Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,564 --> 00:00:09,464
Joining where there is more fun;
danishbits.invite@gmail.com
2
00:00:09,688 --> 00:00:15,288
www.DanishBits.org
3
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:25,000 --> 00:00:31,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
5
00:01:07,565 --> 00:01:10,547
- Eduardo Deacon.
- Eddie.
6
00:01:12,296 --> 00:01:16,220
- Sharing?
- Third battalion. Marine Infantry.
7
00:01:16,340 --> 00:01:18,798
- Postings?
- Three.
8
00:01:18,918 --> 00:01:22,191
In 2011 and 2014.
9
00:01:22,774 --> 00:01:27,061
- On what dates?
- Three in a row.
10
00:01:29,343 --> 00:01:31,796
Sangin district?
11
00:01:32,875 --> 00:01:36,552
- Was it as bad as that was said?
- Yes.
12
00:01:37,090 --> 00:01:40,857
- Physical hemisphere?
- No.
13
00:01:41,462 --> 00:01:44,668
- Is there something you do not want?
- I want it all.
14
00:01:44,788 --> 00:01:48,940
- Do you want to clean the toilets?
- I will do everything.
15
00:01:52,595 --> 00:01:56,295
Your psychological evaluations
have passed, right?
16
00:01:56,945 --> 00:01:59,501
Yes, ma'am.
17
00:02:03,170 --> 00:02:05,546
Listen up.
18
00:02:05,666 --> 00:02:09,537
You are now in our database,
so the trip was not in vain.
19
00:02:09,657 --> 00:02:12,887
However, we do not have anything to suit you.
20
00:02:13,007 --> 00:02:17,080
- What about the job I came for?
- Was allocated a week ago.
21
00:02:17,200 --> 00:02:22,685
- I saw it on the page two days ago?
- Our system is stopping.
22
00:02:25,950 --> 00:02:29,941
Hear. I have been home for a year now.
23
00:02:30,502 --> 00:02:33,439
I have not worked a single day.
24
00:02:33,559 --> 00:02:36,802
My old car falls apart.
25
00:02:36,922 --> 00:02:39,079
My wife and child are two states away.
26
00:02:39,199 --> 00:02:42,693
So when I say I want to do
everything, I mean everything.
27
00:02:42,813 --> 00:02:45,697
I do this every day and
it will never be easier.
28
00:02:45,817 --> 00:02:49,688
Also enter the minimum wage into the profile.
29
00:02:49,808 --> 00:02:54,303
- You are a commander and have the right to more.
- I can not wait for that.
30
00:02:54,756 --> 00:02:57,043
I need one now.
31
00:02:57,962 --> 00:03:00,137
Have a good day.
32
00:03:17,190 --> 00:03:18,961
Wait!
33
00:03:23,995 --> 00:03:26,991
Minimum wage. Shorter working hours.
34
00:03:27,111 --> 00:03:29,771
- And 40 minutes from here.
- That means nothing.
35
00:03:29,891 --> 00:03:34,521
The job did not arrive because your
evaluations were not intersected.
36
00:03:34,577 --> 00:03:38,526
- a typo error
- Safely enough.
37
00:03:40,550 --> 00:03:42,379
Thanks.
38
00:03:42,499 --> 00:03:45,752
- You start tonight.
- Javel.
39
00:03:58,685 --> 00:04:01,376
All-wheel drive and armored
40
00:04:01,496 --> 00:04:03,399
Like last week.
41
00:04:03,519 --> 00:04:05,939
- Charges?
- On the back of the car 2.
42
00:04:16,497 --> 00:04:22,040
Translated by UNiTY
www.DanishBits.org
43
00:04:48,784 --> 00:04:51,349
How did the testify?
44
00:04:52,013 --> 00:04:54,363
As a child.
45
00:06:14,237 --> 00:06:17,950
We do not arrive until
about an hour and a half.
46
00:06:18,070 --> 00:06:20,408
Not in this weather.
47
00:06:20,928 --> 00:06:23,852
We are lucky... hello?
48
00:06:26,847 --> 00:06:28,785
The smoke signal.
49
00:06:29,308 --> 00:06:31,388
Check your phone.
50
00:06:31,508 --> 00:06:34,671
No signal.
It must be the storm.
51
00:06:43,436 --> 00:06:45,786
The road is still closed, right?
52
00:06:45,906 --> 00:06:47,902
Jo. Why?
53
00:06:48,022 --> 00:06:50,433
We get guests from behind.
54
00:06:55,115 --> 00:06:58,756
It's car 2.
There are cars from behind.
55
00:06:58,876 --> 00:07:01,052
Can we identify them?
56
00:07:01,871 --> 00:07:03,647
Car 3?
57
00:07:04,526 --> 00:07:07,306
Car 3, can you hear us?
58
00:07:07,426 --> 00:07:10,392
- The radios are down.
- There is something wrong.
59
00:07:13,728 --> 00:07:15,091
See.
60
00:07:28,589 --> 00:07:30,239
What the hell?
61
00:07:59,238 --> 00:08:00,386
Move!
62
00:08:01,785 --> 00:08:03,484
Cover me!
63
00:08:08,901 --> 00:08:10,605
Out of the car!
64
00:08:16,752 --> 00:08:18,331
Hear.
65
00:08:18,451 --> 00:08:20,627
When I say so you run
against the forest.
66
00:08:22,456 --> 00:08:25,290
Do not look back, continue
until you find someone.
67
00:08:27,962 --> 00:08:29,917
Now! Run!
68
00:09:37,851 --> 00:09:40,937
We got 9 out of 10.
The goal is gone.
69
00:09:41,709 --> 00:09:43,413
Get cleaned up.
70
00:10:38,696 --> 00:10:40,989
Hello?
71
00:10:41,494 --> 00:10:43,055
Eddie?
72
00:10:43,933 --> 00:10:45,853
Where are you?
73
00:10:46,642 --> 00:10:48,599
Hear...
74
00:10:48,904 --> 00:10:51,164
I have found a job.
75
00:10:51,738 --> 00:10:54,321
It's great.
76
00:10:54,441 --> 00:10:56,854
- Where?
- Nearby.
77
00:10:56,974 --> 00:10:59,885
So I stay here a little bit yet.
78
00:11:00,459 --> 00:11:02,737
Are you okay?
79
00:11:06,648 --> 00:11:08,388
Eddie?
80
00:11:08,864 --> 00:11:11,285
I'm fine.
81
00:11:11,913 --> 00:11:15,034
- They have sent...
- I'm fine.
82
00:11:15,357 --> 00:11:18,783
There are also doctors here...
83
00:11:19,419 --> 00:11:21,535
I'll be back.
84
00:11:21,930 --> 00:11:25,679
I just have to work through something.
85
00:11:26,988 --> 00:11:31,014
Silvia is here.
She asks for you all the time.
86
00:11:32,431 --> 00:11:35,588
Say that I love her.
Goodbye.
87
00:13:25,702 --> 00:13:27,388
Can I help?
88
00:13:27,508 --> 00:13:30,258
Eddie Deacon.
Regarding the job.
89
00:13:31,567 --> 00:13:34,168
The papers?
90
00:13:37,096 --> 00:13:38,316
Thanks.
91
00:13:43,912 --> 00:13:45,329
Okay.
92
00:13:46,359 --> 00:13:50,377
You start with $ 15 per
hour and no overtime.
93
00:13:50,497 --> 00:13:52,888
Two breaks in one block.
Understood?
94
00:13:53,229 --> 00:13:54,610
Yes.
95
00:13:57,333 --> 00:14:00,275
Eddie Deacon, this is the
shopping center in Ridgeside.
96
00:14:00,395 --> 00:14:03,235
We go to Montclair department store.
97
00:14:03,355 --> 00:14:05,782
Great location.
