All language subtitles for Apache Chief (1949)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,668 --> 00:01:11,346 (narrator) "There are not many left who know this story, 2 00:01:11,370 --> 00:01:13,737 one old man, perhaps, who remembers 3 00:01:14,207 --> 00:01:17,219 He is the last of the Apache chiefs. 4 00:01:17,243 --> 00:01:19,421 And he still comes to Sacred Mountain to sit 5 00:01:19,445 --> 00:01:21,990 in the sun and talk about the last struggles 6 00:01:22,015 --> 00:01:24,177 of the Apache and the white man. 7 00:01:24,918 --> 00:01:28,631 The Indians never wrote history, they told it. 8 00:01:28,655 --> 00:01:32,135 The old told it to the young, tales of bravery, 9 00:01:32,159 --> 00:01:36,573 tales of glory and this strange tale of the Apache struggle 10 00:01:36,596 --> 00:01:39,122 for survival in a white man's world. 11 00:01:43,903 --> 00:01:46,649 It all began as a small wagon train was crossing 12 00:01:46,673 --> 00:01:48,971 through Apache country." 13 00:01:58,051 --> 00:02:01,987 (Indian war cries) 14 00:02:02,489 --> 00:02:06,448 (gunshots) 15 00:02:39,693 --> 00:02:42,338 You remember my words Black Wolf 16 00:02:42,361 --> 00:02:45,798 stoke down the White man, show them no mere 17 00:02:46,032 --> 00:02:49,969 — I promise. — I should have been chief. 18 00:02:50,204 --> 00:02:53,572 Now, someday you will be chief. 19 00:02:53,806 --> 00:02:58,573 Be strong and not a weakling, like my brother, Big Crow. 20 00:03:00,013 --> 00:03:02,914 Kill. the White man. 21 00:03:18,131 --> 00:03:19,929 They're all dead. 22 00:03:23,302 --> 00:03:26,582 — What will we tell Big Crow? — If he finds out we attacked... 23 00:03:26,606 --> 00:03:28,769 This is what we'll tell Big Crow... 24 00:03:29,376 --> 00:03:32,539 The White man fired from ambush 25 00:03:33,514 --> 00:03:35,846 There were three of them against one of us. 26 00:03:36,849 --> 00:03:40,808 We had to defend ourselves or be killed You understand? 27 00:03:41,889 --> 00:03:43,219 Help. 28 00:04:00,306 --> 00:04:03,003 Young Eagle, come here my son. 29 00:04:22,129 --> 00:04:25,542 I have sad new my father has been murdered 30 00:04:25,565 --> 00:04:26,930 by the White devils. 31 00:04:27,466 --> 00:04:31,447 More fighting. How did my brother die? 32 00:04:31,471 --> 00:04:33,564 They fired on us while we were hunting. 33 00:04:34,208 --> 00:04:36,352 My father fell with the first shot 34 00:04:36,375 --> 00:04:37,853 They attacked us without warning. 35 00:04:37,877 --> 00:04:39,521 From ambush. 36 00:04:39,545 --> 00:04:40,956 Did you fight them off? 37 00:04:40,980 --> 00:04:42,791 We killed them all. 38 00:04:42,815 --> 00:04:45,443 I had hoped when I signed treaty with Colonel Martin 39 00:04:45,586 --> 00:04:47,554 that fighting would be over. 40 00:04:47,721 --> 00:04:51,247 Treaties are written lies. The fighting will never be over, 41 00:04:51,358 --> 00:04:53,703 I we drive the White man from our land 42 00:04:53,726 --> 00:04:56,991 We have been through much and we have learn 43 00:04:57,096 --> 00:04:59,428 we must live at peace with the white men 44 00:04:59,533 --> 00:05:03,492 or like buffalo, we will disappear and be forgotten. 45 00:05:05,639 --> 00:05:08,939 Tell Mohaska. - I will tell Mohaska. 46 00:05:19,887 --> 00:05:23,266 — Mohaska, my father... — The Spirit of the Fire 47 00:05:23,290 --> 00:05:26,936 has told me, your father is dead. 48 00:05:26,959 --> 00:05:30,555 — My father was murdered. — I tried to turn it away... 49 00:05:32,365 --> 00:05:34,510 Does your fire tell you that there'll be a new chief 50 00:05:34,535 --> 00:05:35,730 of the Apache? 51 00:05:38,639 --> 00:05:41,802 No, Black Wolf, you will never be chief. 52 00:05:42,175 --> 00:05:46,134 Your fires are wrong Mohaska. I will be chief. 53 00:05:52,552 --> 00:05:55,298 Must there always be wars and fight 54 00:05:55,322 --> 00:05:57,901 As long as there is hatred and greed, there will always 55 00:05:57,925 --> 00:05:59,222 be trouble, Watona. 56 00:05:59,560 --> 00:06:02,504 We cannot fight the white man forever. Even your father's 57 00:06:02,528 --> 00:06:04,930 prayers and medicines cannot stop their guns. 58 00:06:07,201 --> 00:06:09,431 I'm sorry about your father, Black Wolf. 59 00:06:09,569 --> 00:06:11,629 Thank you, Watona. 60 00:06:13,072 --> 00:06:15,200 Why you were attacked 61 00:06:15,274 --> 00:06:17,252 we have a treaty with Colonel Martin. 62 00:06:17,276 --> 00:06:20,110 Treaties are for squaws. We must strike first. 63 00:06:20,346 --> 00:06:23,158 — That is not the way. — There's so many White men. 64 00:06:23,182 --> 00:06:26,728 After our attack today, there are fewer white men. 65 00:06:26,752 --> 00:06:29,665 You attacked them? Ye we surprised them 66 00:06:29,689 --> 00:06:32,769 and killed them all. — And cost your father his life. 67 00:06:32,793 --> 00:06:35,572 What good did it do? — Now, more white men will come. 68 00:06:35,596 --> 00:06:38,122 Let them come I'm not afraid 69 00:06:43,737 --> 00:06:45,882 Can't you make your cousin see he's wrong? 