Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,160 --> 00:00:25,690
♪Tanpa sadar, aku memikirkanmu lagi♪
2
00:00:26,560 --> 00:00:29,530
♪Kebahagian dan kesedihan itu♪
3
00:00:30,000 --> 00:00:33,160
♪Berputar berulang kali di kepalaku♪
4
00:00:36,730 --> 00:00:41,730
♪Mengira bisa selamanya menggandeng
tanganmu♪
5
00:00:42,500 --> 00:00:45,230
♪Kerinduan itu♪
6
00:00:45,230 --> 00:00:47,500
♪Tidak pernah berhenti♪
7
00:00:50,400 --> 00:00:53,230
♪Tidak bisa dihentikan♪
8
00:00:53,600 --> 00:00:56,360
♪Merindukan kehangatanmu♪
9
00:00:57,260 --> 00:01:02,330
♪Aku akan selalu menunggu♪
10
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
♪Aku akan menunggumu di sana♪
11
00:01:08,530 --> 00:01:11,534
♪Tidak memerlukan alasan apa pun♪
12
00:01:11,530 --> 00:01:18,090
♪Hanya kau dan aku♪
13
00:01:19,130 --> 00:01:21,890
♪Aku akan menunggumu di sana♪
14
00:01:22,200 --> 00:01:25,300
♪Sampai akhir hayat hidupku♪
15
00:01:25,800 --> 00:01:30,900
♪Hanya ada kau, itu sudah cukup♪
16
00:01:31,300 --> 00:01:38,600
♪Aku selalu memikirkanmu♪
17
00:01:38,600 --> 00:01:47,500
=Terjatuh Cinta Padamu, Meong!=
18
00:01:47,780 --> 00:01:50,620
=Episode 12=
19
00:01:51,420 --> 00:01:52,660
(Lokasi terjun lenting di kota ini)
20
00:01:54,100 --> 00:01:56,500
Semua lokasi terjun lenting terdekat
tidak bisa direservasi.
21
00:01:58,900 --> 00:02:00,140
Bagaimana ini?
22
00:02:10,700 --> 00:02:11,900
Apa banyak yang datang?
23
00:02:13,060 --> 00:02:14,180
Sekarang sudah tutup.
24
00:02:16,860 --> 00:02:17,870
Ayolah, Kak Hao.
25
00:02:21,220 --> 00:02:21,820
Cepatlah duduk.
26
00:02:22,460 --> 00:02:23,900
Ternyata, kau adalah Zhang Hao?
27
00:02:24,300 --> 00:02:25,340
Selebritas olahraga.
28
00:02:25,860 --> 00:02:28,120
Orang yang berolahraga memang hebat.
Lihatlah garis otot ini.
29
00:02:28,540 --> 00:02:29,350
Ada apa ini?
30
00:02:30,530 --> 00:02:32,660
Kalian ada keperluan?
31
00:02:33,300 --> 00:02:35,220
Bukankah kau yang mengajak
kami datang melalui ponsel?
32
00:02:35,580 --> 00:02:36,050
Benar.
33
00:02:37,360 --> 00:02:38,720
Para Nona Cantik, harap tenang.
34
00:02:38,730 --> 00:02:40,660
Kak Hao kami ini agak pemalu.
35
00:02:40,700 --> 00:02:42,180
Begini,
aku saja yang mengatur acara ini.
36
00:02:42,500 --> 00:02:44,570
Sekarang, kita berpindah tempat
ke bar di Jalan Xuexin.
37
00:02:44,700 --> 00:02:45,760
Itu adalah tempatku.
38
00:02:45,980 --> 00:02:47,020
- Ayolah.
- Boleh. Ayo.
39
00:02:48,340 --> 00:02:50,740
Ji Nian,
bukankah kau sudah selesai kerja?
40
00:02:51,180 --> 00:02:51,780
Selesai kerja?
41
00:02:53,220 --> 00:02:55,520
Jika aku benar-benar selesai kerja,
kau sudah mencelakai Kak Zhang Hao.
42
00:02:59,340 --> 00:03:02,020
Toko kami sudah tutup,
tolong kalian membayar tagihannya.
43
00:03:03,620 --> 00:03:06,180
Apa-apaan?
Zhang Hao yang mengajak kami kemari.
44
00:03:06,420 --> 00:03:07,240
- Benar.
- Iya.
45
00:03:07,250 --> 00:03:07,860
Kau siapa?
46
00:03:08,040 --> 00:03:08,640
Aku?
47
00:03:09,140 --> 00:03:09,740
Aku adalah...
48
00:03:14,300 --> 00:03:15,340
Aku istrinya Zhang Hao.
49
00:03:15,580 --> 00:03:16,020
Kenapa?
50
00:03:16,300 --> 00:03:16,940
Apa?
51
00:03:18,060 --> 00:03:20,100
Gila!
Sudah menikah masih mencari wanita.
52
00:03:20,340 --> 00:03:21,170
Ayo, kita pergi!
53
00:03:21,180 --> 00:03:22,540
Dasar! Gila.
54
00:03:22,700 --> 00:03:24,340
- Kalian jangan...
- Kau ingin melarikan diri?
55
00:03:26,540 --> 00:03:29,500
Ji Nian. Aku juga tidak salah.
56
00:03:30,180 --> 00:03:31,300
Bukankah kau yang bilang,
57
00:03:31,480 --> 00:03:34,420
perlu cara yang kuat untuk menyembuhkan
Kak Hao yang patah hati?
58
00:03:35,380 --> 00:03:37,540
Maksudku adalah terjun lenting,
bukan menjadi buaya darat.
59
00:03:38,460 --> 00:03:39,220
Sudahlah.
60
00:03:39,660 --> 00:03:40,860
Gigi, kau jangan marah lagi.
61
00:03:41,420 --> 00:03:42,880
Aku tahu,
kalian melakukannya untuk kebaikanku.
62
00:03:43,750 --> 00:03:45,540
Sebenarnya, aku akan baik-baik saja
setelah menenangkan diri beberapa hari.
63
00:03:45,780 --> 00:03:47,120
Kalian tidak perlu
melakukan hal aneh ini untukku.