98
00:14:05,902 --> 00:14:09,403
Built in 1986, never modernized.
99
00:14:09,523 --> 00:14:13,803
Shops with clothes for the whole family.
However, the sports department stops.
100
00:14:14,014 --> 00:14:16,957
The barrel at the end at a time.
Keep it clean
101
00:14:17,292 --> 00:14:20,399
Our headquarters.
102
00:14:20,519 --> 00:14:25,067
You will receive a box.
Write it on your free time.
103
00:14:26,480 --> 00:14:28,166
What...?
104
00:14:28,286 --> 00:14:31,107
It does not work.
It must be the weather.
105
00:14:31,227 --> 00:14:34,113
Now you have to meet the team.
I'm Vince.
106
00:14:34,233 --> 00:14:37,359
Natholdet and the boss.
107
00:14:37,479 --> 00:14:39,939
The princess here is Mason.
108
00:14:40,059 --> 00:14:45,052
He is too good at his job, and
thinks he should sell houses.
109
00:14:45,779 --> 00:14:50,205
- He is here for the sake of wages only.
- Yes, what else?
110
00:14:50,325 --> 00:14:54,162
That is why we call him Løn-Mason.
111
00:14:54,378 --> 00:14:58,044
You make it the only
one and no one laughs.
112
00:14:58,496 --> 00:15:00,738
He understands that.
113
00:15:00,858 --> 00:15:04,792
- Then what's the matter?
- Touch me and I'll throw up.
114
00:15:05,958 --> 00:15:07,429
Thanks.
115
00:15:08,953 --> 00:15:11,626
You're missing something? Water?
116
00:15:12,415 --> 00:15:15,967
Cover me for an hour.
117
00:15:16,087 --> 00:15:18,514
Just take a little.
118
00:15:18,634 --> 00:15:21,441
It brings us to...
119
00:15:21,561 --> 00:15:24,347
... staff department.
120
00:15:24,993 --> 00:15:27,988
In the bed we have Ruby.
121
00:15:28,108 --> 00:15:31,321
She has taken double watches for
two days now. So she's allowed.
122
00:15:31,590 --> 00:15:34,891
We have no choice anyway...
123
00:15:38,586 --> 00:15:40,057
Just look.
124
00:15:42,767 --> 00:15:45,368
No fan of thunderstorm, what?
125
00:15:45,870 --> 00:15:48,217
What do you say to lightning?
126
00:15:48,740 --> 00:15:51,000
I only show him it.
127
00:15:51,120 --> 00:15:54,995
30 days and a security course,
you can get your own.
128
00:15:55,622 --> 00:15:58,612
But until then you have to look at me.
129
00:15:58,732 --> 00:16:01,284
There is one more.
130
00:16:01,404 --> 00:16:05,087
Johnny, how are you?
Where are you?
131
00:16:06,325 --> 00:16:08,674
In the noses.
132
00:16:08,794 --> 00:16:12,349
It's Zone D in normal language.
133
00:16:12,469 --> 00:16:15,632
It's Johnny Changway, -
134
00:16:15,752 --> 00:16:19,904
- but I call him "Levevej",
he lives almost here.
135
00:16:20,024 --> 00:16:22,397
In the noses?
136
00:16:22,810 --> 00:16:25,895
Yes, you see...
137
00:16:26,361 --> 00:16:28,621
It looks like a jumper with noses.
138
00:16:28,741 --> 00:16:32,395
But otherwise it looks like a gun.
139
00:16:33,094 --> 00:16:36,126
Now you will have a tour.
140
00:16:36,246 --> 00:16:38,480
Five zones. A-E.
141
00:16:38,666 --> 00:16:42,273
Montclair, from where we
came from, is Zone A.
142
00:16:42,393 --> 00:16:46,381
You should also dress well.
143
00:16:47,088 --> 00:16:49,827
Take it on.
144
00:16:50,801 --> 00:16:53,904
First stop. Zone B.
Shopper road.
145
00:16:54,024 --> 00:16:57,240
Here is all shopping.
146
00:16:57,360 --> 00:17:00,073
If you want to buy something delicious
for the wife, then this is the place.
147
00:17:00,193 --> 00:17:03,230
Zone C. Madafdelingen.
148
00:17:03,350 --> 00:17:05,921
Everything here kills you.
Take a packed lunch.
149
00:17:06,190 --> 00:17:09,456
Just around the corner you
can see the parking lot.
150
00:17:09,576 --> 00:17:12,308
There are the fine gentlemen.
151
00:17:12,428 --> 00:17:15,555
- and blinking with the
lights but doing nothing.
152
00:17:15,675 --> 00:17:19,177
Zone D. Hover this part.
153
00:17:19,297 --> 00:17:23,643
But they compete over here.
154
00:17:23,763 --> 00:17:27,343
Once a week it should run so
that the battery does not die, -
155
00:17:27,500 --> 00:17:29,801
So maybe you're lucky, El Fuego.
156
00:17:29,921 --> 00:17:32,186
If it's a real name?
157
00:17:32,306 --> 00:17:34,985
And now for the big finale.
158
00:17:35,415 --> 00:17:37,908
The second department store.
159
00:17:38,641 --> 00:17:41,547
Which is much better.
Here is amazing.
160
00:17:41,667 --> 00:17:44,129
Here are designer clothes, branded goods -
161
00:17:44,249 --> 00:17:47,730
- and coins with one's name on.
162
00:17:47,986 --> 00:17:50,675
Our headquarters should be there, -
163
00:17:50,795 --> 00:17:54,173
- but Montclair was here first,
so we were sent that way.
164
00:17:54,293 --> 00:17:58,891
They replaced us with a barricade
165
00:17:59,213 --> 00:18:02,352
It was actually the tour.
Questions?
166
00:18:02,747 --> 00:18:05,061
- Only one.
- Fire away.
167
00:18:05,330 --> 00:18:10,318
Barricades, power gun,
five guards at night.
168
00:18:10,438 --> 00:18:13,905
Not to offend anyone, but you
were forgotten in the 90's.
169
00:18:14,025 --> 00:18:18,049
Funny now, cowboy.
You're not from the area, right?
170
00:18:18,169 --> 00:18:20,787
What are you really doing here?
171
00:18:20,907 --> 00:18:24,625
- I needed a job.
- Javel.
172
00:18:24,930 --> 00:18:28,833
Here comes the next town.
173
00:18:28,953 --> 00:18:32,528
The population is 12.640.
174
00:18:32,648 --> 00:18:35,470
Last year there were 48 murders.
175
00:18:35,793 --> 00:18:38,304
Herovre is another city.
176
00:18:38,424 --> 00:18:42,155
The population is 25,328.
177
00:18:42,275 --> 00:18:45,545
- Last year there were 81 murders.
- Myth.
178
00:18:45,850 --> 00:18:48,379
Lots of meth.
179
00:18:48,499 --> 00:18:51,788
And a violent gang.
180
00:18:51,908 --> 00:18:56,111
So many steal to get food.
181
00:18:56,416 --> 00:19:00,139
You quickly catch the essence.
182
00:19:00,515 --> 00:19:03,421
You are in pretty good shape.
183
00:19:03,541 --> 00:19:05,484
So I have to ask...
184
00:19:06,202 --> 00:19:08,139
The army?
185
00:19:08,936 --> 00:19:12,398
I only have a sixth sense.
Were you a sergent?
186
00:19:12,518 --> 00:19:15,124
- Commander.
- Really?
187
00:19:15,608 --> 00:19:18,102
Oh boy. Not bad.
188
00:19:19,535 --> 00:19:22,280
I have experience with your kind, -
189
00:19:22,400 --> 00:19:25,491
- and you forget who decides.
190
00:19:25,611 --> 00:19:29,401
- No no...
