All language subtitles for Encounter.2018.1080p.BluRay.x264-JustWatch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,118 --> 00:01:36,599 - Use lethal force if necessary. 2 00:01:36,642 --> 00:01:37,382 - Move in! 3 00:01:49,133 --> 00:01:51,048 - On the floor! - It's mine! 4 00:01:51,092 --> 00:01:52,571 - He's got a gun! - It chose me! 5 00:01:52,615 --> 00:01:54,660 - Drop your weapon, sir! - I won't let you take it! 6 00:01:59,796 --> 00:02:02,103 - We've got the pod. 7 00:03:36,849 --> 00:03:38,199 - It is another balmy Georgia night 8 00:03:38,242 --> 00:03:39,809 with temperatures in the low 80s. 9 00:03:39,852 --> 00:03:42,159 Hopefully you're increasing the heat personally 10 00:03:42,203 --> 00:03:43,639 here Augusta with someone special. 11 00:03:43,682 --> 00:03:45,206 Hey, if you're by yourself, 12 00:03:45,249 --> 00:03:48,252 Bo Christine here sending this one out to you on 95 Rock. 13 00:03:54,389 --> 00:03:55,433 - She left me. 14 00:03:58,958 --> 00:04:01,178 - Does that really surprise you? 15 00:04:01,222 --> 00:04:02,397 - No, I guess not. 16 00:04:02,440 --> 00:04:05,095 - Which girl are we talking about here? 17 00:04:05,139 --> 00:04:07,706 Rachel or the new girl from Reinhardts? 18 00:04:07,750 --> 00:04:08,533 - Rachel. 19 00:04:10,492 --> 00:04:12,276 Because of that new girl from Reinhardts. 20 00:04:12,320 --> 00:04:13,538 - Amen to that, brother. 21 00:04:13,582 --> 00:04:16,628 Rachel never liked me anyway, so... 22 00:04:16,672 --> 00:04:17,412 Good riddance. 23 00:04:17,455 --> 00:04:19,327 - Aw, that's not true. 24 00:04:19,370 --> 00:04:20,458 She liked you a lot, bro. 25 00:04:20,502 --> 00:04:23,200 - Please, please! 26 00:04:23,244 --> 00:04:25,028 She was always bothered by me. 27 00:04:25,071 --> 00:04:27,422 - Everyone's bothered by you, Marcus. 28 00:04:27,465 --> 00:04:28,727 We just tolerate you. 29 00:04:28,771 --> 00:04:29,728 Did you know that? 30 00:04:29,772 --> 00:04:31,426 - Well, I know now. 31 00:04:31,469 --> 00:04:33,689 I mean, at least I get a free beer out of it. 32 00:04:33,732 --> 00:04:36,431 But you know what, you gotta stop being so damn cheap 33 00:04:36,474 --> 00:04:39,912 and get us some real beer instead of this piss-water. 34 00:04:39,956 --> 00:04:40,913 - I'm on a budget. 35 00:04:40,957 --> 00:04:42,437 - What's it like having your wife 36 00:04:42,480 --> 00:04:43,655 wear the pants of the family? 37 00:04:43,699 --> 00:04:45,309 - I don't see you workin' neither. 38 00:04:46,310 --> 00:04:47,529 - I'm self-employed! 39 00:04:47,572 --> 00:04:50,271 - Just another word for unemployed. 40 00:04:50,314 --> 00:04:51,924 - Shit. 41 00:04:51,968 --> 00:04:53,491 - What are you laughing at? 42 00:04:53,535 --> 00:04:56,015 Last decent job you had was cracking the skulls 43 00:04:56,059 --> 00:04:58,409 of horny lowlifes at Crazy Eight's. 44 00:04:58,453 --> 00:05:00,368 Will and I had a good laugh about that one. 45 00:05:00,411 --> 00:05:01,934 - Speaking of which, 46 00:05:01,978 --> 00:05:03,109 you have any thoughts or plans 47 00:05:03,153 --> 00:05:04,589 on what you gonna do with 'em? 48 00:05:04,633 --> 00:05:06,243 - We already had this conversation. 49 00:05:06,287 --> 00:05:07,375 We're not having it again. 50 00:05:07,418 --> 00:05:09,246 - I'm just concerned, that's all. 51 00:05:09,290 --> 00:05:10,682 - I know you're concerned. 52 00:05:10,726 --> 00:05:13,381 You've made that very clear, over and over again. 53 00:05:13,424 --> 00:05:15,252 - Look, all I'm saying is the current situation 54 00:05:15,296 --> 00:05:16,340 might be making it worse. 55 00:05:16,384 --> 00:05:19,300 Mopin' and paintin' all day. 56 00:05:19,343 --> 00:05:21,519 Maybe he might benefit from going to see a therapist. 57 00:05:21,563 --> 00:05:23,565 - There you go again, Marcus! 58 00:05:23,608 --> 00:05:25,610 We're done talking about it, okay? 59 00:05:51,506 --> 00:05:52,289 - Terry! 60 00:05:53,943 --> 00:05:54,726 Teresa! 61 00:05:56,380 --> 00:05:58,121 - Hey, what's up? 62 00:05:58,164 --> 00:05:59,470 - I just... 63 00:05:59,514 --> 00:06:00,297 - Oh. 64 00:06:01,429 --> 00:06:03,474 - Yeah, I'm sorry. - It's okay. 65 00:06:03,518 --> 00:06:05,955 - I just dropped the bottle. 66 00:06:05,998 --> 00:06:08,218 - Yeah you did. 67 00:06:08,262 --> 00:06:10,438 You're burning the midnight oil tonight. 68 00:06:10,481 --> 00:06:11,743 - Did I wake you? 69 00:06:11,787 --> 00:06:14,529 - Uh, no, I just got home from work 70 00:06:14,572 --> 00:06:15,660 about a half hour ago. 71 00:06:15,704 --> 00:06:16,574 - Late shift, huh? 72 00:06:16,618 --> 00:06:18,272 - Tonight was my last night. 73 00:06:18,315 --> 00:06:21,318 Her regular caregiver is back from vacation tomorrow morning 74 00:06:21,362 --> 00:06:23,538 so I have a bit of a break 75 00:06:23,581 --> 00:06:25,888 before I go back to my regular shift. 76 00:06:25,931 --> 00:06:28,020 - I'm sure the overtime doesn't hurt either, right? 77 00:06:28,064 --> 00:06:30,893 - No, thank God for that. 78 00:06:30,936 --> 00:06:32,677 Hey, get out! 79 00:06:38,248 --> 00:06:39,554 - Look, I'm sorry to bother you anyway. 80 00:06:39,597 --> 00:06:40,816 - It's totally fine. 81 00:06:40,859 --> 00:06:43,384 I was reading, it's not a big deal. 82 00:06:43,427 --> 00:06:46,212 Besides, I can't really sleep until Brent gets home. 83 00:06:48,302 --> 00:06:50,260 Especially when he's out with the boys. 84 00:06:50,304 --> 00:06:51,522 - Yeah. 85 00:06:51,566 --> 00:06:53,698 He's been doing that a lot lately. 86 00:06:53,742 --> 00:06:55,396 - Yeah, he's got a lot on his mind. 87 00:06:57,615 --> 00:07:00,052 - Hey, you got a picture of this new girl? 88 00:07:00,096 --> 00:07:01,227 I don't think I know her. 89 00:07:01,271 --> 00:07:02,228 - Course you do. 90 00:07:03,491 --> 00:07:05,580 It's the redhead from last Tuesday night. 91 00:07:05,623 --> 00:07:07,146 - Man, that's too steep. 92 00:07:07,190 --> 00:07:10,454 - I'll show you a picture, trust me, you'll remember her. 93 00:07:10,498 --> 00:07:12,369 Timeline, hold on a sec. 94 00:07:12,413 --> 00:07:13,936 Signal's for shit out here. 95 00:07:20,421 --> 00:07:22,031 I got zero service. 96 00:07:22,074 --> 00:07:25,600 - Your cellphone carrier's just like Brent's beer. 97 00:07:25,643 --> 00:07:26,644 Cheap. - Hey! 98 00:07:34,435 --> 00:07:35,566 - Good Lord! 99 00:07:35,610 --> 00:07:36,611 - What the hell? 100 00:07:36,654 --> 00:07:37,568 - Was that a plane? 101 00:07:38,830 --> 00:07:40,484 - That's too small for a plane. 102 00:07:45,576 --> 00:07:47,578 Let's go, let's go! 103 00:07:47,622 --> 00:07:49,188 - Hey, cooler, cooler! 104 00:08:28,184 --> 00:08:30,491 - I told you it wasn't a plane. 105 00:08:34,843 --> 00:08:36,671 - Either of you getting any service? 106 00:08:36,714 --> 00:08:37,889 We should call the police, shouldn't we? 107 00:08:37,933 --> 00:08:39,064 - Don't worry about it. 108 00:08:39,108 --> 00:08:40,892 - What the hell is it? 109 00:08:45,331 --> 00:08:46,768 - Can you feel that heat? 110 00:08:46,811 --> 00:08:47,595 - Oh yeah. 111 00:08:49,684 --> 00:08:51,033 - Grab the cooler. 112 00:08:51,076 --> 00:08:51,947 We'll ice it down. 113 00:09:08,529 --> 00:09:09,573 You better stand back. 114 00:09:09,617 --> 00:09:10,966 - No problem. 115 00:09:11,009 --> 00:09:12,315 - On three. 116 00:09:12,358 --> 00:09:14,448 One, two, three. 117 00:09:25,546 --> 00:09:27,635 - What the hell was that? 118 00:09:31,856 --> 00:09:32,944 - Is it a satellite? 119 00:09:39,647 --> 00:09:42,824 - Since we're both awake, do you want a rematch? 120 00:09:42,867 --> 00:09:44,826 So you can win back those Oreos 121 00:09:44,869 --> 00:09:48,612 you so poorly, embarrassingly lost to me? 122 00:09:48,656 --> 00:09:50,832 That was pathetic. 123 00:09:50,875 --> 00:09:53,530 - No, I'm just gonna stay up. 124 00:09:53,574 --> 00:09:55,097 I'm gonna finish this I think. 125 00:09:55,140 --> 00:09:56,490 - What are you working on? 126 00:10:00,537 --> 00:10:01,712 - I thought it'd be nice to paint her younger, you know? 127 00:10:01,756 --> 00:10:03,453 Thought Jess would like that. 128 00:10:04,672 --> 00:10:08,197 Maybe I could give it to her in person, you know? 129 00:10:08,240 --> 00:10:10,634 - Do you know what Jess would really like, 130 00:10:10,678 --> 00:10:12,506 well, is-- - What, Terry, what? 131 00:10:13,768 --> 00:10:16,205 - What would she like? 132 00:10:18,990 --> 00:10:22,603 - Over there. - Is everything okay? 133 00:10:22,646 --> 00:10:25,083 - Hey, hey, hey, what are you doing? 134 00:10:25,127 --> 00:10:26,215 Hey, hey, hey, stop! 135 00:10:26,258 --> 00:10:27,477 What are you guys doing? 136 00:10:27,521 --> 00:10:28,522 - We need a table, bro, we need a table. 137 00:10:28,565 --> 00:10:30,001 - Yo, yo, yo, come on! 138 00:10:30,045 --> 00:10:31,089 - What is going on? 139 00:10:31,133 --> 00:10:32,395 You guys are scaring me. 140 00:10:32,438 --> 00:10:33,570 - You might want to grab your inhaler. 141 00:10:33,614 --> 00:10:35,224 - Why do I need my inhaler? 142 00:10:35,267 --> 00:10:37,095 - We brought you back a little something. 143 00:11:18,049 --> 00:11:20,661 - This had better be good. - We might have another-- 144 00:11:20,704 --> 00:11:21,531 - Ow! 145 00:11:26,884 --> 00:11:28,277 What? 146 00:11:28,320 --> 00:11:30,322 - I said we might have another one. 147 00:11:32,237 --> 00:11:33,108 - What, this soon? 148 00:11:34,239 --> 00:11:35,414 Tell me you're joking. 149 00:11:36,633 --> 00:11:37,765 - When have you ever known me 150 00:11:37,808 --> 00:11:39,157 to have a sense of humor? 151 00:11:41,159 --> 00:11:42,857 - Where? 152 00:11:42,900 --> 00:11:43,640 - Augusta, Georgia. 153 00:11:45,250 --> 00:11:46,861 Atlanta has already sent a team to lock down the site 154 00:11:46,904 --> 00:11:48,427 and set up a field office. 155 00:11:50,604 --> 00:11:53,737 - All right. 156 00:11:53,781 --> 00:11:54,738 Give me a half hour. 157 00:12:03,268 --> 00:12:05,923 - So wait, you didn't call the police? 158 00:12:05,967 --> 00:12:08,622 - We couldn't get a signal. 159 00:12:08,665 --> 00:12:10,667 - No one's calling the police. 160 00:12:10,711 --> 00:12:11,668 - Okay, but what if it's a-- 161 00:12:11,712 --> 00:12:13,061 - What if it's what? 162 00:12:13,104 --> 00:12:15,150 A satellite, a piece of a rocket, 163 00:12:15,193 --> 00:12:17,326 a piece of the International Space Station? 164 00:12:17,369 --> 00:12:20,372 It's definitely none of those things, I can tell you that. 165 00:12:20,416 --> 00:12:21,896 - How do you know? 166 00:12:21,939 --> 00:12:23,724 - I watch the Discovery Channel, Terry! 167 00:12:23,767 --> 00:12:25,116 - Religiously. 168 00:12:25,160 --> 00:12:26,944 - We should still try and figure it out, 169 00:12:26,988 --> 00:12:30,339 I mean, there's a chance it could be dangerous, right? 170 00:12:30,382 --> 00:12:31,906 - Will could be right. 171 00:12:31,949 --> 00:12:34,648 What if there's some kind of disease on there, 172 00:12:35,736 --> 00:12:37,302 radiation or something? 173 00:12:39,304 --> 00:12:41,872 - Well if that's the case, we're already screwed. 174 00:12:41,916 --> 00:12:43,308 - We're already screwed? 