Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,824 --> 00:00:26,760
Hm? Huh?
2
00:00:26,760 --> 00:00:30,029
Huh? Ah.
3
00:00:30,029 --> 00:00:33,333
Wow, looky, looky here.
A full house.
4
00:00:33,333 --> 00:00:36,436
There's ladies and
gentlemen, tadpoles and...
5
00:00:36,436 --> 00:00:39,205
Humans! Watch out!
They're dangerous!
6
00:00:39,205 --> 00:00:41,274
But they seem so friendly,
why dangerous?
7
00:00:41,274 --> 00:00:43,410
Hmm?
Because Silly's been captured.
8
00:00:43,410 --> 00:00:46,346
Huh? Perhaps our new buddies
took a liking to him.
9
00:00:46,346 --> 00:00:49,249
Humans will eat anything.
Be careful or you'll get boiled.
10
00:00:49,249 --> 00:00:51,885
Huh?
Boiled frog?
11
00:00:51,885 --> 00:00:53,319
Luckily, I'm so skinny!
12
00:00:53,319 --> 00:00:55,722
You're the prime target
if they're hungry for a frog.
13
00:00:55,722 --> 00:00:57,624
Hm? What?
Me as food?
14
00:00:57,624 --> 00:00:59,893
If they knew our clan,
they'll love us, not eat us.
15
00:00:59,893 --> 00:01:03,062
Well, then, let's introduce
them to the Frog Kingdom!
16
00:01:03,062 --> 00:01:04,798
Okay! Let's go!
17
00:01:26,753 --> 00:01:31,658
In a world far,
far away from human beings,
18
00:01:31,658 --> 00:01:37,630
there is a beautiful place,
called Frog Kingdom.
19
00:01:39,766 --> 00:01:45,738
For thousands of years,
the frog clan has lived here.
20
00:01:46,739 --> 00:01:50,510
Full of joy and wonder.
21
00:01:50,510 --> 00:01:54,180
What a wonderful
life they have.
22
00:01:55,048 --> 00:02:00,353
However, beneath
these happy times,
23
00:02:00,353 --> 00:02:05,592
a conspiracy
is quietly unfolding.
24
00:02:20,206 --> 00:02:22,141
Ababwa, stop moving around!
25
00:02:22,141 --> 00:02:24,377
You volunteered for
my archery practice.
26
00:02:24,377 --> 00:02:26,312
No one begged you!
27
00:02:27,080 --> 00:02:28,248
I'm good, right?
28
00:02:28,248 --> 00:02:29,949
You wanna take it
to the next level?
29
00:02:33,253 --> 00:02:35,588
Let's make it a little
more interesting!
30
00:02:35,588 --> 00:02:37,957
No! Princess!
31
00:02:37,957 --> 00:02:39,792
If the king knew about
your trips to the barracks,
32
00:02:39,792 --> 00:02:41,160
you'd be in big trouble.
33
00:02:41,160 --> 00:02:42,729
But I'm just getting started!
34
00:02:42,729 --> 00:02:45,031
Princess, it's time to go home!
35
00:02:45,031 --> 00:02:46,099
Here goes nothing!
36
00:02:48,501 --> 00:02:49,335
Huh?
37
00:02:49,335 --> 00:02:50,637
General!
38
00:02:52,972 --> 00:02:54,173
Hm?
39
00:02:55,308 --> 00:02:57,477
Have a look at this!
40
00:02:58,144 --> 00:03:00,380
- Hm?
- Huh?
41
00:03:00,380 --> 00:03:01,915
Crystal Frog?
42
00:03:04,517 --> 00:03:06,519
What's a Crystal Frog?
43
00:03:06,519 --> 00:03:08,721
I'd better go tell Father.
44
00:03:08,721 --> 00:03:11,724
- Bestie, let's go!
- Princess, where are we going?
45
00:03:11,724 --> 00:03:13,159
Back to the palace!
46
00:03:13,159 --> 00:03:14,561
Wait for me!
47
00:03:14,561 --> 00:03:17,964
What about me?
48
00:03:17,964 --> 00:03:21,401
Your Majesty,
flyers of the Crystal Frog
have appeared again.
49
00:03:21,401 --> 00:03:24,938
Strange. Royal secrets
known outside the palace?
50
00:03:24,938 --> 00:03:26,806
Set up an emergency team,
51
00:03:26,806 --> 00:03:30,076
so we can investigate the
leak about the Crystal Frog.
52
00:03:30,076 --> 00:03:31,444
Oh, don't worry, your Majesty.
53
00:03:31,444 --> 00:03:33,012
I'll take command
of the investigation.
54
00:03:33,012 --> 00:03:34,914
- Father!
- Huh?
55
00:03:34,914 --> 00:03:35,915
Father!
56
00:03:35,915 --> 00:03:37,116
Ah!
57
00:03:37,116 --> 00:03:38,618
Huh?
58
00:03:47,093 --> 00:03:49,729
Hm? You're a princess.
59
00:03:49,729 --> 00:03:52,665
You should carry yourself
with more dignity.
60
00:03:52,665 --> 00:03:54,701
Of course, right.
Anyway, these flyers say
61
00:03:54,701 --> 00:03:56,235
that there's a
Crystal Frog out there!
62
00:03:56,235 --> 00:03:58,171
- What does it mean?
- You're still young.
63
00:03:58,171 --> 00:04:00,473
I'll tell you when
you've grown up.
64
00:04:00,473 --> 00:04:03,042
Noggin, tell me now!
65
00:04:03,042 --> 00:04:04,978
Uh... Ask him!
66
00:04:04,978 --> 00:04:06,112
I don't know anything.
67
00:04:06,112 --> 00:04:07,580
Don't worry about it.
68
00:04:07,580 --> 00:04:09,349
I could just go find out myself.
69
00:04:09,349 --> 00:04:11,284
- Princess... Wait.
- Hm?
70
00:04:11,284 --> 00:04:12,552
Come back.
71
00:04:12,552 --> 00:04:13,419
Huh?
72
00:04:13,419 --> 00:04:14,887
- Fine then.
- Go on.
73
00:04:14,887 --> 00:04:17,690
Princess, I promise
I will tell you one day.
74
00:04:17,690 --> 00:04:19,926
This is our family's
biggest secret.
75
00:04:19,926 --> 00:04:22,895
Only at the end of
the Frog King's reign
76
00:04:22,895 --> 00:04:26,132
will the secret be
revealed to his successor.
77
00:04:26,132 --> 00:04:28,101
Ugh, so mysterious!
78
00:04:29,068 --> 00:04:31,170
Not only is it mysterious,
79
00:04:31,170 --> 00:04:33,006
but the whole kingdom
depends on it.
80
00:04:33,006 --> 00:04:34,340
Then you should tell me now!
81
00:04:34,340 --> 00:04:35,775
For the sake of the kingdom,
82
00:04:35,775 --> 00:04:38,711
we need to protect the
Crystal Frog and its secrets.
83
00:04:38,711 --> 00:04:41,047
Well, can you at least
tell me where it is?
84
00:04:41,047 --> 00:04:42,849
In a mysterious holy land.
85
00:04:42,849 --> 00:04:45,718
But I really can't
say any more now.
86
00:04:45,718 --> 00:04:48,287
So where is this
holy land, Father?
87
00:04:48,287 --> 00:04:50,657
Enough!
So many questions!
88
00:04:50,657 --> 00:04:54,260
Uh, we have more state issues
to discuss, so go along now.
89
00:04:54,260 --> 00:04:56,496
Then I'll just go
find it by myself.
90
00:04:56,496 --> 00:04:58,965
Stop it!
Right this minute!
91
00:04:58,965 --> 00:05:02,201
Don't meddle with this anymore
and stay in the palace.
92
00:05:02,201 --> 00:05:03,870
You cannot stop me!
93
00:05:03,870 --> 00:05:06,873
As successor to the throne,
why must you be so hot-headed?
94
00:05:06,873 --> 00:05:09,575
Stop acting like a child.
95
00:05:09,575 --> 00:05:12,011
Everything in life
is like a coin.
96
00:05:12,011 --> 00:05:15,415
When you look at one side,
you can't see the other side.
97
00:05:15,415 --> 00:05:17,250
Don't be concerned
with appearances.
98
00:05:17,250 --> 00:05:19,886
Only with humility
can one find the truth
99
00:05:19,886 --> 00:05:21,788
Look, I know I can
be impulsive sometimes,
100
00:05:21,788 --> 00:05:23,356
but at least when I'm
running the kingdom
101
00:05:23,356 --> 00:05:25,825
I won't be issuing orders
from afar like you!
102
00:05:25,825 --> 00:05:28,361
Enough! You had better
change your attitude!
103
00:05:28,361 --> 00:05:29,929
- No way!
- If you keep acting like this,
104
00:05:29,929 --> 00:05:33,132
I'll forbid you from
leaving the palace.
105
00:05:34,467 --> 00:05:37,770
I'm not a child anymore.
I'll go where I please.
106
00:05:37,770 --> 00:05:41,140
Uh, Your Majesty,
the princess is impatient,
107
00:05:41,140 --> 00:05:42,542
but she loves the kingdom.
108
00:05:42,542 --> 00:05:45,078
Please keep calm.
Your health is important.
109
00:05:45,078 --> 00:05:48,948
She's already grown up,
so she has her own ideas.
110
00:05:48,948 --> 00:05:52,919
I know. I just wish she could
control her temper.
111
00:05:52,919 --> 00:05:55,955
Summon the Frog Warriors
back to the palace.
112
00:05:55,955 --> 00:05:57,924
Yes, Majesty!
113
00:06:19,312 --> 00:06:20,713
Game on!
114
00:06:20,713 --> 00:06:23,883
Target is moving
at 1.66 meters per second.
115
00:06:23,883 --> 00:06:25,618
Your speed,
compensated by tailwind
116
00:06:25,618 --> 00:06:27,653
is 1.88 meters per second.
117
00:06:27,653 --> 00:06:30,189
I'm on alert and
poised for action.
118
00:06:30,189 --> 00:06:35,094
According to my current
analysis, you will lose to me!
119
00:06:36,896 --> 00:06:38,097
You're quick.
120
00:06:38,097 --> 00:06:39,432
I'd consider that one a tie,
121
00:06:39,432 --> 00:06:42,034
so we each won half the match.
122
00:06:42,034 --> 00:06:43,136
You're good, Boogie.
123
00:06:43,136 --> 00:06:45,371
Even without technology
you track pretty well.
124
00:06:45,371 --> 00:06:47,874
My teacher says,
"Knowledge is power."
125
00:06:47,874 --> 00:06:49,675
Yeah.
And my teacher says,
126
00:06:49,675 --> 00:06:51,978
"The area of a circle is
equal to pi r-squared",
127
00:06:51,978 --> 00:06:54,247
whatever that's
supposed to mean.
128
00:06:54,247 --> 00:06:58,384
- Freddy, you're so old school.
- It's takes one to know one.
129
00:06:58,384 --> 00:06:59,619
- Wow!
- Huh?
130
00:06:59,619 --> 00:07:01,687
Why does it sound like Freddy?
131
00:07:01,687 --> 00:07:03,623
You're right, yeah, it is him!
132
00:07:03,623 --> 00:07:06,492
- Hey, Freddy!
- Hey, Muscles, Devo!
133
00:07:06,492 --> 00:07:08,294
Good to see you guys!
What's going on?
134
00:07:08,294 --> 00:07:11,164
Devo said
Noggin summoned everyone.
135
00:07:11,164 --> 00:07:16,502
We don't exactly know why.
Something about a Crystal Frog?
136
00:07:16,502 --> 00:07:17,837
- What's a Crystal Frog?
- Huh?
137
00:07:17,837 --> 00:07:20,273
- I've never heard of one.
- Hm...
138
00:07:20,273 --> 00:07:22,375
Boogie, go do a search online.
139
00:07:22,375 --> 00:07:24,710
I did.
There's nothing on the net.
140
00:07:24,710 --> 00:07:26,479
Wow. So how do we know
one even exists?
141
00:07:26,479 --> 00:07:29,415
Oh, well, we should
go back to the kingdom
to find out some more.
142
00:07:29,415 --> 00:07:30,883
You're too young for this.
143
00:07:30,883 --> 00:07:32,785
Fear can slow the development
of becoming a frog.
144
00:07:32,785 --> 00:07:35,521
Freddy! I'm a tadpole,
what else would I become?
145
00:07:35,521 --> 00:07:38,491
And for a tadpole, I happen
to be extremely smart.
146
00:07:38,491 --> 00:07:41,160
It takes more than a big
ego to be a Frog Warrior.
