27:24,375
Vamos resolver isso.
357
00:27:24,442 --> 00:27:26,411
Resolver o qu�?
358
00:27:27,745 --> 00:27:28,813
Como se resolve isso?
359
00:27:31,916 --> 00:27:33,351
Como fizemos sempre.
360
00:27:36,788 --> 00:27:38,089
Temos um ao outro.
361
00:27:39,124 --> 00:27:40,892
Mona, eu n�o devia ter feito aquilo
362
00:27:43,828 --> 00:27:45,363
e estou muito arrependido.
363
00:27:48,099 --> 00:27:50,502
Por favor, por favor, fique aqui.
364
00:27:52,303 --> 00:27:53,303
Por favor.
365
00:28:06,885 --> 00:28:07,886
Esperamos?
366
00:28:09,687 --> 00:28:10,687
Voc� quer?
367
00:28:26,504 --> 00:28:28,206
- Esperem!
- O qu�?
368
00:30:54,986 --> 00:30:57,789
TR�S MESES DEPOIS
369
00:31:00,258 --> 00:31:01,693
{\an8}� o m�nimo, cara.
370
00:31:04,562 --> 00:31:07,598
{\an8}Eu sou ruim pra essas coisas.
Eu n�o gosto disso.
371
00:31:10,635 --> 00:31:11,936
Vai indo. Eu j� vou.
372
00:31:37,428 --> 00:31:38,796
Obrigada.
373
00:31:41,199 --> 00:31:44,335
- Conseguiu falar?
- N�o, ainda n�o me respondeu.
374
00:32:15,600 --> 00:32:16,901
Eu sinto muito.
375
00:33:18,930 --> 00:33:20,264
O Juan disse que n�o vai entrar.
376
00:33:20,665 --> 00:33:22,305
Disse para avisar que vamos fazer depois.
377
00:33:32,743 --> 00:33:35,813
- Meus p�sames.
- Obrigada, muito obrigada.
378
00:34:50,855 --> 00:34:52,823
- Eu te liguei.
- Sim, eu vi, mas...
379
00:34:53,090 --> 00:34:56,627
Tudo bem. Afinal, se decidiu?
380
00:34:57,328 --> 00:34:58,329
Sim.
381
00:34:59,463 --> 00:35:00,565
Chegou o dia.
382
00:36:00,257 --> 00:36:03,194
PUBLICANDO
383
00:36:07,331 --> 00:36:08,331
Eu te amo muito.
384
00:36:16,641 --> 00:36:18,042
- Tchau.
- Tchau, Sil.
385
00:36:22,713 --> 00:36:23,753
Quando o carro vai chegar?
386
00:36:38,796 --> 00:36:41,132
Tive que me despedir
de meu amigo Lalo, hoje.
387
00:36:45,069 --> 00:36:48,906
A vida n�o nos prepara para
a despedida das pessoas que amamos.
388
00:36:50,307 --> 00:36:52,743
Mas ele tentou me preparar.
389
00:36:53,978 --> 00:36:55,579
Ele me ensinou que...
390
00:36:57,348 --> 00:36:58,783
que havia que ter coragem
391
00:36:59,850 --> 00:37:01,619
para tomar certas decis�es.
392
00:37:02,687 --> 00:37:06,724
Mesmo que signifique que os que est�o
ao seu redor te rejeitem, te julguem.
393
00:37:10,928 --> 00:37:16,067
Ele jogou seus dados numa cirurgia
que n�o sab�amos como terminaria.
394
00:37:18,335 --> 00:37:19,335
Mas ele jogou.
395
00:37:20,304 --> 00:37:22,606
Na �ltima conversa que tivemos
396
00:37:23,641 --> 00:37:27,678
eu prometi que tamb�m jogaria os dados.
397
00:37:30,548 --> 00:37:32,483
Que assumiria o risco de fazer isso.
398
00:37:35,553 --> 00:37:38,522
Fa�o esse v�deo porque n�o quero
que nenhuma outra mulher
399
00:37:38,589 --> 00:37:40,725
se sinta confusa, sozinha
400
00:37:41,659 --> 00:37:42,659
ou culpada.
401
00:37:45,663 --> 00:37:48,666
Eu passei por isso
com Andr�s Alzate D�az.
402
00:37:50,568 --> 00:37:52,436
O que vou contar a voc�s
tem a ver com ele.
403
00:37:55,639 --> 00:37:59,744
Eu fui abusada,
estuprada por um amigo muito pr�ximo.
404
00:38:00,678 --> 00:38:04,682
Em uma festa, um passeio, b�bada.
28498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.