Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:28,534 --> 00:00:31,851
I may be dead in the morning.
1
00:00:32,501 --> 00:00:35,816
With North Korea planning
a nuclear attack,
2
00:00:35,817 --> 00:00:38,400
the world went into chaos.
3
00:00:38,401 --> 00:00:41,900
They used empty threats
in the past,
4
00:00:41,901 --> 00:00:44,734
but this one feels real.
5
00:00:47,617 --> 00:00:51,401
Maybe I wanted this
to happen all along.
6
00:00:53,184 --> 00:00:57,051
Better to be dead
in this messed up world.
7
00:01:01,284 --> 00:01:06,801
So I desperately prayed
for the nuke to drop in the morning.
8
00:01:08,634 --> 00:01:13,117
No matter how hard you live,
you end up six feet under.
9
00:01:14,934 --> 00:01:18,801
We live with an expiration date.
10
00:01:20,601 --> 00:01:23,817
Bundles of cash are one thing,
but a gun in Korea?
11
00:01:25,851 --> 00:01:29,783
I don't know where to start
so that you'll believe me,
12
00:01:29,784 --> 00:01:32,834
but 8 hours ago...
13
00:01:35,517 --> 00:01:38,484
I was as normal as they come.
14
00:01:39,267 --> 00:01:43,566
I worked at a terrible company
with a pathetic salary.
15
00:01:43,567 --> 00:01:49,601
Even so, they lived each day,
barely making ends meet.
16
00:01:51,217 --> 00:01:54,783
Knowing this could be
the last night on earth,
17
00:01:54,784 --> 00:01:57,251
I decided to go all out tonight.
18
00:01:59,134 --> 00:02:01,800
For the first time in my life,
I bleached my hair.
19
00:02:01,801 --> 00:02:04,917
Rolex watch and
Chrome Hearts ring.
20
00:02:06,701 --> 00:02:09,917
How could a salaryman
afford such luxury?
21
00:02:10,784 --> 00:02:13,000
They're all fakes.
22
00:02:13,001 --> 00:02:16,684
But this vinyl is real,
it's my sole hobby.
23
00:02:19,501 --> 00:02:23,700
Why classical music
from a Rolling Stones vinyl?
24
00:02:23,701 --> 00:02:29,333
Rights to one of their songs costs
the same as this film's budget.
25
00:02:29,334 --> 00:02:31,567
No money, shit.
26
00:02:33,284 --> 00:02:38,350
Each breath is a series of
compulsion, anxiety and depression.
27
00:02:38,351 --> 00:02:43,650
And I was certain death was
the only answer out of this pain.
28
00:02:43,651 --> 00:02:49,334
If not, I shouldn't have been born,
but I had no say in the matter.
29
00:02:50,067 --> 00:02:52,433
I'm not afraid of death.
30
00:02:52,434 --> 00:02:56,733
If I can die without pain,
I'd do it right this second.
31
00:02:56,734 --> 00:03:00,734
Maybe I'll get my wish
in the morning.
32
00:03:15,251 --> 00:03:19,833
Crowd on this street
normally induced panic attack,
33
00:03:19,834 --> 00:03:23,834
but such emptiness made me
feel agoraphobia.
34
00:03:24,934 --> 00:03:27,933
Thinking that it'll all be over
in the morning,
35
00:03:27,934 --> 00:03:31,667
everyone's spending
the last night in their own way.
36
00:03:33,234 --> 00:03:34,551
Hey, where are you?
37
00:03:36,234 --> 00:03:37,767
Seriously?
38
00:03:38,584 --> 00:03:40,351
I'm already here.
39
00:03:41,967 --> 00:03:43,134
Where?
40
00:03:48,201 --> 00:03:49,501
Coming together?
41
00:03:52,201 --> 00:03:53,717
All right, hurry up.
42
00:03:54,501 --> 00:03:57,867
I decided to go clubbing
with my friends.
43
00:03:59,334 --> 00:04:03,350
And I'll meet a like-minded girl,
44
00:04:03,351 --> 00:04:07,467
and make passionate love
until the nuke drops.
45
00:04:08,701 --> 00:04:12,517
But there's something
I gotta do first.
46
00:04:18,834 --> 00:04:21,400
Wake Up
47
00:04:21,401 --> 00:04:22,934
Piss off.
48
00:05:01,667 --> 00:05:07,917
I suddenly wanted to know
if my new look works on girls.
49
00:05:08,684 --> 00:05:12,367
So I worked up the courage
to conduct a test.
50
00:05:15,367 --> 00:05:16,767
I'm so nervous...
51
00:05:32,201 --> 00:05:33,683
Excuse me.
52
00:05:33,684 --> 00:05:36,684
I would like a beer,
is that okay?
53
00:05:39,267 --> 00:05:40,317
No way.
54
00:05:43,317 --> 00:05:45,466
I'm kidding, come in.
55
00:05:45,467 --> 00:05:47,016
Ah, okay.
56
00:05:47,017 --> 00:05:48,151
Yeon-ju?
57
00:05:54,417 --> 00:05:57,883
She's a bit drunk,
I hope that's okay.
58
00:05:57,884 --> 00:05:59,467
Of course.
59
00:06:16,051 --> 00:06:17,317
Are you okay?
60
00:06:18,551 --> 00:06:20,066
What about?
61
00:06:20,067 --> 00:06:23,201
You look really drunk.
62
00:06:24,034 --> 00:06:26,034
I'm not drunk at all.
63
00:06:27,184 --> 00:06:28,351
Come on.
64
00:06:31,217 --> 00:06:35,334
I gotta pretend to be drunk
so she'll send me home early.
65
00:06:39,367 --> 00:06:42,734
But you were so convincing
in the washroom.
66
00:06:43,617 --> 00:06:46,083
Sorry, did I startle you?
67
00:06:46,084 --> 00:06:48,601
No, my heart skipped a beat.
68
00:06:52,884 --> 00:06:54,451
Baby, how old are you?
69
00:06:55,384 --> 00:06:59,051
I turned 38 this year.
70
00:07:00,501 --> 00:07:03,733
Don't lie to me,
how old are you?
71
00:07:03,734 --> 00:07:08,551
I get mistaken a lot,
but I really am 38.
72
00:07:09,601 --> 00:07:11,884
So we're only 4 years apart?
73
00:07:12,851 --> 00:07:15,066
Only that much?
74
00:07:15,067 --> 00:07:19,767
So when you were in high school,
I was in middle school.
75
00:07:20,451 --> 00:07:24,434
By that logic, we were in
elementary at the same time.
76
00:07:25,001 --> 00:07:26,167
Is that so?
77
00:07:27,551 --> 00:07:28,901
I guess.
78
00:07:29,517 --> 00:07:31,201
Of course it is.
79
00:07:32,667 --> 00:07:35,801
Why are you out here alone
on a day like today?
80
00:07:37,367 --> 00:07:39,383
You know...
81
00:07:39,384 --> 00:07:43,666
I didn't want to roll around
at home alone tonight.
82
00:07:43,667 --> 00:07:47,817
I see, so you came out
to find a girl to roll around with?
83
00:08:05,034 --> 00:08:06,034
Yeah?
84
00:08:06,917 --> 00:08:09,650
Almost here? Got it.
85
00:08:09,651 --> 00:08:12,084
I'll be there shortly.
86
00:08:14,017 --> 00:08:16,317
You have to go?
87
00:08:19,017 --> 00:08:22,733
I really don't want to go,
but I think I need to.
88
00:08:22,734 --> 00:08:23,850
Was it a girl?
89
00:08:23,851 --> 00:08:26,617
No, I got no girls,
they're friends.
90
00:08:28,917 --> 00:08:30,634
Can't you stay?
91
00:08:32,601 --> 00:08:37,151
I really want to stay,
but I need to go for a bit...
92
00:08:39,634 --> 00:08:42,416
Could I get your number?
93
00:08:42,417 --> 00:08:43,916
Just like that?
94
00:08:43,917 --> 00:08:45,883
I'll send my friends away
and call you.
95
00:08:45,884 --> 00:08:47,967
No, now or never.
96
00:08:50,851 --> 00:08:54,301
I really don't want to go...
97
00:08:56,434 --> 00:08:59,883
010-80...
98
00:08:59,884 --> 00:09:01,167
80...
99
00:09:02,051 --> 00:09:04,084
Give it to me,
I'll do it for you.
100
00:09:06,651 --> 00:09:07,951
It worked...
101
00:09:12,117 --> 00:09:13,250
What's your name?
102
00:09:13,251 --> 00:09:15,401
Yeon-ju, you?
103
00:09:17,101 --> 00:09:18,467
Wow, Yeon-ju?
104
00:09:19,334 --> 00:09:21,700
Doing it was my dream.
105
00:09:21,701 --> 00:09:24,450
Doing it with me was your dream?
106
00:09:24,451 --> 00:09:25,467
Me?
107
00:09:26,584 --> 00:09:27,833
With me?
108
00:09:27,834 --> 00:09:30,067
What? I mean...
109
00:09:30,901 --> 00:09:32,167
It's not that.
110
00:09:32,851 --> 00:09:34,050
I'm Yoo-bin.
111
00:09:34,051 --> 00:09:35,266
Yoo-bin?
112
00:09:35,267 --> 00:09:36,700
Doesn't fit me?
113
00:09:36,701 --> 00:09:38,384
No, it's pretty.
114
00:09:39,501 --> 00:09:41,384
Pretty name and heart.
115
00:09:43,617 --> 00:09:45,134
Call me, maybe.
116
00:09:47,834 --> 00:09:50,151
I'll call for sure.
117
00:09:52,301 --> 00:09:53,667
Answer, okay?
118
00:09:56,451 --> 00:09:58,184
Answer.
119
00:10:00,651 --> 00:10:01,801
How much?
120
00:10:02,601 --> 00:10:03,667
Just go.
121
00:10:04,767 --> 00:10:06,233
Pardon?
122
00:10:06,234 --> 00:10:08,034
I'll buy your beer...
123
00:10:14,817 --> 00:10:17,301
call this number at around 4.
124
00:10:20,017 --> 00:10:22,184
I'll help you make a ton of money.
125
00:10:23,301 --> 00:10:25,417
4, got it?
126
00:10:40,601 --> 00:10:43,434
Are you a con artist?
127
00:10:45,784 --> 00:10:47,101
You're funny.
128
00:10:49,734 --> 00:10:50,834
I'll be off.
129
00:10:57,117 --> 00:10:58,251
What a cutie.
130
00:11:01,101 --> 00:11:02,967
Something feels good today.
131
00:11:04,284 --> 00:11:06,684
I think it'll be a beautiful night.
132
00:11:14,184 --> 00:11:15,933
Damn, Yoo-bin!
133
00:11:15,934 --> 00:11:18,966
A new hairdo, very nice.
134
00:11:18,967 --> 00:11:22,967
It's all very nice,
but he's a lemon head.
135
00:11:24,384 --> 00:11:28,900
If not today, when will I
ever bleach my hair?
136
00:11:28,901 --> 00:11:30,651
- So right!
- Yeah, eh?
137
00:11:31,251 --> 00:11:33,850
The way I see it,
it's all a bluff.
138
00:11:33,851 --> 00:11:36,600
The North cried wolf
with nukes so many times.
139
00:11:36,601 --> 00:11:38,433
It's for real this time.
140
00:11:38,434 --> 00:11:40,816
The Americans are on full alert.
141
00:11:40,817 --> 00:11:43,301
And yet, you want to go clubbing?
142
00:11:44,467 --> 00:11:46,216
And yet you still came along?
143
00:11:46,217 --> 00:11:47,284
Yes!
144
00:11:50,501 --> 00:11:54,616
I wonder if there will be
anyone at the club.
145
00:11:54,617 --> 00:11:56,316
You newbie bastard.
146
00:11:56,317 --> 00:12:00,283
A night like tonight
is the hottest night, asshole.
147
00:12:00,284 --> 00:12:05,034
They'll all think, 'It's the last night',
and come crawling out.