175 00:12:43,352 --> 00:12:44,875 - I didn't wash my hands. 176 00:12:44,919 --> 00:12:46,964 Did you guys wash your hands after you touched it, or... 177 00:12:47,008 --> 00:12:48,749 - No, I didn't... 178 00:12:50,968 --> 00:12:53,797 - John, he's messing with you, just relax. 179 00:12:55,146 --> 00:12:56,800 - You're a douchebag. 180 00:12:58,846 --> 00:13:00,151 - You know, we did find it though, 181 00:13:00,195 --> 00:13:02,240 so there's gotta be something to that. 182 00:13:02,284 --> 00:13:03,851 - You mean like money? 183 00:13:03,894 --> 00:13:04,895 - Maybe. 184 00:13:06,375 --> 00:13:10,945 So before we do anything stupid, like calling the cops, 185 00:13:10,988 --> 00:13:12,468 we need to figure this all out. 186 00:13:13,730 --> 00:13:14,513 Are we agreed? 187 00:13:15,689 --> 00:13:16,777 - Yeah, sure. 188 00:13:17,778 --> 00:13:18,822 - John? 189 00:13:20,432 --> 00:13:23,740 - Yeah, yeah, I guess. 190 00:13:23,784 --> 00:13:25,481 - So what do we do? 191 00:13:26,961 --> 00:13:30,094 - You know, maybe we should all get some sleep. 192 00:13:30,138 --> 00:13:32,488 You guys want to go home, or you want to crash here? 193 00:13:32,531 --> 00:13:33,750 - I'd rather stay. 194 00:13:33,794 --> 00:13:36,971 You know, protect our investment. 195 00:13:37,014 --> 00:13:39,843 - It's a good point, me too, I guess. 196 00:13:39,887 --> 00:13:42,498 - Okay, well, Terry will set you up in the living room. 197 00:13:42,541 --> 00:13:43,934 - Are you guys serious? 198 00:13:43,978 --> 00:13:45,457 How are you gonna be able to sleep? 199 00:13:45,501 --> 00:13:48,983 I mean there's a whatever-this-is sitting right here. 200 00:13:49,026 --> 00:13:50,462 - I guess you've got first watch, then. 201 00:13:50,506 --> 00:13:51,768 - Okay. 202 00:13:51,812 --> 00:13:54,771 - No, it's cool, bro, I'll take first watch. 203 00:13:54,815 --> 00:13:55,990 - No, it's cool, I got it. 204 00:13:56,033 --> 00:13:57,556 - No, seriously, I got it. 205 00:13:57,600 --> 00:13:59,907 Matter of fact, why don't you take the couch? 206 00:13:59,950 --> 00:14:01,256 - I already said I wasn't tired. 207 00:14:01,299 --> 00:14:02,823 - I said it's cool. 208 00:14:02,866 --> 00:14:04,999 - It's not cool, okay? 209 00:14:05,042 --> 00:14:06,870 Why don't you tell us what you really think? 210 00:14:06,914 --> 00:14:09,046 - Marcus... - No, no, no. 211 00:14:10,134 --> 00:14:11,788 - Will can take it. 212 00:14:11,832 --> 00:14:14,008 Ain't you, Will? - Yeah. 213 00:14:14,051 --> 00:14:15,792 - Okay, let's see, um... 214 00:14:15,836 --> 00:14:18,708 Maybe it's the fact that you live in your sister's garage, 215 00:14:18,752 --> 00:14:20,797 painting pictures all damn day. 216 00:14:20,841 --> 00:14:23,321 You see, this the shit I've been talking about, man. 217 00:14:23,365 --> 00:14:25,759 When was the last time this dude had a decent rest? 218 00:14:26,977 --> 00:14:28,109 - Wish I could get up out of this chair 219 00:14:28,152 --> 00:14:29,632 and punch you in the mouth. 220 00:14:31,068 --> 00:14:34,463 - You know, brother, hand in my heart, 221 00:14:37,074 --> 00:14:38,162 I would love to see that. 222 00:14:39,990 --> 00:14:41,862 - Okay, it's settled! 223 00:14:42,906 --> 00:14:44,212 Will gets first watch. 224 00:14:48,085 --> 00:14:49,478 - Yeah, it's fine. 225 00:14:55,353 --> 00:14:58,443 - Goodnight, Will. - Goodnight, John. 226 00:15:07,844 --> 00:15:09,541 - Healing takes time, Will. 227 00:15:16,810 --> 00:15:18,159 Lights on or off? 228 00:15:18,202 --> 00:15:18,942 - Off. 229 00:17:18,366 --> 00:17:23,371 Oh shit. 230 00:17:49,963 --> 00:17:54,968 God damn. 231 00:18:00,408 --> 00:18:01,191 Oh shit! 232 00:18:18,904 --> 00:18:19,775 No, no, no! 233 00:18:55,115 --> 00:18:57,334 - I can't stay Will! 234 00:18:57,378 --> 00:18:59,249 Let me go! - Please don't leave me! 235 00:18:59,293 --> 00:19:00,468 - Will, I can't! 236 00:19:08,824 --> 00:19:09,607 - Help me! 237 00:19:54,478 --> 00:19:55,262 - Will! 238 00:20:01,268 --> 00:20:03,096 - Get him out of here! 239 00:20:10,364 --> 00:20:11,756 - What are you doing, what are you doing? 240 00:20:11,800 --> 00:20:14,063 You have to take me back in there now! 241 00:20:14,107 --> 00:20:15,369 - Do you think we should take him to a doctor? 242 00:20:15,412 --> 00:20:17,371 - And say what, he was attacked by an alien? 243 00:20:17,414 --> 00:20:18,676 - It didn't attack me! 244 00:20:18,720 --> 00:20:19,938 - Well that's not what it looked like to me. 245 00:20:19,982 --> 00:20:21,070 - It didn't attack me, you have to listen! 246 00:20:21,114 --> 00:20:22,680 - Look, that's what I call an attack! 247 00:20:22,724 --> 00:20:25,335 - Listen to me! - Hey guys, come on fellas! 248 00:20:25,379 --> 00:20:26,467 - Break it up! - Chill out! 249 00:20:26,510 --> 00:20:27,859 - Listen to me, I can feel my legs! 250 00:20:27,903 --> 00:20:30,210 - Will, Will, let me go! 251 00:20:30,253 --> 00:20:31,515 - Terry might be right. 252 00:20:31,559 --> 00:20:32,429 Ain't no telling what that thing 253 00:20:32,473 --> 00:20:33,648 could have done to him in there. 254 00:20:33,691 --> 00:20:35,911 - It didn't do anything to me, all right? 255 00:20:36,955 --> 00:20:38,218 Were you guys not in that room, 256 00:20:38,261 --> 00:20:39,828 did you not see what just happened? 257 00:20:39,871 --> 00:20:40,785 Huh? 258 00:20:40,829 --> 00:20:43,397 Brent, I can feel my legs. 259 00:20:43,440 --> 00:20:45,355 I can feel it, okay? 260 00:20:45,399 --> 00:20:46,226 I can stand. 261 00:20:48,053 --> 00:20:49,098 Take me back in there, please. 262 00:20:49,142 --> 00:20:50,491 - No. 263 00:20:50,534 --> 00:20:51,840 - Just take me back in for one more moment please. 264 00:20:51,883 --> 00:20:52,884 - No. 265 00:20:52,928 --> 00:20:54,451 - I'm fine, okay. 266 00:20:54,495 --> 00:20:56,540 - Until a baby alien pops out the back of your neck 267 00:20:56,584 --> 00:20:58,194 and tries to eat us! 268 00:20:58,238 --> 00:20:59,804 - Marcus, anyone ever tell you that you stick your nose 269 00:20:59,848 --> 00:21:01,415 into a lot of places it don't belong? 270 00:21:01,458 --> 00:21:03,025 - Many of times. 271 00:21:03,068 --> 00:21:03,982 But this doesn't change the fact that 272 00:21:04,026 --> 00:21:05,201 that thing could be in there 273 00:21:05,245 --> 00:21:06,550 doing some body snatching shit on you. 274 00:21:06,594 --> 00:21:07,899 - Oh come on. 275 00:21:07,943 --> 00:21:09,379 - I mean, how do we know that Will is even real? 276 00:21:09,423 --> 00:21:10,380 He could be pretending to be Will 277 00:21:10,424 --> 00:21:11,947 so he can take us over. 278 00:21:11,990 --> 00:21:13,644 - You're not seriously listening to this bullshit, are you? 279 00:21:13,688 --> 00:21:15,472 - That's probably what an alien would say! 280 00:21:15,516 --> 00:21:16,821 - That's exactly what an alien would say! 281 00:21:16,865 --> 00:21:18,475 - No one asked you John! 282 00:21:18,519 --> 00:21:19,868 - Will you all calm down? 283 00:21:19,911 --> 00:21:20,782 - Hey man, I'm just saying-- 284 00:21:20,825 --> 00:21:22,131 - I said shut the hell up! 285 00:21:22,175 --> 00:21:22,958 I can't think! 286 00:21:29,399 --> 00:21:32,837 - Marcus, if I am an alien, I'm gonna eat you first. 287 00:21:32,881 --> 00:21:33,664 - You hear that? 288 00:21:41,759 --> 00:21:43,370 - John, John. - What? 289 00:21:43,413 --> 00:21:46,895 - Is there someone from Payne College we can talk to? 290 00:21:46,938 --> 00:21:47,896 - What, what do you mean? 291 00:21:47,939 --> 00:21:49,245 - Like one of your teachers? 292 00:21:49,289 --> 00:21:50,768 - Dude, I'm taking auto shop classes. 293 00:21:50,812 --> 00:21:52,466 What the hell would those guys know about any of this? 294 00:21:52,509 --> 00:21:54,207 - Yeah, but there's gotta be other teachers. 295 00:21:54,250 --> 00:21:57,558 They teach a lot of science stuff there, yeah? 296 00:21:57,601 --> 00:21:59,299 - Yeah, I dunno, yeah, I guess! 297 00:21:59,342 --> 00:22:00,735 - Think, there's gotta be someone! 298 00:22:00,778 --> 00:22:02,258 - I thought you said you didn't want to tell anybody 299 00:22:02,302 --> 00:22:03,912 about any of this until we got this all figured out! 300 00:22:03,955 --> 00:22:05,783 - Well, the situation's kind of changed, hasn't it? 301 00:22:05,827 --> 00:22:07,829 - Hey, hey, didn't you take some astrology class 302 00:22:07,872 --> 00:22:09,396 a few years ago when you was trying 303 00:22:09,439 --> 00:22:11,876 to be an astronaut or some stupid shit like that? 304 00:22:11,920 --> 00:22:14,183 - No, it was an astronomy class. 305 00:22:14,227 --> 00:22:15,663 I never said I wanted to be an astronaut. 306 00:22:15,706 --> 00:22:17,273 - Yeah, right! 307 00:22:17,317 --> 00:22:18,448 - Look, if it's anyone, it's my old biology teacher 308 00:22:18,492 --> 00:22:19,754 we should be talking to. 309 00:22:19,797 --> 00:22:21,408 - Okay, whatever, what's his name? 310 00:22:21,451 --> 00:22:22,800 - Um... 311 00:22:22,844 --> 00:22:24,672 - It was only a few years ago, John! 312 00:22:24,715 --> 00:22:25,586 - I know, I know, hold on! 313 00:22:25,629 --> 00:22:26,891 - Well what's his name, dumbass? 314 00:22:26,935 --> 00:22:27,892 - Jesus Christ, give me a second to think! 315 00:22:27,936 --> 00:22:29,938 - Hey hey hey! 316 00:22:29,981 --> 00:22:31,592 Chill out with the blasphemy, bro. 317 00:22:36,336 --> 00:22:37,641 - Westlake. - What? 318 00:22:37,685 --> 00:22:39,904 - Westlake, it was Professor Westlake. 319 00:22:39,948 --> 00:22:40,688 - Are you sure? 320 00:22:40,731 --> 00:22:42,037 - Yeah, I'm sure. 321 00:22:42,080 --> 00:22:43,125 I mean, but who knows if he's still there or not? 322 00:22:43,168 --> 00:22:44,518 - Yeah, he is. 323 00:22:44,561 --> 00:22:46,389 Do you need his cell phone, email address? 324 00:22:46,433 --> 00:22:47,434 - Text it to me. 325 00:22:47,477 --> 00:22:48,261 Let's go. 326 00:22:48,304 --> 00:22:49,566 - Wait, no, now? 327 00:22:49,610 --> 00:22:50,828 No, I don't think that's such a good idea, Brent. 328 00:22:50,872 --> 00:22:52,177 - And why not? 329 00:22:52,221 --> 00:22:55,093 - For one, he failed me. 330 00:22:55,137 --> 00:22:58,227 - And for two, what are we gonna do here? 331 00:22:58,271 --> 00:23:02,405 No offense, but I don't particularly feel safe 332 00:23:02,449 --> 00:23:05,103 being alone with um, him. 333 00:23:07,367 --> 00:23:08,411 - Okay. 334 00:23:09,586 --> 00:23:10,848 You're going back to the field. 335 00:23:10,892 --> 00:23:12,197 - And why would I do that? 336 00:23:12,241 --> 00:23:13,634 - To see if we missed anything. 337 00:23:15,853 --> 00:23:16,898 - That's a good idea. 338 00:23:19,596 --> 00:23:20,380 - Go, go. 339 00:23:21,772 --> 00:23:23,513 - I'm staying with Will. 340 00:23:23,557 --> 00:23:24,558 - Are you okay with that? 341 00:23:24,601 --> 00:23:25,472 - Yeah. 342 00:23:25,515 --> 00:23:26,690 - I promise I won't eat her. 343 00:23:27,691 --> 00:23:29,476 - Yeah, right. 344 00:23:29,519 --> 00:23:31,739 - I'll be fine, okay, I'll be fine. 345 00:23:34,394 --> 00:23:35,569 - A gun, really? 