All language subtitles for Daughter From Another Mother s02e04 Graduation.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,139 --> 00:00:17,434 Can you please tell me what you're trying to do? 2 00:00:17,517 --> 00:00:19,978 Marcela wanted to bail on your app. I saved you. 3 00:00:20,061 --> 00:00:21,980 Ana, I didn't ask you to save me. 4 00:00:22,063 --> 00:00:25,650 Especially not if you want to turn the app into an online store 5 00:00:25,734 --> 00:00:27,444 that profits off of maternity 6 00:00:27,527 --> 00:00:30,113 and with no social responsibility. 7 00:00:30,196 --> 00:00:32,323 Marcela showed me your pitch deck. 8 00:00:33,283 --> 00:00:37,996 This app is about creating a safe space for new mothers. That's what it's about. 9 00:00:38,079 --> 00:00:41,332 Mariana, we're entrepreneurs, not therapists. 10 00:00:41,416 --> 00:00:45,045 We need to turn a profit and be self-sufficient. 11 00:00:45,670 --> 00:00:49,215 Okay, but I have a right to ask that you respect my ideas 12 00:00:49,299 --> 00:00:51,092 and not take over what's mine. 13 00:00:51,176 --> 00:00:53,094 You accusing me of stealing your app? 14 00:00:53,178 --> 00:00:54,596 No, though I warn you, 15 00:00:54,679 --> 00:00:57,265 you're not going to control me or Regina, okay? 16 00:01:01,936 --> 00:01:04,606 A NETFLIX SERIES 17 00:01:04,689 --> 00:01:06,691 [opening theme music playing] 18 00:01:09,652 --> 00:01:12,989 [babies cooing] 19 00:01:14,908 --> 00:01:16,076 [baby crying] 20 00:01:17,494 --> 00:01:18,578 [baby crying] 21 00:01:24,834 --> 00:01:26,961 [birds chirping] 22 00:01:29,923 --> 00:01:31,132 [babies cooing] 23 00:01:46,523 --> 00:01:48,191 [babies giggling] 24 00:01:59,744 --> 00:02:01,913 [bell tinkling] 25 00:02:01,996 --> 00:02:05,834 Even if Ana is an investor, we're the developers. 26 00:02:05,917 --> 00:02:07,794 So we're entitled to be heard, right? 27 00:02:08,837 --> 00:02:10,588 I wanted to talk to you about that. 28 00:02:11,172 --> 00:02:13,925 - I have to quit the app. - Why? 29 00:02:14,008 --> 00:02:17,720 Because I want to spend more time on a video game I'm developing. 30 00:02:18,388 --> 00:02:20,140 [phone chiming] 31 00:02:21,850 --> 00:02:25,728 Looks like we're still in sync. We both got texts at the same time. 32 00:02:25,812 --> 00:02:28,731 - [laughing] Ooh. - [Pablo chuckles] 33 00:02:29,482 --> 00:02:30,483 Let's see. 34 00:02:30,567 --> 00:02:32,819 [both] An invitation to Ceci's senior prom. 35 00:02:32,902 --> 00:02:34,487 You owe me a chocolate! 36 00:02:34,571 --> 00:02:35,864 Man, come on. [laughs] 37 00:02:37,157 --> 00:02:40,660 Since we're so in sync, why don't we go together? 38 00:02:40,743 --> 00:02:42,370 [cooing] 39 00:02:43,746 --> 00:02:45,456 My invitation has a plus-one. 40 00:02:48,126 --> 00:02:49,210 So does mine. 41 00:02:51,421 --> 00:02:52,922 Are you gonna invite someone? 42 00:02:54,883 --> 00:02:57,594 I'm sure I can find an interesting prospect. 43 00:02:58,887 --> 00:03:01,306 Really? That's great. [chuckles] 44 00:03:03,099 --> 00:03:05,643 Okay, well, I should get going. 45 00:03:07,145 --> 00:03:10,190 - Goodbye, sweetheart. [kisses] - [babbling] 46 00:03:14,569 --> 00:03:15,945 - [chuckles] - [Pablo] Bye. 47 00:03:16,029 --> 00:03:17,030 I'll close the door. 48 00:03:18,239 --> 00:03:21,743 - What the hell was that, dude? - [Pablo] What do you mean? 49 00:03:21,826 --> 00:03:24,871 Nothing, other than the fact that your ex just told you 50 00:03:24,954 --> 00:03:28,333 she has several prospects to bring to the prom. You have zero. 51 00:03:29,167 --> 00:03:31,461 - Stay out of this. - Fuck, man! 52 00:03:31,544 --> 00:03:34,088 You can't show up alone! That's what losers do. 53 00:03:34,672 --> 00:03:36,049 Isn't that right, princess? 54 00:03:36,132 --> 00:03:38,551 Tell your dad he's a dumbass. 55 00:03:38,635 --> 00:03:40,275 [Juan Carlos] I didn't do anything wrong! 56 00:03:40,345 --> 00:03:42,263 - [laughs sarcastically] - It was just a party. 57 00:03:42,347 --> 00:03:43,973 A small get-together. 58 00:03:44,057 --> 00:03:45,058 You're overreacting. 59 00:03:45,141 --> 00:03:48,186 Overreacting? You said you were no longer seeing the grandma. 60 00:03:48,269 --> 00:03:51,940 - What? Are you crazy? - I saw her. She was at your party. 61 00:03:52,023 --> 00:03:53,233 What? How? 62 00:03:53,316 --> 00:03:54,525 Don't play dumb. 63 00:03:55,026 --> 00:03:57,946 Maybe you shouldn't go to Ceci's prom. 64 00:03:58,029 --> 00:04:00,907 - I don't want to share a table with you. - [inhales deeply] 65 00:04:00,990 --> 00:04:04,244 Sorry to interrupt, but you're both banned from my prom. 66 00:04:04,327 --> 00:04:07,038 Either stop fighting, or I'll give the tickets back. 67 00:04:07,121 --> 00:04:10,333 I won't let either of you ruin the most important day in my life. 68 00:04:10,416 --> 00:04:12,418 Oh, by the way, Dad, 69 00:04:12,502 --> 00:04:14,212 Mom is definitely crazy, 70 00:04:14,295 --> 00:04:16,839 but I also saw Tere outside your apartment. Hmm? 71 00:04:21,010 --> 00:04:22,053 Happy now? 72 00:04:25,890 --> 00:04:27,267 [Valentina cooing] 73 00:04:27,976 --> 00:04:29,644 Mr. Juan Carlos, 74 00:04:29,727 --> 00:04:34,607 the diaper bag has everything Valentina needs. Hmm? 75 00:04:38,403 --> 00:04:40,697 - Hi, Valentina. - [cooing] 76 00:04:40,780 --> 00:04:42,365 [Juan Carlos] Shall we go home? 77 00:04:42,448 --> 00:04:45,785 [Conrado] Don't change the subject, Pablo. Bring Cynthia as your date. 78 00:04:45,868 --> 00:04:47,161 Cynthia? 