148
00:12:49,317 --> 00:12:53,467
I'll guarantee it,
we're banging tonight 100%!
149
00:12:55,717 --> 00:12:57,550
Bottoms up!
150
00:12:57,551 --> 00:12:59,351
- Cheers!
- Cheers!
151
00:13:04,351 --> 00:13:05,501
Here I go.
152
00:13:10,951 --> 00:13:12,366
I'm gonna go too.
153
00:13:12,367 --> 00:13:15,317
Yeah? All right,
good luck, man!
154
00:13:56,801 --> 00:13:58,451
Thank you for waiting.
155
00:14:04,484 --> 00:14:06,116
What the...
156
00:14:06,117 --> 00:14:07,167
Hey, buddy!
157
00:14:09,184 --> 00:14:12,216
You disrespectful bastard!
158
00:14:12,217 --> 00:14:13,884
You fugly shit.
159
00:14:14,801 --> 00:14:17,217
Stupid moron,
he's at it again...
160
00:14:19,851 --> 00:14:21,100
What's going on?
161
00:14:21,101 --> 00:14:22,216
Look at this bitch ass punk.
162
00:14:22,217 --> 00:14:23,816
What the hell, bud.
163
00:14:23,817 --> 00:14:24,817
Yo!
164
00:14:30,434 --> 00:14:31,434
Run!
165
00:14:32,184 --> 00:14:33,667
Get them!
166
00:14:40,534 --> 00:14:42,084
Why did you pick a fight?
167
00:14:42,651 --> 00:14:44,484
So freaking many!
168
00:14:46,984 --> 00:14:47,984
Goddammit.
169
00:14:51,751 --> 00:14:53,834
It's all messed up
because of you!
170
00:14:56,801 --> 00:14:58,334
What now?!
171
00:15:00,301 --> 00:15:02,834
We should just head home.
172
00:15:04,234 --> 00:15:09,600
Stop with that crap,
the night's young.
173
00:15:09,601 --> 00:15:11,816
Let's go back to the club.
174
00:15:11,817 --> 00:15:15,651
We're dead meat if we do,
you saw how many there were.
175
00:15:17,234 --> 00:15:23,283
How about this,
let's head to Seoul.
176
00:15:23,284 --> 00:15:26,483
You two go, I'm gonna go home.
177
00:15:26,484 --> 00:15:28,516
What the fuck...
178
00:15:28,517 --> 00:15:30,650
What with you?
179
00:15:30,651 --> 00:15:33,750
Why did you even come out, asshole!
180
00:15:33,751 --> 00:15:37,800
I'm actually not well.
181
00:15:37,801 --> 00:15:39,750
And it's quite late.
182
00:15:39,751 --> 00:15:40,800
Late?
183
00:15:40,801 --> 00:15:42,500
Late? Check this out.
184
00:15:42,501 --> 00:15:45,666
We got all the time
in the world, fucker.
185
00:15:45,667 --> 00:15:50,633
You got your hair done for this,
you gotta make full use of it.
186
00:15:50,634 --> 00:15:53,300
Forget it, let's just go.
187
00:15:53,301 --> 00:15:55,884
I can't, you two go.
188
00:15:57,901 --> 00:16:01,766
You can't?
189
00:16:01,767 --> 00:16:03,634
Holy fucking shit!
190
00:16:04,251 --> 00:16:07,566
Got one, I got a hit!
191
00:16:07,567 --> 00:16:09,283
What hit?
192
00:16:09,284 --> 00:16:12,033
While you guys were
doing jack shit,
193
00:16:12,034 --> 00:16:13,801
I got girls' digits.
194
00:16:15,351 --> 00:16:19,700
You tell us that now?
Show me!
195
00:16:19,701 --> 00:16:22,000
My mom always said to me,
196
00:16:22,001 --> 00:16:24,650
whatever you do,
insurance is a must.
197
00:16:24,651 --> 00:16:29,883
He's not totally useless,
so what happened?
198
00:16:29,884 --> 00:16:32,700
I sent them all the same text,
inviting them to a drink.
199
00:16:32,701 --> 00:16:34,850
Very nice!
200
00:16:34,851 --> 00:16:38,117
We just need only one
to take the bait.
201
00:16:38,984 --> 00:16:40,817
One of them wants to meet.
202
00:16:41,567 --> 00:16:43,050
Saying what?
203
00:16:43,051 --> 00:16:44,566
She wants a drink!
204
00:16:44,567 --> 00:16:45,701
A drink?
205
00:16:46,217 --> 00:16:48,816
Size, size, size.
206
00:16:48,817 --> 00:16:52,266
A piss ant like you
can't dare look at her.
207
00:16:52,267 --> 00:16:56,816
Moron, why'd a chick
like her message you?
208
00:16:56,817 --> 00:17:00,116
Then piss off, she's got a friend,
so Yoo-bin and I...
209
00:17:00,117 --> 00:17:00,916
Let's go.
210
00:17:00,917 --> 00:17:02,683
Hold on, step back, man.
211
00:17:02,684 --> 00:17:04,566
Serious? That hot?
212
00:17:04,567 --> 00:17:06,183
- So fucking hot!
- So fucking hot?!
213
00:17:06,184 --> 00:17:08,633
- Pants off hot!
- Pants off hot?!
214
00:17:08,634 --> 00:17:10,117
Taxi! Taxi!
215
00:17:10,851 --> 00:17:12,133
Yoo-bin, let's go!
216
00:17:12,134 --> 00:17:13,983
What? Go where?
217
00:17:13,984 --> 00:17:15,184
Hurry up!
218
00:17:17,734 --> 00:17:18,716
Hold on!
219
00:17:18,717 --> 00:17:20,501
Get in there, asshole,
you said you're sick.
220
00:17:21,051 --> 00:17:23,283
Yoo-bin, go home
and get some rest.
221
00:17:23,284 --> 00:17:24,633
You backstabbing punks!
222
00:17:24,634 --> 00:17:26,351
Take good care of him!
223
00:17:26,917 --> 00:17:28,266
Take some Tylenols
and sleep it off.
224
00:17:28,267 --> 00:17:29,566
Piss off!
225
00:17:29,567 --> 00:17:30,866
Wait, this is $5.
226
00:17:30,867 --> 00:17:33,116
Keep the change!
227
00:17:33,117 --> 00:17:34,767
Off you go!
228
00:17:44,867 --> 00:17:48,066
Sir, could you go back?
229
00:17:48,067 --> 00:17:48,900
What?
230
00:17:48,901 --> 00:17:50,084
Hurry!
231
00:17:54,301 --> 00:17:55,517
Why...
232
00:17:59,051 --> 00:18:00,350
Get out.
233
00:18:00,351 --> 00:18:01,351
What?
234
00:18:02,501 --> 00:18:04,317
I said get out, asshole!
235
00:18:07,284 --> 00:18:08,551
Christ...
236
00:18:11,284 --> 00:18:13,101
You don't need to swear...
237
00:18:17,284 --> 00:18:18,701
Where am I?
238
00:18:30,467 --> 00:18:31,583
Hello?
239
00:18:31,584 --> 00:18:32,483
Hello?
240
00:18:32,484 --> 00:18:34,916
Is this Kyung-ah's phone?
241
00:18:34,917 --> 00:18:37,317
Yes it is, who's this?
242
00:18:38,051 --> 00:18:41,751
Hey, it's Yoo-bin,
we met earlier at the club.
243
00:18:42,567 --> 00:18:44,633
Hey, sweetie!
244
00:18:44,634 --> 00:18:46,233
I was going to call you just now.
245
00:18:46,234 --> 00:18:49,333
- Are you still at the club?
- I lost my phone earlier...
246
00:18:49,334 --> 00:18:51,966
- I couldn't hear you very well.
- I'm leaving now.
247
00:18:51,967 --> 00:18:54,901
Where should we meet?
248
00:18:55,801 --> 00:18:57,184
You know the Subway?
249
00:18:57,967 --> 00:18:59,133
Subway?
250
00:18:59,134 --> 00:19:01,316
The one at the club intersection.
251
00:19:01,317 --> 00:19:03,116
I think I saw it on the way.
252
00:19:03,117 --> 00:19:06,534
- See you there.
- When?
253
00:19:07,151 --> 00:19:08,650
In 10 minutes?
254
00:19:08,651 --> 00:19:10,500
Okay, I'll be out ASAP.
255
00:19:10,501 --> 00:19:13,166
Okay, in 10 minutes
in front of Subway.
256
00:19:13,167 --> 00:19:14,951
- Sure thing!
- Okay!
257
00:19:17,051 --> 00:19:19,000
Like something out of a movie,
258
00:19:19,001 --> 00:19:23,283
this may sound like bullshit,
but it's the truth.
259
00:19:23,284 --> 00:19:26,183
Sometimes reality feels
more like a movie,
260
00:19:26,184 --> 00:19:30,633
I guess I got lucky
on my road to death,
261
00:19:30,634 --> 00:19:33,317
but that wasn't the end
of my lucky streak.
262
00:20:14,034 --> 00:20:15,916
I suddenly had many thoughts.
263
00:20:15,917 --> 00:20:20,534
Seeing cash made me want to
live longer, and gun, shorter.
264
00:20:21,434 --> 00:20:26,134
My logic was paralyzed,
and couldn't tell if this was luck.
265
00:20:27,101 --> 00:20:30,334
Yes, this is the first scene.
266
00:20:31,251 --> 00:20:33,600
This is how I got
the money and gun,
267
00:20:33,601 --> 00:20:36,433
and I decided to spend it all
268
00:20:36,434 --> 00:20:40,217
before it turns into ash
tomorrow morning.
269
00:20:41,717 --> 00:20:44,500
Although money rained
downed on me,
270
00:20:44,501 --> 00:20:48,534
I ironically didn't have
enough time to spend it all.
271
00:20:49,201 --> 00:20:55,133
Why couldn't it reach me
a month, no, a week earlier?
272
00:20:55,134 --> 00:20:58,550
Just in case the nuke
doesn't drop tomorrow,
273
00:20:58,551 --> 00:21:01,567
I decided to hide this money
in a spot no one can find.
274
00:21:05,634 --> 00:21:07,416
I fucked up.
275
00:21:07,417 --> 00:21:10,350
I was blinded by money,
and forgot about Kyung-ah.
276
00:21:10,351 --> 00:21:14,616
It might be hard to believe,
but she approached me first.
277
00:21:14,617 --> 00:21:19,783
She lost her wallet,
and wanted to borrow $30.
278
00:21:19,784 --> 00:21:23,966
I gave her a $50 bill
because of her looks.
279
00:21:23,967 --> 00:21:26,750
She said she'd wire me
the money at home,
280
00:21:26,751 --> 00:21:29,000
and asked for my number.
281
00:21:29,001 --> 00:21:33,683
Instead of paying me back, I said
we should go drinking with friends.
282
00:21:33,684 --> 00:21:38,434
She said that's exhausting,
and that it should be just us 2.
283
00:21:39,917 --> 00:21:42,484
This is an unthinkable situation.
284
00:21:43,151 --> 00:21:47,433
So I couldn't even bring her up
to my friends.
285
00:21:47,434 --> 00:21:52,401
I can't watch the sunrise
sipping booze with you boys.
286
00:21:53,667 --> 00:21:56,117
Sorry, guys.
287
00:22:59,551 --> 00:23:01,051
Hey, Kyung-ah!
288
00:23:04,234 --> 00:23:06,733
This isn't Kyung-ah's phone?
289
00:23:06,734 --> 00:23:08,101
I'm her friend.
290
00:23:08,684 --> 00:23:12,351
Is that right?
Could you put her on?
291
00:23:13,684 --> 00:23:15,467
She's too drunk to answer.
292
00:23:16,767 --> 00:23:20,250
I'm sure she's not that drunk.
293
00:23:20,251 --> 00:23:22,083
She's drunk beyond that,
294
00:23:22,084 --> 00:23:23,716
and she's gone table hopping.
295
00:23:23,717 --> 00:23:24,817
Table hopping?!