346 00:23:36,787 --> 00:23:38,136 - Just stay out of the garage for now. 347 00:23:38,180 --> 00:23:39,573 - I hope that's not for me. 348 00:23:39,616 --> 00:23:40,748 - You would do the same. 349 00:23:42,184 --> 00:23:42,924 - No I wouldn't. 350 00:23:42,967 --> 00:23:43,838 - I won't be long. 351 00:23:46,406 --> 00:23:48,190 And you... 352 00:23:48,233 --> 00:23:49,496 Stay out of the garage. 353 00:23:50,714 --> 00:23:52,803 - Next time I got first watch. 354 00:23:52,847 --> 00:23:54,239 This dude's taking about eating people-- 355 00:23:54,283 --> 00:23:56,503 - Shut up Marcus! - Shut up! 356 00:24:39,067 --> 00:24:41,243 - Hello, Professor Westlake? 357 00:24:41,286 --> 00:24:42,766 - Come in, in here. 358 00:24:46,770 --> 00:24:49,033 Did we have an appointment? 359 00:24:49,077 --> 00:24:50,339 - There wasn't any time. 360 00:24:53,734 --> 00:24:54,517 - Now... 361 00:24:55,649 --> 00:24:57,172 What can I do for you? 362 00:25:00,567 --> 00:25:03,091 - We need to talk to you about a private matter. 363 00:25:04,005 --> 00:25:05,572 - Are you students of mine? 364 00:25:06,529 --> 00:25:08,836 - He used to be your student. 365 00:25:08,879 --> 00:25:10,664 - Yeah, it was a few years ago. 366 00:25:11,621 --> 00:25:12,927 I wasn't here very much. 367 00:25:14,842 --> 00:25:16,583 - Well, what do you want, then? 368 00:25:16,626 --> 00:25:17,932 What private matter? 369 00:25:19,281 --> 00:25:21,805 Oh, I do remember you. 370 00:25:23,590 --> 00:25:24,634 Brandt. 371 00:25:24,678 --> 00:25:26,201 Johnathan Brandt, right? 372 00:25:26,244 --> 00:25:28,464 - Unfortunately, yeah. 373 00:25:28,508 --> 00:25:29,465 - You know, I only failed you 374 00:25:29,509 --> 00:25:31,728 because you were constantly absent. 375 00:25:31,772 --> 00:25:33,730 You actually showed some promise. 376 00:25:33,774 --> 00:25:36,472 - I just don't think I was cut out for biology. 377 00:25:37,691 --> 00:25:40,998 - I assume you went on to grander things, then? 378 00:25:41,042 --> 00:25:45,916 - Well... 379 00:25:45,960 --> 00:25:46,700 - So. 380 00:25:47,570 --> 00:25:49,398 Why are we here? 381 00:25:49,442 --> 00:25:51,922 - We're here because we found something. 382 00:25:51,966 --> 00:25:55,273 We found it in a field not far from here. 383 00:25:56,187 --> 00:25:57,580 Something otherworldly. 384 00:25:59,539 --> 00:26:00,322 - Huh. 385 00:26:20,429 --> 00:26:22,562 - I thought you guys were all done by now. 386 00:26:23,780 --> 00:26:24,999 - Done? 387 00:26:25,042 --> 00:26:26,261 - Aren't you with those government folk 388 00:26:26,304 --> 00:26:27,523 who were messin' my property? 389 00:26:27,567 --> 00:26:29,133 - Well, I was actually coming 390 00:26:29,177 --> 00:26:32,789 to ask permission to look at your field, the one back there. 391 00:26:32,833 --> 00:26:35,313 So government people came to look at your field? 392 00:26:35,357 --> 00:26:37,359 - Out here this morning with their damn trucks 393 00:26:37,402 --> 00:26:38,621 making a whole racket. 394 00:26:38,665 --> 00:26:40,580 Digging up the place and testing the soil. 395 00:26:40,623 --> 00:26:42,320 Only left about an hour ago. 396 00:26:42,364 --> 00:26:44,279 Thought you were one of them back to annoy me 397 00:26:44,322 --> 00:26:45,541 or to dig up my field again. 398 00:26:45,585 --> 00:26:48,152 - Can we just go look at your field, please? 399 00:26:57,422 --> 00:26:59,468 - I coulda sworn it was right here. 400 00:27:10,827 --> 00:27:13,090 - You know those things will kill you. 401 00:27:13,134 --> 00:27:13,917 - Yup. 402 00:27:22,056 --> 00:27:25,581 - Big boy's awful interested in that field, isn't he? 403 00:27:25,625 --> 00:27:26,756 - Could be a farmhand. 404 00:27:28,715 --> 00:27:31,369 - My gut says go with the peanut farmer. 405 00:27:31,413 --> 00:27:32,719 - My gut says... 406 00:27:35,548 --> 00:27:36,766 Save me some of those fries. 407 00:27:39,116 --> 00:27:41,597 - That's a pretty wild story. 408 00:27:41,641 --> 00:27:43,425 - Well, that's the way it all happened. 409 00:27:43,468 --> 00:27:44,992 - I would need to see it. 410 00:27:45,035 --> 00:27:46,384 - We figured that. 411 00:27:46,428 --> 00:27:48,517 Could you come with us now? 412 00:27:48,561 --> 00:27:50,258 - No, that's impossible. 413 00:27:50,301 --> 00:27:52,303 I have classes until this evening. 414 00:27:53,827 --> 00:27:54,654 - Well, tonight then? 415 00:27:56,003 --> 00:27:57,570 - I... 416 00:27:57,613 --> 00:27:58,571 - Please. 417 00:27:59,659 --> 00:28:01,399 - All right then, all right. 418 00:28:09,669 --> 00:28:10,887 - My address and cell. 419 00:28:13,150 --> 00:28:13,934 Okay. 420 00:28:18,199 --> 00:28:22,116 - You wouldn't be making fun of an old man, now would you? 421 00:28:22,159 --> 00:28:23,552 - Text before you come. 422 00:28:31,778 --> 00:28:34,084 - Are you sure you don't want something to eat? 423 00:28:34,128 --> 00:28:34,868 - No thank you. 424 00:28:37,174 --> 00:28:38,785 - You really should eat something. 425 00:28:39,699 --> 00:28:41,265 - Can you just get my wheelchair please? 426 00:28:41,309 --> 00:28:43,833 - Brent said that we should stay out of the garage. 427 00:28:43,877 --> 00:28:45,748 - Always do everything he tells you to do? 428 00:28:49,143 --> 00:28:50,753 I'm sorry, I just... 429 00:28:52,755 --> 00:28:54,017 I want my chair, 430 00:28:54,061 --> 00:28:55,497 I don't want to be on the couch anymore, okay? 431 00:28:55,540 --> 00:28:58,500 - I am sure that he will be back soon. 432 00:28:58,543 --> 00:29:00,763 - It's not gonna hurt you Terry, okay? 433 00:29:00,807 --> 00:29:03,766 Just let me go back in there for a second. 434 00:29:03,810 --> 00:29:06,116 - I really don't think that that's a good idea, Will. 435 00:29:06,160 --> 00:29:07,683 - Why? 436 00:29:07,727 --> 00:29:08,553 Why? 437 00:29:09,729 --> 00:29:10,904 Just let me go back in there. 438 00:29:10,947 --> 00:29:11,905 Let me just see it for a second. 439 00:29:11,948 --> 00:29:13,776 It's probably frightened. 440 00:29:13,820 --> 00:29:14,647 - Will. 441 00:29:16,866 --> 00:29:18,738 Please don't make this difficult. 442 00:29:18,781 --> 00:29:20,217 - I'm not making it difficult-- 443 00:29:20,261 --> 00:29:22,785 - You are making it difficult. 444 00:29:22,829 --> 00:29:24,308 - Then just go in there and get the chair. 445 00:29:24,352 --> 00:29:25,396 It'll take five seconds. 446 00:29:25,440 --> 00:29:26,702 Why don't you understand-- 447 00:29:26,746 --> 00:29:27,921 - I just don't want to do the wrong thing. 448 00:29:29,270 --> 00:29:30,314 God damn it! 449 00:29:34,275 --> 00:29:35,058 - I'm sorry. 450 00:29:37,582 --> 00:29:38,671 I'm sorry, Terry. 451 00:29:38,714 --> 00:29:39,497 - It's okay. 452 00:29:44,851 --> 00:29:46,940 - Hey, do you think I could get some fresh clothes? 453 00:29:47,941 --> 00:29:49,203 I've been wearing these for days 454 00:29:49,246 --> 00:29:50,770 and I'm all sweaty, I'm starting to stink. 455 00:29:51,988 --> 00:29:53,773 It's just driving me crazy. 456 00:29:53,816 --> 00:29:57,254 - Okay, you want me to draw you a bath? 457 00:29:57,298 --> 00:29:58,952 - Yeah, you know what, that sounds great. 458 00:29:58,995 --> 00:30:00,257 - Okay. 459 00:30:00,301 --> 00:30:02,869 Yeah, I'm gonna need your help with the... 460 00:30:02,912 --> 00:30:04,261 - Yeah, of course. 461 00:30:51,221 --> 00:30:52,701 - Hey, what's up sweetie? 462 00:30:52,745 --> 00:30:54,007 - Hey Terry. 463 00:30:54,050 --> 00:30:57,445 Look, I'm sorry to bug you again about this, 464 00:30:57,488 --> 00:30:59,534 but I got another notice. 465 00:30:59,577 --> 00:31:04,539 - Oh, the bill for the physical therapy. 466 00:31:05,627 --> 00:31:07,237 Yeah, I'm so sorry. 467 00:31:07,281 --> 00:31:08,935 I spaced on that. 468 00:31:08,978 --> 00:31:11,894 I promise I'll take care of that right away. 469 00:31:11,938 --> 00:31:13,809 - Honey, are you okay? 470 00:31:13,853 --> 00:31:15,463 You don't sound like yourself. 471 00:31:16,290 --> 00:31:17,987 You want to go grab a coffee? 472 00:31:18,031 --> 00:31:20,816 I could probably break from this place in about an hour. 473 00:31:20,860 --> 00:31:24,994 - It's not a good day, really. 474 00:31:25,038 --> 00:31:26,517 I can't leave the house. 475 00:31:28,432 --> 00:31:29,912 Can you hang on a sec? 476 00:31:29,956 --> 00:31:31,000 - Yeah, of course. 477 00:31:32,523 --> 00:31:34,525 - Is everything all right? 478 00:31:34,569 --> 00:31:35,309 - Terry? 479 00:31:35,352 --> 00:31:36,136 - Will? 480 00:31:38,181 --> 00:31:39,530 No, I gotta go! 481 00:31:40,793 --> 00:31:42,055 Will, Will! 482 00:31:42,098 --> 00:31:42,882 No, Will! 483 00:31:43,883 --> 00:31:45,406 Will, open the door! 484 00:31:46,537 --> 00:31:48,409 Will, open the door! 485 00:31:48,452 --> 00:31:50,977 Will, please open this door! 486 00:31:51,020 --> 00:31:52,892 Open the door please! 487 00:31:52,935 --> 00:31:54,981 Will, please open the door! 488 00:31:56,112 --> 00:31:57,853 Please open this door! 489 00:32:11,954 --> 00:32:14,870 - So you're telling me you've never seen this man before? 490 00:32:14,914 --> 00:32:16,045 Ever? 491 00:32:16,089 --> 00:32:17,351 You have no idea who he is, 492 00:32:17,394 --> 00:32:19,266 you have no idea why he came out to your farm? 493 00:32:19,309 --> 00:32:21,659 You have no idea why he was asking you questions? 494 00:32:21,703 --> 00:32:24,967 - I told you, I don't know who he was or why he was there! 495 00:32:25,011 --> 00:32:28,057 - Mr. Cobb, you actually expect me to believe 496 00:32:28,101 --> 00:32:30,059 that you didn't find it odd that a perfect stranger... 497 00:32:30,103 --> 00:32:32,105 - If it comes to it, I've got authorization 498 00:32:32,148 --> 00:32:34,934 for a full tactical strike, I'm talking ashes on the ground. 499 00:32:34,977 --> 00:32:36,022 - I understand. 500 00:32:37,675 --> 00:32:39,895 Just keep me posted. 501 00:32:43,986 --> 00:32:46,423 - To tell you the truth, I find it more odd 502 00:32:46,467 --> 00:32:49,035 that that hole wasn't there anymore. 503 00:32:49,078 --> 00:32:53,126 Maybe it's you who should tell me what the hell is going on! 504 00:32:54,170 --> 00:32:55,041 What was that? 505 00:32:57,217 --> 00:32:58,871 - Would you excuse me for a second? 506 00:32:58,914 --> 00:32:59,784 I'll be right back. 507 00:33:06,574 --> 00:33:07,575 What? 508 00:33:07,618 --> 00:33:09,011 - This guy knows crap. 509 00:33:09,055 --> 00:33:09,925 - Well, obviously. 510 00:33:09,969 --> 00:33:12,058 - Then why are you wasting time? 511 00:33:12,101 --> 00:33:13,581 - What got up your ass? 512 00:33:16,976 --> 00:33:18,934 - Just heard from the guys in the lab. 513 00:33:18,978 --> 00:33:20,327 Things are getting pretty weird 514 00:33:20,370 --> 00:33:22,546 with our new friend from Briar's Bluff. 515 00:33:22,590 --> 00:33:24,244 Like shit-your-pants weird. 516 00:33:24,287 --> 00:33:25,245 - What does that even mean? 517 00:33:25,288 --> 00:33:26,986 - Means we need to contain this. 518 00:33:27,029 --> 00:33:29,075 We are gonna need more firepower than a SWAT team 519 00:33:29,118 --> 00:33:30,815 to save our asses this time. 520 00:33:33,731 --> 00:33:34,689 - You all right? 521 00:33:36,996 --> 00:33:38,040 All right. 