Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,139 --> 00:00:17,434
Can you please tell me
what you're trying to do?
2
00:00:17,517 --> 00:00:19,978
Marcela wanted to bail on your app.
I saved you.
3
00:00:20,061 --> 00:00:21,980
Ana, I didn't ask you to save me.
4
00:00:22,063 --> 00:00:25,650
Especially not if you want to turn
the app into an online store
5
00:00:25,734 --> 00:00:27,444
that profits off of maternity
6
00:00:27,527 --> 00:00:30,113
and with no social responsibility.
7
00:00:30,196 --> 00:00:32,323
Marcela showed me your pitch deck.
8
00:00:33,283 --> 00:00:37,996
This app is about creating a safe space
for new mothers. That's what it's about.
9
00:00:38,079 --> 00:00:41,332
Mariana, we're entrepreneurs,
not therapists.
10
00:00:41,416 --> 00:00:45,045
We need to turn a profit
and be self-sufficient.
11
00:00:45,670 --> 00:00:49,215
Okay, but I have a right to ask
that you respect my ideas
12
00:00:49,299 --> 00:00:51,092
and not take over what's mine.
13
00:00:51,176 --> 00:00:53,094
You accusing me of stealing your app?
14
00:00:53,178 --> 00:00:54,596
No, though I warn you,
15
00:00:54,679 --> 00:00:57,265
you're not going to control
me or Regina, okay?
16
00:01:01,936 --> 00:01:04,606
A NETFLIX SERIES
17
00:01:04,689 --> 00:01:06,691
[opening theme music playing]
18
00:01:09,652 --> 00:01:12,989
[babies cooing]
19
00:01:14,908 --> 00:01:16,076
[baby crying]
20
00:01:17,494 --> 00:01:18,578
[baby crying]
21
00:01:24,834 --> 00:01:26,961
[birds chirping]
22
00:01:29,923 --> 00:01:31,132
[babies cooing]
23
00:01:46,523 --> 00:01:48,191
[babies giggling]
24
00:01:59,744 --> 00:02:01,913
[bell tinkling]
25
00:02:01,996 --> 00:02:05,834
Even if Ana is an investor,
we're the developers.
26
00:02:05,917 --> 00:02:07,794
So we're entitled to be heard, right?
27
00:02:08,837 --> 00:02:10,588
I wanted to talk to you about that.
28
00:02:11,172 --> 00:02:13,925
- I have to quit the app.
- Why?
29
00:02:14,008 --> 00:02:17,720
Because I want to spend more time
on a video game I'm developing.
30
00:02:18,388 --> 00:02:20,140
[phone chiming]
31
00:02:21,850 --> 00:02:25,728
Looks like we're still in sync.
We both got texts at the same time.
32
00:02:25,812 --> 00:02:28,731
- [laughing] Ooh.
- [Pablo chuckles]
33
00:02:29,482 --> 00:02:30,483
Let's see.
34
00:02:30,567 --> 00:02:32,819
[both] An invitation
to Ceci's senior prom.
35
00:02:32,902 --> 00:02:34,487
You owe me a chocolate!
36
00:02:34,571 --> 00:02:35,864
Man, come on. [laughs]
37
00:02:37,157 --> 00:02:40,660
Since we're so in sync,
why don't we go together?
38
00:02:40,743 --> 00:02:42,370
[cooing]
39
00:02:43,746 --> 00:02:45,456
My invitation has a plus-one.
40
00:02:48,126 --> 00:02:49,210
So does mine.
41
00:02:51,421 --> 00:02:52,922
Are you gonna invite someone?
42
00:02:54,883 --> 00:02:57,594
I'm sure I can find
an interesting prospect.
43
00:02:58,887 --> 00:03:01,306
Really? That's great. [chuckles]
44
00:03:03,099 --> 00:03:05,643
Okay, well, I should get going.
45
00:03:07,145 --> 00:03:10,190
- Goodbye, sweetheart. [kisses]
- [babbling]
46
00:03:14,569 --> 00:03:15,945
- [chuckles]
- [Pablo] Bye.
47
00:03:16,029 --> 00:03:17,030
I'll close the door.
48
00:03:18,239 --> 00:03:21,743
- What the hell was that, dude?
- [Pablo] What do you mean?
49
00:03:21,826 --> 00:03:24,871
Nothing, other than the fact
that your ex just told you
50
00:03:24,954 --> 00:03:28,333
she has several prospects
to bring to the prom. You have zero.
51
00:03:29,167 --> 00:03:31,461
- Stay out of this.
- Fuck, man!
52
00:03:31,544 --> 00:03:34,088
You can't show up alone!
That's what losers do.
53
00:03:34,672 --> 00:03:36,049
Isn't that right, princess?
54
00:03:36,132 --> 00:03:38,551
Tell your dad he's a dumbass.
55
00:03:38,635 --> 00:03:40,275
[Juan Carlos] I didn't do anything wrong!
56
00:03:40,345 --> 00:03:42,263
- [laughs sarcastically]
- It was just a party.
57
00:03:42,347 --> 00:03:43,973
A small get-together.
58
00:03:44,057 --> 00:03:45,058
You're overreacting.
59
00:03:45,141 --> 00:03:48,186
Overreacting? You said
you were no longer seeing the grandma.
60
00:03:48,269 --> 00:03:51,940
- What? Are you crazy?
- I saw her. She was at your party.
61
00:03:52,023 --> 00:03:53,233
What? How?
62
00:03:53,316 --> 00:03:54,525
Don't play dumb.
63
00:03:55,026 --> 00:03:57,946
Maybe you shouldn't go to Ceci's prom.
64
00:03:58,029 --> 00:04:00,907
- I don't want to share a table with you.
- [inhales deeply]
65
00:04:00,990 --> 00:04:04,244
Sorry to interrupt,
but you're both banned from my prom.
66
00:04:04,327 --> 00:04:07,038
Either stop fighting,
or I'll give the tickets back.
67
00:04:07,121 --> 00:04:10,333
I won't let either of you ruin
the most important day in my life.
68
00:04:10,416 --> 00:04:12,418
Oh, by the way, Dad,
69
00:04:12,502 --> 00:04:14,212
Mom is definitely crazy,
70
00:04:14,295 --> 00:04:16,839
but I also saw Tere
outside your apartment. Hmm?
71
00:04:21,010 --> 00:04:22,053
Happy now?
72
00:04:25,890 --> 00:04:27,267
[Valentina cooing]
73
00:04:27,976 --> 00:04:29,644
Mr. Juan Carlos,
74
00:04:29,727 --> 00:04:34,607
the diaper bag
has everything Valentina needs. Hmm?
75
00:04:38,403 --> 00:04:40,697
- Hi, Valentina.
- [cooing]
76
00:04:40,780 --> 00:04:42,365
[Juan Carlos] Shall we go home?
77
00:04:42,448 --> 00:04:45,785
[Conrado] Don't change the subject, Pablo.
Bring Cynthia as your date.
78
00:04:45,868 --> 00:04:47,161
Cynthia?
79
00:04:47,245 --> 00:04:51,082
It's either that or looking like a loser
when Mariana walks in
80
00:04:51,165 --> 00:04:56,045
with one of those hipster dudes
she's working with.