296
00:23:30,817 --> 00:23:32,084
No...
297
00:23:36,284 --> 00:23:37,967
Where were you meeting her?
298
00:23:39,401 --> 00:23:41,434
In front of Subway.
299
00:23:42,917 --> 00:23:45,033
Hold on a sec,
I'll be right out.
300
00:23:45,034 --> 00:23:46,833
Okay, what?
301
00:23:46,834 --> 00:23:47,934
Hello?
302
00:23:54,851 --> 00:23:56,017
Dammit...
303
00:24:04,067 --> 00:24:08,950
Hoping that Kyung-ah would come,
I couldn't dare leave.
304
00:24:08,951 --> 00:24:13,767
I was also curious
about her friend.
305
00:24:22,134 --> 00:24:25,983
You must be Kyung-ah's friend.
306
00:24:25,984 --> 00:24:29,301
You two arranged to meet
outside the club, right?
307
00:24:33,167 --> 00:24:36,151
Bitch, she told me
she was going home.
308
00:24:36,701 --> 00:24:39,933
Is she really that drunk?
309
00:24:39,934 --> 00:24:43,533
After all that table hopping,
it'd be weird if she wasn't.
310
00:24:43,534 --> 00:24:47,484
No way, she said she was
done with that when we parted.
311
00:24:49,617 --> 00:24:52,701
Sweetie, you're quite naïve.
312
00:24:55,334 --> 00:24:58,366
I can't believe a young 'un
is saying that to me.
313
00:24:58,367 --> 00:25:01,933
"Young 'un"?
You tried to sleep with one.
314
00:25:01,934 --> 00:25:03,200
When did I?
315
00:25:03,201 --> 00:25:06,701
Isn't that why you
got rid of your friends?
316
00:25:08,501 --> 00:25:13,401
She's a psycho, be thankful
that you didn't meet her.
317
00:25:15,434 --> 00:25:16,834
What will you do now?
318
00:25:19,051 --> 00:25:23,483
Well, it doesn't feel right
to head home at this hour...
319
00:25:23,484 --> 00:25:27,967
I'll go to a quiet bar
and have a drink.
320
00:25:29,034 --> 00:25:32,034
I actually saw you at the club.
321
00:25:33,001 --> 00:25:37,116
She confessed sheepishly that
she had feelings for me,
322
00:25:37,117 --> 00:25:40,583
because I looked like
a guitarist she admires.
323
00:25:40,584 --> 00:25:44,950
I told her my dream was to
become a world-renowned guitarist,
324
00:25:44,951 --> 00:25:50,401
she wanted to hear me play,
and asked if I wanted to get a room.
325
00:25:51,101 --> 00:25:55,584
It felt weird, but everything
is going my way tonight.
326
00:25:56,534 --> 00:26:01,633
She suddenly asked me
who was closer to my type,
327
00:26:01,634 --> 00:26:07,317
and I said I preferred a tall
and innocent girl like her.
328
00:26:08,067 --> 00:26:12,266
I instinctively thought
I shouldn't let her slip through.
329
00:26:12,267 --> 00:26:14,417
I really gave it all.
330
00:26:29,284 --> 00:26:33,667
How old are you, by the way?
331
00:26:34,934 --> 00:26:37,217
Nervous that I might be underage?
332
00:26:37,784 --> 00:26:40,134
No, it's not like that...
333
00:26:41,751 --> 00:26:45,583
We don't even know
each other's names.
334
00:26:45,584 --> 00:26:49,650
I'm Yoo-ra and not underage,
so don't worry.
335
00:26:49,651 --> 00:26:52,851
Yoo-ra? Yoo-ra...
336
00:26:59,901 --> 00:27:01,334
I'll go wash up.
337
00:27:02,251 --> 00:27:03,517
Just like that?
338
00:27:05,451 --> 00:27:07,316
What were you thinking about?
339
00:27:07,317 --> 00:27:10,334
It feels sticky
after all that sweating.
340
00:27:10,867 --> 00:27:12,851
Right, of course.
341
00:27:16,701 --> 00:27:19,301
Could you unzip me?
342
00:27:21,701 --> 00:27:22,701
Okay.
343
00:27:34,201 --> 00:27:35,200
I'll be back.
344
00:27:35,201 --> 00:27:36,201
Yeah...
345
00:27:44,417 --> 00:27:46,001
What the hell?
346
00:28:26,801 --> 00:28:28,867
What's going on?
347
00:28:34,617 --> 00:28:35,616
Hello?
348
00:28:35,617 --> 00:28:38,684
Hey, I'm so sorry,
did you wait long?
349
00:28:39,484 --> 00:28:42,701
What happened?
Are you still at the club?
350
00:28:43,651 --> 00:28:45,200
I left a long time ago.
351
00:28:45,201 --> 00:28:47,300
What took you so long?
352
00:28:47,301 --> 00:28:51,951
I told you, I lost my phone
and had to ditch my friend too.
353
00:28:52,951 --> 00:28:54,083
Friend?
354
00:28:54,084 --> 00:28:58,133
Yeah, the one with the guitar,
where are you?
355
00:28:58,134 --> 00:29:02,450
Uh, I'm at an internet café.
356
00:29:02,451 --> 00:29:05,783
Internet café?
Why is it so quiet?
357
00:29:05,784 --> 00:29:08,383
I'm in the washroom.
358
00:29:08,384 --> 00:29:11,650
Yeah? No wonder
it was so quiet.
359
00:29:11,651 --> 00:29:12,733
You? Where are you?
360
00:29:12,734 --> 00:29:13,850
In front of Subway.
361
00:29:13,851 --> 00:29:14,716
What?!
362
00:29:14,717 --> 00:29:17,133
Which internet café are you at?
363
00:29:17,134 --> 00:29:21,934
Uh, it's really close to Subway...
364
00:29:24,951 --> 00:29:26,167
Who was that?
365
00:29:28,067 --> 00:29:29,184
Mom.
366
00:29:30,501 --> 00:29:32,267
Why are you surprised?
367
00:29:32,851 --> 00:29:36,483
Yoo-ra, I could've been
in big trouble!
368
00:29:36,484 --> 00:29:37,950
Why? What is it?
369
00:29:37,951 --> 00:29:42,000
My mom thought I was
still out on the street!
370
00:29:42,001 --> 00:29:43,433
So?
371
00:29:43,434 --> 00:29:48,383
What do you mean "so"?
Imagine hearing a door slam!
372
00:29:48,384 --> 00:29:51,417
She will think weird of me.
373
00:29:52,267 --> 00:29:54,967
Then how could you
just hang up like that?
374
00:29:57,151 --> 00:29:58,766
Answer it.
375
00:29:58,767 --> 00:30:03,833
No, no, she'll be suspicious
because it's so quiet.
376
00:30:03,834 --> 00:30:05,451
My mom is a shaman.
377
00:30:06,084 --> 00:30:08,601
Answer it, I won't say a word.
378
00:30:15,234 --> 00:30:16,667
What's with this asshole?
379
00:30:17,551 --> 00:30:18,967
What was that?
380
00:30:21,817 --> 00:30:27,484
That was me letting her know
that I was doing cardio.
381
00:30:29,784 --> 00:30:32,100
Oh yeah, I ran out of smokes!
382
00:30:32,101 --> 00:30:33,083
Should I go buy you some?
383
00:30:33,084 --> 00:30:35,516
No, no! I'll go myself!
384
00:30:35,517 --> 00:30:39,167
I'll call her while I'm out.
385
00:30:40,017 --> 00:30:41,334
- Sweetie.
- Yeah?
386
00:30:45,001 --> 00:30:49,867
Looking back,
I was never a good girl,
387
00:30:51,217 --> 00:30:58,334
but I'm so lucky that I met
my perfect man before dying.
388
00:31:00,917 --> 00:31:04,383
I'm not a good man.
389
00:31:04,384 --> 00:31:05,550
What?
390
00:31:05,551 --> 00:31:09,233
How could I put it,
I'm a dirty man.
391
00:31:09,234 --> 00:31:10,700
Why?
392
00:31:10,701 --> 00:31:15,317
Because I don't wash
my hair for a week at a time.
393
00:31:16,067 --> 00:31:18,884
I once didn't shower
for a month.
394
00:31:21,867 --> 00:31:22,951
Is that so?
395
00:31:24,551 --> 00:31:27,701
Then could you...
396
00:31:28,817 --> 00:31:31,150
rinse some more while I'm gone?
397
00:31:31,151 --> 00:31:32,517
- Yoo-bin.
- Yeah?
398
00:31:33,901 --> 00:31:36,466
I want some ice cream.
399
00:31:36,467 --> 00:31:38,501
Ice cream? Which one?
400
00:31:39,051 --> 00:31:40,583
Anything, doesn't matter.
401
00:31:40,584 --> 00:31:41,983
Anything? Okay!
402
00:31:41,984 --> 00:31:44,417
- Sweetie?
- Yes, what is it?
403
00:31:45,234 --> 00:31:49,067
Why does it feel like
you won't be back?
404
00:31:50,734 --> 00:31:52,784
Why would you think that?
405
00:31:53,767 --> 00:31:56,234
I'm not normally an easy girl.
406
00:31:57,817 --> 00:32:00,466
I don't know how to
hide my true feelings,
407
00:32:00,467 --> 00:32:04,534
I really liked you,
so I expressed myself.
408
00:32:06,117 --> 00:32:10,601
If you don't come back,
I might be hurt for real.
409
00:32:11,317 --> 00:32:17,166
So if you don't like me,
or if you won't come back,
410
00:32:17,167 --> 00:32:20,434
please tell me honestly,
I'm really okay with that.
411
00:32:23,617 --> 00:32:24,984
It's nothing like that.
412
00:32:27,867 --> 00:32:30,334
Okay, I trust you.
413
00:32:33,167 --> 00:32:34,351
Okay.
414
00:32:43,417 --> 00:32:44,700
Hey, Kyung-ah!
415
00:32:44,701 --> 00:32:47,517
I'm almost there, just hold on!
416
00:32:50,384 --> 00:32:51,434
Kyung-ah!
417
00:32:54,684 --> 00:32:56,616
Did you wait long?
418
00:32:56,617 --> 00:32:59,751
I was gonna go home
in 4 minutes.
419
00:33:00,634 --> 00:33:03,251
Sorry, I'm so sorry.
420
00:33:04,001 --> 00:33:07,834
It looked like your last call
was answered.
421
00:33:08,951 --> 00:33:11,333
It was answered?
422
00:33:11,334 --> 00:33:12,984
Did Myung-sook answer?
423
00:33:13,934 --> 00:33:15,500
Myung-sook?
424
00:33:15,501 --> 00:33:18,767
That friend I mentioned,
the one with the guitar.
425
00:33:19,817 --> 00:33:21,434
Ah, Myung-sook.
426
00:33:22,251 --> 00:33:23,384
You know her?
427
00:33:24,101 --> 00:33:27,467
No, of course not,
how would I know her?
428
00:33:30,334 --> 00:33:32,433
What should we do?
429
00:33:32,434 --> 00:33:37,316
Why am I so tired today?
430
00:33:37,317 --> 00:33:41,234
It feels like I did so much,
but I really didn't.
431
00:33:43,001 --> 00:33:44,117
So tired.
432
00:33:49,234 --> 00:33:54,900
It's cold and late,
433
00:33:54,901 --> 00:33:59,116
should we get a motel room
and have a drink?
434
00:33:59,117 --> 00:34:01,484
What do you take me for?
435
00:34:04,234 --> 00:34:07,084
It's not that,
436
00:34:07,784 --> 00:34:15,666
I got a habit of getting
a room and drinking.
437
00:34:15,667 --> 00:34:17,466
I don't like drinking in public.
438
00:34:17,467 --> 00:34:22,084
But we just met,
and not even a hotel...
439
00:34:29,051 --> 00:34:30,733
Come on.
440
00:34:30,734 --> 00:34:31,751
Taxi!
441
00:34:32,834 --> 00:34:35,451
Wait, go right now?