147
00:07:41,160 --> 00:07:44,764
It takes skills and bravery.
You're such a child.
148
00:07:44,764 --> 00:07:48,134
Do you mean, now,
it is up to me?
149
00:07:48,134 --> 00:07:51,037
Hey, I'm a Frog Warrior, too!
150
00:07:51,037 --> 00:07:53,406
A Frog Warrior
is never a coward.
151
00:07:53,406 --> 00:07:56,242
Huh?
Hey! Wait for me!
152
00:07:56,242 --> 00:07:57,910
I don't wanna be
a coward either!
153
00:07:57,910 --> 00:07:59,045
Hey!
154
00:07:59,045 --> 00:08:02,081
Well, at least they have
a strong sense of duty.
155
00:08:02,081 --> 00:08:04,584
That's part of
being a warrior, too!
156
00:08:04,584 --> 00:08:07,253
I'm a little worried.
We should follow them.
157
00:08:07,253 --> 00:08:09,222
Thelma, let's go.
158
00:08:11,424 --> 00:08:15,361
Muscles! What kind of flowers
do you want on your grave?
159
00:08:15,361 --> 00:08:18,431
Uh, white lilies!
160
00:08:18,431 --> 00:08:20,833
Fresh, ripe fly!
161
00:08:20,833 --> 00:08:24,570
Great flying one!
Great bug! Yummy!
162
00:08:24,570 --> 00:08:27,273
Everything seems to be
fine here in the kingdom.
163
00:08:27,273 --> 00:08:28,774
I don't see anything wrong.
164
00:08:28,774 --> 00:08:31,844
Yeah, everyone seems okay,
so I guess nothing happened.
165
00:08:31,844 --> 00:08:33,179
But we shouldn't assume that.
166
00:08:33,179 --> 00:08:35,114
I mean, you never know
what could be going on
167
00:08:35,114 --> 00:08:36,983
behind closed doors.
168
00:08:38,317 --> 00:08:42,021
Hey, Freddy! Are you gonna go
visit the princess?
169
00:08:42,021 --> 00:08:45,491
Probably not. I don't
think that'd be a good idea.
170
00:08:45,491 --> 00:08:47,226
I don't see why not?
You like her, don't you?
171
00:08:47,226 --> 00:08:51,197
Stop, Boogie! Please.
Please don't mention it again.
172
00:08:51,197 --> 00:08:52,632
Look at that!
173
00:08:52,632 --> 00:08:56,502
The river is just as crystal
clear as it always is.
174
00:08:58,004 --> 00:08:59,372
Huh?
175
00:08:59,372 --> 00:09:01,040
What's going on?
176
00:09:01,040 --> 00:09:02,074
Earthquake!
177
00:09:02,074 --> 00:09:03,142
Run!
178
00:09:06,545 --> 00:09:09,916
The tree, it's falling!
179
00:09:12,685 --> 00:09:14,720
Let's go!
180
00:09:30,369 --> 00:09:32,071
Watch out!
181
00:09:38,644 --> 00:09:42,214
- Thank you!
- Boogie, watch over this kid!
182
00:09:45,217 --> 00:09:46,786
Good boy!
183
00:09:46,786 --> 00:09:49,088
Now, go destroy the village.
184
00:09:49,088 --> 00:09:50,523
Big bro.
185
00:09:50,523 --> 00:09:52,158
Okay, take this!
186
00:09:53,592 --> 00:09:56,062
Shark missile!
187
00:09:56,062 --> 00:09:58,097
Huh?
188
00:10:00,466 --> 00:10:01,500
Huh?
189
00:10:01,500 --> 00:10:03,202
Look! The Crystal Frog again!
190
00:10:03,202 --> 00:10:05,571
- Crystal Frog?
- I want my mommy!
191
00:10:05,571 --> 00:10:07,206
- I'm not married yet...
- Everyone, run, now!
192
00:10:07,206 --> 00:10:10,276
Or you'll be salted,
crispy frogspawn!
193
00:10:13,612 --> 00:10:15,314
Psst. Come on!
194
00:10:15,314 --> 00:10:17,350
The Big Four!
195
00:10:17,350 --> 00:10:18,551
Hmm.
196
00:10:18,551 --> 00:10:21,287
Well, what do you know,
Freddy's back.
197
00:10:21,287 --> 00:10:24,890
The best prospect to be
the king's son-in-law.
198
00:10:24,890 --> 00:10:27,293
- Didn't work out so well, huh?
- Get out of my way!
199
00:10:27,293 --> 00:10:28,494
Ow!
200
00:10:28,494 --> 00:10:31,697
Hold it right there!
201
00:10:36,135 --> 00:10:37,336
Ah.
202
00:10:37,336 --> 00:10:38,704
Huh?
203
00:10:38,704 --> 00:10:39,805
Princess?
204
00:10:39,805 --> 00:10:41,807
Oh, Princess,
why are you here?
205
00:10:41,807 --> 00:10:45,378
May I accompany
you for a stroll? Eh?
206
00:10:45,378 --> 00:10:48,514
Bestie, go make sure all
the wounded frogs are all right.
207
00:10:48,514 --> 00:10:50,616
Yes, Princess, I'm on it.
208
00:10:50,616 --> 00:10:52,952
Soldiers, to action!
209
00:10:52,952 --> 00:10:54,954
Princess, please
don't trouble yourself.
210
00:10:54,954 --> 00:10:58,024
Taking care of those ungrateful
frogs is my specialty.
211
00:10:58,024 --> 00:11:00,860
- Slime ball.
- Disgusting.
212
00:11:02,094 --> 00:11:03,662
Uh...
213
00:11:39,331 --> 00:11:41,333
Uh...
214
00:11:41,333 --> 00:11:44,670
Hello, Princess! You know,
I just saw the Big Four.
215
00:11:44,670 --> 00:11:46,672
I'm pretty sure they're
behind all of this.
216
00:11:46,672 --> 00:11:48,074
So, uh...
217
00:11:49,308 --> 00:11:52,645
Don't act surprised to see me.
This is my kingdom after all.
218
00:11:52,645 --> 00:11:55,548
The one you ran away from
last time you were here.
219
00:11:55,548 --> 00:11:56,849
What were you afraid of?
220
00:11:56,849 --> 00:11:59,852
Afraid?
I'm not afraid of anything!
221
00:11:59,852 --> 00:12:02,354
You look really
scary right now...
222
00:12:02,354 --> 00:12:04,023
In a good way!
223
00:12:04,023 --> 00:12:05,791
Princess, your royal image.
224
00:12:05,791 --> 00:12:07,259
You want to see
something scary?
225
00:12:07,259 --> 00:12:09,528
- Your Highness...
- What?
226
00:12:10,796 --> 00:12:13,833
This is the flyer
we've just picked up.
227
00:12:16,535 --> 00:12:20,306
It's the same flyer that
has Father so concerned.
228
00:12:20,306 --> 00:12:24,844
They want that Crystal Frog.
But I'm going to stop them!
229
00:12:24,844 --> 00:12:27,313
Listen to me, everyone!
Don't be afraid.
230
00:12:27,313 --> 00:12:29,882
I will be sure to get
to the bottom of this!
231
00:12:29,882 --> 00:12:31,784
Frogizens, don't worry!
232
00:12:37,189 --> 00:12:40,726
Tie him up
and bring him with us.
233
00:12:40,726 --> 00:12:42,528
Wait! Princess...
234
00:12:45,331 --> 00:12:47,333
I know the kingdom
is in trouble.
235
00:12:47,333 --> 00:12:50,936
- I came back--
- Shut it!
Too late to start talking now.
236
00:12:50,936 --> 00:12:52,471
Take him away!
237
00:12:54,073 --> 00:12:57,977
Your Majesty, I've brought the
ancestral map to the holy land.
238
00:12:57,977 --> 00:12:59,311
According to the parchment,
239
00:12:59,311 --> 00:13:01,480
the route to the holy land
is full of danger
240
00:13:01,480 --> 00:13:04,250
and one must cross
deserts and rivers.
241
00:13:04,250 --> 00:13:06,652
According to our
historical records,
242
00:13:06,652 --> 00:13:08,621
wishful treasure hunters
went missing.
243
00:13:08,621 --> 00:13:11,790
No one knows where they are.
244
00:13:11,790 --> 00:13:15,594
- Hu Hu, are there any results?
- Uh, not yet.
245
00:13:15,594 --> 00:13:19,331
But I'm concerned the
Crystal Frog is under threat.
246
00:13:19,331 --> 00:13:22,101
Activate The Frog Warriors'
plan at once!
247
00:13:23,169 --> 00:13:25,437
It's urgent that
we move immediately.
248
00:13:25,437 --> 00:13:26,772
But we're not ready yet!
249
00:13:26,772 --> 00:13:29,408
Are all the Frog Warriors
assembled?
250
00:13:29,408 --> 00:13:32,411
Yes, they are
waiting your command.
251
00:13:32,411 --> 00:13:34,313
But there is one frog...
252
00:13:34,313 --> 00:13:36,482
Freddy?
He's the one I need!
253
00:13:36,482 --> 00:13:41,954
He's right here!
Such a disaster of a frog,
but I brought him back.
254
00:13:43,789 --> 00:13:45,991
Huh.
Everyone is here, Sire.
255
00:13:45,991 --> 00:13:48,527
Presenting the
Frozen Warriors squad!
256
00:13:54,033 --> 00:13:55,367
My faithful Warriors,
257
00:13:55,367 --> 00:13:58,237
the time has come to
defend your country.
258
00:13:58,237 --> 00:14:01,540
I have an important
mission for you.
259
00:14:03,108 --> 00:14:05,778
Our royal history
holds a big secret.
260
00:14:05,778 --> 00:14:10,349
Long, long ago, frogs had no
need to hibernate in winter.
261
00:14:10,349 --> 00:14:12,751
But surviving the chilly
winter without food
262
00:14:12,751 --> 00:14:14,486
was a major concern.
263
00:14:14,486 --> 00:14:18,357
So our ancestors created
a magical artifact,
264
00:14:18,357 --> 00:14:21,894
the Crystal Frog.
It let us hibernate in winter
265
00:14:21,894 --> 00:14:24,396
and protected us
from freezing cold.
266
00:14:24,396 --> 00:14:27,233
It's hidden in the
mysterious holy land.
267
00:14:27,233 --> 00:14:30,669
The crystal balances
our ecology.
268
00:14:30,669 --> 00:14:34,273
The gate to the holy land
opens once every 100 years
269
00:14:34,273 --> 00:14:36,942
to absorb energy from
the earth and sky.
270
00:14:36,942 --> 00:14:39,378
But that moment
is the most dangerous.
271
00:14:39,378 --> 00:14:42,581
Should the Crystal Frog
be removed from its
holy sanctuary,
272
00:14:42,581 --> 00:14:44,049
its energy will dissipate,
273
00:14:44,049 --> 00:14:46,719
and the entire frog race
will face extinction.
274
00:14:48,454 --> 00:14:50,322
That's why we need
to protect it.
275
00:14:50,322 --> 00:14:52,458
The one hundred year
mark is approaching.
276
00:14:52,458 --> 00:14:54,426
There are many odd
happenings of late,
277
00:14:54,426 --> 00:14:57,396
which suggests our
secret has been divulged.
278
00:14:57,396 --> 00:14:59,865
If anyone wants to take
the Crystal Frog away,
279
00:14:59,865 --> 00:15:01,500
we have to stop them!
280
00:15:01,500 --> 00:15:04,803
Warriors! You must leave
immediately to the holy land
281
00:15:04,803 --> 00:15:07,006
to protect the Crystal Frog!
282
00:15:13,279 --> 00:15:16,148
Your Majesty,
it's nice to see you again.
283
00:15:17,783 --> 00:15:21,553
Freddy, are you confident
that you can lead the Warriors
284
00:15:21,553 --> 00:15:23,289
and complete the mission?
285
00:15:23,289 --> 00:15:25,257
Uh, before I answer that,
286
00:15:25,257 --> 00:15:29,128
just curious if the other
Warriors ever returned?
287
00:15:29,128 --> 00:15:30,996
The holy land is dangerous.
288
00:15:30,996 --> 00:15:32,564
According to our
historical records,
289
00:15:32,564 --> 00:15:35,634
not a single Frozen Warrior
ever came back
290
00:15:35,634 --> 00:15:36,935
from the holy land.
291
00:15:36,935 --> 00:15:38,704
If you're unfortunate
and fail to return,
292
00:15:38,704 --> 00:15:42,741
we'll publicly mourn for you,
for three seconds.