64
00:03:50,260 --> 00:03:51,620
Kak Zhang Hao.
65
00:03:51,980 --> 00:03:54,420
Aku tahu, suasana hatimu tidak baik
setelah kembali dari pantai.
66
00:03:55,780 --> 00:03:59,000
Meski tidak mau terjun lenting,
kau juga harus melampiaskannya.
67
00:03:59,420 --> 00:04:00,940
Kau tidak boleh menyendiri saja.
68
00:04:03,580 --> 00:04:04,600
Sebenarnya, aku...
69
00:04:05,420 --> 00:04:06,020
Halo.
70
00:04:07,300 --> 00:04:08,770
Apakah tokonya masih dibuka sekarang?
71
00:04:13,340 --> 00:04:15,190
Maaf. Kami sudah tutup.
72
00:04:17,020 --> 00:04:20,940
Kak Hao. Sebenarnya, menurutku,
perkataan Gigi cukup masuk akal.
73
00:04:21,260 --> 00:04:23,340
Kau sungguh harus keluar denganku
untuk bersenang-senang.
74
00:04:24,420 --> 00:04:26,780
Kita pergi ke tempat
yang seharusnya dikunjungi para pria.
75
00:04:27,370 --> 00:04:30,110
Pada saat itu, kau akan tahu,
sebaik apa pun Kak Zhou Tian,
76
00:04:30,110 --> 00:04:33,080
dia hanyalah seorang wanita,
sedangkan di luar sana,
77
00:04:33,420 --> 00:04:34,980
masih sangat banyak wanita.
78
00:04:37,140 --> 00:04:37,770
Benarkah?
79
00:04:48,180 --> 00:04:50,350
Setiap hari seperti sedang berperang.
80
00:04:50,540 --> 00:04:51,620
Sungguh melelahkan.
81
00:04:52,140 --> 00:04:54,390
Untung saja, besok sudah akhir pekan.
82
00:05:04,820 --> 00:05:07,170
Xia, untuk makan bersama besok,
83
00:05:07,170 --> 00:05:09,740
kita ke restoran barbeku
di samping perusahaan saja.
84
00:05:10,060 --> 00:05:13,340
Kau tolong sampaikan kepada semuanya.
Aku lelah sekali.
85
00:05:19,140 --> 00:05:21,220
Sudah beristirahat belum?
Hari ini sibuk tidak?
86
00:05:23,220 --> 00:05:25,300
Sibuk. Lelah sekali.
87
00:05:26,420 --> 00:05:29,020
Besok sudah akhir pekan,
bisa beristirahat dengan baik.
88
00:05:36,840 --> 00:05:38,740
Ada acara makan bersama
dengan rekan kerja di akhir pekan.
89
00:05:39,300 --> 00:05:40,740
(Makan bersama?)
90
00:05:43,540 --> 00:05:44,820
(Kevin)
91
00:05:49,060 --> 00:05:53,420
(Kabarnya, Zhou Tian dan lainnya
akan makan bersama di akhir pekan?)
92
00:06:14,060 --> 00:06:14,800
(Pak Ji, sudah ada kabar.)
93
00:06:14,800 --> 00:06:16,460
(Besok, mereka makan di restoran barbeku
di samping perusahaan.)
94
00:06:20,940 --> 00:06:21,660
Kebetulan sekali.
95
00:06:28,940 --> 00:06:30,900
- Selamat naik jabatan, Zhou Tian.
- Selamat naik jabatan, Zhou Tian.
96
00:06:30,910 --> 00:06:31,830
Terima kasih.
97
00:06:37,220 --> 00:06:37,700
Duduklah.
98
00:06:39,420 --> 00:06:41,860
Beberapa hari ini, aku sungguh lelah.
99
00:06:42,140 --> 00:06:43,690
Sampai sekarang baru bisa beristirahat.
100
00:06:43,900 --> 00:06:47,090
Hari ini, kalian makanlah sepuasnya.
Aku yang mentraktir.
101
00:06:47,940 --> 00:06:49,020
- Bagus sekali.
- Tunggu sebentar.
102
00:06:50,500 --> 00:06:54,820
Zhou Tian, aku masih duduk di sini
dan kau sudah berebut untuk mentraktir?
103
00:06:55,260 --> 00:06:56,460
Aku jadi kehilangan muka.
104
00:06:57,180 --> 00:06:57,660
Begini saja.
105
00:06:58,440 --> 00:07:02,180
Hari ini, aku yang mentraktir,
Li Ang yang membayar.
106
00:07:03,900 --> 00:07:06,050
- Kalau begitu, aku mau memesan banyak.
- Kenapa?
107
00:07:06,220 --> 00:07:07,450
Bulan lalu,
aku menginap begitu lama di rumahmu
108
00:07:07,540 --> 00:07:09,860
dan memberimu begitu banyak biaya hidup,
memang kenapa kalau kau mentraktir sekali?
109
00:07:12,300 --> 00:07:16,740
Li Ang. Kali ini, kita berkumpul bersama
merayakan Zhou Tian yang naik jabatan.
110
00:07:21,500 --> 00:07:23,310
Aku sedang melihat dokumen
yang dikirim komposer.
111
00:07:23,380 --> 00:07:23,900
Berikan kepadaku.
112
00:07:23,940 --> 00:07:25,060
(Masukkan kata sandi)
113
00:07:25,060 --> 00:07:25,820
(Sudah terkunci,
cobalah lima menit kemudian)
114
00:07:30,860 --> 00:07:32,540
Kau yang membayar,
aku tidak ada ponsel untuk membayar.
115
00:07:33,820 --> 00:07:34,260
Kau...
116
00:07:35,860 --> 00:07:36,620
Sudahlah.
117
00:07:36,820 --> 00:07:38,300
Kalian bertengkar setelah pulang saja.
118
00:07:38,620 --> 00:07:40,070
Hanya sekali makan saja.
119
00:07:40,260 --> 00:07:42,820
Meski si Kejam Ji
sampai mengurangi gajiku,
120
00:07:43,460 --> 00:07:45,900
aku masih sanggup mentraktir
untuk sekali makan.
121
00:08:00,820 --> 00:08:01,380
Kalian kenapa?
