All language subtitles for Unlucky.Plaza.2014.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,750 --> 00:01:21,125 My name is Onassis Hernandez. 2 00:01:23,542 --> 00:01:25,500 I am a Singapore Permanent
Resident. 3 00:01:27,292 --> 00:01:28,333 I am 4 00:01:29,500 --> 00:01:30,583 I am… 5 00:01:33,333 --> 00:01:34,792 I am in this house, 6 00:01:35,667 --> 00:01:37,083 97 Stevens Road, 7 00:01:37,542 --> 00:01:38,833 which is not my house. 8 00:01:40,250 --> 00:01:41,958 This is the house of my landlady, 9 00:01:43,000 --> 00:01:44,042 Michelle
Chan, 10 00:01:44,667 --> 00:01:46,458 and her husband Terence Chia. 11 00:01:48,583 --> 00:01:49,792 I will try to explain 12 00:01:50,708 --> 00:01:51,750 why I’m here 13 00:01:52,917 --> 00:01:54,625 and why I’m doing this. 14 00:01:56,208 --> 00:01:57,125 But first, 15 00:01:58,000 --> 00:01:59,542 I have a message for the police. 16 00:02:02,792 --> 00:02:03,875 These people, 17 00:02:05,000 --> 00:02:06,750 they are the real bad guys. 18 00:02:07,708 --> 00:02:09,292 They forced me to do this. 19 00:02:11,458 --> 00:02:11,917 I just… 20 00:02:12,375 --> 00:02:14,125 I am not doing this for the money. 21 00:02:14,833 --> 00:02:16,625 I’m not asking for money. 22 00:02:17,583 --> 00:02:19,250 I just want to leave this country 23 00:02:19,792 --> 00:02:21,000 safely with my son. 24 00:02:22,792 --> 00:02:24,125 So this is all I ask. 25 00:02:31,375 --> 00:02:33,500 I’ve been living in Singapore for twelve years now. 26 00:02:34,292 --> 00:02:35,875 The first two, three years… 27 00:02:36,417 --> 00:02:37,375 it was
like... 28 00:02:39,542 --> 00:02:40,583 It was to escape. 29 00:02:41,458 --> 00:02:42,542 Escape
Manila. 30 00:02:42,833 --> 00:02:45,292 To get fresh air in a
brand new place. 31 00:02:47,750 --> 00:02:48,583 But then 32 00:02:49,792 --> 00:02:50,708 I married… 33 00:02:52,208 --> 00:02:53,875 I married a local here. 34 00:02:54,125 --> 00:02:55,667 Look, my whole belief system, 35 00:02:55,708 --> 00:02:57,833 after I said goodbye to television, 36 00:02:57,875 --> 00:02:59,542 just changed. 37 00:03:00,083 --> 00:03:01,500 My whole attitude towards life 38 00:03:01,542 --> 00:03:03,542 just changed completely. 39 00:03:04,292 --> 00:03:05,208 How so? 40 00:03:06,542 --> 00:03:07,625 Well… 41 00:03:08,167 --> 00:03:10,250 First of all, I came to the conclusion that 42 00:03:10,958 --> 00:03:13,000 this whole idea of 43 00:03:14,083 --> 00:03:15,708 being an ‘artiste’ was 44 00:03:16,167 --> 00:03:17,500 essentially rubbish. 45 00:03:17,833 --> 00:03:19,833 After a whole decade of doing all these 46 00:03:20,250 --> 00:03:22,042 mediocre TV shows, 47 00:03:22,958 --> 00:03:24,167 I guess I saw the light. 48 00:03:24,750 --> 00:03:25,875 But somewhere along the way 49 00:03:25,917 --> 00:03:28,458 things seemed to have gone horribly wrong for you. 50 00:03:28,833 --> 00:03:30,292 The food poisoning scandal. 51 00:03:31,083 --> 00:03:32,250 Everyone knows that the-- 52 00:03:32,292 --> 00:03:34,500 The food poisoning scandal in your restaurant. 53 00:03:34,542 --> 00:03:36,667 Everyone knows that the food poisoning 54 00:03:36,708 --> 00:03:39,208 was not due to negligence on my
part. 55 00:03:40,000 --> 00:03:42,083 I was sabotaged. It was… 56 00:03:42,750 --> 00:03:44,958 Of course there’s a part of me that 57 00:03:45,000 --> 00:03:46,458 wishes… 58 00:03:47,500 --> 00:03:51,125 that just wishes it was all a bad dream. 59 00:03:53,167 --> 00:03:54,375 But that’s just stupid. 60 00:03:55,458 --> 00:03:56,917 You cannot wish things away. 61 00:03:57,833 --> 00:03:59,708 All those awful things did happen. 62 00:04:05,750 --> 00:04:06,500 Good evening. 63 00:04:07,083 --> 00:04:08,083 In tonight’s programme, 64 00:04:08,125 --> 00:04:11,958 we speak to three survivors of a bizarre hostage situation 65 00:04:12,292 --> 00:04:14,833 that took place in Singapore over a year ago. 66 00:04:15,500 --> 00:04:17,750 How did one man’s financial woes 67 00:04:17,792 --> 00:04:20,208 spiral into a harrowing crisis 68 00:04:20,250 --> 00:04:21,875 that captivated the world? 69 00:04:22,500 --> 00:04:23,667 I’m Anita Kapoor 70 00:04:24,000 --> 00:04:25,792 and this is The Late Interview. 71 00:04:32,583 --> 00:04:33,542 Onassis. 72 00:04:35,000 --> 00:04:36,083 Open the door. 73 00:04:38,125 --> 00:04:38,875 Onassis, 74 00:04:39,417 --> 00:04:40,333 I know you’re inside. 75 00:04:42,083 --> 00:04:43,250 Don’t think you can hide forever! 76 00:04:49,708 --> 00:04:51,042 You don’t reply to my SMS. 77 00:04:51,417 --> 00:04:52,625 You don’t answer my calls. 78 00:04:53,250 --> 00:04:54,333 How long do you think you can avoid me? 79 00:04:54,375 --> 00:04:55,417 I was not avoiding you. 80 00:04:55,833 --> 00:04:56,833 What other excuses do you have now? 81 00:04:56,875 --> 00:04:58,083 No excuses. 82 00:04:58,792 --> 00:04:59,583 Have you considered my-- 83 00:04:59,625 --> 00:05:00,875 Your what? Consider your what? 84 00:05:00,917 --> 00:05:02,583 I was asking for three more months. 85 00:05:02,625 --> 00:05:04,083 I already gave you three months. 86 00:05:04,458 --> 00:05:05,833 But business is really bad. 87 00:05:05,875 --> 00:05:07,125 Business is bad, business is bad. 88 00:05:07,167 --> 00:05:08,833 Your business has been bad for how many months already? 89 00:05:08,875 --> 00:05:10,083 How many times must I tell you 90 00:05:10,125 --> 00:05:12,167 the current market rate is already twenty per cent higher-- 91 00:05:12,208 --> 00:05:14,583 I know what the current market rate is, okay! 92 00:05:17,708 --> 00:05:18,417 Sorry. 93 00:05:18,833 --> 00:05:19,500 Mrs Heng… 94 00:05:20,500 --> 00:05:21,583 How long have I been your tenant? 