- That's the way it's supposed to sound.
191
00:19:29,706 --> 00:19:32,127
I knew we would be friends.
192
00:19:32,247 --> 00:19:35,051
I do not usually touch guys.
193
00:19:35,171 --> 00:19:37,150
Sorry.
194
00:19:37,508 --> 00:19:41,060
Let's move on.
You have your radio.
195
00:19:41,180 --> 00:19:43,626
You must always be on channel 4.
196
00:19:43,746 --> 00:19:47,034
When you go round,
you always go twice.
197
00:19:47,154 --> 00:19:51,052
If you hear or see
something suspicious, -
198
00:19:51,172 --> 00:19:54,371
- Then sign it in before doing anything.
199
00:19:54,491 --> 00:19:57,672
- So you do not do anything wrong.
- Javel.
200
00:19:59,358 --> 00:20:02,726
- Welcome to, soldier.
- Really?
201
00:20:03,264 --> 00:20:06,044
You know... good luck.
202
00:21:46,293 --> 00:21:49,216
You are not too scared of darkness?
203
00:21:53,037 --> 00:21:56,947
Do the cameras still have power?
204
00:21:57,067 --> 00:22:00,093
He also thinks about everything.
205
00:22:02,102 --> 00:22:05,295
We control it.
Give it a moment.
206
00:22:08,307 --> 00:22:09,904
We are ready.
207
00:22:10,024 --> 00:22:12,540
- Continue, soldier.
- Received.
208
00:22:12,660 --> 00:22:14,514
Fool.
209
00:22:15,231 --> 00:22:16,415
Okay.
210
00:22:53,975 --> 00:22:57,078
The people there is something outside?
211
00:22:59,517 --> 00:23:02,009
Can you see someone?
212
00:23:03,946 --> 00:23:05,991
It's a little girl.
213
00:23:06,111 --> 00:23:08,861
Repeat. A girl?
214
00:23:08,981 --> 00:23:12,286
- She is afraid. I'll shut up.
- No, wait.
215
00:23:12,591 --> 00:23:14,744
No I will not.
216
00:23:14,864 --> 00:23:17,345
Quiet now.
217
00:23:19,425 --> 00:23:21,775
A moment.
218
00:23:24,432 --> 00:23:26,154
Come on.
219
00:23:27,069 --> 00:23:29,813
They are coming!
220
00:23:30,279 --> 00:23:32,885
Calm. There is no one.
221
00:23:44,979 --> 00:23:47,185
Who's coming?
222
00:23:54,531 --> 00:23:57,240
What the hell is it now?
- Do not ask.
223
00:23:57,509 --> 00:24:00,199
She is cold.
Bring a blanket.
224
00:24:00,319 --> 00:24:03,751
- Where is her ID?
- She's 12 years old.
225
00:24:03,871 --> 00:24:06,759
So she has no ID.
226
00:24:07,674 --> 00:24:10,779
- What do we do?
- Call the police.
227
00:24:10,943 --> 00:24:14,167
- She's completely from it.
- Is she stabbed?
228
00:24:14,287 --> 00:24:16,754
I hope that's the problem.
229
00:24:16,874 --> 00:24:19,570
The phones are dead.
230
00:24:19,690 --> 00:24:21,543
Do you have a signal?
231
00:24:24,360 --> 00:24:26,262
No.
232
00:24:28,683 --> 00:24:30,621
Look straight
233
00:24:31,589 --> 00:24:33,634
It is at Montclair.
234
00:24:38,979 --> 00:24:40,540
Hello?
235
00:24:40,863 --> 00:24:42,549
Hello?
236
00:24:49,598 --> 00:24:51,481
Hello.
237
00:24:51,601 --> 00:24:53,723
Such. Are you okay?
238
00:24:53,843 --> 00:24:57,782
I'm looking for my daughter.
She is 11 years old.
239
00:24:59,564 --> 00:25:04,742
- We have her. She's okay.
- Thank goodness.
240
00:25:05,322 --> 00:25:07,848
Her father is standing here.
Come down with her.
241
00:25:08,025 --> 00:25:10,086
Hold on.
242
00:25:10,232 --> 00:25:14,011
She was scared when she arrived.
Someone was after her.
243
00:25:14,131 --> 00:25:17,096
Farmand is not always the good one.
244
00:25:17,634 --> 00:25:21,020
Is there a problem?
245
00:25:21,522 --> 00:25:26,096
- What's her name?
- Jamie.
246
00:25:26,832 --> 00:25:30,401
Why did she stop at night?
247
00:25:30,521 --> 00:25:34,006
We scolded, then she stopped.
248
00:25:35,011 --> 00:25:37,235
It is her.
249
00:25:37,355 --> 00:25:40,850
She has some scratch marks on her
arm, but otherwise she is okay.
250
00:25:40,970 --> 00:25:44,635
- She ran through the woods.
- What is her date of birth?
251
00:25:44,755 --> 00:25:47,666
April 16, 2004.
252
00:25:47,786 --> 00:25:50,823
- Eye color?
- They are brown.
253
00:25:51,289 --> 00:25:53,782
Does she have hangers?
254
00:25:57,459 --> 00:25:58,894
Sir?
255
00:26:02,883 --> 00:26:05,197
No.
256
00:26:06,172 --> 00:26:09,419
What is wrong with you?
He is new.
257
00:26:09,849 --> 00:26:12,109
Your father.
258
00:26:13,717 --> 00:26:15,170
No!
259
00:26:19,116 --> 00:26:20,282
Children.
260
00:26:20,402 --> 00:26:22,722
Find her!
261
00:26:27,332 --> 00:26:30,454
- What is it?
- Have no idea.
262
00:26:34,756 --> 00:26:36,927
Jeez.
263
00:26:37,047 --> 00:26:39,384
1.25 million.
264
00:26:39,504 --> 00:26:43,546
In unlabeled,
useless US dollars.
265
00:26:48,157 --> 00:26:52,570
Delete the surveillance, it was the storm
and you've never seen me and the girl.
266
00:26:55,729 --> 00:26:59,352
- What do you want with her?
- Nothing good.
267
00:27:03,478 --> 00:27:05,881
- I can not.
- Why?
268
00:27:06,671 --> 00:27:10,402
- She's only...
- And that makes it less true?
269
00:27:11,514 --> 00:27:14,653
Give me a smile and get rich, -
270
00:27:14,773 --> 00:27:17,324
- or you will all
die in a cruel way.
271
00:27:17,444 --> 00:27:20,014
And nobody gets rich.
272
00:27:20,134 --> 00:27:23,189
When I say cruel,
273
00:27:23,309 --> 00:27:25,934
- I mean truly cruel.
274
00:27:26,474 --> 00:27:28,034
Go away, Vance.
275
00:27:28,154 --> 00:27:32,554
If you leave the door,
your answer is no.
276
00:27:35,424 --> 00:27:39,886
- Do you decide here or not?
- Go away now.
277
00:27:41,154 --> 00:27:46,117
Listen up. You are five guards
with power guns and strips.
278
00:27:46,375 --> 00:27:50,698
You have no phone connection.
279
00:27:50,818 --> 00:27:54,427
The nightmare police patrol does not come.
280
00:27:54,547 --> 00:27:57,853
You can not stay
out or live alive.
281
00:28:00,310 --> 00:28:02,373
What do you choose?
282
00:28:05,086 --> 00:28:07,346
What do you choose, Vance?
283
00:28:13,301 --> 00:28:15,328
- Vance? Vance!
- Shut up!
284
00:28:17,897 --> 00:28:19,708
I decide.
285
00:28:20,623 --> 00:28:24,211
"They do not let us go.
- I'm not saying it again!
286
00:28:24,331 --> 00:28:26,937
They can not.
Think about it.