122
00:08:02,420 --> 00:08:03,700
Kalian seperti melihat hantu saja.
123
00:08:04,180 --> 00:08:05,880
Yang tidak tahu,
akan mengira Pak Ji yang datang.
124
00:08:07,100 --> 00:08:08,180
Kalian tenang saja.
125
00:08:08,700 --> 00:08:10,360
Orang yang begitu menjaga kesehatan
seperti Pak Ji,
126
00:08:10,360 --> 00:08:12,420
tidak mungkin akan memakan barbeku.
127
00:08:13,300 --> 00:08:18,340
Dia hanya akan mengatakan bahwa barbeku
penyebab kanker, makanan sampah.
128
00:08:33,500 --> 00:08:34,580
Pak Ji.
129
00:08:37,700 --> 00:08:38,620
Kenapa Anda bisa datang?
130
00:08:42,220 --> 00:08:44,660
Aku, orang yang menjaga kesehatan ini,
paling suka memakan barbeku.
131
00:08:46,260 --> 00:08:47,700
Bukankah untuk merayakanmu
yang naik jabatan?
132
00:08:47,940 --> 00:08:48,900
Aku ini rekan kerjamu juga.
133
00:08:50,820 --> 00:08:52,740
Bagaimana Pak Ji mengetahui
waktu dan tempatnya?
134
00:08:53,230 --> 00:08:55,420
Pasti ada mata-mata di perusahaan kita.
135
00:08:55,700 --> 00:08:58,260
Kumpul-kumpul perusahaan,
sangat wajar jika atasan itu datang.
136
00:08:58,420 --> 00:08:59,300
Benar tidak, Kevin?
137
00:09:00,540 --> 00:09:04,380
Tentu saja. Kita semua tumbuh perlahan
di bawah pimpinan pak Ji yang bijaksana.
138
00:09:04,820 --> 00:09:06,610
Perayaan naik jabatan dan naik gaji,
sudah seharusnya Pak Ji itu hadir.
139
00:09:06,610 --> 00:09:07,980
Pak Ji. Anda duduk di posisi utama.
140
00:09:09,180 --> 00:09:11,050
Ini bukan di perusahaan,
aku bisa duduk di mana saja.
141
00:09:14,060 --> 00:09:14,980
Pak Ji, duduklah.
142
00:09:15,820 --> 00:09:16,740
Anda duduk di sini?
143
00:09:16,940 --> 00:09:17,860
Pak Ji, duduklah.
144
00:09:18,340 --> 00:09:19,140
Duduklah di sini.
145
00:09:19,180 --> 00:09:20,020
Kenapa dia bisa datang?
146
00:09:37,700 --> 00:09:38,490
Kalian semua, duduklah.
147
00:09:40,460 --> 00:09:43,100
(Duduk di mana saja.
Kau malah sengaja duduk di sampingku.)
148
00:09:57,060 --> 00:09:58,700
Pak Ji sungguh sedang senang.
149
00:09:58,900 --> 00:10:01,420
Biasanya, tidak menghadiri
acara makan bersama karyawan.
150
00:10:03,260 --> 00:10:04,540
Kalau begitu,
aku akan sering menghadirinya kelak.
151
00:10:07,660 --> 00:10:12,300
Pak Ji. Aku harus mengatakan,
biasanya kau terlihat sulit berbaur.
152
00:10:12,860 --> 00:10:15,140
Jika kau ingin berbaur dengan semuanya,
153
00:10:16,020 --> 00:10:18,490
begini saja,
kau tunjukkan niatmu hari ini.
154
00:10:19,920 --> 00:10:20,970
Kalau begitu, kau punya ide apa?
155
00:10:23,580 --> 00:10:25,660
Begini saja, kita bermain gim?
156
00:10:32,500 --> 00:10:32,820
Baik.
157
00:10:33,260 --> 00:10:33,890
Bermain gim.
158
00:10:35,780 --> 00:10:39,590
- Bermain gim adalah ide bagus.
- Bermain gim adalah ide bagus.
159
00:10:51,420 --> 00:10:52,340
Gim mengocok dadu?
160
00:10:52,540 --> 00:10:55,980
Tidak begitu rumit,
cukup mengikuti urutan nomornya saja.
161
00:10:56,740 --> 00:10:58,100
Li Ang adalah nol, aku adalah satu,
162
00:10:58,500 --> 00:11:01,220
lalu dua, tiga, empat, lima,
enam, tujuh, delapan, dan seterusnya.
163
00:11:02,460 --> 00:11:03,410
Angka siapa yang keluar,
164
00:11:03,900 --> 00:11:07,010
maka orang itu harus mencium
orang yang mengocok dadu.
165
00:11:07,220 --> 00:11:09,740
Kalau tidak mau melakukannya,
akan dihukum meminum bir.
166
00:11:17,670 --> 00:11:18,360
Aku tidak masalah.
167
00:11:19,420 --> 00:11:20,580
Kalau begitu, ayo bermain!
168
00:11:20,580 --> 00:11:21,420
- Ayo!
- Ayo!
169
00:11:21,420 --> 00:11:22,440
Tunggu sebentar.
170
00:11:23,210 --> 00:11:24,720
Mau bagaimanapun mengocok dua dadu,
171
00:11:24,850 --> 00:11:26,560
tidak mungkin akan mendapatkan
angka nol dan satu.
172
00:11:27,150 --> 00:11:29,390
Qiao Yi,
kau jangan berpikir bisa membodohiku.
173
00:11:30,420 --> 00:11:33,780
Baiklah, begini saja,
dia adalah dua, aku adalah tiga,
174
00:11:34,180 --> 00:11:35,880
empat, lima, enam, tujuh, dan delapan.
175
00:11:36,340 --> 00:11:38,300
Kalau tidak mau meminum bir,
maka harus mencium.
176
00:11:39,860 --> 00:11:40,420
Pak Ji,
177
00:11:41,530 --> 00:11:42,260
kau mulai dahulu.
178
00:11:43,220 --> 00:11:43,500
Aku?
179
00:11:43,940 --> 00:11:44,460
Benar.
180
00:11:45,310 --> 00:11:47,880
Bukankah kau ingin
berbaur dengan semuanya? Kau saja dahulu.