70 00:06:45,906 --> 00:06:47,340 I've tried many times. 71 00:06:49,776 --> 00:06:53,211 Watona, you're wearing my gift. I'm very happy. 72 00:06:53,846 --> 00:06:56,474 I wear many gifts, I like them. 73 00:06:57,651 --> 00:06:59,516 But none so much as this. 74 00:06:59,752 --> 00:07:03,733 Watona, when I am chief in my father's place, I want you 75 00:07:03,757 --> 00:07:05,485 by my side. 76 00:07:06,360 --> 00:07:08,259 I don't know... 77 00:07:09,862 --> 00:07:11,331 Is it Black Wolf? 78 00:07:24,043 --> 00:07:28,002 (crowd cheering) 79 00:07:58,312 --> 00:08:00,177 What's the matter, why are we stopping? 80 00:08:00,247 --> 00:08:03,080 Sounds mighty like a war dance going on, Lieutenant. 81 00:08:03,483 --> 00:08:05,661 Maybe you're right, Nevada. Better take a look 82 00:08:05,685 --> 00:08:07,517 before we ride in. 83 00:08:07,588 --> 00:08:10,400 Back there. I ain't never 84 00:08:10,423 --> 00:08:13,302 been wrong yet, about Know so much about 85 00:08:13,326 --> 00:08:15,605 I've been mistook for one several times. I remember once. 86 00:08:15,629 --> 00:08:17,688 Later, Nevada, when we're not in a hurry. 87 00:08:17,997 --> 00:08:20,676 Well, I was only tr yin' to help. I figured there was some things 88 00:08:20,701 --> 00:08:23,646 they didn't learn yet about Injuns at Westpoint. 89 00:08:23,670 --> 00:08:25,399 A lot of things, I'm sure. 90 00:08:25,672 --> 00:08:27,663 What would you suggest we do now? 91 00:08:27,875 --> 00:08:30,487 Well, Sir, a fella might sneak around them rocks 92 00:08:30,511 --> 00:08:32,388 and come up in back of the teepees yonder. 93 00:08:32,412 --> 00:08:34,846 That's a good idea and get back as soon as you can. 94 00:08:35,249 --> 00:08:38,795 —Yes, Sir, I'll hurry. — On foot, Nevada. 95 00:08:38,818 --> 00:08:41,879 On foot?! Yes, Sir. 96 00:08:48,995 --> 00:08:52,954 (crowd sounds) 97 00:10:13,913 --> 00:10:17,872 (coughing) 98 00:11:15,875 --> 00:11:19,087 Lieutenant Brown, welcome to home of my people. 99 00:11:19,111 --> 00:11:21,824 I come from Colonel Mart angry that the Apache 100 00:11:21,849 --> 00:11:23,593 have broken the treaty of peace which you mad 101 00:11:23,616 --> 00:11:25,327 Big Crow has not kept his word that there'd 102 00:11:25,351 --> 00:11:26,750 be no more trouble. 103 00:11:26,820 --> 00:11:30,133 Big Crow's word not broken. White men attack 104 00:11:30,157 --> 00:11:33,802 our hunting party. My people not to blame 105 00:11:33,826 --> 00:11:35,871 That's hard to believe, Big Crow. 106 00:11:35,895 --> 00:11:38,040 You talk to White men, make them speak truth 107 00:11:38,065 --> 00:11:40,591 to Colonel Martin. — They're all dead. 108 00:11:42,001 --> 00:11:44,231 Who was in their hunting party? 109 00:11:44,471 --> 00:11:47,683 My brother, Grey Cloud and his son, Black Wolf, 110 00:11:47,707 --> 00:11:50,699 led hunting party. — I'd like to talk to Grey Cloud. 111 00:11:52,044 --> 00:11:55,091 My brother was killed. — What about Black Wolf, 112 00:11:55,115 --> 00:11:56,673 I'll speak to him then. 113 00:11:57,317 --> 00:11:58,875 Bring your cousin here. 114 00:11:58,951 --> 00:12:00,663 He went to Sacred Mountain to pray. 115 00:12:00,687 --> 00:12:03,315 He'd probably tell me the same story anyhow. 116 00:12:04,991 --> 00:12:07,002 What do you know about this, Young Eagle? 117 00:12:07,027 --> 00:12:08,927 I wasn't on the hunting party. 118 00:12:10,663 --> 00:12:12,875 Well, it may have been the white men's fault, after all. 119 00:12:12,899 --> 00:12:15,377 II report to the Colonel What 120 00:12:15,402 --> 00:12:20,067 Colonel Martin knows, Big Crow never lie. He will believe. 121 00:12:20,941 --> 00:12:23,841 Just see that the Apaches stay out of trouble. 122 00:12:36,389 --> 00:12:38,357 Right, rear! 123 00:12:44,163 --> 00:12:47,043 It is well they take your word, Big Crow. 124 00:12:47,067 --> 00:12:51,025 I do not lie, even to save my brother's son. 125 00:12:51,104 --> 00:12:53,615 Me our people were attacked 126 00:12:53,639 --> 00:12:56,519 That is not what Black Wolf tell Watona 127 00:12:56,543 --> 00:12:59,721 He boasted to her about surprising the white men. 128 00:12:59,745 --> 00:13:02,043 A man lies to a maiden. 129 00:13:03,049 --> 00:13:06,041 Watona say you heard him too, Young Eagle. 130 00:13:06,620 --> 00:13:09,681 He said... they attack White men. 131 00:13:10,323 --> 00:13:12,382 My son did not tell me. 132 00:13:13,025 --> 00:13:16,371 I wanted to keep peace it was all over and done 133 00:13:16,395 --> 00:13:17,988 No, not done. 134 00:13:18,532 --> 00:13:21,311 Black Wolf has lied to me and because of him, 135 00:13:21,335 --> 00:13:23,913 I have had to those who 136 00:13:23,937 --> 00:13:25,904 Black Wolf must be punished. 