287
00:28:27,506 --> 00:28:29,180
That's right.
288
00:28:29,300 --> 00:28:30,717
What are you doing?
289
00:28:35,613 --> 00:28:39,677
The real leader.
You should let him take the trash.
290
00:28:39,797 --> 00:28:44,664
To get everyone in the building killed.
291
00:28:48,035 --> 00:28:51,210
The country thanks for your service.
292
00:29:12,090 --> 00:29:14,350
She is in the mall.
293
00:29:14,470 --> 00:29:17,131
Exit the search.
Get all off the road.
294
00:29:17,251 --> 00:29:20,454
- What do we do?
There are two approach roads.
295
00:29:20,574 --> 00:29:23,342
There and there. Sniper on both.
296
00:29:23,507 --> 00:29:28,167
There must be men you trust.
Spread them around the parking lot.
297
00:29:28,287 --> 00:29:31,545
The radios are secured,
but no talk, -
298
00:29:31,665 --> 00:29:35,204
- unless it is vital to life
299
00:29:41,553 --> 00:29:43,024
Jamie?
300
00:29:45,320 --> 00:29:47,436
My name is Eddie.
301
00:29:51,635 --> 00:29:53,357
And...
302
00:29:55,492 --> 00:29:58,003
I know what happens.
303
00:30:00,389 --> 00:30:03,153
You must trust someone.
304
00:30:04,660 --> 00:30:07,045
You know that too well.
305
00:30:11,266 --> 00:30:13,347
You know what?
306
00:30:14,746 --> 00:30:17,508
I have a daughter of your age.
307
00:30:19,912 --> 00:30:22,100
Her name is Sylvia.
308
00:30:23,663 --> 00:30:25,977
And...
309
00:30:26,389 --> 00:30:28,739
That was my mother too.
310
00:30:39,265 --> 00:30:40,808
Jamie?
311
00:31:06,165 --> 00:31:08,408
I knew you were smart.
312
00:31:11,008 --> 00:31:13,520
I need dry clothes.
313
00:31:14,329 --> 00:31:16,499
- Javel.
- And food.
314
00:31:16,965 --> 00:31:19,997
You should not speak to
me, as I was a child.
315
00:31:20,266 --> 00:31:22,060
It's a deal.
316
00:31:22,813 --> 00:31:25,181
May I turn around now?
317
00:31:29,038 --> 00:31:31,065
It's not even charged.
318
00:31:31,185 --> 00:31:34,939
One last thing. You must
promise to protect me.
319
00:31:35,965 --> 00:31:37,902
Yes.
320
00:31:38,171 --> 00:31:41,902
- On scouting?
- You would not be treated like a child.
321
00:31:42,332 --> 00:31:45,507
There is nothing in the way of scouting.
322
00:31:47,712 --> 00:31:51,533
Oh God. You are the witness.
323
00:31:51,910 --> 00:31:54,242
- Which?
- Tires 666.
324
00:31:54,362 --> 00:31:58,104
Her father was the auditor.
325
00:31:58,660 --> 00:32:03,001
Until he got the brilliant idea,
to help the FBI against them.
326
00:32:03,121 --> 00:32:07,162
They discovered it and killed him.
She saw it all.
327
00:32:07,282 --> 00:32:10,377
She will testify tomorrow
328
00:32:10,497 --> 00:32:14,305
- I read the news?
Maybe they think she's safe now.
329
00:32:14,425 --> 00:32:17,928
- Then you're kidding.
- The nacker and hell FBI escort, -
330
00:32:18,048 --> 00:32:20,956
- but five fools in the
mall are too much.
331
00:32:21,076 --> 00:32:23,216
They come back.
332
00:32:23,557 --> 00:32:27,395
They closed the phones before
they knew she was here.
333
00:32:27,515 --> 00:32:30,944
They knew how many we
are and where we were.
334
00:32:31,338 --> 00:32:34,746
He came to the Montclair
entrance, not the other.
335
00:32:35,015 --> 00:32:38,172
How can they know?
- The police patrol...
336
00:32:38,292 --> 00:32:40,591
He said they did not come.
337
00:32:40,711 --> 00:32:43,389
- Weapons?
- We have none.
338
00:32:43,509 --> 00:32:46,779
Let's get away.
339
00:32:50,635 --> 00:32:53,936
- How many are they?
- Is there a hiding place?
340
00:32:54,056 --> 00:32:57,344
What? Forget it.
I will join.
341
00:32:57,464 --> 00:33:00,483
- You promised...
- To protect you.
342
00:33:00,603 --> 00:33:03,138
We can not keep them out.
343
00:33:03,258 --> 00:33:06,116
They come in, it's
just a matter of time.
344
00:33:06,236 --> 00:33:09,488
- We must save her. Now!
- I know somewhere.
345
00:33:09,757 --> 00:33:12,162
Come on.
346
00:33:13,472 --> 00:33:15,212
Oh God.
347
00:33:17,580 --> 00:33:19,230
Okay.
348
00:33:21,358 --> 00:33:23,313
It is just ahead.
349
00:33:23,816 --> 00:33:26,937
It's not much but hard to find.
350
00:33:30,865 --> 00:33:32,336
Well.
351
00:33:32,456 --> 00:33:35,015
Here is a flashlight, -
352
00:33:35,302 --> 00:33:38,639
- water and a radio
353
00:33:38,908 --> 00:33:41,219
I know.
354
00:33:41,596 --> 00:33:43,910
It's low frequency, but it works.
355
00:33:44,030 --> 00:33:46,995
Its range is not long.
356
00:33:47,115 --> 00:33:51,098
- Do not be afraid if nobody answers.
- I do not get scared.
357
00:33:51,195 --> 00:33:54,610
Well. Do you miss anything else?
358
00:33:54,897 --> 00:33:57,642
- A teddy bear or something?
- A teddy bear?
359
00:33:58,377 --> 00:34:00,942
Did not you have a daughter of my age?
360
00:34:01,370 --> 00:34:05,598
- You do not know anything, right?
"We do not see each other much.
361
00:34:07,630 --> 00:34:11,468
My parents are dead. I have been in
witness protection for four years.
362
00:34:11,588 --> 00:34:14,660
Even though I survive and testify,
363
00:34:14,780 --> 00:34:17,709
- I have neither a
family nor a home.
364
00:34:18,785 --> 00:34:21,584
You'd better come.
365
00:34:22,110 --> 00:34:25,464
Listen up. Lock the door.
Be quiet.
366
00:34:25,584 --> 00:34:29,141
Do not get out, no
matter what you hear.
367
00:34:30,020 --> 00:34:31,569
It's some fissure.
368
00:34:31,689 --> 00:34:35,085
I promised to protect
you, so I will do that.
369
00:34:37,524 --> 00:34:39,300
Lock the door.
370
00:34:48,962 --> 00:34:50,882
Look here.
371
00:34:51,002 --> 00:34:53,046
There.
372
00:34:54,427 --> 00:34:57,028
- It is well.
- Pardon?
373
00:34:57,512 --> 00:34:59,073
It is well.
374
00:34:59,193 --> 00:35:03,216
Fun, because I think it's
the worst night of my life.
375
00:35:04,441 --> 00:35:07,670
- He's bleeding.
- What do you mean?
376
00:35:08,566 --> 00:35:12,317
If he knew that the
patrol did not come,
377
00:35:12,927 --> 00:35:15,761
Then they had stormed the place.
378
00:35:15,881 --> 00:35:18,613
But what are they doing?
379
00:35:19,797 --> 00:35:22,524
Sets our cars out of game.
380
00:35:23,098 --> 00:35:25,627
- They find Betty.
- What?
381
00:35:25,747 --> 00:35:29,269
My gun under the seat.
A hidden weapon.
382
00:35:29,389 --> 00:35:33,669
What is the meaning of a weapon
if you do not go with it?