81
00:04:56,129 --> 00:05:00,550
Listen, man, Cynthia is...
perfect for you. Think about it.
82
00:05:02,260 --> 00:05:05,555
- This will be the perfect party.
- [both] Perfect!
83
00:05:05,638 --> 00:05:06,514
[Ceci squeals]
84
00:05:06,597 --> 00:05:09,225
I got the most amazing dress.
85
00:05:09,309 --> 00:05:10,935
Mine too. It's on hold.
86
00:05:11,019 --> 00:05:12,228
Really? Mine too!
87
00:05:12,312 --> 00:05:14,439
I'll show you mine and you show me yours.
88
00:05:14,522 --> 00:05:15,690
All right.
89
00:05:15,773 --> 00:05:16,773
Let's see.
90
00:05:19,569 --> 00:05:21,487
No way. It's the same dress.
91
00:05:21,571 --> 00:05:25,199
- I chose it first.
- No, I found it first!
92
00:05:25,283 --> 00:05:28,536
Dude, the dress is form-fitting.
It'll look way better on me.
93
00:05:28,619 --> 00:05:30,788
- What?
- [Olivia] Seriously, Ceci.
94
00:05:30,872 --> 00:05:33,499
Buy another dress,
don't embarrass yourself.
95
00:05:34,208 --> 00:05:36,044
The dress is mine, period.
96
00:05:40,548 --> 00:05:41,883
[phone chiming]
97
00:05:44,093 --> 00:05:45,093
Hello?
98
00:05:45,428 --> 00:05:47,489
[Tere on phone]
I have several missed calls from you.
99
00:05:47,513 --> 00:05:49,640
So, tell me. What can I do for you?
100
00:05:49,724 --> 00:05:52,060
[Juan Carlos]
This is going to sound crazy.
101
00:05:52,143 --> 00:05:54,062
- Ana told me that...
- [Tere] It's true.
102
00:05:55,063 --> 00:05:56,856
I was outside your apartment, yes.
103
00:05:56,939 --> 00:05:59,025
Unfortunately, Ana and Ceci saw me there.
104
00:05:59,609 --> 00:06:01,069
Why were you here?
105
00:06:01,152 --> 00:06:03,404
- Are you stalking me?
- [Tere] Of course not.
106
00:06:03,488 --> 00:06:06,991
Why don't you ask your brother
what we were doing there?
107
00:06:07,575 --> 00:06:10,536
- Víctor?
- [Tere] Yes, Víctor.
108
00:06:10,620 --> 00:06:12,955
You know what? Don't call me again.
109
00:06:13,539 --> 00:06:14,624
[call disconnects]
110
00:06:15,958 --> 00:06:19,045
- Very well done.
- Shh!
111
00:06:19,128 --> 00:06:21,130
Your mask is going to crack.
112
00:06:24,509 --> 00:06:26,386
Valentina, which side goes in front?
113
00:06:27,303 --> 00:06:30,807
Altagracia, any chance
you packed a diaper-changing manual?
114
00:06:30,890 --> 00:06:35,895
Just lay down the girl
on top of the diaper.
115
00:06:35,978 --> 00:06:38,356
Then, just fold it up and fasten the tabs.
116
00:06:38,439 --> 00:06:40,483
Just pay attention to the front side.
117
00:06:40,566 --> 00:06:42,735
That's the problem.
I can't tell which the front is.
118
00:06:42,819 --> 00:06:44,987
Well, me neither, sir.
119
00:06:45,071 --> 00:06:47,448
That's why Mrs. Ana hired a nanny.
120
00:06:47,532 --> 00:06:51,077
- Thanks for nothing, Altagracia. Goodbye.
- [cooing]
121
00:06:54,997 --> 00:06:58,626
- Hell yeah!
- [bowling pins clattering]
122
00:06:59,419 --> 00:07:00,253
What's up?
123
00:07:00,336 --> 00:07:02,588
Hey, do you have time to do me a favor?
124
00:07:02,672 --> 00:07:04,549
Sure, is this a math problem?
125
00:07:05,133 --> 00:07:07,093
It's a little more complex than that.
126
00:07:07,176 --> 00:07:08,761
[Mariana sighs] I'm so worried.
127
00:07:08,845 --> 00:07:10,471
[Elena] Come on, Mariana.
128
00:07:11,013 --> 00:07:13,141
Can we talk about something
other than Ana?
129
00:07:13,224 --> 00:07:14,392
No, we can't.
130
00:07:14,475 --> 00:07:17,979
Now she wants to sell
heels, sexy lingerie,
131
00:07:18,062 --> 00:07:20,231
and expensive makeup through my app.
132
00:07:20,314 --> 00:07:22,608
This stuff has nothing to do
with maternity!
133
00:07:22,692 --> 00:07:24,235
Everything is negotiable.
134
00:07:24,318 --> 00:07:25,987
Well, not this.
135
00:07:27,280 --> 00:07:28,990
You know what else she said?
136
00:07:29,073 --> 00:07:32,368
She's getting a pitch ready
for an important client.
137
00:07:32,452 --> 00:07:33,953
She's so annoying.
138
00:07:34,036 --> 00:07:37,457
Some say there's a fine line
between love and hate.
139
00:07:38,040 --> 00:07:39,792
And you look furious.
140
00:07:40,585 --> 00:07:42,128
Maybe you're not over her.
141
00:07:42,211 --> 00:07:46,007
Stop projecting your lesbian
romantic fantasies on me.
142
00:07:46,090 --> 00:07:48,050
The point is, I'm not rolling over.
143
00:07:48,134 --> 00:07:49,134
I get that.
144
00:07:49,760 --> 00:07:52,805
You know what else I get?
I'm a partner in the app,
145
00:07:52,889 --> 00:07:54,474
I own a tiny share.
146
00:07:55,183 --> 00:07:59,020
which means I can go to the co-work
and help you control Miss Perfect.
147
00:07:59,103 --> 00:08:00,146
[sighs]
148
00:08:01,022 --> 00:08:03,191
[phone chiming]
149
00:08:04,317 --> 00:08:05,711
- Hi, Ana.
- [Ana on phone] Cynthia.
150
00:08:05,735 --> 00:08:10,323
The graphics you sent me
for Patricia's pitch are perfect.
151
00:08:10,406 --> 00:08:13,117
Thanks, Ana. I'm glad you liked them.
152
00:08:13,201 --> 00:08:15,870
- Come work with me.
- [Cynthia] Thanks.
153
00:08:15,953 --> 00:08:17,830
I promise I'll think about it.
154
00:08:17,914 --> 00:08:20,249
I hope Pablo isn't
the reason you're staying.
155
00:08:20,333 --> 00:08:22,043
There's no future with Manolo.
156
00:08:22,126 --> 00:08:23,794
- Good point.
- [Ana] Do think about it.
157
00:08:23,878 --> 00:08:27,006
I'd like you to be there
when I pitch to Patricia.
158
00:08:27,089 --> 00:08:28,299
I can't rely on Mariana.