137 00:13:25,972 --> 00:13:28,839 I will ask the Great Spirit to name his punishment. 138 00:13:29,042 --> 00:13:32,569 Black Wolf shall be brought before the council for sentence. 139 00:13:51,565 --> 00:13:53,465 What is the truth, Black Wolf? 140 00:13:53,866 --> 00:13:56,062 Did my brother attack the White men? 141 00:13:56,702 --> 00:13:58,466 They ambushed us. 142 00:13:58,572 --> 00:14:02,552 Your own words prove you are lying peak Young Eagle 143 00:14:02,576 --> 00:14:07,206 I shall speak for myself es we raided them Why no 144 00:14:07,714 --> 00:14:10,927 My father was a warrior, not a treaty maker 145 00:14:10,951 --> 00:14:14,931 afraid to fight. I'll kill every white man that crosses my path. 146 00:14:14,955 --> 00:14:18,653 You shall be punished as the Great Spirit commands. 147 00:14:18,725 --> 00:14:20,625 Mohaska. 148 00:14:20,827 --> 00:14:26,042 The Great Spirit has spoken, five days Without food 149 00:14:26,066 --> 00:14:30,833 or weapon on Sacred Mountain. Pray, pray for the peace 150 00:14:31,772 --> 00:14:33,672 or death comes swiftly. 151 00:14:42,548 --> 00:14:45,828 For a long time, you and your father have made trouble 152 00:14:45,852 --> 00:14:48,287 for all of us. There will be no more. 153 00:14:48,855 --> 00:14:52,814 Go, pray for the peace you have done so much to destroy 154 00:14:53,293 --> 00:14:56,227 You have heard obey! 155 00:15:16,817 --> 00:15:18,716 I feel sorry for him. 156 00:15:18,985 --> 00:15:21,044 Someday you will learn better. 157 00:15:23,724 --> 00:15:25,556 How will he get food? 158 00:15:26,293 --> 00:15:29,456 You heard what your father said about food and weapons. 159 00:15:29,562 --> 00:15:30,961 I would help him. 160 00:15:46,813 --> 00:15:50,793 Man was lucky, very through five days 161 00:15:50,817 --> 00:15:53,797 on Sacred Mountain without food and without weapons 162 00:15:53,821 --> 00:15:56,119 to defend themself against the Wilderness 163 00:15:56,756 --> 00:15:59,157 In the face of this dang Black Wolf prayed 164 00:15:59,458 --> 00:16:02,504 not for peace and forgiveness, but for strength 165 00:16:02,528 --> 00:16:04,929 to further his insane desire for power. 166 00:16:06,466 --> 00:16:09,078 His was a prayer of hate, because of his obsession 167 00:16:09,102 --> 00:16:10,570 against the White ma 168 00:16:11,772 --> 00:16:13,103 Black Wolf. 169 00:16:20,514 --> 00:16:24,293 What do you want? Another story to take back to Big Crow? 170 00:16:24,317 --> 00:16:26,912 — I didn't come here to fight. — No? 171 00:16:34,528 --> 00:16:36,139 I'm only trying to help you. 172 00:16:36,163 --> 00:16:38,096 I don't need your help or anyone's. 173 00:16:39,399 --> 00:16:43,631 I'm sorry for you, Black Wolf. Here, you may need this. 174 00:16:48,075 --> 00:16:50,544 It will help me get fresh food. 175 00:17:25,979 --> 00:17:29,938 (horses approaching) 176 00:18:44,324 --> 00:18:45,654 (scream) 177 00:20:10,611 --> 00:20:13,080 Watona. - Black Wolf! 178 00:20:15,516 --> 00:20:18,260 You shouldn't be here. You were supposed to stay five days. 179 00:20:18,285 --> 00:20:21,619 I had to see you. — Well, now you'd better go. 180 00:20:22,422 --> 00:20:25,367 Watona. - Oh. 181 00:20:25,392 --> 00:20:28,123 — It's gold. — Where did you get it? 182 00:20:29,061 --> 00:20:33,020 In the hills saw the sun 9 on amongst the rocks. 183 00:20:34,201 --> 00:20:36,533 Oh, it's beautiful. 184 00:20:38,204 --> 00:20:40,449 Now, you can take off these turquoise that Young Eagle 185 00:20:40,473 --> 00:20:44,000 gave you. — No. I like this too. 186 00:20:45,612 --> 00:20:46,977 Wear the watch out of sight. 187 00:20:47,513 --> 00:20:51,144 — Why, it's too pretty to hide. — Watona, do as I say. 188 00:20:53,053 --> 00:20:54,364 I don't see Why. 189 00:20:54,387 --> 00:20:56,754 When you marry me, you'll learn to obey. 190 00:20:57,324 --> 00:20:58,917 You mean if I marry you. 191 00:20:59,559 --> 00:21:03,359 Watona better go 192 00:21:04,464 --> 00:21:06,576 Don't tell anyone that you saw me 193 00:21:06,599 --> 00:21:08,432 It'd be bad for you if I did. 194 00:21:41,034 --> 00:21:44,247 Everything seems peaceful enough. We'll ride straight in. 195 00:21:44,270 --> 00:21:45,615 —Yes, Sir. — Excuse me, Colonel. 196 00:21:45,638 --> 00:21:48,083 — What is is Nevada? — Uh, Colonel, Sir, 197 00:21:48,107 --> 00:21:50,886 I ain't running this expe, expe, uh, this picnic, but I think 198 00:21:50,911 --> 00:21:53,056 we oughta go back and get more troopers. 199 00:21:53,079 --> 00:21:55,491 Why? 3 a mighty bad sign 200 00:21:55,516 --> 00:21:57,694 when 201 00:21:57,718 --> 00:21:59,812 I remember once when — Later, Nevada. 