442
00:34:36,134 --> 00:34:39,101
Then what? Should we
pray or something?
443
00:34:39,817 --> 00:34:43,751
Let's go have a drink
and think it over.
444
00:34:44,984 --> 00:34:48,466
You got trashed earlier,
drink again?
445
00:34:48,467 --> 00:34:51,051
I was never trashed,
what do you mean?
446
00:34:52,684 --> 00:34:54,484
What I mean is...
447
00:34:55,401 --> 00:35:00,051
I'm sure you drank a lot
in the club, no?
448
00:35:00,601 --> 00:35:01,817
Who said that?
449
00:35:02,551 --> 00:35:07,166
No one, I just assumed,
I guess you didn't drink much.
450
00:35:07,167 --> 00:35:08,616
I did.
451
00:35:08,617 --> 00:35:11,851
But no matter how much
I drink, I don't get drunk.
452
00:35:12,567 --> 00:35:13,634
Let's go!
453
00:35:17,117 --> 00:35:19,083
Come on, this way!
454
00:35:19,084 --> 00:35:21,216
Wait, I think all the pubs
and bars are closed...
455
00:35:21,217 --> 00:35:22,317
Cheers!
456
00:35:31,401 --> 00:35:32,550
One more!
457
00:35:32,551 --> 00:35:33,567
Okay.
458
00:35:35,467 --> 00:35:37,000
Can I ask you something?
459
00:35:37,001 --> 00:35:37,950
Yeah.
460
00:35:37,951 --> 00:35:39,317
Is that real?
461
00:35:40,451 --> 00:35:42,733
This? Of course.
462
00:35:42,734 --> 00:35:43,916
It's dope.
463
00:35:43,917 --> 00:35:45,900
What do you drive?
464
00:35:45,901 --> 00:35:50,000
My car broke down,
so it's in the shop.
465
00:35:50,001 --> 00:35:51,701
So what do you drive?
466
00:35:52,984 --> 00:35:54,300
Mercedes.
467
00:35:54,301 --> 00:35:55,617
E Class?
468
00:35:57,251 --> 00:35:59,166
No, S.
469
00:35:59,167 --> 00:36:02,401
You must be doing well,
what do you do?
470
00:36:03,567 --> 00:36:05,950
I run a small business.
471
00:36:05,951 --> 00:36:07,567
What kind?
472
00:36:08,567 --> 00:36:09,851
Astrology.
473
00:36:10,884 --> 00:36:12,167
Astrology?
474
00:36:15,851 --> 00:36:19,333
We really don't have
much time left.
475
00:36:19,334 --> 00:36:22,483
So the nuke will
really drop tomorrow?
476
00:36:22,484 --> 00:36:24,116
100%.
477
00:36:24,117 --> 00:36:25,901
We're so fucked.
478
00:36:26,617 --> 00:36:30,184
I sinned so much that
I'll certainly go to hell.
479
00:36:31,201 --> 00:36:33,317
We're already in hell.
480
00:36:33,901 --> 00:36:35,283
What do you mean?
481
00:36:35,284 --> 00:36:38,433
Honestly, how tough is it
to live here?
482
00:36:38,434 --> 00:36:40,883
Every single day is torture.
483
00:36:40,884 --> 00:36:44,967
You and I sinned so much that
we're living out here in hell.
484
00:36:53,984 --> 00:36:55,067
Is it a girl?
485
00:36:56,384 --> 00:36:59,101
I don't have a girl,
it's a friend.
486
00:37:03,401 --> 00:37:05,051
I got a call from a friend too.
487
00:37:06,551 --> 00:37:07,551
Hold on.
488
00:37:08,601 --> 00:37:12,584
Myung-sook, where are you?
You just took off.
489
00:37:14,151 --> 00:37:15,167
Motel.
490
00:37:16,967 --> 00:37:18,067
Motel?
491
00:37:21,884 --> 00:37:22,884
One sec.
492
00:37:25,151 --> 00:37:26,417
Who did you go with?
493
00:37:28,551 --> 00:37:32,816
That small time stock trader
from the first room?
494
00:37:32,817 --> 00:37:35,683
Are you nuts? Why'd I be
with that asshole in a motel?
495
00:37:35,684 --> 00:37:38,416
Why? He seemed interested in you.
496
00:37:38,417 --> 00:37:40,700
And you? You must've left the club.
497
00:37:40,701 --> 00:37:43,916
I didn't see you, so I left.
498
00:37:43,917 --> 00:37:45,983
Where are you?
499
00:37:45,984 --> 00:37:46,984
Here?
500
00:37:47,851 --> 00:37:52,200
I suddenly met a friend,
so we're having a drink.
501
00:37:52,201 --> 00:37:53,516
I'll come to you.
502
00:37:53,517 --> 00:37:55,016
You want to come? Here?
503
00:37:55,017 --> 00:37:58,750
Yeah, I have to tell you something.
504
00:37:58,751 --> 00:38:01,000
I'm with a friend, is that okay?
505
00:38:01,001 --> 00:38:03,651
It's fine, where are you?
506
00:38:04,734 --> 00:38:06,183
The izakaya where we had
Jung-hee's party.
507
00:38:06,184 --> 00:38:07,966
Okay, I'll be right there.
508
00:38:07,967 --> 00:38:08,984
All right.
509
00:38:11,401 --> 00:38:12,466
Where are you going?
510
00:38:12,467 --> 00:38:14,251
- What?
- Where?
511
00:38:14,984 --> 00:38:16,683
To the washroom.
512
00:38:16,684 --> 00:38:19,333
My friend is stopping by.
513
00:38:19,334 --> 00:38:20,466
Is that right?
514
00:38:20,467 --> 00:38:24,700
If she asks, don't mention
that we met at the club, okay?
515
00:38:24,701 --> 00:38:26,650
Of course not!
516
00:38:26,651 --> 00:38:27,833
I'll be back...
517
00:38:27,834 --> 00:38:28,951
Hurry back.
518
00:38:30,834 --> 00:38:36,351
Christ! Think, man, think...
519
00:38:42,134 --> 00:38:44,033
Hey, Kyung-ah.
520
00:38:44,034 --> 00:38:45,383
Over here.
521
00:38:45,384 --> 00:38:50,250
I thought it over,
meet your friend freely,
522
00:38:50,251 --> 00:38:51,466
and call me when she leaves.
523
00:38:51,467 --> 00:38:53,933
I'll be at a nearby internet café.
524
00:38:53,934 --> 00:38:56,650
You're leaving? Hold on!
525
00:38:56,651 --> 00:38:58,784
No, stay where you are,
no need to come over.
526
00:39:00,767 --> 00:39:03,716
What for? She'll leave shortly.
527
00:39:03,717 --> 00:39:06,433
I just don't feel comfortable.
528
00:39:06,434 --> 00:39:08,600
I actually have social phobia.
529
00:39:08,601 --> 00:39:10,200
How could you come
to the club then?
530
00:39:10,201 --> 00:39:12,433
My friends dragged me...
531
00:39:12,434 --> 00:39:13,767
I'll whip you.
532
00:39:15,651 --> 00:39:17,716
Just go then.
533
00:39:17,717 --> 00:39:19,533
I'm really sorry.
534
00:39:19,534 --> 00:39:20,716
Are you pissed?
535
00:39:20,717 --> 00:39:22,066
No way, for what?
536
00:39:22,067 --> 00:39:24,000
Dammit! I'm not.
537
00:39:24,001 --> 00:39:25,001
All right.
538
00:39:26,984 --> 00:39:29,116
If you're uncomfy, just go,
I'll call you later.
539
00:39:29,117 --> 00:39:31,451
Okay, I'm so sorry,
I'll call you.
540
00:39:33,984 --> 00:39:35,283
That was quick.
541
00:39:35,284 --> 00:39:36,634
Where's my ice cream?
542
00:39:40,784 --> 00:39:43,166
I was heading out to buy some.
543
00:39:43,167 --> 00:39:44,166
Asshole.
544
00:39:44,167 --> 00:39:45,551
You two know each other?
545
00:39:46,451 --> 00:39:47,784
How?
546
00:39:49,451 --> 00:39:51,001
How do you know each other?!
547
00:39:52,784 --> 00:39:54,234
The thing is...
548
00:39:55,017 --> 00:40:01,916
when I was going to call you,
549
00:40:01,917 --> 00:40:05,183
I mean, I called you.
550
00:40:05,184 --> 00:40:08,251
You know, in front of Subway,
551
00:40:09,701 --> 00:40:12,516
and Yoo-ra answered.
552
00:40:12,517 --> 00:40:13,517
Yoo-ra?
553
00:40:14,767 --> 00:40:17,400
That's you? Incredible.
554
00:40:17,401 --> 00:40:19,450
Why did you answer my call?
555
00:40:19,451 --> 00:40:21,950
Why did you leave your phone
and went table hopping?
556
00:40:21,951 --> 00:40:22,966
You really went table...
557
00:40:22,967 --> 00:40:25,450
Why is that important?
Why did you meet her?
558
00:40:25,451 --> 00:40:27,666
We were supposed to meet,
am I right?
559
00:40:27,667 --> 00:40:28,483
Right.
560
00:40:28,484 --> 00:40:30,267
Then why did you meet her?
561
00:40:31,651 --> 00:40:33,383
Well, you were really drunk...
562
00:40:33,384 --> 00:40:35,650
Drunk? Me?
563
00:40:35,651 --> 00:40:38,200
- Did you tell him that?
- Yeah, I did.
564
00:40:38,201 --> 00:40:38,933
Why?
565
00:40:38,934 --> 00:40:42,283
You lied to me that you were
heading home to meet him, no?
566
00:40:42,284 --> 00:40:43,483
Why did you lie?
567
00:40:43,484 --> 00:40:45,216
You told her that too?
568
00:40:45,217 --> 00:40:47,383
Nice, I'm the bitch here.
569
00:40:47,384 --> 00:40:48,200
It's not that...
570
00:40:48,201 --> 00:40:49,183
Shut your mouth!
571
00:40:49,184 --> 00:40:51,017
Hey! Don't shout at Yoo-bin!
572
00:40:52,667 --> 00:40:54,316
Did you sleep together?
573
00:40:54,317 --> 00:40:55,166
No...
574
00:40:55,167 --> 00:40:57,416
We almost did,
had you not called.
575
00:40:57,417 --> 00:41:01,933
So when I called, you were
at a motel, not internet café?
576
00:41:01,934 --> 00:41:05,134
That call from your mom
was Kyung-ah?
577
00:41:07,367 --> 00:41:09,683
I told you to be honest
if you didn't want to come back.
578
00:41:09,684 --> 00:41:11,000
Why did you lie?!
579
00:41:11,001 --> 00:41:12,483
Are you a moron?
580
00:41:12,484 --> 00:41:16,166
It's obvious if he left you
to come here for me.
581
00:41:16,167 --> 00:41:18,333
He was horny for me.
582
00:41:18,334 --> 00:41:20,716
How could you say that...
583
00:41:20,717 --> 00:41:21,650
Is that it?!
584
00:41:21,651 --> 00:41:23,016
No, I wasn't horny...
585
00:41:23,017 --> 00:41:24,600
Will you stay back?
586
00:41:24,601 --> 00:41:26,650
It's all rosy in here!
587
00:41:26,651 --> 00:41:29,900
Why is every damn shop
closed today?
588
00:41:29,901 --> 00:41:31,300
What are you doing?!
589
00:41:31,301 --> 00:41:34,100
You said you like me
more than her earlier!
590
00:41:34,101 --> 00:41:36,050
What the... Yoo-bin!
591
00:41:36,051 --> 00:41:38,166
Hey guys.
592
00:41:38,167 --> 00:41:39,966
What are you doing here, asshole!
593
00:41:39,967 --> 00:41:41,034
I, uh...
594
00:41:41,601 --> 00:41:43,183
Weren't you sick?
595
00:41:43,184 --> 00:41:45,983
I got better with a Tylenol.
596
00:41:45,984 --> 00:41:47,100
Look at this punk.