383
00:35:34,691 --> 00:35:38,207
Rules. No weapon here.
384
00:35:38,727 --> 00:35:41,292
- We must go away.
- Impossible.
385
00:35:41,412 --> 00:35:44,651
Yes, we can and should.
386
00:35:45,063 --> 00:35:49,278
There are men on their way to killing us.
387
00:35:49,637 --> 00:35:53,063
And who are you really?
388
00:35:53,333 --> 00:35:56,275
- You do not decide.
- He does now.
389
00:35:57,333 --> 00:35:59,647
I will not die tonight.
390
00:35:59,767 --> 00:36:02,862
If he can do better, get
up with your hands.
391
00:36:04,091 --> 00:36:06,872
- sure.
- He is afraid.
392
00:36:07,668 --> 00:36:09,867
He'll kill you.
393
00:36:09,987 --> 00:36:13,139
He is professional.
High-Profiled.
394
00:36:13,444 --> 00:36:17,211
Do you want to go home to your wife
and child, so stay in the building.
395
00:36:17,517 --> 00:36:20,172
If you do not want to
help, find a hideaway.
396
00:36:20,292 --> 00:36:22,612
Nobody condemns you.
397
00:36:22,732 --> 00:36:25,266
Do you have a plan?
398
00:36:26,127 --> 00:36:29,796
The attack took place 45 minutes ago.
399
00:36:30,483 --> 00:36:34,393
The FBI now knows that she has disappeared.
400
00:36:34,770 --> 00:36:38,824
- They will search for her.
- When?
401
00:36:40,567 --> 00:36:42,845
We dont know.
402
00:36:43,814 --> 00:36:47,671
But right now time is our enemy.
403
00:36:50,088 --> 00:36:52,712
Let's make it to our friend.
404
00:37:03,242 --> 00:37:04,766
There.
405
00:37:13,251 --> 00:37:14,416
Come on.
406
00:37:18,782 --> 00:37:21,222
How do we get up on the roof?
407
00:37:23,984 --> 00:37:26,352
It's too bad.
408
00:37:28,747 --> 00:37:30,756
Status?
409
00:37:32,747 --> 00:37:34,523
Free lane at Route 6.
410
00:37:35,169 --> 00:37:38,415
Free lane here too.
411
00:37:39,526 --> 00:37:40,746
Off.
412
00:37:59,745 --> 00:38:02,992
What the hell are we doing?
- Sends them a message.
413
00:38:30,540 --> 00:38:31,943
Oh God!
414
00:38:35,979 --> 00:38:37,844
Move!
415
00:38:41,270 --> 00:38:43,381
It's probably not up to this.
416
00:38:43,704 --> 00:38:44,906
Quickly!
417
00:38:47,740 --> 00:38:49,569
Get cleaned up.
418
00:38:59,772 --> 00:39:01,673
Run! Run!
419
00:39:01,996 --> 00:39:04,866
- Fast!
- Wait...
420
00:39:05,136 --> 00:39:07,289
Vance! Damn!
421
00:39:07,409 --> 00:39:08,975
Wait for me!
422
00:39:09,095 --> 00:39:10,374
Pis.
423
00:39:26,699 --> 00:39:27,883
No...
424
00:39:33,103 --> 00:39:35,560
- Ruby?
- Come on.
425
00:39:44,308 --> 00:39:47,716
The worst guard to
have hangover on.
426
00:39:52,935 --> 00:39:55,267
Take the sleeping bag.
427
00:39:59,168 --> 00:40:01,052
Get the car away.
428
00:40:07,345 --> 00:40:10,726
- Flashlight.
- Okay.
429
00:40:11,414 --> 00:40:14,933
Jeez. Hit the cards down.
430
00:40:17,512 --> 00:40:19,592
What's really going on?
431
00:40:19,712 --> 00:40:23,169
A girl appeared, now a
psychopath will kill her.
432
00:40:23,996 --> 00:40:27,003
Now we have a whole gang behind us.
433
00:40:36,913 --> 00:40:39,017
- The doors?
- Holds so far.
434
00:40:39,237 --> 00:40:42,184
- On top...
- I have arranged that.
435
00:40:42,510 --> 00:40:46,681
- Is it him?
- Eddie. He decides.
436
00:40:46,801 --> 00:40:49,774
- Did you tell me what's happening?
- In general.
437
00:40:49,894 --> 00:40:52,416
A girl and a gang.
438
00:40:53,580 --> 00:40:56,648
I'm ready.
439
00:40:58,175 --> 00:41:00,414
We do not have much time.
440
00:41:00,939 --> 00:41:05,284
We have 30 minutes before
you reach Montclair.
441
00:41:05,404 --> 00:41:09,516
A further 10 minutes to Zone B.
We must be ready.
442
00:41:09,742 --> 00:41:13,627
- What is the plan?
- Buying time.
443
00:41:14,278 --> 00:41:17,696
Get has on as many
of them as possible.
444
00:41:17,816 --> 00:41:21,308
If you get the chance to
turn on, do not hesitate.
445
00:41:21,456 --> 00:41:23,936
- I can shoot with a bow.
- I can make bombs.
446
00:41:24,071 --> 00:41:25,129
What?
447
00:41:25,249 --> 00:41:27,604
- the internet
- Let's get around.
448
00:41:27,724 --> 00:41:29,771
Ruby, save yourself here.
449
00:41:29,891 --> 00:41:33,678
Vance, the kitchen department.
You are the first line of defense.
450
00:41:33,798 --> 00:41:37,725
Mason, garden supplies.
You are the guard post.
451
00:41:37,845 --> 00:41:42,448
We just have to distract them long
enough, so the FBI will arrive.
452
00:41:49,693 --> 00:41:51,607
Okay.
453
00:41:51,897 --> 00:41:53,840
Calm. It's a bomb.
454
00:41:58,789 --> 00:42:01,121
Okay.
455
00:42:04,687 --> 00:42:08,954
- Then it's ready.
- Departed.
456
00:42:15,835 --> 00:42:18,710
- Do you have it?
- Yes.
457
00:42:19,080 --> 00:42:22,492
Okay. Come on.
458
00:42:33,961 --> 00:42:35,303
Okay.
459
00:42:40,051 --> 00:42:43,863
When the patrol comes...
460
00:42:43,983 --> 00:42:47,559
If you see them, you will not go out.
461
00:42:47,679 --> 00:42:50,944
They must come in here.
462
00:42:51,064 --> 00:42:54,670
Remember. SEA.
Short, short...
463
00:42:54,790 --> 00:42:58,306
... long, tall, long
Short, short, short.
464
00:42:58,426 --> 00:43:01,742
Short, short, long, long, long.
465
00:43:01,862 --> 00:43:04,466
- Short, short...
- Listen now.
466
00:43:04,586 --> 00:43:08,875
Do as I say, you can do it.
467
00:43:08,995 --> 00:43:10,888
Off.
468
00:43:15,973 --> 00:43:18,498
- What are you doing?
- Fit to myself.
469
00:43:18,618 --> 00:43:22,334
If one of me gossip
to them, I'm done.
470
00:43:22,454 --> 00:43:25,710
If I have to save, nobody
should know where.
471
00:43:26,424 --> 00:43:29,860
- I can help.
- No, we've talked about it.
472
00:43:29,980 --> 00:43:32,344
- I have an idea.
- Real.
473
00:43:42,612 --> 00:43:44,875
Clear the place. The car is ready.
474
00:43:55,720 --> 00:43:57,062
Put it on.
475
00:44:06,046 --> 00:44:07,599
Pis.
476
00:44:21,025 --> 00:44:22,948
She is in the building.
477
00:44:23,710 --> 00:44:27,005
Nobody gets out alive.