293
00:15:42,741 --> 00:15:46,211
Freddy, I believe in you
to lead the Frozen Warriors
294
00:15:46,211 --> 00:15:48,480
and rescue our kingdom.
295
00:15:49,548 --> 00:15:53,385
How would one get
to the holy land?
296
00:16:00,759 --> 00:16:02,127
Hm?
297
00:16:03,929 --> 00:16:05,331
What's this?
298
00:16:08,467 --> 00:16:11,670
This is the map that will
lead you to the sanctuary
299
00:16:11,670 --> 00:16:13,238
in the holy land.
300
00:16:13,238 --> 00:16:15,274
I'll do this on one condition.
301
00:16:15,274 --> 00:16:16,909
That Ababwa joins us!
302
00:16:16,909 --> 00:16:18,410
Me? What?
303
00:16:18,410 --> 00:16:19,745
- You may.
- Me?
304
00:16:19,745 --> 00:16:22,514
Once you enter the holy land,
remember these...
305
00:16:22,514 --> 00:16:24,416
- Hm.
- One frog to protect home.
306
00:16:24,416 --> 00:16:26,585
One red heart to stand firm.
307
00:16:26,585 --> 00:16:31,590
One chance to take.
Humbleness is the only truth.
308
00:16:32,558 --> 00:16:35,961
I hope this riddle
can lead you to Crystal Frog.
309
00:16:35,961 --> 00:16:38,330
Huh?
How old-fashioned.
310
00:16:38,330 --> 00:16:43,402
Well, then, everyone can leave
as soon as Ababwa is ready.
311
00:16:43,836 --> 00:16:45,704
Oh, no!
312
00:16:53,612 --> 00:16:57,683
Freddy, will I get promoted
to captain after this?
313
00:16:57,683 --> 00:16:59,218
I guess.
314
00:16:59,218 --> 00:17:02,087
Freddy, do you think you'll
marry the princess after this?
315
00:17:02,087 --> 00:17:03,689
- It's anyone's guess.
- Why guess?
316
00:17:03,689 --> 00:17:05,858
I mean, who is prettier
than the princess?
317
00:17:05,858 --> 00:17:07,025
I guess!
318
00:17:07,025 --> 00:17:09,328
What's with all
this guessing baloney?
319
00:17:09,328 --> 00:17:12,231
Why would the princess fall
for some idiot like you?
320
00:17:12,231 --> 00:17:14,767
I can barely stand
to even look at you!
321
00:17:14,767 --> 00:17:17,836
The Princess should be with me!
322
00:17:18,737 --> 00:17:20,239
Ambush! Get ready!
323
00:17:23,475 --> 00:17:24,977
You know what I'm here for!
324
00:17:24,977 --> 00:17:26,412
Huh?
325
00:17:26,412 --> 00:17:27,679
Huh?
326
00:17:27,679 --> 00:17:30,382
It's the princess!
327
00:17:37,222 --> 00:17:39,758
Why such a long face?
328
00:17:44,463 --> 00:17:48,100
My Princess,
were you looking for me?
329
00:17:52,738 --> 00:17:55,374
Hi, fancy meeting you here!
330
00:18:05,083 --> 00:18:08,053
You sneaky coward,
how did you escape the palace?
331
00:18:08,053 --> 00:18:09,221
Hm?
332
00:18:09,221 --> 00:18:10,989
Well, I didn't have to escape,
333
00:18:10,989 --> 00:18:13,559
I'm on an official
top-secret mission.
334
00:18:13,559 --> 00:18:15,761
You're not only a coward,
you're a liar!
335
00:18:15,761 --> 00:18:17,229
We really are on a mission.
336
00:18:17,229 --> 00:18:19,765
- Assigned by who?
- The king.
337
00:18:19,765 --> 00:18:20,766
Liar!
338
00:18:21,633 --> 00:18:22,634
Hm?
339
00:18:22,634 --> 00:18:24,837
A mission to protect
the Crystal Frog!
340
00:18:24,837 --> 00:18:28,440
I promise I'm not lying,
I swear!
341
00:18:28,440 --> 00:18:29,675
Oh!
342
00:18:33,946 --> 00:18:36,114
Father really did
assign them to this mission.
343
00:18:36,114 --> 00:18:38,217
Yes, I'm aware of this
top-secret mission.
344
00:18:38,217 --> 00:18:40,085
But why would he send you?
345
00:18:40,085 --> 00:18:42,020
- You're a proven coward!
- Huh?
346
00:18:42,020 --> 00:18:44,656
What's gonna keep you from running away?
Again!
347
00:18:44,656 --> 00:18:47,960
That's right. When the king
assigned him this mission,
348
00:18:47,960 --> 00:18:49,094
he almost wet his pants.
349
00:18:49,094 --> 00:18:51,730
- Shut up!
- Oh, I'm so sorry!
350
00:18:51,730 --> 00:18:54,266
Is this the frog afraid to
be the king's son-in-law,
351
00:18:54,266 --> 00:18:56,368
who made a fool out
of the princess?
352
00:18:56,368 --> 00:18:59,705
The news had been going
viral for a whole year!
353
00:19:00,539 --> 00:19:01,874
Yeah, you should be in prison!
354
00:19:01,874 --> 00:19:04,610
That seems a little bit
harsh wouldn't you say?
355
00:19:04,610 --> 00:19:06,512
I mean,
the kingdom's in trouble,
356
00:19:06,512 --> 00:19:09,681
let us Warriors
complete our mission!
357
00:19:12,651 --> 00:19:15,420
Just to be sure this
cowardly frog doesn't run away,
358
00:19:15,420 --> 00:19:17,389
I'm going with you!
359
00:19:18,690 --> 00:19:20,192
Huh?
360
00:19:24,863 --> 00:19:26,265
Hmph.
361
00:19:51,557 --> 00:19:54,560
What?
The princess is missing?
362
00:19:54,560 --> 00:19:56,929
Perhaps it's possible
that she's with Freddy.
363
00:19:59,631 --> 00:20:03,569
Your Majesty,
no news about the flyer.
364
00:20:03,569 --> 00:20:07,239
Noggin, what perfect timing.
The princess is missing!
365
00:20:07,239 --> 00:20:08,707
Huh?
366
00:20:08,707 --> 00:20:11,443
You must investigate her
whereabouts and bring her back,
367
00:20:11,443 --> 00:20:12,945
bring her back safely.
368
00:20:12,945 --> 00:20:15,814
Yes, your Majesty!
369
00:20:15,814 --> 00:20:17,816
Smartypants, let's go!
370
00:20:23,221 --> 00:20:25,490
I'm starving.
371
00:20:25,490 --> 00:20:27,993
- You want a dried fly?
- Trying to fool me again?
372
00:20:27,993 --> 00:20:29,761
Hey!
373
00:20:29,761 --> 00:20:31,196
- Hey, give it back!
- Gotta come and get me!
374
00:20:31,196 --> 00:20:32,998
Give it back,
it's a limited edition!
375
00:20:32,998 --> 00:20:34,967
So full of energy.
376
00:20:34,967 --> 00:20:36,902
Give it back me!
377
00:20:36,902 --> 00:20:39,638
- Come on!
- Whoa...
378
00:20:40,806 --> 00:20:43,008
Hey, it's a resort!
379
00:20:43,008 --> 00:20:44,309
Good, I'm ready for a vacation!
380
00:20:44,309 --> 00:20:46,278
Huh?
381
00:20:46,278 --> 00:20:47,512
Who designed this place?
382
00:20:47,512 --> 00:20:49,014
Come on
Muscles, hurry up!
383
00:20:49,014 --> 00:20:50,148
There's a resort ahead.
384
00:20:50,148 --> 00:20:51,516
Pretty fancy!
385
00:20:51,516 --> 00:20:53,418
Oh...
386
00:20:53,418 --> 00:20:56,855
Don't eat everything,
leave some food for me!
387
00:20:56,855 --> 00:20:58,890
"Stick to Your Ribbits Resort?"
388
00:20:58,890 --> 00:21:02,761
Yum, high protein food.
Great for your skin!
389
00:21:02,761 --> 00:21:04,730
It has everything!
390
00:21:04,730 --> 00:21:06,198
Awesome!
391
00:21:06,198 --> 00:21:10,002
Hmm, why would
there be a restaurant up here?
392
00:21:10,002 --> 00:21:11,536
Ta-da!
393
00:21:11,536 --> 00:21:14,706
Welcome to my restaurant where
you'll eat until you croak!
394
00:21:14,706 --> 00:21:16,441
- It's him!
- One-Eye?
395
00:21:16,441 --> 00:21:18,610
One-Eye 2.0, at your service!
396
00:21:18,610 --> 00:21:22,214
Please, a leopard
can't change its spots!
397
00:21:22,214 --> 00:21:24,716
Now, let's not
dwell on the past!
398
00:21:24,716 --> 00:21:26,852
You're looking at someone
who's new and improved!
399
00:21:26,852 --> 00:21:29,354
I know that I've acted
a little bit evil before,
400
00:21:29,354 --> 00:21:31,690
but I have metamorphized
into a good frog.
401
00:21:31,690 --> 00:21:34,793
I'll make up for my previous
very unfortunate behavior.
402
00:21:34,793 --> 00:21:37,229
Hmm... Something about
what you're saying
403
00:21:37,229 --> 00:21:39,665
just has a whiff of insincerity.
404
00:21:39,665 --> 00:21:43,869
Sorry! That might
just be the bean burrito.
405
00:21:43,869 --> 00:21:45,704
Hm... Nope.
406
00:21:45,704 --> 00:21:47,406
I know what I can
do to convince you!
407
00:21:47,406 --> 00:21:48,974
I'm a nine-star chef!
408
00:21:48,974 --> 00:21:50,308
- Woo-hoo!
- Nine?
409
00:21:50,308 --> 00:21:51,677
Yes, that's correct!
410
00:21:51,677 --> 00:21:53,178
I will conquer you
with my cooking
411
00:21:53,178 --> 00:21:55,147
and then you will believe me!
412
00:21:55,147 --> 00:21:57,849
- Bring out the dishes!
- Huh?
413
00:21:57,849 --> 00:22:00,052
Voila!
414
00:22:00,052 --> 00:22:01,119
Yeah!
415
00:22:03,388 --> 00:22:06,792
Introducing my inspired
appetizer, worm sushi.
416
00:22:06,792 --> 00:22:09,628
My guests, please enjoy.
Bon appetite.
417
00:22:09,628 --> 00:22:11,763
Something's not right.
I don't trust him.
418
00:22:11,763 --> 00:22:13,932
Oh, please, look who's talking.
419
00:22:13,932 --> 00:22:16,535
Me? I'm Mr. Sincerity!
420
00:22:16,535 --> 00:22:20,439
So, Muscles, there's some
commotion at Frog Kingdom?
421
00:22:20,439 --> 00:22:23,742
Something about a
Crystal Frog, maybe?
422
00:22:23,742 --> 00:22:24,476
Yes...
423
00:22:25,744 --> 00:22:27,079
That's none of your business!
424
00:22:27,079 --> 00:22:28,814
And why would a chef
ask so many questions?
425
00:22:28,814 --> 00:22:30,882
- Thanks, Ababwa.
- Huh?
426
00:22:30,882 --> 00:22:33,785
They say purple's
the new black.
427
00:22:33,785 --> 00:22:35,520
Gross,
you're dripping on me.
428
00:22:35,520 --> 00:22:38,523
So anyway, Muscles,
where are you going now?
429
00:22:38,523 --> 00:22:41,259
We're going to
protect the Crystal...
430
00:22:41,259 --> 00:22:42,394
That doesn't matter!
431
00:22:42,394 --> 00:22:44,496
Go on, serve the next course!
432
00:22:47,466 --> 00:22:50,368
Of course,
you must be starving.
433
00:22:50,368 --> 00:22:52,537
Oh.
434
00:22:55,941 --> 00:22:58,944
Who needs a nap
after all this eating?
435
00:22:58,944 --> 00:23:02,247
And now the piece de resistance,
your Shangri-lodgings!
436
00:23:02,247 --> 00:23:03,648
Whoa!
437
00:23:03,648 --> 00:23:06,918
A top of the line design,
a jacuzzi tub, and a gym!
438
00:23:06,918 --> 00:23:09,554
Anything else I can do for you,
please let me know!
439
00:23:09,554 --> 00:23:11,323
Maybe a personalized
massage for you?
440
00:23:11,323 --> 00:23:12,457
Disgusting!
441
00:23:12,457 --> 00:23:15,127
Princess, is that a yes?