597
00:41:47,101 --> 00:41:49,083
Can't you see we're chatting?!
598
00:41:49,084 --> 00:41:51,550
It's her, she's from the club.
599
00:41:51,551 --> 00:41:54,116
He left us to hook up
with a girl!
600
00:41:54,117 --> 00:41:56,616
No wonder he suddenly
became sick!
601
00:41:56,617 --> 00:41:57,950
Answer me right now!
602
00:41:57,951 --> 00:41:59,450
What the hell's going on?!
603
00:41:59,451 --> 00:42:00,916
This bastard acts so well!
604
00:42:00,917 --> 00:42:04,434
Answer me,
can't you say something?
605
00:42:10,434 --> 00:42:11,867
What was that?!
606
00:42:14,417 --> 00:42:15,834
Yoo-bin!
607
00:42:17,001 --> 00:42:19,700
What did that bastard just do?
608
00:42:19,701 --> 00:42:22,966
I dunno, he screamed
and ran off!
609
00:42:22,967 --> 00:42:25,700
Baby, is he your friend?
610
00:42:25,701 --> 00:42:27,683
Do you guys do hard drugs?
611
00:42:27,684 --> 00:42:30,733
- No way!
- Yes, we do, I'm high now.
612
00:42:30,734 --> 00:42:31,583
He's lying!
613
00:42:31,584 --> 00:42:32,383
Crazy bastards!
614
00:42:32,384 --> 00:42:35,300
No! Please! Wait!
615
00:42:35,301 --> 00:42:36,667
Have a good night.
616
00:42:38,401 --> 00:42:41,567
He's a real son of a bitch.
617
00:42:42,734 --> 00:42:45,250
You must be devastated.
618
00:42:45,251 --> 00:42:46,467
Piss off.
619
00:42:48,067 --> 00:42:51,750
Okay, I'll piss off,
but drinks here...
620
00:42:51,751 --> 00:42:52,900
I said piss off!
621
00:42:52,901 --> 00:42:53,967
Right away.
622
00:42:55,484 --> 00:42:57,217
Honey! Honey!
623
00:42:57,817 --> 00:43:00,134
It was suffocating.
624
00:43:01,151 --> 00:43:06,350
I thought I could die from
panic disorder had I stayed.
625
00:43:06,351 --> 00:43:07,934
So I wanted to live.
626
00:43:09,767 --> 00:43:13,034
Instead of a painful death,
I'd rather just live.
627
00:43:15,251 --> 00:43:17,367
It seemed too good to be true.
628
00:43:19,184 --> 00:43:23,251
With time ticking down,
I had nowhere to go.
629
00:43:24,551 --> 00:43:27,151
I suddenly remembered Yeon-ju.
630
00:43:28,201 --> 00:43:32,500
I wondered if it was too late
to call her,
631
00:43:32,501 --> 00:43:36,084
but called her anyway,
to find it out of service.
632
00:43:39,051 --> 00:43:42,401
At this point, I abandoned
the idea of getting a girl,
633
00:43:43,434 --> 00:43:47,633
and thought it'd be nice
to sit in a live café hall alone,
634
00:43:47,634 --> 00:43:52,400
listen to blues and sip
the most expensive liquor,
635
00:43:52,401 --> 00:43:55,900
and face my death while
soaking in the emotion.
636
00:43:55,901 --> 00:43:59,083
When the pleasure peaks,
637
00:43:59,084 --> 00:44:03,501
I'd pull the trigger,
how romantic would that be?
638
00:44:04,551 --> 00:44:06,517
At least it won't be
a pointless death.
639
00:44:10,351 --> 00:44:12,766
We're closed today,
I'm really sorry.
640
00:44:12,767 --> 00:44:14,500
Ah, is that right?
641
00:44:14,501 --> 00:44:15,851
Wait a minute.
642
00:44:16,951 --> 00:44:18,767
Are you Montana?
643
00:44:19,451 --> 00:44:21,150
Montana?
644
00:44:21,151 --> 00:44:23,516
It's Montana!
645
00:44:23,517 --> 00:44:26,883
You should've said so!
646
00:44:26,884 --> 00:44:27,966
Please join us!
647
00:44:27,967 --> 00:44:29,667
Sit down over here!
648
00:44:30,684 --> 00:44:34,466
Montana, it's a pleasure
meeting you.
649
00:44:34,467 --> 00:44:36,716
Since this is our
first in-person meetup,
650
00:44:36,717 --> 00:44:39,150
let's introduce ourselves.
651
00:44:39,151 --> 00:44:41,250
In the name of justice,
I will punish you!
652
00:44:41,251 --> 00:44:43,750
I'm Sailor Moon's Sailor.
653
00:44:43,751 --> 00:44:46,266
Let's go clockwise.
654
00:44:46,267 --> 00:44:47,716
I'm Diana.
655
00:44:47,717 --> 00:44:48,883
I'm J.
656
00:44:48,884 --> 00:44:51,266
I'm Convoy.
657
00:44:51,267 --> 00:44:55,833
Not Con Boy, but with a V.
658
00:44:55,834 --> 00:44:57,866
I'm Pink Panda.
659
00:44:57,867 --> 00:45:00,766
Not Panther, but Panda.
660
00:45:00,767 --> 00:45:03,066
My ID is Melani.
661
00:45:03,067 --> 00:45:06,750
Even though it's our group's
first meetup,
662
00:45:06,751 --> 00:45:08,866
many didn't show up
for obvious reasons.
663
00:45:08,867 --> 00:45:12,783
I personally wanted
to see Montana here.
664
00:45:12,784 --> 00:45:13,550
Me too.
665
00:45:13,551 --> 00:45:18,183
I'm so thankful that
you showed up even if late.
666
00:45:18,184 --> 00:45:22,066
We were actually talking about
what you wrote just now.
667
00:45:22,067 --> 00:45:25,417
Pink Panda said he was
your biggest fan.
668
00:45:26,551 --> 00:45:30,917
Montana, what illness
do you suffer from?
669
00:45:34,467 --> 00:45:36,550
- Illness?
- Yes.
670
00:45:36,551 --> 00:45:39,183
No need to be shy,
you can tell us.
671
00:45:39,184 --> 00:45:41,266
We decided to share everything.
672
00:45:41,267 --> 00:45:43,534
- Tell us.
- It's okay.
673
00:45:44,751 --> 00:45:50,434
I got a mild case of amnesia.
674
00:45:51,467 --> 00:45:54,701
I have bipolar disorder.
675
00:45:56,801 --> 00:45:59,133
Panic disorder for me.
676
00:45:59,134 --> 00:46:00,617
Panic...
677
00:46:01,417 --> 00:46:03,900
I can't fall asleep.
678
00:46:03,901 --> 00:46:09,216
I'm always overwhelmed
with unknown anxiety.
679
00:46:09,217 --> 00:46:11,501
Anger management issue,
just a tad.
680
00:46:12,451 --> 00:46:15,034
Montana, what about you?
681
00:46:17,767 --> 00:46:22,200
So this meetup is for
sick people...
682
00:46:22,201 --> 00:46:24,600
Megalomania, right?
683
00:46:24,601 --> 00:46:26,733
Me? Megalomania?
684
00:46:26,734 --> 00:46:30,817
Then do you believe
the nuke will drop tomorrow?
685
00:46:34,167 --> 00:46:36,850
Of course, it'll drop.
686
00:46:36,851 --> 00:46:39,401
In a few hours,
we'll all be dead.
687
00:46:41,734 --> 00:46:46,133
I wish it was true like you said.
688
00:46:46,134 --> 00:46:47,601
Then I'll get some sleep.
689
00:46:48,317 --> 00:46:51,384
- Right, insomnia.
- Yes, that's right.
690
00:46:52,134 --> 00:46:54,550
What do you all think about this?
691
00:46:54,551 --> 00:46:56,934
I agree with Montana.
692
00:46:57,667 --> 00:47:00,300
Although probability is quite low.
693
00:47:00,301 --> 00:47:04,101
I'm 50-50.
694
00:47:04,734 --> 00:47:08,316
Well, I got bigger fish to fry,
695
00:47:08,317 --> 00:47:10,750
so I don't think about the future.
696
00:47:10,751 --> 00:47:13,917
Nothing will happen tomorrow,
not a damn thing.
697
00:47:14,834 --> 00:47:17,250
How could you be so sure?
698
00:47:17,251 --> 00:47:20,717
Then how could you be sure
that we will all die?
699
00:47:21,917 --> 00:47:26,000
All humans die at some point.
700
00:47:26,001 --> 00:47:27,283
You laugh?
701
00:47:27,284 --> 00:47:30,900
What? I wasn't laughing...
702
00:47:30,901 --> 00:47:33,050
Shit, you laughed!
703
00:47:33,051 --> 00:47:34,101
No.
704
00:47:35,201 --> 00:47:38,867
What's with the mood swing?
705
00:47:40,134 --> 00:47:42,801
Right, anger management!
706
00:47:45,134 --> 00:47:47,250
Please compose yourself.
707
00:47:47,251 --> 00:47:50,301
What's with you, honey?
708
00:47:51,284 --> 00:47:54,784
"Honey"? Really?!
709
00:47:55,651 --> 00:47:57,316
Goddammit!
710
00:47:57,317 --> 00:47:59,250
Don't you dare call me that!
711
00:47:59,251 --> 00:48:01,366
- "Goddammit"?
- Yeah, goddammit!
712
00:48:01,367 --> 00:48:03,300
You don't even know me,
son of a bitch!
713
00:48:03,301 --> 00:48:05,866
- What did you call me?
- Son of a bitch!
714
00:48:05,867 --> 00:48:06,683
Calm down!
715
00:48:06,684 --> 00:48:09,001
Shut up, son of a bitch!
I'll kill you!
716
00:48:11,584 --> 00:48:13,183
What was that for?!
717
00:48:13,184 --> 00:48:15,566
He was in my space
and I got nervous!
718
00:48:15,567 --> 00:48:17,100
I was finally calm!
719
00:48:17,101 --> 00:48:18,951
Is Sailor okay?
720
00:48:19,734 --> 00:48:21,067
Did he pass out?
721
00:48:26,151 --> 00:48:30,783
This is bad, he's not breathing!
722
00:48:30,784 --> 00:48:32,833
How could he die with one blow?
723
00:48:32,834 --> 00:48:35,066
Hey! Wake up!
724
00:48:35,067 --> 00:48:37,201
Call 911 now!
725
00:48:39,534 --> 00:48:40,651
Allow me.
726
00:48:52,417 --> 00:48:53,851
Are you okay?
727
00:48:54,834 --> 00:48:56,000
- Let's leave.
- What?
728
00:48:56,001 --> 00:48:57,501
You fell down!
729
00:48:59,051 --> 00:49:00,051
Where am I?
730
00:49:01,184 --> 00:49:02,617
Wait a minute.
731
00:49:05,034 --> 00:49:07,883
So many weirdos...
732
00:49:07,884 --> 00:49:09,617
- Yoo-bin?
- What?
733
00:49:10,184 --> 00:49:11,917
You're Yoo-bin, right?
734
00:49:13,901 --> 00:49:15,301
Who...
735
00:49:15,884 --> 00:49:19,750
When we were young,
our families went to Gangwon.
736
00:49:19,751 --> 00:49:21,316
Gangwon?
737
00:49:21,317 --> 00:49:23,801
You went missing,
so I went to look for you.
738
00:49:25,817 --> 00:49:27,417
Gangwon...
739
00:49:34,217 --> 00:49:35,384
Su-kyung?!
740
00:49:38,617 --> 00:49:40,866
You're Su-kyung?
741
00:49:40,867 --> 00:49:42,801
You remembered my name?
742
00:49:58,051 --> 00:50:01,150
Your parents doing well?
743
00:50:01,151 --> 00:50:03,050
Yeah, they're well.
744
00:50:03,051 --> 00:50:06,600
Seeing you like this
brings back memories.
745
00:50:06,601 --> 00:50:07,850
Me too.
746
00:50:07,851 --> 00:50:10,750
Why did you come to that meetup?