79 00:04:47,245 --> 00:04:51,082 It's either that or looking like a loser when Mariana walks in 80 00:04:51,165 --> 00:04:56,045 with one of those hipster dudes she's working with. 81 00:04:56,129 --> 00:05:00,550 Listen, man, Cynthia is... perfect for you. Think about it. 82 00:05:02,260 --> 00:05:05,555 - This will be the perfect party. - [both] Perfect! 83 00:05:05,638 --> 00:05:06,514 [Ceci squeals] 84 00:05:06,597 --> 00:05:09,225 I got the most amazing dress. 85 00:05:09,309 --> 00:05:10,935 Mine too. It's on hold. 86 00:05:11,019 --> 00:05:12,228 Really? Mine too! 87 00:05:12,312 --> 00:05:14,439 I'll show you mine and you show me yours. 88 00:05:14,522 --> 00:05:15,690 All right. 89 00:05:15,773 --> 00:05:16,773 Let's see. 90 00:05:19,569 --> 00:05:21,487 No way. It's the same dress. 91 00:05:21,571 --> 00:05:25,199 - I chose it first. - No, I found it first! 92 00:05:25,283 --> 00:05:28,536 Dude, the dress is form-fitting. It'll look way better on me. 93 00:05:28,619 --> 00:05:30,788 - What? - [Olivia] Seriously, Ceci. 94 00:05:30,872 --> 00:05:33,499 Buy another dress, don't embarrass yourself. 95 00:05:34,208 --> 00:05:36,044 The dress is mine, period. 96 00:05:40,548 --> 00:05:41,883 [phone chiming] 97 00:05:44,093 --> 00:05:45,093 Hello? 98 00:05:45,428 --> 00:05:47,489 [Tere on phone] I have several missed calls from you. 99 00:05:47,513 --> 00:05:49,640 So, tell me. What can I do for you? 100 00:05:49,724 --> 00:05:52,060 [Juan Carlos] This is going to sound crazy. 101 00:05:52,143 --> 00:05:54,062 - Ana told me that... - [Tere] It's true. 102 00:05:55,063 --> 00:05:56,856 I was outside your apartment, yes. 103 00:05:56,939 --> 00:05:59,025 Unfortunately, Ana and Ceci saw me there. 104 00:05:59,609 --> 00:06:01,069 Why were you here? 105 00:06:01,152 --> 00:06:03,404 - Are you stalking me? - [Tere] Of course not. 106 00:06:03,488 --> 00:06:06,991 Why don't you ask your brother what we were doing there? 107 00:06:07,575 --> 00:06:10,536 - Víctor? - [Tere] Yes, Víctor. 108 00:06:10,620 --> 00:06:12,955 You know what? Don't call me again. 109 00:06:13,539 --> 00:06:14,624 [call disconnects] 110 00:06:15,958 --> 00:06:19,045 - Very well done. - Shh! 111 00:06:19,128 --> 00:06:21,130 Your mask is going to crack. 112 00:06:24,509 --> 00:06:26,386 Valentina, which side goes in front? 113 00:06:27,303 --> 00:06:30,807 Altagracia, any chance you packed a diaper-changing manual? 114 00:06:30,890 --> 00:06:35,895 Just lay down the girl on top of the diaper. 115 00:06:35,978 --> 00:06:38,356 Then, just fold it up and fasten the tabs. 116 00:06:38,439 --> 00:06:40,483 Just pay attention to the front side. 117 00:06:40,566 --> 00:06:42,735 That's the problem. I can't tell which the front is. 118 00:06:42,819 --> 00:06:44,987 Well, me neither, sir. 119 00:06:45,071 --> 00:06:47,448 That's why Mrs. Ana hired a nanny. 120 00:06:47,532 --> 00:06:51,077 - Thanks for nothing, Altagracia. Goodbye. - [cooing] 121 00:06:54,997 --> 00:06:58,626 - Hell yeah! - [bowling pins clattering] 122 00:06:59,419 --> 00:07:00,253 What's up? 123 00:07:00,336 --> 00:07:02,588 Hey, do you have time to do me a favor? 124 00:07:02,672 --> 00:07:04,549 Sure, is this a math problem? 125 00:07:05,133 --> 00:07:07,093 It's a little more complex than that. 126 00:07:07,176 --> 00:07:08,761 [Mariana sighs] I'm so worried. 127 00:07:08,845 --> 00:07:10,471 [Elena] Come on, Mariana. 128 00:07:11,013 --> 00:07:13,141 Can we talk about something other than Ana? 129 00:07:13,224 --> 00:07:14,392 No, we can't. 130 00:07:14,475 --> 00:07:17,979 Now she wants to sell heels, sexy lingerie, 131 00:07:18,062 --> 00:07:20,231 and expensive makeup through my app. 132 00:07:20,314 --> 00:07:22,608 This stuff has nothing to do with maternity! 133 00:07:22,692 --> 00:07:24,235 Everything is negotiable. 134 00:07:24,318 --> 00:07:25,987 Well, not this. 135 00:07:27,280 --> 00:07:28,990 You know what else she said? 136 00:07:29,073 --> 00:07:32,368 She's getting a pitch ready for an important client. 137 00:07:32,452 --> 00:07:33,953 She's so annoying. 138 00:07:34,036 --> 00:07:37,457 Some say there's a fine line between love and hate. 139 00:07:38,040 --> 00:07:39,792 And you look furious. 140 00:07:40,585 --> 00:07:42,128 Maybe you're not over her. 141 00:07:42,211 --> 00:07:46,007 Stop projecting your lesbian romantic fantasies on me. 142 00:07:46,090 --> 00:07:48,050 The point is, I'm not rolling over. 143 00:07:48,134 --> 00:07:49,134 I get that. 144 00:07:49,760 --> 00:07:52,805 You know what else I get? I'm a partner in the app, 145 00:07:52,889 --> 00:07:54,474 I own a tiny share. 146 00:07:55,183 --> 00:07:59,020 which means I can go to the co-work and help you control Miss Perfect. 147 00:07:59,103 --> 00:08:00,146 [sighs] 148 00:08:01,022 --> 00:08:03,191 [phone chiming] 149 00:08:04,317 --> 00:08:05,711 - Hi, Ana. - [Ana on phone] Cynthia. 150 00:08:05,735 --> 00:08:10,323 The graphics you sent me for Patricia's pitch are perfect. 151 00:08:10,406 --> 00:08:13,117 Thanks, Ana. I'm glad you liked them. 152 00:08:13,201 --> 00:08:15,870 - Come work with me. - [Cynthia] Thanks. 153 00:08:15,953 --> 00:08:17,830 I promise I'll think about it. 154 00:08:17,914 --> 00:08:20,249 I hope Pablo isn't the reason you're staying. 155 00:08:20,333 --> 00:08:22,043 There's no future with Manolo. 156 00:08:22,126 --> 00:08:23,794 - Good point. - [Ana] Do think about it. 157 00:08:23,878 --> 00:08:27,006 I'd like you to be there when I pitch to Patricia. 158 00:08:27,089 --> 00:08:28,299 I can't rely on Mariana. 159 00:08:28,382 --> 00:08:33,179 Actually, yesterday she sent me some social responsibility slides. 