181
00:11:49,950 --> 00:11:53,900
Pak Ji, kau bukan takut, 'kan?
182
00:11:56,280 --> 00:11:57,100
Untuk apa aku takut?
183
00:11:57,460 --> 00:11:59,220
Aku ingin membuat
kalian gembira hari ini.
184
00:11:59,460 --> 00:12:00,170
Kalau begitu, aku saja dahulu.
185
00:12:05,020 --> 00:12:08,980
(Angka lima.)
186
00:12:09,300 --> 00:12:09,700
(Angka lima.)
187
00:12:19,320 --> 00:12:19,880
Xia?
188
00:12:20,180 --> 00:12:20,620
Mau.
189
00:12:20,780 --> 00:12:22,300
Aku memilih untuk mencium Pak Ji.
190
00:12:27,580 --> 00:12:29,110
Kalian tidak tahu
bahwa Pak Ji mementingkan kesehatan?
191
00:12:29,110 --> 00:12:30,020
Dia tidak boleh minum bir.
192
00:12:30,100 --> 00:12:31,410
Kemampuan meminumku bisa
mengalahkan mereka.
193
00:12:31,410 --> 00:12:32,540
Pak Ji, aku akan membantumu minum.
194
00:12:32,540 --> 00:12:35,380
Aku bisa menggantikanmu
menghabiskan semua bir.
195
00:12:43,020 --> 00:12:44,900
(Angka lima.)
196
00:12:45,300 --> 00:12:46,300
Qiao Yi.
197
00:13:02,560 --> 00:13:03,380
Angka lima.
198
00:13:04,290 --> 00:13:05,430
Angka lima adalah Zhou Tian.
199
00:13:06,780 --> 00:13:07,220
Zhou Tian.
200
00:13:09,220 --> 00:13:09,660
Zhou Tian.
201
00:13:11,150 --> 00:13:11,960
Giliranmu.
202
00:13:14,290 --> 00:13:15,060
Zhou Tian!
203
00:13:15,540 --> 00:13:16,660
Cepat cium.
204
00:13:23,260 --> 00:13:24,640
Kalian kenapa saling menatap saja?
205
00:13:25,020 --> 00:13:27,580
Jangan membuang waktu,
pilihlah mau meminum bir atau mencium,
206
00:13:27,900 --> 00:13:29,540
semuanya sedang menunggu.
207
00:13:30,480 --> 00:13:31,970
Pak Ji sudah minum begitu banyak.
208
00:13:32,060 --> 00:13:34,620
Jangan-jangan, kau ingin mencium Pak Ji?
209
00:13:35,920 --> 00:13:37,390
Biar aku saja yang meminum bir ini.
210
00:13:37,620 --> 00:13:38,500
Lebih baik kuminum.
211
00:13:38,860 --> 00:13:40,900
- Pak Ji, Anda jangan minum lagi.
- Apa kau ingin menciumku?
212
00:13:54,220 --> 00:13:55,380
Tidak menarik.
213
00:13:55,900 --> 00:13:57,220
Zhou Tian, giliranmu.
214
00:13:58,940 --> 00:13:59,820
Giliranku?
215
00:14:14,220 --> 00:14:16,180
Lihatlah, apa yang kukatakan?
216
00:14:17,050 --> 00:14:20,740
Kalau jodohnya tiba,
tidak akan bisa lari.
217
00:14:23,380 --> 00:14:29,020
Lihatlah, kebetulan atau tidak,
birnya juga sudah habis,
218
00:14:30,500 --> 00:14:35,980
jadi, hanya tersisa pilihan terakhir,
yaitu menciumnya.
219
00:14:36,300 --> 00:14:38,900
- Cium dia.
- Cium dia.
220
00:14:39,140 --> 00:14:41,420
- Cium dia.
- Cium dia.
221
00:14:41,620 --> 00:14:44,860
- Cium dia.
- Cium dia.
222
00:14:45,180 --> 00:14:46,700
Cium dia. Mencium.
223
00:15:33,500 --> 00:15:34,420
Dah, pergi dahulu.
224
00:15:34,660 --> 00:15:35,260
Dah.
225
00:15:35,300 --> 00:15:36,220
Dah, pergi dahulu.
226
00:15:36,540 --> 00:15:37,920
Waktunya sudah larut, Zhou Tian,
227
00:15:37,980 --> 00:15:40,090
aku akan mengantarnya pulang dahulu,
kuserahkan Pak Ji kepadamu.
228
00:15:40,100 --> 00:15:40,340
Baik.
229
00:15:40,350 --> 00:15:41,940
Qiao Yi, ayo pergi. Kalian juga, cepatlah pulang.
230
00:15:42,060 --> 00:15:43,060
Aku masih belum puas minum.
231
00:15:43,300 --> 00:15:45,460
Kalian jangan pergi.
Kalau kalian pergi, Pak Ji...
232
00:15:48,220 --> 00:15:50,140
Aku juga tidak tahu
kalau Pak Ji tinggal di mana.
233
00:16:28,340 --> 00:16:30,340
(Alamat Pak Ji: Vila Laut Aegea
Gedung 602, Jalan Mingzhi, Kota Ronghai)
234
00:16:33,900 --> 00:16:34,900
Apa?
235
00:16:36,050 --> 00:16:38,940
Ternyata, Pak Ji tinggal
di depan kompleks tempat tinggalku?
236
00:16:54,580 --> 00:16:55,020
Hati-hati.
237
00:17:00,980 --> 00:17:01,540
Hati-hati.
238
00:17:10,620 --> 00:17:12,540
Pak, pergi ke Vila Laut Aegea.
239
00:17:13,540 --> 00:17:17,980
Pak, pergi ke Vila Laut Aegea.
240
00:17:25,380 --> 00:17:26,260
Zhou Tian.
241
00:17:34,260 --> 00:17:34,860
Aku
242
00:17:37,300 --> 00:17:37,950
mau
243
00:17:42,700 --> 00:17:43,360
cium.
244
00:18:17,100 --> 00:18:17,960
Hati-hati.
245
00:18:18,900 --> 00:18:19,380
Benar.