747
00:50:10,751 --> 00:50:12,300
You're not Montana.
748
00:50:12,301 --> 00:50:17,033
Oh, I dropped in for a drink,
I was so startled.
749
00:50:17,034 --> 00:50:19,250
Drinking by yourself
at a live café?
750
00:50:19,251 --> 00:50:21,066
That sounds old.
751
00:50:21,067 --> 00:50:23,134
But I am old.
752
00:50:24,034 --> 00:50:28,084
You? Why were you hanging
around those crazies?
753
00:50:28,967 --> 00:50:33,233
Wherever you go,
the world is full of crazies.
754
00:50:33,234 --> 00:50:34,384
Indeed.
755
00:50:35,267 --> 00:50:36,800
Married?
756
00:50:36,801 --> 00:50:37,967
Not yet.
757
00:50:40,534 --> 00:50:42,417
You got married?
758
00:50:44,017 --> 00:50:46,216
Then got divorced.
759
00:50:46,217 --> 00:50:47,751
I see...
760
00:50:50,401 --> 00:50:51,701
Children?
761
00:50:52,467 --> 00:50:53,583
None.
762
00:50:53,584 --> 00:50:55,351
That's good.
763
00:50:56,267 --> 00:51:00,184
I don't regret anything,
the marriage and the divorce.
764
00:51:01,367 --> 00:51:04,283
What do you do?
765
00:51:04,284 --> 00:51:05,883
I work at an auto shop.
766
00:51:05,884 --> 00:51:06,934
Auto shop?
767
00:51:07,484 --> 00:51:08,484
Yup.
768
00:51:10,667 --> 00:51:15,284
You repair tires and stuff there?
769
00:51:17,384 --> 00:51:18,716
And you?
770
00:51:18,717 --> 00:51:20,767
Weren't you into music?
771
00:51:21,917 --> 00:51:27,101
You know, I'm just
a regular white collar.
772
00:51:31,201 --> 00:51:34,684
Do you remember saying
you liked me as kids?
773
00:51:35,984 --> 00:51:37,200
Me?
774
00:51:37,201 --> 00:51:38,201
Yeah.
775
00:51:40,684 --> 00:51:42,500
You said you liked me.
776
00:51:42,501 --> 00:51:44,316
Why'd I do that?
777
00:51:44,317 --> 00:51:47,266
You're not mistaken
for someone else?
778
00:51:47,267 --> 00:51:50,300
We even kissed there.
779
00:51:50,301 --> 00:51:52,050
What do you mean?
780
00:51:52,051 --> 00:51:55,466
I've never kissed a girl in my life!
781
00:51:55,467 --> 00:51:56,966
No way!
782
00:51:56,967 --> 00:51:59,867
That was my first ever kiss
with a boy.
783
00:52:00,751 --> 00:52:03,601
She was my first love.
784
00:52:04,351 --> 00:52:07,400
I didn't know
it was love at the time,
785
00:52:07,401 --> 00:52:11,301
but looking back,
it was definitely love.
786
00:52:12,434 --> 00:52:18,383
I had forgotten over time,
but it all came back in waves.
787
00:52:18,384 --> 00:52:20,501
My heart was about to burst.
788
00:52:21,301 --> 00:52:22,501
It was weird.
789
00:52:27,701 --> 00:52:29,284
When do we meet again?
790
00:52:31,134 --> 00:52:34,534
Well, I don't know if we ever will.
791
00:52:36,051 --> 00:52:39,384
You really think
the nuke will drop?
792
00:52:42,701 --> 00:52:48,751
You said we'll end up dead
no matter what in the end.
793
00:52:49,701 --> 00:52:51,784
Yeah, that's the truth.
794
00:52:52,701 --> 00:52:57,516
No, we will continue to live
no matter what.
795
00:52:57,517 --> 00:53:02,134
A new day will start
as if the nuke never happened.
796
00:53:04,501 --> 00:53:06,951
Do you want to live?
797
00:53:08,234 --> 00:53:10,233
No, I want to die.
798
00:53:10,234 --> 00:53:12,834
But what can I do?
I have to live.
799
00:53:17,851 --> 00:53:19,966
This is about $20,000.
800
00:53:19,967 --> 00:53:23,400
Take this and stop repairing tires.
801
00:53:23,401 --> 00:53:24,716
What the heck?!
802
00:53:24,717 --> 00:53:26,033
Come on!
803
00:53:26,034 --> 00:53:27,784
Let's bet.
804
00:53:28,551 --> 00:53:32,600
According to you,
we will be alive tomorrow,
805
00:53:32,601 --> 00:53:35,034
so return that money
when we meet again.
806
00:53:36,467 --> 00:53:37,900
That's a load of crap,
forget it.
807
00:53:37,901 --> 00:53:38,984
Jeez.
808
00:53:39,551 --> 00:53:42,001
That's an excuse to
see you once more.
809
00:53:44,484 --> 00:53:48,350
If you're right,
then what do I get you?
810
00:53:48,351 --> 00:53:50,350
I'm pretty poor.
811
00:53:50,351 --> 00:53:54,450
If I'm right, then we'd
all be in the afterlife,
812
00:53:54,451 --> 00:53:56,083
no need to pay that back.
813
00:53:56,084 --> 00:53:57,367
Just run with it.
814
00:53:59,034 --> 00:54:00,201
You're right.
815
00:54:01,517 --> 00:54:04,516
I was desperate to die,
816
00:54:04,517 --> 00:54:08,351
but I wanted to live
and meet Su-kyung once again.
817
00:54:09,167 --> 00:54:10,851
Let's live and meet again.
818
00:54:13,884 --> 00:54:14,884
Okay.
819
00:54:15,701 --> 00:54:17,651
I would really like that.
820
00:54:19,651 --> 00:54:22,117
But there's not much time left.
821
00:54:23,151 --> 00:54:26,116
I wondered how I should
spend the remaining time,
822
00:54:26,117 --> 00:54:27,851
and got an idea.
823
00:54:31,534 --> 00:54:36,251
Shin Joong-hyun autographed guitar
came on the used market recently.
824
00:54:37,851 --> 00:54:41,200
It was too expensive
to buy at the time.
825
00:54:41,201 --> 00:54:43,017
But now I have more than enough.
826
00:54:51,284 --> 00:54:52,284
Hello?
827
00:54:52,967 --> 00:54:54,383
Oh thank god.
828
00:54:54,384 --> 00:54:59,917
Is Shin Joong-hyun's guitar
still available?
829
00:55:15,901 --> 00:55:16,883
The guitar?
830
00:55:16,884 --> 00:55:18,466
- Hello.
- Good to see you.
831
00:55:18,467 --> 00:55:19,916
Sorry to call you so late.
832
00:55:19,917 --> 00:55:23,284
For $5,000 extra,
it's no trouble.
833
00:55:26,401 --> 00:55:27,766
Baby, I'm sleepy.
834
00:55:27,767 --> 00:55:28,766
Is this it?
835
00:55:28,767 --> 00:55:33,050
I told you to stay in bed,
why did you come out?
836
00:55:33,051 --> 00:55:34,750
It's scary staying at home alone.
837
00:55:34,751 --> 00:55:38,033
Could I ask how you got this?
838
00:55:38,034 --> 00:55:39,316
This? What happened was...
839
00:55:39,317 --> 00:55:41,483
Baby, you stole this!
840
00:55:41,484 --> 00:55:43,001
You stole it?
841
00:55:43,734 --> 00:55:46,133
She's pulling our legs.
842
00:55:46,134 --> 00:55:47,466
I didn't.
843
00:55:47,467 --> 00:55:49,700
But she just said it was stolen.
844
00:55:49,701 --> 00:55:50,901
Did you?
845
00:55:53,234 --> 00:55:55,167
Yes, I stole it.
846
00:55:56,967 --> 00:55:59,566
I'm messing you with!
847
00:55:59,567 --> 00:56:00,716
Can't I even joke?
848
00:56:00,717 --> 00:56:02,917
My sister gave it to me.
849
00:56:03,717 --> 00:56:05,116
You surprised me.
850
00:56:05,117 --> 00:56:06,416
So you confirmed it?
851
00:56:06,417 --> 00:56:08,883
Let me pay you.
852
00:56:08,884 --> 00:56:12,366
$5,000 and another $5,000.
853
00:56:12,367 --> 00:56:15,617
That's $10,000,
and I promised you $5,000 more.
854
00:56:16,401 --> 00:56:17,600
Thank you so much.
855
00:56:17,601 --> 00:56:18,834
Thank you.
856
00:56:23,051 --> 00:56:24,401
One moment!
857
00:56:25,867 --> 00:56:29,151
Would you... sell me this car too?
858
00:56:30,684 --> 00:56:32,567
Money really is nice.
859
00:56:33,334 --> 00:56:37,350
You can buy anything,
go anywhere with money.
860
00:56:37,351 --> 00:56:41,401
If every day was like today,
I wouldn't be so eager to die.
861
00:56:44,834 --> 00:56:48,616
You might be wondering why
I bought a guitar before death,
862
00:56:48,617 --> 00:56:51,200
but my dream was to
become a musician.
863
00:56:51,201 --> 00:56:53,317
I wanted to try busking.
864
00:56:55,167 --> 00:56:57,150
I wondered where I'd perform,
865
00:56:57,151 --> 00:56:59,251
and decided on the east sea.
866
00:57:00,267 --> 00:57:03,766
I should be there by sunrise.
867
00:57:03,767 --> 00:57:06,350
I thought it'd be so romantic
868
00:57:06,351 --> 00:57:11,951
busking on the sand all by myself
and accept my fate as the sun rose.
869
00:57:13,084 --> 00:57:15,401
It's the perfect death.
870
00:57:29,567 --> 00:57:31,617
Then I got a call from Kyung-ah.
871
00:57:32,401 --> 00:57:34,534
I hesitated to answer for a beat.
872
00:57:37,901 --> 00:57:39,383
Hello?
873
00:57:39,384 --> 00:57:43,033
Hey, are you okay?
I'm sorry about earlier.
874
00:57:43,034 --> 00:57:45,484
I'm sorry too.
875
00:57:46,084 --> 00:57:48,100
Could we meet again?
876
00:57:48,101 --> 00:57:49,350
What about Myung-sook?
877
00:57:49,351 --> 00:57:50,867
She went home.
878
00:57:51,651 --> 00:57:54,300
I'm at Daehan Market
879
00:57:54,301 --> 00:57:56,533
just behind that bar.
880
00:57:56,534 --> 00:57:57,634
I can't go.
881
00:57:58,467 --> 00:57:59,467
Why?
882
00:58:00,584 --> 00:58:02,900
I got something to talk to you.
883
00:58:02,901 --> 00:58:04,034
Talk about what?
884
00:58:04,651 --> 00:58:08,450
I should really tell you in person.
885
00:58:08,451 --> 00:58:10,034
It won't take long.
886
00:58:14,601 --> 00:58:17,051
I should be there in 5 minutes.
887
00:58:17,851 --> 00:58:22,017
Okay, I'll be waiting, hurry.
888
00:58:23,451 --> 00:58:27,851
I wasn't feeling it
but I decided to meet her.
889
00:58:31,217 --> 00:58:35,367
Damn, playing hard to get?
890
00:58:37,384 --> 00:58:39,501
Did he ask about me?
891
00:58:41,117 --> 00:58:42,134
Yeah.
892
00:58:45,001 --> 00:58:46,784
Do you have to go this far?
893
00:58:47,601 --> 00:58:49,334
What's with you?
894
00:58:53,584 --> 00:58:56,084
Hey babe, almost here?
895
00:58:58,917 --> 00:59:02,184
I just spoke to him,
he's on the way.
896
00:59:04,051 --> 00:59:05,834
Maybe 5 minutes?
897
00:59:07,767 --> 00:59:11,816
Then I'll come get you.
898
00:59:11,817 --> 00:59:13,234
Okay.
899
00:59:14,867 --> 00:59:16,834
I'll be back.