160 00:08:33,262 --> 00:08:36,015 - To include in the presentation. - Delete them. 161 00:08:36,098 --> 00:08:37,892 We don't want to spook the client. 162 00:08:37,975 --> 00:08:40,353 Yeah, okay. Will do. 163 00:08:41,187 --> 00:08:42,396 [Pablo] Don't be scared. 164 00:08:42,480 --> 00:08:45,650 The most important thing is to make Valentina feel safe. 165 00:08:45,733 --> 00:08:48,986 - Act like you know what you're doing. - [Juan Carlos] But I'm clueless. 166 00:08:49,070 --> 00:08:52,448 No wonder Ceci banned me from her prom. I'm a terrible dad. 167 00:08:52,532 --> 00:08:54,367 - She didn't invite you? - Yeah. 168 00:08:54,867 --> 00:08:57,036 But only if I make peace with her mom. 169 00:08:58,246 --> 00:09:01,249 - You can go as my plus-one. - [both laugh] 170 00:09:02,458 --> 00:09:05,127 Ana and I have a lot to learn from you and Mariana. 171 00:09:05,211 --> 00:09:06,837 You're doing things right. 172 00:09:08,548 --> 00:09:11,467 - Look, I did a great job! - [both chuckle] 173 00:09:12,134 --> 00:09:15,721 Now that Valentina's changed, how about we play Mortal Kombat? 174 00:09:15,805 --> 00:09:18,599 - Definitely. - Well said. Want a beer? 175 00:09:18,683 --> 00:09:19,517 [Pablo] Yes, please. 176 00:09:19,600 --> 00:09:21,060 [Ana] We'll have so much fun. 177 00:09:21,143 --> 00:09:23,729 Where and when are we meeting for the dress fitting, Ceci? 178 00:09:24,397 --> 00:09:28,150 Oh, it's at Toxic Boutique, at 11:00. 179 00:09:28,234 --> 00:09:29,860 - Doesn't "toxic" mean... - Shh! 180 00:09:29,944 --> 00:09:32,405 Oh no, my pitch meeting is at 11:00. 181 00:09:32,488 --> 00:09:34,657 Well, never mind. I'll figure it out. 182 00:09:34,740 --> 00:09:37,660 Yours will be the prettiest dress. I'll make sure of that. 183 00:09:37,743 --> 00:09:43,332 Look, I was thinking something like this, maybe some sequins, sheer details, 184 00:09:43,416 --> 00:09:44,792 or something kind of... 185 00:09:44,875 --> 00:09:48,087 Mom, it's a graduation party, not Grandma's birthday. 186 00:09:49,171 --> 00:09:50,171 [Ana] Well... 187 00:09:50,590 --> 00:09:55,094 Sweetie, the organizer has to stand out. Just look at this! 188 00:09:55,177 --> 00:09:56,721 - [squealing] - [Romelia] Oh! 189 00:09:56,804 --> 00:09:59,181 It was a great idea to invite Mijares. 190 00:09:59,265 --> 00:10:04,312 When you play one of his songs, the dance floor will be packed. 191 00:10:04,395 --> 00:10:07,273 Mom, first you and Dad have to make up. 192 00:10:07,356 --> 00:10:09,525 - I'm not hungry. [sighs] - [cutlery clinking] 193 00:10:13,321 --> 00:10:15,615 [keys clacking] 194 00:10:15,698 --> 00:10:17,283 KONENE MY APP, A SAFE SPACE 195 00:10:17,366 --> 00:10:18,659 [phone dings] 196 00:10:19,952 --> 00:10:23,205 CECI: I LOOK SO CHUBBY! 197 00:10:23,289 --> 00:10:26,375 - [Mariana on phone] Ceci, are you okay? - I need help with my prom dress. 198 00:10:26,459 --> 00:10:29,378 Okay, but what was that about looking chubby? 199 00:10:29,962 --> 00:10:31,672 Can you come to my dress fitting? 200 00:10:31,756 --> 00:10:33,716 Is Ana okay with that? 201 00:10:33,799 --> 00:10:35,217 She obviously doesn't know. 202 00:10:35,885 --> 00:10:38,429 I don't want her there. She'll only criticize me. 203 00:10:38,512 --> 00:10:40,473 Okay, count me in. 204 00:10:41,766 --> 00:10:42,683 [inhales] 205 00:10:42,767 --> 00:10:45,144 Why was Tere at my door that night at the party? 206 00:10:45,227 --> 00:10:46,562 Hang on, don't yell at me. 207 00:10:46,646 --> 00:10:49,440 The noise from the remodel is more than enough. 208 00:10:50,024 --> 00:10:52,026 [tools whirring] 209 00:10:53,861 --> 00:10:54,862 Rorros. 210 00:10:56,113 --> 00:10:57,198 Face masks. 211 00:10:57,281 --> 00:10:59,659 What does that have to do with Tere? 212 00:10:59,742 --> 00:11:01,327 Was she with you? Yes or no? 213 00:11:01,410 --> 00:11:03,412 Shh. Yes, I was there with her. 214 00:11:03,496 --> 00:11:06,374 You said you'd help me end that relationship. 215 00:11:06,457 --> 00:11:09,460 I did, but then we started a business together. 216 00:11:10,336 --> 00:11:13,839 - A face mask business? - Among other stuff. 217 00:11:13,923 --> 00:11:15,383 We're opening a beauty salon. 218 00:11:15,925 --> 00:11:17,093 A beauty salon? 219 00:11:17,176 --> 00:11:19,428 For men. We even rented out a space. 220 00:11:19,512 --> 00:11:22,014 Fuck, Víctor, call Tere and tell her it's off. 221 00:11:22,098 --> 00:11:24,642 Juan Carlos, I'm not doing that. 222 00:11:25,393 --> 00:11:26,477 Why not? 223 00:11:26,560 --> 00:11:29,063 In here, you're the boss, 224 00:11:29,146 --> 00:11:30,564 the favorite son. 225 00:11:31,565 --> 00:11:34,652 You'll inherit the family business while I follow orders. 226 00:11:34,735 --> 00:11:36,237 That's fine with me. 227 00:11:36,320 --> 00:11:39,031 But out there, I can do what I please. 228 00:11:39,115 --> 00:11:41,450 So, I'm not dissolving the business with Tere. 229 00:11:41,534 --> 00:11:44,120 - No way, Víctor! - [Víctor] Yes way. 230 00:11:44,203 --> 00:11:48,958 I'm fucking sick of you shooting down all my ideas. 231 00:11:49,500 --> 00:11:52,002 You're a ball buster, Juan Carlos. A ball buster. 232 00:11:52,086 --> 00:11:55,965 Ana saw Tere outside my place. She thinks I'm still seeing her. 233 00:11:56,549 --> 00:11:58,217 All because of your stupid salon. 234 00:11:58,300 --> 00:12:00,344 I'll clear it up at the prom. 235 00:12:00,428 --> 00:12:01,428 No. 236 00:12:02,221 --> 00:12:04,098 You're not invited to the prom. 237 00:12:04,849 --> 00:12:06,684 You'll probably show up with Tere. 238 00:12:07,184 --> 00:12:09,186 [whimsical music playing] 239 00:12:22,032 --> 00:12:23,409 [both chuckling] 240 00:12:24,201 --> 00:12:25,201 Sorry. 