All language subtitles for Boogie.Nights.20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:28,534 --> 00:00:31,851 I may be dead in the morning. 1 00:00:32,501 --> 00:00:35,816 With North Korea planning a nuclear attack, 2 00:00:35,817 --> 00:00:38,400 the world went into chaos. 3 00:00:38,401 --> 00:00:41,900 They used empty threats in the past, 4 00:00:41,901 --> 00:00:44,734 but this one feels real. 5 00:00:47,617 --> 00:00:51,401 Maybe I wanted this to happen all along. 6 00:00:53,184 --> 00:00:57,051 Better to be dead in this messed up world. 7 00:01:01,284 --> 00:01:06,801 So I desperately prayed for the nuke to drop in the morning. 8 00:01:08,634 --> 00:01:13,117 No matter how hard you live, you end up six feet under. 9 00:01:14,934 --> 00:01:18,801 We live with an expiration date. 10 00:01:20,601 --> 00:01:23,817 Bundles of cash are one thing, but a gun in Korea? 11 00:01:25,851 --> 00:01:29,783 I don't know where to start so that you'll believe me, 12 00:01:29,784 --> 00:01:32,834 but 8 hours ago... 13 00:01:35,517 --> 00:01:38,484 I was as normal as they come. 14 00:01:39,267 --> 00:01:43,566 I worked at a terrible company with a pathetic salary. 15 00:01:43,567 --> 00:01:49,601 Even so, they lived each day, barely making ends meet. 16 00:01:51,217 --> 00:01:54,783 Knowing this could be the last night on earth, 17 00:01:54,784 --> 00:01:57,251 I decided to go all out tonight. 18 00:01:59,134 --> 00:02:01,800 For the first time in my life, I bleached my hair. 19 00:02:01,801 --> 00:02:04,917 Rolex watch and Chrome Hearts ring. 20 00:02:06,701 --> 00:02:09,917 How could a salaryman afford such luxury? 21 00:02:10,784 --> 00:02:13,000 They're all fakes. 22 00:02:13,001 --> 00:02:16,684 But this vinyl is real, it's my sole hobby. 23 00:02:19,501 --> 00:02:23,700 Why classical music from a Rolling Stones vinyl? 24 00:02:23,701 --> 00:02:29,333 Rights to one of their songs costs the same as this film's budget. 25 00:02:29,334 --> 00:02:31,567 No money, shit. 26 00:02:33,284 --> 00:02:38,350 Each breath is a series of compulsion, anxiety and depression. 27 00:02:38,351 --> 00:02:43,650 And I was certain death was the only answer out of this pain. 28 00:02:43,651 --> 00:02:49,334 If not, I shouldn't have been born, but I had no say in the matter. 29 00:02:50,067 --> 00:02:52,433 I'm not afraid of death. 30 00:02:52,434 --> 00:02:56,733 If I can die without pain, I'd do it right this second. 31 00:02:56,734 --> 00:03:00,734 Maybe I'll get my wish in the morning. 32 00:03:15,251 --> 00:03:19,833 Crowd on this street normally induced panic attack, 33 00:03:19,834 --> 00:03:23,834 but such emptiness made me feel agoraphobia. 34 00:03:24,934 --> 00:03:27,933 Thinking that it'll all be over in the morning, 35 00:03:27,934 --> 00:03:31,667 everyone's spending the last night in their own way. 36 00:03:33,234 --> 00:03:34,551 Hey, where are you? 37 00:03:36,234 --> 00:03:37,767 Seriously? 38 00:03:38,584 --> 00:03:40,351 I'm already here. 39 00:03:41,967 --> 00:03:43,134 Where? 40 00:03:48,201 --> 00:03:49,501 Coming together? 41 00:03:52,201 --> 00:03:53,717 All right, hurry up. 42 00:03:54,501 --> 00:03:57,867 I decided to go clubbing with my friends. 43 00:03:59,334 --> 00:04:03,350 And I'll meet a like-minded girl, 44 00:04:03,351 --> 00:04:07,467 and make passionate love until the nuke drops. 45 00:04:08,701 --> 00:04:12,517 But there's something I gotta do first. 46 00:04:18,834 --> 00:04:21,400 Wake Up 47 00:04:21,401 --> 00:04:22,934 Piss off. 48 00:05:01,667 --> 00:05:07,917 I suddenly wanted to know if my new look works on girls. 49 00:05:08,684 --> 00:05:12,367 So I worked up the courage to conduct a test. 50 00:05:15,367 --> 00:05:16,767 I'm so nervous... 51 00:05:32,201 --> 00:05:33,683 Excuse me. 52 00:05:33,684 --> 00:05:36,684 I would like a beer, is that okay? 53 00:05:39,267 --> 00:05:40,317 No way. 54 00:05:43,317 --> 00:05:45,466 I'm kidding, come in. 55 00:05:45,467 --> 00:05:47,016 Ah, okay. 56 00:05:47,017 --> 00:05:48,151 Yeon-ju? 57 00:05:54,417 --> 00:05:57,883 She's a bit drunk, I hope that's okay. 58 00:05:57,884 --> 00:05:59,467 Of course. 59 00:06:16,051 --> 00:06:17,317 Are you okay? 60 00:06:18,551 --> 00:06:20,066 What about? 61 00:06:20,067 --> 00:06:23,201 You look really drunk. 62 00:06:24,034 --> 00:06:26,034 I'm not drunk at all. 63 00:06:27,184 --> 00:06:28,351 Come on. 64 00:06:31,217 --> 00:06:35,334 I gotta pretend to be drunk so she'll send me home early. 65 00:06:39,367 --> 00:06:42,734 But you were so convincing in the washroom. 66 00:06:43,617 --> 00:06:46,083 Sorry, did I startle you? 67 00:06:46,084 --> 00:06:48,601 No, my heart skipped a beat. 68 00:06:52,884 --> 00:06:54,451 Baby, how old are you? 69 00:06:55,384 --> 00:06:59,051 I turned 38 this year. 70 00:07:00,501 --> 00:07:03,733 Don't lie to me, how old are you? 71 00:07:03,734 --> 00:07:08,551 I get mistaken a lot, but I really am 38. 72 00:07:09,601 --> 00:07:11,884 So we're only 4 years apart? 73 00:07:12,851 --> 00:07:15,066 Only that much? 74 00:07:15,067 --> 00:07:19,767 So when you were in high school, I was in middle school. 75 00:07:20,451 --> 00:07:24,434 By that logic, we were in elementary at the same time. 76 00:07:25,001 --> 00:07:26,167 Is that so? 77 00:07:27,551 --> 00:07:28,901 I guess. 78 00:07:29,517 --> 00:07:31,201 Of course it is. 79 00:07:32,667 --> 00:07:35,801 Why are you out here alone on a day like today? 80 00:07:37,367 --> 00:07:39,383 You know... 81 00:07:39,384 --> 00:07:43,666 I didn't want to roll around at home alone tonight. 82 00:07:43,667 --> 00:07:47,817 I see, so you came out to find a girl to roll around with? 83 00:08:05,034 --> 00:08:06,034 Yeah? 84 00:08:06,917 --> 00:08:09,650 Almost here? Got it. 85 00:08:09,651 --> 00:08:12,084 I'll be there shortly. 86 00:08:14,017 --> 00:08:16,317 You have to go? 87 00:08:19,017 --> 00:08:22,733 I really don't want to go, but I think I need to. 88 00:08:22,734 --> 00:08:23,850 Was it a girl? 89 00:08:23,851 --> 00:08:26,617 No, I got no girls, they're friends. 90 00:08:28,917 --> 00:08:30,634 Can't you stay? 91 00:08:32,601 --> 00:08:37,151 I really want to stay, but I need to go for a bit... 92 00:08:39,634 --> 00:08:42,416 Could I get your number? 93 00:08:42,417 --> 00:08:43,916 Just like that? 94 00:08:43,917 --> 00:08:45,883 I'll send my friends away and call you. 95 00:08:45,884 --> 00:08:47,967 No, now or never. 96 00:08:50,851 --> 00:08:54,301 I really don't want to go... 97 00:08:56,434 --> 00:08:59,883 010-80... 98 00:08:59,884 --> 00:09:01,167 80... 99 00:09:02,051 --> 00:09:04,084 Give it to me, I'll do it for you. 100 00:09:06,651 --> 00:09:07,951 It worked... 101 00:09:12,117 --> 00:09:13,250 What's your name? 102 00:09:13,251 --> 00:09:15,401 Yeon-ju, you? 103 00:09:17,101 --> 00:09:18,467 Wow, Yeon-ju? 104 00:09:19,334 --> 00:09:21,700 Doing it was my dream. 105 00:09:21,701 --> 00:09:24,450 Doing it with me was your dream? 106 00:09:24,451 --> 00:09:25,467 Me? 107 00:09:26,584 --> 00:09:27,833 With me? 108 00:09:27,834 --> 00:09:30,067 What? I mean... 109 00:09:30,901 --> 00:09:32,167 It's not that. 110 00:09:32,851 --> 00:09:34,050 I'm Yoo-bin. 111 00:09:34,051 --> 00:09:35,266 Yoo-bin? 112 00:09:35,267 --> 00:09:36,700 Doesn't fit me? 113 00:09:36,701 --> 00:09:38,384 No, it's pretty. 114 00:09:39,501 --> 00:09:41,384 Pretty name and heart. 115 00:09:43,617 --> 00:09:45,134 Call me, maybe. 116 00:09:47,834 --> 00:09:50,151 I'll call for sure. 117 00:09:52,301 --> 00:09:53,667 Answer, okay? 118 00:09:56,451 --> 00:09:58,184 Answer. 119 00:10:00,651 --> 00:10:01,801 How much? 120 00:10:02,601 --> 00:10:03,667 Just go. 121 00:10:04,767 --> 00:10:06,233 Pardon? 122 00:10:06,234 --> 00:10:08,034 I'll buy your beer... 123 00:10:14,817 --> 00:10:17,301 call this number at around 4. 124 00:10:20,017 --> 00:10:22,184 I'll help you make a ton of money. 125 00:10:23,301 --> 00:10:25,417 4, got it? 126 00:10:40,601 --> 00:10:43,434 Are you a con artist? 127 00:10:45,784 --> 00:10:47,101 You're funny. 128 00:10:49,734 --> 00:10:50,834 I'll be off. 129 00:10:57,117 --> 00:10:58,251 What a cutie. 130 00:11:01,101 --> 00:11:02,967 Something feels good today. 131 00:11:04,284 --> 00:11:06,684 I think it'll be a beautiful night. 132 00:11:14,184 --> 00:11:15,933 Damn, Yoo-bin! 133 00:11:15,934 --> 00:11:18,966 A new hairdo, very nice. 134 00:11:18,967 --> 00:11:22,967 It's all very nice, but he's a lemon head. 135 00:11:24,384 --> 00:11:28,900 If not today, when will I ever bleach my hair? 136 00:11:28,901 --> 00:11:30,651 - So right! - Yeah, eh? 137 00:11:31,251 --> 00:11:33,850 The way I see it, it's all a bluff. 138 00:11:33,851 --> 00:11:36,600 The North cried wolf with nukes so many times. 139 00:11:36,601 --> 00:11:38,433 It's for real this time. 140 00:11:38,434 --> 00:11:40,816 The Americans are on full alert. 141 00:11:40,817 --> 00:11:43,301 And yet, you want to go clubbing? 142 00:11:44,467 --> 00:11:46,216 And yet you still came along? 143 00:11:46,217 --> 00:11:47,284 Yes! 144 00:11:50,501 --> 00:11:54,616 I wonder if there will be anyone at the club. 145 00:11:54,617 --> 00:11:56,316 You newbie bastard. 