202 00:22:00,186 --> 00:22:02,931 Oh, I ain't never been wrong yet about Injuns. I know so much 203 00:22:02,955 --> 00:22:05,234 about 'em, I've been mistook for one several times. 204 00:22:05,259 --> 00:22:07,103 I remember when... —All right, all right, Nevada, 205 00:22:07,126 --> 00:22:09,185 you go and take a look at it, but be quick about it. 206 00:22:36,890 --> 00:22:40,826 (laughter and shrieks) 207 00:22:53,941 --> 00:22:55,271 Oh ! 208 00:22:55,576 --> 00:22:58,546 (screaming) 209 00:23:30,711 --> 00:23:34,691 — Well, what did you find out? — Well, Sir, I found everything 210 00:23:34,714 --> 00:23:38,673 pretty much in order, Sir. — Must be awfully hot over there. 211 00:23:38,986 --> 00:23:42,165 Why, you are soaking wet. — Yes, Sir, all wet. 212 00:23:42,189 --> 00:23:43,266 Hmm. 213 00:23:43,289 --> 00:23:46,301 Say, Lieutenant, there's some dum pretty females over there. 214 00:23:46,326 --> 00:23:50,285 Some of 'em could be mighty friendly, I think. Ha ha ha... 215 00:24:05,679 --> 00:24:09,081 I won't waste words, my patience with the Apache is at an end. 216 00:24:09,516 --> 00:24:11,610 My people have made no trouble 217 00:24:11,818 --> 00:24:14,364 Except to rob and murder a harmless peddler and his wife 218 00:24:14,387 --> 00:24:17,880 who were crossing your land. Just plain murder. 219 00:24:18,192 --> 00:24:20,217 And I want the man who did it. 220 00:24:20,359 --> 00:24:23,372 It was none of our people. — You're wrong. 221 00:24:23,396 --> 00:24:25,387 The woman was still alive when we found her. 222 00:24:25,665 --> 00:24:29,226 I want every teepee searched and every brave questioned 223 00:24:29,336 --> 00:24:31,394 It shall be done. 224 00:24:32,306 --> 00:24:36,265 — Mohaska... — Excuse me, Colonel, that girl. 225 00:24:36,375 --> 00:24:38,845 Does the Colonel see the watch she's wearing? 226 00:24:44,684 --> 00:24:47,950 To Ellen from Harry. 227 00:24:48,122 --> 00:24:49,899 Why this watch belonged to Mrs. Harvey, the woman 228 00:24:49,923 --> 00:24:51,652 who was murdered. 229 00:24:51,825 --> 00:24:53,293 Where you get this? 230 00:24:54,661 --> 00:24:57,528 — I, I found it. — Where? 231 00:24:57,698 --> 00:24:59,223 Don't be afraid to say. 232 00:25:00,267 --> 00:25:02,746 — Out there. — She must have picked 233 00:25:02,769 --> 00:25:04,203 it up where the killer dropped it. 234 00:25:04,671 --> 00:25:06,082 Yo Watona? 235 00:25:06,105 --> 00:25:07,732 I'll do the questioning. 236 00:25:07,840 --> 00:25:10,419 Do you realize that a woman was murdered forth 237 00:25:10,443 --> 00:25:12,935 That she was probably wearing it just as you wear it. 238 00:25:13,547 --> 00:25:15,742 He, uh, he didn't tell you that, did he? 239 00:25:16,349 --> 00:25:18,044 — No. — Who was it? 240 00:25:18,484 --> 00:25:22,064 It was Black Wolf. He brought it to me this morning. 241 00:25:22,088 --> 00:25:26,457 Black Wolf... Why he's your nephew. Where is he? 242 00:25:26,527 --> 00:25:29,758 I sent him to Sacred Mountain to pray. 243 00:25:30,730 --> 00:25:32,596 Well, it seems he didn't stay there. 244 00:25:33,800 --> 00:25:37,579 What'd he tell you about this? — He said he found it. 245 00:25:37,604 --> 00:25:39,766 Looks like he's the man we want. 246 00:25:40,140 --> 00:25:43,041 Send for him. We'll take him in, right now. 247 00:25:43,109 --> 00:25:46,855 If Black Wolf is killer, I will turn him over to you, 248 00:25:46,880 --> 00:25:50,316 but first he must be punished according to our tribal law. 249 00:25:50,616 --> 00:25:53,951 You've always kept your word, Big Crow. 250 00:25:54,121 --> 00:25:55,899 I'll depend on you to turn him over when you 251 00:25:55,923 --> 00:25:59,035 get through with him, but... if you fail to deliver him to me 252 00:25:59,058 --> 00:26:03,038 by sunrise, six days from now, I'll round up all your men 253 00:26:03,063 --> 00:26:05,975 and send them to the swamplands. And your women and children 254 00:26:05,999 --> 00:26:08,611 will be sent to the reservation far to the north 255 00:26:08,634 --> 00:26:12,127 and none WI|| never return to the land of the Apache 256 00:26:13,006 --> 00:26:16,965 I will deliver him. I give you my word. 257 00:26:39,500 --> 00:26:41,845 Maybe Black Wolf did find the watch 258 00:26:41,868 --> 00:26:43,836 You know that is not so. 259 00:26:43,903 --> 00:26:46,382 It's time you forget that Black Wolf is your cousin. 260 00:26:46,405 --> 00:26:47,770 He's a renegade. 261 00:26:51,278 --> 00:26:56,978 - I'll bring him in. - No, I will go, it's better. 262 00:27:20,374 --> 00:27:22,485 Five days have been spent in prayer. 263 00:27:22,509 --> 00:27:24,477 You make a mockery of our gods 264 00:27:24,877 --> 00:27:27,574 Seize him! Tie him up! 265 00:27:30,349 --> 00:27:31,612 Wait. 266 00:27:39,792 --> 00:27:41,556 Now, there is no doubt. 267 00:27:42,328 --> 00:27:44,194 Take him to our chief. 