159
00:08:28,382 --> 00:08:33,179
Actually, yesterday she sent me
some social responsibility slides.
160
00:08:33,262 --> 00:08:36,015
- To include in the presentation.
- Delete them.
161
00:08:36,098 --> 00:08:37,892
We don't want to spook the client.
162
00:08:37,975 --> 00:08:40,353
Yeah, okay. Will do.
163
00:08:41,187 --> 00:08:42,396
[Pablo] Don't be scared.
164
00:08:42,480 --> 00:08:45,650
The most important thing
is to make Valentina feel safe.
165
00:08:45,733 --> 00:08:48,986
- Act like you know what you're doing.
- [Juan Carlos] But I'm clueless.
166
00:08:49,070 --> 00:08:52,448
No wonder Ceci banned me
from her prom. I'm a terrible dad.
167
00:08:52,532 --> 00:08:54,367
- She didn't invite you?
- Yeah.
168
00:08:54,867 --> 00:08:57,036
But only if I make peace with her mom.
169
00:08:58,246 --> 00:09:01,249
- You can go as my plus-one.
- [both laugh]
170
00:09:02,458 --> 00:09:05,127
Ana and I have a lot to learn
from you and Mariana.
171
00:09:05,211 --> 00:09:06,837
You're doing things right.
172
00:09:08,548 --> 00:09:11,467
- Look, I did a great job!
- [both chuckle]
173
00:09:12,134 --> 00:09:15,721
Now that Valentina's changed,
how about we play Mortal Kombat?
174
00:09:15,805 --> 00:09:18,599
- Definitely.
- Well said. Want a beer?
175
00:09:18,683 --> 00:09:19,517
[Pablo] Yes, please.
176
00:09:19,600 --> 00:09:21,060
[Ana] We'll have so much fun.
177
00:09:21,143 --> 00:09:23,729
Where and when are we meeting
for the dress fitting, Ceci?
178
00:09:24,397 --> 00:09:28,150
Oh, it's at Toxic Boutique, at 11:00.
179
00:09:28,234 --> 00:09:29,860
- Doesn't "toxic" mean...
- Shh!
180
00:09:29,944 --> 00:09:32,405
Oh no, my pitch meeting is at 11:00.
181
00:09:32,488 --> 00:09:34,657
Well, never mind. I'll figure it out.
182
00:09:34,740 --> 00:09:37,660
Yours will be the prettiest dress.
I'll make sure of that.
183
00:09:37,743 --> 00:09:43,332
Look, I was thinking something like this,
maybe some sequins, sheer details,
184
00:09:43,416 --> 00:09:44,792
or something kind of...
185
00:09:44,875 --> 00:09:48,087
Mom, it's a graduation party,
not Grandma's birthday.
186
00:09:49,171 --> 00:09:50,171
[Ana] Well...
187
00:09:50,590 --> 00:09:55,094
Sweetie, the organizer has to stand out.
Just look at this!
188
00:09:55,177 --> 00:09:56,721
- [squealing]
- [Romelia] Oh!
189
00:09:56,804 --> 00:09:59,181
It was a great idea to invite Mijares.
190
00:09:59,265 --> 00:10:04,312
When you play one of his songs,
the dance floor will be packed.
191
00:10:04,395 --> 00:10:07,273
Mom, first you and Dad have to make up.
192
00:10:07,356 --> 00:10:09,525
- I'm not hungry. [sighs]
- [cutlery clinking]
193
00:10:13,321 --> 00:10:15,615
[keys clacking]
194
00:10:15,698 --> 00:10:17,283
KONENE
MY APP, A SAFE SPACE
195
00:10:17,366 --> 00:10:18,659
[phone dings]
196
00:10:19,952 --> 00:10:23,205
CECI: I LOOK SO CHUBBY!
197
00:10:23,289 --> 00:10:26,375
- [Mariana on phone] Ceci, are you okay?
- I need help with my prom dress.
198
00:10:26,459 --> 00:10:29,378
Okay, but what was that
about looking chubby?
199
00:10:29,962 --> 00:10:31,672
Can you come to my dress fitting?
200
00:10:31,756 --> 00:10:33,716
Is Ana okay with that?
201
00:10:33,799 --> 00:10:35,217
She obviously doesn't know.
202
00:10:35,885 --> 00:10:38,429
I don't want her there.
She'll only criticize me.
203
00:10:38,512 --> 00:10:40,473
Okay, count me in.
204
00:10:41,766 --> 00:10:42,683
[inhales]
205
00:10:42,767 --> 00:10:45,144
Why was Tere at my door
that night at the party?
206
00:10:45,227 --> 00:10:46,562
Hang on, don't yell at me.
207
00:10:46,646 --> 00:10:49,440
The noise from the remodel
is more than enough.
208
00:10:50,024 --> 00:10:52,026
[tools whirring]
209
00:10:53,861 --> 00:10:54,862
Rorros.
210
00:10:56,113 --> 00:10:57,198
Face masks.
211
00:10:57,281 --> 00:10:59,659
What does that have to do with Tere?
212
00:10:59,742 --> 00:11:01,327
Was she with you? Yes or no?
213
00:11:01,410 --> 00:11:03,412
Shh. Yes, I was there with her.
214
00:11:03,496 --> 00:11:06,374
You said you'd help me
end that relationship.
215
00:11:06,457 --> 00:11:09,460
I did, but then we started
a business together.
216
00:11:10,336 --> 00:11:13,839
- A face mask business?
- Among other stuff.
217
00:11:13,923 --> 00:11:15,383
We're opening a beauty salon.
218
00:11:15,925 --> 00:11:17,093
A beauty salon?
219
00:11:17,176 --> 00:11:19,428
For men. We even rented out a space.
220
00:11:19,512 --> 00:11:22,014
Fuck, Víctor,
call Tere and tell her it's off.
221
00:11:22,098 --> 00:11:24,642
Juan Carlos, I'm not doing that.
222
00:11:25,393 --> 00:11:26,477
Why not?
223
00:11:26,560 --> 00:11:29,063
In here, you're the boss,
224
00:11:29,146 --> 00:11:30,564
the favorite son.
225
00:11:31,565 --> 00:11:34,652
You'll inherit the family business
while I follow orders.
226
00:11:34,735 --> 00:11:36,237
That's fine with me.
227
00:11:36,320 --> 00:11:39,031
But out there, I can do what I please.
228
00:11:39,115 --> 00:11:41,450
So, I'm not dissolving
the business with Tere.
229
00:11:41,534 --> 00:11:44,120
- No way, Víctor!
- [Víctor] Yes way.
230
00:11:44,203 --> 00:11:48,958
I'm fucking sick of you
shooting down all my ideas.
231
00:11:49,500 --> 00:11:52,002
You're a ball buster, Juan Carlos.
A ball buster.
232
00:11:52,086 --> 00:11:55,965
Ana saw Tere outside my place.
She thinks I'm still seeing her.
233
00:11:56,549 --> 00:11:58,217
All because of your stupid salon.
234
00:11:58,300 --> 00:12:00,344
I'll clear it up at the prom.
235
00:12:00,428 --> 00:12:01,428
No.