478
00:45:12,172 --> 00:45:13,744
They are inside.
479
00:45:59,818 --> 00:46:01,420
Channel 47.
480
00:46:07,427 --> 00:46:09,530
47 is open.
481
00:46:11,223 --> 00:46:13,446
What should I call you?
482
00:46:15,155 --> 00:46:18,521
- Eddie.
- Call me Charlie.
483
00:46:18,871 --> 00:46:20,464
Jaså...
484
00:46:21,195 --> 00:46:23,850
Last chance, Charlie.
485
00:46:25,720 --> 00:46:27,453
The girl is gone.
486
00:46:28,094 --> 00:46:30,833
Our patrol soon appears.
487
00:46:30,973 --> 00:46:34,565
And the FBI, who has
discovered she's gone.
488
00:46:35,462 --> 00:46:39,529
We also have the home side advantage.
489
00:46:41,953 --> 00:46:45,509
A little message to my men.
490
00:46:45,629 --> 00:46:49,860
Eddie, now where we talk together,
491
00:46:50,000 --> 00:46:54,470
- It would also benefit
your team to hear this.
492
00:46:54,862 --> 00:46:57,175
Do everyone listen?
493
00:47:01,756 --> 00:47:05,352
To my men...
494
00:47:06,774 --> 00:47:09,460
I have talked to our employer.
495
00:47:09,750 --> 00:47:13,126
After the mess of the evening,
496
00:47:13,246 --> 00:47:16,091
- is there a bonus in place.
497
00:47:16,211 --> 00:47:22,463
If the girl dies, each
gets 100,000 on top.
498
00:47:23,555 --> 00:47:25,238
There comes a 'but'.
499
00:47:26,860 --> 00:47:28,343
But if we fail...
500
00:47:29,466 --> 00:47:31,730
... and she survives.
501
00:47:32,501 --> 00:47:35,857
Then everyone will be chased and killed.
502
00:47:36,107 --> 00:47:41,469
Your family, friends and
pets are then shot.
503
00:47:41,840 --> 00:47:45,346
So that's just to say...
504
00:47:45,466 --> 00:47:49,763
... that I recommend we
get hold of her tonight.
505
00:47:51,299 --> 00:47:53,132
Let's get started.
506
00:48:56,119 --> 00:48:58,032
Bastard.
507
00:50:52,927 --> 00:50:54,910
Reports.
508
00:50:55,260 --> 00:50:57,614
That's Vance.
509
00:50:58,215 --> 00:50:59,638
I'm innocent.
510
00:51:00,031 --> 00:51:01,453
I'm fine too.
511
00:51:02,507 --> 00:51:06,920
I smell of cheap
hats, but I'm fine.
512
00:51:08,044 --> 00:51:11,210
Mason? Can you hear us?
513
00:51:16,119 --> 00:51:19,665
I'm on the way. Stay out
514
00:51:29,770 --> 00:51:31,143
Mason?
515
00:51:31,544 --> 00:51:33,907
You just have to thank me.
516
00:51:57,881 --> 00:51:59,143
Satan.
517
00:52:08,311 --> 00:52:10,625
Mason, it did not work.
518
00:52:10,745 --> 00:52:12,488
You must be away from there.
519
00:52:41,264 --> 00:52:43,929
The Sheriff has just turned off.
520
00:52:44,647 --> 00:52:47,411
We have guests outside.
Nobody is shooting.
521
00:52:48,443 --> 00:52:51,197
Unless anyone tries something.
522
00:53:06,908 --> 00:53:09,792
Do not do anything wrong.
523
00:53:13,719 --> 00:53:15,021
A car.
524
00:53:16,667 --> 00:53:18,080
Okay.
525
00:53:18,570 --> 00:53:19,953
What in...?
526
00:53:24,470 --> 00:53:25,903
It is broken.
527
00:53:29,160 --> 00:53:31,222
I'm trying the door.
528
00:53:31,562 --> 00:53:33,677
- I'm going out there.
- No.
529
00:53:34,609 --> 00:53:36,364
I do it.
530
00:53:43,698 --> 00:53:44,910
Hey!
531
00:53:58,092 --> 00:53:59,797
Nice try.
532
00:54:04,995 --> 00:54:06,710
Free path.
533
00:54:06,870 --> 00:54:08,954
Clear the food department.
534
00:54:21,633 --> 00:54:24,908
Listen up. We just lost Johnny.
535
00:54:25,028 --> 00:54:26,691
They mean it seriously.
536
00:54:26,811 --> 00:54:29,576
You must be extremely careful.
537
00:54:29,857 --> 00:54:32,148
Please reply.
538
00:54:32,509 --> 00:54:34,021
That's Vance.
539
00:54:34,723 --> 00:54:36,345
I'm still stuck.
540
00:54:37,177 --> 00:54:39,025
I do not think I can get away.
541
00:54:39,345 --> 00:54:42,701
Okay, Vance.
Can you see the food department?
542
00:54:47,139 --> 00:54:48,371
No.
543
00:54:49,573 --> 00:54:51,666
Okay.
544
00:54:52,317 --> 00:54:56,764
- Ruby? Mason?
- I'm still in D-2.
545
00:54:57,674 --> 00:55:01,911
Stirs on Vance's ugly feather.
546
00:55:04,415 --> 00:55:06,939
Are you still alive, Mason?
547
00:55:10,459 --> 00:55:12,612
Mason? Do you hear?
548
00:55:17,380 --> 00:55:20,623
- Yes...
- Listen carefully.
549
00:55:20,923 --> 00:55:24,890
We need someone to the food department.
What do you say?
550
00:55:28,556 --> 00:55:29,578
No.
551
00:55:31,021 --> 00:55:34,797
Mason, if you do not
move, they'll get you.
552
00:55:36,530 --> 00:55:39,883
Are you still in the garden department?
553
00:55:46,796 --> 00:55:50,562
- No...
- Where are you?
554
00:55:55,039 --> 00:55:58,845
The warehouse.
I can not move myself.
555
00:56:04,933 --> 00:56:07,567
It's Jamie.
I can help.
556
00:56:08,128 --> 00:56:12,590
Jamie, can you see in the food department?
557
00:56:13,547 --> 00:56:15,593
Yes.
558
00:56:16,275 --> 00:56:20,011
"I have to know how many they are.
- Received.
559
00:56:23,845 --> 00:56:26,409
Listen for everyone.
560
00:56:27,692 --> 00:56:31,467
We meet at Clives...
561
00:56:31,808 --> 00:56:35,521
... about exactly three minutes.
562
00:56:35,752 --> 00:56:37,064
Received.
563
00:56:52,945 --> 00:56:54,307
Pis.
564
00:56:55,837 --> 00:56:58,892
They are five.
565
00:57:00,315 --> 00:57:03,240
Okay, I'll take care of it.
566
00:57:03,530 --> 00:57:06,103
Follow it!
567
00:57:19,329 --> 00:57:20,852
No!
568
00:58:38,646 --> 00:58:40,009
Are you okay?
569
00:58:40,129 --> 00:58:42,714
- I was worried.
- I'm fine.
570
00:58:42,834 --> 00:58:44,316
Beware!
571
00:58:45,548 --> 00:58:48,985
I've got you! Satan!
572
00:58:49,705 --> 00:58:51,275
My Goodness!
573
00:59:17,049 --> 00:59:20,205
Stop Mason!
574
00:59:22,477 --> 00:59:24,160
It is me.
575
00:59:24,591 --> 00:59:26,113
Okay?
576
00:59:27,315 --> 00:59:29,329
Well.
577
00:59:32,643 --> 00:59:36,369
Are you afraid?
We are going on.
578
00:59:36,489 --> 00:59:40,356
We need it. Come on.
579
00:59:44,838 --> 00:59:47,753
Close the gate! Close the gate!