241 00:12:25,786 --> 00:12:26,954 Are you leaving early? 242 00:12:27,830 --> 00:12:30,124 Um, I have a doctor's appointment. 243 00:12:30,916 --> 00:12:31,916 Oh. 244 00:12:32,835 --> 00:12:35,212 I'm actually helping Ana with her pitch meeting. 245 00:12:35,296 --> 00:12:36,964 Please don't tell Manolo. 246 00:12:37,047 --> 00:12:38,215 Of course not. 247 00:12:39,925 --> 00:12:41,844 Everything okay? Need anything? 248 00:12:43,262 --> 00:12:44,262 You busy Saturday? 249 00:12:44,305 --> 00:12:46,474 Mm-mm. No plans, why? 250 00:12:48,517 --> 00:12:51,145 No, no reason. We'll talk later. 251 00:12:51,645 --> 00:12:52,645 [Pablo chuckles] 252 00:12:54,315 --> 00:12:55,315 Okay. 253 00:12:56,609 --> 00:12:57,609 [Pablo] Bye. 254 00:13:06,535 --> 00:13:08,537 [indistinct chatter] 255 00:13:11,332 --> 00:13:12,458 The whole outfit? 256 00:13:12,541 --> 00:13:13,541 Thanks. 257 00:13:14,710 --> 00:13:16,378 [Ana exhales] 258 00:13:17,755 --> 00:13:18,755 Excuse me. 259 00:13:19,465 --> 00:13:21,801 - Hi, do you work here? - Mm-hmm. 260 00:13:22,426 --> 00:13:26,430 Do you sell prom dresses at your other locations? 261 00:13:27,556 --> 00:13:28,556 No. 262 00:13:34,605 --> 00:13:36,708 [operator] Your call will be transferred to voicemail. 263 00:13:36,732 --> 00:13:38,835 - Leave your message after the tone. - [voicemail beeps] 264 00:13:38,859 --> 00:13:40,986 Cecilia, where the hell are you? 265 00:13:41,487 --> 00:13:44,073 You told me to meet you at a store for weird people. 266 00:13:44,156 --> 00:13:45,156 Call me back. 267 00:13:45,950 --> 00:13:46,951 [exhales] 268 00:13:48,786 --> 00:13:51,664 I swear I didn't mean you. I swear it. 269 00:13:52,164 --> 00:13:53,916 In fact, I love your outfit. 270 00:13:54,583 --> 00:13:55,668 [chuckles] Bye. 271 00:13:55,751 --> 00:13:58,254 - [Ana] Ceci wasn't at the store. - What are you going to do? 272 00:13:58,337 --> 00:14:01,173 Her prom is Saturday, I can't let her choose by herself. 273 00:14:01,257 --> 00:14:02,675 - This Saturday? - Yes. 274 00:14:04,218 --> 00:14:05,218 Elena! 275 00:14:06,011 --> 00:14:09,723 - What are you doing here? - Mariana invited me, I'm a partner too. 276 00:14:09,807 --> 00:14:11,350 [breathes deeply] 277 00:14:13,602 --> 00:14:14,603 Come on. 278 00:14:15,187 --> 00:14:17,189 Your products will be seen 279 00:14:17,273 --> 00:14:19,650 by thousands of users in our virtual store. 280 00:14:19,733 --> 00:14:23,279 That's right. The app is an online store, 281 00:14:23,362 --> 00:14:25,573 but more importantly, it's a community. 282 00:14:26,657 --> 00:14:28,367 - You may continue, Ana. - Sure. 283 00:14:29,159 --> 00:14:32,538 Your brand will explode in every sense, 284 00:14:32,621 --> 00:14:35,416 through branding, SEO, and leads. 285 00:14:35,499 --> 00:14:38,544 Not to mention sales on our platform. 286 00:14:38,627 --> 00:14:40,754 But for us to carry your products, 287 00:14:40,838 --> 00:14:42,840 your company must be socially responsible. 288 00:14:43,465 --> 00:14:44,300 Excuse me? 289 00:14:44,383 --> 00:14:48,262 [inhales deeply] Mariana, I'm trying to pitch a business strategy. 290 00:14:48,345 --> 00:14:50,931 Sure, we want the app to be a business, 291 00:14:52,308 --> 00:14:55,519 but it's very important for us for the content to be sponsored 292 00:14:55,603 --> 00:14:58,731 by products from companies that give back to society. 293 00:15:00,316 --> 00:15:03,027 I don't get why that wasn't included in the pitch, Cynthia? 294 00:15:03,110 --> 00:15:07,323 I'm sorry, but I'm getting a sense that you're not in agreement. 295 00:15:07,406 --> 00:15:09,658 - Who should I listen to? - [both] Me! 296 00:15:11,660 --> 00:15:14,288 I'm the commercial director of this project. 297 00:15:14,371 --> 00:15:18,167 Right, and I'm the developer who's protecting its essence. 298 00:15:18,250 --> 00:15:22,004 Yeah, but don't get it wrong, Mariana, this is a business meeting. 299 00:15:22,087 --> 00:15:23,797 [squealing] 300 00:15:23,881 --> 00:15:26,884 Uh, Ana, I came here today because I respect your work. 301 00:15:26,967 --> 00:15:28,761 Get on the same page. 302 00:15:28,844 --> 00:15:32,890 Next time, if there is one, don't waste my time. 303 00:15:36,226 --> 00:15:37,603 [Ana sighs] 304 00:15:42,441 --> 00:15:43,442 [exhales sharply] 305 00:15:45,861 --> 00:15:46,862 Ana! 306 00:15:49,573 --> 00:15:50,573 Ana! 307 00:15:52,242 --> 00:15:54,495 Did you expect me to keep my mouth shut? 308 00:15:54,578 --> 00:15:58,415 That woman is an entrepreneur who used to respect me. 309 00:15:58,499 --> 00:16:01,752 But her company and products clash with my app's philosophy. 310 00:16:01,835 --> 00:16:05,673 Your app was no longer yours when you sold Marcela more than half. 311 00:16:06,256 --> 00:16:08,550 So get your head out of your ass, kid. 312 00:16:09,051 --> 00:16:12,513 If you want to give Regina a future, you must start changing your mindset. 313 00:16:12,596 --> 00:16:16,850 You can't butt into my life, little Miss Control Freak! 314 00:16:16,934 --> 00:16:18,852 Little Miss Confused Hippie. 315 00:16:25,693 --> 00:16:26,693 [door opens] 316 00:16:26,735 --> 00:16:27,903 Ana! 317 00:16:30,739 --> 00:16:32,366 You're just like your mom. 318 00:16:32,449 --> 00:16:34,910 - You ruin everything. - What does my mom have to do with it? 319 00:16:34,994 --> 00:16:37,746 You knew your mom and Juan Carlos are still seeing each other. 