146 00:11:56,317 --> 00:12:00,283 A night like tonight is the hottest night, asshole. 147 00:12:00,284 --> 00:12:05,034 They'll all think, 'It's the last night', and come crawling out. 148 00:12:49,317 --> 00:12:53,467 I'll guarantee it, we're banging tonight 100%! 149 00:12:55,717 --> 00:12:57,550 Bottoms up! 150 00:12:57,551 --> 00:12:59,351 - Cheers! - Cheers! 151 00:13:04,351 --> 00:13:05,501 Here I go. 152 00:13:10,951 --> 00:13:12,366 I'm gonna go too. 153 00:13:12,367 --> 00:13:15,317 Yeah? All right, good luck, man! 154 00:13:56,801 --> 00:13:58,451 Thank you for waiting. 155 00:14:04,484 --> 00:14:06,116 What the... 156 00:14:06,117 --> 00:14:07,167 Hey, buddy! 157 00:14:09,184 --> 00:14:12,216 You disrespectful bastard! 158 00:14:12,217 --> 00:14:13,884 You fugly shit. 159 00:14:14,801 --> 00:14:17,217 Stupid moron, he's at it again... 160 00:14:19,851 --> 00:14:21,100 What's going on? 161 00:14:21,101 --> 00:14:22,216 Look at this bitch ass punk. 162 00:14:22,217 --> 00:14:23,816 What the hell, bud. 163 00:14:23,817 --> 00:14:24,817 Yo! 164 00:14:30,434 --> 00:14:31,434 Run! 165 00:14:32,184 --> 00:14:33,667 Get them! 166 00:14:40,534 --> 00:14:42,084 Why did you pick a fight? 167 00:14:42,651 --> 00:14:44,484 So freaking many! 168 00:14:46,984 --> 00:14:47,984 Goddammit. 169 00:14:51,751 --> 00:14:53,834 It's all messed up because of you! 170 00:14:56,801 --> 00:14:58,334 What now?! 171 00:15:00,301 --> 00:15:02,834 We should just head home. 172 00:15:04,234 --> 00:15:09,600 Stop with that crap, the night's young. 173 00:15:09,601 --> 00:15:11,816 Let's go back to the club. 174 00:15:11,817 --> 00:15:15,651 We're dead meat if we do, you saw how many there were. 175 00:15:17,234 --> 00:15:23,283 How about this, let's head to Seoul. 176 00:15:23,284 --> 00:15:26,483 You two go, I'm gonna go home. 177 00:15:26,484 --> 00:15:28,516 What the fuck... 178 00:15:28,517 --> 00:15:30,650 What with you? 179 00:15:30,651 --> 00:15:33,750 Why did you even come out, asshole! 180 00:15:33,751 --> 00:15:37,800 I'm actually not well. 181 00:15:37,801 --> 00:15:39,750 And it's quite late. 182 00:15:39,751 --> 00:15:40,800 Late? 183 00:15:40,801 --> 00:15:42,500 Late? Check this out. 184 00:15:42,501 --> 00:15:45,666 We got all the time in the world, fucker. 185 00:15:45,667 --> 00:15:50,633 You got your hair done for this, you gotta make full use of it. 186 00:15:50,634 --> 00:15:53,300 Forget it, let's just go. 187 00:15:53,301 --> 00:15:55,884 I can't, you two go. 188 00:15:57,901 --> 00:16:01,766 You can't? 189 00:16:01,767 --> 00:16:03,634 Holy fucking shit! 190 00:16:04,251 --> 00:16:07,566 Got one, I got a hit! 191 00:16:07,567 --> 00:16:09,283 What hit? 192 00:16:09,284 --> 00:16:12,033 While you guys were doing jack shit, 193 00:16:12,034 --> 00:16:13,801 I got girls' digits. 194 00:16:15,351 --> 00:16:19,700 You tell us that now? Show me! 195 00:16:19,701 --> 00:16:22,000 My mom always said to me, 196 00:16:22,001 --> 00:16:24,650 whatever you do, insurance is a must. 197 00:16:24,651 --> 00:16:29,883 He's not totally useless, so what happened? 198 00:16:29,884 --> 00:16:32,700 I sent them all the same text, inviting them to a drink. 199 00:16:32,701 --> 00:16:34,850 Very nice! 200 00:16:34,851 --> 00:16:38,117 We just need only one to take the bait. 201 00:16:38,984 --> 00:16:40,817 One of them wants to meet. 202 00:16:41,567 --> 00:16:43,050 Saying what? 203 00:16:43,051 --> 00:16:44,566 She wants a drink! 204 00:16:44,567 --> 00:16:45,701 A drink? 205 00:16:46,217 --> 00:16:48,816 Size, size, size. 206 00:16:48,817 --> 00:16:52,266 A piss ant like you can't dare look at her. 207 00:16:52,267 --> 00:16:56,816 Moron, why'd a chick like her message you? 208 00:16:56,817 --> 00:17:00,116 Then piss off, she's got a friend, so Yoo-bin and I... 209 00:17:00,117 --> 00:17:00,916 Let's go. 210 00:17:00,917 --> 00:17:02,683 Hold on, step back, man. 211 00:17:02,684 --> 00:17:04,566 Serious? That hot? 212 00:17:04,567 --> 00:17:06,183 - So fucking hot! - So fucking hot?! 213 00:17:06,184 --> 00:17:08,633 - Pants off hot! - Pants off hot?! 214 00:17:08,634 --> 00:17:10,117 Taxi! Taxi! 215 00:17:10,851 --> 00:17:12,133 Yoo-bin, let's go! 216 00:17:12,134 --> 00:17:13,983 What? Go where? 217 00:17:13,984 --> 00:17:15,184 Hurry up! 218 00:17:17,734 --> 00:17:18,716 Hold on! 219 00:17:18,717 --> 00:17:20,501 Get in there, asshole, you said you're sick. 220 00:17:21,051 --> 00:17:23,283 Yoo-bin, go home and get some rest. 221 00:17:23,284 --> 00:17:24,633 You backstabbing punks! 222 00:17:24,634 --> 00:17:26,351 Take good care of him! 223 00:17:26,917 --> 00:17:28,266 Take some Tylenols and sleep it off. 224 00:17:28,267 --> 00:17:29,566 Piss off! 225 00:17:29,567 --> 00:17:30,866 Wait, this is $5. 226 00:17:30,867 --> 00:17:33,116 Keep the change! 227 00:17:33,117 --> 00:17:34,767 Off you go! 228 00:17:44,867 --> 00:17:48,066 Sir, could you go back? 229 00:17:48,067 --> 00:17:48,900 What? 230 00:17:48,901 --> 00:17:50,084 Hurry! 231 00:17:54,301 --> 00:17:55,517 Why... 232 00:17:59,051 --> 00:18:00,350 Get out. 233 00:18:00,351 --> 00:18:01,351 What? 234 00:18:02,501 --> 00:18:04,317 I said get out, asshole! 235 00:18:07,284 --> 00:18:08,551 Christ... 236 00:18:11,284 --> 00:18:13,101 You don't need to swear... 237 00:18:17,284 --> 00:18:18,701 Where am I? 238 00:18:30,467 --> 00:18:31,583 Hello? 239 00:18:31,584 --> 00:18:32,483 Hello? 240 00:18:32,484 --> 00:18:34,916 Is this Kyung-ah's phone? 241 00:18:34,917 --> 00:18:37,317 Yes it is, who's this? 242 00:18:38,051 --> 00:18:41,751 Hey, it's Yoo-bin, we met earlier at the club. 243 00:18:42,567 --> 00:18:44,633 Hey, sweetie! 244 00:18:44,634 --> 00:18:46,233 I was going to call you just now. 245 00:18:46,234 --> 00:18:49,333 - Are you still at the club? - I lost my phone earlier... 246 00:18:49,334 --> 00:18:51,966 - I couldn't hear you very well. - I'm leaving now. 247 00:18:51,967 --> 00:18:54,901 Where should we meet? 248 00:18:55,801 --> 00:18:57,184 You know the Subway? 249 00:18:57,967 --> 00:18:59,133 Subway? 250 00:18:59,134 --> 00:19:01,316 The one at the club intersection. 251 00:19:01,317 --> 00:19:03,116 I think I saw it on the way. 252 00:19:03,117 --> 00:19:06,534 - See you there. - When? 253 00:19:07,151 --> 00:19:08,650 In 10 minutes? 254 00:19:08,651 --> 00:19:10,500 Okay, I'll be out ASAP. 255 00:19:10,501 --> 00:19:13,166 Okay, in 10 minutes in front of Subway. 256 00:19:13,167 --> 00:19:14,951 - Sure thing! - Okay! 257 00:19:17,051 --> 00:19:19,000 Like something out of a movie, 258 00:19:19,001 --> 00:19:23,283 this may sound like bullshit, but it's the truth. 259 00:19:23,284 --> 00:19:26,183 Sometimes reality feels more like a movie, 260 00:19:26,184 --> 00:19:30,633 I guess I got lucky on my road to death, 261 00:19:30,634 --> 00:19:33,317 but that wasn't the end of my lucky streak. 262 00:20:14,034 --> 00:20:15,916 I suddenly had many thoughts. 263 00:20:15,917 --> 00:20:20,534 Seeing cash made me want to live longer, and gun, shorter. 264 00:20:21,434 --> 00:20:26,134 My logic was paralyzed, and couldn't tell if this was luck. 265 00:20:27,101 --> 00:20:30,334 Yes, this is the first scene. 266 00:20:31,251 --> 00:20:33,600 This is how I got the money and gun, 267 00:20:33,601 --> 00:20:36,433 and I decided to spend it all 268 00:20:36,434 --> 00:20:40,217 before it turns into ash tomorrow morning. 269 00:20:41,717 --> 00:20:44,500 Although money rained downed on me, 270 00:20:44,501 --> 00:20:48,534 I ironically didn't have enough time to spend it all. 271 00:20:49,201 --> 00:20:55,133 Why couldn't it reach me a month, no, a week earlier? 272 00:20:55,134 --> 00:20:58,550 Just in case the nuke doesn't drop tomorrow, 273 00:20:58,551 --> 00:21:01,567 I decided to hide this money in a spot no one can find. 274 00:21:05,634 --> 00:21:07,416 I fucked up. 275 00:21:07,417 --> 00:21:10,350 I was blinded by money, and forgot about Kyung-ah. 276 00:21:10,351 --> 00:21:14,616 It might be hard to believe, but she approached me first. 277 00:21:14,617 --> 00:21:19,783 She lost her wallet, and wanted to borrow $30. 278 00:21:19,784 --> 00:21:23,966 I gave her a $50 bill because of her looks. 279 00:21:23,967 --> 00:21:26,750 She said she'd wire me the money at home, 280 00:21:26,751 --> 00:21:29,000 and asked for my number. 281 00:21:29,001 --> 00:21:33,683 Instead of paying me back, I said we should go drinking with friends. 282 00:21:33,684 --> 00:21:38,434 She said that's exhausting, and that it should be just us 2. 283 00:21:39,917 --> 00:21:42,484 This is an unthinkable situation. 284 00:21:43,151 --> 00:21:47,433 So I couldn't even bring her up to my friends. 285 00:21:47,434 --> 00:21:52,401 I can't watch the sunrise sipping booze with you boys. 286 00:21:53,667 --> 00:21:56,117 Sorry, guys. 287 00:22:59,551 --> 00:23:01,051 Hey, Kyung-ah! 288 00:23:04,234 --> 00:23:06,733 This isn't Kyung-ah's phone? 289 00:23:06,734 --> 00:23:08,101 I'm her friend. 290 00:23:08,684 --> 00:23:12,351 Is that right? Could you put her on? 291 00:23:13,684 --> 00:23:15,467 She's too drunk to answer. 292 00:23:16,767 --> 00:23:20,250 I'm sure she's not that drunk. 