522 00:33:39,259 --> 00:33:40,956 What do we got on the mystery gang? 523 00:33:42,349 --> 00:33:44,046 - We have an address. 524 00:33:51,097 --> 00:33:53,708 - We got a lot more than that. 525 00:33:53,751 --> 00:33:56,450 - It always creeps me out when you smile like that. 526 00:33:56,493 --> 00:33:57,277 - Should. 527 00:34:07,113 --> 00:34:08,157 - Hey. 528 00:34:10,159 --> 00:34:11,465 Hey, it's okay. 529 00:34:12,509 --> 00:34:13,597 I'm sorry. 530 00:34:13,641 --> 00:34:15,164 It's all right. 531 00:34:15,208 --> 00:34:17,123 Okay, it's all right. 532 00:34:17,166 --> 00:34:17,993 It's okay. 533 00:34:19,734 --> 00:34:21,954 This is not your fault, okay? 534 00:34:41,799 --> 00:34:46,021 I know you're scared, but you don't have to be, okay? 535 00:34:47,283 --> 00:34:50,156 You don't have to be afraid anymore. 536 00:34:56,945 --> 00:34:58,120 It's not gonna hurt you. 537 00:34:58,164 --> 00:34:59,948 Not gonna hurt you. 538 00:35:01,776 --> 00:35:02,603 I promise, Terry. 539 00:35:06,215 --> 00:35:10,219 I promise it won't hurt you. 540 00:35:10,263 --> 00:35:11,046 - Okay. 541 00:35:32,372 --> 00:35:33,808 - You're such a disappointment! 542 00:35:33,851 --> 00:35:35,853 - You see what you make me do, see? 543 00:35:38,421 --> 00:35:39,205 - Terry? 544 00:35:40,249 --> 00:35:44,471 Terry, where are you? 545 00:36:10,671 --> 00:36:11,454 Terry? 546 00:36:12,803 --> 00:36:15,067 What the hell is going on? 547 00:36:17,982 --> 00:36:18,722 What did you do? 548 00:36:18,766 --> 00:36:19,636 - Brent, it's okay. 549 00:36:19,680 --> 00:36:20,942 - It's not okay! - It's okay! 550 00:36:20,985 --> 00:36:22,204 - I told you to stay out of here. 551 00:36:22,248 --> 00:36:23,336 - You don't need to worry about anything-- 552 00:36:23,379 --> 00:36:24,293 - That thing was touching you! - Yeah. 553 00:36:24,337 --> 00:36:25,729 - What did it do to you? - Relax. 554 00:36:25,773 --> 00:36:27,688 - What did it do to you? - It didn't do anything. 555 00:36:27,731 --> 00:36:29,298 - What did you do to my wife? - Nothing. 556 00:36:29,342 --> 00:36:31,126 - What did you do to my wife? - Stop! 557 00:36:35,870 --> 00:36:36,697 - Brent? 558 00:36:38,177 --> 00:36:40,788 - Make it stop, make it stop! 559 00:36:40,831 --> 00:36:41,615 - Stop. 560 00:36:46,272 --> 00:36:49,362 - Did you not hear that? - Hear what? 561 00:36:51,799 --> 00:36:53,322 - You hear that, right? 562 00:37:00,112 --> 00:37:01,461 What the hell is going on? 563 00:37:03,680 --> 00:37:06,205 - Am I the only one scared shitless right now? 564 00:37:06,248 --> 00:37:07,641 - Where's my gun? 565 00:37:07,684 --> 00:37:08,816 - You don't need your gun. - I'll decide. 566 00:37:08,859 --> 00:37:10,122 - No, I will. 567 00:37:10,165 --> 00:37:11,166 You don't need it, Will was right. 568 00:37:11,210 --> 00:37:12,646 It's not trying to hurt us. 569 00:37:12,689 --> 00:37:14,169 It didn't try to hurt me, it's not-- 570 00:37:14,213 --> 00:37:15,779 - Well, it certainly tried to hurt me, Terry. 571 00:37:15,823 --> 00:37:17,520 - That's because it thought that you were gonna punch Will. 572 00:37:17,564 --> 00:37:19,174 - I wasn't gonna try and punch him! 573 00:37:19,218 --> 00:37:20,393 - No, I know, but it thought that you were, that's all! 574 00:37:20,436 --> 00:37:21,785 - Oh shit, she's one of them now, isn't she? 575 00:37:21,829 --> 00:37:23,918 - Shut up John, you're not helping! 576 00:37:23,961 --> 00:37:24,745 - Guys! 577 00:37:28,009 --> 00:37:31,447 - Dammit, I just can't get used to you walking around again. 578 00:37:31,491 --> 00:37:33,319 It's-- - I know. 579 00:37:33,362 --> 00:37:34,450 - It's amazing. 580 00:37:44,025 --> 00:37:47,159 - Mr. Doyle, FBI, we'd like to have a word with you. 581 00:37:58,996 --> 00:38:00,389 - Whoa, whoa, whoa. 582 00:38:00,433 --> 00:38:01,390 Slow your roll, Geronimo. 583 00:38:02,652 --> 00:38:04,088 Easier way to do things. 584 00:38:05,960 --> 00:38:07,875 - Listen, what happened with the professor? 585 00:38:07,918 --> 00:38:09,268 - He's coming over later. 586 00:38:09,311 --> 00:38:10,356 - Okay, good. 587 00:38:11,400 --> 00:38:12,619 How did he take the news? 588 00:38:12,662 --> 00:38:14,708 - How do you think he took it? 589 00:38:14,751 --> 00:38:16,362 I thought the man was gonna have a stroke. 590 00:38:16,405 --> 00:38:18,407 - Should we be worried he might tell someone? 591 00:38:18,451 --> 00:38:19,321 - He won't. 592 00:38:19,365 --> 00:38:20,583 - You guys ain't gonna never-- 593 00:38:21,715 --> 00:38:24,326 Holy mother of God! 594 00:38:24,370 --> 00:38:25,414 What the hell? 595 00:38:28,287 --> 00:38:30,506 Please tell me you guys are still you guys. 596 00:38:32,291 --> 00:38:33,466 - I am. 597 00:38:33,509 --> 00:38:35,337 - Where have you been? 598 00:38:35,381 --> 00:38:36,556 - I think we got a problem. 599 00:38:38,993 --> 00:38:42,344 - Mr. Doyle, FBI, we're armed so please announce yourself! 600 00:38:46,914 --> 00:38:47,741 - He's not home. 601 00:38:50,134 --> 00:38:51,484 - We need the kit. 602 00:38:51,527 --> 00:38:53,703 - Whoa whoa, easy killer. 603 00:38:54,530 --> 00:38:56,184 - I'll get the kit. 604 00:38:56,228 --> 00:38:57,403 You take a Valium. 605 00:38:59,318 --> 00:39:00,101 Good Lord. 606 00:39:02,146 --> 00:39:03,365 - How do you know you weren't followed? 607 00:39:03,409 --> 00:39:04,758 - I just act like I was in a movie 608 00:39:04,801 --> 00:39:06,455 and made myself hard to find. 609 00:39:06,499 --> 00:39:08,501 - Yeah, that must've been easy. 610 00:39:08,544 --> 00:39:10,111 - You might wanna take that up with God 611 00:39:10,154 --> 00:39:11,852 if you have a problem with the way that I look. 612 00:39:11,895 --> 00:39:13,419 - You might want to rethink that. 613 00:39:15,377 --> 00:39:17,640 - Do we really gotta be in here with that thing? 614 00:39:17,684 --> 00:39:20,252 I mean, why can't we just go and talk in the living room? 615 00:39:20,295 --> 00:39:22,906 - Because unfortunately I'm not wireless. 616 00:39:22,950 --> 00:39:25,300 - I mean, doesn't that shit creep y'all out? 617 00:39:25,344 --> 00:39:27,781 Look man, I'm still not convinced that that thing 618 00:39:27,824 --> 00:39:29,870 is the beginning of some kind of invasion. 619 00:39:29,913 --> 00:39:30,653 - It's not. 620 00:39:30,697 --> 00:39:31,567 - Oh, and you know? 621 00:39:31,611 --> 00:39:33,352 - I know because it showed me. 622 00:39:34,744 --> 00:39:36,137 - What did it show you? 623 00:39:36,180 --> 00:39:38,095 - Things about itself. 624 00:39:38,139 --> 00:39:39,532 About where it comes from. 625 00:39:39,575 --> 00:39:42,404 - You see that? 626 00:39:42,448 --> 00:39:44,058 This the shit I'm talkin' about. 627 00:39:44,101 --> 00:39:45,320 - Please, Marcus! 628 00:39:46,887 --> 00:39:48,454 Do you know what he's talking about? 629 00:39:48,497 --> 00:39:50,673 Did it show you that stuff too, or... 630 00:39:50,717 --> 00:39:51,457 - I'm not sure. 631 00:39:52,588 --> 00:39:53,937 - What does that mean? 632 00:39:53,981 --> 00:39:55,330 - I saw flashes of something when it touched me, 633 00:39:55,374 --> 00:39:58,464 but it was so fast I couldn't make sense of it. 634 00:39:58,507 --> 00:40:02,468 Like a dream that you can't remember in the morning. 635 00:40:02,511 --> 00:40:03,295 - I still see it. 636 00:40:04,165 --> 00:40:06,559 You guys, you gotta see it. 637 00:40:06,602 --> 00:40:08,604 Just let it touch you. 638 00:40:08,648 --> 00:40:10,127 - Hell nah! 639 00:40:10,171 --> 00:40:12,434 Man, I ain't going near that thing. 640 00:40:12,478 --> 00:40:13,479 Right? 641 00:40:13,522 --> 00:40:14,436 - Did it hurt? 642 00:40:14,480 --> 00:40:15,307 - No. 643 00:40:16,482 --> 00:40:18,571 It actually made me feel better. 644 00:40:18,614 --> 00:40:19,659 - Better? 645 00:40:19,702 --> 00:40:21,617 - Yeah, like I could breathe easier. 646 00:40:21,661 --> 00:40:25,186 - Well, then why were you shaking on the floor 647 00:40:25,229 --> 00:40:26,840 when it touched you? 648 00:40:26,883 --> 00:40:29,364 I mean, you were flailing around in pain, 649 00:40:29,408 --> 00:40:31,105 I saw it, you were in pain! 650 00:40:31,148 --> 00:40:33,629 - No, it was trying to figure me out. 651 00:40:33,673 --> 00:40:37,459 My injury confused it. 652 00:40:37,503 --> 00:40:38,895 - I don't get it. 653 00:40:38,939 --> 00:40:41,376 The doctor said you'd never walk again-- 654 00:40:41,420 --> 00:40:43,335 - I don't have the answers, okay? 655 00:40:44,553 --> 00:40:46,599 Trust me when I say that you'll understand 656 00:40:46,642 --> 00:40:47,426 when you bond with it. 657 00:40:47,469 --> 00:40:48,383 - Nope. 658 00:40:48,427 --> 00:40:50,342 No thank you. 659 00:40:50,385 --> 00:40:51,691 I don't trust that thing. 660 00:40:51,734 --> 00:40:54,389 - Isn't this what they teach you in church? 661 00:40:54,433 --> 00:40:55,434 Blind faith? 662 00:40:55,477 --> 00:40:56,522 - Look here, bro. 663 00:40:58,262 --> 00:41:00,482 Don't talk about miracles to me, 664 00:41:00,526 --> 00:41:02,484 'cause this ain't even in the same ball park. 665 00:41:02,528 --> 00:41:04,486 - Why can't this be a miracle, huh? 666 00:41:10,492 --> 00:41:12,886 Why can't this be God? 667 00:41:12,929 --> 00:41:14,844 - You better talk to your brother, man. 668 00:41:16,150 --> 00:41:18,631 I don't appreciate him questioning my faith. 669 00:41:18,674 --> 00:41:20,284 You know, next time we might have 670 00:41:20,328 --> 00:41:23,200 to test your little miracle theory 671 00:41:23,244 --> 00:41:26,203 and see if you can talk with a broken jaw, how about that? 672 00:41:26,247 --> 00:41:27,944 - Relax, Marcus. 673 00:41:27,988 --> 00:41:29,598 That's not what he's trying to do. 674 00:41:31,383 --> 00:41:33,559 That's not what you're trying to do, right? 675 00:41:34,995 --> 00:41:36,475 - I'm outta here. 676 00:41:36,518 --> 00:41:38,520 - And where are you going? 677 00:41:38,564 --> 00:41:40,261 - I'm going to feed my cat! 678 00:41:40,304 --> 00:41:41,044 - Just let him go. 679 00:41:41,088 --> 00:41:42,611 - Are you coming back? 680 00:41:42,655 --> 00:41:44,221 - Obviously! 681 00:41:44,265 --> 00:41:46,485 Since I'm the only sane one amongst us. 682 00:42:29,528 --> 00:42:30,354 - Hmm. 683 00:42:32,095 --> 00:42:34,533 Well, if he's got it, it's sure as shit not here. 684 00:42:39,538 --> 00:42:40,539 Nothin'. 685 00:42:45,282 --> 00:42:46,370 - Okay. 686 00:42:47,937 --> 00:42:49,635 Westlake's coming over around 5:00 pm. 687 00:42:49,678 --> 00:42:50,940 - Great. 688 00:42:50,984 --> 00:42:52,507 You hungry, want to eat something? 689 00:42:52,551 --> 00:42:53,726 - Maybe something small. 690 00:42:53,769 --> 00:42:56,642 - I'm starving, thanks Terry. - Yeah. 691 00:42:56,685 --> 00:42:58,687 - Will? - I'm fine. 692 00:42:58,731 --> 00:43:00,689 - Hey, I'm starting to smell like that thing. 693 00:43:00,733 --> 00:43:03,126 Do you mind if I borrow a fresh T-shirt? 694 00:43:03,170 --> 00:43:04,476 - Sure. - Thanks. 695 00:43:07,653 --> 00:43:08,480 - You know... 696 00:43:10,569 --> 00:43:12,745 I really hope you know what you're doing. 697 00:43:12,788 --> 00:43:13,876 - Let me show you. 698 00:43:13,920 --> 00:43:14,703 - No, no. - Please. 