246
00:18:23,660 --> 00:18:27,540
Pak Ji benaran hebat,
sukses dan punya rumah besar.
247
00:18:39,780 --> 00:18:41,110
Zhou Tian,
248
00:18:42,530 --> 00:18:45,670
terima kasih kau sudah
mengantarku pulang.
249
00:18:48,500 --> 00:18:57,100
Karena kau berjasa mengantarku pulang,
aku akan mengabulkan satu keinginanmu.
250
00:19:00,460 --> 00:19:01,980
Ucapanmu berlaku walaupun sedang mabuk?
251
00:19:03,100 --> 00:19:07,380
Aku tidak mabuk,
aku pasti akan menepatinya.
252
00:19:09,500 --> 00:19:09,980
Menepatinya.
253
00:19:26,020 --> 00:19:27,340
Dengan ini, Direktur Utama Ji Chen
254
00:19:27,380 --> 00:19:30,300
memutasi Zhou Tian sebagai
manajer olahraga Divisi Bisnis Olahraga,
255
00:19:30,410 --> 00:19:32,260
dimulai per hari ini.
256
00:19:33,420 --> 00:19:35,100
Meminta Pak Ji tanda tangan.
257
00:19:42,060 --> 00:19:42,620
Pak Ji.
258
00:19:46,070 --> 00:19:48,580
Aku sudah menulis surat mutasinya,
Anda tanda tanganilah.
259
00:19:49,330 --> 00:19:50,420
Di sini.
260
00:19:51,940 --> 00:19:52,740
Tanda tangani di sini.
261
00:20:06,640 --> 00:20:08,300
Untuk apa tanda tangan?
262
00:20:10,800 --> 00:20:13,060
Bukankah bisa dengan cap jari?
263
00:20:15,900 --> 00:20:20,300
Pak Ji sungguh cerdas,
sudah kusiapkan untuk Anda.
264
00:20:41,060 --> 00:20:42,500
(Surat Mutasi)
265
00:20:42,740 --> 00:20:44,660
Begini tidak bisa, 'kan?
266
00:20:48,380 --> 00:20:50,100
Begini tidak bisa?
267
00:20:51,290 --> 00:20:54,020
Kalau begitu, aku akan mencapnya lagi.
268
00:21:25,660 --> 00:21:28,020
(Kabar gembira)
269
00:21:38,020 --> 00:21:38,580
Pak Ji?
270
00:21:39,300 --> 00:21:40,300
Pak Ji, aku datang.
271
00:21:54,900 --> 00:21:59,660
Akhirnya bisa memindahkan
buaya bermarga Ji ke kamar untuk tidur.
272
00:22:01,020 --> 00:22:03,660
Benaran lebih lelah
daripada menjaga anak-anak.
273
00:22:21,340 --> 00:22:23,660
Zhou Tian, jangan pergi.
274
00:22:40,640 --> 00:22:45,540
"Ini adalah minuman pereda mabuk,
beristirahatlah dengan baik."
275
00:22:49,100 --> 00:22:52,100
Memang hanya Zhou Tian-ku
yang kasihan padaku.
276
00:23:28,100 --> 00:23:30,940
Sunday.
277
00:24:01,380 --> 00:24:05,940
Halo, 1003,
kenapa kau seperti terkena pitam panas?
278
00:24:10,260 --> 00:24:16,940
Sunday, aku menyukaimu.
279
00:24:26,820 --> 00:24:27,220
Ini.
280
00:24:28,380 --> 00:24:28,780
Ini.
281
00:24:43,820 --> 00:24:46,060
(Apa 1003 menyukaiku juga?)
282
00:24:47,020 --> 00:24:48,300
(Apakah ini pernyataan cinta?)
283
00:24:50,820 --> 00:24:52,290
(Kenapa aku harus mengatakan
kata "juga"?)
284
00:25:06,780 --> 00:25:07,540
Tidak mungkin.
285
00:25:08,420 --> 00:25:09,260
Sama sekali tidak mungkin.
286
00:25:11,180 --> 00:25:11,740
Tidak mungkin.
287
00:25:56,180 --> 00:25:57,060
Lipstik?
288
00:26:02,820 --> 00:26:04,420
Semalam Zhou Tian menciumku?
289
00:26:09,380 --> 00:26:12,900
(Ini adalah minuman pereda mabuk,
beristirahatlah dengan baik.)
290
00:26:24,780 --> 00:26:26,780
(Sunday, aku menyukaimu.)
291
00:26:40,940 --> 00:26:42,940
(Kenapa tiba-tiba menyatakan cinta?)
292
00:26:43,380 --> 00:26:45,740
(Membuatku tidak berani
membalas pesannya semalaman.)
293
00:26:53,740 --> 00:26:57,780
(Kucingmu!)
294
00:27:04,700 --> 00:27:05,900
(Kucingmu?)
295
00:27:22,070 --> 00:27:24,760
Kemarin jaringan internet
rumahku terputus.
296
00:27:24,770 --> 00:27:27,700
Awalnya, aku ingin mengirimkan
bahwa aku menyukai kucingmu,
297
00:27:27,980 --> 00:27:30,270
ternyata tulisan "kucingmu"
tidak terkirim.
298
00:27:30,280 --> 00:27:30,720
Aku...
299
00:27:31,100 --> 00:27:33,900
Aku mengirim ulang lagi hari ini
karena baru melihatnya.
300
00:27:35,700 --> 00:27:38,460
Begitu? Mengagetkanku saja.
301
00:27:39,220 --> 00:27:40,700
Kukira, kau menyatakan cinta kepadaku.
302
00:27:42,420 --> 00:27:46,220
Kalau memang menyatakan cinta,
apa kau akan menyetujuinya?
303
00:27:49,340 --> 00:27:50,260
Tentang ini...
304
00:27:58,960 --> 00:28:00,420
- Sebenarnya, aku berpikir...
- tidak mungkin.
305
00:28:01,500 --> 00:28:03,260
Hal yang seserius menyatakan cinta,
306
00:28:03,260 --> 00:28:05,000
kalau hanya disampaikan
melalui WeChat secara asalan,
307
00:28:05,180 --> 00:28:07,700
pria seperti itu mungkin adalah
pria seksis.