268 00:27:52,905 --> 00:27:54,616 (narrator) "At the trial, the evidence 269 00:27:54,641 --> 00:27:58,354 was like a pointing finger, Black Wolf had murdered... 270 00:27:58,377 --> 00:28:01,023 and as he admitted his guilt, he arrogantly 271 00:28:01,048 --> 00:28:03,607 defied his chief and his tribe." 272 00:28:04,284 --> 00:28:08,243 You have disgraced our people. You are an outcast 273 00:28:09,288 --> 00:28:12,122 First, you will be punished by our people. 274 00:28:12,291 --> 00:28:16,740 You WI|| run the gauntlet and be struck and spat upon 275 00:28:16,763 --> 00:28:18,540 by every woman in the tribe. 276 00:28:18,565 --> 00:28:20,465 Then you will be turned over to the soldiers 277 00:28:22,903 --> 00:28:24,803 Mohaska, take him. 278 00:28:39,653 --> 00:28:41,018 Start. 279 00:29:09,782 --> 00:29:13,082 You will take this stranger to Colonel Martin at the fort. 280 00:30:13,913 --> 00:30:15,039 (gunshot) 281 00:30:15,982 --> 00:30:16,471 Yaw I 282 00:30:51,617 --> 00:30:52,346 Stop! 283 00:30:53,420 --> 00:30:56,980 so he can crawl back to 284 00:30:58,357 --> 00:31:00,970 Big Crow and all the Apache will be gone. 285 00:31:00,993 --> 00:31:04,139 — Gone, gone Where? — The colonel gave Big Crow 286 00:31:04,163 --> 00:31:06,209 six days to deliver you to the fort 287 00:31:06,232 --> 00:31:09,144 If you're not there, the white soldiers will break up the tribe 288 00:31:09,169 --> 00:31:11,314 They will send the men to the swamplands 289 00:31:11,337 --> 00:31:13,203 And the women and children to the north country. 290 00:31:13,707 --> 00:31:17,687 So, here are three they won't send away. 291 00:31:17,711 --> 00:31:21,691 There is many more that feel as we do. We'll band together. 292 00:31:21,714 --> 00:31:25,014 We'll kill and rob the white man... til we're strong. 293 00:31:25,219 --> 00:31:26,982 And you will lead Black Wolf? 294 00:31:30,390 --> 00:31:31,357 Come. 295 00:31:44,371 --> 00:31:47,636 Pani and Lame Bull ambushed us and escaped with Black Wolf 296 00:31:47,907 --> 00:31:49,918 Tewa is dead. 297 00:31:49,942 --> 00:31:52,989 The six days that Colonel Martin gave us are nearly gone. 298 00:31:53,012 --> 00:31:55,140 Our time is short 299 00:31:55,281 --> 00:31:58,193 I know a way to give you time to look for Black Wolf 300 00:31:58,218 --> 00:32:01,119 Let me go to the fort as hostage, until you bring him in. 301 00:32:03,523 --> 00:32:05,252 Then go quickly, my son. 302 00:32:34,087 --> 00:32:36,766 —You've been gone along time. — I had a hard time getting 303 00:32:36,789 --> 00:32:39,224 back here. The Whole tribe's looking for us. 304 00:32:39,459 --> 00:32:41,403 Big Crow himself is heading one of the parties. 305 00:32:41,428 --> 00:32:43,706 — Did they find our trail? — No, not yet. 306 00:32:43,730 --> 00:32:46,375 And they won't. They only have until tomorrow morning. 307 00:32:46,400 --> 00:32:49,012 That may not be true. Young Eagle's being held 308 00:32:49,036 --> 00:32:51,562 at the fort until they find you. 309 00:32:51,838 --> 00:32:54,672 Probably gave himself up... to replace me. 310 00:32:54,942 --> 00:32:58,173 Fool, I hope they hang him. Get the guns. 311 00:33:01,448 --> 00:33:03,177 We'll get more of these. 312 00:33:09,123 --> 00:33:11,968 (narrator) "It was a bitter moment for Big Crow... 313 00:33:11,991 --> 00:33:15,805 Black Wolf was still free. His own people had been unable 314 00:33:15,828 --> 00:33:19,008 to track him down. It was only a matter of hours now, 315 00:33:19,031 --> 00:33:21,211 before the soldiers would ride in to separate 316 00:33:21,234 --> 00:33:23,225 the families of the tribe. 317 00:33:23,303 --> 00:33:26,238 His own son, Young Eagle, a prisoner at the fort 318 00:33:26,339 --> 00:33:28,899 with a death penalty over his head 319 00:33:29,175 --> 00:33:31,144 Young Eagle has escaped from the fort 320 00:33:31,412 --> 00:33:35,371 That is not like my son. He has never broken his word to me. 321 00:33:36,115 --> 00:33:38,084 Now they will hunt him too. 322 00:33:41,188 --> 00:33:46,102 — Lame Bull... Pani. — It isn't much. 323 00:33:46,125 --> 00:33:49,038 We should have more men go after bigger wagon trains. 324 00:33:49,063 --> 00:33:53,042 We will. When they hang Young Eagle, the tribe 325 00:33:53,066 --> 00:33:54,177 will take orders from me. 326 00:33:54,201 --> 00:33:57,329 Big Crow is still chief, he has a treaty with the white men. 327 00:34:45,818 --> 00:34:47,864 We got you dead to fights 328 00:34:47,887 --> 00:34:49,731 Hold it, Nevada, Young Eagle's on our side. 329 00:34:49,755 --> 00:34:52,748 He is? Doggone, nobody never tells me nothin'. 330 00:35:00,067 --> 00:35:01,277 There's nothing we can do for him now, 331 00:35:01,300 --> 00:35:04,179 except catch the killers. — This time they left Sign. 332 00:35:04,204 --> 00:35:07,050 — Navajo. — No, Apache. My people. 