95 00:05:21,625 --> 00:05:23,292 - No… - Ten years? 96 00:05:23,333 --> 00:05:25,333 Please… Mrs Heng, can you make an exception… 97 00:05:25,375 --> 00:05:26,667 I’ve already done that for three months. 98 00:05:26,708 --> 00:05:27,750 - Two months? - No. 99 00:05:27,792 --> 00:05:28,667 - One? - No. 100 00:05:28,708 --> 00:05:29,167 You cannot just-- 101 00:05:29,208 --> 00:05:29,875 I cannot what? 102 00:05:29,917 --> 00:05:31,375 I cannot just what, Mr Onassis! 103 00:05:31,417 --> 00:05:33,042 You should be happy I haven’t kicked you out! 104 00:05:33,083 --> 00:05:34,500 What other excuses do you have now? 105 00:05:35,083 --> 00:05:36,250 You think I don't have bills to pay! 106 00:05:36,292 --> 00:05:38,458 You think my diabetes medicine is free! 107 00:05:38,833 --> 00:05:39,583 Isn’t that… 108 00:05:40,083 --> 00:05:40,833 subsidized? 109 00:05:41,917 --> 00:05:44,375 Suck my father’s cock, all right! 110 00:05:44,958 --> 00:05:47,042 Can you stop licking like a dog and be a man! 111 00:05:47,292 --> 00:05:49,500 Suck your mother’s pubes, okay! 112 00:05:49,542 --> 00:05:51,208 If you can’t pay the new rate in one week 113 00:05:51,250 --> 00:05:52,042 I will kick you out! 114 00:05:52,083 --> 00:05:52,792 Stop! 115 00:05:52,958 --> 00:05:53,667 Please… 116 00:05:53,875 --> 00:05:54,708 Stop! 117 00:05:58,958 --> 00:05:59,875 We’ll talk later. 118 00:06:13,292 --> 00:06:13,917 Thanks. 119 00:06:15,542 --> 00:06:17,208 Are we going to be homeless? 120 00:06:18,042 --> 00:06:18,958 Of course not. 121 00:06:20,167 --> 00:06:21,625 She’s just being melodramatic. 122 00:06:22,667 --> 00:06:23,708 You know how she is. 123 00:06:24,333 --> 00:06:25,667 What is ‘cheebye moh’? 124 00:06:26,042 --> 00:06:27,583 Something you will never have. 125 00:06:29,125 --> 00:06:30,750 Anyway, I was just bluffing 126 00:06:31,458 --> 00:06:34,208 to see if we can get our old rate back for a few more months. 127 00:06:34,250 --> 00:06:35,708 What’s the new rate? 128 00:06:36,542 --> 00:06:37,625 Don't even think about it. 129 00:06:38,000 --> 00:06:39,167 Maybe we should call my mother. 130 00:06:40,583 --> 00:06:41,750 Why did you say that, huh? 131 00:06:42,833 --> 00:06:43,625 Why did you suddenly say that? 132 00:06:44,042 --> 00:06:45,375 Maybe she can help us get money. 133 00:06:47,208 --> 00:06:47,833 How? 134 00:06:48,458 --> 00:06:49,625 Her rich boyfriend. 135 00:06:51,667 --> 00:06:52,625 Who said he’s rich. 136 00:06:52,708 --> 00:06:53,125 You did! 137 00:06:53,208 --> 00:06:55,625 You’re always calling him a rich douchebag lawyer. 138 00:07:01,417 --> 00:07:02,458 Did you see her? 139 00:07:03,625 --> 00:07:05,583 Did she come to school looking for you? 140 00:07:06,292 --> 00:07:06,917 No. 141 00:07:07,208 --> 00:07:09,125 It’s okay, you can tell me. 142 00:07:09,500 --> 00:07:11,375 No, but we can still call her, right? 143 00:07:11,833 --> 00:07:12,417 No. 144 00:07:12,917 --> 00:07:13,375 Why? 145 00:07:13,750 --> 00:07:14,292 No. 146 00:07:14,542 --> 00:07:15,083 Why? 147 00:07:15,417 --> 00:07:16,917 No! We’re not desperate. 148 00:07:16,958 --> 00:07:18,208 Yeah, right. 149 00:07:18,250 --> 00:07:18,875 Oi! 150 00:07:19,292 --> 00:07:20,583 I’m not stupid, Tatay. 151 00:07:20,625 --> 00:07:22,458 We don’t have Fruit Loops for breakfast anymore 152 00:07:22,500 --> 00:07:24,000 and I hate kaya bread! 153 00:07:25,375 --> 00:07:26,833 How can you hate kaya bread? 154 00:07:27,375 --> 00:07:28,625 Who hates kaya bread? 155 00:07:28,667 --> 00:07:29,417 Tatay! 156 00:07:29,875 --> 00:07:30,833 Anak! 157 00:07:36,167 --> 00:07:37,375 Popoy, I’m sorry. 158 00:07:38,292 --> 00:07:39,958 But we are not that desperate. 159 00:07:40,292 --> 00:07:41,625 I know you’re not stupid 160 00:07:42,417 --> 00:07:43,708 so let’s talk man to man. 161 00:07:44,958 --> 00:07:50,833 Listen to me. 162 00:07:50,875 --> 00:07:52,875 We are going to be fine. 163 00:07:52,917 --> 00:07:54,917 Liar. 164 00:07:54,958 --> 00:07:55,333 May I reach into my pocket? 165 00:07:56,000 --> 00:07:56,833 Don't shoot. 166 00:08:01,208 --> 00:08:02,250 Fruit Loops. 167 00:08:08,458 --> 00:08:09,875 You didn’t wash your hands. 168 00:08:10,458 --> 00:08:11,833 You’re not eating the box! 169 00:08:33,917 --> 00:08:34,625 Hi. 170 00:08:37,083 --> 00:08:38,292 - Pastor Tong. - Michelle. 171 00:08:38,542 --> 00:08:39,083 I’m so sorry… 172 00:08:39,125 --> 00:08:40,375 I shouldn’t have bothered you. 173 00:08:40,417 --> 00:08:41,542 No, really it’s fine. 174 00:08:41,583 --> 00:08:43,042 You must be so busy. 175 00:08:43,083 --> 00:08:43,750 I’m never busy. 176 00:08:43,792 --> 00:08:45,333 I’m the worst property agent in the world. 177 00:08:45,375 --> 00:08:46,250 I’m so sorry. I… 178 00:08:47,708 --> 00:08:48,458 Please, sit down. 179 00:08:49,000 --> 00:08:50,042 Really, it’s fine. 180 00:08:52,292 --> 00:08:54,208 Actually, can I just have a black coffee. 181 00:08:54,417 --> 00:08:54,875 Sure. 182 00:08:54,917 --> 00:08:55,667 Thank you. 183 00:08:57,542 --> 00:08:58,792 So… talk to me. 184 00:08:58,833 --> 00:09:00,500 You sounded very upset on the phone. 185 00:09:01,458 --> 00:09:03,417 Oh, no… I’m okay... 186 00:09:04,792 --> 00:09:05,792 I’m sorry, it’s just that… 187 00:09:07,333 --> 00:09:09,083 It’s just that I had…like a... 188 00:09:09,125 --> 00:09:11,542 You know when everything suddenly… 189 00:09:12,083 --> 00:09:13,167 Hey, hey... 190 00:09:14,167 --> 00:09:15,792 No, really, please… it’s okay. 191 00:09:16,417 --> 00:09:17,333 I’m glad you called. 192 00:09:17,375 --> 00:09:19,333 I’m always glad when my flock calls. 