293 00:23:20,251 --> 00:23:22,083 She's drunk beyond that, 294 00:23:22,084 --> 00:23:23,716 and she's gone table hopping. 295 00:23:23,717 --> 00:23:24,817 Table hopping?! 296 00:23:30,817 --> 00:23:32,084 No... 297 00:23:36,284 --> 00:23:37,967 Where were you meeting her? 298 00:23:39,401 --> 00:23:41,434 In front of Subway. 299 00:23:42,917 --> 00:23:45,033 Hold on a sec, I'll be right out. 300 00:23:45,034 --> 00:23:46,833 Okay, what? 301 00:23:46,834 --> 00:23:47,934 Hello? 302 00:23:54,851 --> 00:23:56,017 Dammit... 303 00:24:04,067 --> 00:24:08,950 Hoping that Kyung-ah would come, I couldn't dare leave. 304 00:24:08,951 --> 00:24:13,767 I was also curious about her friend. 305 00:24:22,134 --> 00:24:25,983 You must be Kyung-ah's friend. 306 00:24:25,984 --> 00:24:29,301 You two arranged to meet outside the club, right? 307 00:24:33,167 --> 00:24:36,151 Bitch, she told me she was going home. 308 00:24:36,701 --> 00:24:39,933 Is she really that drunk? 309 00:24:39,934 --> 00:24:43,533 After all that table hopping, it'd be weird if she wasn't. 310 00:24:43,534 --> 00:24:47,484 No way, she said she was done with that when we parted. 311 00:24:49,617 --> 00:24:52,701 Sweetie, you're quite naïve. 312 00:24:55,334 --> 00:24:58,366 I can't believe a young 'un is saying that to me. 313 00:24:58,367 --> 00:25:01,933 "Young 'un"? You tried to sleep with one. 314 00:25:01,934 --> 00:25:03,200 When did I? 315 00:25:03,201 --> 00:25:06,701 Isn't that why you got rid of your friends? 316 00:25:08,501 --> 00:25:13,401 She's a psycho, be thankful that you didn't meet her. 317 00:25:15,434 --> 00:25:16,834 What will you do now? 318 00:25:19,051 --> 00:25:23,483 Well, it doesn't feel right to head home at this hour... 319 00:25:23,484 --> 00:25:27,967 I'll go to a quiet bar and have a drink. 320 00:25:29,034 --> 00:25:32,034 I actually saw you at the club. 321 00:25:33,001 --> 00:25:37,116 She confessed sheepishly that she had feelings for me, 322 00:25:37,117 --> 00:25:40,583 because I looked like a guitarist she admires. 323 00:25:40,584 --> 00:25:44,950 I told her my dream was to become a world-renowned guitarist, 324 00:25:44,951 --> 00:25:50,401 she wanted to hear me play, and asked if I wanted to get a room. 325 00:25:51,101 --> 00:25:55,584 It felt weird, but everything is going my way tonight. 326 00:25:56,534 --> 00:26:01,633 She suddenly asked me who was closer to my type, 327 00:26:01,634 --> 00:26:07,317 and I said I preferred a tall and innocent girl like her. 328 00:26:08,067 --> 00:26:12,266 I instinctively thought I shouldn't let her slip through. 329 00:26:12,267 --> 00:26:14,417 I really gave it all. 330 00:26:29,284 --> 00:26:33,667 How old are you, by the way? 331 00:26:34,934 --> 00:26:37,217 Nervous that I might be underage? 332 00:26:37,784 --> 00:26:40,134 No, it's not like that... 333 00:26:41,751 --> 00:26:45,583 We don't even know each other's names. 334 00:26:45,584 --> 00:26:49,650 I'm Yoo-ra and not underage, so don't worry. 335 00:26:49,651 --> 00:26:52,851 Yoo-ra? Yoo-ra... 336 00:26:59,901 --> 00:27:01,334 I'll go wash up. 337 00:27:02,251 --> 00:27:03,517 Just like that? 338 00:27:05,451 --> 00:27:07,316 What were you thinking about? 339 00:27:07,317 --> 00:27:10,334 It feels sticky after all that sweating. 340 00:27:10,867 --> 00:27:12,851 Right, of course. 341 00:27:16,701 --> 00:27:19,301 Could you unzip me? 342 00:27:21,701 --> 00:27:22,701 Okay. 343 00:27:34,201 --> 00:27:35,200 I'll be back. 344 00:27:35,201 --> 00:27:36,201 Yeah... 345 00:27:44,417 --> 00:27:46,001 What the hell? 346 00:28:26,801 --> 00:28:28,867 What's going on? 347 00:28:34,617 --> 00:28:35,616 Hello? 348 00:28:35,617 --> 00:28:38,684 Hey, I'm so sorry, did you wait long? 349 00:28:39,484 --> 00:28:42,701 What happened? Are you still at the club? 350 00:28:43,651 --> 00:28:45,200 I left a long time ago. 351 00:28:45,201 --> 00:28:47,300 What took you so long? 352 00:28:47,301 --> 00:28:51,951 I told you, I lost my phone and had to ditch my friend too. 353 00:28:52,951 --> 00:28:54,083 Friend? 354 00:28:54,084 --> 00:28:58,133 Yeah, the one with the guitar, where are you? 355 00:28:58,134 --> 00:29:02,450 Uh, I'm at an internet café. 356 00:29:02,451 --> 00:29:05,783 Internet café? Why is it so quiet? 357 00:29:05,784 --> 00:29:08,383 I'm in the washroom. 358 00:29:08,384 --> 00:29:11,650 Yeah? No wonder it was so quiet. 359 00:29:11,651 --> 00:29:12,733 You? Where are you? 360 00:29:12,734 --> 00:29:13,850 In front of Subway. 361 00:29:13,851 --> 00:29:14,716 What?! 362 00:29:14,717 --> 00:29:17,133 Which internet café are you at? 363 00:29:17,134 --> 00:29:21,934 Uh, it's really close to Subway... 364 00:29:24,951 --> 00:29:26,167 Who was that? 365 00:29:28,067 --> 00:29:29,184 Mom. 366 00:29:30,501 --> 00:29:32,267 Why are you surprised? 367 00:29:32,851 --> 00:29:36,483 Yoo-ra, I could've been in big trouble! 368 00:29:36,484 --> 00:29:37,950 Why? What is it? 369 00:29:37,951 --> 00:29:42,000 My mom thought I was still out on the street! 370 00:29:42,001 --> 00:29:43,433 So? 371 00:29:43,434 --> 00:29:48,383 What do you mean "so"? Imagine hearing a door slam! 372 00:29:48,384 --> 00:29:51,417 She will think weird of me. 373 00:29:52,267 --> 00:29:54,967 Then how could you just hang up like that? 374 00:29:57,151 --> 00:29:58,766 Answer it. 375 00:29:58,767 --> 00:30:03,833 No, no, she'll be suspicious because it's so quiet. 376 00:30:03,834 --> 00:30:05,451 My mom is a shaman. 377 00:30:06,084 --> 00:30:08,601 Answer it, I won't say a word. 378 00:30:15,234 --> 00:30:16,667 What's with this asshole? 379 00:30:17,551 --> 00:30:18,967 What was that? 380 00:30:21,817 --> 00:30:27,484 That was me letting her know that I was doing cardio. 381 00:30:29,784 --> 00:30:32,100 Oh yeah, I ran out of smokes! 382 00:30:32,101 --> 00:30:33,083 Should I go buy you some? 383 00:30:33,084 --> 00:30:35,516 No, no! I'll go myself! 384 00:30:35,517 --> 00:30:39,167 I'll call her while I'm out. 385 00:30:40,017 --> 00:30:41,334 - Sweetie. - Yeah? 386 00:30:45,001 --> 00:30:49,867 Looking back, I was never a good girl, 387 00:30:51,217 --> 00:30:58,334 but I'm so lucky that I met my perfect man before dying. 388 00:31:00,917 --> 00:31:04,383 I'm not a good man. 389 00:31:04,384 --> 00:31:05,550 What? 390 00:31:05,551 --> 00:31:09,233 How could I put it, I'm a dirty man. 391 00:31:09,234 --> 00:31:10,700 Why? 392 00:31:10,701 --> 00:31:15,317 Because I don't wash my hair for a week at a time. 393 00:31:16,067 --> 00:31:18,884 I once didn't shower for a month. 394 00:31:21,867 --> 00:31:22,951 Is that so? 395 00:31:24,551 --> 00:31:27,701 Then could you... 396 00:31:28,817 --> 00:31:31,150 rinse some more while I'm gone? 397 00:31:31,151 --> 00:31:32,517 - Yoo-bin. - Yeah? 398 00:31:33,901 --> 00:31:36,466 I want some ice cream. 399 00:31:36,467 --> 00:31:38,501 Ice cream? Which one? 400 00:31:39,051 --> 00:31:40,583 Anything, doesn't matter. 401 00:31:40,584 --> 00:31:41,983 Anything? Okay! 402 00:31:41,984 --> 00:31:44,417 - Sweetie? - Yes, what is it? 403 00:31:45,234 --> 00:31:49,067 Why does it feel like you won't be back? 404 00:31:50,734 --> 00:31:52,784 Why would you think that? 405 00:31:53,767 --> 00:31:56,234 I'm not normally an easy girl. 406 00:31:57,817 --> 00:32:00,466 I don't know how to hide my true feelings, 407 00:32:00,467 --> 00:32:04,534 I really liked you, so I expressed myself. 408 00:32:06,117 --> 00:32:10,601 If you don't come back, I might be hurt for real. 409 00:32:11,317 --> 00:32:17,166 So if you don't like me, or if you won't come back, 410 00:32:17,167 --> 00:32:20,434 please tell me honestly, I'm really okay with that. 411 00:32:23,617 --> 00:32:24,984 It's nothing like that. 412 00:32:27,867 --> 00:32:30,334 Okay, I trust you. 413 00:32:33,167 --> 00:32:34,351 Okay. 414 00:32:43,417 --> 00:32:44,700 Hey, Kyung-ah! 415 00:32:44,701 --> 00:32:47,517 I'm almost there, just hold on! 416 00:32:50,384 --> 00:32:51,434 Kyung-ah! 417 00:32:54,684 --> 00:32:56,616 Did you wait long? 418 00:32:56,617 --> 00:32:59,751 I was gonna go home in 4 minutes. 419 00:33:00,634 --> 00:33:03,251 Sorry, I'm so sorry. 420 00:33:04,001 --> 00:33:07,834 It looked like your last call was answered. 421 00:33:08,951 --> 00:33:11,333 It was answered? 422 00:33:11,334 --> 00:33:12,984 Did Myung-sook answer? 423 00:33:13,934 --> 00:33:15,500 Myung-sook? 424 00:33:15,501 --> 00:33:18,767 That friend I mentioned, the one with the guitar. 425 00:33:19,817 --> 00:33:21,434 Ah, Myung-sook. 426 00:33:22,251 --> 00:33:23,384 You know her? 427 00:33:24,101 --> 00:33:27,467 No, of course not, how would I know her? 428 00:33:30,334 --> 00:33:32,433 What should we do? 429 00:33:32,434 --> 00:33:37,316 Why am I so tired today? 430 00:33:37,317 --> 00:33:41,234 It feels like I did so much, but I really didn't. 431 00:33:43,001 --> 00:33:44,117 So tired. 432 00:33:49,234 --> 00:33:54,900 It's cold and late, 433 00:33:54,901 --> 00:33:59,116 should we get a motel room and have a drink? 434 00:33:59,117 --> 00:34:01,484 What do you take me for? 435 00:34:04,234 --> 00:34:07,084 It's not that, 436 00:34:07,784 --> 00:34:15,666 I got a habit of getting a room and drinking. 437 00:34:15,667 --> 00:34:17,466 I don't like drinking in public. 