580
01:00:03,807 --> 01:00:07,323
If you want something done,
you have to do it yourself.
581
01:00:07,874 --> 01:00:12,438
- You saved him.
- You were not bad either.
582
01:00:24,177 --> 01:00:25,599
Open it.
583
01:00:54,550 --> 01:00:55,521
Hey.
584
01:00:58,184 --> 01:01:00,238
I have a gift for you.
585
01:01:01,119 --> 01:01:04,104
If you get trouble
and I'm not there...
586
01:01:04,595 --> 01:01:07,730
-... so press here.
- I can use a power gun.
587
01:01:08,891 --> 01:01:10,865
My mother had one.
588
01:01:16,624 --> 01:01:21,331
Lovely house.
Here is quite small but nice.
589
01:01:34,202 --> 01:01:36,075
It reminds me of something.
590
01:01:37,738 --> 01:01:40,320
- Where?
- At my Uncle Will.
591
01:01:40,591 --> 01:01:44,577
I lived there in the
summer when I was little.
592
01:01:45,880 --> 01:01:47,682
Then it was...
593
01:01:48,604 --> 01:01:50,454
... normally.
594
01:01:53,499 --> 01:01:56,954
One year my father said that
I could not have anymore.
595
01:01:59,102 --> 01:02:00,835
Do you see...
596
01:02:01,175 --> 01:02:04,969
... fathers are not always perfect.
597
01:02:06,461 --> 01:02:10,698
At least, some are at
home and not criminals.
598
01:02:10,962 --> 01:02:15,410
- You defend him.
- Not at all.
599
01:02:18,194 --> 01:02:21,489
It's hard to know why people
are doing some things.
600
01:02:21,935 --> 01:02:25,331
He may also have been scared.
601
01:02:25,451 --> 01:02:28,095
Afraid? For what, though?
602
01:02:28,215 --> 01:02:31,521
To put you in danger.
603
01:02:33,980 --> 01:02:36,826
To blame you for something.
604
01:02:39,099 --> 01:02:41,082
Maybe he was afraid of...
605
01:02:42,418 --> 01:02:44,397
... himself.
606
01:02:53,149 --> 01:02:54,862
I do not know completely.
607
01:02:56,024 --> 01:02:58,989
But right now...
608
01:03:01,283 --> 01:03:04,941
... there is nobody
I feel safe with.
609
01:03:09,762 --> 01:03:12,055
Let's talk together.
610
01:03:17,083 --> 01:03:18,195
Fire away.
611
01:03:19,888 --> 01:03:25,395
You are at Clives,
without escape.
612
01:03:25,515 --> 01:03:28,480
Only a single steel gate, -
613
01:03:29,201 --> 01:03:31,545
- keep us cut off
614
01:03:31,945 --> 01:03:35,983
I therefore offer
this one last time:
615
01:03:36,233 --> 01:03:38,497
Give us the girl.
616
01:03:39,068 --> 01:03:41,662
Or I'm breathing ..
617
01:03:43,085 --> 01:03:44,917
... and praise.
618
01:03:46,215 --> 01:03:52,886
It's been two hours since you
let a child get away from you.
619
01:03:53,006 --> 01:03:58,017
The FBI can come at any time.
You're done, Charlie.
620
01:03:58,891 --> 01:04:04,572
The patrol ran again, but you
probably remember your friend.
621
01:04:06,622 --> 01:04:09,235
The answer has been received.
622
01:04:09,496 --> 01:04:12,571
- Ready or not.
- Come here.
623
01:04:26,413 --> 01:04:29,633
Police... oh god!
624
01:04:29,753 --> 01:04:32,968
The police are outside!
625
01:04:33,359 --> 01:04:35,092
Eddie!
626
01:04:36,725 --> 01:04:38,857
The police are outside.
627
01:04:40,931 --> 01:04:43,205
Just wait.
628
01:04:45,649 --> 01:04:47,292
Communication carriage.
629
01:04:48,634 --> 01:04:50,582
We must get rid of it.
630
01:04:50,807 --> 01:04:53,371
Get rid of her.
Wait for me.
631
01:04:57,989 --> 01:05:02,560
How are you doing, Vance?
- It's solid steel.
632
01:05:05,715 --> 01:05:07,864
It is not good.
633
01:05:13,635 --> 01:05:15,440
Help is on its way.
634
01:05:26,582 --> 01:05:28,505
The ball is given up.
635
01:06:01,501 --> 01:06:05,005
- Down on Earth!
- I'm the guards.
636
01:06:05,846 --> 01:06:08,691
- He has a weapon.
- No I have not.
637
01:06:08,811 --> 01:06:11,956
- Is the girl here?
- Yes, in the warehouse.
638
01:06:12,076 --> 01:06:14,165
We hear shots from there.
639
01:06:14,285 --> 01:06:16,248
Move!
640
01:06:25,628 --> 01:06:27,922
I need help.
641
01:07:09,720 --> 01:07:13,456
- Can we reach her?
- Can I use this?
642
01:07:14,127 --> 01:07:15,700
Yes.
643
01:07:20,421 --> 01:07:23,626
Mason, come with the girl.
644
01:07:24,778 --> 01:07:28,872
No, I can not move.
645
01:07:29,694 --> 01:07:32,779
Mason, get along.
646
01:07:34,882 --> 01:07:37,236
Jamie, are you listening?
647
01:07:37,696 --> 01:07:39,319
When i get up
648
01:07:39,880 --> 01:07:43,055
... then you run into hell.
649
01:07:43,406 --> 01:07:47,102
- What do you want to do?
- Do not think about it.
650
01:07:48,013 --> 01:07:52,844
But you get away from here and
get them down with your neck.
651
01:07:54,127 --> 01:07:57,723
- Promise me it.
- Yes...
652
01:07:58,634 --> 01:08:00,100
Let's do it.
653
01:08:02,314 --> 01:08:04,889
It will be OK.
654
01:08:08,739 --> 01:08:09,991
Come on.
655
01:08:32,485 --> 01:08:36,701
Such. What a shit guard.
656
01:08:59,898 --> 01:09:03,343
She trusts you so she's
coming here, right?
657
01:09:14,450 --> 01:09:17,034
Jamie, keep in mind.
658
01:09:17,154 --> 01:09:20,921
You can not go home without your teddy bear.
659
01:09:21,031 --> 01:09:22,802
What?
660
01:09:23,273 --> 01:09:24,920
Johnny!
661
01:09:44,830 --> 01:09:46,142
Mason?
662
01:10:15,464 --> 01:10:18,812
Vance? Jamie?
663
01:10:21,026 --> 01:10:23,173
I thought you were dead.
664
01:10:28,133 --> 01:10:30,637
- Are you in love with you?
- No.
665
01:10:31,669 --> 01:10:35,956
- I think you shot him.
- Pokkers.
666
01:10:40,387 --> 01:10:41,970
Listen up.
667
01:10:42,961 --> 01:10:46,687
They are in the store.
668
01:10:46,928 --> 01:10:50,662
You must be very quiet
and very strong.
669
01:10:51,919 --> 01:10:56,597
What our team has accomplished
must not be in vain.
670
01:10:57,769 --> 01:11:00,128
You must also go home.
671
01:11:01,928 --> 01:11:03,290
To your daughter.
672
01:11:05,554 --> 01:11:07,708
Exactly.
673
01:11:08,759 --> 01:11:10,524
What do we do?
674
01:11:10,874 --> 01:11:14,039
Do you remember what we
did with Ruby's stuff?
675
01:11:14,310 --> 01:11:16,192
Where we put them?
676
01:11:16,994 --> 01:11:19,400
In the seniors department.
677
01:11:19,984 --> 01:11:24,010
Get her radio.
The real one.