193 00:09:19,375 --> 00:09:21,333 It means you’re not bottling things up. 194 00:09:22,125 --> 00:09:22,917 That’s good. 195 00:09:23,958 --> 00:09:24,792 I know you’ve been through a lot. 196 00:09:24,833 --> 00:09:26,792 Just take a breath 197 00:09:27,208 --> 00:09:28,083 and talk to me. 198 00:09:29,042 --> 00:09:30,167 I know it’s been hard. 199 00:09:37,458 --> 00:09:38,042 Why? 200 00:09:40,875 --> 00:09:42,542 You always say ‘my flock’. 201 00:09:44,833 --> 00:09:45,875 But you are my flock. 202 00:09:45,917 --> 00:09:47,167 I’m pastor, you’re… 203 00:09:47,208 --> 00:09:48,167 you’re my flock. 204 00:09:50,917 --> 00:09:53,417 It’s nice seeing you in work clothes... 205 00:09:53,458 --> 00:09:54,542 Very trendy. 206 00:09:58,833 --> 00:10:00,250 You want to tell me what’s wrong? 207 00:10:01,375 --> 00:10:02,333 I mean... it’s the same thing 208 00:10:02,375 --> 00:10:03,875 you’ve heard it all before. 209 00:10:04,667 --> 00:10:05,667 I’m… 210 00:10:05,708 --> 00:10:07,125 I’m frustrated… 211 00:10:07,167 --> 00:10:08,500 I’m trapped… 212 00:10:09,208 --> 00:10:10,667 I feel like such a broken record. 213 00:10:10,708 --> 00:10:11,500 But… 214 00:10:12,083 --> 00:10:13,625 what happened before you called me? 215 00:10:14,667 --> 00:10:16,167 You said you were at the library. 216 00:10:17,583 --> 00:10:19,417 Well, I was at the library 217 00:10:20,458 --> 00:10:22,583 forcing myself to mark a few papers. 218 00:10:23,875 --> 00:10:25,583 An old student came up to me. 219 00:10:26,208 --> 00:10:28,042 Well, he said he was an old student. 220 00:10:28,417 --> 00:10:29,375 Noel Ong. 221 00:10:30,292 --> 00:10:31,125 But I… 222 00:10:32,000 --> 00:10:33,542 I couldn’t recognize him at all. 223 00:10:34,167 --> 00:10:35,625 I had no idea who he was. 224 00:10:35,667 --> 00:10:37,042 So I did the thing, you know… 225 00:10:37,083 --> 00:10:38,083 “How are you?” 226 00:10:38,375 --> 00:10:39,125 “What are you doing?” 227 00:10:39,167 --> 00:10:40,292 Blah blah blah… 228 00:10:41,250 --> 00:10:42,500 He said he writes music. 229 00:10:43,250 --> 00:10:45,167 He’s a guitarist in a rock band 230 00:10:45,208 --> 00:10:47,542 and they play every night at some bar. 231 00:10:48,958 --> 00:10:49,708 So I said, 232 00:10:50,250 --> 00:10:51,333 “Wow, Noel, 233 00:10:52,083 --> 00:10:53,292 bold career choice!” 234 00:10:55,125 --> 00:10:56,167 And then you know what? 235 00:10:59,458 --> 00:11:02,208 When I said that, he just looked…stunned. 236 00:11:03,625 --> 00:11:04,458 And then he said, 237 00:11:05,958 --> 00:11:07,167 “What do you mean, Miss Chan? 238 00:11:08,792 --> 00:11:10,083 You were the one who said 239 00:11:10,125 --> 00:11:13,667 we must have the guts to pursue our dreams. 240 00:11:14,500 --> 00:11:17,042 It was because of you that I became a musician.” 241 00:11:21,125 --> 00:11:22,417 Can you imagine that? 242 00:11:25,375 --> 00:11:27,667 I used to inspire my students. 243 00:11:28,208 --> 00:11:30,875 Now I can’t even remember the good ones. 244 00:11:30,917 --> 00:11:32,708 Hey... it’s okay. 245 00:11:33,500 --> 00:11:35,042 I mean, who the fuck is Noel Ong! 246 00:11:35,083 --> 00:11:35,917 Hey, hey... 247 00:11:37,917 --> 00:11:38,875 I hate myself. 248 00:11:38,917 --> 00:11:39,750 Listen... 249 00:11:40,167 --> 00:11:41,042 Listen... 250 00:11:42,292 --> 00:11:43,792 You’ve been under a lot of pressure at home. 251 00:11:43,833 --> 00:11:46,417 It’s been, what, five months since you lost the baby? 252 00:11:48,042 --> 00:11:49,833 You’ve had a lot to deal with, 253 00:11:49,875 --> 00:11:51,042 way too much. 254 00:11:51,083 --> 00:11:54,042 Lord knows anyone in your shoes is entitled to a meltdown. 255 00:11:57,000 --> 00:11:58,125 Just take a breath. 256 00:12:03,667 --> 00:12:04,750 Would you like to pray? 257 00:12:04,792 --> 00:12:06,750 It’s okay if you don't want to. 258 00:12:09,750 --> 00:12:10,833 We can talk about… 259 00:12:21,167 --> 00:12:21,917 Thank you. 260 00:13:31,333 --> 00:13:32,292 Now, 261 00:13:33,542 --> 00:13:35,292 You’ve all probably heard by now 262 00:13:36,042 --> 00:13:37,583 and if you haven’t then you’re too slow 263 00:13:38,083 --> 00:13:39,667 and you don't belong in this business. 264 00:13:40,208 --> 00:13:41,542 Sentosa Cove, 265 00:13:42,458 --> 00:13:43,292 sold for 266 00:13:43,333 --> 00:13:44,708 thirty 267 00:13:44,750 --> 00:13:46,042 million 268 00:13:46,083 --> 00:13:46,708 dollars. 269 00:13:46,958 --> 00:13:47,958 That’s right. 270 00:13:48,000 --> 00:13:50,042 Thirty big ones. 271 00:13:50,750 --> 00:13:52,375 Sold to a couple from Indonesia. 272 00:13:52,417 --> 00:13:53,458 How did I do it? 273 00:13:54,417 --> 00:13:55,458 How did I… 274 00:13:56,167 --> 00:13:57,000 reel them in? 275 00:13:57,333 --> 00:13:58,417 That’s what you want to know, right? 276 00:13:58,833 --> 00:14:01,750 That’s what you all want to know, right? 277 00:14:01,792 --> 00:14:02,792 Well, I could tell you. 278 00:14:03,375 --> 00:14:05,583 Yeah, I could tell you but then I might have to kill you. 279 00:14:07,000 --> 00:14:09,625 Well then before I kill you, let’s just have a little chat. 280 00:14:10,958 --> 00:14:12,042 So, first things first. 281 00:14:12,083 --> 00:14:15,792 What is the First Law of the Wealth Paradigm? 282 00:14:15,833 --> 00:14:17,125 Come on, I know you all know it. 283 00:14:17,167 --> 00:14:18,375 What is the First Law? 284 00:14:18,417 --> 00:14:21,583 The Money Blueprint is everything. 285 00:14:21,625 --> 00:14:22,458 That’s right. 286 00:14:22,500 --> 00:14:25,625 The Money Blueprint is everything. 287 00:14:25,667 --> 00:14:28,042 The Money Blueprint is 288 00:14:28,083 --> 00:14:28,833 everything. 289 00:14:28,875 --> 00:14:30,125 And what is the Money Blueprint? 290 00:14:31,458 --> 00:14:32,333 Software. 291 00:14:32,375 --> 00:14:33,833 That’s right, software. 