333 00:35:07,074 --> 00:35:08,735 How many would you say were in the party 334 00:35:09,309 --> 00:35:12,472 There were three of them. One of them was Black Wolf. 335 00:35:12,679 --> 00:35:15,959 Black Wolf?! How do you know? 336 00:35:15,983 --> 00:35:18,128 Black Wolf's pony has a crooked hoof. 337 00:35:18,152 --> 00:35:20,429 You know all the ponies personal, don't ya? 338 00:35:20,454 --> 00:35:22,164 He used to be my pony, Black Wolf won him 339 00:35:22,188 --> 00:35:24,418 from me in a race. — Oh. 340 00:35:25,291 --> 00:35:27,123 They went out in this direction. 341 00:35:28,061 --> 00:35:30,792 Tell Colonel Martin that this time the trail is warm. 342 00:35:31,097 --> 00:35:33,192 II find Black Wolf and bring him to the fort 343 00:35:33,367 --> 00:35:36,079 I hope so. The Colonel was beginning to think 344 00:35:36,103 --> 00:35:38,037 he'd made a mistake in letting you escape. 345 00:35:38,438 --> 00:35:40,236 I'll keep my promise. 346 00:35:41,208 --> 00:35:43,733 Well, you know What happen to the Apache if you fa 347 00:35:44,411 --> 00:35:47,423 The way I read the signs, they went due north. 348 00:35:47,447 --> 00:35:49,438 I'd better lead the way. 349 00:35:50,016 --> 00:35:51,415 No, I'll go alone. 350 00:35:56,023 --> 00:35:59,202 Hey, you're headin' in the wrong direction. 351 00:35:59,226 --> 00:36:00,954 They went due no 352 00:36:02,929 --> 00:36:04,693 He is kinda stupid. 353 00:36:12,005 --> 00:36:14,737 Black Wolf, Black Wolf! Look! 354 00:36:19,346 --> 00:36:20,677 Young Eagle. 355 00:36:21,414 --> 00:36:23,543 Free and tracking us. 356 00:36:29,489 --> 00:36:32,186 Wait, let's see if he's alone. 357 00:36:57,784 --> 00:37:00,378 Stop! What do you want here? 358 00:37:00,688 --> 00:37:01,931 A place to hide. 359 00:37:01,954 --> 00:37:04,116 I escaped from the fort and they're hunting me 360 00:37:04,224 --> 00:37:06,249 Are they on your trail? 361 00:37:06,427 --> 00:37:08,259 No, I shook them off miles back. 362 00:37:08,461 --> 00:37:10,773 Why did you escape? — They were trying to hang me 363 00:37:10,797 --> 00:37:12,265 Without a trial 364 00:37:13,032 --> 00:37:14,967 So, they're not your friends anymore. 365 00:37:15,969 --> 00:37:19,648 I hate them as much as you do. You were right and I was wrong. 366 00:37:19,672 --> 00:37:21,834 I want to fight them now and drive them out 367 00:37:22,175 --> 00:37:25,770 You will take orders from me? —Yes, I will. 368 00:37:26,579 --> 00:37:27,375 Come up. 369 00:37:48,534 --> 00:37:49,467 Up there. 370 00:37:55,675 --> 00:37:56,871 Hold him there. 371 00:37:57,911 --> 00:37:59,470 Do you think I believed you? 372 00:38:00,179 --> 00:38:02,307 I'm not as softhearted nor as weak as you. 373 00:38:03,083 --> 00:38:05,313 You think I've forgotten the way your father treated me? 374 00:38:05,719 --> 00:38:08,813 You deserve worse than you got. — I oughta kill you. 375 00:38:10,590 --> 00:38:12,319 Tie him up, we'll leave him here. 376 00:38:17,931 --> 00:38:18,762 Here. 377 00:38:35,282 --> 00:38:38,411 There's water in this, hear it? 378 00:38:38,786 --> 00:38:41,346 You can think of it each morning as the sun rises. 379 00:38:41,822 --> 00:38:43,983 Get the horses and be ready to 380 00:38:46,126 --> 00:38:49,391 We'll only be gone a few days, maybe a week. 381 00:38:49,896 --> 00:38:52,194 Perhaps your father and I can come to terms 382 00:38:52,632 --> 00:38:55,544 Big Crow will never bargain with you. 383 00:38:55,568 --> 00:38:58,128 He knows I'd rather die than see you lead our people. 384 00:39:39,280 --> 00:39:39,940 Uhh! 385 00:39:58,331 --> 00:40:00,391 What do you want renegade? 386 00:40:00,501 --> 00:40:02,078 Young Eagle escaped from the fort 387 00:40:02,101 --> 00:40:05,833 — I know that. — Your son is dead. 388 00:40:06,273 --> 00:40:08,537 Colonel Martin found him and then killed him. 389 00:40:09,242 --> 00:40:12,337 I brought these to prove to you that I'm not 390 00:40:12,413 --> 00:40:15,007 He had no chance to use them. 391 00:40:16,682 --> 00:40:19,329 May my son find peace. 392 00:40:19,353 --> 00:40:21,463 Is that all you have to say? 393 00:40:21,487 --> 00:40:23,888 Young Eagle is beyond my help 394 00:40:24,057 --> 00:40:26,302 But yo I send the Apache to avenge 395 00:40:26,327 --> 00:40:28,591 Too many of our people would die. 396 00:40:28,862 --> 00:40:31,023 That would not bring back my son. 397 00:40:31,197 --> 00:40:34,810 You're an old man, let me lead the Apache against the white man 398 00:40:34,835 --> 00:40:39,465 — No! There will be no war. — What kind of a chief are you? 399 00:40:40,239 --> 00:40:43,552 You let the white man massacre our people, murder my father 400 00:40:43,577 --> 00:40:46,489 and kill you son... and you plead about peace. 