442
00:23:18,130 --> 00:23:19,231
Ugh.
443
00:23:24,569 --> 00:23:29,474
Interesting. Looks like the
Crystal Frog legend is real.
444
00:23:37,449 --> 00:23:41,987
Father, I promise
to complete this mission.
445
00:23:56,101 --> 00:23:57,903
Huh...
446
00:24:06,178 --> 00:24:09,514
I can smell the princess.
Over there!
447
00:24:09,514 --> 00:24:11,116
You can't go!
448
00:24:12,184 --> 00:24:14,186
Hold back! Wait up!
449
00:24:15,353 --> 00:24:18,123
The princess is right here!
450
00:24:31,069 --> 00:24:32,137
Found by sheer luck,
451
00:24:32,137 --> 00:24:35,907
what I have always
been searching for!
452
00:24:36,975 --> 00:24:38,210
Ah...
453
00:24:39,377 --> 00:24:42,848
- The Big Four?
- So it was them!
454
00:24:42,848 --> 00:24:44,883
- What is that?
- Our map!
455
00:24:44,883 --> 00:24:48,620
Our map? How come they have
the map to the holy land?
456
00:24:48,620 --> 00:24:50,856
I don't know, but we
have to steal the map back
457
00:24:50,856 --> 00:24:54,159
or the Frog Kingdom is doomed!
458
00:24:54,159 --> 00:24:58,129
- What are you doing?
- Getting the map back!
459
00:24:59,264 --> 00:25:01,233
Let's go set our trap.
Come on!
460
00:25:01,233 --> 00:25:02,601
Uh-huh.
461
00:25:03,268 --> 00:25:05,136
Noggin,
there are four of them.
462
00:25:05,136 --> 00:25:06,738
It is too dangerous.
463
00:25:06,738 --> 00:25:07,906
Let me signal for backup.
464
00:25:07,906 --> 00:25:11,176
There's no time for that.
465
00:25:15,914 --> 00:25:18,049
So this is the
legendary holy land map?
466
00:25:18,049 --> 00:25:20,185
Let me see it, boss.
Come on, let me see it.
467
00:25:20,185 --> 00:25:22,854
Can you comprehend
with your low IQ?
468
00:25:22,854 --> 00:25:25,023
Well, I just like the pictures.
469
00:25:25,023 --> 00:25:26,791
Hey, let me see
the picture, too.
470
00:25:26,791 --> 00:25:29,294
Do you even know
which way is up?
471
00:25:29,294 --> 00:25:31,196
Hey, can I have a look?
472
00:25:31,196 --> 00:25:32,297
Do you even get it?
473
00:25:32,297 --> 00:25:33,598
None of your business
474
00:25:33,598 --> 00:25:36,001
- May I take a peek?
- I don't get it.
475
00:25:38,169 --> 00:25:41,006
Fortunately,
the world is full of idiots.
476
00:25:41,006 --> 00:25:43,375
Huh? Hm?
477
00:25:43,375 --> 00:25:45,210
Hm? Who?
478
00:25:45,210 --> 00:25:48,013
Hi, boss.
We, uh, we're just passing by.
479
00:25:48,013 --> 00:25:50,982
- Indeed! Yes!
- It's Noggin! Get them!
480
00:25:50,982 --> 00:25:53,151
Retreat!
481
00:25:55,854 --> 00:25:59,624
- Faster!
- I'm scared!
I can't go faster!
482
00:26:02,494 --> 00:26:06,031
We're doomed
if we don't run faster!
483
00:26:07,599 --> 00:26:09,100
Climb up!
484
00:26:09,100 --> 00:26:11,169
Stand back!
I'm not afraid of you!
485
00:26:11,169 --> 00:26:13,271
Stop talking and climb!
486
00:26:16,942 --> 00:26:19,311
- Come on!
- I'm coming!
487
00:26:20,145 --> 00:26:22,247
Where do you
think you're going?
488
00:26:28,286 --> 00:26:29,988
Hold on tight!
489
00:26:31,256 --> 00:26:33,158
I'm feeling dizzy!
490
00:26:41,333 --> 00:26:44,302
Let's sandwich them!
491
00:26:48,440 --> 00:26:49,774
Faster!
492
00:26:55,480 --> 00:26:57,382
You wanna join me?
493
00:26:59,517 --> 00:27:01,453
No, no, no, no, no!
Don't do that!
494
00:27:01,453 --> 00:27:02,587
We'll climb down ourselves!
495
00:27:02,587 --> 00:27:03,722
You're in a hurry?
496
00:27:03,722 --> 00:27:05,390
Let me help you!
497
00:27:07,459 --> 00:27:08,660
And he's out!
498
00:27:08,660 --> 00:27:10,161
- There he is!
- Huh?
499
00:27:10,161 --> 00:27:11,830
Go get him!
500
00:27:11,830 --> 00:27:14,299
Where you going?
501
00:27:14,299 --> 00:27:16,334
Smartypants, over here!
502
00:27:18,436 --> 00:27:19,804
One, two, three, jump!
503
00:27:20,472 --> 00:27:21,773
Whoa!
504
00:27:21,773 --> 00:27:23,808
Noggin, where did you
get the paraglider?
505
00:27:23,808 --> 00:27:27,278
You are witnessing
my ingenuity. Convinced?
506
00:27:29,381 --> 00:27:31,416
Give up!
The map is now with me!
507
00:27:31,416 --> 00:27:33,818
Laugh at us?
Laugh at this!
508
00:27:34,652 --> 00:27:36,354
Whoa!
509
00:27:38,690 --> 00:27:42,927
- You can't hit me!
- Then try this for size!
510
00:27:43,895 --> 00:27:46,598
- Shark Missile!
- Evasion tactics!
511
00:27:46,598 --> 00:27:48,099
What the...?
512
00:27:48,833 --> 00:27:51,102
- Huh?
- Not good.
513
00:28:04,582 --> 00:28:06,117
Princess!
514
00:28:06,117 --> 00:28:10,021
Princess! Princess!
515
00:28:17,062 --> 00:28:18,863
The map!
516
00:28:24,969 --> 00:28:27,272
One-Eye must've taken it!
517
00:28:29,507 --> 00:28:31,476
Freddy, wake up!
518
00:28:32,744 --> 00:28:34,345
I'm awake.
519
00:28:45,990 --> 00:28:47,559
The map's been stolen.
520
00:28:48,860 --> 00:28:50,628
Had to be One-Eye.
521
00:28:50,628 --> 00:28:52,831
They fell.
Find them!
522
00:28:59,437 --> 00:29:00,438
Hey, over there!
523
00:29:04,642 --> 00:29:06,211
My goodness!
524
00:29:07,278 --> 00:29:10,148
Smartypants, return to the
kingdom first with the map.
525
00:29:10,148 --> 00:29:12,317
- What about you?
- I'll be a decoy.
526
00:29:12,317 --> 00:29:14,285
Otherwise both of
us will get caught!
527
00:29:14,285 --> 00:29:16,988
- Be careful.
- Stop talking! Go!
528
00:29:26,631 --> 00:29:28,099
Ow!
529
00:29:31,102 --> 00:29:33,338
You're in a hurry, huh?
530
00:29:38,543 --> 00:29:41,012
- Search him!
- All right.
531
00:29:41,012 --> 00:29:43,414
One-Eye,
don't waste your time.
532
00:29:43,414 --> 00:29:45,283
The map's long gone.
533
00:29:49,220 --> 00:29:52,557
If you think that dimwit
can escape from us...
534
00:29:52,557 --> 00:29:55,593
Well, then you can think again!
535
00:29:55,593 --> 00:29:56,794
Take him away!
536
00:29:56,794 --> 00:29:58,463
Yes, sir!
537
00:29:59,330 --> 00:30:01,366
He stole it
while I was asleep!
538
00:30:01,366 --> 00:30:04,636
I'm so stupid, I should've
just stayed awake!
539
00:30:04,636 --> 00:30:05,970
That doesn't matter now,
540
00:30:05,970 --> 00:30:07,438
getting the map back
is what's important!
541
00:30:07,438 --> 00:30:09,607
I knew I should've been
the one to keep the map.
542
00:30:09,607 --> 00:30:12,844
- What a mess.
- Seriously, Freddy?
That's just wrong.
543
00:30:12,844 --> 00:30:14,412
Huh?
544
00:30:19,517 --> 00:30:21,019
What does it want?
545
00:30:21,019 --> 00:30:23,121
That's fly language for,
546
00:30:23,121 --> 00:30:24,389
"I think I found something
547
00:30:24,389 --> 00:30:26,591
so you should follow
me and find out!"
548
00:30:26,591 --> 00:30:27,959
Huh!
549
00:30:27,959 --> 00:30:29,761
The entire
kingdom will soon be mine,
550
00:30:29,761 --> 00:30:31,829
so you may want to
stick by my side!
551
00:30:31,829 --> 00:30:34,632
You greedy, shameless frog.
Stop daydreaming!
552
00:30:34,632 --> 00:30:35,867
Two aces!
553
00:30:37,835 --> 00:30:40,738
The map is very important to me.
554
00:30:40,738 --> 00:30:43,641
Then it's good that
you don't have it!
555
00:30:43,641 --> 00:30:45,743
Oh, but look,
what is this then?
556
00:30:45,743 --> 00:30:47,412
- The map?
- Huh?
557
00:30:47,412 --> 00:30:49,214
Smartypants!
What have you done to him?
558
00:30:49,214 --> 00:30:51,349
What haven't I done?
559
00:30:51,349 --> 00:30:52,584
Huh?
560
00:30:53,585 --> 00:30:55,186
Now that I have the map
561
00:30:55,186 --> 00:30:59,524
I can find the Crystal Frog
and become king of the world!
562
00:31:06,097 --> 00:31:10,301
- Good job, Thelma.
- I don't like
the looks of that!
563
00:31:10,301 --> 00:31:13,438
Here, take care
of Thelma, okay?
564
00:31:13,438 --> 00:31:15,573
Hold her nice and tight.
565
00:31:22,614 --> 00:31:24,215
Hey, over here!
566
00:31:27,952 --> 00:31:30,588
Well, I don't see
anything unusual.
567
00:31:30,588 --> 00:31:32,490
I'll go check it out.
568
00:31:36,995 --> 00:31:39,597
- Huh?
- Huh?
569
00:31:41,299 --> 00:31:43,167
Don't play that card!
He has a flush.
570
00:31:43,167 --> 00:31:46,704
- Trust me!
- Hm? Not a chance!
571
00:31:46,704 --> 00:31:48,573
Flush!
572
00:31:51,609 --> 00:31:53,311
Hm?
573
00:31:57,215 --> 00:31:59,450
Freddy, get me down!
574
00:32:00,451 --> 00:32:01,519
Ta-da!
575
00:32:05,523 --> 00:32:09,193
Freddy, look at
these drawings here.
576
00:32:10,395 --> 00:32:13,364
You see? It's the blueprints
of One-Eye's plan.
577
00:32:13,364 --> 00:32:15,900
So, he's been working
on this for a while, huh?
578
00:32:15,900 --> 00:32:18,036
He needed the map
to the holy land.
579
00:32:18,036 --> 00:32:20,471
So he could steal
the Crystal Frog!
580
00:32:20,471 --> 00:32:22,807
- What can we do?
- - Well, luckily the holy land
581
00:32:22,807 --> 00:32:24,375
isn't that easy to find.
582
00:32:24,375 --> 00:32:26,944
First of all,
we have to find One-Eye
583
00:32:26,944 --> 00:32:29,013
and retrieve the map.
584
00:32:29,013 --> 00:32:31,015
It's right here!
585
00:32:32,116 --> 00:32:33,084
Come and get it!
586
00:32:44,762 --> 00:32:46,097
Ah!
587
00:32:47,999 --> 00:32:49,367
Am I still as good-looking?
588
00:32:49,367 --> 00:32:53,805
Oh, look at this.
An awesome catch!
589
00:32:53,805 --> 00:32:57,008
- Boss, the map!
- Hmm.
590
00:32:58,042 --> 00:33:01,245
This was the missing
piece to my perfect plan.
591
00:33:01,245 --> 00:33:03,548
And when the gate to the
holy land opens in a few days,
592
00:33:03,548 --> 00:33:07,118
that Crystal Frog
will be all mine.
593
00:33:07,118 --> 00:33:10,722
And I'll become the most
powerful frog in the kingdom.
594
00:33:13,624 --> 00:33:16,594
It's not polite to
stick out your tongue.
595
00:33:17,695 --> 00:33:19,530
Freddy, don't worry,
you're still good-looking.