292 00:14:33,875 --> 00:14:38,500 Software that is already embedded in your subconscious mind. 293 00:14:39,917 --> 00:14:42,333 And it’s this software, ladies and gentlemen, 294 00:14:43,833 --> 00:14:46,958 beyond anything and everything else combined 295 00:14:47,000 --> 00:14:50,750 that will ultimately decide whether you succeed 296 00:14:51,208 --> 00:14:51,833 or you fail. 297 00:14:51,875 --> 00:14:53,125 Whether you win 298 00:14:53,583 --> 00:14:54,417 or you lose. 299 00:14:54,792 --> 00:14:55,708 Because, let me tell you. 300 00:14:56,333 --> 00:14:58,292 You can know everything about marketing, 301 00:14:58,333 --> 00:15:00,458 everything about choosing the best leads, 302 00:15:00,500 --> 00:15:01,583 about closing. 303 00:15:01,625 --> 00:15:04,250 You can own a big fuck off company. 304 00:15:04,292 --> 00:15:06,458 You can have the best stock in the whole world. 305 00:15:06,500 --> 00:15:07,208 But… 306 00:15:08,000 --> 00:15:10,292 without your Money Blueprint 307 00:15:10,667 --> 00:15:12,083 preset 308 00:15:12,125 --> 00:15:14,417 for the highest level of success 309 00:15:15,208 --> 00:15:15,917 you will never, 310 00:15:15,958 --> 00:15:18,792 I repeat, you will never 311 00:15:19,958 --> 00:15:21,500 make a fuckload of money. 312 00:15:23,125 --> 00:15:24,083 Let’s face it. 313 00:15:24,625 --> 00:15:26,375 That’s what we’re all here to do, right? 314 00:15:26,417 --> 00:15:27,292 Am I right? 315 00:15:29,083 --> 00:15:30,042 And you know what? 316 00:15:30,500 --> 00:15:33,958 If by some pure dumb luck 317 00:15:34,000 --> 00:15:38,042 you manage to cheat the gods and make a killing 318 00:15:39,125 --> 00:15:40,792 but you don’t have your Money Blueprint sorted 319 00:15:40,833 --> 00:15:42,958 I’m sorry I have some bad news for you: 320 00:15:43,500 --> 00:15:45,250 You’re going to lose it all. 321 00:15:45,292 --> 00:15:46,167 That’s right. 322 00:15:46,833 --> 00:15:47,542 But… 323 00:15:48,875 --> 00:15:50,583 There is some good news. 324 00:15:50,625 --> 00:15:52,708 Yes, I have some good news for you. 325 00:15:52,750 --> 00:15:54,167 And I’m going to share it with you 326 00:15:54,208 --> 00:15:56,167 because that’s the kind of guy I am. 327 00:15:56,208 --> 00:15:58,042 That’s the kind of guy I am! 328 00:16:01,917 --> 00:16:03,333 And what is the good news? 329 00:16:04,083 --> 00:16:06,667 The good news is there is a solution. 330 00:16:06,708 --> 00:16:07,958 There is a solution. 331 00:16:08,000 --> 00:16:09,125 And the solution is 332 00:16:10,000 --> 00:16:11,708 The Wealth Paradigm. 333 00:16:11,750 --> 00:16:12,458 That’s right. 334 00:16:13,292 --> 00:16:14,292 So if 335 00:16:14,792 --> 00:16:16,458 you are willing to listen, 336 00:16:16,500 --> 00:16:18,500 if you are willing to learn, 337 00:16:18,542 --> 00:16:21,958 I can help you reset your Money Blueprint 338 00:16:22,000 --> 00:16:24,667 and help you create natural 339 00:16:24,708 --> 00:16:25,417 automatic 340 00:16:25,458 --> 00:16:27,833 and permanent success. 341 00:16:28,583 --> 00:16:29,042 Smell it? 342 00:16:29,083 --> 00:16:29,958 Can you smell it already? 343 00:16:30,000 --> 00:16:30,792 Can you smell it? 344 00:16:31,667 --> 00:16:32,417 That’s right. 345 00:16:32,792 --> 00:16:36,958 We, together, can change our Money Blueprint. 346 00:16:37,000 --> 00:16:37,625 Right here. 347 00:16:38,292 --> 00:16:39,083 Right now. 348 00:16:39,542 --> 00:16:40,375 Today. 349 00:16:40,708 --> 00:16:41,792 It’s guaranteed! 350 00:16:42,042 --> 00:16:45,750 - Are we going to do it! - Yes! 351 00:16:46,250 --> 00:16:49,500 Yes, yes, yes… 352 00:16:57,500 --> 00:16:59,708 Sky! Sky! Sky… 353 00:17:08,333 --> 00:17:09,083 Michelle… 354 00:17:09,667 --> 00:17:11,458 I’m gonna come… 355 00:17:11,500 --> 00:17:12,417 No, wait… 356 00:17:12,750 --> 00:17:13,625 You cannot come inside me. 357 00:17:13,667 --> 00:17:14,417 Then, how? 358 00:17:14,458 --> 00:17:15,250 Wait, wait, wait! 359 00:18:01,375 --> 00:18:02,333 Oi, Ping! 360 00:18:03,417 --> 00:18:04,417 Very free, is it? 361 00:18:05,583 --> 00:18:06,875 There are no customers. 362 00:18:09,458 --> 00:18:11,375 No customers, no customers. 363 00:18:11,958 --> 00:18:13,500 But there is nobody. 364 00:18:13,542 --> 00:18:15,208 I know there is nobody. 365 00:18:15,250 --> 00:18:16,708 But if there is no customers, 366 00:18:16,750 --> 00:18:19,875 you have to invite people in so there will be customers. 367 00:18:20,667 --> 00:18:24,000 Why don't you give out flyers, huh, with a smile on your face? 368 00:18:25,333 --> 00:18:26,958 They say Chinese people are hardworking. 369 00:18:27,000 --> 00:18:29,708 Maybe you should open your eyes wider 370 00:18:29,750 --> 00:18:33,625 to see that there is work to be done. 371 00:18:33,917 --> 00:18:35,542 My eyes are open. 372 00:18:36,125 --> 00:18:38,333 Why do you always treat me like shit? 373 00:18:38,750 --> 00:18:39,625 Bloody hell… 374 00:18:39,667 --> 00:18:40,750 Because you are shit. 375 00:18:41,417 --> 00:18:43,125 You look like shit, you smell like shit. 376 00:18:43,708 --> 00:18:45,542 Your kind, you even eat shit. 377 00:18:46,917 --> 00:18:48,250 If you don’t like Chinese people, 378 00:18:48,292 --> 00:18:49,458 why don't you hire Filipinos? 379 00:18:49,750 --> 00:18:51,167 If Filipino people don’t eat shit, 380 00:18:51,208 --> 00:18:52,375 why don’t you hire Filipinos? 381 00:18:52,583 --> 00:18:53,375 Maybe I will. 382 00:18:54,042 --> 00:18:57,167 If you continue being like this, maybe I will hire Filipinos. 