900
00:59:17,751 --> 00:59:19,767
Let's not do it.
901
00:59:21,584 --> 00:59:25,534
You're so cute,
"Let's not do it".
902
00:59:59,267 --> 01:00:01,034
Why won't you say anything?
903
01:00:04,117 --> 01:00:08,067
I'm... really sorry.
904
01:00:11,117 --> 01:00:12,717
Why didn't you come back?
905
01:00:15,801 --> 01:00:17,584
The thing is...
906
01:00:18,684 --> 01:00:22,517
I won't feel bad,
please tell me the truth.
907
01:00:24,167 --> 01:00:31,067
The motel felt weird
and everything felt like a lie,
908
01:00:32,417 --> 01:00:35,101
I don't know, it was unnerving.
909
01:00:36,451 --> 01:00:40,484
What made you feel that way?
910
01:00:43,667 --> 01:00:47,451
Spots on your back...
911
01:00:49,751 --> 01:00:54,183
You thought I had AIDS?
912
01:00:54,184 --> 01:00:57,034
No, it's nothing like that.
913
01:00:58,201 --> 01:01:00,217
I'm not a slut.
914
01:01:01,384 --> 01:01:04,634
It's like an allergic reaction
when I get nervous.
915
01:01:10,751 --> 01:01:14,384
Myung-sook, I'm so sorry,
I must be insane.
916
01:01:25,384 --> 01:01:26,683
Myung-sook...
917
01:01:26,684 --> 01:01:28,283
Don't come here.
918
01:01:28,284 --> 01:01:30,467
Hello? Myung-sook?
919
01:02:04,184 --> 01:02:05,217
Myung-sook.
920
01:02:08,801 --> 01:02:10,250
Run!
921
01:02:10,251 --> 01:02:11,267
Hey man!
922
01:02:12,101 --> 01:02:13,334
Just go!
923
01:02:14,017 --> 01:02:15,684
Hurry! Go!
924
01:02:19,567 --> 01:02:22,117
He's running really fast,
so pointless.
925
01:04:10,784 --> 01:04:13,151
Eh? You're up?
926
01:04:17,401 --> 01:04:21,001
Look at your face,
what happened?
927
01:04:21,984 --> 01:04:24,900
I got a call, saying that
a man passed out.
928
01:04:24,901 --> 01:04:26,466
Someone called you?
929
01:04:26,467 --> 01:04:29,534
It's because of
the business card I gave you.
930
01:04:30,567 --> 01:04:32,034
Good thing you took it.
931
01:04:35,634 --> 01:04:38,683
So you dragged me
all the way here?
932
01:04:38,684 --> 01:04:40,233
No.
933
01:04:40,234 --> 01:04:43,017
I paid the caller to bring you here.
934
01:04:44,251 --> 01:04:45,301
Thank you.
935
01:04:46,901 --> 01:04:48,167
That's all I get?
936
01:04:50,717 --> 01:04:53,001
I'm your lifesaver.
937
01:04:55,567 --> 01:04:57,651
What can I...
938
01:05:01,951 --> 01:05:03,084
So cute!
939
01:05:08,367 --> 01:05:09,684
That luggage...
940
01:05:12,334 --> 01:05:13,767
Oh, the money?
941
01:05:19,584 --> 01:05:22,734
Isn't that the man
from the bar earlier?
942
01:05:29,584 --> 01:05:34,601
I told you I'd make you
a lot of money, remember?
943
01:05:35,767 --> 01:05:36,917
Yes, I do.
944
01:05:37,717 --> 01:05:39,366
Leave with me.
945
01:05:39,367 --> 01:05:42,766
This country is over anyway.
946
01:05:42,767 --> 01:05:46,684
With that money, we can
start over anywhere.
947
01:05:49,317 --> 01:05:50,683
Where?
948
01:05:50,684 --> 01:05:53,667
Wherever, we have to live.
949
01:05:54,334 --> 01:05:57,883
I don't want to die yet.
950
01:05:57,884 --> 01:05:59,650
So we can go anywhere?
951
01:05:59,651 --> 01:06:03,984
Yes, there's a boat
standing by in Incheon.
952
01:06:05,101 --> 01:06:07,016
We have to meet Mr. Jung first.
953
01:06:07,017 --> 01:06:09,066
Who's Mr. Jung?
954
01:06:09,067 --> 01:06:10,916
He's a broker.
955
01:06:10,917 --> 01:06:11,984
Let's get going.
956
01:06:13,134 --> 01:06:14,234
Hurry!
957
01:06:17,384 --> 01:06:18,551
Come on!
958
01:06:35,767 --> 01:06:37,017
What's that?
959
01:06:37,551 --> 01:06:40,401
Jeez, everything's messed up.
960
01:06:41,584 --> 01:06:45,216
It's blocked off,
we can't get through.
961
01:06:45,217 --> 01:06:46,367
What do we do?
962
01:06:48,951 --> 01:06:51,066
Let's smoke and walk the rest.
963
01:06:51,067 --> 01:06:52,634
It's not far from here.
964
01:06:57,284 --> 01:06:58,317
Scared?
965
01:06:58,951 --> 01:06:59,951
No.
966
01:07:04,101 --> 01:07:05,167
How am I?
967
01:07:05,901 --> 01:07:06,901
Pardon?
968
01:07:07,584 --> 01:07:10,501
How am I? As a woman.
969
01:07:18,134 --> 01:07:20,734
You're attractive.
970
01:07:23,351 --> 01:07:24,517
So cute.
971
01:07:25,351 --> 01:07:26,367
Married?
972
01:07:29,084 --> 01:07:30,101
Not yet.
973
01:07:30,851 --> 01:07:31,951
Girlfriend?
974
01:07:34,501 --> 01:07:35,816
None.
975
01:07:35,817 --> 01:07:37,151
That's good enough.
976
01:07:38,701 --> 01:07:42,767
You weren't supposed to
leave with him from before?
977
01:07:43,651 --> 01:07:46,901
We were, but he's too violent.
978
01:07:47,867 --> 01:07:49,201
He scares me.
979
01:07:50,667 --> 01:07:52,617
Where is he now?
980
01:07:54,084 --> 01:07:58,034
Probably in hell already.
981
01:07:58,701 --> 01:07:59,934
Wait...
982
01:08:01,134 --> 01:08:04,451
Don't worry, just trust me.
983
01:08:06,867 --> 01:08:07,951
Let's go.
984
01:08:25,417 --> 01:08:26,467
Come on.
985
01:08:51,551 --> 01:08:53,083
This is...
986
01:08:53,084 --> 01:08:54,134
What is it?
987
01:08:55,001 --> 01:08:56,384
It's nothing.
988
01:08:56,967 --> 01:08:58,001
He's late.
989
01:09:01,034 --> 01:09:03,917
This is where we're
meeting the broker?
990
01:09:11,551 --> 01:09:14,034
We're fucked.
991
01:09:15,017 --> 01:09:16,167
What's this?
992
01:09:17,201 --> 01:09:18,234
Pardon?
993
01:09:20,234 --> 01:09:24,950
Did you think I wouldn't find out
if you go behind my back
994
01:09:24,951 --> 01:09:26,883
to meet with Jung?
995
01:09:26,884 --> 01:09:27,984
Where is he?
996
01:09:28,601 --> 01:09:32,034
It's not too late change
your mind, come with me.
997
01:09:33,067 --> 01:09:34,167
Are you nuts?
998
01:09:34,751 --> 01:09:36,051
Is it because of him?
999
01:09:37,334 --> 01:09:41,250
I'm really okay, just tell him
that you'll go with him.
1000
01:09:41,251 --> 01:09:42,350
Stay back.
1001
01:09:42,351 --> 01:09:45,101
So that's it, he's the problem.
1002
01:09:46,151 --> 01:09:48,916
Would you change your mind
if I kill him?
1003
01:09:48,917 --> 01:09:50,451
Dammit!
1004
01:09:52,367 --> 01:09:53,850
Just kill me too.
1005
01:09:53,851 --> 01:09:55,300
What's with you?
1006
01:09:55,301 --> 01:09:59,016
I'd rather die than go with you.
1007
01:09:59,017 --> 01:10:00,683
Do you mean it?
1008
01:10:00,684 --> 01:10:03,816
You know I don't exaggerate.
1009
01:10:03,817 --> 01:10:05,350
Miss, I want to live...
1010
01:10:05,351 --> 01:10:07,001
I know, you don't exaggerate.
1011
01:10:08,417 --> 01:10:09,417
Gun, gun!
1012
01:10:10,617 --> 01:10:11,850
He's got a gun!
1013
01:10:11,851 --> 01:10:12,851
Miss!
1014
01:10:14,184 --> 01:10:15,351
No!
1015
01:10:23,217 --> 01:10:24,217
This?
1016
01:10:34,834 --> 01:10:37,067
You brought me here?
1017
01:10:38,734 --> 01:10:40,651
Mi-jung told me to go.
1018
01:10:41,501 --> 01:10:42,900
Mi-jung?
1019
01:10:42,901 --> 01:10:45,701
You saw her earlier,
the bar madame.
1020
01:10:48,267 --> 01:10:49,934
It was just a dream.
1021
01:10:53,401 --> 01:10:56,950
Look at your face,
you're bruised up.
1022
01:10:56,951 --> 01:10:57,951
Hold on.
1023
01:11:04,667 --> 01:11:06,767
It felt so vivid,
the entire day...
1024
01:11:12,934 --> 01:11:16,351
In the end, I was just waiting
for Yeon-ju to get off work.
1025
01:11:17,167 --> 01:11:20,951
Had I known this,
I should've stayed at the bar.
1026
01:11:21,534 --> 01:11:25,900
Why did you give me
a wrong number?
1027
01:11:25,901 --> 01:11:27,167
What do you mean?
1028
01:11:28,084 --> 01:11:30,683
I called and it's out of service.
1029
01:11:30,684 --> 01:11:33,084
What are you saying?
I never got a call.
1030
01:11:33,684 --> 01:11:35,650
Come on.
1031
01:11:35,651 --> 01:11:36,450
Don't lie to me.
1032
01:11:36,451 --> 01:11:37,883
Take a look.
1033
01:11:37,884 --> 01:11:39,617
- Let me see.
- Did I call or not?
1034
01:11:41,551 --> 01:11:43,166
Oh no...
1035
01:11:43,167 --> 01:11:45,134
I gave you the wrong number.
1036
01:11:47,751 --> 01:11:50,933
- Sorry, sweetie.
- It's okay.
1037
01:11:50,934 --> 01:11:55,367
But it must be our fate
to meet again like this, right?
1038
01:11:56,984 --> 01:12:04,550
I thought you gave me
the wrong number to screw me.
1039
01:12:04,551 --> 01:12:09,101
If I didn't like you,
I wouldn't have brought you here.
1040
01:12:10,784 --> 01:12:11,917
Really?
1041
01:12:12,751 --> 01:12:18,967
And this is my home.
1042
01:12:24,401 --> 01:12:26,267
I just can't believe this.
1043
01:12:26,784 --> 01:12:30,434
Why'd a hottie like you
want anything to do with me?
1044
01:12:34,167 --> 01:12:35,184
What is it?
1045
01:12:36,467 --> 01:12:38,301
There isn't much time left.
1046
01:12:39,267 --> 01:12:40,317
For what?
1047
01:12:41,084 --> 01:12:42,567
For us to die.
1048
01:12:43,767 --> 01:12:46,450
Right, that...
1049
01:12:46,451 --> 01:12:47,767
That's too bad.
1050
01:12:51,001 --> 01:12:53,567
It'd have been nice
for us to meet earlier.
1051
01:12:55,701 --> 01:12:57,184
- Sweetie.
- Yeah?
1052
01:12:58,001 --> 01:12:59,867
Thinking about dying...
1053
01:13:01,334 --> 01:13:02,784
scares me...
1054
01:13:05,301 --> 01:13:06,700
and turns me on.
1055
01:13:06,701 --> 01:13:07,701
What?
1056
01:13:08,967 --> 01:13:12,750
I actually tried to kill myself
multiple times.