320 00:16:37,830 --> 00:16:39,206 You're making things up. 321 00:16:39,289 --> 00:16:41,125 Sorry, can I turn off the PA system? 322 00:16:41,208 --> 00:16:42,334 Which PA system? 323 00:16:43,961 --> 00:16:46,797 This one. You're broadcasting to the whole office. 324 00:16:48,090 --> 00:16:49,967 [people murmuring] 325 00:16:50,050 --> 00:16:52,386 Stupid millennial office! 326 00:16:57,349 --> 00:17:00,686 [Mariana on phone] Mom, what is this about you still seeing Juan Carlos? 327 00:17:01,937 --> 00:17:04,023 No, Mariana, it's not what you think. 328 00:17:04,106 --> 00:17:06,108 How many times have I heard that? 329 00:17:06,191 --> 00:17:09,862 Listen to her, sweetie. Listen to her. 330 00:17:09,945 --> 00:17:12,990 Ana just told me you're still seeing Juan Carlos. 331 00:17:13,073 --> 00:17:14,408 Yeah, but not really. 332 00:17:14,491 --> 00:17:18,412 I was there with Víctor. I waited for him downstairs, I never went in. 333 00:17:18,495 --> 00:17:20,456 What the hell were you doing with Víctor? 334 00:17:20,539 --> 00:17:23,125 Well, we're starting a business. 335 00:17:23,208 --> 00:17:26,170 I'm telling you so there'll be no misunderstandings. 336 00:17:26,253 --> 00:17:29,298 Sweetie, listen to your mom and support her. 337 00:17:29,381 --> 00:17:32,134 She's doing things right this time around. 338 00:17:32,217 --> 00:17:34,636 She's also taking a risk with this idea. 339 00:17:34,720 --> 00:17:35,720 Okay. 340 00:17:36,055 --> 00:17:37,890 [Pablo] They're finally asleep. 341 00:17:37,973 --> 00:17:40,184 I was so tired from work, 342 00:17:40,267 --> 00:17:42,311 I almost fell asleep with them. 343 00:17:42,811 --> 00:17:44,021 Don't you hate work? 344 00:17:44,104 --> 00:17:45,481 I don't hate it. 345 00:17:47,066 --> 00:17:49,735 I guess now it turns out I'm working with the enemy. 346 00:17:50,444 --> 00:17:53,363 My brother made me look like a liar to Ana. 347 00:17:54,656 --> 00:17:56,909 I don't know what to do to win her trust back. 348 00:17:56,992 --> 00:17:59,119 - You want Ana back, huh? - Yeah. 349 00:18:00,204 --> 00:18:02,289 Of course I do, I can't cope without her. 350 00:18:02,915 --> 00:18:06,752 - You should tell her that. Fight for her. - Fight for her? 351 00:18:06,835 --> 00:18:08,504 With everything you've got. 352 00:18:15,886 --> 00:18:17,721 [Ana] Mariana is so stubborn. 353 00:18:17,805 --> 00:18:20,891 She made me look terrible in front of a client. 354 00:18:20,974 --> 00:18:23,977 I told you, there's only one way for that app to work. 355 00:18:24,603 --> 00:18:25,813 Buy her out 356 00:18:26,688 --> 00:18:29,191 and then cut her out of the company. 357 00:18:30,442 --> 00:18:31,443 I guess. 358 00:18:41,078 --> 00:18:42,078 [groans] 359 00:18:42,955 --> 00:18:45,457 - Ana! - [sighs] What are you doing here? 360 00:18:46,208 --> 00:18:47,417 [Juan Carlos] You were right. 361 00:18:48,043 --> 00:18:50,462 Tere was at my door. She was there with Víctor. 362 00:18:50,546 --> 00:18:51,797 Nice try. 363 00:18:51,880 --> 00:18:54,216 - I know Víctor always covers for you. - Hang on. 364 00:18:55,467 --> 00:18:58,428 That's true, yes, but so is my love for you. 365 00:18:59,138 --> 00:19:00,973 Besides, you have to believe me. 366 00:19:01,056 --> 00:19:02,808 [smacks lips] Really? Why should I? 367 00:19:03,392 --> 00:19:04,893 First, 'cause I'm telling the truth. 368 00:19:05,644 --> 00:19:10,315 Secondly, because we need to make peace if we want to attend Ceci's prom. 369 00:19:11,483 --> 00:19:13,861 - [Elena] You're getting betrayed. - [babbling] 370 00:19:14,611 --> 00:19:17,531 She tried to offer you money for your biological child, 371 00:19:18,157 --> 00:19:19,908 and now she wants your brain child. 372 00:19:19,992 --> 00:19:22,452 She's planning to buy you out from the app. 373 00:19:22,536 --> 00:19:25,789 Mariana, I heard everything. She wants to cut you off. 374 00:19:25,873 --> 00:19:28,834 They can't do that to me. This was my idea. 375 00:19:29,835 --> 00:19:31,879 - What am I supposed to do? - Beats me. 376 00:19:32,546 --> 00:19:33,964 I'd sell it if I were you. 377 00:19:34,047 --> 00:19:36,008 It's too much drama. 378 00:19:37,384 --> 00:19:40,220 You lied to me. You sent me to a different store. 379 00:19:40,304 --> 00:19:43,724 You don't care about my life. You only care about the dress. 380 00:19:43,807 --> 00:19:45,225 Hi, how are you all? 381 00:19:45,309 --> 00:19:48,020 I wanted to tell you I have my prom dress. 382 00:19:48,103 --> 00:19:49,229 That's not true. 383 00:19:50,314 --> 00:19:52,983 You're mad at what's going on between your dad and me. 384 00:19:54,484 --> 00:19:57,154 But I want to be with you when you choose your dress. 385 00:19:58,488 --> 00:19:59,488 Mom, stop it. 386 00:19:59,865 --> 00:20:03,285 Seriously, don't worry. Someone else is coming with me. 387 00:20:03,368 --> 00:20:07,164 Well, even if Olivia is there, you could use the opinion of... 388 00:20:07,247 --> 00:20:08,582 Olivia? 389 00:20:10,792 --> 00:20:13,587 Seriously, Mom? You don't even know we're fighting? 390 00:20:13,670 --> 00:20:15,005 I'm going with Mariana. 391 00:20:15,505 --> 00:20:18,926 [Romelia] She's a venomous snake. 392 00:20:19,593 --> 00:20:20,593 - You call her. - No. 393 00:20:20,636 --> 00:20:23,180 I don't like that Alma Toca woman. 394 00:20:23,263 --> 00:20:27,142 But if I call her, she'll know Ceci didn't want me there. 395 00:20:27,226 --> 00:20:29,061 Do you have any idea how much she'll gloat? 396 00:20:29,603 --> 00:20:31,021 - Come on. - Fine. 397 00:20:32,147 --> 00:20:33,398 [Alma] Romelia! 