401 00:40:46,512 --> 00:40:50,492 I am an old man, that is true. But, so long as I am Chief 402 00:40:50,516 --> 00:40:52,678 of the Apache, there will be no war. 403 00:40:52,885 --> 00:40:54,730 You and your father before you before you have been 404 00:40:54,755 --> 00:40:56,382 the cause of all of our trouble. 405 00:41:06,666 --> 00:41:07,759 Come. 406 00:41:08,635 --> 00:41:11,715 (narrator) "Yes, because of the white man, to whom they had pledged 407 00:41:11,739 --> 00:41:14,173 their word to keep the peace, Indians killed each other. 408 00:41:14,407 --> 00:41:17,069 This meant nothing to renegades like Black Wolf 409 00:41:17,277 --> 00:41:19,789 He didn't believe that a man's word was a sacred thing 410 00:41:19,813 --> 00:41:23,326 if it interfered with his secret ambitions. To him, honor 411 00:41:23,349 --> 00:41:26,862 was weakness and weakness was something he despised. 412 00:41:26,887 --> 00:41:29,164 He'd show them What a strong man could do 413 00:41:29,188 --> 00:41:31,533 To force Mohaska to declare him chief of the Apache 414 00:41:31,557 --> 00:41:32,768 he took Watona. 415 00:41:32,793 --> 00:41:35,003 It was a great dream Black Wolf ha 416 00:41:35,027 --> 00:41:37,806 of leading the Apache into battle and either to win 417 00:41:37,831 --> 00:41:41,233 freedom from the white man's rule or die gloriously." 418 00:41:44,938 --> 00:41:50,206 Big Crow. Big Crow! Big Crow. 419 00:42:12,800 --> 00:42:16,759 Watona. Watona. Watona, Watona ! 420 00:42:45,565 --> 00:42:49,058 Where is Big Crow? — Big Crow is dead. 421 00:42:49,802 --> 00:42:51,862 And the son of Big Crow is dead 422 00:42:53,239 --> 00:42:56,652 You have no ch Where is Watona” 423 00:42:56,677 --> 00:42:58,989 If you and your councilors decide that I will lead 424 00:42:59,012 --> 00:43:01,557 the Apache on the warpath, then your daughter 425 00:43:01,581 --> 00:43:04,278 will be returned to you. I shall return at sundown 426 00:43:05,452 --> 00:43:07,216 and we shall start our war dance. 427 00:43:31,277 --> 00:43:33,289 Black Wolf, Why do you want to destroy us 428 00:43:33,313 --> 00:43:36,078 Destroy us? You now have a leader, Watona. 429 00:43:36,382 --> 00:43:40,362 The Apache's on the warpath. We'll avenge Sand Creek, 430 00:43:40,387 --> 00:43:42,164 Death Canyon and all the rest 431 00:43:42,188 --> 00:43:44,366 The white man will pay for his massacres. 432 00:43:44,391 --> 00:43:46,769 And more blood will start flowing. There'll be more 433 00:43:46,793 --> 00:43:48,605 fighting and more wars. 434 00:43:48,628 --> 00:43:52,155 I'm a warrior, Watona, a chief. Was there peace with Big Crow? 435 00:43:53,132 --> 00:43:55,032 When Young Eagle was alive, was that peace? 436 00:43:55,168 --> 00:43:57,398 Young Eagle, What's happened to him? 437 00:43:57,771 --> 00:43:58,567 He is dead. 438 00:44:02,742 --> 00:44:06,201 Go to the cave and see that he is. We'll meet on Sacred Mountain. 439 00:44:26,300 --> 00:44:29,964 (narrator) "In desperation, Mohaska had called a Council of the Elders 440 00:44:30,036 --> 00:44:32,869 to tell of the problems that confronted them 441 00:44:33,139 --> 00:44:37,119 Their chief, Big Crow, was missing, Young Eagle 442 00:44:37,143 --> 00:44:41,657 had disappeared, Watona, a prisoner and Black Wolf 443 00:44:41,681 --> 00:44:44,259 demanding that he be recognized, immediately, 444 00:44:44,284 --> 00:44:46,776 as their new leader and chief. 445 00:44:47,755 --> 00:44:51,568 At sunset, he was coming back for the ransom and only 446 00:44:51,592 --> 00:44:56,722 the council could decide whether there would be war or peace." 447 00:47:07,293 --> 00:47:08,385 (scream) 448 00:48:25,239 --> 00:48:29,197 Where's Black Wolf? — Young Eagle! 449 00:48:29,309 --> 00:48:32,122 I knew Black Wolf was lying when he said white soldiers 450 00:48:32,146 --> 00:48:34,423 had killed you too. — He killed my father 451 00:48:34,447 --> 00:48:37,007 with my own weapon. Where is he? 452 00:48:37,251 --> 00:48:40,710 I do not know, he's gone and taken Watona with him. 453 00:48:40,853 --> 00:48:43,083 — Watona He took her last 454 00:48:43,190 --> 00:48:45,635 He has threatened great harm to her unless I start 455 00:48:45,659 --> 00:48:47,593 the war drums and declare him chief. 456 00:48:47,795 --> 00:48:50,706 He will be back at sundown. You are now chief, 457 00:48:50,731 --> 00:48:54,133 send warriors after VVatona. — No, it's too late for that. 458 00:48:54,233 --> 00:48:57,713 Our time at the fort is up. Even now, soldiers may be riding 459 00:48:57,737 --> 00:49:00,638 to take us. Black Wolf knew all that 460 00:49:00,974 --> 00:49:03,553 Delay the war drums as long as you can. 461 00:49:03,577 --> 00:49:05,170 I will do as you say. 462 00:49:06,079 --> 00:49:07,639 The trail starts there. 