699 00:43:16,400 --> 00:43:17,184 - Will... 700 00:43:19,534 --> 00:43:20,317 No. 701 00:43:23,669 --> 00:43:25,061 Get some sleep. 702 00:43:25,105 --> 00:43:26,802 - I'm-- 703 00:43:26,846 --> 00:43:27,629 - I'm not tired. 704 00:44:00,967 --> 00:44:02,142 - What's that? 705 00:44:03,665 --> 00:44:05,580 - Maybe this guy knows where we could find Mr. Doyle? 706 00:44:06,668 --> 00:44:07,756 Let's track him down. 707 00:44:08,931 --> 00:44:10,454 - Sure, sure. 708 00:44:10,498 --> 00:44:11,847 One of us should probably stay here though 709 00:44:11,891 --> 00:44:14,633 in case Mr. Doyle comes back. 710 00:44:14,676 --> 00:44:17,200 In this really nicely air-conditioned 711 00:44:17,244 --> 00:44:19,638 not-stupidly-hot apartment. 712 00:44:19,681 --> 00:44:20,682 - We should flip for it. 713 00:44:22,641 --> 00:44:23,642 - Okay. 714 00:44:24,599 --> 00:44:25,513 I take heads. 715 00:44:26,427 --> 00:44:27,950 - You always get heads. - I do. 716 00:44:31,824 --> 00:44:32,738 - FBI. 717 00:44:32,781 --> 00:44:34,391 - What the hell? 718 00:44:34,435 --> 00:44:36,568 - Mr. Doyle, this is Agent Tevis, I'm Agent Banks. 719 00:44:36,611 --> 00:44:38,482 Mr. Doyle, we'd just like to ask you a few questions, 720 00:44:38,526 --> 00:44:39,571 if you don't mind. 721 00:44:42,095 --> 00:44:43,618 - What the hell? 722 00:44:43,662 --> 00:44:45,664 - There's one here that I wanted to show you. 723 00:44:52,105 --> 00:44:52,888 Here. 724 00:44:56,979 --> 00:44:58,633 I used to love going here. 725 00:45:05,814 --> 00:45:09,078 It's been a long time since I've been. 726 00:45:12,865 --> 00:45:14,606 - It's such a perfect day. 727 00:45:16,695 --> 00:45:18,653 It's such a perfect day. 728 00:45:20,350 --> 00:45:21,743 - It's too much. 729 00:45:27,880 --> 00:45:28,837 It's too much. 730 00:45:42,721 --> 00:45:45,332 Professor, nice to meet you. 731 00:45:45,375 --> 00:45:46,246 - Whoa... 732 00:45:46,289 --> 00:45:48,248 - Ask him anything you want. 733 00:45:48,291 --> 00:45:50,250 I think you guys have a lot to talk about. 734 00:45:50,293 --> 00:45:52,339 - Oh my... 735 00:45:52,382 --> 00:45:55,734 You found this in a field? 736 00:45:55,777 --> 00:45:57,039 - Yeah, they did. 737 00:45:57,083 --> 00:45:58,562 - It's grown since we found it. 738 00:45:58,606 --> 00:46:00,956 - Have you ever seen anything like it before? 739 00:46:01,000 --> 00:46:03,959 - Could I get a drink of water? 740 00:46:04,003 --> 00:46:04,786 - Yeah. 741 00:46:06,962 --> 00:46:08,007 - What do you think that it wants? 742 00:46:08,050 --> 00:46:10,009 - Give the man a second. 743 00:46:10,052 --> 00:46:12,576 - It's okay, it's not gonna hurt you, 744 00:46:12,620 --> 00:46:14,100 so don't be afraid. 745 00:46:17,103 --> 00:46:19,366 - Thank you, thank you. 746 00:46:22,064 --> 00:46:25,328 It's just marvelous. 747 00:46:26,025 --> 00:46:28,027 Simply marvelous. 748 00:46:29,506 --> 00:46:30,899 I'd like to examine it. 749 00:46:32,553 --> 00:46:34,163 I'd like to examine you all. 750 00:46:36,383 --> 00:46:38,341 - You played for Georgia Southern, huh? 751 00:46:39,778 --> 00:46:41,954 I know you did, I saw you play. 752 00:46:41,997 --> 00:46:44,957 Division one AA national champions. 753 00:46:45,000 --> 00:46:47,655 Four out of six years, '85 through '90. 754 00:46:49,352 --> 00:46:51,441 And that was some of you, my friend. 755 00:46:51,485 --> 00:46:52,573 Boom! 756 00:46:52,616 --> 00:46:53,487 - Don't strike me as an Eagles fan. 757 00:46:53,530 --> 00:46:54,749 - Oh, hell no. 758 00:46:54,793 --> 00:46:56,882 Georgia State all the way. Go Panthers! 759 00:46:56,925 --> 00:46:57,709 Woo-hoo! 760 00:46:58,927 --> 00:47:00,973 No, seriously, you were good, man. 761 00:47:01,016 --> 00:47:03,062 This dude right here, 762 00:47:03,105 --> 00:47:05,804 one of the best tied ends in the conference. 763 00:47:05,847 --> 00:47:06,674 Mmm! 764 00:47:07,762 --> 00:47:09,372 - Why didn't you go pro? 765 00:47:09,416 --> 00:47:11,766 - Yeah, why didn't you go pro? 766 00:47:11,810 --> 00:47:13,681 Oh... 767 00:47:13,725 --> 00:47:15,596 That's right, the injury. 768 00:47:15,988 --> 00:47:17,641 - What a shame. 769 00:47:17,685 --> 00:47:19,905 All that raw talent gone to waste. 770 00:47:19,948 --> 00:47:24,300 - From all-American to peanut farmer like that, huh? 771 00:47:28,087 --> 00:47:30,393 - Mr. Doyle, why don't you have a seat 772 00:47:30,437 --> 00:47:31,917 and tell us what you were doing 773 00:47:31,960 --> 00:47:34,397 at Roger Cobb's farm this morning? 774 00:47:35,355 --> 00:47:36,704 - I'd rather stand. 775 00:47:36,748 --> 00:47:39,185 - No, you're gonna sit down. 776 00:47:42,841 --> 00:47:43,929 - So that's not causing you 777 00:47:43,972 --> 00:47:47,193 any abnormal sensations or discomfort? 778 00:47:47,236 --> 00:47:47,933 - No. 779 00:47:47,976 --> 00:47:49,238 - Even in your legs? 780 00:47:49,282 --> 00:47:50,805 - It's like I was never paralyzed. 781 00:47:50,849 --> 00:47:51,675 - Huh. 782 00:47:52,938 --> 00:47:56,463 Physiologically, this is quite impossible. 783 00:47:56,506 --> 00:47:57,986 You do know that? 784 00:47:58,030 --> 00:47:59,292 - Of course I know that. 785 00:48:00,293 --> 00:48:03,252 Always hated needles. 786 00:48:03,296 --> 00:48:04,384 - Yeah, me too. 787 00:48:06,473 --> 00:48:07,256 Now... 788 00:48:09,171 --> 00:48:10,782 What do we do about you? 789 00:48:14,873 --> 00:48:17,266 I'm not ready for that yet. 790 00:48:17,310 --> 00:48:21,183 - I think it would feel reassured if it could touch you. 791 00:48:22,576 --> 00:48:24,491 - Why do you think that? 792 00:48:24,534 --> 00:48:27,059 - It's just a feeling, I guess. 793 00:48:27,102 --> 00:48:29,104 - Did it tell you to let it touch me? 794 00:48:29,931 --> 00:48:32,978 - It's more like a suggestion. 795 00:48:34,283 --> 00:48:35,937 It's hard to explain. 796 00:48:35,981 --> 00:48:37,460 - I'd like you to try. 797 00:48:37,504 --> 00:48:41,377 Okay, well, it's like... 798 00:48:43,640 --> 00:48:44,903 - He says it shows him things. 799 00:48:44,946 --> 00:48:45,991 Right, Will? 800 00:48:46,861 --> 00:48:47,688 That's what you said. 801 00:48:47,731 --> 00:48:48,994 - Is that true? 802 00:48:49,037 --> 00:48:50,691 - It shows me things, yes. 803 00:48:50,734 --> 00:48:52,432 - Shows you what? 804 00:48:52,475 --> 00:48:56,001 - It's kinda like memories. 805 00:48:59,134 --> 00:49:01,833 - Your memories, or its memories? 806 00:49:03,008 --> 00:49:04,052 - Both. 807 00:49:05,184 --> 00:49:07,708 It's confusing most of the time. 808 00:49:07,751 --> 00:49:09,666 Some things are clearer than others. 809 00:49:10,537 --> 00:49:11,799 Professor, you'd understand 810 00:49:11,843 --> 00:49:14,280 if you just let it bond with you. 811 00:49:18,110 --> 00:49:21,200 - I'd be lying if I told you I wasn't scared. 812 00:49:21,243 --> 00:49:25,900 - I was scared too, but I actually felt better after. 813 00:49:25,944 --> 00:49:27,815 - That's not exactly reassuring. 814 00:49:27,859 --> 00:49:29,556 You see, the rational side of me says 815 00:49:29,599 --> 00:49:32,951 it's pumping you full of endorphins or who-knows-what. 816 00:49:32,994 --> 00:49:36,041 It could be giving you the illusion of euphoria... 817 00:49:36,084 --> 00:49:37,956 - There's really nothing we can say 818 00:49:37,999 --> 00:49:40,088 that's gonna convince you, is there? 819 00:49:40,132 --> 00:49:42,569 - There's nothing you can say 820 00:49:42,612 --> 00:49:44,919 that I can't explain away with science. 821 00:49:44,963 --> 00:49:49,489 - How can science explain me walking? 822 00:49:50,577 --> 00:49:53,058 - Almost nothing, yes, I... 823 00:49:55,190 --> 00:49:57,062 - You have to ask yourself, Professor. 824 00:49:58,324 --> 00:50:02,241 When faced with the unknown, do you step away from the void? 825 00:50:03,982 --> 00:50:04,852 Or do you dive in? 826 00:50:09,074 --> 00:50:10,771 - I've already faced the void. 827 00:50:38,581 --> 00:50:40,496 Pancreatic, stage four. 828 00:50:41,323 --> 00:50:42,063 - I'm sorry. 829 00:50:43,412 --> 00:50:45,501 - I've had a good life, I just... 830 00:50:47,155 --> 00:50:48,983 I wish it could've been a little longer. 831 00:50:52,247 --> 00:50:53,031 - Maybe... 832 00:50:59,907 --> 00:51:01,300 - What the hell was that? 833 00:51:02,866 --> 00:51:03,693 - Did you see it? 834 00:51:03,737 --> 00:51:04,825 Tell me you saw it! 835 00:51:04,868 --> 00:51:05,782 - I saw it, I saw it! 836 00:51:06,740 --> 00:51:07,523 - What? 837 00:51:09,177 --> 00:51:10,091 - I saw it. 838 00:51:15,575 --> 00:51:18,273 - Will! - Will, come on! 839 00:51:19,709 --> 00:51:21,102 - Get out of there! - Come on! 840 00:51:29,110 --> 00:51:30,938 - It's getting larger. 841 00:51:31,895 --> 00:51:32,679 - It's marvelous. 842 00:51:34,463 --> 00:51:35,987 Just marvelous! 843 00:51:38,859 --> 00:51:41,427 - Look, I already answered all your questions. 844 00:51:41,470 --> 00:51:43,037 Only thing you're doing is repeating yourself, 845 00:51:43,081 --> 00:51:44,038 so I think you're done here. 846 00:51:44,082 --> 00:51:45,518 - Oh, I don't think we're done. 847 00:51:47,259 --> 00:51:48,738 Tell me Marcus, have you found 848 00:51:48,782 --> 00:51:51,393 any unusual bruises on your body? 849 00:51:51,437 --> 00:51:52,829 - No, but you about to. 850 00:51:52,873 --> 00:51:54,092 - Easy, Mr. Doyle. 851 00:51:54,135 --> 00:51:55,136 - Look, I just want y'all to leave. 852 00:51:55,180 --> 00:51:56,833 - All right. 853 00:51:56,877 --> 00:51:58,574 - Oh, but there's so much more to say, Mr. Doyle. 854 00:51:58,618 --> 00:51:59,967 - All right, look, 855 00:52:00,011 --> 00:52:02,100 let me just talk to my partner for a moment. 856 00:52:16,244 --> 00:52:17,767 - Think we should let him go. 857 00:52:17,811 --> 00:52:19,073 - I just rattled his cage. 858 00:52:19,117 --> 00:52:20,379 Come on, let's see where this thing leads. 859 00:52:20,422 --> 00:52:22,207 - Have you ever heard of the fourth amendment? 860 00:52:22,250 --> 00:52:23,556 - Screw the fourth amendment! 861 00:52:23,599 --> 00:52:25,862 - The pod is not here, we are wasting time! 862 00:52:25,906 --> 00:52:29,040 - Look, I am telling you my gut says go with this. 863 00:52:34,262 --> 00:52:36,047 - We're gonna give him some breathing room. 864 00:52:37,265 --> 00:52:38,571 - Do you really think that that's gonna help? 865 00:52:38,614 --> 00:52:40,051 - Yes, yes I do! 866 00:52:42,270 --> 00:52:43,706 - Fine. 867 00:52:43,750 --> 00:52:45,186 But for the record, I disagree. 868 00:52:50,452 --> 00:52:53,194 - Thank you very much for your time, Mr. Doyle. 869 00:52:53,238 --> 00:52:55,066 That's all we need for now. 870 00:52:57,111 --> 00:52:59,374 - Don't let the door hit you in the ass on the way out. 871 00:53:10,994 --> 00:53:13,519 - So what do you think this thing is doing to Will? 872 00:53:13,562 --> 00:53:15,347 - I don't know yet. 873 00:53:15,390 --> 00:53:17,175 Haven't had a chance to run all the tests. 874 00:53:17,218 --> 00:53:21,222 - Ah, well, you must have some kind of opinion about it. 875 00:53:21,266 --> 00:53:23,224 - I'd like to think I'm a little more empirical 876 00:53:23,268 --> 00:53:25,879 than just giving you my hunches. 