383 00:18:57,708 --> 00:18:59,083 Then you can go 384 00:18:59,125 --> 00:19:00,958 fuck off back to your Ching Chong Chai province 385 00:19:01,000 --> 00:19:02,875 wherever the fuck that is. 386 00:19:03,083 --> 00:19:04,292 I quit. 387 00:19:04,500 --> 00:19:05,375 Quit! 388 00:19:05,417 --> 00:19:06,250 Go! Quit! 389 00:19:16,667 --> 00:19:17,542 Come on over! 390 00:19:17,583 --> 00:19:19,417 Tasty Filipino food… 391 00:19:19,458 --> 00:19:20,667 Porko’s… 392 00:19:22,417 --> 00:19:23,208 What? 393 00:19:24,250 --> 00:19:24,958 But Mr Lim, 394 00:19:25,458 --> 00:19:26,958 I applied one year ago… 395 00:19:28,417 --> 00:19:29,250 Hernandez. 396 00:19:29,500 --> 00:19:30,833 Onassis Hernandez. 397 00:19:32,542 --> 00:19:33,458 No… not PR. 398 00:19:33,958 --> 00:19:34,917 I’m already a PR. 399 00:19:34,958 --> 00:19:35,750 Pink IC. 400 00:19:37,375 --> 00:19:40,125 I understand there is no fixed timeline. 401 00:19:40,917 --> 00:19:41,583 But 402 00:19:41,625 --> 00:19:42,958 just generally 403 00:19:43,000 --> 00:19:43,792 tell me how long… 404 00:19:43,833 --> 00:19:45,458 Six months? Eighteen months? 405 00:19:47,708 --> 00:19:48,417 Hello? 406 00:19:50,500 --> 00:19:51,208 Hello? 407 00:20:29,875 --> 00:20:30,833 Tito Porko. 408 00:20:35,125 --> 00:20:36,958 I will not go down. 409 00:20:55,250 --> 00:20:55,958 Haz… 410 00:20:56,583 --> 00:20:57,292 Where’s Lee? 411 00:20:57,667 --> 00:20:58,542 He quit, boss. 412 00:20:58,583 --> 00:20:59,583 You didn’t pay him. 413 00:20:59,875 --> 00:21:00,958 Fucking hell. 414 00:21:01,458 --> 00:21:02,792 But it’s true, boss. 415 00:21:07,000 --> 00:21:07,750 Move, move. 416 00:21:12,208 --> 00:21:13,250 What’s that? 417 00:21:13,917 --> 00:21:14,542 Boss? 418 00:21:14,958 --> 00:21:16,833 This is Ah Tiong. 419 00:21:17,667 --> 00:21:18,458 You know, 420 00:21:18,792 --> 00:21:20,583 when Tito Porko first move to Singapore 421 00:21:20,625 --> 00:21:22,333 and opened his foodcart, 422 00:21:22,667 --> 00:21:25,083 he bought this cleaver from a shop in… 423 00:21:25,417 --> 00:21:26,125 Chinatown. 424 00:21:27,042 --> 00:21:30,167 He called it ‘his first local assistant’, Ah Tiong. 425 00:21:30,708 --> 00:21:33,917 Ten years later, he upgraded to a hawker stall 426 00:21:33,958 --> 00:21:36,250 and still he was using Ah Tiong. 427 00:21:36,542 --> 00:21:39,167 Twelve years later, he opened this restaurant, 428 00:21:39,542 --> 00:21:40,417 and guess what? 429 00:21:41,000 --> 00:21:42,500 He sold his hawker stall? 430 00:21:42,542 --> 00:21:44,875 Still using Ah Tiong, stupid! 431 00:21:46,125 --> 00:21:48,333 And still as sharp as ever. 432 00:21:49,292 --> 00:21:49,625 Corn. 433 00:21:50,583 --> 00:21:53,917 Later, when Uncle Porko decided to retire, 434 00:21:54,208 --> 00:21:56,792 he handed his business to his son J.T. 435 00:21:57,042 --> 00:22:01,000 And he said, ‘If Porko is retiring, Ah Tiong is retiring.’ 436 00:22:01,458 --> 00:22:02,042 Chicken. 437 00:22:03,583 --> 00:22:04,917 Then why is it here with you? 438 00:22:05,458 --> 00:22:08,667 Well… J.T was not really interested in the business. 439 00:22:09,208 --> 00:22:10,375 When Uncle Porko died, 440 00:22:10,417 --> 00:22:13,208 he sold his share, took off and gave me this knife. 441 00:22:14,958 --> 00:22:17,208 You know, Ah Tiong is a survivor. 442 00:22:17,833 --> 00:22:18,667 No… 443 00:22:19,292 --> 00:22:21,750 Ah Tiong is a winner. 444 00:22:23,625 --> 00:22:24,792 Say it, Haz. 445 00:22:26,167 --> 00:22:27,042 Ah Tiong… 446 00:22:27,542 --> 00:22:28,417 Ah Tiong… 447 00:22:28,792 --> 00:22:29,625 With more life. 448 00:22:30,000 --> 00:22:31,292 With more life, with more gusto. 449 00:22:31,333 --> 00:22:32,500 C’mon, Ah Tiong… 450 00:22:32,542 --> 00:22:33,500 Ah Tiong… 451 00:22:33,542 --> 00:22:36,333 - is a winner. - is a winner. 452 00:22:36,542 --> 00:22:40,667 Ah Tiong will bring the crowds back. 453 00:22:40,708 --> 00:22:42,083 Bring them all back. 454 00:22:42,125 --> 00:22:43,125 Bring them all-- 455 00:22:43,167 --> 00:22:44,125 Enough, enough. Pork. 456 00:22:53,208 --> 00:22:54,583 Hey, we have good adobo. 457 00:22:55,167 --> 00:22:57,417 Delicious Filipino food… 458 00:23:01,458 --> 00:23:02,958 Hi, thanks so much for coming. 459 00:23:03,000 --> 00:23:04,417 It was electrifying, wasn’t it? 460 00:23:05,500 --> 00:23:06,167 What’s your name? 461 00:23:06,583 --> 00:23:08,750 Chee Keong… 462 00:23:09,500 --> 00:23:10,833 There you go, thank you very much. 463 00:23:11,042 --> 00:23:12,167 Thank you, take care. 464 00:23:12,750 --> 00:23:13,708 Hi, what’s your name? 465 00:23:14,625 --> 00:23:16,000 Rockson. Oh, it’s you. 466 00:23:16,500 --> 00:23:18,708 Rockson… there you go. 467 00:23:19,208 --> 00:23:19,917 Thank you very much. 468 00:23:20,250 --> 00:23:21,125 Take care of yourself. 469 00:23:21,417 --> 00:23:22,417 Hello, what’s your name? 470 00:23:22,750 --> 00:23:23,833 Xiao Xiong. 471 00:23:25,542 --> 00:23:26,583 How do you spell that? 472 00:23:26,958 --> 00:23:28,875 B-A-B-Y B-E-A-R. 473 00:23:29,917 --> 00:23:31,000 Baby Bear? 474 00:23:31,917 --> 00:23:33,000 Right, okay. 475 00:23:36,208 --> 00:23:37,333 You are so inspiring. 476 00:23:37,583 --> 00:23:38,833 Thank you very much. 477 00:23:40,542 --> 00:23:41,083 There you go. 478 00:23:41,500 --> 00:23:42,792 Can you also write it in Chinese? 479 00:23:43,917 --> 00:23:44,917 Write your name in Chinese? 480 00:23:44,958 --> 00:23:45,625 Yes, please. 481 00:23:46,333 --> 00:23:47,000 Baby Bear? 482 00:23:47,042 --> 00:23:48,042 Xiao Xiong. 483 00:23:50,167 --> 00:23:50,583 Okay. 484 00:24:02,042 --> 00:24:03,875 You don’t know how to write ‘xiong’ (bear)? 485 00:24:06,792 --> 00:24:07,500 Sorry, no. 486 00:24:08,000 --> 00:24:09,083 I can help you. 487 00:24:09,583 --> 00:24:10,417 Yes, please. 488 00:24:12,958 --> 00:24:13,792 So sorry… 489 00:24:16,292 --> 00:24:17,958 You cannot write Chinese? 