596
00:33:20,698 --> 00:33:24,268
Leave them to
enjoy their final moments.
597
00:33:24,268 --> 00:33:26,637
- Let's go!
- You can't do that, One-Eye!
598
00:33:26,637 --> 00:33:30,007
If anyone takes the Crystal
Frog, the kingdom is doomed!
599
00:33:30,007 --> 00:33:31,109
Huh?
600
00:33:31,109 --> 00:33:33,478
That sounds like the princess.
601
00:33:33,478 --> 00:33:34,912
- Huh?
- Huh!
602
00:33:34,912 --> 00:33:36,280
It is her!
603
00:33:36,280 --> 00:33:37,849
Princess,
what are you doing here?
604
00:33:37,849 --> 00:33:42,687
- Muscles!
- You got to get us
out of here, quick!
605
00:33:43,821 --> 00:33:46,691
- Boss!
- Huh?
606
00:33:46,691 --> 00:33:48,159
They've escaped!
607
00:33:48,159 --> 00:33:53,297
Don't worry, we can
easily catch them again.
608
00:34:01,539 --> 00:34:04,041
This scene is like
something from a movie.
609
00:34:04,041 --> 00:34:07,812
Strange. Mm.
What the heck is he doing?
610
00:34:07,812 --> 00:34:12,116
- I dunno.
- Ladies and gentlemen!
611
00:34:12,917 --> 00:34:14,819
- Haha.
- There he goes!
612
00:34:14,819 --> 00:34:16,821
Don't let him get away!
613
00:34:18,823 --> 00:34:20,491
Haha.
614
00:34:29,033 --> 00:34:31,803
Why is it so quiet?
615
00:34:49,053 --> 00:34:50,721
Hi-ya!
616
00:34:50,721 --> 00:34:54,192
Who wants to see my
new weapon?
617
00:34:55,460 --> 00:34:56,694
What?
618
00:34:56,694 --> 00:34:57,862
What new weapon?
619
00:34:57,862 --> 00:35:00,698
Whatever he's got,
we can beat it.
620
00:35:01,699 --> 00:35:02,467
Hey, it's shooting time!
621
00:35:02,467 --> 00:35:04,001
Okay, let's strike a pose!
622
00:35:04,001 --> 00:35:06,671
- Yeah!
- All right.
623
00:35:06,671 --> 00:35:08,973
Seems like an odd time,
but how's this one?
624
00:35:08,973 --> 00:35:10,374
Hm.
625
00:35:10,942 --> 00:35:12,510
Ugh!
626
00:35:12,777 --> 00:35:14,412
Run!
627
00:35:57,455 --> 00:35:58,956
It's the ammo depot!
628
00:35:58,956 --> 00:36:01,859
Grab the weapons
and return fire!
629
00:36:02,927 --> 00:36:04,896
Aim at the chariot!
630
00:36:06,097 --> 00:36:07,498
Huh?
631
00:36:07,498 --> 00:36:08,766
Fire!
632
00:36:18,209 --> 00:36:19,710
Yeah!
633
00:36:24,682 --> 00:36:26,484
Agh!
634
00:36:26,484 --> 00:36:27,718
Ha-ha!
635
00:36:28,719 --> 00:36:29,954
Ugh!
636
00:36:29,954 --> 00:36:31,856
Boogie! Retreat!
637
00:36:31,856 --> 00:36:34,258
Ah, the little tadpole!
638
00:36:39,764 --> 00:36:42,800
Bro, here's your
special delivery.
639
00:36:42,800 --> 00:36:43,901
Huh?
640
00:36:43,901 --> 00:36:46,404
Ah!
641
00:36:53,144 --> 00:36:55,880
An exploding pine cone?
Come on!
642
00:37:01,552 --> 00:37:04,622
Whoever invented these
weapons is a genius.
643
00:37:04,622 --> 00:37:07,458
If I do say so myself!
644
00:37:07,458 --> 00:37:09,860
It makes frog-killing fun.
645
00:37:10,895 --> 00:37:13,431
Stop bragging! Let's go!
646
00:37:13,431 --> 00:37:16,100
Where is
that unfinished frog?
647
00:37:16,100 --> 00:37:17,935
Watch out!
648
00:37:46,063 --> 00:37:46,931
One-Eye!
649
00:37:46,931 --> 00:37:48,633
Huh?
650
00:38:06,851 --> 00:38:10,087
Ooh, that's
gonna leave a mark!
651
00:38:10,087 --> 00:38:12,690
Oh, no!
One-Eye's gotten away!
652
00:38:23,701 --> 00:38:24,835
Hm?
653
00:38:24,835 --> 00:38:28,739
The desert!
A great place to trap them!
654
00:38:32,209 --> 00:38:34,612
Boxer! Boogie!
Escort them back!
655
00:38:34,612 --> 00:38:35,880
We'll go after One-Eye.
656
00:38:35,880 --> 00:38:36,681
Yes, sir!
657
00:38:36,681 --> 00:38:39,116
No, I will escort them back!
658
00:38:39,116 --> 00:38:40,317
These two can't handle that!
659
00:38:40,317 --> 00:38:42,319
- Just do as I say!
- Ow!
660
00:38:42,319 --> 00:38:43,888
Come on!
661
00:38:48,392 --> 00:38:50,027
Huh?
662
00:38:57,768 --> 00:38:59,003
A desert?
663
00:38:59,003 --> 00:39:01,439
Well, that would explain
the empty space on the map!
664
00:39:01,439 --> 00:39:04,542
- Look, footprints!
- Hm?
665
00:39:04,542 --> 00:39:07,878
- One-Eye must have gone that way.
- - Hm...
666
00:39:07,878 --> 00:39:10,281
- Follow me, come on!
- Huh? Uh-uh.
667
00:39:10,281 --> 00:39:12,049
No, I'm not going!
Not without a map!
668
00:39:12,049 --> 00:39:13,584
We could die out there!
669
00:39:13,584 --> 00:39:14,885
And the whole
Frog Kingdom will die
670
00:39:14,885 --> 00:39:17,955
if One-Eye finds
the Crystal Frog!
671
00:39:17,955 --> 00:39:19,423
Princess, look there!
672
00:39:19,423 --> 00:39:21,092
There's another
trail of footprints.
673
00:39:21,092 --> 00:39:22,460
Huh.
674
00:39:23,594 --> 00:39:25,196
This way seems right!
675
00:39:25,196 --> 00:39:27,264
Princess, I have
a really good plan.
676
00:39:27,264 --> 00:39:28,799
Noggin and I will
follow the tracks.
677
00:39:28,799 --> 00:39:30,968
- You should stay here.
- Are you kidding me?
678
00:39:30,968 --> 00:39:32,570
Do you know how
dangerous the desert is?
679
00:39:32,570 --> 00:39:35,973
As princess, I can't let you
take this risk alone.
680
00:39:37,308 --> 00:39:40,077
Besides, I lost the map.
681
00:39:40,077 --> 00:39:42,179
So I'm gonna get it back.
682
00:39:42,179 --> 00:39:43,514
But you're the princess!
683
00:39:43,514 --> 00:39:45,583
You'll be ruling
the kingdom someday!
684
00:39:45,583 --> 00:39:48,886
How could I face the king
if anything happened to you?
685
00:39:48,886 --> 00:39:51,989
- I won't let you guys go alone!
- All right, let's split up.
686
00:39:51,989 --> 00:39:54,091
Noggin and I will follow
him into the desert,
687
00:39:54,091 --> 00:39:56,961
and then you guys will
follow the other footprints.
688
00:39:56,961 --> 00:39:58,462
Oh, yeah, good call!
689
00:39:58,462 --> 00:40:00,364
I'll be the
princess's protector!
690
00:40:00,364 --> 00:40:02,833
Muscles, take care
of the princess for me.
691
00:40:02,833 --> 00:40:05,770
- Okay.
- Let's go, Noggin!
692
00:40:10,975 --> 00:40:14,645
Freddy,
promise you'll return to me.
693
00:40:14,645 --> 00:40:16,814
- Let's go!
- Huh?
694
00:40:17,882 --> 00:40:21,585
- Your Majesty.
- Any word from the Warriors?
695
00:40:21,585 --> 00:40:24,054
Boogie has returned.
696
00:40:24,054 --> 00:40:24,955
And the princess?
697
00:40:24,955 --> 00:40:29,093
She... teamed up
with the Warriors.
698
00:40:30,594 --> 00:40:33,898
It seems the princess
is one of them now.
699
00:40:33,898 --> 00:40:38,569
I hope they all return
safely after the mission.
700
00:40:50,014 --> 00:40:51,882
All of the
footprints are gone!
701
00:40:51,882 --> 00:40:53,684
That cunning One-Eye!
702
00:40:53,684 --> 00:40:55,553
Which way should we go?
703
00:40:55,553 --> 00:40:58,956
We can only trust
our intuition.
704
00:41:13,337 --> 00:41:14,905
I can't go any further...
705
00:41:14,905 --> 00:41:18,976
- Noggin, keep moving!
- I'm... so thirsty.
706
00:41:18,976 --> 00:41:23,214
Hang on a bit longer, there's
got to be some water ahead.
707
00:41:23,214 --> 00:41:25,482
Come on.
You're okay.
708
00:41:25,482 --> 00:41:26,884
Wait.
709
00:41:27,818 --> 00:41:30,187
- Huh?
- I smell water.
710
00:41:30,187 --> 00:41:32,056
There's water ahead!
711
00:41:33,557 --> 00:41:35,125
Noggin!
712
00:41:36,827 --> 00:41:39,129
- Noggin!
- Water, water!
713
00:41:39,129 --> 00:41:40,231
Huh?
714
00:41:41,265 --> 00:41:42,499
Huh?
715
00:41:43,234 --> 00:41:45,469
Huh? Huh?
716
00:41:45,469 --> 00:41:47,171
It's empty!
717
00:41:49,807 --> 00:41:51,208
Agh!
718
00:41:54,078 --> 00:41:56,847
I need water!
719
00:41:57,982 --> 00:42:02,686
It's all right, stay strong.
Come on, let's go.
720
00:42:18,502 --> 00:42:20,104
- Freddy?
- Yeah?
721
00:42:20,104 --> 00:42:23,307
Will we ever get back
to the Frog Kingdom?
722
00:42:23,307 --> 00:42:24,942
I hope so.
723
00:42:25,910 --> 00:42:27,811
I wonder how the princess is.
724
00:42:27,811 --> 00:42:29,914
She really cares about you.
725
00:42:29,914 --> 00:42:31,148
Hm?
726
00:42:32,216 --> 00:42:33,284
Huh?
727
00:42:33,284 --> 00:42:34,618
Freddy.
728
00:42:34,618 --> 00:42:36,787
We must try to get back alive.
729
00:42:36,787 --> 00:42:41,592
And make sure we
tell everyone our story.
730
00:42:41,592 --> 00:42:45,129
Princess, I hope you're okay.
731
00:42:53,337 --> 00:42:55,639
I'm the Frog Kingdom's
greatest detective.
732
00:42:55,639 --> 00:42:58,609
I never thought
I would end up here.
733
00:42:58,609 --> 00:43:00,144
Huh, Water?
734
00:43:00,144 --> 00:43:01,912
There's the smell of water
coming from that way.
735
00:43:01,912 --> 00:43:04,281
This is no illusion.
It's real!
736
00:43:04,281 --> 00:43:05,716
Hold up!
737
00:43:07,651 --> 00:43:11,155
Be real. We're in the desert.
There's no water!
738
00:43:12,156 --> 00:43:15,492
It's not an illusion.
Look over there.
739
00:43:15,492 --> 00:43:16,927
- What's that?
- Huh?
740
00:43:21,498 --> 00:43:23,801
- It's an oasis. We're saved!
- I'm the greatest detective!
741
00:43:23,801 --> 00:43:26,170
This case, it's a piece of cake!
742
00:43:26,170 --> 00:43:27,271
Yeah!
743
00:43:41,452 --> 00:43:43,087
I don't believe it.
744
00:43:43,087 --> 00:43:46,423
We've walked for days just
to end up at the same spot.
745
00:43:46,423 --> 00:43:49,326
And now I'm seeing things, too.
746
00:43:56,400 --> 00:43:58,902
Freddy!
747
00:43:59,403 --> 00:44:00,871
Huh?
748
00:44:02,706 --> 00:44:04,641
Princess...
749
00:44:07,678 --> 00:44:09,380
Princess!
750
00:44:12,116 --> 00:44:14,785
Why did you come here?
I told you not to.