236
00:12:02,221 --> 00:12:04,098
You're not invited to the prom.
237
00:12:04,849 --> 00:12:06,684
You'll probably show up with Tere.
238
00:12:07,184 --> 00:12:09,186
[whimsical music playing]
239
00:12:22,032 --> 00:12:23,409
[both chuckling]
240
00:12:24,201 --> 00:12:25,201
Sorry.
241
00:12:25,786 --> 00:12:26,954
Are you leaving early?
242
00:12:27,830 --> 00:12:30,124
Um, I have a doctor's appointment.
243
00:12:30,916 --> 00:12:31,916
Oh.
244
00:12:32,835 --> 00:12:35,212
I'm actually helping Ana
with her pitch meeting.
245
00:12:35,296 --> 00:12:36,964
Please don't tell Manolo.
246
00:12:37,047 --> 00:12:38,215
Of course not.
247
00:12:39,925 --> 00:12:41,844
Everything okay? Need anything?
248
00:12:43,262 --> 00:12:44,262
You busy Saturday?
249
00:12:44,305 --> 00:12:46,474
Mm-mm. No plans, why?
250
00:12:48,517 --> 00:12:51,145
No, no reason. We'll talk later.
251
00:12:51,645 --> 00:12:52,645
[Pablo chuckles]
252
00:12:54,315 --> 00:12:55,315
Okay.
253
00:12:56,609 --> 00:12:57,609
[Pablo] Bye.
254
00:13:06,535 --> 00:13:08,537
[indistinct chatter]
255
00:13:11,332 --> 00:13:12,458
The whole outfit?
256
00:13:12,541 --> 00:13:13,541
Thanks.
257
00:13:14,710 --> 00:13:16,378
[Ana exhales]
258
00:13:17,755 --> 00:13:18,755
Excuse me.
259
00:13:19,465 --> 00:13:21,801
- Hi, do you work here?
- Mm-hmm.
260
00:13:22,426 --> 00:13:26,430
Do you sell prom dresses
at your other locations?
261
00:13:27,556 --> 00:13:28,556
No.
262
00:13:34,605 --> 00:13:36,708
[operator] Your call will be transferred
to voicemail.
263
00:13:36,732 --> 00:13:38,835
- Leave your message after the tone.
- [voicemail beeps]
264
00:13:38,859 --> 00:13:40,986
Cecilia, where the hell are you?
265
00:13:41,487 --> 00:13:44,073
You told me to meet you
at a store for weird people.
266
00:13:44,156 --> 00:13:45,156
Call me back.
267
00:13:45,950 --> 00:13:46,951
[exhales]
268
00:13:48,786 --> 00:13:51,664
I swear I didn't mean you. I swear it.
269
00:13:52,164 --> 00:13:53,916
In fact, I love your outfit.
270
00:13:54,583 --> 00:13:55,668
[chuckles] Bye.
271
00:13:55,751 --> 00:13:58,254
- [Ana] Ceci wasn't at the store.
- What are you going to do?
272
00:13:58,337 --> 00:14:01,173
Her prom is Saturday,
I can't let her choose by herself.
273
00:14:01,257 --> 00:14:02,675
- This Saturday?
- Yes.
274
00:14:04,218 --> 00:14:05,218
Elena!
275
00:14:06,011 --> 00:14:09,723
- What are you doing here?
- Mariana invited me, I'm a partner too.
276
00:14:09,807 --> 00:14:11,350
[breathes deeply]
277
00:14:13,602 --> 00:14:14,603
Come on.
278
00:14:15,187 --> 00:14:17,189
Your products will be seen
279
00:14:17,273 --> 00:14:19,650
by thousands of users
in our virtual store.
280
00:14:19,733 --> 00:14:23,279
That's right. The app is an online store,
281
00:14:23,362 --> 00:14:25,573
but more importantly, it's a community.
282
00:14:26,657 --> 00:14:28,367
- You may continue, Ana.
- Sure.
283
00:14:29,159 --> 00:14:32,538
Your brand will explode in every sense,
284
00:14:32,621 --> 00:14:35,416
through branding, SEO, and leads.
285
00:14:35,499 --> 00:14:38,544
Not to mention sales on our platform.
286
00:14:38,627 --> 00:14:40,754
But for us to carry your products,
287
00:14:40,838 --> 00:14:42,840
your company must be socially responsible.
288
00:14:43,465 --> 00:14:44,300
Excuse me?
289
00:14:44,383 --> 00:14:48,262
[inhales deeply] Mariana,
I'm trying to pitch a business strategy.
290
00:14:48,345 --> 00:14:50,931
Sure, we want the app to be a business,
291
00:14:52,308 --> 00:14:55,519
but it's very important for us
for the content to be sponsored
292
00:14:55,603 --> 00:14:58,731
by products from companies
that give back to society.
293
00:15:00,316 --> 00:15:03,027
I don't get why that wasn't
included in the pitch, Cynthia?
294
00:15:03,110 --> 00:15:07,323
I'm sorry, but I'm getting a sense
that you're not in agreement.
295
00:15:07,406 --> 00:15:09,658
- Who should I listen to?
- [both] Me!
296
00:15:11,660 --> 00:15:14,288
I'm the commercial director
of this project.
297
00:15:14,371 --> 00:15:18,167
Right, and I'm the developer
who's protecting its essence.
298
00:15:18,250 --> 00:15:22,004
Yeah, but don't get it wrong, Mariana,
this is a business meeting.
299
00:15:22,087 --> 00:15:23,797
[squealing]
300
00:15:23,881 --> 00:15:26,884
Uh, Ana, I came here today
because I respect your work.
301
00:15:26,967 --> 00:15:28,761
Get on the same page.
302
00:15:28,844 --> 00:15:32,890
Next time, if there is one,
don't waste my time.
303
00:15:36,226 --> 00:15:37,603
[Ana sighs]
304
00:15:42,441 --> 00:15:43,442
[exhales sharply]
305
00:15:45,861 --> 00:15:46,862
Ana!
306
00:15:49,573 --> 00:15:50,573
Ana!
307
00:15:52,242 --> 00:15:54,495
Did you expect me to keep my mouth shut?
308
00:15:54,578 --> 00:15:58,415
That woman is an entrepreneur
who used to respect me.
309
00:15:58,499 --> 00:16:01,752
But her company and products
clash with my app's philosophy.
310
00:16:01,835 --> 00:16:05,673
Your app was no longer yours
when you sold Marcela more than half.
311
00:16:06,256 --> 00:16:08,550
So get your head out of your ass, kid.
312
00:16:09,051 --> 00:16:12,513
If you want to give Regina a future,
you must start changing your mindset.
313
00:16:12,596 --> 00:16:16,850
You can't butt into my life,
little Miss Control Freak!
314
00:16:16,934 --> 00:16:18,852
Little Miss Confused Hippie.
315
00:16:25,693 --> 00:16:26,693
[door opens]
316
00:16:26,735 --> 00:16:27,903
Ana!
317
00:16:30,739 --> 00:16:32,366
You're just like your mom.
318
00:16:32,449 --> 00:16:34,910
- You ruin everything.
- What does my mom have to do with it?