877 00:53:27,881 --> 00:53:29,230 - Can I tell you what I think? 878 00:53:30,275 --> 00:53:31,319 - Sure. 879 00:53:34,801 --> 00:53:37,760 - I think this thing is studying us. 880 00:53:37,804 --> 00:53:39,022 Like, I don't believe 881 00:53:39,066 --> 00:53:41,329 all that Invasion of the Body Snatchers crap 882 00:53:41,373 --> 00:53:43,157 that Marcus seems so concerned about. 883 00:53:44,376 --> 00:53:48,119 I think it's using Will to gather information. 884 00:53:49,250 --> 00:53:50,338 - For what purpose? 885 00:53:52,427 --> 00:53:54,995 You think it has nefarious intentions? 886 00:53:56,301 --> 00:53:57,258 - Actually... 887 00:53:58,738 --> 00:54:00,261 I hadn't thought that far ahead. 888 00:54:00,305 --> 00:54:03,351 - But that's an astute observation. 889 00:54:03,395 --> 00:54:08,095 You know, I might have to revisit that grade I gave you. 890 00:54:08,139 --> 00:54:09,357 - Well, I think it might be 891 00:54:09,401 --> 00:54:10,663 a little late for that, Professor. 892 00:54:10,706 --> 00:54:13,579 - There's one thing I've come to realize, son. 893 00:54:13,622 --> 00:54:15,233 Nothing is ever too late. 894 00:54:15,276 --> 00:54:17,322 - Yeah, well... 895 00:54:17,365 --> 00:54:20,455 School administration might think otherwise. 896 00:54:20,499 --> 00:54:24,111 - The hell do they know, anyway? 897 00:54:43,261 --> 00:54:45,785 - Good job loser, I think he saw you. 898 00:54:45,828 --> 00:54:47,221 - Calm down, he didn't see me. 899 00:54:47,265 --> 00:54:48,527 - Oh, he saw you. 900 00:54:52,574 --> 00:54:54,185 - Come on Brent, answer this, man. 901 00:54:58,450 --> 00:54:59,277 - You've reached Brent Fleming. 902 00:54:59,320 --> 00:55:00,408 Leave a message. 903 00:55:00,452 --> 00:55:02,541 - Brent, hey man... 904 00:55:03,368 --> 00:55:05,805 Call me as soon as you get this. 905 00:55:05,848 --> 00:55:07,241 I gotta figure out a way to get up outta here, 906 00:55:07,285 --> 00:55:08,808 so I think it's best 907 00:55:08,851 --> 00:55:11,202 that I leave the car parked at the restaurant. 908 00:55:11,245 --> 00:55:13,247 Come and get me, man, soon as you can, bro. 909 00:55:14,379 --> 00:55:15,423 Peace. 910 00:55:19,427 --> 00:55:21,168 - Shit! 911 00:55:21,212 --> 00:55:24,215 - What part of I told you so didn't you understand? 912 00:55:24,258 --> 00:55:25,259 - I got it. 913 00:55:25,303 --> 00:55:26,826 - Just keep an eye on his car 914 00:55:26,869 --> 00:55:28,871 in case he decides to make a run for it. 915 00:55:28,915 --> 00:55:30,656 - You're not going. - I am going, I am! 916 00:55:30,699 --> 00:55:32,353 - No, Brent, if he said that we're in danger 917 00:55:32,397 --> 00:55:33,702 then you're not going! 918 00:55:33,746 --> 00:55:35,008 - He didn't say danger, he said there's trouble! 919 00:55:35,051 --> 00:55:36,488 - What is the difference? 920 00:55:36,531 --> 00:55:38,141 - Oh, so you just want me to abandon Marcus? 921 00:55:38,185 --> 00:55:38,925 Is that what you want? 922 00:55:38,968 --> 00:55:40,796 - I am not saying no. 923 00:55:40,840 --> 00:55:43,277 Why doesn't Marcus just come here? 924 00:55:43,321 --> 00:55:45,975 - I told you, he doesn't think it's safe! 925 00:55:46,019 --> 00:55:47,412 He said they could be watching! 926 00:55:47,455 --> 00:55:50,937 - Okay, and how do you expect to not be seen by them? 927 00:55:50,980 --> 00:55:53,331 - I'm a lot smarter than you give me credit for. 928 00:55:53,374 --> 00:55:54,375 - That's not-- 929 00:55:54,419 --> 00:55:55,420 Brent, you're not going! 930 00:55:56,508 --> 00:55:57,378 Can you do something? 931 00:55:57,422 --> 00:55:58,423 - What am I supposed to do? 932 00:55:58,466 --> 00:56:00,512 - Talk to him! 933 00:56:00,555 --> 00:56:01,643 - Talk to him? 934 00:56:01,687 --> 00:56:04,211 - Thanks, thanks. 935 00:56:06,735 --> 00:56:10,348 - Talk to him. 936 00:56:12,393 --> 00:56:14,265 - I haven't seen any movement for a while. 937 00:56:15,353 --> 00:56:16,441 - He's gotta be in there. 938 00:56:20,227 --> 00:56:21,750 See, told ya. 939 00:56:21,794 --> 00:56:23,883 - Hold up, we got a car coming. 940 00:56:23,926 --> 00:56:25,450 - Maybe it's that friend of his? 941 00:56:25,493 --> 00:56:27,669 - Yeah, okay, run the plates. - On it. 942 00:56:32,326 --> 00:56:34,720 - I have a vehicle registered to a Jay Lou Park. 943 00:56:34,763 --> 00:56:38,506 26 years old, 5'7, black hair, brown eyes, no priors. 944 00:56:41,422 --> 00:56:42,380 - Are you Marcus? 945 00:56:45,165 --> 00:56:46,688 - God! 946 00:56:46,732 --> 00:56:47,733 Sir, get out of the car. 947 00:56:47,776 --> 00:56:49,038 Get out of the car right now. 948 00:56:49,082 --> 00:56:50,562 - Banks, what the hell are you doing? 949 00:56:51,432 --> 00:56:53,521 - Don't shoot, don't shoot! 950 00:56:53,565 --> 00:56:54,827 Please don't shoot me! - Get on your knees! 951 00:56:54,870 --> 00:56:56,698 - Sorry, I thought you were the guy who called! 952 00:56:56,742 --> 00:56:58,352 - What? 953 00:56:58,396 --> 00:57:00,093 - He's a goddamn Uber driver! 954 00:57:02,269 --> 00:57:03,836 - Oh son of a bitch! 955 00:57:05,490 --> 00:57:07,535 - Here, have a nice day. 956 00:57:07,579 --> 00:57:08,667 - I'll just wait here. 957 00:57:20,374 --> 00:57:21,157 - Dammit! 958 00:57:28,034 --> 00:57:30,602 - Hey, come on, it was your bright idea 959 00:57:30,645 --> 00:57:32,821 to give him breathing room, remember, huh? 960 00:57:32,865 --> 00:57:35,084 You know what, let's just go find out where he went. 961 00:57:35,128 --> 00:57:36,259 That's all we gotta... 962 00:58:09,815 --> 00:58:13,079 - Huh, well that's encouraging. 963 00:58:13,122 --> 00:58:14,341 - What's that? 964 00:58:16,082 --> 00:58:19,607 - The good news is that none of you show any signs 965 00:58:19,651 --> 00:58:23,045 of unusual toxins in your bodies. 966 00:58:23,089 --> 00:58:24,699 No radiation damage. 967 00:58:24,743 --> 00:58:26,309 - Not even Will and Teresa? 968 00:58:26,353 --> 00:58:27,093 - Nothing. 969 00:58:27,136 --> 00:58:28,660 Completely normal. 970 00:58:28,703 --> 00:58:29,487 - Huh. 971 00:58:31,184 --> 00:58:32,403 Is there any bad news? 972 00:58:32,446 --> 00:58:33,621 - For you, there is. 973 00:58:34,840 --> 00:58:37,408 Your cholesterol is through the roof. 974 00:58:37,451 --> 00:58:39,497 You should probably get that checked out. 975 00:58:45,503 --> 00:58:47,026 - Can I help you with anything? 976 00:58:47,069 --> 00:58:48,331 And are you warm enough? 977 00:58:49,724 --> 00:58:52,118 - I don't suppose you have any weed? 978 00:58:54,990 --> 00:58:57,471 - Are you being serious? 979 00:58:57,515 --> 00:59:00,605 - Purely for medicinal purposes, I assure you. 980 00:59:00,648 --> 00:59:04,130 - Yeah, um, I'm more of a beer guy myself. 981 00:59:04,173 --> 00:59:06,611 Maybe Brent might have something. 982 00:59:06,654 --> 00:59:08,439 - Don't worry about it. 983 00:59:24,498 --> 00:59:25,760 - Are you afraid? 984 00:59:27,632 --> 00:59:28,850 - Are we all? 985 00:59:30,635 --> 00:59:32,071 - Marcus believes that we see 986 00:59:32,114 --> 00:59:33,594 all our loved ones after we die. 987 00:59:40,688 --> 00:59:45,345 - Then there's gonna be a lot of people waiting on me. 988 00:59:46,128 --> 00:59:47,608 - You believe that? 989 00:59:49,392 --> 00:59:54,397 - I've noticed you've taken a liking to my butterflies. 990 00:59:55,573 --> 00:59:57,531 Maybe that's what death is, a rebirth. 991 00:59:58,401 --> 01:00:00,839 Maybe we all become butterflies. 992 01:00:00,882 --> 01:00:02,014 - Butterflies? 993 01:00:02,057 --> 01:00:03,450 - Metaphorically speaking. 994 01:00:06,671 --> 01:00:10,501 You know, if you really want to help, 995 01:00:10,544 --> 01:00:12,024 there's a notebook out there on my desk. 996 01:00:12,067 --> 01:00:15,114 If you could grab that for me I'd appreciate it. 997 01:00:15,157 --> 01:00:15,941 - Okay. 998 01:00:46,928 --> 01:00:47,668 Professor? 999 01:00:49,061 --> 01:00:49,801 Professor? 1000 01:00:52,586 --> 01:00:53,326 No! 1001 01:00:56,503 --> 01:00:57,243 Hey. 1002 01:00:58,592 --> 01:01:00,638 I just talked to Brent, he's getting Marcus. 1003 01:01:00,681 --> 01:01:02,117 They're gonna get here as soon as they can. 1004 01:01:02,161 --> 01:01:04,032 - Okay, that's good. 1005 01:01:05,468 --> 01:01:06,774 John, it's gonna be okay. 1006 01:01:08,776 --> 01:01:10,865 - I don't know what to do! 1007 01:01:10,909 --> 01:01:12,345 - Just try to calm down. 1008 01:01:12,388 --> 01:01:14,477 - Can you please come too? 1009 01:01:14,521 --> 01:01:15,609 You know how those guys can be. 1010 01:01:15,653 --> 01:01:17,959 - John, I don't think so. 1011 01:01:18,003 --> 01:01:20,179 - Please, Terry! 1012 01:01:20,222 --> 01:01:21,615 I really need you. 1013 01:01:22,834 --> 01:01:23,704 - Hey, what's going on? 1014 01:01:23,748 --> 01:01:25,053 - Yeah, you know what, okay. 1015 01:01:26,272 --> 01:01:28,535 Yeah, John, we'll come right away. 1016 01:01:30,711 --> 01:01:31,930 - What's that all about? 1017 01:01:33,061 --> 01:01:34,323 - It's the professor. 1018 01:01:34,367 --> 01:01:36,195 John had to take him to the hospital 1019 01:01:36,238 --> 01:01:38,763 and we need to go right away. 1020 01:01:38,806 --> 01:01:39,633 - We are? 1021 01:01:39,677 --> 01:01:41,113 I'm not going. 1022 01:01:41,156 --> 01:01:43,071 - What? - I'm not going. 1023 01:01:43,115 --> 01:01:45,378 - Will, I'm not arguing with you. 1024 01:01:45,421 --> 01:01:47,293 - Terry, I don't need to go and I don't want to go. 1025 01:01:47,336 --> 01:01:48,947 - Will, are you coming? 1026 01:01:48,990 --> 01:01:50,426 - I said no. 1027 01:01:50,470 --> 01:01:51,253 - Forget it. 1028 01:02:03,526 --> 01:02:04,353 - Hey, you know... 1029 01:02:06,051 --> 01:02:07,835 I've been thinking... 1030 01:02:08,923 --> 01:02:10,795 I have a really interesting thought 1031 01:02:10,838 --> 01:02:12,623 that I wanted to share with you. 1032 01:02:17,932 --> 01:02:18,672 What do you think? 1033 01:02:26,593 --> 01:02:27,725 - What do you want, Will? 1034 01:02:27,768 --> 01:02:28,813 - Hi Jess. 1035 01:02:29,770 --> 01:02:31,511 So good to hear your voice. 1036 01:02:31,554 --> 01:02:34,296 - I just got off of work and I want to go home. 1037 01:02:35,776 --> 01:02:37,648 Is this something we can talk about later? 1038 01:02:38,823 --> 01:02:40,868 - There's something I really need to show you. 1039 01:02:42,087 --> 01:02:43,871 - I'm really tired, Will. 1040 01:02:43,915 --> 01:02:46,439 - Jess, I can't explain it over the phone. 1041 01:02:46,482 --> 01:02:47,788 Please just drop by. 1042 01:02:47,832 --> 01:02:50,008 I promise it's not another painting. 1043 01:02:50,051 --> 01:02:51,270 - You sound better. 1044 01:02:51,313 --> 01:02:52,575 - I am. 1045 01:02:52,619 --> 01:02:53,794 I'm a lot better. 1046 01:02:55,753 --> 01:02:57,755 - Is everything okay over there? 1047 01:02:58,843 --> 01:03:00,758 Something happened earlier. 1048 01:03:00,801 --> 01:03:03,195 Something happened when I was on the phone with Terry. 1049 01:03:03,238 --> 01:03:04,936 - You'll understand when you see it. 1050 01:03:18,950 --> 01:03:20,125 - Come on Terry. 1051 01:03:42,147 --> 01:03:44,627 - I don't see his car. 1052 01:03:44,671 --> 01:03:46,020 You sure this is where he was going? 