751
00:44:14,785 --> 00:44:18,255
It's dangerous.
Why are you here...
752
00:44:26,663 --> 00:44:28,332
Another illusion.
753
00:44:30,434 --> 00:44:31,902
Huh?
754
00:44:35,339 --> 00:44:36,874
Hey!
755
00:44:38,442 --> 00:44:40,677
Noggin, I have an idea!
756
00:44:55,025 --> 00:44:58,295
And now we have a paraglider!
757
00:44:58,295 --> 00:45:00,264
This is my expertise.
758
00:45:03,000 --> 00:45:06,036
One, two, three, jump!
759
00:45:06,036 --> 00:45:07,304
Whoa!
760
00:45:08,505 --> 00:45:10,140
Whoa!
761
00:45:12,543 --> 00:45:14,111
Whoa!
762
00:45:15,612 --> 00:45:17,381
Whoa!
763
00:45:18,382 --> 00:45:20,050
Whoa!
764
00:45:21,485 --> 00:45:23,320
We're flying now!
765
00:45:28,725 --> 00:45:30,594
Look there!
766
00:45:30,594 --> 00:45:32,529
Seems like there's
a storm ahead.
767
00:45:32,529 --> 00:45:34,598
Huh? A storm!
768
00:45:34,598 --> 00:45:35,799
Noggin, let's turn around!
769
00:45:35,799 --> 00:45:39,336
The storm's pulling us in!
770
00:45:49,513 --> 00:45:51,048
Whoa!
771
00:46:09,600 --> 00:46:12,436
- Bring it up!
- Why?
772
00:46:19,109 --> 00:46:21,778
Sand dune ahead!
We're going to crash!
773
00:46:21,778 --> 00:46:23,780
Whoa!
774
00:46:25,349 --> 00:46:28,385
Keep it balanced!
Stop moving around!
775
00:46:28,385 --> 00:46:30,287
Whoa!
776
00:46:31,255 --> 00:46:34,458
Freddy, I can't hold on anymore!
777
00:46:36,126 --> 00:46:37,528
Huh?
778
00:46:48,472 --> 00:46:49,606
- Huh?
- Huh?
779
00:46:49,606 --> 00:46:51,408
Now I'm really confused.
780
00:46:51,408 --> 00:46:54,778
One-Eye just disappeared
after several spins here.
781
00:46:54,778 --> 00:46:57,581
He can't just
vanish into thin air.
782
00:46:57,581 --> 00:46:58,582
Something's up.
783
00:46:58,582 --> 00:47:01,451
Nobody can save you.
784
00:47:01,451 --> 00:47:04,688
Take one step forward.
785
00:47:04,688 --> 00:47:05,989
Huh?
786
00:47:05,989 --> 00:47:07,357
It's a trap!
787
00:47:08,458 --> 00:47:09,493
Muscles!
788
00:47:09,493 --> 00:47:10,694
Are you okay?
789
00:47:10,694 --> 00:47:12,763
I'm okay.
790
00:47:12,763 --> 00:47:14,898
Give me your hand!
791
00:47:14,898 --> 00:47:16,800
Be careful, princess.
792
00:47:28,845 --> 00:47:31,882
- Princess!
- Muscles, hang on!
793
00:47:33,984 --> 00:47:35,285
Princess, leave me!
794
00:47:35,285 --> 00:47:37,287
Go and find a way
to save yourself!
795
00:47:37,287 --> 00:47:40,224
Forget that!
We're leaving together.
796
00:47:52,536 --> 00:47:53,670
Princess, leave!
797
00:48:04,948 --> 00:48:08,051
Huh? It's so dark!
798
00:48:08,051 --> 00:48:09,620
Where am I?
799
00:48:09,620 --> 00:48:11,722
Princess, where are you?
800
00:48:11,722 --> 00:48:14,057
- Princess?
- I'm right over here.
801
00:48:17,828 --> 00:48:20,931
We've been swallowed
by a crocodile!
802
00:48:21,331 --> 00:48:22,699
Huh?
803
00:48:22,699 --> 00:48:25,502
Princess, what is it?
804
00:48:30,407 --> 00:48:31,508
Punch it!
805
00:48:34,911 --> 00:48:36,847
Bite it!
806
00:48:38,181 --> 00:48:41,752
Princess! Princess!
807
00:48:49,693 --> 00:48:51,228
- Muscles?
- I'm okay.
808
00:48:51,228 --> 00:48:53,563
Princess!
809
00:48:55,299 --> 00:48:58,635
Princess, I was so
worried about you!
810
00:48:58,635 --> 00:49:01,672
You were able to
escape this time. Dumb luck!
811
00:49:01,672 --> 00:49:03,307
Hm?
812
00:49:03,840 --> 00:49:05,709
Huh?
813
00:49:05,709 --> 00:49:07,411
It's One-Eye!
Let's get him!
814
00:49:07,411 --> 00:49:08,612
One-Eye?
815
00:49:17,487 --> 00:49:18,689
Huh?
816
00:49:19,222 --> 00:49:21,591
Is this for real?
817
00:49:28,165 --> 00:49:30,600
Noggin, are you okay?
818
00:49:30,600 --> 00:49:31,568
Wake up!
819
00:49:36,707 --> 00:49:38,709
Where are we now?
820
00:49:39,710 --> 00:49:42,245
Huh?
821
00:49:52,556 --> 00:49:54,157
I'm coming!
822
00:49:55,559 --> 00:49:58,195
Oh, yeah!
The water's so cool!
823
00:49:58,195 --> 00:50:00,230
I'd be happy to
stay here forever!
824
00:50:00,230 --> 00:50:01,231
Freddy!
825
00:50:01,231 --> 00:50:03,467
- Huh?
- Noggin!
826
00:50:04,468 --> 00:50:07,170
- Princess!
- Freddy!
827
00:50:13,009 --> 00:50:14,578
You're here.
828
00:50:15,379 --> 00:50:16,680
Ah.
829
00:50:19,549 --> 00:50:20,717
You're safe.
830
00:50:28,291 --> 00:50:30,627
Princess, why are you here?
831
00:50:30,627 --> 00:50:33,330
Because One-Eye faked us out,
he never entered the desert.
832
00:50:33,330 --> 00:50:35,332
Those footprints were
just to mislead us.
833
00:50:35,332 --> 00:50:37,567
We chased him down,
but then he disappeared again.
834
00:50:37,567 --> 00:50:40,804
We almost died out
there in the desert.
835
00:50:40,804 --> 00:50:42,272
We almost died, too.
836
00:50:42,272 --> 00:50:45,275
Since One-Eye is gone,
I think we should go home.
837
00:50:45,275 --> 00:50:47,544
Uh, yup,
we've run out of clues.
838
00:50:47,544 --> 00:50:49,546
If we keep going,
we're gonna die.
839
00:50:49,546 --> 00:50:51,815
I think we're all
in agreement then!
840
00:50:51,815 --> 00:50:55,919
We can't leave now. Not while
One-Eye is still
a threat to Frog Kingdom.
841
00:50:55,919 --> 00:50:57,587
That's so easy to say,
842
00:50:57,587 --> 00:50:59,723
but how are we
supposed to find him?
843
00:50:59,723 --> 00:51:01,358
We can't give up now, guys!
844
00:51:01,358 --> 00:51:03,693
We have to work together.
845
00:51:03,693 --> 00:51:06,463
Uh, I've no idea.
846
00:51:06,463 --> 00:51:09,766
Good luck with that.
You're a terrible Warrior!
847
00:51:09,766 --> 00:51:10,867
And I'm going home.
848
00:51:10,867 --> 00:51:13,103
Ababwa, if you
wanna go then leave!
849
00:51:13,103 --> 00:51:15,038
- I'm tired of all your threats!
- Take it easy!
850
00:51:15,038 --> 00:51:18,442
Hey, you!
I'm not your punching bag!
851
00:51:18,442 --> 00:51:20,143
Focus your anger on One-Eye.
852
00:51:20,143 --> 00:51:23,013
- It seems you just want to be humiliated.
- - It's okay.
853
00:51:23,013 --> 00:51:24,848
I'll teach
you a lesson today.
854
00:51:24,848 --> 00:51:27,551
- Noggin, you judge who's right.
- I'm so exhausted!
855
00:51:27,551 --> 00:51:29,686
We can't give up!
We have to catch One-Eye!
856
00:51:29,686 --> 00:51:31,788
If you want
to die alone, go for it.
857
00:51:31,788 --> 00:51:33,924
- I'm going home.
- Go back on your own!
858
00:51:33,924 --> 00:51:35,625
- Sure, I'll go!
- Take it easy.
859
00:51:35,625 --> 00:51:38,228
Let it go.
Come on, we're on the same side.
860
00:51:39,896 --> 00:51:42,265
- Stop it!
- Hm?
861
00:51:42,265 --> 00:51:44,935
To save our kingdom
we must do it together!
862
00:51:44,935 --> 00:51:46,770
We need to remain a team!
863
00:51:46,770 --> 00:51:50,240
If we do that, we can
overcome any obstacle!
864
00:51:50,240 --> 00:51:54,311
Remember, the fate of
Frog Kingdom is in our hands.
865
00:51:54,311 --> 00:51:57,414
So I ask you:
Who's with me?
866
00:51:58,615 --> 00:52:01,084
Well, you know,
I've always been a team player.
867
00:52:01,084 --> 00:52:02,986
Count me in.
868
00:52:02,986 --> 00:52:04,554
That's right.
869
00:52:05,422 --> 00:52:07,691
Princess, I'm with you.
870
00:52:09,259 --> 00:52:12,929
- You go home alone.
- Huh?
871
00:52:14,297 --> 00:52:16,366
Wait for me!
872
00:52:24,007 --> 00:52:27,177
For the Frog Kingdom, let's go!
873
00:52:27,177 --> 00:52:31,648
Huh? Look, there's a boat!
874
00:52:31,648 --> 00:52:33,550
- Strange.
- Let's check it out.
875
00:52:33,550 --> 00:52:35,852
- Why a boat here?
- Hm?
876
00:52:38,221 --> 00:52:40,524
Why is there a rope left here?
877
00:52:40,524 --> 00:52:42,792
That's strange.
Yeah.
878
00:52:42,792 --> 00:52:44,194
I can smell it!
879
00:52:46,696 --> 00:52:48,932
One-Eye has gone
that way by boat!
880
00:52:48,932 --> 00:52:52,135
- Noggin, we figured that out.
- That's right!
881
00:52:52,135 --> 00:52:55,605
Our boat
waits for nobody.
882
00:53:11,688 --> 00:53:14,758
I checked the map. We're not
far from the holy land.
883
00:53:14,758 --> 00:53:17,761
Beyond the desert is a
river, but after that?
884
00:53:17,761 --> 00:53:20,931
I don't know! You're supposed
to be the detective, Noggin.
885
00:53:20,931 --> 00:53:22,399
Didn't you study the map?
886
00:53:22,399 --> 00:53:25,402
The Princess may like you
but she's going to choose me!
887
00:53:25,402 --> 00:53:28,371
Don't underestimate my
pure, innocent heart.
888
00:53:28,371 --> 00:53:29,906
Pure? Innocent?
889
00:53:29,906 --> 00:53:33,009
Muscles, you've heard that
love can make you stupid?
890
00:53:33,009 --> 00:53:38,281
Uh, if stupid means innocent,
then you're super innocent.
891
00:53:39,950 --> 00:53:41,551
Hm?
892
00:53:41,551 --> 00:53:43,253
Something's not right.
893
00:53:43,253 --> 00:53:44,888
Watch out, everyone!
894
00:53:44,888 --> 00:53:46,590
The current is speeding up!
895
00:53:46,590 --> 00:53:47,824
Huh?
896
00:53:53,964 --> 00:53:54,998
Row backwards!
897
00:53:54,998 --> 00:53:56,833
A frog isn't afraid of water!
898
00:53:56,833 --> 00:54:00,437
You're not even
afraid of waterfalls?
899
00:54:03,974 --> 00:54:05,475
Whoa!
900
00:54:17,187 --> 00:54:18,755
Whoa!
901
00:54:29,299 --> 00:54:30,734
Noggin!
902
00:54:31,835 --> 00:54:33,470
Noggin!
903
00:54:33,470 --> 00:54:34,904
Over here!
Faster! Come on!
904
00:54:34,904 --> 00:54:36,906
- Noggin, hurry!
- Give me your hand!
905
00:54:45,548 --> 00:54:48,385
A giant whirlpool!
906
00:55:03,099 --> 00:55:06,002
It's sucking us in!