1057
01:13:12,751 --> 01:13:17,167
I always failed, but not this time.
1058
01:13:24,084 --> 01:13:25,834
I sound like a psycho, right?
1059
01:13:26,517 --> 01:13:32,433
No, not at all,
I was like that too.
1060
01:13:32,434 --> 01:13:34,283
- Really?
- Of course!
1061
01:13:34,284 --> 01:13:37,634
I tried to kill myself
so many times too.
1062
01:13:38,701 --> 01:13:40,567
- For real?
- Yup.
1063
01:13:41,417 --> 01:13:47,050
Heading to work, I wanted to
meet a like-minded man,
1064
01:13:47,051 --> 01:13:50,084
and make tons of love and die.
1065
01:13:50,917 --> 01:13:53,783
My god, it's so romantic!
1066
01:13:53,784 --> 01:13:56,101
You too? Me too!
1067
01:14:02,167 --> 01:14:03,951
Huh? What's that?
1068
01:14:05,784 --> 01:14:08,050
Let's duct tape our hands together,
1069
01:14:08,051 --> 01:14:12,883
and cut our wrists open
like slicing a cake.
1070
01:14:12,884 --> 01:14:13,884
Hey!
1071
01:14:21,967 --> 01:14:23,567
See? You can't do it.
1072
01:14:24,767 --> 01:14:26,167
Come on...
1073
01:14:28,151 --> 01:14:32,266
It's a good idea,
1074
01:14:32,267 --> 01:14:35,033
but you could say it's risky.
1075
01:14:35,034 --> 01:14:37,166
Then jump off from the roof?
1076
01:14:37,167 --> 01:14:38,616
Not right.
1077
01:14:38,617 --> 01:14:42,300
What if you survive?
You'll end up a cripple.
1078
01:14:42,301 --> 01:14:44,216
Then sleeping pills?
1079
01:14:44,217 --> 01:14:47,850
That'll have the worst
aftereffect if you fail.
1080
01:14:47,851 --> 01:14:49,434
That's all wrong!
1081
01:14:50,601 --> 01:14:53,767
What do we do then?
You got an idea?
1082
01:14:54,534 --> 01:14:59,116
What's there to worry?
The nuke will get us soon.
1083
01:14:59,117 --> 01:15:01,017
What if there is no nuke?
1084
01:15:05,817 --> 01:15:07,301
Will you still die with me?
1085
01:15:13,567 --> 01:15:15,051
Let's kill ourselves with this.
1086
01:15:15,801 --> 01:15:17,333
Hey, hey!
1087
01:15:17,334 --> 01:15:20,717
Sweetie, if I shoot like this,
1088
01:15:22,784 --> 01:15:24,467
we'll die together, right?
1089
01:15:27,401 --> 01:15:28,801
Right...
1090
01:15:29,534 --> 01:15:30,901
I'm so turned on...
1091
01:15:33,134 --> 01:15:36,116
Me too, I'm turned on.
1092
01:15:36,117 --> 01:15:40,200
But there's something
we gotta do.
1093
01:15:40,201 --> 01:15:42,717
We should clean this room.
1094
01:15:44,667 --> 01:15:46,083
Wanna do it?
1095
01:15:46,084 --> 01:15:47,084
Do what?
1096
01:15:48,084 --> 01:15:49,433
- Let's do it.
- What?
1097
01:15:49,434 --> 01:15:50,617
I want to do it.
1098
01:15:53,684 --> 01:15:55,300
Hey, wait, wait!
1099
01:15:55,301 --> 01:15:57,416
Let's not rush things!
1100
01:15:57,417 --> 01:15:59,316
Hey, stop!
1101
01:15:59,317 --> 01:16:00,317
Why?
1102
01:16:01,067 --> 01:16:02,700
We should first...
1103
01:16:02,701 --> 01:16:04,851
Wait, wait!
1104
01:16:05,584 --> 01:16:06,750
Sorry.
1105
01:16:06,751 --> 01:16:10,983
We should prepare to die first.
1106
01:16:10,984 --> 01:16:13,000
- Prepare? How?
- Yes!
1107
01:16:13,001 --> 01:16:14,516
Let's see...
1108
01:16:14,517 --> 01:16:17,400
We need to write a will!
1109
01:16:17,401 --> 01:16:21,250
And a funeral portrait,
that's what we need.
1110
01:16:21,251 --> 01:16:22,467
Do we need it?
1111
01:16:23,401 --> 01:16:28,367
It's not for the funeral, per se,
1112
01:16:29,734 --> 01:16:33,366
but I want to capture
my last moment alive.
1113
01:16:33,367 --> 01:16:35,567
How do we take photos
at this hour?
1114
01:16:37,134 --> 01:16:40,001
I saw a photo booth nearby.
1115
01:16:41,117 --> 01:16:43,601
You're so smart.
1116
01:16:44,651 --> 01:16:46,101
Let's hurry.
1117
01:16:47,367 --> 01:16:52,417
Yoo-bin, let's take the photo,
do it and die.
1118
01:17:06,184 --> 01:17:07,966
I'm so happy!
1119
01:17:07,967 --> 01:17:10,083
I could go mad with happiness!
1120
01:17:10,084 --> 01:17:13,616
I've always dreamt of this moment.
1121
01:17:13,617 --> 01:17:15,400
Are you happy too?
1122
01:17:15,401 --> 01:17:16,667
Of course, I'm happy.
1123
01:17:17,367 --> 01:17:18,567
So pretty.
1124
01:17:21,734 --> 01:17:25,083
Do you want to see the ocean?
1125
01:17:25,084 --> 01:17:26,101
All of sudden?
1126
01:17:27,301 --> 01:17:29,651
I just had the idea.
1127
01:17:30,417 --> 01:17:35,100
I thought it'd be nice
to die while watching it.
1128
01:17:35,101 --> 01:17:37,166
How do we get there
at this hour?
1129
01:17:37,167 --> 01:17:38,401
Take a cab?
1130
01:17:39,851 --> 01:17:42,200
Tada, I got a car.
1131
01:17:42,201 --> 01:17:45,400
I parked my car nearby,
I'll go bring it.
1132
01:17:45,401 --> 01:17:46,801
- Yoo-bin!
- Yeah?
1133
01:17:48,051 --> 01:17:50,117
You haven't changed
your mind, right?
1134
01:17:51,634 --> 01:17:52,884
No, it's...
1135
01:17:54,551 --> 01:17:58,901
I thought it'd be nice
to die watching the sunrise.
1136
01:17:59,784 --> 01:18:00,867
Okay.
1137
01:18:01,734 --> 01:18:04,084
I'll be right back.
1138
01:18:04,617 --> 01:18:05,934
Give me the gun.
1139
01:18:10,001 --> 01:18:11,001
The gun?
1140
01:18:12,001 --> 01:18:13,001
Gun.
1141
01:18:29,301 --> 01:18:30,367
I love you.
1142
01:18:32,967 --> 01:18:34,634
Yeah, me too.
1143
01:18:36,967 --> 01:18:38,267
I'll be back shortly.
1144
01:19:02,667 --> 01:19:05,001
My soul was encroached in anxiety.
1145
01:19:06,167 --> 01:19:08,517
Her emotions were real.
1146
01:19:09,484 --> 01:19:14,101
I was too, but thinking of dying
for real, I got nervous.
1147
01:19:45,201 --> 01:19:48,934
Thank you, I'm so thankful.
1148
01:19:49,784 --> 01:19:51,767
Thankful that I'm alive.
1149
01:19:54,967 --> 01:19:57,067
Merciful Buddha,
may his soul rest in peace.
1150
01:20:06,117 --> 01:20:08,750
Money suddenly lost all its luster.
1151
01:20:08,751 --> 01:20:10,467
I simply wanted to live.
1152
01:20:11,067 --> 01:20:13,284
I only wanted to live well.
1153
01:20:57,134 --> 01:21:00,800
It may sound like a lie,
but I met Su-kyung once more.
1154
01:21:00,801 --> 01:21:04,050
It was like seeing a mirage
while lost in the desert
1155
01:21:04,051 --> 01:21:05,884
looking for the oasis.
1156
01:21:07,601 --> 01:21:11,751
Like a dream, the ground shook,
and I met my first love again.
1157
01:21:24,867 --> 01:21:27,383
It felt too real to be a dream,
1158
01:21:27,384 --> 01:21:29,734
but too inevitable to be a dream.
1159
01:22:06,301 --> 01:22:07,501
Going somewhere?
1160
01:22:09,001 --> 01:22:10,001
Yeah.
1161
01:22:11,417 --> 01:22:12,950
I ran out of smokes.
1162
01:22:12,951 --> 01:22:13,951
Okay.
1163
01:22:15,317 --> 01:22:16,750
See you back.
1164
01:22:16,751 --> 01:22:18,717
Do you want something?
1165
01:22:20,217 --> 01:22:21,434
Ice cream.
1166
01:22:22,901 --> 01:22:24,750
Ice cream?
1167
01:22:24,751 --> 01:22:26,751
Why do you look at me like that?
1168
01:22:30,567 --> 01:22:32,116
Which ice cream?
1169
01:22:32,117 --> 01:22:33,201
Anything.
1170
01:22:35,034 --> 01:22:36,701
Okay, got it.
1171
01:22:38,984 --> 01:22:40,101
Yoo-bin.
1172
01:22:42,417 --> 01:22:45,201
Something feels weird.
1173
01:22:47,917 --> 01:22:49,150
Why?
1174
01:22:49,151 --> 01:22:50,534
It feels like...
1175
01:22:54,234 --> 01:22:57,217
I'll never see you again.
1176
01:23:01,001 --> 01:23:04,734
No, I'll be right back.
1177
01:23:26,634 --> 01:23:29,383
I couldn't just leave her behind.
1178
01:23:29,384 --> 01:23:31,850
I wouldn't feel bad about
everything disappearing,
1179
01:23:31,851 --> 01:23:33,567
but not Su-kyung.
1180
01:23:34,234 --> 01:23:38,867
If I flee from this moment,
I wouldn't feel alive even if I am.
1181
01:23:39,751 --> 01:23:44,584
If there is tomorrow,
I decided not to live like this.
1182
01:23:54,984 --> 01:23:57,250
Su-kyung was gone.
1183
01:23:57,251 --> 01:23:59,684
It's as if she never existed
in the first place.
1184
01:24:00,684 --> 01:24:04,534
Even before the nuke dropped,
everything I owned evaporated.
1185
01:24:05,401 --> 01:24:08,583
The guitar, gun, money...
1186
01:24:08,584 --> 01:24:10,234
and even Su-kyung.
1187
01:24:11,717 --> 01:24:16,084
They were all phantoms
brought on by my vanity.
1188
01:24:18,001 --> 01:24:21,634
It felt good not to own anything.
1189
01:24:23,417 --> 01:24:26,500
Yeon-ju spoke to me
about romance of death,
1190
01:24:26,501 --> 01:24:29,701
and Su-kyung spoke to me
about romance of life.
1191
01:24:30,667 --> 01:24:34,633
Yeon-ju and Su-kyung
stood on opposite ends,
1192
01:24:34,634 --> 01:24:37,083
and confused me to no end,
1193
01:24:37,084 --> 01:24:39,434
but in the end, I wanted to live.
1194
01:24:40,784 --> 01:24:42,767
Could I live well moving forward?
1195
01:24:44,601 --> 01:24:49,617
I earnestly hope that everything
happened tonight was a dream.
1196
01:25:01,101 --> 01:25:02,217
Su-kyung.
1197
01:25:05,484 --> 01:25:09,451
I don't want to die.
1198
01:25:15,767 --> 01:25:17,417
Don't worry too much.
1199
01:25:18,501 --> 01:25:23,483
Even if we die,
we will continue to live,
1200
01:25:23,484 --> 01:25:25,051
like the Mobius strip.
1201
01:25:25,951 --> 01:25:29,066
This life and the afterlife.
1202
01:25:29,067 --> 01:25:31,001
And the life after that.
79909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.