438 00:34:17,467 --> 00:34:22,084 But we just met, and not even a hotel... 439 00:34:29,051 --> 00:34:30,733 Come on. 440 00:34:30,734 --> 00:34:31,751 Taxi! 441 00:34:32,834 --> 00:34:35,451 Wait, go right now? 442 00:34:36,134 --> 00:34:39,101 Then what? Should we pray or something? 443 00:34:39,817 --> 00:34:43,751 Let's go have a drink and think it over. 444 00:34:44,984 --> 00:34:48,466 You got trashed earlier, drink again? 445 00:34:48,467 --> 00:34:51,051 I was never trashed, what do you mean? 446 00:34:52,684 --> 00:34:54,484 What I mean is... 447 00:34:55,401 --> 00:35:00,051 I'm sure you drank a lot in the club, no? 448 00:35:00,601 --> 00:35:01,817 Who said that? 449 00:35:02,551 --> 00:35:07,166 No one, I just assumed, I guess you didn't drink much. 450 00:35:07,167 --> 00:35:08,616 I did. 451 00:35:08,617 --> 00:35:11,851 But no matter how much I drink, I don't get drunk. 452 00:35:12,567 --> 00:35:13,634 Let's go! 453 00:35:17,117 --> 00:35:19,083 Come on, this way! 454 00:35:19,084 --> 00:35:21,216 Wait, I think all the pubs and bars are closed... 455 00:35:21,217 --> 00:35:22,317 Cheers! 456 00:35:31,401 --> 00:35:32,550 One more! 457 00:35:32,551 --> 00:35:33,567 Okay. 458 00:35:35,467 --> 00:35:37,000 Can I ask you something? 459 00:35:37,001 --> 00:35:37,950 Yeah. 460 00:35:37,951 --> 00:35:39,317 Is that real? 461 00:35:40,451 --> 00:35:42,733 This? Of course. 462 00:35:42,734 --> 00:35:43,916 It's dope. 463 00:35:43,917 --> 00:35:45,900 What do you drive? 464 00:35:45,901 --> 00:35:50,000 My car broke down, so it's in the shop. 465 00:35:50,001 --> 00:35:51,701 So what do you drive? 466 00:35:52,984 --> 00:35:54,300 Mercedes. 467 00:35:54,301 --> 00:35:55,617 E Class? 468 00:35:57,251 --> 00:35:59,166 No, S. 469 00:35:59,167 --> 00:36:02,401 You must be doing well, what do you do? 470 00:36:03,567 --> 00:36:05,950 I run a small business. 471 00:36:05,951 --> 00:36:07,567 What kind? 472 00:36:08,567 --> 00:36:09,851 Astrology. 473 00:36:10,884 --> 00:36:12,167 Astrology? 474 00:36:15,851 --> 00:36:19,333 We really don't have much time left. 475 00:36:19,334 --> 00:36:22,483 So the nuke will really drop tomorrow? 476 00:36:22,484 --> 00:36:24,116 100%. 477 00:36:24,117 --> 00:36:25,901 We're so fucked. 478 00:36:26,617 --> 00:36:30,184 I sinned so much that I'll certainly go to hell. 479 00:36:31,201 --> 00:36:33,317 We're already in hell. 480 00:36:33,901 --> 00:36:35,283 What do you mean? 481 00:36:35,284 --> 00:36:38,433 Honestly, how tough is it to live here? 482 00:36:38,434 --> 00:36:40,883 Every single day is torture. 483 00:36:40,884 --> 00:36:44,967 You and I sinned so much that we're living out here in hell. 484 00:36:53,984 --> 00:36:55,067 Is it a girl? 485 00:36:56,384 --> 00:36:59,101 I don't have a girl, it's a friend. 486 00:37:03,401 --> 00:37:05,051 I got a call from a friend too. 487 00:37:06,551 --> 00:37:07,551 Hold on. 488 00:37:08,601 --> 00:37:12,584 Myung-sook, where are you? You just took off. 489 00:37:14,151 --> 00:37:15,167 Motel. 490 00:37:16,967 --> 00:37:18,067 Motel? 491 00:37:21,884 --> 00:37:22,884 One sec. 492 00:37:25,151 --> 00:37:26,417 Who did you go with? 493 00:37:28,551 --> 00:37:32,816 That small time stock trader from the first room? 494 00:37:32,817 --> 00:37:35,683 Are you nuts? Why'd I be with that asshole in a motel? 495 00:37:35,684 --> 00:37:38,416 Why? He seemed interested in you. 496 00:37:38,417 --> 00:37:40,700 And you? You must've left the club. 497 00:37:40,701 --> 00:37:43,916 I didn't see you, so I left. 498 00:37:43,917 --> 00:37:45,983 Where are you? 499 00:37:45,984 --> 00:37:46,984 Here? 500 00:37:47,851 --> 00:37:52,200 I suddenly met a friend, so we're having a drink. 501 00:37:52,201 --> 00:37:53,516 I'll come to you. 502 00:37:53,517 --> 00:37:55,016 You want to come? Here? 503 00:37:55,017 --> 00:37:58,750 Yeah, I have to tell you something. 504 00:37:58,751 --> 00:38:01,000 I'm with a friend, is that okay? 505 00:38:01,001 --> 00:38:03,651 It's fine, where are you? 506 00:38:04,734 --> 00:38:06,183 The izakaya where we had Jung-hee's party. 507 00:38:06,184 --> 00:38:07,966 Okay, I'll be right there. 508 00:38:07,967 --> 00:38:08,984 All right. 509 00:38:11,401 --> 00:38:12,466 Where are you going? 510 00:38:12,467 --> 00:38:14,251 - What? - Where? 511 00:38:14,984 --> 00:38:16,683 To the washroom. 512 00:38:16,684 --> 00:38:19,333 My friend is stopping by. 513 00:38:19,334 --> 00:38:20,466 Is that right? 514 00:38:20,467 --> 00:38:24,700 If she asks, don't mention that we met at the club, okay? 515 00:38:24,701 --> 00:38:26,650 Of course not! 516 00:38:26,651 --> 00:38:27,833 I'll be back... 517 00:38:27,834 --> 00:38:28,951 Hurry back. 518 00:38:30,834 --> 00:38:36,351 Christ! Think, man, think... 519 00:38:42,134 --> 00:38:44,033 Hey, Kyung-ah. 520 00:38:44,034 --> 00:38:45,383 Over here. 521 00:38:45,384 --> 00:38:50,250 I thought it over, meet your friend freely, 522 00:38:50,251 --> 00:38:51,466 and call me when she leaves. 523 00:38:51,467 --> 00:38:53,933 I'll be at a nearby internet café. 524 00:38:53,934 --> 00:38:56,650 You're leaving? Hold on! 525 00:38:56,651 --> 00:38:58,784 No, stay where you are, no need to come over. 526 00:39:00,767 --> 00:39:03,716 What for? She'll leave shortly. 527 00:39:03,717 --> 00:39:06,433 I just don't feel comfortable. 528 00:39:06,434 --> 00:39:08,600 I actually have social phobia. 529 00:39:08,601 --> 00:39:10,200 How could you come to the club then? 530 00:39:10,201 --> 00:39:12,433 My friends dragged me... 531 00:39:12,434 --> 00:39:13,767 I'll whip you. 532 00:39:15,651 --> 00:39:17,716 Just go then. 533 00:39:17,717 --> 00:39:19,533 I'm really sorry. 534 00:39:19,534 --> 00:39:20,716 Are you pissed? 535 00:39:20,717 --> 00:39:22,066 No way, for what? 536 00:39:22,067 --> 00:39:24,000 Dammit! I'm not. 537 00:39:24,001 --> 00:39:25,001 All right. 538 00:39:26,984 --> 00:39:29,116 If you're uncomfy, just go, I'll call you later. 539 00:39:29,117 --> 00:39:31,451 Okay, I'm so sorry, I'll call you. 540 00:39:33,984 --> 00:39:35,283 That was quick. 541 00:39:35,284 --> 00:39:36,634 Where's my ice cream? 542 00:39:40,784 --> 00:39:43,166 I was heading out to buy some. 543 00:39:43,167 --> 00:39:44,166 Asshole. 544 00:39:44,167 --> 00:39:45,551 You two know each other? 545 00:39:46,451 --> 00:39:47,784 How? 546 00:39:49,451 --> 00:39:51,001 How do you know each other?! 547 00:39:52,784 --> 00:39:54,234 The thing is... 548 00:39:55,017 --> 00:40:01,916 when I was going to call you, 549 00:40:01,917 --> 00:40:05,183 I mean, I called you. 550 00:40:05,184 --> 00:40:08,251 You know, in front of Subway, 551 00:40:09,701 --> 00:40:12,516 and Yoo-ra answered. 552 00:40:12,517 --> 00:40:13,517 Yoo-ra? 553 00:40:14,767 --> 00:40:17,400 That's you? Incredible. 554 00:40:17,401 --> 00:40:19,450 Why did you answer my call? 555 00:40:19,451 --> 00:40:21,950 Why did you leave your phone and went table hopping? 556 00:40:21,951 --> 00:40:22,966 You really went table... 557 00:40:22,967 --> 00:40:25,450 Why is that important? Why did you meet her? 558 00:40:25,451 --> 00:40:27,666 We were supposed to meet, am I right? 559 00:40:27,667 --> 00:40:28,483 Right. 560 00:40:28,484 --> 00:40:30,267 Then why did you meet her? 561 00:40:31,651 --> 00:40:33,383 Well, you were really drunk... 562 00:40:33,384 --> 00:40:35,650 Drunk? Me? 563 00:40:35,651 --> 00:40:38,200 - Did you tell him that? - Yeah, I did. 564 00:40:38,201 --> 00:40:38,933 Why? 565 00:40:38,934 --> 00:40:42,283 You lied to me that you were heading home to meet him, no? 566 00:40:42,284 --> 00:40:43,483 Why did you lie? 567 00:40:43,484 --> 00:40:45,216 You told her that too? 568 00:40:45,217 --> 00:40:47,383 Nice, I'm the bitch here. 569 00:40:47,384 --> 00:40:48,200 It's not that... 570 00:40:48,201 --> 00:40:49,183 Shut your mouth! 571 00:40:49,184 --> 00:40:51,017 Hey! Don't shout at Yoo-bin! 572 00:40:52,667 --> 00:40:54,316 Did you sleep together? 573 00:40:54,317 --> 00:40:55,166 No... 574 00:40:55,167 --> 00:40:57,416 We almost did, had you not called. 575 00:40:57,417 --> 00:41:01,933 So when I called, you were at a motel, not internet café? 576 00:41:01,934 --> 00:41:05,134 That call from your mom was Kyung-ah? 577 00:41:07,367 --> 00:41:09,683 I told you to be honest if you didn't want to come back. 578 00:41:09,684 --> 00:41:11,000 Why did you lie?! 579 00:41:11,001 --> 00:41:12,483 Are you a moron? 580 00:41:12,484 --> 00:41:16,166 It's obvious if he left you to come here for me. 581 00:41:16,167 --> 00:41:18,333 He was horny for me. 582 00:41:18,334 --> 00:41:20,716 How could you say that... 583 00:41:20,717 --> 00:41:21,650 Is that it?! 584 00:41:21,651 --> 00:41:23,016 No, I wasn't horny... 585 00:41:23,017 --> 00:41:24,600 Will you stay back? 586 00:41:24,601 --> 00:41:26,650 It's all rosy in here! 587 00:41:26,651 --> 00:41:29,900 Why is every damn shop closed today? 588 00:41:29,901 --> 00:41:31,300 What are you doing?! 589 00:41:31,301 --> 00:41:34,100 You said you like me more than her earlier! 590 00:41:34,101 --> 00:41:36,050 What the... Yoo-bin! 591 00:41:36,051 --> 00:41:38,166 Hey guys. 592 00:41:38,167 --> 00:41:39,966 What are you doing here, asshole! 