490 00:24:18,250 --> 00:24:19,667 Nah…SJI boy… 491 00:24:19,917 --> 00:24:21,000 You know, St. Joseph’s? 492 00:24:22,750 --> 00:24:24,167 Not personally. 493 00:24:27,333 --> 00:24:28,542 You’re not even joking. Okay. 494 00:24:29,250 --> 00:24:31,208 But I know Mr Chow. 495 00:24:35,500 --> 00:24:37,917 Sorry, are you a friend of Mr Chow? 496 00:24:39,750 --> 00:24:41,792 My boss is a friend of Mr Chow. 497 00:24:41,833 --> 00:24:43,833 Mr Chow says haibai. 498 00:24:44,625 --> 00:24:45,000 Wait… 499 00:24:45,583 --> 00:24:47,917 Mr Chow says ‘haibai’? 500 00:24:49,083 --> 00:24:49,917 Hi... 501 00:24:50,458 --> 00:24:51,333 Bye... 502 00:24:53,375 --> 00:24:54,875 My boss has taken his business. 503 00:24:55,417 --> 00:24:56,125 I mean… 504 00:24:57,083 --> 00:24:59,042 taken over his business. 505 00:25:00,583 --> 00:25:01,708 Take over. 506 00:25:08,000 --> 00:25:08,667 Anyway, 507 00:25:10,042 --> 00:25:11,125 here’s my card. 508 00:25:13,875 --> 00:25:15,125 It’s not the same. 509 00:25:15,167 --> 00:25:17,125 Me writing my name and you writing my name… 510 00:25:17,375 --> 00:25:18,333 It’s not the same. 511 00:25:18,875 --> 00:25:19,708 Thank you. 512 00:25:20,208 --> 00:25:21,250 Bye bye. 513 00:25:29,625 --> 00:25:31,083 Shit! 514 00:25:36,250 --> 00:25:38,958 No… my baby… 515 00:25:39,375 --> 00:25:41,208 Fuck… 516 00:26:01,667 --> 00:26:03,042 Thanks for the ride. 517 00:26:03,083 --> 00:26:03,750 Sure. 518 00:26:05,792 --> 00:26:06,583 You okay? 519 00:26:06,625 --> 00:26:07,167 Yeah. 520 00:26:09,083 --> 00:26:10,167 So…see you tomorrow? 521 00:26:10,708 --> 00:26:12,542 Tomorrow I have to take my mum and sister to temple. 522 00:26:13,542 --> 00:26:14,792 To temple? 523 00:26:14,833 --> 00:26:17,417 Yes, they go to Tai Yong Gong in Kallang. 524 00:26:18,792 --> 00:26:21,167 You never told me that your mum and sis were Taoists. 525 00:26:21,208 --> 00:26:22,042 Buddhists. 526 00:26:22,917 --> 00:26:24,292 I don’t foist my beliefs on them. 527 00:26:28,125 --> 00:26:29,125 That’s really… 528 00:26:30,458 --> 00:26:31,750 ecumenical of you. 529 00:26:32,375 --> 00:26:33,042 Yup. 530 00:26:36,208 --> 00:26:37,583 Okay, how about Wednesday? 531 00:26:44,125 --> 00:26:45,000 Are you okay? 532 00:26:46,833 --> 00:26:48,042 Wen, what’s wrong? 533 00:26:49,375 --> 00:26:50,208 Michelle… 534 00:26:52,542 --> 00:26:54,125 I think this is a mistake. 535 00:26:54,833 --> 00:26:55,625 I’m sorry… 536 00:26:56,667 --> 00:26:57,333 This is a mistake and 537 00:26:57,375 --> 00:26:58,792 I don’t think we should see each other anymore. 538 00:26:59,625 --> 00:27:02,667 I think we both know that we succumbed to the… 539 00:27:05,000 --> 00:27:06,625 Look, it was good while it lasted but… 540 00:27:08,167 --> 00:27:09,542 I’ll see you in church, okay, just… 541 00:27:09,583 --> 00:27:10,792 I’m sorry... 542 00:27:10,833 --> 00:27:11,500 Thank you. 543 00:27:17,333 --> 00:27:18,417 So… 544 00:27:19,458 --> 00:27:20,625 all this was… 545 00:27:22,542 --> 00:27:23,458 I’m sorry. 546 00:27:23,500 --> 00:27:24,542 Then why did you… 547 00:27:29,750 --> 00:27:30,708 So this is it? 548 00:27:30,750 --> 00:27:33,208 Michelle, I am a pastor. 549 00:27:33,250 --> 00:27:34,833 I am your pastor. 550 00:27:34,875 --> 00:27:36,958 This is an abuse of my... 551 00:27:37,917 --> 00:27:39,083 I’m not just letting myself down, okay. 552 00:27:39,125 --> 00:27:40,583 I’m letting the whole church down. 553 00:27:42,375 --> 00:27:44,000 Letting the church down. 554 00:27:44,042 --> 00:27:45,208 People depend on me. 555 00:27:45,250 --> 00:27:46,542 Yes, and I depend on you! 556 00:27:47,292 --> 00:27:48,375 What are you talking about? 557 00:27:48,708 --> 00:27:49,208 You’re a married woman! 558 00:27:49,250 --> 00:27:50,542 Your husband is less than fifty metres down the road… 559 00:27:50,583 --> 00:27:51,917 - He’s just waiting for you at home… - Wait… Don’t… 560 00:27:51,958 --> 00:27:53,000 Don’t use my husband, okay… 561 00:27:53,042 --> 00:27:54,500 - because this isn’t about my husband. - Okay… 562 00:27:54,542 --> 00:27:55,667 I’m sorry… You’re right. 563 00:27:55,708 --> 00:27:57,625 But this… this is still wrong. 564 00:28:00,500 --> 00:28:01,500 And you tell me now? 565 00:28:01,958 --> 00:28:02,917 It’s not too late. 566 00:28:03,875 --> 00:28:04,792 You tell me now! 567 00:28:04,833 --> 00:28:06,333 The Lord will forgive us if we just… if… 568 00:28:07,083 --> 00:28:07,875 if we repent. 569 00:28:07,917 --> 00:28:10,375 Not after we fucked for the first time… 570 00:28:10,417 --> 00:28:11,458 - I’m sorry. - Nor the second, 571 00:28:11,500 --> 00:28:13,042 nor the third, nor the fourth… 572 00:28:13,083 --> 00:28:14,458 Look, I said I’m sorry… but this is a sin! 573 00:28:14,500 --> 00:28:16,000 We’re just… we’re living in sin! 574 00:28:16,917 --> 00:28:18,208 Well, you didn’t think it was a sin 575 00:28:18,250 --> 00:28:19,708 when you had your cock in my mouth! 576 00:28:19,750 --> 00:28:20,542 For goodness sake, Michelle… 577 00:28:20,583 --> 00:28:22,125 Can you not talk like that, please. 578 00:28:23,375 --> 00:28:24,958 Oh, I’m sorry… 579 00:28:25,667 --> 00:28:27,292 I’m so sorry, Pastor. 580 00:28:27,333 --> 00:28:28,542 Am I being too vulgar? 581 00:28:28,583 --> 00:28:30,250 - Am I? - You don’t do that… 582 00:28:30,292 --> 00:28:33,500 - Am I offending your sweet, delicate… - There’s no reason for you to take this turn… 583 00:28:33,542 --> 00:28:35,000 - your sensitive… - Can you not… 584 00:28:35,042 --> 00:28:36,792 - your good Christian heart - I don't have to sit here and listen to you 585 00:28:36,833 --> 00:28:38,000 - with my potty mouth - talk to me like this… 586 00:28:38,042 --> 00:28:39,292 - with my… vulgarity - Shut the… 587 00:28:39,333 --> 00:28:42,083 - with my fucking sinner’s mouth… - Shut up! Shut up! Shut up! 588 00:29:08,958 --> 00:29:09,792 Marie, 589 00:29:10,583 --> 00:29:11,458 what are you doing? 