1053 01:03:46,064 --> 01:03:47,761 - That's what the driver said. 1054 01:03:47,805 --> 01:03:49,763 Rhinehart's Oyster Bar, Washington Road. 1055 01:03:53,288 --> 01:03:55,116 - I'm starvin'. 1056 01:03:55,160 --> 01:03:56,727 Can we eat here too? 1057 01:04:05,866 --> 01:04:07,302 - Bro, how close are you? 1058 01:04:07,346 --> 01:04:09,565 - I see you, I'm pulling in right now. 1059 01:04:13,221 --> 01:04:14,005 - Oh, I see. 1060 01:04:25,886 --> 01:04:29,847 - Hey, you okay? - Yeah, I'm okay. 1061 01:04:29,890 --> 01:04:32,371 - John called, we have to meet him at the hospital. 1062 01:04:32,414 --> 01:04:33,415 - Hospital? 1063 01:04:53,522 --> 01:04:54,349 - How you doing? 1064 01:04:54,393 --> 01:04:55,220 Rachel Clark? 1065 01:04:56,787 --> 01:04:58,789 I'm Agent Tevis, this is Agent Banks with the FBI. 1066 01:05:00,051 --> 01:05:01,530 - What do you want? 1067 01:05:01,574 --> 01:05:03,402 - Want to ask you some questions, if you don't mind. 1068 01:05:03,445 --> 01:05:04,490 - I'm working. 1069 01:05:04,533 --> 01:05:05,578 - We won't be long. 1070 01:05:09,060 --> 01:05:10,539 - What do you want to know? 1071 01:05:10,583 --> 01:05:12,498 - Your colleague over there says that you are friendly 1072 01:05:12,541 --> 01:05:13,891 with a Mr. Marcus Doyle? 1073 01:05:14,979 --> 01:05:16,284 - What about him? 1074 01:05:16,328 --> 01:05:18,896 - We happen to believe that he might be here. 1075 01:05:18,939 --> 01:05:19,984 - Well, I haven't seen him. 1076 01:05:20,027 --> 01:05:21,072 - You positive? 1077 01:05:21,115 --> 01:05:22,377 It's pretty busy. 1078 01:05:22,421 --> 01:05:23,901 - He's kinda hard to miss, don't you think? 1079 01:05:23,944 --> 01:05:25,554 - Don't get snippy. 1080 01:05:25,598 --> 01:05:26,860 - It's a touchy subject. 1081 01:05:26,904 --> 01:05:29,036 I dated his buddy and it didn't end well. 1082 01:05:29,080 --> 01:05:31,038 Once a cheater, always a cheater, right? 1083 01:05:31,082 --> 01:05:31,865 - Hmm. 1084 01:05:33,171 --> 01:05:34,433 It wouldn't happen to be this guy, would it? 1085 01:05:36,739 --> 01:05:37,653 - Yep, that's him. 1086 01:05:38,829 --> 01:05:39,699 - What's his name? 1087 01:05:40,482 --> 01:05:41,962 - John. 1088 01:05:42,006 --> 01:05:42,833 Johnathan Brandt. 1089 01:05:44,051 --> 01:05:46,097 - We're looking for him, too. 1090 01:05:46,140 --> 01:05:47,750 - Well, I haven't seen him, either. 1091 01:05:49,491 --> 01:05:51,189 He's probably with Brent. 1092 01:05:51,232 --> 01:05:52,016 - Brent who? 1093 01:05:53,887 --> 01:05:54,670 He wouldn't be a friend of Marcus too, would he? 1094 01:05:56,934 --> 01:05:58,457 - Look... 1095 01:05:58,500 --> 01:05:59,850 These are good guys and I don't want 1096 01:05:59,893 --> 01:06:01,547 to get them into any kind of trouble. 1097 01:06:01,590 --> 01:06:03,941 - Darlin', they're already in trouble. 1098 01:06:03,984 --> 01:06:06,160 - Yeah, we're trying to get them out of trouble. 1099 01:06:06,204 --> 01:06:08,859 Look, I promise you we're here to help them. 1100 01:06:10,034 --> 01:06:11,383 - You know what, let's start with an easy one. 1101 01:06:11,426 --> 01:06:12,863 What's Brent's last name? 1102 01:06:16,954 --> 01:06:17,955 - Fleming. 1103 01:06:17,998 --> 01:06:18,999 - You sure? 1104 01:06:19,043 --> 01:06:19,826 You hesitated a little. 1105 01:06:19,870 --> 01:06:21,132 Brent Fleming? 1106 01:06:21,175 --> 01:06:21,959 - Yes. 1107 01:06:25,092 --> 01:06:27,007 - I want an APB on a Brent Fleming 1108 01:06:27,051 --> 01:06:29,575 in any vehicle registered in his name. 1109 01:06:29,618 --> 01:06:30,750 - Oops. 1110 01:06:34,972 --> 01:06:37,975 Hey, could you get me a Diet Coke to go, please? 1111 01:06:40,760 --> 01:06:41,543 Thank you. 1112 01:06:44,068 --> 01:06:46,070 - Hello? - In here. 1113 01:06:47,332 --> 01:06:48,333 - In the garage. 1114 01:06:53,207 --> 01:06:54,948 Hey, thanks for coming. 1115 01:06:55,906 --> 01:06:56,689 - You sounded... 1116 01:06:57,559 --> 01:06:59,170 It concerned me. 1117 01:06:59,213 --> 01:07:00,388 - So good to see you. 1118 01:07:00,432 --> 01:07:03,435 I can't believe it's been a year. 1119 01:07:03,478 --> 01:07:05,002 - Where are the others? 1120 01:07:05,045 --> 01:07:06,307 I thought they'd be here. 1121 01:07:06,351 --> 01:07:07,613 - I don't know, they're not here. 1122 01:07:07,656 --> 01:07:09,180 - They left you here by yourself? 1123 01:07:09,223 --> 01:07:12,531 - Yeah, I mean, I'm a grown-up, I can take care of myself. 1124 01:07:14,359 --> 01:07:15,751 - What did you want to show me, Will? 1125 01:07:15,795 --> 01:07:17,797 I can't stay long. 1126 01:07:18,537 --> 01:07:21,757 - Still so hard to look at me, huh? 1127 01:07:21,801 --> 01:07:22,758 - This is not the time for this. 1128 01:07:22,802 --> 01:07:24,586 - Haven't I been punished enough? 1129 01:07:24,630 --> 01:07:25,500 - That's not fair. 1130 01:07:25,544 --> 01:07:26,371 - Fair to who? 1131 01:07:27,154 --> 01:07:29,156 Since when is any of this fair? 1132 01:07:30,201 --> 01:07:31,158 - I don't want to do this. 1133 01:07:31,202 --> 01:07:31,985 - Jess, wait. 1134 01:07:39,123 --> 01:07:40,863 - What are you doing? 1135 01:07:51,048 --> 01:07:52,571 - What's it look like? 1136 01:07:52,614 --> 01:07:53,876 - How? 1137 01:07:53,920 --> 01:07:55,182 - That's what I'm gonna show you. 1138 01:07:57,793 --> 01:07:59,273 This is amazing. 1139 01:08:00,709 --> 01:08:01,493 Ready? 1140 01:08:10,937 --> 01:08:12,156 Oh shit. 1141 01:08:17,683 --> 01:08:20,338 - Apparently he doesn't have any family. 1142 01:08:20,381 --> 01:08:21,643 It's just him. 1143 01:08:21,687 --> 01:08:23,210 - So what do they expect us to do? 1144 01:08:23,254 --> 01:08:24,037 - Nothing. 1145 01:08:25,647 --> 01:08:27,432 The way the doctor explained, it's just a matter of time. 1146 01:08:27,475 --> 01:08:28,955 - And John's with him? 1147 01:08:28,999 --> 01:08:30,696 - Yeah, room four. 1148 01:08:30,739 --> 01:08:32,872 - He was so alive just a few hours ago. 1149 01:08:32,915 --> 01:08:34,091 You don't think-- - No. 1150 01:08:35,657 --> 01:08:38,138 - The nurse said he was taking a lot of pain medications. 1151 01:08:39,009 --> 01:08:40,880 I know what you're thinking. 1152 01:08:40,923 --> 01:08:42,925 This wasn't caused by anything we did. 1153 01:08:44,318 --> 01:08:46,277 Or it did. 1154 01:08:46,320 --> 01:08:48,061 - Then how can you be so sure? 1155 01:08:49,497 --> 01:08:51,369 - Let's just get this over with, okay? 1156 01:08:54,198 --> 01:08:56,896 - My goal was to die teaching. 1157 01:08:56,939 --> 01:09:00,117 - But you already are a teacher. 1158 01:09:00,160 --> 01:09:02,075 - No, I mean physically teaching, 1159 01:09:02,119 --> 01:09:05,078 right in the middle of a class, boom! 1160 01:09:05,122 --> 01:09:06,514 Go out in a blaze of glory 1161 01:09:06,558 --> 01:09:09,256 in front of a whole lecture hall full of students. 1162 01:09:09,300 --> 01:09:11,824 - Yeah, that sounds a little crazy. 1163 01:09:11,867 --> 01:09:15,088 - Yeah, but it's got a certain amount of panache. 1164 01:09:16,959 --> 01:09:17,830 - Knock knock. 1165 01:09:17,873 --> 01:09:19,832 - Oh, what a pleasant surprise. 1166 01:09:19,875 --> 01:09:21,790 I wasn't expecting company. 1167 01:09:21,834 --> 01:09:23,357 - This is our friend Marcus. 1168 01:09:23,401 --> 01:09:25,403 He was one of the people who found the object. 1169 01:09:25,446 --> 01:09:27,187 - I've got someone else to thank. 1170 01:09:27,231 --> 01:09:28,710 Thank you, Marcus. 1171 01:09:28,754 --> 01:09:30,625 - We just want to let you know that we're here for you 1172 01:09:30,669 --> 01:09:32,149 if you need anything. 1173 01:09:32,192 --> 01:09:35,456 - Great, let's start with getting me the hell out of here. 1174 01:09:35,500 --> 01:09:36,718 - What are you doing? 1175 01:09:36,762 --> 01:09:38,329 - I am not spending the final hours 1176 01:09:38,372 --> 01:09:39,939 of my life in a hospital. 1177 01:09:39,982 --> 01:09:41,984 - I don't think that you can do that. 1178 01:09:42,028 --> 01:09:43,334 - I can do anything I want. 1179 01:09:44,465 --> 01:09:46,293 That's the privilege of the dying. 1180 01:09:50,732 --> 01:09:52,430 - We should just go inside. 1181 01:09:53,605 --> 01:09:55,215 - Don't get your panties in a twist. 1182 01:09:56,216 --> 01:09:57,739 He'll be out in a minute. 1183 01:09:57,783 --> 01:09:59,089 Visiting hours are over. 1184 01:09:59,132 --> 01:10:01,656 - We don't even know if they're in there. 1185 01:10:01,700 --> 01:10:03,005 - Oh, he's in there. 1186 01:10:04,355 --> 01:10:05,138 - You know? 1187 01:10:06,705 --> 01:10:08,315 - Yeah. 1188 01:10:08,359 --> 01:10:10,622 It's a gut thing, cops have it. 1189 01:10:14,191 --> 01:10:17,150 - I trust your gut like I trust your smile. 1190 01:10:17,194 --> 01:10:19,196 - Look, you know the type. 1191 01:10:19,239 --> 01:10:21,067 Feel like he got one over on us. 1192 01:10:21,111 --> 01:10:23,330 Instead he got sloppy and make a mistake. 1193 01:10:24,505 --> 01:10:26,377 - We should just go in and find out. 1194 01:10:26,420 --> 01:10:28,161 - Let's just see how this Brent guy fits in. 1195 01:10:28,205 --> 01:10:30,163 - Look, we're wasting time, 1196 01:10:30,207 --> 01:10:31,904 and you know we don't have the time-- 1197 01:10:31,947 --> 01:10:32,687 - Bingo. 1198 01:10:44,264 --> 01:10:47,093 You should really trust my gut more often. 1199 01:11:28,482 --> 01:11:29,570 - Hey, hey... 1200 01:11:31,093 --> 01:11:32,791 It's okay, it's okay. 1201 01:11:34,053 --> 01:11:37,143 I'm so sorry, that was really uncool. 1202 01:11:37,187 --> 01:11:38,231 - What is going on? 1203 01:11:41,582 --> 01:11:42,801 You were standing. 1204 01:11:44,411 --> 01:11:46,413 Were you standing? 1205 01:11:46,457 --> 01:11:47,414 And what was that thing? 1206 01:11:47,458 --> 01:11:49,242 - Just go easy, okay? 1207 01:11:49,286 --> 01:11:51,288 You fell and hit your head, so take it easy. 1208 01:11:51,331 --> 01:11:52,811 - You were standing! - Yeah. 1209 01:11:52,854 --> 01:11:55,030 - You were standing, I saw you! 1210 01:11:55,074 --> 01:11:57,946 - Yes, I was standing, okay? 1211 01:11:57,990 --> 01:11:59,252 It's a miracle. 1212 01:12:00,775 --> 01:12:02,429 - Please tell me what is going on. 1213 01:12:02,473 --> 01:12:05,171 - I'm sorry, I'm not trying to scare you. 1214 01:12:05,215 --> 01:12:07,478 I'm really not trying to scare you any more. 1215 01:12:07,521 --> 01:12:08,392 I'm so sorry. 1216 01:12:09,871 --> 01:12:13,092 - What is going on? 1217 01:12:13,135 --> 01:12:15,486 And what is that thing? 1218 01:12:15,529 --> 01:12:16,313 - This... 1219 01:12:18,358 --> 01:12:20,142 I'm gonna explain to you, I promise. 1220 01:12:21,622 --> 01:12:24,843 This could be a new start for us. 1221 01:12:24,886 --> 01:12:27,454 I really think that this could fix what we lost. 1222 01:12:27,498 --> 01:12:28,760 - What? 1223 01:12:28,803 --> 01:12:29,891 - No, Jess... 1224 01:12:30,979 --> 01:12:32,242 Don't look at me like that Jess. 1225 01:12:32,285 --> 01:12:33,286 - Don't touch me. - Listen Jess-- 1226 01:12:33,330 --> 01:12:34,853 - No Will, don't touch me! 1227 01:12:34,896 --> 01:12:36,246 Don't touch me! 1228 01:12:37,377 --> 01:12:39,118 - Jessica? 