308
00:28:08,180 --> 00:28:10,500
Bahkan, mengharapkan
gadis itu menyetujuinya, itu mimpi.
309
00:28:11,460 --> 00:28:13,580
Untungnya, 1003,
kau bukan orang seperti itu.
310
00:28:14,180 --> 00:28:15,660
Benar, aku bukan.
311
00:28:15,670 --> 00:28:17,380
Aku hanya asal saja mengungkitnya.
312
00:28:18,900 --> 00:28:22,460
Oh ya.
Kenapa kau bilang menyukai kucingku?
313
00:28:22,840 --> 00:28:23,890
Ada apa dengan Qiu Qiu?
314
00:28:27,180 --> 00:28:29,030
Qiu Qiu datang kemari lagi.
315
00:28:29,140 --> 00:28:30,660
Entah dari mana datangnya
lumpur di tubuhnya.
316
00:28:31,060 --> 00:28:33,420
Kupikir untuk memandikannya
sebelum pergi bekerja.
317
00:28:33,540 --> 00:28:36,250
Namun, sore ini aku akan bertemu klien,
jadi, khawatir tidak sempat menjemputnya.
318
00:28:36,820 --> 00:28:37,940
Itu gampang terselesaikan.
319
00:28:38,200 --> 00:28:39,900
Kau titipkan dia di toko
hewan peliharaan.
320
00:28:39,980 --> 00:28:43,400
Nanti, saat lewat, aku akan menjemput
dan mengantarnya ke kafe kucing senior.
321
00:28:44,290 --> 00:28:45,690
Baik, begitu saja.
322
00:28:52,380 --> 00:28:54,850
Dengan begini,
323
00:28:56,300 --> 00:28:58,010
apakah kalau aku lebih awal
324
00:28:58,010 --> 00:29:00,640
menunggu di depan pintu
toko hewan peliharaan,
325
00:29:00,900 --> 00:29:04,240
aku akan berkesempatan
untuk melihat rupa asli 1003?
326
00:29:05,820 --> 00:29:06,700
Pintar.
327
00:29:21,500 --> 00:29:22,110
(Ke...)
328
00:29:23,040 --> 00:29:26,260
(Ternyata, Kevin adalah 1003.)
329
00:29:55,140 --> 00:29:56,940
Kau mandikan saja dahulu,
nanti akan ada orang yang menjemputnya.
330
00:29:57,050 --> 00:29:57,930
Aku pergi dahulu.
331
00:30:17,580 --> 00:30:22,180
Kevin adalah 1003.
332
00:30:24,500 --> 00:30:27,580
Kemarin, aku bahkan mengira,
dia sedang menyatakan cinta kepadaku.
333
00:30:29,300 --> 00:30:31,860
Apakah dunia ini bisa lebih konyol lagi?
334
00:30:39,660 --> 00:30:41,180
(Xing Yi Media Co., Ltd.)
335
00:30:41,180 --> 00:30:43,540
Sekian strategi perkembangan
dari seluruh divisi.
336
00:30:43,740 --> 00:30:44,980
Rencana kuartal masing-masing divisi
337
00:30:44,980 --> 00:30:46,620
yang belum dikirim kepadaku,
jangan lupa mengirimnya setelah rapat.
338
00:30:49,380 --> 00:30:50,010
Rapat dibubarkan.
339
00:31:15,540 --> 00:31:16,580
Zhou Tian, masuklah.
340
00:31:25,580 --> 00:31:27,460
Pak Ji, ada masalah apa?
341
00:31:30,460 --> 00:31:35,130
Aku ingin bertanya,
semalam setelah kau mengantarku pulang...
342
00:31:35,140 --> 00:31:36,060
Setelah apaan?
343
00:31:36,220 --> 00:31:38,070
Semalam, aku tidak melakukan apa pun.
344
00:31:39,700 --> 00:31:40,840
Kau cepatlah melihat mereka berdua.
345
00:31:48,430 --> 00:31:52,740
Pak Ji, kelak, bisakah untuk tidak
membahas masalah pribadi di kantor?
346
00:31:53,450 --> 00:31:55,320
Kalau terdengar oleh rekan
yang hobi menggosip,
347
00:31:55,620 --> 00:31:59,120
mereka akan menganggap
kita ada hubungan rahasia.
348
00:31:59,420 --> 00:32:03,340
Jadi,
kau menginginkan hubungan yang terbuka?
349
00:32:03,500 --> 00:32:05,420
Memangnya ini masalah
tentang rahasia dan terbuka?
350
00:32:06,780 --> 00:32:10,380
Intinya, kemarin kau mabuk
dan aku mengantarmu pulang ke rumah,
351
00:32:10,540 --> 00:32:11,540
kemudian langsung pergi.
352
00:32:11,710 --> 00:32:14,260
Tidak. Masih ada satu hal.
353
00:32:20,250 --> 00:32:22,580
(Kenapa dia harus mengungkit
hal ini lagi?)
354
00:32:22,860 --> 00:32:24,580
(Kau tidak canggung,
tetapi aku canggung.)
355
00:32:25,170 --> 00:32:25,840
(Tidak.)
356
00:32:26,620 --> 00:32:28,300
(Melihat ekspresinya,)
357
00:32:29,390 --> 00:32:32,830
(jangan-jangan dia terlalu mabuk
dan tidak mengingat kejadian semalam,)
358
00:32:32,830 --> 00:32:34,220
(lalu ingin menjebakku mengatakannya?)
359
00:32:36,090 --> 00:32:38,550
Sebenarnya, aku tidak ingin bilang,
360
00:32:40,570 --> 00:32:43,380
tetapi karena kau bersikukuh
untuk menanyakannya,
361
00:32:43,990 --> 00:32:45,520
aku hanya bisa menceritakan
yang sesungguhnya.
362
00:32:45,760 --> 00:32:46,750
Namun, aku tidak tahu,
363
00:32:47,140 --> 00:32:49,880
apakah Pak Ji bisa
bertanggung jawab atas tindakan sendiri?
364
00:32:50,980 --> 00:32:51,590
Tentu saja.