319
00:16:34,994 --> 00:16:37,746
You knew your mom and Juan Carlos
are still seeing each other.
320
00:16:37,830 --> 00:16:39,206
You're making things up.
321
00:16:39,289 --> 00:16:41,125
Sorry, can I turn off the PA system?
322
00:16:41,208 --> 00:16:42,334
Which PA system?
323
00:16:43,961 --> 00:16:46,797
This one.
You're broadcasting to the whole office.
324
00:16:48,090 --> 00:16:49,967
[people murmuring]
325
00:16:50,050 --> 00:16:52,386
Stupid millennial office!
326
00:16:57,349 --> 00:17:00,686
[Mariana on phone] Mom, what is this
about you still seeing Juan Carlos?
327
00:17:01,937 --> 00:17:04,023
No, Mariana, it's not what you think.
328
00:17:04,106 --> 00:17:06,108
How many times have I heard that?
329
00:17:06,191 --> 00:17:09,862
Listen to her, sweetie. Listen to her.
330
00:17:09,945 --> 00:17:12,990
Ana just told me
you're still seeing Juan Carlos.
331
00:17:13,073 --> 00:17:14,408
Yeah, but not really.
332
00:17:14,491 --> 00:17:18,412
I was there with Víctor. I waited
for him downstairs, I never went in.
333
00:17:18,495 --> 00:17:20,456
What the hell were you doing with Víctor?
334
00:17:20,539 --> 00:17:23,125
Well, we're starting a business.
335
00:17:23,208 --> 00:17:26,170
I'm telling you so there'll be
no misunderstandings.
336
00:17:26,253 --> 00:17:29,298
Sweetie, listen to your mom
and support her.
337
00:17:29,381 --> 00:17:32,134
She's doing things right this time around.
338
00:17:32,217 --> 00:17:34,636
She's also taking a risk with this idea.
339
00:17:34,720 --> 00:17:35,720
Okay.
340
00:17:36,055 --> 00:17:37,890
[Pablo] They're finally asleep.
341
00:17:37,973 --> 00:17:40,184
I was so tired from work,
342
00:17:40,267 --> 00:17:42,311
I almost fell asleep with them.
343
00:17:42,811 --> 00:17:44,021
Don't you hate work?
344
00:17:44,104 --> 00:17:45,481
I don't hate it.
345
00:17:47,066 --> 00:17:49,735
I guess now it turns out
I'm working with the enemy.
346
00:17:50,444 --> 00:17:53,363
My brother made me look
like a liar to Ana.
347
00:17:54,656 --> 00:17:56,909
I don't know what to do
to win her trust back.
348
00:17:56,992 --> 00:17:59,119
- You want Ana back, huh?
- Yeah.
349
00:18:00,204 --> 00:18:02,289
Of course I do, I can't cope without her.
350
00:18:02,915 --> 00:18:06,752
- You should tell her that. Fight for her.
- Fight for her?
351
00:18:06,835 --> 00:18:08,504
With everything you've got.
352
00:18:15,886 --> 00:18:17,721
[Ana] Mariana is so stubborn.
353
00:18:17,805 --> 00:18:20,891
She made me look terrible
in front of a client.
354
00:18:20,974 --> 00:18:23,977
I told you, there's only one way
for that app to work.
355
00:18:24,603 --> 00:18:25,813
Buy her out
356
00:18:26,688 --> 00:18:29,191
and then cut her out of the company.
357
00:18:30,442 --> 00:18:31,443
I guess.
358
00:18:41,078 --> 00:18:42,078
[groans]
359
00:18:42,955 --> 00:18:45,457
- Ana!
- [sighs] What are you doing here?
360
00:18:46,208 --> 00:18:47,417
[Juan Carlos] You were right.
361
00:18:48,043 --> 00:18:50,462
Tere was at my door.
She was there with Víctor.
362
00:18:50,546 --> 00:18:51,797
Nice try.
363
00:18:51,880 --> 00:18:54,216
- I know Víctor always covers for you.
- Hang on.
364
00:18:55,467 --> 00:18:58,428
That's true, yes,
but so is my love for you.
365
00:18:59,138 --> 00:19:00,973
Besides, you have to believe me.
366
00:19:01,056 --> 00:19:02,808
[smacks lips] Really? Why should I?
367
00:19:03,392 --> 00:19:04,893
First, 'cause I'm telling the truth.
368
00:19:05,644 --> 00:19:10,315
Secondly, because we need to make peace
if we want to attend Ceci's prom.
369
00:19:11,483 --> 00:19:13,861
- [Elena] You're getting betrayed.
- [babbling]
370
00:19:14,611 --> 00:19:17,531
She tried to offer you money
for your biological child,
371
00:19:18,157 --> 00:19:19,908
and now she wants your brain child.
372
00:19:19,992 --> 00:19:22,452
She's planning
to buy you out from the app.
373
00:19:22,536 --> 00:19:25,789
Mariana, I heard everything.
She wants to cut you off.
374
00:19:25,873 --> 00:19:28,834
They can't do that to me.
This was my idea.
375
00:19:29,835 --> 00:19:31,879
- What am I supposed to do?
- Beats me.
376
00:19:32,546 --> 00:19:33,964
I'd sell it if I were you.
377
00:19:34,047 --> 00:19:36,008
It's too much drama.
378
00:19:37,384 --> 00:19:40,220
You lied to me.
You sent me to a different store.
379
00:19:40,304 --> 00:19:43,724
You don't care about my life.
You only care about the dress.
380
00:19:43,807 --> 00:19:45,225
Hi, how are you all?
381
00:19:45,309 --> 00:19:48,020
I wanted to tell you I have my prom dress.
382
00:19:48,103 --> 00:19:49,229
That's not true.
383
00:19:50,314 --> 00:19:52,983
You're mad at what's going on
between your dad and me.
384
00:19:54,484 --> 00:19:57,154
But I want to be with you
when you choose your dress.
385
00:19:58,488 --> 00:19:59,488
Mom, stop it.
386
00:19:59,865 --> 00:20:03,285
Seriously, don't worry.
Someone else is coming with me.
387
00:20:03,368 --> 00:20:07,164
Well, even if Olivia is there,
you could use the opinion of...
388
00:20:07,247 --> 00:20:08,582
Olivia?
389
00:20:10,792 --> 00:20:13,587
Seriously, Mom?
You don't even know we're fighting?
390
00:20:13,670 --> 00:20:15,005
I'm going with Mariana.
391
00:20:15,505 --> 00:20:18,926
[Romelia] She's a venomous snake.
392
00:20:19,593 --> 00:20:20,593
- You call her.
- No.
393
00:20:20,636 --> 00:20:23,180
I don't like that Alma Toca woman.
394
00:20:23,263 --> 00:20:27,142
But if I call her,
she'll know Ceci didn't want me there.
395
00:20:27,226 --> 00:20:29,061
Do you have any idea
how much she'll gloat?
396
00:20:29,603 --> 00:20:31,021
- Come on.
- Fine.
397
00:20:32,147 --> 00:20:33,398
[Alma] Romelia!
398
00:20:34,066 --> 00:20:37,361
How are you, darling?