593 00:41:39,967 --> 00:41:41,034 I, uh... 594 00:41:41,601 --> 00:41:43,183 Weren't you sick? 595 00:41:43,184 --> 00:41:45,983 I got better with a Tylenol. 596 00:41:45,984 --> 00:41:47,100 Look at this punk. 597 00:41:47,101 --> 00:41:49,083 Can't you see we're chatting?! 598 00:41:49,084 --> 00:41:51,550 It's her, she's from the club. 599 00:41:51,551 --> 00:41:54,116 He left us to hook up with a girl! 600 00:41:54,117 --> 00:41:56,616 No wonder he suddenly became sick! 601 00:41:56,617 --> 00:41:57,950 Answer me right now! 602 00:41:57,951 --> 00:41:59,450 What the hell's going on?! 603 00:41:59,451 --> 00:42:00,916 This bastard acts so well! 604 00:42:00,917 --> 00:42:04,434 Answer me, can't you say something? 605 00:42:10,434 --> 00:42:11,867 What was that?! 606 00:42:14,417 --> 00:42:15,834 Yoo-bin! 607 00:42:17,001 --> 00:42:19,700 What did that bastard just do? 608 00:42:19,701 --> 00:42:22,966 I dunno, he screamed and ran off! 609 00:42:22,967 --> 00:42:25,700 Baby, is he your friend? 610 00:42:25,701 --> 00:42:27,683 Do you guys do hard drugs? 611 00:42:27,684 --> 00:42:30,733 - No way! - Yes, we do, I'm high now. 612 00:42:30,734 --> 00:42:31,583 He's lying! 613 00:42:31,584 --> 00:42:32,383 Crazy bastards! 614 00:42:32,384 --> 00:42:35,300 No! Please! Wait! 615 00:42:35,301 --> 00:42:36,667 Have a good night. 616 00:42:38,401 --> 00:42:41,567 He's a real son of a bitch. 617 00:42:42,734 --> 00:42:45,250 You must be devastated. 618 00:42:45,251 --> 00:42:46,467 Piss off. 619 00:42:48,067 --> 00:42:51,750 Okay, I'll piss off, but drinks here... 620 00:42:51,751 --> 00:42:52,900 I said piss off! 621 00:42:52,901 --> 00:42:53,967 Right away. 622 00:42:55,484 --> 00:42:57,217 Honey! Honey! 623 00:42:57,817 --> 00:43:00,134 It was suffocating. 624 00:43:01,151 --> 00:43:06,350 I thought I could die from panic disorder had I stayed. 625 00:43:06,351 --> 00:43:07,934 So I wanted to live. 626 00:43:09,767 --> 00:43:13,034 Instead of a painful death, I'd rather just live. 627 00:43:15,251 --> 00:43:17,367 It seemed too good to be true. 628 00:43:19,184 --> 00:43:23,251 With time ticking down, I had nowhere to go. 629 00:43:24,551 --> 00:43:27,151 I suddenly remembered Yeon-ju. 630 00:43:28,201 --> 00:43:32,500 I wondered if it was too late to call her, 631 00:43:32,501 --> 00:43:36,084 but called her anyway, to find it out of service. 632 00:43:39,051 --> 00:43:42,401 At this point, I abandoned the idea of getting a girl, 633 00:43:43,434 --> 00:43:47,633 and thought it'd be nice to sit in a live café hall alone, 634 00:43:47,634 --> 00:43:52,400 listen to blues and sip the most expensive liquor, 635 00:43:52,401 --> 00:43:55,900 and face my death while soaking in the emotion. 636 00:43:55,901 --> 00:43:59,083 When the pleasure peaks, 637 00:43:59,084 --> 00:44:03,501 I'd pull the trigger, how romantic would that be? 638 00:44:04,551 --> 00:44:06,517 At least it won't be a pointless death. 639 00:44:10,351 --> 00:44:12,766 We're closed today, I'm really sorry. 640 00:44:12,767 --> 00:44:14,500 Ah, is that right? 641 00:44:14,501 --> 00:44:15,851 Wait a minute. 642 00:44:16,951 --> 00:44:18,767 Are you Montana? 643 00:44:19,451 --> 00:44:21,150 Montana? 644 00:44:21,151 --> 00:44:23,516 It's Montana! 645 00:44:23,517 --> 00:44:26,883 You should've said so! 646 00:44:26,884 --> 00:44:27,966 Please join us! 647 00:44:27,967 --> 00:44:29,667 Sit down over here! 648 00:44:30,684 --> 00:44:34,466 Montana, it's a pleasure meeting you. 649 00:44:34,467 --> 00:44:36,716 Since this is our first in-person meetup, 650 00:44:36,717 --> 00:44:39,150 let's introduce ourselves. 651 00:44:39,151 --> 00:44:41,250 In the name of justice, I will punish you! 652 00:44:41,251 --> 00:44:43,750 I'm Sailor Moon's Sailor. 653 00:44:43,751 --> 00:44:46,266 Let's go clockwise. 654 00:44:46,267 --> 00:44:47,716 I'm Diana. 655 00:44:47,717 --> 00:44:48,883 I'm J. 656 00:44:48,884 --> 00:44:51,266 I'm Convoy. 657 00:44:51,267 --> 00:44:55,833 Not Con Boy, but with a V. 658 00:44:55,834 --> 00:44:57,866 I'm Pink Panda. 659 00:44:57,867 --> 00:45:00,766 Not Panther, but Panda. 660 00:45:00,767 --> 00:45:03,066 My ID is Melani. 661 00:45:03,067 --> 00:45:06,750 Even though it's our group's first meetup, 662 00:45:06,751 --> 00:45:08,866 many didn't show up for obvious reasons. 663 00:45:08,867 --> 00:45:12,783 I personally wanted to see Montana here. 664 00:45:12,784 --> 00:45:13,550 Me too. 665 00:45:13,551 --> 00:45:18,183 I'm so thankful that you showed up even if late. 666 00:45:18,184 --> 00:45:22,066 We were actually talking about what you wrote just now. 667 00:45:22,067 --> 00:45:25,417 Pink Panda said he was your biggest fan. 668 00:45:26,551 --> 00:45:30,917 Montana, what illness do you suffer from? 669 00:45:34,467 --> 00:45:36,550 - Illness? - Yes. 670 00:45:36,551 --> 00:45:39,183 No need to be shy, you can tell us. 671 00:45:39,184 --> 00:45:41,266 We decided to share everything. 672 00:45:41,267 --> 00:45:43,534 - Tell us. - It's okay. 673 00:45:44,751 --> 00:45:50,434 I got a mild case of amnesia. 674 00:45:51,467 --> 00:45:54,701 I have bipolar disorder. 675 00:45:56,801 --> 00:45:59,133 Panic disorder for me. 676 00:45:59,134 --> 00:46:00,617 Panic... 677 00:46:01,417 --> 00:46:03,900 I can't fall asleep. 678 00:46:03,901 --> 00:46:09,216 I'm always overwhelmed with unknown anxiety. 679 00:46:09,217 --> 00:46:11,501 Anger management issue, just a tad. 680 00:46:12,451 --> 00:46:15,034 Montana, what about you? 681 00:46:17,767 --> 00:46:22,200 So this meetup is for sick people... 682 00:46:22,201 --> 00:46:24,600 Megalomania, right? 683 00:46:24,601 --> 00:46:26,733 Me? Megalomania? 684 00:46:26,734 --> 00:46:30,817 Then do you believe the nuke will drop tomorrow? 685 00:46:34,167 --> 00:46:36,850 Of course, it'll drop. 686 00:46:36,851 --> 00:46:39,401 In a few hours, we'll all be dead. 687 00:46:41,734 --> 00:46:46,133 I wish it was true like you said. 688 00:46:46,134 --> 00:46:47,601 Then I'll get some sleep. 689 00:46:48,317 --> 00:46:51,384 - Right, insomnia. - Yes, that's right. 690 00:46:52,134 --> 00:46:54,550 What do you all think about this? 691 00:46:54,551 --> 00:46:56,934 I agree with Montana. 692 00:46:57,667 --> 00:47:00,300 Although probability is quite low. 693 00:47:00,301 --> 00:47:04,101 I'm 50-50. 694 00:47:04,734 --> 00:47:08,316 Well, I got bigger fish to fry, 695 00:47:08,317 --> 00:47:10,750 so I don't think about the future. 696 00:47:10,751 --> 00:47:13,917 Nothing will happen tomorrow, not a damn thing. 697 00:47:14,834 --> 00:47:17,250 How could you be so sure? 698 00:47:17,251 --> 00:47:20,717 Then how could you be sure that we will all die? 699 00:47:21,917 --> 00:47:26,000 All humans die at some point. 700 00:47:26,001 --> 00:47:27,283 You laugh? 701 00:47:27,284 --> 00:47:30,900 What? I wasn't laughing... 702 00:47:30,901 --> 00:47:33,050 Shit, you laughed! 703 00:47:33,051 --> 00:47:34,101 No. 704 00:47:35,201 --> 00:47:38,867 What's with the mood swing? 705 00:47:40,134 --> 00:47:42,801 Right, anger management! 706 00:47:45,134 --> 00:47:47,250 Please compose yourself. 707 00:47:47,251 --> 00:47:50,301 What's with you, honey? 708 00:47:51,284 --> 00:47:54,784 "Honey"? Really?! 709 00:47:55,651 --> 00:47:57,316 Goddammit! 710 00:47:57,317 --> 00:47:59,250 Don't you dare call me that! 711 00:47:59,251 --> 00:48:01,366 - "Goddammit"? - Yeah, goddammit! 712 00:48:01,367 --> 00:48:03,300 You don't even know me, son of a bitch! 713 00:48:03,301 --> 00:48:05,866 - What did you call me? - Son of a bitch! 714 00:48:05,867 --> 00:48:06,683 Calm down! 715 00:48:06,684 --> 00:48:09,001 Shut up, son of a bitch! I'll kill you! 716 00:48:11,584 --> 00:48:13,183 What was that for?! 717 00:48:13,184 --> 00:48:15,566 He was in my space and I got nervous! 718 00:48:15,567 --> 00:48:17,100 I was finally calm! 719 00:48:17,101 --> 00:48:18,951 Is Sailor okay? 720 00:48:19,734 --> 00:48:21,067 Did he pass out? 721 00:48:26,151 --> 00:48:30,783 This is bad, he's not breathing! 722 00:48:30,784 --> 00:48:32,833 How could he die with one blow? 723 00:48:32,834 --> 00:48:35,066 Hey! Wake up! 724 00:48:35,067 --> 00:48:37,201 Call 911 now! 725 00:48:39,534 --> 00:48:40,651 Allow me. 726 00:48:52,417 --> 00:48:53,851 Are you okay? 727 00:48:54,834 --> 00:48:56,000 - Let's leave. - What? 728 00:48:56,001 --> 00:48:57,501 You fell down! 729 00:48:59,051 --> 00:49:00,051 Where am I? 730 00:49:01,184 --> 00:49:02,617 Wait a minute. 731 00:49:05,034 --> 00:49:07,883 So many weirdos... 732 00:49:07,884 --> 00:49:09,617 - Yoo-bin? - What? 733 00:49:10,184 --> 00:49:11,917 You're Yoo-bin, right? 734 00:49:13,901 --> 00:49:15,301 Who... 735 00:49:15,884 --> 00:49:19,750 When we were young, our families went to Gangwon. 736 00:49:19,751 --> 00:49:21,316 Gangwon? 737 00:49:21,317 --> 00:49:23,801 You went missing, so I went to look for you. 738 00:49:25,817 --> 00:49:27,417 Gangwon... 739 00:49:34,217 --> 00:49:35,384 Su-kyung?! 740 00:49:38,617 --> 00:49:40,866 You're Su-kyung? 741 00:49:40,867 --> 00:49:42,801 You remembered my name? 742 00:49:58,051 --> 00:50:01,150 Your parents doing well? 743 00:50:01,151 --> 00:50:03,050 Yeah, they're well. 744 00:50:03,051 --> 00:50:06,600 Seeing you like this brings back memories. 