365
00:32:53,740 --> 00:32:55,740
Kau berjanji untuk memindahkanku
ke Divisi Olahraga.
366
00:32:58,380 --> 00:32:59,760
Aku tidak pernah bilang, mana buktinya?
367
00:32:59,760 --> 00:33:01,260
Apa aku bisa asal berbicara tanpa bukti?
368
00:33:04,460 --> 00:33:05,380
Kau lihat saja.
369
00:33:07,500 --> 00:33:08,740
Hitam di atas putih.
370
00:33:08,940 --> 00:33:10,300
(Surat Mutasi)
Bibir merah yang membara.
371
00:33:11,020 --> 00:33:13,060
Pak Ji, kau jangan-jangan
tidak mau menepati janji?
372
00:33:15,270 --> 00:33:18,700
(Bisa-bisanya yang kucium kemarin adalah
kertas ini, bukan Zhou Tian.)
373
00:33:22,060 --> 00:33:27,940
Tanpa membahas keabsahan tulisan tangan,
huruf-huruf ini jelas bukan tulisanku.
374
00:33:28,340 --> 00:33:29,890
Hurufnya adalah tulisanku,
375
00:33:30,220 --> 00:33:35,020
tetapi cap bibir ini milik Anda sendiri
dan mengecapnya dengan tinta cap.
376
00:33:35,620 --> 00:33:39,460
Kau lihatlah bentuk ini, pola ini,
sungguh sama persis.
377
00:33:44,980 --> 00:33:46,100
Apa bibirku sebesar ini?
378
00:33:47,020 --> 00:33:49,760
Kalau Pak Ji tidak percaya,
kau boleh mengecapnya sekali lagi.
379
00:33:49,770 --> 00:33:51,100
Kau akan tahu dengan membandingkannya.
380
00:33:53,900 --> 00:33:55,940
Namun,
di ruang rapat tidak ada tinta cap.
381
00:33:58,740 --> 00:34:00,540
Namun, Pak Ji, aku punya lipstik.
382
00:34:01,540 --> 00:34:02,100
Mari.
383
00:34:09,580 --> 00:34:12,300
Pak Ji, Agen Properti Tiansha
menelepon, mereka mengajak kita bertemu...
384
00:34:17,700 --> 00:34:19,160
Maaf, Pak Ji, aku tidak melihat apa pun.
385
00:34:19,170 --> 00:34:20,380
Kalian lanjutkan,
lanjutkan kesenangannya.
386
00:34:20,420 --> 00:34:20,960
Berhenti.
387
00:34:29,660 --> 00:34:31,900
Zhou Tian, sudah kubilang
kalau aroma ini tidak enak dicium.
388
00:34:33,460 --> 00:34:35,250
Kenapa kau memperbaiki riasan wajah
di ruang rapat?
389
00:34:35,890 --> 00:34:38,060
Tempat ini bukan ruang rias,
simpanlah barangmu.
390
00:34:39,820 --> 00:34:40,900
Baik, Pak Ji.
391
00:34:41,060 --> 00:34:42,870
Aku masih ada pekerjaan.
Aku pergi bekerja dahulu, sampai jumpa.
392
00:34:46,220 --> 00:34:47,460
Kenapa dia aneh sekali?
393
00:34:48,580 --> 00:34:50,140
Pak Ji, tadi kalian...
394
00:34:50,440 --> 00:34:51,260
Kau cerewet sekali.
395
00:34:58,140 --> 00:34:58,820
Kevin?
396
00:35:03,780 --> 00:35:06,980
Namun, bukankah kau bilang kalau
teman internetmu itu gagah dan lembut?
397
00:35:07,140 --> 00:35:09,020
Kevin itu begini.
398
00:35:10,300 --> 00:35:13,740
Selain itu, kemarin dia mengirim pesan
WeChat dan menyatakan cinta kepadaku.
399
00:35:14,540 --> 00:35:18,020
Meskipun tadi pagi ditutupi dengan alasan
lain, tetapi dia pasti berniat untuk itu.
400
00:35:19,300 --> 00:35:21,860
Kenapa hidupku begitu menyedihkan?
401
00:35:22,300 --> 00:35:22,860
Kevin?
402
00:35:23,260 --> 00:35:24,680
Bukankah Kevin adalah kaum
yang memilih jadi jomblo?
403
00:35:24,680 --> 00:35:26,780
Iya, sebelumnya juga kukira begitu.
404
00:35:26,900 --> 00:35:28,420
Namun,
sekarang jelas-jelas tidak begitu.
405
00:35:30,860 --> 00:35:33,620
Apa manusia bisa sebentar iya,
sebentar tidak?
406
00:35:35,140 --> 00:35:38,300
Namun, pagi ini di toko hewan peliharaan,
aku melihat Kevin membawa Qiu Qiu.
407
00:35:38,620 --> 00:35:39,700
Untungnya, dia tidak melihatku.
408
00:35:40,940 --> 00:35:43,580
Aku selalu merasa kalau yang kau
bicarakan itu bukanlah orang yang sama.
409
00:35:45,420 --> 00:35:47,580
Pak Kevin, Zhou Tian mencarimu.
410
00:35:49,380 --> 00:35:50,840
Tanyalah dengan jelas,
jangan sampai salah paham.
411
00:35:55,980 --> 00:35:59,620
Pak Kevin, aku ingin bertanya kepadamu,
412
00:36:02,660 --> 00:36:03,750
apa kau memelihara kucing?
413
00:36:03,760 --> 00:36:04,430
Kucing?
414
00:36:06,100 --> 00:36:07,480
Aku paling benci
dengan mahluk yang rambutnya berjatuhan.
415
00:36:07,490 --> 00:36:08,230
Menjijikkan sekali.
416
00:36:08,740 --> 00:36:10,450
Kalau begitu,
kenapa ada bulu kucing di tubuhmu?
417
00:36:14,810 --> 00:36:15,950
Apa hubungannya dengan kalian?
418
00:36:18,380 --> 00:36:19,580
Bulu ini berbeda.
419
00:36:20,020 --> 00:36:22,780
Bagiku, ia adalah pengerat penting
dalam sebuah hubungan.