907
00:55:07,270 --> 00:55:08,772
Whoa!
908
00:55:11,675 --> 00:55:12,976
Whoa!
909
00:55:13,777 --> 00:55:15,045
Whoa!
910
00:55:31,294 --> 00:55:32,862
Hold on!
911
00:55:47,877 --> 00:55:52,148
So, this
must be the holy land.
912
00:55:55,351 --> 00:55:57,053
Princess, are you okay?
913
00:55:57,053 --> 00:55:59,055
- Hm?
- Huh?
914
00:56:04,227 --> 00:56:07,197
I'm freezing!
915
00:56:08,231 --> 00:56:10,467
The water here is super cold.
916
00:56:10,467 --> 00:56:12,736
Come on, let's get out!
917
00:56:18,308 --> 00:56:21,377
Well, well, who have we here?
918
00:56:24,013 --> 00:56:25,348
One-Eye!
919
00:56:25,348 --> 00:56:27,984
You fools are
like gum on my shoe.
920
00:56:27,984 --> 00:56:31,087
Too bad for you
I'm not wearing shoes.
921
00:56:31,087 --> 00:56:33,723
That makes no sense at all!
922
00:56:33,723 --> 00:56:36,426
- It's a metaphor, you idiot!
- It's a simile.
923
00:56:36,426 --> 00:56:38,561
A simile is a metaphor!
No way!
924
00:56:38,561 --> 00:56:42,198
All similes are metaphors
but not vice versa!
925
00:56:42,198 --> 00:56:43,900
I'm lunch meat.
926
00:56:43,900 --> 00:56:46,436
Now that's a metaphor!
927
00:56:46,436 --> 00:56:48,138
One-Eye, stop!
928
00:56:51,908 --> 00:56:53,143
Where am I?
929
00:56:53,143 --> 00:56:55,612
Oh, yeah, gotta get One-Eye!
930
00:57:08,358 --> 00:57:09,793
Huh?
931
00:57:18,968 --> 00:57:20,036
Whoa!
932
00:57:37,353 --> 00:57:38,788
What is this?
933
00:57:38,788 --> 00:57:40,490
Noggin!
934
00:57:40,490 --> 00:57:41,624
Princess, stay back!
935
00:57:43,193 --> 00:57:44,761
Whoa!
936
00:57:44,761 --> 00:57:47,797
My persistent little frogs.
937
00:57:47,797 --> 00:57:49,966
Too bad, I wish
you could join me here.
938
00:57:49,966 --> 00:57:52,802
But without the
protective cloak...
939
00:57:52,802 --> 00:57:55,171
...things could get
a bit frosty!
940
00:57:55,171 --> 00:57:57,273
You mean, one of these?
941
00:57:57,273 --> 00:58:00,910
Heh?
Uh, that one's, defective!
942
00:58:01,678 --> 00:58:04,180
He's lying, put this on.
943
00:58:15,291 --> 00:58:16,726
Noggin?
944
00:58:18,695 --> 00:58:20,230
Go.
945
00:58:26,603 --> 00:58:31,307
- We have to go.
- But wait, what about Noggin?
946
00:58:33,776 --> 00:58:36,312
We'll save him after
we find the Crystal Frog.
947
00:58:36,312 --> 00:58:38,915
Noggin would want it that way.
948
00:59:07,443 --> 00:59:09,345
Wow.
949
00:59:09,345 --> 00:59:11,014
Wow.
950
00:59:16,319 --> 00:59:18,288
Weird, right?
951
00:59:18,288 --> 00:59:20,957
A freezer full of monsters.
952
00:59:21,858 --> 00:59:22,625
Hm?
953
00:59:25,728 --> 00:59:27,997
It's a two-headed
thingamasaurus!
954
00:59:27,997 --> 00:59:29,265
Shh!
955
00:59:30,400 --> 00:59:32,035
How can she stay so cool?
956
00:59:32,035 --> 00:59:35,638
Well, it is negative
400 in here.
957
00:59:35,638 --> 00:59:37,206
Whoa.
958
00:59:46,416 --> 00:59:47,884
Huh?
959
00:59:52,188 --> 00:59:55,725
The holy
sanctuary of Frog Kingdom.
960
00:59:55,725 --> 00:59:57,460
Entry is forbidden!
961
00:59:57,460 --> 00:59:58,895
Whoa.
962
01:00:00,229 --> 01:00:02,298
What's happening?
963
01:00:10,039 --> 01:00:12,308
We're breaking through!
964
01:00:15,178 --> 01:00:16,212
What is this?
965
01:00:18,281 --> 01:00:19,749
Huh?
966
01:00:20,950 --> 01:00:23,820
Is it one of those ice monsters?
967
01:00:23,820 --> 01:00:25,355
I don't like the looks of that!
968
01:00:25,355 --> 01:00:26,322
Huh?
969
01:00:33,563 --> 01:00:36,899
Princess,
stand completely still!
970
01:00:39,235 --> 01:00:41,070
Freddy!
971
01:00:42,338 --> 01:00:44,440
Whoa! Whoa!
972
01:01:12,435 --> 01:01:14,203
- Are you okay?
- I'm fine.
973
01:01:14,203 --> 01:01:16,072
- It's just a scratch.
- Hey, look up there.
974
01:01:16,072 --> 01:01:18,775
- There's a gem on his head!
- I know.
975
01:01:18,775 --> 01:01:21,611
- I just licked that thing.
- How did it feel?
976
01:01:21,611 --> 01:01:23,646
Uh, very cold.
977
01:01:26,249 --> 01:01:27,617
Jump!
978
01:01:29,552 --> 01:01:31,220
- Ow.
- Freddy!
979
01:01:31,220 --> 01:01:33,523
I'm okay,
it's just another scratch.
980
01:01:33,523 --> 01:01:34,924
Come on!
981
01:01:55,044 --> 01:01:56,479
I'm thinking
that maybe his job
982
01:01:56,479 --> 01:01:58,881
is to protect the Crystal Frog.
983
01:01:58,881 --> 01:02:01,317
"One frog to protect home."
984
01:02:01,317 --> 01:02:03,853
"One red
heart to stand firm."
985
01:02:03,853 --> 01:02:06,222
Well, it looks like
our friend is back.
986
01:02:09,325 --> 01:02:10,927
Wait for me!
987
01:02:23,806 --> 01:02:25,274
Huh?
988
01:02:26,476 --> 01:02:27,810
Freddy?
989
01:02:38,421 --> 01:02:40,089
Princess!
990
01:03:14,524 --> 01:03:15,925
Huh?
991
01:03:18,461 --> 01:03:19,829
Run!
992
01:04:15,017 --> 01:04:17,520
Freddy, are you in there?
993
01:04:30,600 --> 01:04:32,168
Let go of me!
994
01:04:32,735 --> 01:04:34,103
Put her down!
995
01:04:34,103 --> 01:04:36,472
Hey, over here, why don't
you come and get me!
996
01:04:36,472 --> 01:04:41,644
You big bully Ice Monster!
I challenge you to fight me!
997
01:04:41,644 --> 01:04:42,878
Freddy!
998
01:04:49,919 --> 01:04:51,354
Hold on!
999
01:05:18,681 --> 01:05:19,949
Freddy!
1000
01:05:20,616 --> 01:05:23,085
Hey! Listen to me!
1001
01:05:23,753 --> 01:05:25,388
I'm the princess
of Frog Kingdom.
1002
01:05:25,388 --> 01:05:29,058
My dad, the Frog King, sent us
to protect the Crystal Frog
1003
01:05:29,058 --> 01:05:30,926
from a guy named One-Eye.
1004
01:05:30,926 --> 01:05:33,529
He's trying to steal
the Crystal Frog.
1005
01:05:33,529 --> 01:05:37,733
Removing it from the holy land
will destroy Frog Kingdom!
1006
01:05:37,733 --> 01:05:39,201
That's why we're here.
1007
01:05:39,201 --> 01:05:42,171
To protect it,
like I know you're trying to do!
1008
01:05:42,171 --> 01:05:46,676
Be on our side, don't fight us!
You're the guardian knight!
1009
01:05:49,879 --> 01:05:52,615
Beautiful story.
Give me the gem!
1010
01:05:54,684 --> 01:05:58,220
He's going
after the gem. Stop him!
1011
01:06:03,526 --> 01:06:05,394
We want to help you
protect the Crystal Frog
1012
01:06:05,394 --> 01:06:08,864
but first we have
to stop One-Eye!
1013
01:06:14,937 --> 01:06:16,505
Whoa!
1014
01:06:19,008 --> 01:06:20,476
Hm?
1015
01:06:25,481 --> 01:06:26,549
Whoa!
1016
01:06:59,949 --> 01:07:01,417
Freddy!
1017
01:07:26,809 --> 01:07:28,811
Thanks, wow.
I owe you one!
1018
01:07:37,319 --> 01:07:40,089
This is even better
than I hoped for.
1019
01:07:45,561 --> 01:07:47,763
Hello, gorgeous!
1020
01:07:48,731 --> 01:07:50,166
Let's go!
1021
01:07:53,736 --> 01:07:55,671
Princess, wait up!
1022
01:08:03,979 --> 01:08:05,514
Where are we?
1023
01:08:05,915 --> 01:08:07,483
There's Noggin!
1024
01:08:10,820 --> 01:08:13,322
Noggin's ice sculpture.
1025
01:08:13,322 --> 01:08:15,191
Like his cool twin brother.
1026
01:08:15,191 --> 01:08:17,393
- No, don't!
- Huh?
1027
01:08:17,393 --> 01:08:19,528
Hey, where's
Princess and Freddy?
1028
01:08:19,528 --> 01:08:21,063
I don't know.
1029
01:08:21,063 --> 01:08:23,165
Maybe they're inside.
1030
01:08:28,204 --> 01:08:30,239
- Whoa.
- Whoa.
1031
01:08:31,574 --> 01:08:34,543
This place feels kinda creepy.
1032
01:08:34,543 --> 01:08:37,613
I'm not sure why, but it does.
1033
01:08:39,381 --> 01:08:42,151
You're right, I agree.
1034
01:08:42,151 --> 01:08:43,686
Weird.
1035
01:08:45,221 --> 01:08:50,426
Maybe that could have
something to do with it. Yikes.
1036
01:08:50,426 --> 01:08:52,661
So, the holy
sanctuary should be in there.
1037
01:08:52,661 --> 01:08:55,631
Okay, there must be
a way to get inside.
1038
01:08:55,631 --> 01:08:58,200
Maybe we can find
a clue on the map.
1039
01:08:58,200 --> 01:09:00,236
There must be a door.
1040
01:09:06,275 --> 01:09:08,811
Hey, come back here!
1041
01:09:13,215 --> 01:09:15,851
- The gem!
- Whoa.
1042
01:09:18,988 --> 01:09:20,456
Huh?
1043
01:09:36,305 --> 01:09:38,674
Whoa.
1044
01:09:39,842 --> 01:09:41,310
It's opening!
1045
01:09:47,550 --> 01:09:49,184
Looks like we found that door.
1046
01:09:49,184 --> 01:09:52,221
Yeah, and the gem was the key.
1047
01:10:00,062 --> 01:10:02,398
Game...
1048
01:10:02,998 --> 01:10:04,533
...over!
1049
01:10:10,039 --> 01:10:11,507
Freddy!
1050
01:10:11,507 --> 01:10:12,775
Huh?
1051
01:10:15,177 --> 01:10:16,545
Out of my way!
1052
01:10:16,545 --> 01:10:18,781
Looks like I'm gonna
have the Crystal Frog.
1053
01:10:18,781 --> 01:10:21,050
And you're gonna
have the dead one!
1054
01:10:27,323 --> 01:10:28,924
Freddy, wake up!
1055
01:10:31,527 --> 01:10:34,263
Princess, go on without me.
1056
01:10:34,263 --> 01:10:38,867
- You go catch One-Eye.
- No, I won't leave you.
1057
01:10:43,973 --> 01:10:45,674
Ah...
1058
01:10:53,449 --> 01:10:56,251
Glorious treasure.
1059
01:10:59,388 --> 01:11:01,323
It's all mine.
1060
01:11:07,062 --> 01:11:08,864
Ooh.
1061
01:11:13,135 --> 01:11:16,005
I'm going to be
a gazillionaire!
1062
01:11:18,474 --> 01:11:20,409
Princess, look.
1063
01:11:22,978 --> 01:11:25,581
"One chance to take.
Humbleness is the only truth."
1064
01:11:25,581 --> 01:11:29,385
Yeah, which means we have only
one chance to get it right.