745 00:50:06,601 --> 00:50:07,850 Me too. 746 00:50:07,851 --> 00:50:10,750 Why did you come to that meetup? 747 00:50:10,751 --> 00:50:12,300 You're not Montana. 748 00:50:12,301 --> 00:50:17,033 Oh, I dropped in for a drink, I was so startled. 749 00:50:17,034 --> 00:50:19,250 Drinking by yourself at a live café? 750 00:50:19,251 --> 00:50:21,066 That sounds old. 751 00:50:21,067 --> 00:50:23,134 But I am old. 752 00:50:24,034 --> 00:50:28,084 You? Why were you hanging around those crazies? 753 00:50:28,967 --> 00:50:33,233 Wherever you go, the world is full of crazies. 754 00:50:33,234 --> 00:50:34,384 Indeed. 755 00:50:35,267 --> 00:50:36,800 Married? 756 00:50:36,801 --> 00:50:37,967 Not yet. 757 00:50:40,534 --> 00:50:42,417 You got married? 758 00:50:44,017 --> 00:50:46,216 Then got divorced. 759 00:50:46,217 --> 00:50:47,751 I see... 760 00:50:50,401 --> 00:50:51,701 Children? 761 00:50:52,467 --> 00:50:53,583 None. 762 00:50:53,584 --> 00:50:55,351 That's good. 763 00:50:56,267 --> 00:51:00,184 I don't regret anything, the marriage and the divorce. 764 00:51:01,367 --> 00:51:04,283 What do you do? 765 00:51:04,284 --> 00:51:05,883 I work at an auto shop. 766 00:51:05,884 --> 00:51:06,934 Auto shop? 767 00:51:07,484 --> 00:51:08,484 Yup. 768 00:51:10,667 --> 00:51:15,284 You repair tires and stuff there? 769 00:51:17,384 --> 00:51:18,716 And you? 770 00:51:18,717 --> 00:51:20,767 Weren't you into music? 771 00:51:21,917 --> 00:51:27,101 You know, I'm just a regular white collar. 772 00:51:31,201 --> 00:51:34,684 Do you remember saying you liked me as kids? 773 00:51:35,984 --> 00:51:37,200 Me? 774 00:51:37,201 --> 00:51:38,201 Yeah. 775 00:51:40,684 --> 00:51:42,500 You said you liked me. 776 00:51:42,501 --> 00:51:44,316 Why'd I do that? 777 00:51:44,317 --> 00:51:47,266 You're not mistaken for someone else? 778 00:51:47,267 --> 00:51:50,300 We even kissed there. 779 00:51:50,301 --> 00:51:52,050 What do you mean? 780 00:51:52,051 --> 00:51:55,466 I've never kissed a girl in my life! 781 00:51:55,467 --> 00:51:56,966 No way! 782 00:51:56,967 --> 00:51:59,867 That was my first ever kiss with a boy. 783 00:52:00,751 --> 00:52:03,601 She was my first love. 784 00:52:04,351 --> 00:52:07,400 I didn't know it was love at the time, 785 00:52:07,401 --> 00:52:11,301 but looking back, it was definitely love. 786 00:52:12,434 --> 00:52:18,383 I had forgotten over time, but it all came back in waves. 787 00:52:18,384 --> 00:52:20,501 My heart was about to burst. 788 00:52:21,301 --> 00:52:22,501 It was weird. 789 00:52:27,701 --> 00:52:29,284 When do we meet again? 790 00:52:31,134 --> 00:52:34,534 Well, I don't know if we ever will. 791 00:52:36,051 --> 00:52:39,384 You really think the nuke will drop? 792 00:52:42,701 --> 00:52:48,751 You said we'll end up dead no matter what in the end. 793 00:52:49,701 --> 00:52:51,784 Yeah, that's the truth. 794 00:52:52,701 --> 00:52:57,516 No, we will continue to live no matter what. 795 00:52:57,517 --> 00:53:02,134 A new day will start as if the nuke never happened. 796 00:53:04,501 --> 00:53:06,951 Do you want to live? 797 00:53:08,234 --> 00:53:10,233 No, I want to die. 798 00:53:10,234 --> 00:53:12,834 But what can I do? I have to live. 799 00:53:17,851 --> 00:53:19,966 This is about $20,000. 800 00:53:19,967 --> 00:53:23,400 Take this and stop repairing tires. 801 00:53:23,401 --> 00:53:24,716 What the heck?! 802 00:53:24,717 --> 00:53:26,033 Come on! 803 00:53:26,034 --> 00:53:27,784 Let's bet. 804 00:53:28,551 --> 00:53:32,600 According to you, we will be alive tomorrow, 805 00:53:32,601 --> 00:53:35,034 so return that money when we meet again. 806 00:53:36,467 --> 00:53:37,900 That's a load of crap, forget it. 807 00:53:37,901 --> 00:53:38,984 Jeez. 808 00:53:39,551 --> 00:53:42,001 That's an excuse to see you once more. 809 00:53:44,484 --> 00:53:48,350 If you're right, then what do I get you? 810 00:53:48,351 --> 00:53:50,350 I'm pretty poor. 811 00:53:50,351 --> 00:53:54,450 If I'm right, then we'd all be in the afterlife, 812 00:53:54,451 --> 00:53:56,083 no need to pay that back. 813 00:53:56,084 --> 00:53:57,367 Just run with it. 814 00:53:59,034 --> 00:54:00,201 You're right. 815 00:54:01,517 --> 00:54:04,516 I was desperate to die, 816 00:54:04,517 --> 00:54:08,351 but I wanted to live and meet Su-kyung once again. 817 00:54:09,167 --> 00:54:10,851 Let's live and meet again. 818 00:54:13,884 --> 00:54:14,884 Okay. 819 00:54:15,701 --> 00:54:17,651 I would really like that. 820 00:54:19,651 --> 00:54:22,117 But there's not much time left. 821 00:54:23,151 --> 00:54:26,116 I wondered how I should spend the remaining time, 822 00:54:26,117 --> 00:54:27,851 and got an idea. 823 00:54:31,534 --> 00:54:36,251 Shin Joong-hyun autographed guitar came on the used market recently. 824 00:54:37,851 --> 00:54:41,200 It was too expensive to buy at the time. 825 00:54:41,201 --> 00:54:43,017 But now I have more than enough. 826 00:54:51,284 --> 00:54:52,284 Hello? 827 00:54:52,967 --> 00:54:54,383 Oh thank god. 828 00:54:54,384 --> 00:54:59,917 Is Shin Joong-hyun's guitar still available? 829 00:55:15,901 --> 00:55:16,883 The guitar? 830 00:55:16,884 --> 00:55:18,466 - Hello. - Good to see you. 831 00:55:18,467 --> 00:55:19,916 Sorry to call you so late. 832 00:55:19,917 --> 00:55:23,284 For $5,000 extra, it's no trouble. 833 00:55:26,401 --> 00:55:27,766 Baby, I'm sleepy. 834 00:55:27,767 --> 00:55:28,766 Is this it? 835 00:55:28,767 --> 00:55:33,050 I told you to stay in bed, why did you come out? 836 00:55:33,051 --> 00:55:34,750 It's scary staying at home alone. 837 00:55:34,751 --> 00:55:38,033 Could I ask how you got this? 838 00:55:38,034 --> 00:55:39,316 This? What happened was... 839 00:55:39,317 --> 00:55:41,483 Baby, you stole this! 840 00:55:41,484 --> 00:55:43,001 You stole it? 841 00:55:43,734 --> 00:55:46,133 She's pulling our legs. 842 00:55:46,134 --> 00:55:47,466 I didn't. 843 00:55:47,467 --> 00:55:49,700 But she just said it was stolen. 844 00:55:49,701 --> 00:55:50,901 Did you? 845 00:55:53,234 --> 00:55:55,167 Yes, I stole it. 846 00:55:56,967 --> 00:55:59,566 I'm messing you with! 847 00:55:59,567 --> 00:56:00,716 Can't I even joke? 848 00:56:00,717 --> 00:56:02,917 My sister gave it to me. 849 00:56:03,717 --> 00:56:05,116 You surprised me. 850 00:56:05,117 --> 00:56:06,416 So you confirmed it? 851 00:56:06,417 --> 00:56:08,883 Let me pay you. 852 00:56:08,884 --> 00:56:12,366 $5,000 and another $5,000. 853 00:56:12,367 --> 00:56:15,617 That's $10,000, and I promised you $5,000 more. 854 00:56:16,401 --> 00:56:17,600 Thank you so much. 855 00:56:17,601 --> 00:56:18,834 Thank you. 856 00:56:23,051 --> 00:56:24,401 One moment! 857 00:56:25,867 --> 00:56:29,151 Would you... sell me this car too? 858 00:56:30,684 --> 00:56:32,567 Money really is nice. 859 00:56:33,334 --> 00:56:37,350 You can buy anything, go anywhere with money. 860 00:56:37,351 --> 00:56:41,401 If every day was like today, I wouldn't be so eager to die. 861 00:56:44,834 --> 00:56:48,616 You might be wondering why I bought a guitar before death, 862 00:56:48,617 --> 00:56:51,200 but my dream was to become a musician. 863 00:56:51,201 --> 00:56:53,317 I wanted to try busking. 864 00:56:55,167 --> 00:56:57,150 I wondered where I'd perform, 865 00:56:57,151 --> 00:56:59,251 and decided on the east sea. 866 00:57:00,267 --> 00:57:03,766 I should be there by sunrise. 867 00:57:03,767 --> 00:57:06,350 I thought it'd be so romantic 868 00:57:06,351 --> 00:57:11,951 busking on the sand all by myself and accept my fate as the sun rose. 869 00:57:13,084 --> 00:57:15,401 It's the perfect death. 870 00:57:29,567 --> 00:57:31,617 Then I got a call from Kyung-ah. 871 00:57:32,401 --> 00:57:34,534 I hesitated to answer for a beat. 872 00:57:37,901 --> 00:57:39,383 Hello? 873 00:57:39,384 --> 00:57:43,033 Hey, are you okay? I'm sorry about earlier. 874 00:57:43,034 --> 00:57:45,484 I'm sorry too. 875 00:57:46,084 --> 00:57:48,100 Could we meet again? 876 00:57:48,101 --> 00:57:49,350 What about Myung-sook? 877 00:57:49,351 --> 00:57:50,867 She went home. 878 00:57:51,651 --> 00:57:54,300 I'm at Daehan Market 879 00:57:54,301 --> 00:57:56,533 just behind that bar. 880 00:57:56,534 --> 00:57:57,634 I can't go. 881 00:57:58,467 --> 00:57:59,467 Why? 882 00:58:00,584 --> 00:58:02,900 I got something to talk to you. 883 00:58:02,901 --> 00:58:04,034 Talk about what? 884 00:58:04,651 --> 00:58:08,450 I should really tell you in person. 885 00:58:08,451 --> 00:58:10,034 It won't take long. 886 00:58:14,601 --> 00:58:17,051 I should be there in 5 minutes. 887 00:58:17,851 --> 00:58:22,017 Okay, I'll be waiting, hurry. 888 00:58:23,451 --> 00:58:27,851 I wasn't feeling it but I decided to meet her. 889 00:58:31,217 --> 00:58:35,367 Damn, playing hard to get? 890 00:58:37,384 --> 00:58:39,501 Did he ask about me? 891 00:58:41,117 --> 00:58:42,134 Yeah. 892 00:58:45,001 --> 00:58:46,784 Do you have to go this far? 893 00:58:47,601 --> 00:58:49,334 What's with you? 894 00:58:53,584 --> 00:58:56,084 Hey babe, almost here? 895 00:58:58,917 --> 00:59:02,184 I just spoke to him, he's on the way. 896 00:59:04,051 --> 00:59:05,834 Maybe 5 minutes? 