678
01:11:24,722 --> 01:11:28,087
Guard radio.
679
01:11:29,399 --> 01:11:30,660
Okay.
680
01:11:30,780 --> 01:11:34,887
It has emergency channels.
681
01:11:35,007 --> 01:11:40,281
There will be noise first, but
clear sound if I can handle it.
682
01:11:40,401 --> 01:11:46,101
When that happens, find
a hideaway and shout.
683
01:11:46,952 --> 01:11:49,977
The good ones will listen and help us.
684
01:11:51,099 --> 01:11:53,890
When you get through,
wait for me.
685
01:11:54,030 --> 01:11:57,095
Then I get you.
686
01:11:58,458 --> 01:12:00,826
On scouting?
687
01:12:03,882 --> 01:12:05,265
On scouting.
688
01:12:06,286 --> 01:12:09,642
Are you able to do it?
Can I count on you?
689
01:12:14,405 --> 01:12:15,960
I can do that.
690
01:12:18,582 --> 01:12:21,818
See you soon.
691
01:12:26,888 --> 01:12:30,434
You and I, dare.
You and I.
692
01:12:37,436 --> 01:12:40,081
He goes after the noise transmitter.
693
01:14:02,693 --> 01:14:04,326
Jamie?
694
01:14:16,381 --> 01:14:18,984
I know you're in here...
695
01:14:19,227 --> 01:14:21,392
... and that you can hear me.
696
01:14:23,244 --> 01:14:27,270
We were on a 20 km country road.
697
01:14:28,683 --> 01:14:31,880
The rain removed the
tracks and we the cars.
698
01:14:32,000 --> 01:14:35,637
They do not know where we
joined the FBI escort.
699
01:14:35,977 --> 01:14:37,740
There is no one.
700
01:14:38,602 --> 01:14:40,772
It's time to negotiate.
701
01:16:27,025 --> 01:16:30,351
Pis. Get the cart away.
702
01:17:02,167 --> 01:17:03,539
Jamie?
703
01:17:05,522 --> 01:17:06,795
Jamie ?!
704
01:17:07,079 --> 01:17:10,114
Jamie? Do you hear me?
705
01:17:10,334 --> 01:17:11,567
Jamie?
706
01:17:16,364 --> 01:17:18,942
Jamie, can you hear me?
707
01:17:26,665 --> 01:17:30,306
My name is Jamie.
The shopping center in Ridgeside. Help...
708
01:17:38,937 --> 01:17:41,552
Do not shoot. He is mine.
709
01:17:45,478 --> 01:17:47,708
Nice to meet you, Betty.
710
01:17:53,735 --> 01:17:54,897
Pis.
711
01:18:21,737 --> 01:18:23,129
Jamie...?
712
01:18:30,191 --> 01:18:33,985
Jamie? This is the police.
713
01:18:35,357 --> 01:18:36,840
Jamie, can you hear us?
714
01:18:43,480 --> 01:18:45,704
He's gone, Jamie.
715
01:18:46,345 --> 01:18:51,654
Like everyone else does when
things get complicated.
716
01:18:52,716 --> 01:18:54,690
When I was at your age,
717
01:18:55,221 --> 01:19:00,269
- My father woke me up and
asked me to pack a bag.
718
01:19:00,660 --> 01:19:02,957
I was happy.
719
01:19:03,424 --> 01:19:07,920
I had only been from
home quite a few times.
720
01:19:08,040 --> 01:19:10,002
I fell asleep.
721
01:19:10,955 --> 01:19:13,884
When I woke up, my
father was gone.
722
01:19:16,408 --> 01:19:21,086
There were 50 caps in my jacket pocket.
723
01:19:23,850 --> 01:19:26,000
I never saw him again.
724
01:19:31,648 --> 01:19:34,637
Now we make an appointment.
725
01:19:35,094 --> 01:19:38,145
From one left soul to another.
726
01:19:39,257 --> 01:19:42,859
You do not have to die,
you just can not testify.
727
01:19:43,109 --> 01:19:49,840
You come with me.
I'll get both of us safe.
728
01:19:50,100 --> 01:19:54,147
Then we start from somewhere else.
I will help you.
729
01:19:55,720 --> 01:19:59,299
Maybe I can teach you one thing or two.
730
01:20:01,523 --> 01:20:02,875
Who knows?
731
01:20:37,137 --> 01:20:41,637
You must make an important decision.
732
01:20:42,298 --> 01:20:46,880
You can be the child in vain
waiting for the white knight.
733
01:20:47,066 --> 01:20:52,599
You can be immature and stupid
if you fly where I saw...
734
01:20:53,490 --> 01:20:56,108
... have no choice
but to kill you.
735
01:20:58,008 --> 01:21:01,027
You can also get up.
736
01:21:01,969 --> 01:21:04,452
Then we arrange this as adults.
737
01:21:06,256 --> 01:21:07,498
So...
738
01:21:10,022 --> 01:21:12,301
What will it be?
739
01:21:15,585 --> 01:21:20,112
Okay. If that's the way you want to play?
740
01:21:22,200 --> 01:21:25,315
No! No!
741
01:21:25,435 --> 01:21:28,501
Eddie!
742
01:21:32,572 --> 01:21:34,856
Eddie...
743
01:21:35,787 --> 01:21:37,851
You could have been rich.
744
01:21:38,081 --> 01:21:42,758
I said you should take the
money and turn your back.
745
01:21:43,695 --> 01:21:48,222
As you said, Charlie, it's me...
746
01:21:49,194 --> 01:21:51,912
... that determines.
747
01:21:53,468 --> 01:21:55,241
You said...
748
01:22:00,480 --> 01:22:02,244
Jamie.
749
01:22:03,205 --> 01:22:05,482
You know how it works.
750
01:22:24,627 --> 01:22:25,859
Jamie.
751
01:22:27,041 --> 01:22:30,717
Get up. Come on.
752
01:22:31,929 --> 01:22:35,745
Come on.
753
01:22:35,865 --> 01:22:37,386
Look at me.
754
01:22:58,237 --> 01:22:59,720
There she is.
755
01:23:01,072 --> 01:23:05,400
We have contact with
Jamie, alive at Ridgeside.
756
01:23:09,908 --> 01:23:12,883
Stop! Hands up!
757
01:24:29,066 --> 01:24:30,128
Hello.
758
01:24:35,692 --> 01:24:37,034
Hi...
759
01:24:40,520 --> 01:24:42,662
You look like shit.
760
01:24:50,876 --> 01:24:54,016
I feel like that too.
761
01:24:59,375 --> 01:25:01,787
I will travel soon.
762
01:25:02,280 --> 01:25:03,782
Evidently.
763
01:25:07,048 --> 01:25:08,360
So...
764
01:25:10,314 --> 01:25:15,313
I just wanted to say
thank you before I left.
765
01:25:20,521 --> 01:25:24,097
You have nothing to worry
about, with your daughter.
766
01:25:25,064 --> 01:25:27,748
She is lucky to have you as a dad.
767
01:25:34,109 --> 01:25:38,344
- Where are you going?
- For a foster family.
768
01:25:38,464 --> 01:25:41,013
They did not tell me.
769
01:25:50,505 --> 01:25:53,005
You will be fine.
770
01:25:55,323 --> 01:25:57,851
I have a good feeling.
771
01:26:00,957 --> 01:26:02,815
Who?
772
01:26:11,658 --> 01:26:14,003
Uncle Will!
773
01:26:21,863 --> 01:26:23,025
Come on.
774
01:27:38,429 --> 01:27:51,266
Translated by UNiTY
www.DanishBits.org
775
01:27:52,305 --> 01:27:58,679
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
775
01:27:59,305 --> 01:28:59,617
Please rate this subtitle at www.osdb.link/39dea
Help other users to choose the best subtitles
52553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.