398 00:20:34,066 --> 00:20:37,361 How are you, darling? What a nice surprise! 399 00:20:37,444 --> 00:20:40,614 I'm just calling to find out where and when 400 00:20:40,697 --> 00:20:43,408 the girls' dress fitting will be. 401 00:20:43,492 --> 00:20:46,328 [Alma] Ana didn't tell you? 402 00:20:46,411 --> 00:20:47,746 Are you two having a tiff? 403 00:20:47,829 --> 00:20:48,914 [Romelia] No, not at all. 404 00:20:49,539 --> 00:20:52,876 I misplaced the info Ana gave me, 405 00:20:52,960 --> 00:20:56,546 and I don't want her to think I don't care. 406 00:20:56,630 --> 00:20:59,508 In that case, I'll text you the time and location. 407 00:20:59,591 --> 00:21:00,634 [Romelia]You're the best. 408 00:21:00,717 --> 00:21:01,717 [in English] Yes! 409 00:21:02,177 --> 00:21:04,596 - [in Spanish] See how easy that was? - [sighs] 410 00:21:07,015 --> 00:21:08,015 [bleeps] 411 00:21:11,853 --> 00:21:14,398 Are you at home or at the office? 412 00:21:19,361 --> 00:21:21,154 I finished my work early. 413 00:21:21,238 --> 00:21:23,907 You know how unprofessional it is 414 00:21:23,991 --> 00:21:26,535 to play games on the clock? 415 00:21:26,618 --> 00:21:31,915 Sorry, you can't say he's unprofessional if he's quick and efficient. 416 00:21:33,041 --> 00:21:34,041 Ah! 417 00:21:39,006 --> 00:21:40,465 Video games are not allowed. 418 00:21:44,136 --> 00:21:45,220 Cynthia! 419 00:21:47,556 --> 00:21:49,141 This is our latest collection. 420 00:21:49,224 --> 00:21:51,268 [girls clamoring] 421 00:21:51,351 --> 00:21:52,811 This one's mine! 422 00:21:53,478 --> 00:21:54,521 I saw it first! 423 00:21:56,523 --> 00:21:57,649 How about this one? 424 00:21:58,775 --> 00:22:00,110 It's extra-extra small. 425 00:22:00,193 --> 00:22:02,946 Don't be discouraged, look at all these dresses. 426 00:22:03,030 --> 00:22:05,407 I'm sure you'll find one that's perfect for you. 427 00:22:06,283 --> 00:22:07,492 - I promise. - [sighs] 428 00:22:07,576 --> 00:22:10,245 ["Todos Enloquecen" by Jessy Bulbo playing] 429 00:22:14,624 --> 00:22:16,626 [inaudible] 430 00:22:17,252 --> 00:22:19,504 ["Todos Enloquecen" continues playing] 431 00:22:28,430 --> 00:22:29,431 Ceci. 432 00:22:29,514 --> 00:22:31,558 I think I found the perfect dress. 433 00:22:32,851 --> 00:22:33,851 [gasps] 434 00:22:34,311 --> 00:22:35,437 [Pablo] Thanks for that. 435 00:22:35,520 --> 00:22:38,106 You shouldn't have risked it. Manolo is a bastard. 436 00:22:38,190 --> 00:22:41,360 I couldn't just watch him abuse someone I care about. 437 00:22:41,860 --> 00:22:42,860 Pablo... 438 00:22:44,196 --> 00:22:46,323 Truth is, I have feelings for you. 439 00:22:46,406 --> 00:22:49,368 If you were going to invite me to the prom, I'm saying yes. 440 00:22:49,951 --> 00:22:51,703 I didn't get a plus-one. [chuckles] 441 00:22:52,287 --> 00:22:54,373 You asked if I had plans. 442 00:22:54,456 --> 00:22:56,375 - I thought... - I was just curious. 443 00:22:58,543 --> 00:22:59,543 Ouch. 444 00:23:03,256 --> 00:23:04,257 I'm an idiot. 445 00:23:06,760 --> 00:23:07,594 Cynthia! 446 00:23:07,677 --> 00:23:08,677 [Ceci] Thanks. 447 00:23:09,137 --> 00:23:12,099 - This dress is amazing. - It looks wonderful on you. 448 00:23:13,183 --> 00:23:15,185 Do I look chubby? 449 00:23:15,268 --> 00:23:16,103 Of course not. 450 00:23:16,186 --> 00:23:18,980 Forget about all that. You look beautiful. 451 00:23:19,064 --> 00:23:21,191 Remember, each body is unique. 452 00:23:21,274 --> 00:23:23,568 So, we should wear what we like. 453 00:23:24,277 --> 00:23:25,278 [chuckling] 454 00:23:25,362 --> 00:23:26,738 It's incredible. 455 00:23:26,822 --> 00:23:29,741 [inhales] Thanks for helping me find it, Mariana. 456 00:23:29,825 --> 00:23:31,118 [Ana] Take off that dress. 457 00:23:32,327 --> 00:23:35,455 - It's too simple, you're the organizer. - What are you doing here, Mom? 458 00:23:35,539 --> 00:23:38,500 I'm helping you find the perfect dress. That one isn't it. 459 00:23:40,252 --> 00:23:42,921 - Ceci! - Ana, I wouldn't go in there. 460 00:23:43,004 --> 00:23:46,508 You ruined my pitch meeting, don't ruin this moment with my daughter. 461 00:23:46,591 --> 00:23:48,552 But Ceci is feeling very insecure. 462 00:23:49,302 --> 00:23:51,471 Can you step aside so I can help? 463 00:23:53,807 --> 00:23:55,016 [Mariana] Are you okay? 464 00:23:55,100 --> 00:23:56,100 Of course not. 465 00:23:56,435 --> 00:23:58,979 Olivia said I wouldn't look good in a tight dress. 466 00:23:59,062 --> 00:24:02,899 My mom doesn't think I can choose a decent dress for my prom. 467 00:24:02,983 --> 00:24:04,067 I get it. 468 00:24:05,068 --> 00:24:07,571 I went through the same when I got pregnant. 469 00:24:08,530 --> 00:24:11,908 Everyone was so judgmental, it really killed my confidence. 470 00:24:12,868 --> 00:24:14,578 So, what did you do? 471 00:24:15,579 --> 00:24:18,081 I created an app where 472 00:24:18,165 --> 00:24:20,041 those who felt like I did 473 00:24:20,125 --> 00:24:23,879 could express themselves freely, without being judged. 474 00:24:24,463 --> 00:24:25,463 A safe space. 475 00:24:26,798 --> 00:24:29,968 But how can I have a safe space like yours? 476 00:24:30,051 --> 00:24:34,181 [Mariana] You can start by telling your mom how you really feel. 477 00:24:34,264 --> 00:24:37,767 No, no way. Mariana, my mom doesn't listen. 