463 00:50:32,465 --> 00:50:34,411 We rest the horses a few minutes 464 00:50:34,434 --> 00:50:36,980 Everybody check the guns — Colonel Mart 465 00:50:37,003 --> 00:50:38,714 I'm sure if we gave Young Eagle another chance, 466 00:50:38,739 --> 00:50:41,036 he'd be able to deliver for us. — I've waited too long now. 467 00:50:41,474 --> 00:50:43,704 I'm giving Big Crow notice we're moving the tribe. 468 00:50:43,943 --> 00:50:46,288 Colonel Martin shoulda asked me before lettin' that fella go. 469 00:50:46,313 --> 00:50:49,840 I know them Injuns. I remember once... Come on! 470 00:50:51,784 --> 00:50:59,784 (drums and war cries) 471 00:51:10,170 --> 00:51:11,447 — Lieutenant. —Yes, sir. 472 00:51:11,472 --> 00:51:13,716 You and I'll take a look at 'em at the top of that rise. 473 00:51:13,739 --> 00:51:15,384 —Yes, Sir. — Maybe I'd better go along, 474 00:51:15,409 --> 00:51:16,786 Colonel. — All right, Nevada, 475 00:51:16,809 --> 00:51:18,471 you come along. The rest of you men wait here. 476 00:51:42,902 --> 00:51:44,880 That's What I'd call a full—fledged war dance 477 00:51:44,905 --> 00:51:45,497 Yeah. 478 00:51:56,115 --> 00:51:58,594 I'm going in there and talk to Mohaska. 479 00:51:58,619 --> 00:52:01,731 — Doesn't look too safe, Sir. — Well, if it isn't, Nevada, 480 00:52:01,755 --> 00:52:03,166 you can have my boots. 481 00:52:03,190 --> 00:52:05,887 I tried 'em on this afternoon, Sir. They're too big for me. 482 00:52:06,760 --> 00:52:09,272 - I'm going with you, Sir. - No, no, you both stay here 483 00:52:09,295 --> 00:52:12,196 and cover me case I have to make a dash for 484 00:52:32,286 --> 00:52:35,119 What's going on here? Where's Big Crow? 485 00:52:35,755 --> 00:52:39,248 Our chief is dead... murdered by Black Wolf. 486 00:52:39,393 --> 00:52:40,952 Black Wolf? 487 00:52:44,731 --> 00:52:46,893 I cannot hold them any longer. 488 00:52:47,201 --> 00:52:51,137 Big Crow is dead and Watona is gone. I am powerless. 489 00:52:51,605 --> 00:52:54,050 And even no Black Wolf and Young Eagle ho once were 490 00:52:54,074 --> 00:52:55,405 friends may be fighting. 491 00:52:55,775 --> 00:52:57,710 And if Black Wolf wins? 492 00:52:58,612 --> 00:53:00,740 My people will follow him on the warpath. 493 00:53:01,815 --> 00:53:03,909 I don't think Young Eagle has a chance 494 00:53:04,485 --> 00:53:06,112 I'm not going to wait any longer 495 00:53:06,452 --> 00:53:09,132 — Only a little while more. — No, I'll be back just as soon 496 00:53:09,155 --> 00:53:10,817 as I can with my full regiment. 497 00:53:11,759 --> 00:53:14,251 This may mean the end of our people. 498 00:53:19,132 --> 00:53:22,778 Mohaska, why don't you come back with me to the fort? 499 00:53:22,802 --> 00:53:24,292 At least you will survive. 500 00:53:25,139 --> 00:53:26,731 I am not important. 501 00:53:27,541 --> 00:53:29,771 As things are now do not care to I 502 00:53:32,413 --> 00:53:35,313 No, I will stay with my people. 503 00:53:36,750 --> 00:53:38,775 Have your own way, Mohaska. 504 00:53:47,193 --> 00:53:49,958 Big Crow is dead. We ride back to the fort 505 00:53:57,304 --> 00:54:00,035 Almost sunset... ought to be starting down. 506 00:54:00,574 --> 00:54:01,735 Get the ponies. 507 00:54:11,918 --> 00:54:13,886 - Come, Watona. - Young Eagle! 508 00:54:31,871 --> 00:54:33,532 Don't! (gunshot) 509 00:54:36,809 --> 00:54:39,335 Come up from the back, I'll keep you covered. 510 00:54:44,784 --> 00:54:45,751 (gunshot) 511 00:54:48,021 --> 00:54:51,184 We're alone. Come up and we'll fight it out. 512 00:54:51,992 --> 00:54:53,721 You're lying again, Black Wolf. 513 00:54:54,927 --> 00:54:58,192 I'm staying right here til it gets dark, then I'm coming up. 514 00:54:59,632 --> 00:55:00,497 (gunshots) 515 00:55:37,371 --> 00:55:38,735 Ooh! 516 00:56:41,101 --> 00:56:42,296 Young Eagle, hurry! 517 00:56:51,144 --> 00:56:52,771 You Win this time Young Eagle. 518 00:57:00,853 --> 00:57:01,581 (gunshot) 519 00:57:44,597 --> 00:57:46,009 We can't let him get to the village. 520 00:57:46,032 --> 00:57:48,377 You take that pony along that trail, and tell your father 521 00:57:48,402 --> 00:57:49,846 to keep the tribe off the warpath 522 00:57:49,869 --> 00:57:51,030 until I bring in Black Wolf. 523 00:58:47,994 --> 00:58:50,554 Why don't you kill me... and get it over with? 524 00:58:51,498 --> 00:58:53,125 No, I'm taking you in. 525 00:59:09,550 --> 00:59:12,394 (narrator) "And so Black Wolf had to die to learn that honor 526 00:59:12,418 --> 00:59:15,183 was strength, not weakness. 527 00:59:19,425 --> 00:59:23,384 The Indians never wrote history, they told it. 528 00:59:24,130 --> 00:59:26,623 The old told it to the young, 529 00:59:27,501 --> 00:59:31,460 tales of bravery tales of glory 530 00:59:31,704 --> 00:59:35,663 and tales of their struggles long ago." 41194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.