590 00:29:12,125 --> 00:29:13,625 Sir asked me to clean, Ma’am. 591 00:29:14,333 --> 00:29:15,708 It’s late, go to sleep, okay. 592 00:29:15,750 --> 00:29:16,750 Okay… Yes, Ma’am. 593 00:30:16,292 --> 00:30:16,958 Ruby, 594 00:30:17,542 --> 00:30:18,292 do that tomorrow. 595 00:30:18,333 --> 00:30:19,292 It’s okay, Ma’am. 596 00:30:29,625 --> 00:30:30,875 Listen, woman… 597 00:30:31,458 --> 00:30:33,000 Stop crying and answer me. 598 00:30:34,708 --> 00:30:37,167 Do you even listen at my workshops? 599 00:30:37,667 --> 00:30:39,458 No… No excuses, okay. 600 00:30:39,500 --> 00:30:41,417 I don't give a shit if you are pregnant. 601 00:30:41,458 --> 00:30:42,667 It’s not my problem. 602 00:30:43,125 --> 00:30:44,458 Listen, Irene, it’s very simple. 603 00:30:44,875 --> 00:30:47,375 If your numbers don’t go up by your second trimester 604 00:30:47,417 --> 00:30:49,625 I am kicking your fat ass off the team. 605 00:30:52,125 --> 00:30:52,917 Where have you been all day? 606 00:30:52,958 --> 00:30:54,667 You look…nice. 607 00:30:56,208 --> 00:30:57,208 Just church. 608 00:30:58,792 --> 00:31:00,792 Anyway, we need to talk about the flat, okay. 609 00:31:03,458 --> 00:31:04,167 Well… 610 00:31:04,875 --> 00:31:06,583 good evening, honey. 611 00:31:06,625 --> 00:31:09,042 I’m sorry… 612 00:31:11,708 --> 00:31:13,667 Anyway, we really need to talk about the flat, okay. 613 00:31:16,000 --> 00:31:17,333 I’m sorry, but we do! 614 00:31:17,708 --> 00:31:18,875 What’s there to talk about? 615 00:31:19,208 --> 00:31:20,625 The Lings are renewing. 616 00:31:21,750 --> 00:31:22,792 Really? Since when? 617 00:31:23,667 --> 00:31:24,833 Since yesterday. 618 00:31:25,417 --> 00:31:26,667 At the new rate? 619 00:31:27,292 --> 00:31:28,792 Old rate. For six months. 620 00:31:29,208 --> 00:31:30,333 Are you crazy? 621 00:31:30,375 --> 00:31:31,958 What? I promised them months ago! 622 00:31:32,000 --> 00:31:33,083 They just had twins! 623 00:31:33,500 --> 00:31:35,500 Anyway, if you’re thinking what I think you’re thinking… 624 00:31:35,542 --> 00:31:36,833 The answer is no. Okay, Terence. 625 00:31:36,875 --> 00:31:37,917 You are not selling the flat. 626 00:31:37,958 --> 00:31:39,250 It’s my parents’ flat. 627 00:31:40,292 --> 00:31:41,375 Michelle, listen… 628 00:31:41,417 --> 00:31:43,500 Michelle… this is no time to get sentimental 629 00:31:43,542 --> 00:31:46,375 over some stupid Housing Board flat in Tiong Bahru. Please! 630 00:31:46,417 --> 00:31:48,583 Does that flat really mean so little to you, Terence? 631 00:31:48,625 --> 00:31:49,958 Listen… you don’t understand. 632 00:31:50,000 --> 00:31:51,542 They came for me today. 633 00:31:53,375 --> 00:31:54,583 They vandalized my Porsche 634 00:31:54,625 --> 00:31:56,833 in the middle of Central carpark. 635 00:31:56,875 --> 00:31:58,208 I had to tow the bloody thing away… 636 00:31:58,250 --> 00:32:01,250 God, I hope nobody posts the bloody pictures online. 637 00:32:02,542 --> 00:32:03,458 You know what? 638 00:32:03,500 --> 00:32:04,958 I hope it was worth it. 639 00:32:05,000 --> 00:32:07,833 I hope you had a real adrenaline rush at the poker table-- 640 00:32:07,875 --> 00:32:09,583 God, how many times do we have to go through this? 641 00:32:09,625 --> 00:32:11,625 You know it was a one-off! 642 00:32:11,667 --> 00:32:13,625 Well, it was one hell of a one-off! 643 00:32:14,417 --> 00:32:16,208 How many times you want to hear this? 644 00:32:16,917 --> 00:32:18,000 You want me to say it, okay. 645 00:32:18,375 --> 00:32:19,750 You want me to apologize again, I will. 646 00:32:20,500 --> 00:32:22,208 Alright, Michelle. I’m sorry. 647 00:32:22,250 --> 00:32:25,375 Now I’m begging you to help me solve this problem. 648 00:32:26,167 --> 00:32:27,292 Why don’t you sell the Porsche? 649 00:32:28,167 --> 00:32:30,208 It’s not going to cover it. 650 00:32:30,250 --> 00:32:31,417 What do you mean ‘it’s not going to cover’? 651 00:32:31,458 --> 00:32:33,708 Terence, how much exactly do you owe this guy? 652 00:32:35,667 --> 00:32:36,500 There’s another guy. 653 00:32:36,792 --> 00:32:38,500 There’s a new guy. He’s from China. 654 00:32:38,542 --> 00:32:41,125 And China has taken over the local so… 655 00:32:42,000 --> 00:32:43,292 now I owe China. 656 00:32:45,250 --> 00:32:46,250 How much? 657 00:32:46,292 --> 00:32:47,958 And please… Terence, 658 00:32:48,000 --> 00:32:52,292 This has got to be the last time I’m asking you, okay? 659 00:32:53,833 --> 00:32:55,542 Three hundred and fifty grand. 660 00:32:56,500 --> 00:32:57,333 I swear. 661 00:33:07,000 --> 00:33:09,625 I don’t know how to help you... seriously, Terence. 662 00:33:13,250 --> 00:33:14,833 We have no more savings. 663 00:33:15,792 --> 00:33:17,292 I have no more savings. 664 00:33:20,208 --> 00:33:21,917 Okay, you know what, we’ll sell the house. 665 00:33:21,958 --> 00:33:23,208 Oh, c’mon. There’s no time… 666 00:33:23,250 --> 00:33:24,875 - We can’t sell this house. - We let go of the maids. 667 00:33:24,917 --> 00:33:26,667 We sell your paintings. 668 00:33:26,708 --> 00:33:28,542 We sell… the furniture. 669 00:33:28,583 --> 00:33:30,375 We sell the fucking furniture! 670 00:34:01,792 --> 00:34:03,583 Listen, Michelle. I’m sorry. 671 00:34:05,000 --> 00:34:06,792 Alright… I’m really sorry. 