What a nice surprise!
399
00:20:37,444 --> 00:20:40,614
I'm just calling to find out
where and when
400
00:20:40,697 --> 00:20:43,408
the girls' dress fitting will be.
401
00:20:43,492 --> 00:20:46,328
[Alma] Ana didn't tell you?
402
00:20:46,411 --> 00:20:47,746
Are you two having a tiff?
403
00:20:47,829 --> 00:20:48,914
[Romelia] No, not at all.
404
00:20:49,539 --> 00:20:52,876
I misplaced the info Ana gave me,
405
00:20:52,960 --> 00:20:56,546
and I don't want her
to think I don't care.
406
00:20:56,630 --> 00:20:59,508
In that case, I'll text you
the time and location.
407
00:20:59,591 --> 00:21:00,634
[Romelia]You're the best.
408
00:21:00,717 --> 00:21:01,717
[in English] Yes!
409
00:21:02,177 --> 00:21:04,596
- [in Spanish] See how easy that was?
- [sighs]
410
00:21:07,015 --> 00:21:08,015
[bleeps]
411
00:21:11,853 --> 00:21:14,398
Are you at home or at the office?
412
00:21:19,361 --> 00:21:21,154
I finished my work early.
413
00:21:21,238 --> 00:21:23,907
You know how unprofessional it is
414
00:21:23,991 --> 00:21:26,535
to play games on the clock?
415
00:21:26,618 --> 00:21:31,915
Sorry, you can't say he's unprofessional
if he's quick and efficient.
416
00:21:33,041 --> 00:21:34,041
Ah!
417
00:21:39,006 --> 00:21:40,465
Video games are not allowed.
418
00:21:44,136 --> 00:21:45,220
Cynthia!
419
00:21:47,556 --> 00:21:49,141
This is our latest collection.
420
00:21:49,224 --> 00:21:51,268
[girls clamoring]
421
00:21:51,351 --> 00:21:52,811
This one's mine!
422
00:21:53,478 --> 00:21:54,521
I saw it first!
423
00:21:56,523 --> 00:21:57,649
How about this one?
424
00:21:58,775 --> 00:22:00,110
It's extra-extra small.
425
00:22:00,193 --> 00:22:02,946
Don't be discouraged,
look at all these dresses.
426
00:22:03,030 --> 00:22:05,407
I'm sure you'll find one
that's perfect for you.
427
00:22:06,283 --> 00:22:07,492
- I promise.
- [sighs]
428
00:22:07,576 --> 00:22:10,245
["Todos Enloquecen"
by Jessy Bulbo playing]
429
00:22:14,624 --> 00:22:16,626
[inaudible]
430
00:22:17,252 --> 00:22:19,504
["Todos Enloquecen" continues playing]
431
00:22:28,430 --> 00:22:29,431
Ceci.
432
00:22:29,514 --> 00:22:31,558
I think I found the perfect dress.
433
00:22:32,851 --> 00:22:33,851
[gasps]
434
00:22:34,311 --> 00:22:35,437
[Pablo] Thanks for that.
435
00:22:35,520 --> 00:22:38,106
You shouldn't have risked it.
Manolo is a bastard.
436
00:22:38,190 --> 00:22:41,360
I couldn't just watch him abuse
someone I care about.
437
00:22:41,860 --> 00:22:42,860
Pablo...
438
00:22:44,196 --> 00:22:46,323
Truth is, I have feelings for you.
439
00:22:46,406 --> 00:22:49,368
If you were going to invite me
to the prom, I'm saying yes.
440
00:22:49,951 --> 00:22:51,703
I didn't get a plus-one. [chuckles]
441
00:22:52,287 --> 00:22:54,373
You asked if I had plans.
442
00:22:54,456 --> 00:22:56,375
- I thought...
- I was just curious.
443
00:22:58,543 --> 00:22:59,543
Ouch.
444
00:23:03,256 --> 00:23:04,257
I'm an idiot.
445
00:23:06,760 --> 00:23:07,594
Cynthia!
446
00:23:07,677 --> 00:23:08,677
[Ceci] Thanks.
447
00:23:09,137 --> 00:23:12,099
- This dress is amazing.
- It looks wonderful on you.
448
00:23:13,183 --> 00:23:15,185
Do I look chubby?
449
00:23:15,268 --> 00:23:16,103
Of course not.
450
00:23:16,186 --> 00:23:18,980
Forget about all that. You look beautiful.
451
00:23:19,064 --> 00:23:21,191
Remember, each body is unique.
452
00:23:21,274 --> 00:23:23,568
So, we should wear what we like.
453
00:23:24,277 --> 00:23:25,278
[chuckling]
454
00:23:25,362 --> 00:23:26,738
It's incredible.
455
00:23:26,822 --> 00:23:29,741
[inhales] Thanks
for helping me find it, Mariana.
456
00:23:29,825 --> 00:23:31,118
[Ana] Take off that dress.
457
00:23:32,327 --> 00:23:35,455
- It's too simple, you're the organizer.
- What are you doing here, Mom?
458
00:23:35,539 --> 00:23:38,500
I'm helping you find the perfect dress.
That one isn't it.
459
00:23:40,252 --> 00:23:42,921
- Ceci!
- Ana, I wouldn't go in there.
460
00:23:43,004 --> 00:23:46,508
You ruined my pitch meeting,
don't ruin this moment with my daughter.
461
00:23:46,591 --> 00:23:48,552
But Ceci is feeling very insecure.
462
00:23:49,302 --> 00:23:51,471
Can you step aside so I can help?
463
00:23:53,807 --> 00:23:55,016
[Mariana] Are you okay?
464
00:23:55,100 --> 00:23:56,100
Of course not.
465
00:23:56,435 --> 00:23:58,979
Olivia said I wouldn't look good
in a tight dress.
466
00:23:59,062 --> 00:24:02,899
My mom doesn't think I can choose
a decent dress for my prom.
467
00:24:02,983 --> 00:24:04,067
I get it.
468
00:24:05,068 --> 00:24:07,571
I went through the same
when I got pregnant.
469
00:24:08,530 --> 00:24:11,908
Everyone was so judgmental,
it really killed my confidence.
470
00:24:12,868 --> 00:24:14,578
So, what did you do?
471
00:24:15,579 --> 00:24:18,081
I created an app where
472
00:24:18,165 --> 00:24:20,041
those who felt like I did
473
00:24:20,125 --> 00:24:23,879
could express themselves freely,
without being judged.
474
00:24:24,463 --> 00:24:25,463
A safe space.
475
00:24:26,798 --> 00:24:29,968
But how can I have
a safe space like yours?
476
00:24:30,051 --> 00:24:34,181
[Mariana] You can start
by telling your mom how you really feel.
477
00:24:34,264 --> 00:24:37,767
No, no way.
Mariana, my mom doesn't listen.
478
00:24:37,851 --> 00:24:40,854
Talking to her is pointless,
like talking to a wall.
479
00:24:40,937 --> 00:24:41,980
[Mariana laughs]
480
00:24:42,063 --> 00:24:46,693
I honestly think that if you try
and tell her what you need,
481
00:24:46,776 --> 00:24:47,944
she'll listen to you.