897 00:59:07,767 --> 00:59:11,816 Then I'll come get you. 898 00:59:11,817 --> 00:59:13,234 Okay. 899 00:59:14,867 --> 00:59:16,834 I'll be back. 900 00:59:17,751 --> 00:59:19,767 Let's not do it. 901 00:59:21,584 --> 00:59:25,534 You're so cute, "Let's not do it". 902 00:59:59,267 --> 01:00:01,034 Why won't you say anything? 903 01:00:04,117 --> 01:00:08,067 I'm... really sorry. 904 01:00:11,117 --> 01:00:12,717 Why didn't you come back? 905 01:00:15,801 --> 01:00:17,584 The thing is... 906 01:00:18,684 --> 01:00:22,517 I won't feel bad, please tell me the truth. 907 01:00:24,167 --> 01:00:31,067 The motel felt weird and everything felt like a lie, 908 01:00:32,417 --> 01:00:35,101 I don't know, it was unnerving. 909 01:00:36,451 --> 01:00:40,484 What made you feel that way? 910 01:00:43,667 --> 01:00:47,451 Spots on your back... 911 01:00:49,751 --> 01:00:54,183 You thought I had AIDS? 912 01:00:54,184 --> 01:00:57,034 No, it's nothing like that. 913 01:00:58,201 --> 01:01:00,217 I'm not a slut. 914 01:01:01,384 --> 01:01:04,634 It's like an allergic reaction when I get nervous. 915 01:01:10,751 --> 01:01:14,384 Myung-sook, I'm so sorry, I must be insane. 916 01:01:25,384 --> 01:01:26,683 Myung-sook... 917 01:01:26,684 --> 01:01:28,283 Don't come here. 918 01:01:28,284 --> 01:01:30,467 Hello? Myung-sook? 919 01:02:04,184 --> 01:02:05,217 Myung-sook. 920 01:02:08,801 --> 01:02:10,250 Run! 921 01:02:10,251 --> 01:02:11,267 Hey man! 922 01:02:12,101 --> 01:02:13,334 Just go! 923 01:02:14,017 --> 01:02:15,684 Hurry! Go! 924 01:02:19,567 --> 01:02:22,117 He's running really fast, so pointless. 925 01:04:10,784 --> 01:04:13,151 Eh? You're up? 926 01:04:17,401 --> 01:04:21,001 Look at your face, what happened? 927 01:04:21,984 --> 01:04:24,900 I got a call, saying that a man passed out. 928 01:04:24,901 --> 01:04:26,466 Someone called you? 929 01:04:26,467 --> 01:04:29,534 It's because of the business card I gave you. 930 01:04:30,567 --> 01:04:32,034 Good thing you took it. 931 01:04:35,634 --> 01:04:38,683 So you dragged me all the way here? 932 01:04:38,684 --> 01:04:40,233 No. 933 01:04:40,234 --> 01:04:43,017 I paid the caller to bring you here. 934 01:04:44,251 --> 01:04:45,301 Thank you. 935 01:04:46,901 --> 01:04:48,167 That's all I get? 936 01:04:50,717 --> 01:04:53,001 I'm your lifesaver. 937 01:04:55,567 --> 01:04:57,651 What can I... 938 01:05:01,951 --> 01:05:03,084 So cute! 939 01:05:08,367 --> 01:05:09,684 That luggage... 940 01:05:12,334 --> 01:05:13,767 Oh, the money? 941 01:05:19,584 --> 01:05:22,734 Isn't that the man from the bar earlier? 942 01:05:29,584 --> 01:05:34,601 I told you I'd make you a lot of money, remember? 943 01:05:35,767 --> 01:05:36,917 Yes, I do. 944 01:05:37,717 --> 01:05:39,366 Leave with me. 945 01:05:39,367 --> 01:05:42,766 This country is over anyway. 946 01:05:42,767 --> 01:05:46,684 With that money, we can start over anywhere. 947 01:05:49,317 --> 01:05:50,683 Where? 948 01:05:50,684 --> 01:05:53,667 Wherever, we have to live. 949 01:05:54,334 --> 01:05:57,883 I don't want to die yet. 950 01:05:57,884 --> 01:05:59,650 So we can go anywhere? 951 01:05:59,651 --> 01:06:03,984 Yes, there's a boat standing by in Incheon. 952 01:06:05,101 --> 01:06:07,016 We have to meet Mr. Jung first. 953 01:06:07,017 --> 01:06:09,066 Who's Mr. Jung? 954 01:06:09,067 --> 01:06:10,916 He's a broker. 955 01:06:10,917 --> 01:06:11,984 Let's get going. 956 01:06:13,134 --> 01:06:14,234 Hurry! 957 01:06:17,384 --> 01:06:18,551 Come on! 958 01:06:35,767 --> 01:06:37,017 What's that? 959 01:06:37,551 --> 01:06:40,401 Jeez, everything's messed up. 960 01:06:41,584 --> 01:06:45,216 It's blocked off, we can't get through. 961 01:06:45,217 --> 01:06:46,367 What do we do? 962 01:06:48,951 --> 01:06:51,066 Let's smoke and walk the rest. 963 01:06:51,067 --> 01:06:52,634 It's not far from here. 964 01:06:57,284 --> 01:06:58,317 Scared? 965 01:06:58,951 --> 01:06:59,951 No. 966 01:07:04,101 --> 01:07:05,167 How am I? 967 01:07:05,901 --> 01:07:06,901 Pardon? 968 01:07:07,584 --> 01:07:10,501 How am I? As a woman. 969 01:07:18,134 --> 01:07:20,734 You're attractive. 970 01:07:23,351 --> 01:07:24,517 So cute. 971 01:07:25,351 --> 01:07:26,367 Married? 972 01:07:29,084 --> 01:07:30,101 Not yet. 973 01:07:30,851 --> 01:07:31,951 Girlfriend? 974 01:07:34,501 --> 01:07:35,816 None. 975 01:07:35,817 --> 01:07:37,151 That's good enough. 976 01:07:38,701 --> 01:07:42,767 You weren't supposed to leave with him from before? 977 01:07:43,651 --> 01:07:46,901 We were, but he's too violent. 978 01:07:47,867 --> 01:07:49,201 He scares me. 979 01:07:50,667 --> 01:07:52,617 Where is he now? 980 01:07:54,084 --> 01:07:58,034 Probably in hell already. 981 01:07:58,701 --> 01:07:59,934 Wait... 982 01:08:01,134 --> 01:08:04,451 Don't worry, just trust me. 983 01:08:06,867 --> 01:08:07,951 Let's go. 984 01:08:25,417 --> 01:08:26,467 Come on. 985 01:08:51,551 --> 01:08:53,083 This is... 986 01:08:53,084 --> 01:08:54,134 What is it? 987 01:08:55,001 --> 01:08:56,384 It's nothing. 988 01:08:56,967 --> 01:08:58,001 He's late. 989 01:09:01,034 --> 01:09:03,917 This is where we're meeting the broker? 990 01:09:11,551 --> 01:09:14,034 We're fucked. 991 01:09:15,017 --> 01:09:16,167 What's this? 992 01:09:17,201 --> 01:09:18,234 Pardon? 993 01:09:20,234 --> 01:09:24,950 Did you think I wouldn't find out if you go behind my back 994 01:09:24,951 --> 01:09:26,883 to meet with Jung? 995 01:09:26,884 --> 01:09:27,984 Where is he? 996 01:09:28,601 --> 01:09:32,034 It's not too late change your mind, come with me. 997 01:09:33,067 --> 01:09:34,167 Are you nuts? 998 01:09:34,751 --> 01:09:36,051 Is it because of him? 999 01:09:37,334 --> 01:09:41,250 I'm really okay, just tell him that you'll go with him. 1000 01:09:41,251 --> 01:09:42,350 Stay back. 1001 01:09:42,351 --> 01:09:45,101 So that's it, he's the problem. 1002 01:09:46,151 --> 01:09:48,916 Would you change your mind if I kill him? 1003 01:09:48,917 --> 01:09:50,451 Dammit! 1004 01:09:52,367 --> 01:09:53,850 Just kill me too. 1005 01:09:53,851 --> 01:09:55,300 What's with you? 1006 01:09:55,301 --> 01:09:59,016 I'd rather die than go with you. 1007 01:09:59,017 --> 01:10:00,683 Do you mean it? 1008 01:10:00,684 --> 01:10:03,816 You know I don't exaggerate. 1009 01:10:03,817 --> 01:10:05,350 Miss, I want to live... 1010 01:10:05,351 --> 01:10:07,001 I know, you don't exaggerate. 1011 01:10:08,417 --> 01:10:09,417 Gun, gun! 1012 01:10:10,617 --> 01:10:11,850 He's got a gun! 1013 01:10:11,851 --> 01:10:12,851 Miss! 1014 01:10:14,184 --> 01:10:15,351 No! 1015 01:10:23,217 --> 01:10:24,217 This? 1016 01:10:34,834 --> 01:10:37,067 You brought me here? 1017 01:10:38,734 --> 01:10:40,651 Mi-jung told me to go. 1018 01:10:41,501 --> 01:10:42,900 Mi-jung? 1019 01:10:42,901 --> 01:10:45,701 You saw her earlier, the bar madame. 1020 01:10:48,267 --> 01:10:49,934 It was just a dream. 1021 01:10:53,401 --> 01:10:56,950 Look at your face, you're bruised up. 1022 01:10:56,951 --> 01:10:57,951 Hold on. 1023 01:11:04,667 --> 01:11:06,767 It felt so vivid, the entire day... 1024 01:11:12,934 --> 01:11:16,351 In the end, I was just waiting for Yeon-ju to get off work. 1025 01:11:17,167 --> 01:11:20,951 Had I known this, I should've stayed at the bar. 1026 01:11:21,534 --> 01:11:25,900 Why did you give me a wrong number? 1027 01:11:25,901 --> 01:11:27,167 What do you mean? 1028 01:11:28,084 --> 01:11:30,683 I called and it's out of service. 1029 01:11:30,684 --> 01:11:33,084 What are you saying? I never got a call. 1030 01:11:33,684 --> 01:11:35,650 Come on. 1031 01:11:35,651 --> 01:11:36,450 Don't lie to me. 1032 01:11:36,451 --> 01:11:37,883 Take a look. 1033 01:11:37,884 --> 01:11:39,617 - Let me see. - Did I call or not? 1034 01:11:41,551 --> 01:11:43,166 Oh no... 1035 01:11:43,167 --> 01:11:45,134 I gave you the wrong number. 1036 01:11:47,751 --> 01:11:50,933 - Sorry, sweetie. - It's okay. 1037 01:11:50,934 --> 01:11:55,367 But it must be our fate to meet again like this, right? 1038 01:11:56,984 --> 01:12:04,550 I thought you gave me the wrong number to screw me. 1039 01:12:04,551 --> 01:12:09,101 If I didn't like you, I wouldn't have brought you here. 1040 01:12:10,784 --> 01:12:11,917 Really? 1041 01:12:12,751 --> 01:12:18,967 And this is my home. 1042 01:12:24,401 --> 01:12:26,267 I just can't believe this. 1043 01:12:26,784 --> 01:12:30,434 Why'd a hottie like you want anything to do with me? 1044 01:12:34,167 --> 01:12:35,184 What is it? 1045 01:12:36,467 --> 01:12:38,301 There isn't much time left. 1046 01:12:39,267 --> 01:12:40,317 For what? 1047 01:12:41,084 --> 01:12:42,567 For us to die. 1048 01:12:43,767 --> 01:12:46,450 Right, that... 1049 01:12:46,451 --> 01:12:47,767 That's too bad. 1050 01:12:51,001 --> 01:12:53,567 It'd have been nice for us to meet earlier. 1051 01:12:55,701 --> 01:12:57,184 - Sweetie. - Yeah? 1052 01:12:58,001 --> 01:12:59,867 Thinking about dying... 1053 01:13:01,334 --> 01:13:02,784 scares me... 1054 01:13:05,301 --> 01:13:06,700 and turns me on. 1055 01:13:06,701 --> 01:13:07,701 What? 1056 01:13:08,967 --> 01:13:12,750 I actually tried to kill myself multiple times. 