420
00:36:23,140 --> 00:36:25,450
Artinya, pemiliknya mementingkanku
dan percaya denganku.
421
00:36:25,460 --> 00:36:27,810
Tidak ada yang dapat menggantikan
posisiku di hatinya.
422
00:36:41,420 --> 00:36:42,660
Untuk apa aku berbicara
begitu banyak dengan kalian?
423
00:36:49,260 --> 00:36:51,100
Ternyata, memang dia.
424
00:36:52,820 --> 00:36:56,100
Apa kau mendengarnya?
Pengerat dalam sebuah hubungan penting.
425
00:36:56,420 --> 00:36:59,700
Sungguh orang yang sangat tidak normal,
aku tidak bisa percaya.
426
00:37:00,390 --> 00:37:01,700
Aku harus menghapus 1003.
427
00:37:01,820 --> 00:37:02,500
Jangan.
428
00:37:03,540 --> 00:37:06,140
Kevin begitu serius,
bagaimana kalau kau menghapusnya,
429
00:37:06,340 --> 00:37:07,690
lalu dia menyirammu dengan asam sulfat?
430
00:37:08,620 --> 00:37:09,560
Yang benar saja.
431
00:37:10,140 --> 00:37:12,100
Kalau begitu,
sembunyikan momen WeChat saja dari dia?
432
00:37:12,660 --> 00:37:13,300
Ini bagus.
433
00:37:16,900 --> 00:37:18,300
(Otoritas Teman.
Melarangnya melihat status momen.)
434
00:37:22,460 --> 00:37:25,180
(Yang satunya tidak normal,
yang satu lagi menyiksa bawahan,)
435
00:37:25,700 --> 00:37:26,860
(keduanya langsung kutemui.)
436
00:37:27,220 --> 00:37:29,420
(Kesialan macam apa ini?)
437
00:37:49,820 --> 00:37:50,900
(Momen)
438
00:38:18,300 --> 00:38:19,060
Apa kau sibuk?
439
00:38:20,700 --> 00:38:21,950
Aku ingin mengobrol sebentar denganmu.
440
00:38:30,100 --> 00:38:32,660
Ada beberapa hal yang bisa kujelaskan.
441
00:38:38,780 --> 00:38:40,660
(Sibuk.)
442
00:38:47,700 --> 00:38:48,230
Halo, Kevin.
443
00:38:49,180 --> 00:38:51,370
Atur pekerjaan Divisi Seni Pertunjukan,
luangkan waktu Zhou Tian.
444
00:38:55,046 --> 00:38:59,246
♪Hujan turun deras saat kau memelukku♪
445
00:38:59,606 --> 00:39:03,206
♪Komet di hatiku diam-diam jatuh♪
446
00:39:03,446 --> 00:39:07,946
♪Ia berlabuh di matamu
dan melihat janjiku♪
447
00:39:08,246 --> 00:39:12,876
♪Pada akhirnya menerangi
seluruh galaksi yang gelap♪
448
00:39:14,006 --> 00:39:17,636
♪Kau akhirnya masuk
ke dalam kehidupanku♪
449
00:39:18,646 --> 00:39:22,236
♪Bagaimanapun juga,
kita telah melewatkan banyak hal♪
450
00:39:22,236 --> 00:39:26,736
♪Kau dan aku menggambar
garis besar satu sama lain♪
451
00:39:26,986 --> 00:39:30,346
♪Dalam hidup ini,
mengikutimu berkelana♪
452
00:39:32,286 --> 00:39:36,076
♪Kau tidak bersuara dan sangat diam♪
453
00:39:36,406 --> 00:39:39,976
♪Kau takut hidup ini datar
dan tidak pasti♪
454
00:39:40,246 --> 00:39:44,776
♪Jangan takut,
aku memutuskan untuk menjadi penopangmu♪
455
00:39:45,246 --> 00:39:48,206
♪Agar langit terlihat lebih luas♪
456
00:39:52,176 --> 00:39:56,236
♪Hujan turun deras saat kau memelukku♪
457
00:39:56,746 --> 00:40:00,616
♪Komet di hatiku diam-diam jatuh♪
458
00:40:00,616 --> 00:40:05,006
♪Ia berlabuh di matamu
dan melihat janjiku♪
459
00:40:05,306 --> 00:40:09,936
♪Pada akhirnya menerangi
seluruh galaksi yang gelap♪
460
00:40:10,376 --> 00:40:11,916
♪Untuk bertemu denganmuk♪
461
00:40:11,916 --> 00:40:14,346
♪Aku berjalan jauh sampai sepatuku rusak♪
462
00:40:14,876 --> 00:40:18,606
♪Aku tidak pernah begitu mencintai
dalam hidupku♪
463
00:40:18,906 --> 00:40:23,176
♪Aku memberikan seluruh
jiwaku untukmu dan menyelamatkanku♪
464
00:40:23,486 --> 00:40:32,776
♪Aku ingin menjadi komet jauh
yang bersinar untukmu selamanya♪
465
00:40:37,446 --> 00:40:42,276
♪Bersinar♪
466
00:40:47,046 --> 00:40:51,046
♪Hujan turun deras saat kau memelukku♪
467
00:40:51,576 --> 00:40:55,476
♪Komet di hatiku diam-diam jatuh♪
468
00:40:55,586 --> 00:40:59,706
♪Ia berlabuh di matamu
dan melihat janjiku♪
469
00:40:59,936 --> 00:41:05,006
♪Pada akhirnya menerangi
seluruh galaksi yang gelap♪
470
00:41:05,316 --> 00:41:06,716
♪Untuk bertemu denganmuk♪
471
00:41:06,716 --> 00:41:09,556
♪Aku berjalan jauh sampai sepatuku rusak♪
472
00:41:09,596 --> 00:41:13,806
♪Aku tidak pernah begitu mencintai
dalam hidupku♪
473
00:41:13,806 --> 00:41:18,436
♪Aku memberikan seluruh
jiwaku untukmu dan menyelamatkanku♪
474
00:41:18,606 --> 00:41:27,936
♪Aku ingin menjadi komet jauh
yang bersinar untukmu selamanya♪
475
00:41:32,376 --> 00:41:37,136
♪Bersinar♪33824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.