482
00:24:48,987 --> 00:24:50,280
Come on, go to her.
483
00:24:57,746 --> 00:24:58,830
Mom.
484
00:24:59,414 --> 00:25:03,543
I'm feeling insecure because I feel
like I can't trust you or Dad.
485
00:25:04,044 --> 00:25:05,962
I'm scared our family will fall apart.
486
00:25:08,340 --> 00:25:10,717
I'm scared our relationship
will be fractured
487
00:25:10,800 --> 00:25:13,011
with what's going on
between your dad and me.
488
00:25:13,595 --> 00:25:14,930
That's why I'm here,
489
00:25:15,013 --> 00:25:18,642
because I want to be there for you
on such a big day in your life.
490
00:25:20,685 --> 00:25:21,811
I want you to know
491
00:25:22,562 --> 00:25:24,272
that no matter what happens,
492
00:25:25,315 --> 00:25:28,818
your dad and I love you,
and we'll always be a family.
493
00:25:36,785 --> 00:25:39,788
That dress fits you perfectly.
You look gorgeous.
494
00:25:40,580 --> 00:25:45,001
I said I didn't like it 'cause I'm jealous
it wasn't me who found it for you.
495
00:25:45,085 --> 00:25:46,711
Mom. [chuckles]
496
00:25:49,381 --> 00:25:50,381
[sighs]
497
00:25:51,341 --> 00:25:53,134
[woman] Estela, sweetheart!
498
00:25:53,218 --> 00:25:56,221
You look divine in that dress.
499
00:25:56,304 --> 00:25:57,864
- Out of this world!
- [Estela chuckles]
500
00:25:57,931 --> 00:25:59,474
[woman] Like it? Then that's the one.
501
00:26:00,600 --> 00:26:02,519
- Shall we try another store?
- Okay.
502
00:26:02,602 --> 00:26:03,746
- [Ana] I'll wait here.
- Yes.
503
00:26:03,770 --> 00:26:06,940
[Conrado] I want to see Mariana's face
when she sees you with Cynthia.
504
00:26:07,857 --> 00:26:09,109
I didn't invite her.
505
00:26:09,192 --> 00:26:10,235
Why?
506
00:26:10,777 --> 00:26:13,280
Because Cynthia told me
she has feelings for me.
507
00:26:14,197 --> 00:26:16,658
It wouldn't be fair to lead her on.
508
00:26:17,659 --> 00:26:18,659
Right.
509
00:26:19,119 --> 00:26:21,746
You're certain
you have no feelings for her?
510
00:26:23,957 --> 00:26:25,041
Listen, bro.
511
00:26:26,459 --> 00:26:27,459
Don't you think
512
00:26:28,169 --> 00:26:31,506
you might be scared
that this could be something real?
513
00:26:32,299 --> 00:26:34,551
It's really simple, now's not a good time.
514
00:26:35,176 --> 00:26:38,138
Things are stable with Mariana and Regis.
I can't risk that.
515
00:26:45,061 --> 00:26:47,105
- [voicemail beeps]
- Ana. [chuckles]
516
00:26:47,188 --> 00:26:49,733
I called to let you know
I quit my old job.
517
00:26:50,358 --> 00:26:52,193
I'm ready to come work for you.
518
00:26:53,486 --> 00:26:54,321
Yay!
519
00:26:54,404 --> 00:26:56,406
[gentle music playing]
520
00:27:06,875 --> 00:27:09,377
[breathes deeply]
521
00:27:10,754 --> 00:27:12,922
CLASS OF 2021
522
00:27:13,006 --> 00:27:14,466
Hey, don't push it.
523
00:27:15,342 --> 00:27:17,552
- Thanks. I'll see you in a bit.
- Yeah.
524
00:27:23,058 --> 00:27:25,935
I'm glad you got the dress.
525
00:27:26,478 --> 00:27:28,396
Honestly, it looks great on you.
526
00:27:28,897 --> 00:27:30,190
You also look amazing.
527
00:27:30,273 --> 00:27:32,067
I got hung up on the dress
528
00:27:33,318 --> 00:27:35,862
because I felt I didn't look good
in anything else.
529
00:27:36,446 --> 00:27:39,074
We shouldn't be unhappy about our bodies.
530
00:27:39,991 --> 00:27:41,785
I really miss my best friend.
531
00:27:43,036 --> 00:27:44,036
[groans]
532
00:27:45,163 --> 00:27:46,164
[camera clicking]
533
00:27:50,001 --> 00:27:52,170
- Hey, you.
- You look stunning.
534
00:27:52,879 --> 00:27:54,172
Thanks. [chuckles]
535
00:27:55,674 --> 00:27:57,008
- Shall we?
- Mm-hmm.
536
00:28:00,428 --> 00:28:01,554
- [Mariana] Hey.
- Hello.
537
00:28:02,347 --> 00:28:04,224
[both] Are you here alone? Yeah.
538
00:28:04,307 --> 00:28:06,726
- [Pablo chuckles]
- Okay. [chuckles]
539
00:28:06,810 --> 00:28:11,314
This is a time in our life
we sometimes find it hard to understand.
540
00:28:11,940 --> 00:28:17,946
This is where we question
who we are and who we'll become.
541
00:28:19,072 --> 00:28:22,951
But we also learn
that the people we love most
542
00:28:23,535 --> 00:28:26,371
are actually frail,
and they also make mistakes.
543
00:28:27,956 --> 00:28:33,294
Recently, I learned that we're responsible
for creating our own safe space.
544
00:28:33,378 --> 00:28:36,089
We have to protect
and strengthen ourselves.
545
00:28:36,673 --> 00:28:40,009
The people we love most
will always be there for us.
546
00:28:41,010 --> 00:28:42,429
But one day
547
00:28:42,512 --> 00:28:45,473
it might be us
who has to be there for them.
548
00:28:46,349 --> 00:28:48,518
So, cheers to the graduates.
549
00:28:48,601 --> 00:28:50,562
[all] Cheers!
550
00:28:50,645 --> 00:28:52,230
[cheering]
551
00:28:54,691 --> 00:28:56,860
Ana, you look gorgeous.
552
00:28:57,902 --> 00:29:00,655
You look exactly
like you did at your college prom.
553
00:29:02,157 --> 00:29:04,576
- Please, Juan Carlos.
- [Juan Carlos] I'm serious.
554
00:29:05,076 --> 00:29:07,412
- Don't exaggerate.
- Time hasn't touched you.
555
00:29:07,495 --> 00:29:08,663
[woman] Oh, hi.
556
00:29:08,747 --> 00:29:11,916
- I wasn't expecting to see you together.
- We're together.
557
00:29:12,417 --> 00:29:15,879
- We're very much together.
- That's great. Whoo! [chuckles]
558
00:29:15,962 --> 00:29:18,548
Wonderful! Enjoy your evening.
559
00:29:19,382 --> 00:29:20,550
Congrats.
560
00:29:21,092 --> 00:29:23,970
I'm going to the ladies' room.
You're suffocating me.