1057 01:13:12,751 --> 01:13:17,167 I always failed, but not this time. 1058 01:13:24,084 --> 01:13:25,834 I sound like a psycho, right? 1059 01:13:26,517 --> 01:13:32,433 No, not at all, I was like that too. 1060 01:13:32,434 --> 01:13:34,283 - Really? - Of course! 1061 01:13:34,284 --> 01:13:37,634 I tried to kill myself so many times too. 1062 01:13:38,701 --> 01:13:40,567 - For real? - Yup. 1063 01:13:41,417 --> 01:13:47,050 Heading to work, I wanted to meet a like-minded man, 1064 01:13:47,051 --> 01:13:50,084 and make tons of love and die. 1065 01:13:50,917 --> 01:13:53,783 My god, it's so romantic! 1066 01:13:53,784 --> 01:13:56,101 You too? Me too! 1067 01:14:02,167 --> 01:14:03,951 Huh? What's that? 1068 01:14:05,784 --> 01:14:08,050 Let's duct tape our hands together, 1069 01:14:08,051 --> 01:14:12,883 and cut our wrists open like slicing a cake. 1070 01:14:12,884 --> 01:14:13,884 Hey! 1071 01:14:21,967 --> 01:14:23,567 See? You can't do it. 1072 01:14:24,767 --> 01:14:26,167 Come on... 1073 01:14:28,151 --> 01:14:32,266 It's a good idea, 1074 01:14:32,267 --> 01:14:35,033 but you could say it's risky. 1075 01:14:35,034 --> 01:14:37,166 Then jump off from the roof? 1076 01:14:37,167 --> 01:14:38,616 Not right. 1077 01:14:38,617 --> 01:14:42,300 What if you survive? You'll end up a cripple. 1078 01:14:42,301 --> 01:14:44,216 Then sleeping pills? 1079 01:14:44,217 --> 01:14:47,850 That'll have the worst aftereffect if you fail. 1080 01:14:47,851 --> 01:14:49,434 That's all wrong! 1081 01:14:50,601 --> 01:14:53,767 What do we do then? You got an idea? 1082 01:14:54,534 --> 01:14:59,116 What's there to worry? The nuke will get us soon. 1083 01:14:59,117 --> 01:15:01,017 What if there is no nuke? 1084 01:15:05,817 --> 01:15:07,301 Will you still die with me? 1085 01:15:13,567 --> 01:15:15,051 Let's kill ourselves with this. 1086 01:15:15,801 --> 01:15:17,333 Hey, hey! 1087 01:15:17,334 --> 01:15:20,717 Sweetie, if I shoot like this, 1088 01:15:22,784 --> 01:15:24,467 we'll die together, right? 1089 01:15:27,401 --> 01:15:28,801 Right... 1090 01:15:29,534 --> 01:15:30,901 I'm so turned on... 1091 01:15:33,134 --> 01:15:36,116 Me too, I'm turned on. 1092 01:15:36,117 --> 01:15:40,200 But there's something we gotta do. 1093 01:15:40,201 --> 01:15:42,717 We should clean this room. 1094 01:15:44,667 --> 01:15:46,083 Wanna do it? 1095 01:15:46,084 --> 01:15:47,084 Do what? 1096 01:15:48,084 --> 01:15:49,433 - Let's do it. - What? 1097 01:15:49,434 --> 01:15:50,617 I want to do it. 1098 01:15:53,684 --> 01:15:55,300 Hey, wait, wait! 1099 01:15:55,301 --> 01:15:57,416 Let's not rush things! 1100 01:15:57,417 --> 01:15:59,316 Hey, stop! 1101 01:15:59,317 --> 01:16:00,317 Why? 1102 01:16:01,067 --> 01:16:02,700 We should first... 1103 01:16:02,701 --> 01:16:04,851 Wait, wait! 1104 01:16:05,584 --> 01:16:06,750 Sorry. 1105 01:16:06,751 --> 01:16:10,983 We should prepare to die first. 1106 01:16:10,984 --> 01:16:13,000 - Prepare? How? - Yes! 1107 01:16:13,001 --> 01:16:14,516 Let's see... 1108 01:16:14,517 --> 01:16:17,400 We need to write a will! 1109 01:16:17,401 --> 01:16:21,250 And a funeral portrait, that's what we need. 1110 01:16:21,251 --> 01:16:22,467 Do we need it? 1111 01:16:23,401 --> 01:16:28,367 It's not for the funeral, per se, 1112 01:16:29,734 --> 01:16:33,366 but I want to capture my last moment alive. 1113 01:16:33,367 --> 01:16:35,567 How do we take photos at this hour? 1114 01:16:37,134 --> 01:16:40,001 I saw a photo booth nearby. 1115 01:16:41,117 --> 01:16:43,601 You're so smart. 1116 01:16:44,651 --> 01:16:46,101 Let's hurry. 1117 01:16:47,367 --> 01:16:52,417 Yoo-bin, let's take the photo, do it and die. 1118 01:17:06,184 --> 01:17:07,966 I'm so happy! 1119 01:17:07,967 --> 01:17:10,083 I could go mad with happiness! 1120 01:17:10,084 --> 01:17:13,616 I've always dreamt of this moment. 1121 01:17:13,617 --> 01:17:15,400 Are you happy too? 1122 01:17:15,401 --> 01:17:16,667 Of course, I'm happy. 1123 01:17:17,367 --> 01:17:18,567 So pretty. 1124 01:17:21,734 --> 01:17:25,083 Do you want to see the ocean? 1125 01:17:25,084 --> 01:17:26,101 All of sudden? 1126 01:17:27,301 --> 01:17:29,651 I just had the idea. 1127 01:17:30,417 --> 01:17:35,100 I thought it'd be nice to die while watching it. 1128 01:17:35,101 --> 01:17:37,166 How do we get there at this hour? 1129 01:17:37,167 --> 01:17:38,401 Take a cab? 1130 01:17:39,851 --> 01:17:42,200 Tada, I got a car. 1131 01:17:42,201 --> 01:17:45,400 I parked my car nearby, I'll go bring it. 1132 01:17:45,401 --> 01:17:46,801 - Yoo-bin! - Yeah? 1133 01:17:48,051 --> 01:17:50,117 You haven't changed your mind, right? 1134 01:17:51,634 --> 01:17:52,884 No, it's... 1135 01:17:54,551 --> 01:17:58,901 I thought it'd be nice to die watching the sunrise. 1136 01:17:59,784 --> 01:18:00,867 Okay. 1137 01:18:01,734 --> 01:18:04,084 I'll be right back. 1138 01:18:04,617 --> 01:18:05,934 Give me the gun. 1139 01:18:10,001 --> 01:18:11,001 The gun? 1140 01:18:12,001 --> 01:18:13,001 Gun. 1141 01:18:29,301 --> 01:18:30,367 I love you. 1142 01:18:32,967 --> 01:18:34,634 Yeah, me too. 1143 01:18:36,967 --> 01:18:38,267 I'll be back shortly. 1144 01:19:02,667 --> 01:19:05,001 My soul was encroached in anxiety. 1145 01:19:06,167 --> 01:19:08,517 Her emotions were real. 1146 01:19:09,484 --> 01:19:14,101 I was too, but thinking of dying for real, I got nervous. 1147 01:19:45,201 --> 01:19:48,934 Thank you, I'm so thankful. 1148 01:19:49,784 --> 01:19:51,767 Thankful that I'm alive. 1149 01:19:54,967 --> 01:19:57,067 Merciful Buddha, may his soul rest in peace. 1150 01:20:06,117 --> 01:20:08,750 Money suddenly lost all its luster. 1151 01:20:08,751 --> 01:20:10,467 I simply wanted to live. 1152 01:20:11,067 --> 01:20:13,284 I only wanted to live well. 1153 01:20:57,134 --> 01:21:00,800 It may sound like a lie, but I met Su-kyung once more. 1154 01:21:00,801 --> 01:21:04,050 It was like seeing a mirage while lost in the desert 1155 01:21:04,051 --> 01:21:05,884 looking for the oasis. 1156 01:21:07,601 --> 01:21:11,751 Like a dream, the ground shook, and I met my first love again. 1157 01:21:24,867 --> 01:21:27,383 It felt too real to be a dream, 1158 01:21:27,384 --> 01:21:29,734 but too inevitable to be a dream. 1159 01:22:06,301 --> 01:22:07,501 Going somewhere? 1160 01:22:09,001 --> 01:22:10,001 Yeah. 1161 01:22:11,417 --> 01:22:12,950 I ran out of smokes. 1162 01:22:12,951 --> 01:22:13,951 Okay. 1163 01:22:15,317 --> 01:22:16,750 See you back. 1164 01:22:16,751 --> 01:22:18,717 Do you want something? 1165 01:22:20,217 --> 01:22:21,434 Ice cream. 1166 01:22:22,901 --> 01:22:24,750 Ice cream? 1167 01:22:24,751 --> 01:22:26,751 Why do you look at me like that? 1168 01:22:30,567 --> 01:22:32,116 Which ice cream? 1169 01:22:32,117 --> 01:22:33,201 Anything. 1170 01:22:35,034 --> 01:22:36,701 Okay, got it. 1171 01:22:38,984 --> 01:22:40,101 Yoo-bin. 1172 01:22:42,417 --> 01:22:45,201 Something feels weird. 1173 01:22:47,917 --> 01:22:49,150 Why? 1174 01:22:49,151 --> 01:22:50,534 It feels like... 1175 01:22:54,234 --> 01:22:57,217 I'll never see you again. 1176 01:23:01,001 --> 01:23:04,734 No, I'll be right back. 1177 01:23:26,634 --> 01:23:29,383 I couldn't just leave her behind. 1178 01:23:29,384 --> 01:23:31,850 I wouldn't feel bad about everything disappearing, 1179 01:23:31,851 --> 01:23:33,567 but not Su-kyung. 1180 01:23:34,234 --> 01:23:38,867 If I flee from this moment, I wouldn't feel alive even if I am. 1181 01:23:39,751 --> 01:23:44,584 If there is tomorrow, I decided not to live like this. 1182 01:23:54,984 --> 01:23:57,250 Su-kyung was gone. 1183 01:23:57,251 --> 01:23:59,684 It's as if she never existed in the first place. 1184 01:24:00,684 --> 01:24:04,534 Even before the nuke dropped, everything I owned evaporated. 1185 01:24:05,401 --> 01:24:08,583 The guitar, gun, money... 1186 01:24:08,584 --> 01:24:10,234 and even Su-kyung. 1187 01:24:11,717 --> 01:24:16,084 They were all phantoms brought on by my vanity. 1188 01:24:18,001 --> 01:24:21,634 It felt good not to own anything. 1189 01:24:23,417 --> 01:24:26,500 Yeon-ju spoke to me about romance of death, 1190 01:24:26,501 --> 01:24:29,701 and Su-kyung spoke to me about romance of life. 1191 01:24:30,667 --> 01:24:34,633 Yeon-ju and Su-kyung stood on opposite ends, 1192 01:24:34,634 --> 01:24:37,083 and confused me to no end, 1193 01:24:37,084 --> 01:24:39,434 but in the end, I wanted to live. 1194 01:24:40,784 --> 01:24:42,767 Could I live well moving forward? 1195 01:24:44,601 --> 01:24:49,617 I earnestly hope that everything happened tonight was a dream. 1196 01:25:01,101 --> 01:25:02,217 Su-kyung. 1197 01:25:05,484 --> 01:25:09,451 I don't want to die. 1198 01:25:15,767 --> 01:25:17,417 Don't worry too much. 1199 01:25:18,501 --> 01:25:23,483 Even if we die, we will continue to live, 1200 01:25:23,484 --> 01:25:25,051 like the Mobius strip. 1201 01:25:25,951 --> 01:25:29,066 This life and the afterlife. 1202 01:25:29,067 --> 01:25:31,001 And the life after that. 79909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.