478 00:24:37,851 --> 00:24:40,854 Talking to her is pointless, like talking to a wall. 479 00:24:40,937 --> 00:24:41,980 [Mariana laughs] 480 00:24:42,063 --> 00:24:46,693 I honestly think that if you try and tell her what you need, 481 00:24:46,776 --> 00:24:47,944 she'll listen to you. 482 00:24:48,987 --> 00:24:50,280 Come on, go to her. 483 00:24:57,746 --> 00:24:58,830 Mom. 484 00:24:59,414 --> 00:25:03,543 I'm feeling insecure because I feel like I can't trust you or Dad. 485 00:25:04,044 --> 00:25:05,962 I'm scared our family will fall apart. 486 00:25:08,340 --> 00:25:10,717 I'm scared our relationship will be fractured 487 00:25:10,800 --> 00:25:13,011 with what's going on between your dad and me. 488 00:25:13,595 --> 00:25:14,930 That's why I'm here, 489 00:25:15,013 --> 00:25:18,642 because I want to be there for you on such a big day in your life. 490 00:25:20,685 --> 00:25:21,811 I want you to know 491 00:25:22,562 --> 00:25:24,272 that no matter what happens, 492 00:25:25,315 --> 00:25:28,818 your dad and I love you, and we'll always be a family. 493 00:25:36,785 --> 00:25:39,788 That dress fits you perfectly. You look gorgeous. 494 00:25:40,580 --> 00:25:45,001 I said I didn't like it 'cause I'm jealous it wasn't me who found it for you. 495 00:25:45,085 --> 00:25:46,711 Mom. [chuckles] 496 00:25:49,381 --> 00:25:50,381 [sighs] 497 00:25:51,341 --> 00:25:53,134 [woman] Estela, sweetheart! 498 00:25:53,218 --> 00:25:56,221 You look divine in that dress. 499 00:25:56,304 --> 00:25:57,864 - Out of this world! - [Estela chuckles] 500 00:25:57,931 --> 00:25:59,474 [woman] Like it? Then that's the one. 501 00:26:00,600 --> 00:26:02,519 - Shall we try another store? - Okay. 502 00:26:02,602 --> 00:26:03,746 - [Ana] I'll wait here. - Yes. 503 00:26:03,770 --> 00:26:06,940 [Conrado] I want to see Mariana's face when she sees you with Cynthia. 504 00:26:07,857 --> 00:26:09,109 I didn't invite her. 505 00:26:09,192 --> 00:26:10,235 Why? 506 00:26:10,777 --> 00:26:13,280 Because Cynthia told me she has feelings for me. 507 00:26:14,197 --> 00:26:16,658 It wouldn't be fair to lead her on. 508 00:26:17,659 --> 00:26:18,659 Right. 509 00:26:19,119 --> 00:26:21,746 You're certain you have no feelings for her? 510 00:26:23,957 --> 00:26:25,041 Listen, bro. 511 00:26:26,459 --> 00:26:27,459 Don't you think 512 00:26:28,169 --> 00:26:31,506 you might be scared that this could be something real? 513 00:26:32,299 --> 00:26:34,551 It's really simple, now's not a good time. 514 00:26:35,176 --> 00:26:38,138 Things are stable with Mariana and Regis. I can't risk that. 515 00:26:45,061 --> 00:26:47,105 - [voicemail beeps] - Ana. [chuckles] 516 00:26:47,188 --> 00:26:49,733 I called to let you know I quit my old job. 517 00:26:50,358 --> 00:26:52,193 I'm ready to come work for you. 518 00:26:53,486 --> 00:26:54,321 Yay! 519 00:26:54,404 --> 00:26:56,406 [gentle music playing] 520 00:27:06,875 --> 00:27:09,377 [breathes deeply] 521 00:27:10,754 --> 00:27:12,922 CLASS OF 2021 522 00:27:13,006 --> 00:27:14,466 Hey, don't push it. 523 00:27:15,342 --> 00:27:17,552 - Thanks. I'll see you in a bit. - Yeah. 524 00:27:23,058 --> 00:27:25,935 I'm glad you got the dress. 525 00:27:26,478 --> 00:27:28,396 Honestly, it looks great on you. 526 00:27:28,897 --> 00:27:30,190 You also look amazing. 527 00:27:30,273 --> 00:27:32,067 I got hung up on the dress 528 00:27:33,318 --> 00:27:35,862 because I felt I didn't look good in anything else. 529 00:27:36,446 --> 00:27:39,074 We shouldn't be unhappy about our bodies. 530 00:27:39,991 --> 00:27:41,785 I really miss my best friend. 531 00:27:43,036 --> 00:27:44,036 [groans] 532 00:27:45,163 --> 00:27:46,164 [camera clicking] 533 00:27:50,001 --> 00:27:52,170 - Hey, you. - You look stunning. 534 00:27:52,879 --> 00:27:54,172 Thanks. [chuckles] 535 00:27:55,674 --> 00:27:57,008 - Shall we? - Mm-hmm. 536 00:28:00,428 --> 00:28:01,554 - [Mariana] Hey. - Hello. 537 00:28:02,347 --> 00:28:04,224 [both] Are you here alone? Yeah. 538 00:28:04,307 --> 00:28:06,726 - [Pablo chuckles] - Okay. [chuckles] 539 00:28:06,810 --> 00:28:11,314 This is a time in our life we sometimes find it hard to understand. 540 00:28:11,940 --> 00:28:17,946 This is where we question who we are and who we'll become. 541 00:28:19,072 --> 00:28:22,951 But we also learn that the people we love most 542 00:28:23,535 --> 00:28:26,371 are actually frail, and they also make mistakes. 543 00:28:27,956 --> 00:28:33,294 Recently, I learned that we're responsible for creating our own safe space. 544 00:28:33,378 --> 00:28:36,089 We have to protect and strengthen ourselves. 545 00:28:36,673 --> 00:28:40,009 The people we love most will always be there for us. 546 00:28:41,010 --> 00:28:42,429 But one day 547 00:28:42,512 --> 00:28:45,473 it might be us who has to be there for them. 548 00:28:46,349 --> 00:28:48,518 So, cheers to the graduates. 549 00:28:48,601 --> 00:28:50,562 [all] Cheers! 550 00:28:50,645 --> 00:28:52,230 [cheering] 551 00:28:54,691 --> 00:28:56,860 Ana, you look gorgeous. 552 00:28:57,902 --> 00:29:00,655 You look exactly like you did at your college prom. 553 00:29:02,157 --> 00:29:04,576 - Please, Juan Carlos. - [Juan Carlos] I'm serious. 554 00:29:05,076 --> 00:29:07,412 - Don't exaggerate. - Time hasn't touched you. 555 00:29:07,495 --> 00:29:08,663 [woman] Oh, hi. 556 00:29:08,747 --> 00:29:11,916 - I wasn't expecting to see you together. - We're together. 557 00:29:12,417 --> 00:29:15,879 - We're very much together. - That's great. Whoo! [chuckles] 558 00:29:15,962 --> 00:29:18,548 Wonderful! Enjoy your evening. 559 00:29:19,382 --> 00:29:20,550 Congrats. 