1229 01:12:39,161 --> 01:12:41,163 What are you doing here? 1230 01:12:41,207 --> 01:12:43,078 What is she doing here? 1231 01:12:44,471 --> 01:12:45,516 - I screwed up. 1232 01:12:50,956 --> 01:12:53,132 - Can we deal with this later please? 1233 01:12:53,175 --> 01:12:56,135 - Can someone please just tell me what is going on? 1234 01:12:56,178 --> 01:12:57,658 - Where should we put him? 1235 01:12:57,702 --> 01:12:59,443 - On the floor, by the alien. 1236 01:12:59,486 --> 01:13:01,140 - Uh, really? - What? 1237 01:13:01,183 --> 01:13:02,228 - Just do it. 1238 01:13:03,273 --> 01:13:04,274 - Easy, Professor. 1239 01:13:05,753 --> 01:13:07,929 - I can't really explain it, but it's amazing. 1240 01:13:07,973 --> 01:13:08,756 It's amazing. 1241 01:13:17,243 --> 01:13:20,942 - Will, Will, I discovered something amazing. 1242 01:13:22,161 --> 01:13:26,339 It's collecting your DNA. 1243 01:13:26,383 --> 01:13:29,037 Our DNA. 1244 01:13:29,081 --> 01:13:31,997 The samples I took, they contained strands 1245 01:13:32,040 --> 01:13:34,347 from you and from her. 1246 01:13:35,914 --> 01:13:38,917 I don't understand it, but it's there, it's there. 1247 01:13:38,960 --> 01:13:39,831 - Why? 1248 01:13:39,874 --> 01:13:41,354 - I don't know, I'm not sure, 1249 01:13:41,398 --> 01:13:47,708 but I have a theory that I wanted to test. 1250 01:13:55,977 --> 01:13:58,197 - What is it doing to him? 1251 01:13:59,241 --> 01:14:00,678 - It's helping him. 1252 01:14:04,812 --> 01:14:06,988 But it wants our help, too. 1253 01:14:12,298 --> 01:14:14,431 - What do you mean our help? 1254 01:14:16,433 --> 01:14:18,391 - Hard to understand. 1255 01:14:18,435 --> 01:14:21,525 It's telling me to let it touch you. 1256 01:14:21,568 --> 01:14:22,526 - Telling you? 1257 01:14:24,397 --> 01:14:25,180 - Asking. 1258 01:14:29,402 --> 01:14:31,273 - Terry... - I want you to do it too. 1259 01:14:36,366 --> 01:14:39,456 - We're gonna do it together, all of us. 1260 01:14:43,285 --> 01:14:44,461 Look, I know you're scared. 1261 01:14:44,504 --> 01:14:45,418 - Damn right! 1262 01:14:45,462 --> 01:14:46,506 - Yeah, well, I was scared too. 1263 01:14:48,595 --> 01:14:50,118 I've been scared all my life. 1264 01:14:51,337 --> 01:14:53,295 I'm not gonna keep living in fear. 1265 01:14:54,471 --> 01:14:56,081 And whatever this thing is, 1266 01:14:58,518 --> 01:15:00,607 I don't believe that it means to hurt us. 1267 01:15:01,739 --> 01:15:02,870 That's what I believe. 1268 01:15:04,002 --> 01:15:05,003 Marcus, you have your faith. 1269 01:15:05,046 --> 01:15:06,439 You know what I'm talking about. 1270 01:15:07,919 --> 01:15:09,529 So stop being scared. 1271 01:15:13,664 --> 01:15:15,405 - Bro, do you believe this? 1272 01:15:17,407 --> 01:15:18,886 - I guess I do, yeah. 1273 01:15:37,078 --> 01:15:38,079 - I guess I do, too. 1274 01:15:49,569 --> 01:15:50,831 - If I'm right about this... 1275 01:16:05,063 --> 01:16:06,325 - No! 1276 01:16:06,368 --> 01:16:07,848 No, I have no idea what's going on! 1277 01:16:07,892 --> 01:16:10,372 No, no, Will! 1278 01:16:10,416 --> 01:16:11,199 No! 1279 01:16:17,641 --> 01:16:18,946 - It's time. 1280 01:16:21,601 --> 01:16:26,606 - I always wanted my life to matter for something. 1281 01:16:27,302 --> 01:16:28,869 To mean something. 1282 01:16:31,655 --> 01:16:33,613 And I was afraid it was too late for that, 1283 01:16:33,657 --> 01:16:36,703 and I was afraid that I was going to die alone. 1284 01:16:38,575 --> 01:16:41,099 And look how lucky I am! 1285 01:16:56,593 --> 01:16:57,594 - He's gone. 1286 01:17:02,207 --> 01:17:03,556 - It killed him! 1287 01:17:03,600 --> 01:17:04,557 Did it kill him? 1288 01:18:15,802 --> 01:18:18,631 - This exactly why I said I should've had first watch. 1289 01:18:18,675 --> 01:18:20,285 - What's happening, Will? 1290 01:18:20,328 --> 01:18:21,721 Do you know? 1291 01:18:21,765 --> 01:18:22,679 - I don't know. 1292 01:18:22,722 --> 01:18:24,332 Maybe part of its life cycle. 1293 01:18:25,638 --> 01:18:27,205 Maybe he needs to grow. 1294 01:18:27,248 --> 01:18:29,207 I don't know. 1295 01:18:29,250 --> 01:18:31,688 - What, you telling me this thing's gonna get bigger? 1296 01:18:38,782 --> 01:18:40,174 - Are you okay? 1297 01:18:40,218 --> 01:18:41,698 Will, what is it doing? 1298 01:18:41,741 --> 01:18:42,699 - Hold on, hold on. 1299 01:18:43,743 --> 01:18:44,962 - What do you mean hold on? 1300 01:18:45,005 --> 01:18:45,702 Is it hurting you? 1301 01:18:45,745 --> 01:18:47,704 - It wants to touch... 1302 01:18:49,662 --> 01:18:50,750 It wants to touch you. 1303 01:18:54,798 --> 01:18:57,931 - Oh, I don't give a shit what that thing needs. 1304 01:18:57,975 --> 01:18:59,193 - Please just... 1305 01:19:00,847 --> 01:19:01,631 - Stay. 1306 01:19:02,980 --> 01:19:03,720 Why is it hurting you? 1307 01:19:03,763 --> 01:19:05,635 - It's not hurting. 1308 01:19:05,678 --> 01:19:07,985 It's just telling me so much. 1309 01:19:10,727 --> 01:19:13,251 For some reason this is important, though. 1310 01:19:15,166 --> 01:19:16,341 - No. 1311 01:19:16,384 --> 01:19:17,559 - Please? - No! 1312 01:19:17,603 --> 01:19:21,433 - We'll understand what all this is about. 1313 01:19:23,217 --> 01:19:24,915 Please, just please. - No! 1314 01:19:24,958 --> 01:19:26,177 - Please! - No! 1315 01:19:27,221 --> 01:19:28,179 - Fuck all of you! 1316 01:19:31,486 --> 01:19:32,879 - FBI, get on the floor now! 1317 01:19:32,923 --> 01:19:35,055 - Don't move, get down, don't move! 1318 01:19:35,099 --> 01:19:35,795 - Whoa, whoa, whoa, hey, be cool! 1319 01:19:35,839 --> 01:19:37,362 - Don't touch my wife! 1320 01:19:38,537 --> 01:19:39,451 - Don't touch me! 1321 01:19:39,494 --> 01:19:41,758 - I don't wanna be here! 1322 01:19:45,022 --> 01:19:47,372 - She needs her inhaler, asshole! 1323 01:19:47,415 --> 01:19:49,069 - Get your hands off me! 1324 01:19:49,113 --> 01:19:51,724 - Get back! - Don't move! 1325 01:19:51,768 --> 01:19:53,683 - Shit, just lost picture. 1326 01:19:54,771 --> 01:19:56,816 - Screw it, I'm going in. 1327 01:20:03,170 --> 01:20:03,954 - No! 1328 01:20:11,788 --> 01:20:13,137 - Cease fire, cease fire! 1329 01:20:32,722 --> 01:20:33,766 - Hurry, hurry! 1330 01:20:37,770 --> 01:20:38,945 Come on, baby. 1331 01:20:49,129 --> 01:20:49,869 - Will! 1332 01:20:51,175 --> 01:20:52,567 Will! 1333 01:20:58,965 --> 01:21:02,882 - Just listen, please just listen to me. 1334 01:21:02,926 --> 01:21:03,753 There's no time. 1335 01:21:05,189 --> 01:21:07,669 I need you to let it touch you. 1336 01:21:07,713 --> 01:21:10,107 - No, please, no, Will, no. 1337 01:21:10,150 --> 01:21:14,328 - Please, I can feel it slipping away. 1338 01:21:14,372 --> 01:21:15,852 - Sorry, I can't! 1339 01:21:19,638 --> 01:21:22,032 - There's no time. 1340 01:21:22,075 --> 01:21:23,685 - No, I'm sorry, no! 1341 01:21:24,861 --> 01:21:25,992 - I need you. 1342 01:21:28,603 --> 01:21:30,780 - I don't know what to do. 1343 01:21:35,001 --> 01:21:37,917 - I don't want to be alone anymore. 1344 01:21:39,658 --> 01:21:41,007 Why? 1345 01:21:41,051 --> 01:21:42,792 Why did you leave me? 1346 01:21:46,491 --> 01:21:47,361 I need you. 1347 01:21:48,275 --> 01:21:50,234 - I'm so sorry. 1348 01:22:23,093 --> 01:22:25,573 - Please don't leave me. 1349 01:22:30,622 --> 01:22:31,971 Hurry up slowpoke. 1350 01:22:38,021 --> 01:22:39,283 Around, around... 1351 01:22:40,980 --> 01:22:43,765 See, that's it, you'll get it. 1352 01:22:43,809 --> 01:22:46,246 Get some napkins. - Do you have to ask? 1353 01:22:46,290 --> 01:22:47,682 - That's my girl. 1354 01:22:47,726 --> 01:22:48,727 Sweetie, why don't you hand your ice cream to Mama 1355 01:22:48,770 --> 01:22:50,207 while you get buckled, huh? 1356 01:22:50,250 --> 01:22:52,774 - I can do it. - Listen to Daddy sweetie. 1357 01:22:53,993 --> 01:22:56,909 - Don't take a bite. - When do I do that? 1358 01:22:56,953 --> 01:22:59,303 - You always eat my ice cream. 1359 01:22:59,346 --> 01:23:03,046 - Oh, you mean like this? - Mommy, stop! 1360 01:23:05,265 --> 01:23:08,878 - Daddy, don't let her eat my ice cream. 1361 01:23:11,706 --> 01:23:13,970 - I can't stay, Will. 1362 01:23:14,013 --> 01:23:15,101 I can't stay! 1363 01:23:16,146 --> 01:23:18,278 - Please don't go. 1364 01:23:22,587 --> 01:23:24,981 - I'm sorry. - I am so sorry. 1365 01:23:27,026 --> 01:23:29,855 - It wasn't your fault, I know it wasn't your fault Will. 1366 01:23:42,172 --> 01:23:42,955 Will! 1367 01:24:01,931 --> 01:24:02,975 - Banks, Banks! 1368 01:24:06,805 --> 01:24:09,373 Good? - Yeah, go, go! 1369 01:24:23,865 --> 01:24:24,649 - Marcus. 1370 01:24:27,086 --> 01:24:29,175 You need to come with us. 1371 01:24:30,611 --> 01:24:32,309 - What have you done? 1372 01:25:49,908 --> 01:25:50,691 - Shannon? 1373 01:25:53,651 --> 01:25:55,348 - I don't understand. 1374 01:26:01,093 --> 01:26:02,051 Who are you? 1375 01:26:21,200 --> 01:26:22,245 - I'm all of you. 1376 01:26:37,129 --> 01:26:38,913 Please don't leave me. 1377 01:27:21,608 --> 01:27:26,613 ♪ Remember when you walked out into the rain ♪ 1378 01:27:28,224 --> 01:27:32,402 ♪ The railroad and the sky were calling your name ♪ 1379 01:27:33,272 --> 01:27:36,362 ♪ Can you hear them whisper 1380 01:27:36,406 --> 01:27:39,887 ♪ Come and get lost with us 1381 01:27:39,931 --> 01:27:44,936 ♪ You've been chasing shadows in your hometown ♪ 1382 01:27:46,242 --> 01:27:50,333 ♪ Searched for answers that refused ever to be found ♪ 1383 01:27:51,595 --> 01:27:56,339 ♪ So you compromised and found a new horizon ♪ 1384 01:27:57,644 --> 01:28:02,606 ♪ Ever since you left you're always on my mind ♪ 1385 01:28:03,868 --> 01:28:06,436 ♪ So here's to you if you care to listen ♪ 1386 01:28:06,479 --> 01:28:09,395 ♪ Here's to you, let me cross the distance ♪ 1387 01:28:09,439 --> 01:28:14,444 ♪ Even if you're not here 1388 01:28:15,706 --> 01:28:20,363 ♪ I'll reach you, I'll reach you ♪ 1389 01:28:21,407 --> 01:28:26,412 ♪ Even though you're away, I'm near ♪ 1390 01:28:27,283 --> 01:28:29,894 ♪ We'll forgive and forget 1391 01:28:29,937 --> 01:28:32,636 ♪ I'll reach you 1392 01:28:45,736 --> 01:28:50,741 ♪ Seven years and seven days you've been gone ♪ 1393 01:28:52,221 --> 01:28:56,312 ♪ Seven years of changing faith and opinion ♪ 1394 01:28:57,443 --> 01:29:00,141 ♪ Would you recognize me 1395 01:29:00,185 --> 01:29:03,536 ♪ If you walked beside me 1396 01:29:03,580 --> 01:29:05,712 ♪ I would keep on waiting 1397 01:29:05,756 --> 01:29:09,325 ♪ It's been too long 1398 01:29:09,368 --> 01:29:12,328 ♪ Here's to you if you care to listen ♪ 1399 01:29:12,371 --> 01:29:15,374 ♪ Here's to you, let me cross the distance ♪ 1400 01:29:15,418 --> 01:29:20,423 ♪ Even if you're not here 1401 01:29:21,685 --> 01:29:26,124 ♪ I'll reach you, I'll reach you ♪ 1402 01:29:27,473 --> 01:29:32,478 ♪ Even though you're away, I'm near ♪ 1403 01:29:33,349 --> 01:29:36,134 ♪ We'll forgive and forget 1404 01:29:36,177 --> 01:29:38,876 ♪ I'll reach you 1405 01:29:51,367 --> 01:29:54,065 ♪ I'll reach you 91129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.