1065
01:11:32,755 --> 01:11:33,822
White jade!
1066
01:11:33,822 --> 01:11:37,826
And oodles of rubies
and sapphires. I'm rich!
1067
01:11:37,826 --> 01:11:39,028
Huh?
1068
01:11:39,028 --> 01:11:40,429
Oh!
1069
01:11:43,165 --> 01:11:44,967
And gold, my favorite!
1070
01:11:44,967 --> 01:11:47,336
Wealth and power
is my middle name!
1071
01:11:47,336 --> 01:11:49,004
Whoo-hoo!
1072
01:11:49,471 --> 01:11:51,006
Hi, there!
1073
01:11:51,407 --> 01:11:52,875
Precious babies.
1074
01:11:56,178 --> 01:11:59,348
Who's your Daddy now?
1075
01:11:59,348 --> 01:12:02,017
The Frog Kingdom is all mine!
1076
01:12:02,017 --> 01:12:04,887
Everyone will bow before me!
1077
01:12:08,991 --> 01:12:09,992
Ow!
1078
01:12:11,060 --> 01:12:12,528
What's happening?
1079
01:12:12,528 --> 01:12:15,064
- Huh?
- Huh?
1080
01:12:15,064 --> 01:12:16,565
No!
1081
01:12:19,301 --> 01:12:21,336
What's going on?
1082
01:12:35,384 --> 01:12:37,386
He's frozen solid!
1083
01:12:40,189 --> 01:12:44,426
Crystal Frog,
life force to Frog Kingdom.
1084
01:12:44,426 --> 01:12:47,730
Never to be removed
from its original place.
1085
01:12:47,730 --> 01:12:51,133
This is bad! The Crystal Frog
must have been moved!
1086
01:12:55,070 --> 01:12:56,405
Let's go!
1087
01:12:57,573 --> 01:12:59,575
The door's closing!
1088
01:13:14,757 --> 01:13:16,859
We'd better hurry
and find the Crystal Frog
1089
01:13:16,859 --> 01:13:18,861
before we turn into
frogcicles too!
1090
01:13:18,861 --> 01:13:20,062
Right!
1091
01:13:20,062 --> 01:13:23,465
Princess! Let me! All right?
'Cause I'm a lucky frog.
1092
01:13:23,465 --> 01:13:27,102
How else would
I've met you, right?
1093
01:13:27,102 --> 01:13:28,103
Freddy!
1094
01:13:33,642 --> 01:13:37,679
If I was a Crystal Frog,
where would I be?
1095
01:13:39,348 --> 01:13:42,017
Huh? Must be that one!
1096
01:13:42,017 --> 01:13:43,886
Looks crystal to me.
1097
01:13:48,123 --> 01:13:50,859
Freddy, are you sure?
1098
01:13:50,859 --> 01:13:52,528
I'm positive!
1099
01:13:59,835 --> 01:14:01,236
Huh?
1100
01:14:09,211 --> 01:14:11,246
What do I do?
What do I do?
1101
01:14:11,246 --> 01:14:14,616
As successor to the throne,
why must you be so hot-headed?
1102
01:14:14,616 --> 01:14:16,985
Stop acting like a child.
1103
01:14:16,985 --> 01:14:19,188
Everything in life
is like a coin.
1104
01:14:19,188 --> 01:14:22,024
When you look at one side,
you can't see the other side.
1105
01:14:22,024 --> 01:14:24,760
Don't be concerned
with appearances.
1106
01:14:24,760 --> 01:14:28,030
Only with humility
can one find the truth.
1107
01:14:28,030 --> 01:14:30,899
One chance to take.
Humbleness is the only truth.
1108
01:14:30,899 --> 01:14:33,836
Humbleness, humility,
that's the answer!
1109
01:14:38,207 --> 01:14:39,808
And there it is!
1110
01:14:55,691 --> 01:14:59,228
No, I won't give up!
1111
01:15:16,645 --> 01:15:20,582
I've got to put you
back where you belong.
1112
01:15:30,659 --> 01:15:32,961
- Huh?
- You did it!
1113
01:15:38,300 --> 01:15:39,902
Whoa!
1114
01:15:39,902 --> 01:15:41,136
Huh?
1115
01:15:42,271 --> 01:15:43,538
Muscles, I think we should go.
1116
01:15:43,538 --> 01:15:45,607
We have no idea
how long they will take.
1117
01:15:45,607 --> 01:15:49,311
Get lost! You can just go
cry to your mommy.
1118
01:15:49,311 --> 01:15:51,146
- Wha...?
- Huh?
1119
01:15:57,185 --> 01:15:59,087
- Huh?
- Ah!
1120
01:15:59,087 --> 01:16:01,890
Noggin, you're alive!
You're not frozen.
1121
01:16:01,890 --> 01:16:03,692
- Noggin's alive!
- Princess and Freddy?
1122
01:16:03,692 --> 01:16:07,029
They did it!
Oh, yeah!
1123
01:16:07,029 --> 01:16:09,331
Look at that!
The Crystal Frog!
1124
01:16:09,331 --> 01:16:11,667
We make a good team!
1125
01:16:12,634 --> 01:16:14,102
So the guardian
of our Frog Kingdom
1126
01:16:14,102 --> 01:16:18,941
is just plain and boring.
Huh, I guess I expected more.
1127
01:16:18,941 --> 01:16:21,343
Well, we'd better put it back.
1128
01:16:24,846 --> 01:16:26,181
Oh, no, it's One-Eye!
1129
01:16:26,181 --> 01:16:28,083
I've logged a lot
of miles for this frog.
1130
01:16:28,083 --> 01:16:31,086
If you think I'm gonna
leave it behind, you're mad!
1131
01:16:31,086 --> 01:16:32,287
Stop him!
1132
01:16:34,056 --> 01:16:35,857
Huh? Ah!
1133
01:16:38,393 --> 01:16:39,661
Ah!
1134
01:17:09,124 --> 01:17:11,626
You'll never get the
Crystal Frog away of me!
1135
01:17:11,626 --> 01:17:14,463
You can't keep it
One-Eye, it will end us all!
1136
01:17:14,463 --> 01:17:16,832
Wrong, it'll end you!
1137
01:17:27,275 --> 01:17:28,777
Help, help me!
1138
01:17:28,777 --> 01:17:30,379
Just hold tight!
1139
01:17:35,117 --> 01:17:38,286
Freddy, come help me!
1140
01:17:41,923 --> 01:17:43,158
Ah!
1141
01:17:44,326 --> 01:17:45,761
Ah!
1142
01:17:47,329 --> 01:17:49,297
I got you!
1143
01:17:49,297 --> 01:17:52,067
Freddy, we've got it back!
1144
01:17:56,304 --> 01:17:57,305
Give me the Crystal Frog
1145
01:17:57,305 --> 01:17:59,307
or I'll smash you both
to smithereens!
1146
01:17:59,307 --> 01:18:02,477
You could go ahead and try
but I'm here for one reason!
1147
01:18:02,477 --> 01:18:04,079
And that is to save my kingdom,
1148
01:18:04,079 --> 01:18:05,614
so I'm putting it
back where it belongs
1149
01:18:05,614 --> 01:18:09,985
and no one can stop me,
especially you!
1150
01:18:09,985 --> 01:18:12,020
I suggest
you listen to her.
1151
01:18:12,020 --> 01:18:13,121
Hmp!
1152
01:18:13,121 --> 01:18:14,322
Huh?
1153
01:18:18,794 --> 01:18:20,328
But, I...
1154
01:18:21,530 --> 01:18:22,864
Darn it!
1155
01:18:25,500 --> 01:18:27,069
Huh?
1156
01:18:30,872 --> 01:18:32,274
Wow.
1157
01:18:43,118 --> 01:18:44,319
Huh?
1158
01:18:55,330 --> 01:18:57,365
Wealth is overrated.
1159
01:19:15,517 --> 01:19:17,953
The secret must remain hidden.
1160
01:19:17,953 --> 01:19:23,892
All who enter shall be forever
frozen in the icy walls.
1161
01:19:23,892 --> 01:19:26,495
One-Eye, run!
Or you're gonna die here.
1162
01:19:26,495 --> 01:19:29,931
Unless being an ice sculpture
is your thing.
1163
01:19:29,931 --> 01:19:32,200
Huh? Huh?
1164
01:19:39,641 --> 01:19:41,576
Oh, no, the bridge
is collapsing!
1165
01:19:41,576 --> 01:19:43,211
Noggin, please, let's go!
1166
01:19:43,211 --> 01:19:45,847
No! We've got to go get them.
1167
01:19:45,847 --> 01:19:47,415
You're crazy!
1168
01:19:47,415 --> 01:19:49,818
Noggin!
1169
01:19:51,186 --> 01:19:54,523
Huh? It's them!
It's the princess and Freddy.
1170
01:19:54,523 --> 01:19:57,392
What? They're with One-Eye?
1171
01:19:57,392 --> 01:20:00,362
The bridge, is collapsing!
1172
01:20:00,362 --> 01:20:01,830
Move faster!
1173
01:20:01,830 --> 01:20:05,133
You're almost there, come on!
1174
01:20:06,001 --> 01:20:07,335
Come on, you're almost there!
1175
01:20:07,335 --> 01:20:09,471
- Faster!
- You can make it!
1176
01:20:19,614 --> 01:20:21,316
Ah!
1177
01:21:05,327 --> 01:21:07,062
- One-Eye...
- Huh?
1178
01:21:07,062 --> 01:21:10,031
- Thank you!
- Huh?
1179
01:21:10,031 --> 01:21:12,534
Muscles, pull us up!
1180
01:21:18,807 --> 01:21:20,642
Are you all right?
1181
01:21:21,443 --> 01:21:23,912
The Crystal Frog's
back where it belongs.
1182
01:21:23,912 --> 01:21:27,315
Frog Kingdom
is going to be safe.
1183
01:21:40,362 --> 01:21:43,531
When was the last
time you took a bath, Ababwa?
1184
01:21:43,531 --> 01:21:45,000
You stink!
1185
01:21:45,000 --> 01:21:46,935
No, I'm a frog
of high standing.
1186
01:21:46,935 --> 01:21:51,506
Even without a bath,
I don't smell. Oh!
1187
01:21:52,207 --> 01:21:54,376
One-Eye, you're the stinky one.
1188
01:21:54,376 --> 01:21:58,480
Muscles, you know
I'm always fresh as a daisy!
It's all him!
1189
01:21:58,480 --> 01:22:01,316
Well, forgive me,
being evil is hard work.
1190
01:22:01,316 --> 01:22:04,986
I swear, I'll be a better,
less smelly frog, really!
1191
01:22:04,986 --> 01:22:06,588
Yeah, we've all
heard that one before.
1192
01:22:06,588 --> 01:22:09,224
- You don't mean it.
- Really?
1193
01:22:09,224 --> 01:22:11,092
I'm sorry, I'm trying
to sound like I mean it.
1194
01:22:11,092 --> 01:22:13,428
Yeah, I don't believe him.
1195
01:22:13,428 --> 01:22:16,231
As a frog, you really
shouldn't be so greedy.
1196
01:22:16,231 --> 01:22:18,099
Our stomachs are too small.
1197
01:22:18,099 --> 01:22:21,202
We can't possibly
drink a whole river.
1198
01:22:21,202 --> 01:22:23,872
Yeah, a frog should be honest.
1199
01:22:26,608 --> 01:22:31,179
Princess? How were you so sure
that was the real Crystal Frog?
1200
01:22:31,179 --> 01:22:33,181
Never judge a
book by its cover.
1201
01:22:33,181 --> 01:22:35,684
And learn to trust
your instincts.
1202
01:22:35,684 --> 01:22:37,619
So I should follow my heart?
1203
01:22:37,619 --> 01:22:41,656
The best decisions are the
ones you feel deep inside.
1204
01:22:41,656 --> 01:22:43,692
Hmm. I'm feeling it.
1205
01:22:45,160 --> 01:22:48,897
So, you'll stay
with me, forever?
1206
01:22:48,897 --> 01:22:50,332
Huh?
1207
01:22:52,267 --> 01:22:53,902
Uh, Princess, Freddy he, uh...
1208
01:22:53,902 --> 01:22:57,739
- Huh?
- Huh?
1209
01:22:57,739 --> 01:22:59,107
Ahh...
1210
01:23:03,311 --> 01:23:05,580
Freddy, you cowardly frog!
1211
01:23:05,580 --> 01:23:09,451
I should've locked you up
when I had the chance!
1212
01:23:09,451 --> 01:23:11,619
Freddy!
82582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.