560 00:29:21,092 --> 00:29:23,970 I'm going to the ladies' room. You're suffocating me. 561 00:29:24,053 --> 00:29:26,055 ["Baby Girl" by Epidemic Sound playing] 562 00:29:26,139 --> 00:29:28,641 ♪ You give me motivation ♪ 563 00:29:28,725 --> 00:29:30,351 ♪ Make my life... ♪ 564 00:29:31,603 --> 00:29:32,604 [door opens] 565 00:29:40,695 --> 00:29:42,155 I owe you an apology. 566 00:29:42,864 --> 00:29:44,073 You were right. 567 00:29:46,284 --> 00:29:47,368 I was mistaken. 568 00:29:48,286 --> 00:29:50,246 Not just about Ceci, about the app too. 569 00:29:54,542 --> 00:29:57,837 I understand the importance of creating a safe space for women, 570 00:29:58,421 --> 00:29:59,923 like the one we once had. 571 00:30:04,093 --> 00:30:05,804 Why did you invest in my app? 572 00:30:06,513 --> 00:30:07,555 [sighs] 573 00:30:08,431 --> 00:30:10,099 I thought I could die... 574 00:30:11,976 --> 00:30:13,853 and I realized life is short. 575 00:30:14,979 --> 00:30:17,649 So, I decided 576 00:30:18,775 --> 00:30:21,027 I'll no longer do anything I don't believe in. 577 00:30:23,279 --> 00:30:25,156 I believe in your app 'cause I believe in you. 578 00:30:27,826 --> 00:30:29,953 I'm sorry for trying to change it. 579 00:30:32,914 --> 00:30:37,502 [sighs] I'm sorry for trying to buy Regina, it was a crazy thing to do. 580 00:30:37,585 --> 00:30:38,585 [chuckles] 581 00:30:39,754 --> 00:30:41,339 Not as crazy as me thinking 582 00:30:42,674 --> 00:30:46,261 I was in love with you and telling you about it during the christening. 583 00:30:48,346 --> 00:30:49,347 I get it now. 584 00:30:50,348 --> 00:30:53,726 I admire you and care about you very deeply. 585 00:30:54,811 --> 00:30:55,895 As a friend. 586 00:30:56,396 --> 00:30:57,438 [chuckles] 587 00:31:00,859 --> 00:31:03,069 And congratulations on Ceci. [sighs] 588 00:31:03,987 --> 00:31:07,407 I hope I do such an amazing job when Regina grows up. 589 00:31:08,908 --> 00:31:09,908 I missed you. 590 00:31:11,953 --> 00:31:13,788 Being close to you feels right, 591 00:31:14,289 --> 00:31:16,499 especially now that I'm going through 592 00:31:17,375 --> 00:31:19,794 a difficult moment in my marriage. 593 00:31:22,046 --> 00:31:25,925 My mom told me you saw her at Juan Carlos' place, 594 00:31:26,509 --> 00:31:28,469 but she was there with Víctor. 595 00:31:28,553 --> 00:31:29,971 Juan Carlos didn't know. 596 00:31:31,639 --> 00:31:32,974 Ana? 597 00:31:33,057 --> 00:31:35,018 Where are you, girlfriend? [chuckles] 598 00:31:35,101 --> 00:31:36,311 - Guess what? - [Ana] What? 599 00:31:36,394 --> 00:31:38,897 - They're playing our song, girl! - [screams excitedly] 600 00:31:38,980 --> 00:31:39,980 [woman] Come. 601 00:31:40,440 --> 00:31:42,567 [''Soldado del Amor'' by Mijares playing] 602 00:31:45,987 --> 00:31:47,780 Mom bribed the DJ. 603 00:31:49,157 --> 00:31:51,492 I don't know what happened between Ana and me, 604 00:31:51,576 --> 00:31:53,703 but I'll do what you said, fight for her. 605 00:31:54,746 --> 00:31:56,706 Even if it hurts, like the song says. 606 00:31:56,789 --> 00:32:00,168 ♪ I'm losing the battle ♪ 607 00:32:00,251 --> 00:32:05,089 ♪ Losing the battle ♪ 608 00:32:05,173 --> 00:32:09,636 ♪ I'm a soldier of love In this war between us ♪ 609 00:32:09,719 --> 00:32:12,305 It'd be great if you and I could stay friends. 610 00:32:13,806 --> 00:32:14,849 Definitely.[chuckles] 611 00:32:15,433 --> 00:32:16,559 [clinking] 612 00:32:16,643 --> 00:32:21,230 Hey, since we're friends and all, there's something I want to say. 613 00:32:22,523 --> 00:32:23,816 I'm not an América fan. 614 00:32:23,900 --> 00:32:25,568 - No. - Hey, come on. 615 00:32:25,652 --> 00:32:26,652 I'm not. 616 00:32:27,820 --> 00:32:29,572 Wait, Pablo! 617 00:32:30,406 --> 00:32:31,532 I'm a Pumas fan! 618 00:32:33,576 --> 00:32:36,287 I was scared you'd bring someone. 619 00:32:38,331 --> 00:32:40,708 Same here. It would've been so awkward. 620 00:32:41,250 --> 00:32:43,795 But I'm not saying I don't want you to date. 621 00:32:43,878 --> 00:32:45,338 I feel the same way. 622 00:32:45,421 --> 00:32:47,882 I don't want you to be single forever. 623 00:32:47,966 --> 00:32:49,050 Let's make a pact. 624 00:32:49,884 --> 00:32:51,970 If we start dating someone... 625 00:32:52,553 --> 00:32:53,638 We tell the other. 626 00:32:53,721 --> 00:32:56,099 And introduce them to Regina only... 627 00:32:56,182 --> 00:32:57,642 Only if it's getting serious. 628 00:32:57,725 --> 00:33:00,269 And it shouldn't affect... 629 00:33:00,353 --> 00:33:02,313 - The stability we have now. - [Mariana] Exactly. 630 00:33:04,065 --> 00:33:05,274 [both chuckle] 631 00:33:05,775 --> 00:33:07,986 ["IR" by Rubio playing] 632 00:33:08,069 --> 00:33:10,071 [Juan Carlos] We did a good job with Ceci. 633 00:33:10,154 --> 00:33:11,155 Really good. 634 00:33:12,865 --> 00:33:14,117 [clinking] 635 00:33:14,200 --> 00:33:15,284 Shall we dance? 636 00:33:15,368 --> 00:33:16,911 ["IR" continues playing] 637 00:33:20,123 --> 00:33:22,834 Mariana told me her mom really was there with Víctor. 638 00:33:24,585 --> 00:33:25,585 I'm sorry. 639 00:33:26,129 --> 00:33:29,298 I know I still have work to do to earn back your trust. 640 00:33:30,883 --> 00:33:35,471 Remember what we did at your college prom? 641 00:33:35,555 --> 00:33:36,806 [laughs] 642 00:33:36,889 --> 00:33:39,434 Don't take advantage of the fact I'm a bit tipsy. 643 00:33:39,517 --> 00:33:42,061 What's wrong with that? We're celebrating. 644 00:33:42,145 --> 00:33:44,147 ["IR" continues playing] 645 00:33:59,328 --> 00:34:01,330 ["IR" continues playing] 646 00:34:01,380 --> 00:34:05,930 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.