561
00:29:24,053 --> 00:29:26,055
["Baby Girl" by Epidemic Sound playing]
562
00:29:26,139 --> 00:29:28,641
♪ You give me motivation ♪
563
00:29:28,725 --> 00:29:30,351
♪ Make my life... ♪
564
00:29:31,603 --> 00:29:32,604
[door opens]
565
00:29:40,695 --> 00:29:42,155
I owe you an apology.
566
00:29:42,864 --> 00:29:44,073
You were right.
567
00:29:46,284 --> 00:29:47,368
I was mistaken.
568
00:29:48,286 --> 00:29:50,246
Not just about Ceci, about the app too.
569
00:29:54,542 --> 00:29:57,837
I understand the importance
of creating a safe space for women,
570
00:29:58,421 --> 00:29:59,923
like the one we once had.
571
00:30:04,093 --> 00:30:05,804
Why did you invest in my app?
572
00:30:06,513 --> 00:30:07,555
[sighs]
573
00:30:08,431 --> 00:30:10,099
I thought I could die...
574
00:30:11,976 --> 00:30:13,853
and I realized life is short.
575
00:30:14,979 --> 00:30:17,649
So, I decided
576
00:30:18,775 --> 00:30:21,027
I'll no longer
do anything I don't believe in.
577
00:30:23,279 --> 00:30:25,156
I believe in your app
'cause I believe in you.
578
00:30:27,826 --> 00:30:29,953
I'm sorry for trying to change it.
579
00:30:32,914 --> 00:30:37,502
[sighs] I'm sorry for trying
to buy Regina, it was a crazy thing to do.
580
00:30:37,585 --> 00:30:38,585
[chuckles]
581
00:30:39,754 --> 00:30:41,339
Not as crazy as me thinking
582
00:30:42,674 --> 00:30:46,261
I was in love with you and telling you
about it during the christening.
583
00:30:48,346 --> 00:30:49,347
I get it now.
584
00:30:50,348 --> 00:30:53,726
I admire you
and care about you very deeply.
585
00:30:54,811 --> 00:30:55,895
As a friend.
586
00:30:56,396 --> 00:30:57,438
[chuckles]
587
00:31:00,859 --> 00:31:03,069
And congratulations on Ceci. [sighs]
588
00:31:03,987 --> 00:31:07,407
I hope I do such an amazing job
when Regina grows up.
589
00:31:08,908 --> 00:31:09,908
I missed you.
590
00:31:11,953 --> 00:31:13,788
Being close to you feels right,
591
00:31:14,289 --> 00:31:16,499
especially now that I'm going through
592
00:31:17,375 --> 00:31:19,794
a difficult moment in my marriage.
593
00:31:22,046 --> 00:31:25,925
My mom told me you saw her
at Juan Carlos' place,
594
00:31:26,509 --> 00:31:28,469
but she was there with Víctor.
595
00:31:28,553 --> 00:31:29,971
Juan Carlos didn't know.
596
00:31:31,639 --> 00:31:32,974
Ana?
597
00:31:33,057 --> 00:31:35,018
Where are you, girlfriend? [chuckles]
598
00:31:35,101 --> 00:31:36,311
- Guess what?
- [Ana] What?
599
00:31:36,394 --> 00:31:38,897
- They're playing our song, girl!
- [screams excitedly]
600
00:31:38,980 --> 00:31:39,980
[woman] Come.
601
00:31:40,440 --> 00:31:42,567
[''Soldado del Amor'' by Mijares playing]
602
00:31:45,987 --> 00:31:47,780
Mom bribed the DJ.
603
00:31:49,157 --> 00:31:51,492
I don't know what happened
between Ana and me,
604
00:31:51,576 --> 00:31:53,703
but I'll do what you said, fight for her.
605
00:31:54,746 --> 00:31:56,706
Even if it hurts, like the song says.
606
00:31:56,789 --> 00:32:00,168
♪ I'm losing the battle ♪
607
00:32:00,251 --> 00:32:05,089
♪ Losing the battle ♪
608
00:32:05,173 --> 00:32:09,636
♪ I'm a soldier of love
In this war between us ♪
609
00:32:09,719 --> 00:32:12,305
It'd be great
if you and I could stay friends.
610
00:32:13,806 --> 00:32:14,849
Definitely.[chuckles]
611
00:32:15,433 --> 00:32:16,559
[clinking]
612
00:32:16,643 --> 00:32:21,230
Hey, since we're friends and all,
there's something I want to say.
613
00:32:22,523 --> 00:32:23,816
I'm not an América fan.
614
00:32:23,900 --> 00:32:25,568
- No.
- Hey, come on.
615
00:32:25,652 --> 00:32:26,652
I'm not.
616
00:32:27,820 --> 00:32:29,572
Wait, Pablo!
617
00:32:30,406 --> 00:32:31,532
I'm a Pumas fan!
618
00:32:33,576 --> 00:32:36,287
I was scared you'd bring someone.
619
00:32:38,331 --> 00:32:40,708
Same here. It would've been so awkward.
620
00:32:41,250 --> 00:32:43,795
But I'm not saying
I don't want you to date.
621
00:32:43,878 --> 00:32:45,338
I feel the same way.
622
00:32:45,421 --> 00:32:47,882
I don't want you to be single forever.
623
00:32:47,966 --> 00:32:49,050
Let's make a pact.
624
00:32:49,884 --> 00:32:51,970
If we start dating someone...
625
00:32:52,553 --> 00:32:53,638
We tell the other.
626
00:32:53,721 --> 00:32:56,099
And introduce them to Regina only...
627
00:32:56,182 --> 00:32:57,642
Only if it's getting serious.
628
00:32:57,725 --> 00:33:00,269
And it shouldn't affect...
629
00:33:00,353 --> 00:33:02,313
- The stability we have now.
- [Mariana] Exactly.
630
00:33:04,065 --> 00:33:05,274
[both chuckle]
631
00:33:05,775 --> 00:33:07,986
["IR" by Rubio playing]
632
00:33:08,069 --> 00:33:10,071
[Juan Carlos] We did a good job with Ceci.
633
00:33:10,154 --> 00:33:11,155
Really good.
634
00:33:12,865 --> 00:33:14,117
[clinking]
635
00:33:14,200 --> 00:33:15,284
Shall we dance?
636
00:33:15,368 --> 00:33:16,911
["IR" continues playing]
637
00:33:20,123 --> 00:33:22,834
Mariana told me her mom
really was there with Víctor.
638
00:33:24,585 --> 00:33:25,585
I'm sorry.
639
00:33:26,129 --> 00:33:29,298
I know I still have work to do
to earn back your trust.
640
00:33:30,883 --> 00:33:35,471
Remember what we did at your college prom?
641
00:33:35,555 --> 00:33:36,806
[laughs]
642
00:33:36,889 --> 00:33:39,434
Don't take advantage
of the fact I'm a bit tipsy.
643
00:33:39,517 --> 00:33:42,061
What's wrong with that? We're celebrating.
644
00:33:42,145 --> 00:33:44,147
["IR" continues playing]
645
00:33:59,328 --> 00:34:01,330
["IR" continues playing]
646
00:34:01,380 --> 00:34:05,930
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.