672 00:34:06,833 --> 00:34:07,833 I fucked up. 673 00:34:10,333 --> 00:34:11,625 But we’re going to be okay. 674 00:34:12,917 --> 00:34:14,375 We’re going to be more than okay. 675 00:34:15,833 --> 00:34:16,958 You know how I know? 676 00:34:18,208 --> 00:34:19,750 Because I’m sitting on these stocks… 677 00:34:20,833 --> 00:34:21,833 Please… just listen. 678 00:34:21,875 --> 00:34:22,917 I’m sitting on these stocks, 679 00:34:22,958 --> 00:34:24,875 which I know on very sound intelligence, 680 00:34:24,917 --> 00:34:28,125 are going to triple in value in less than one year. 681 00:34:30,000 --> 00:34:32,667 So all we need to do is just… sit tight 682 00:34:33,750 --> 00:34:34,958 and ka-ching. 683 00:34:35,583 --> 00:34:36,583 I promise. 684 00:34:38,625 --> 00:34:40,792 In the meantime, I just have to get this fucking 685 00:34:41,458 --> 00:34:43,875 Shanghai Shylock off my back. 686 00:34:44,375 --> 00:34:46,000 So… here’s the plan. 687 00:34:46,500 --> 00:34:48,792 I have at least two buyers 688 00:34:48,833 --> 00:34:50,292 and I know someone in the Housing Board 689 00:34:50,333 --> 00:34:53,583 who can help us expedite the paperwork. But… 690 00:34:54,917 --> 00:34:56,167 What I need you to do is 691 00:34:56,875 --> 00:34:59,250 to go and talk to the Lings 692 00:34:59,292 --> 00:35:00,583 - Terence. - very nicely… 693 00:35:01,333 --> 00:35:02,250 Terence. 694 00:35:04,208 --> 00:35:06,167 You are not selling my parents’ flat. 695 00:35:06,208 --> 00:35:07,875 For fuck’s sake, Michelle! 696 00:35:23,708 --> 00:35:24,542 Hello? 697 00:35:24,583 --> 00:35:25,708 Cindy? It’s Ona. 698 00:35:26,458 --> 00:35:27,333 Sorry to… 699 00:35:28,625 --> 00:35:30,542 I know you’re busy so I’m gonna cut to the chase. 700 00:35:31,792 --> 00:35:33,708 I’m in a bit of trouble and I need your help. 701 00:35:33,958 --> 00:35:35,000 The restaurant. 702 00:35:36,000 --> 00:35:37,125 Salmonella, right? 703 00:35:37,833 --> 00:35:39,042 You know about the restaurant? 704 00:35:39,542 --> 00:35:40,167 How? 705 00:35:40,417 --> 00:35:42,583 Yeah… I saw it in the news. 706 00:35:43,167 --> 00:35:45,042 You… you saw me in the news. 707 00:35:45,792 --> 00:35:46,167 Yeah. 708 00:35:46,792 --> 00:35:49,708 You didn’t think, maybe, call and ask-- 709 00:35:49,750 --> 00:35:51,583 Are you going to start with the emotional blackmail again? 710 00:35:52,542 --> 00:35:53,375 So? 711 00:35:54,042 --> 00:35:55,042 You’re in some kind of trouble. 712 00:35:55,083 --> 00:35:55,958 You need money? 713 00:35:56,083 --> 00:35:56,750 Actually… 714 00:35:56,792 --> 00:35:57,583 But it’s not my money. 715 00:35:57,625 --> 00:35:58,625 It’s Ryan’s, you know. 716 00:35:59,792 --> 00:36:00,792 You don’t have to be so… 717 00:36:02,333 --> 00:36:03,375 Are… are you… 718 00:36:04,083 --> 00:36:05,167 Are you doing yoga? 719 00:36:06,167 --> 00:36:07,208 Yah. Why? 720 00:36:07,667 --> 00:36:08,500 What are you wearing? 721 00:36:08,542 --> 00:36:10,875 Ona, it’s none of your business! 722 00:36:12,583 --> 00:36:13,292 Look, C… 723 00:36:14,292 --> 00:36:16,167 I wouldn’t be asking if it wasn’t for Popoy. 724 00:36:18,042 --> 00:36:19,958 He was the one who put the idea in my head. 725 00:36:20,375 --> 00:36:21,667 He’s getting to that age. 726 00:36:22,583 --> 00:36:24,625 You know, he’s starting to ask questions about you… 727 00:36:25,958 --> 00:36:26,917 About us… 728 00:36:28,000 --> 00:36:30,583 But… I never say anything bad about you, okay. 729 00:36:31,917 --> 00:36:33,750 I always tell him it was my fault, I… 730 00:36:35,375 --> 00:36:36,125 upset you. 731 00:36:37,333 --> 00:36:40,667 I upset you and you had every right to be mad at me for-- 732 00:36:41,417 --> 00:36:42,542 How much do you need? 733 00:36:43,833 --> 00:36:45,583 Don’t you even want to know how he is? 734 00:36:47,167 --> 00:36:48,792 C, I know it’s hard… 735 00:36:48,833 --> 00:36:51,083 Let’s just keep this short and simple okay, Ona? 736 00:36:51,417 --> 00:36:52,417 How much do you need? 737 00:36:52,667 --> 00:36:53,375 Eighty thousand. 738 00:36:53,708 --> 00:36:54,958 Eighty thousand! 739 00:36:55,292 --> 00:36:56,125 Ninety. 740 00:36:56,708 --> 00:36:57,167 Five. 741 00:36:57,208 --> 00:36:58,708 Ona, are you mad? 742 00:36:58,750 --> 00:36:59,583 I know it sounds-- 743 00:36:59,625 --> 00:37:00,958 A hundred thousand! 744 00:37:01,000 --> 00:37:01,833 You know I’ll pay you back. 745 00:37:02,250 --> 00:37:05,292 I can lend you ten, maybe twenty thousand but… 746 00:37:05,333 --> 00:37:06,583 a hundred thousand? 747 00:37:06,625 --> 00:37:07,458 Ona… 748 00:37:07,750 --> 00:37:09,000 if the restaurant is not working out, 749 00:37:09,042 --> 00:37:10,083 why don't you just shut it down! 750 00:37:10,125 --> 00:37:11,000 Cut your losses! 751 00:37:11,042 --> 00:37:12,292 You don’t understand. 752 00:37:12,750 --> 00:37:13,833 It’s not just about the money. 753 00:37:13,875 --> 00:37:14,583 Then what is it about? 754 00:37:14,958 --> 00:37:16,417 Your uncle’s ‘legacy’? Your heritage? 755 00:37:16,958 --> 00:37:18,458 You’re gonna give me that story again? 756 00:37:18,750 --> 00:37:20,250 It’s a coffeeshop in a shopping mall! 757 00:37:20,708 --> 00:37:21,375 You know what? 758 00:37:21,583 --> 00:37:22,250 Forget it. 759 00:37:22,500 --> 00:37:23,458 Just forget it. 760 00:37:23,958 --> 00:37:25,125 Sorry I called. 761 00:37:25,833 --> 00:37:27,208 But thanks for reminding me 762 00:37:27,625 --> 00:37:29,667 it’s a good thing you left. 763 00:37:43,167 --> 00:37:45,833 You’re a monster… you’re a monster… 764 00:37:49,208 --> 00:37:50,458 You’re a monster! 765 00:37:53,667 --> 00:37:54,375 Not now! 766 00:37:54,833 --> 00:37:56,167 Shall I come back later? 767 00:37:57,042 --> 00:37:58,375 Oh! Shit! I mean… 768 00:37:58,792 --> 00:37:59,458 No… 769 00:38:07,167 --> 00:38:08,125 Here you go. 770 00:38:11,083 --> 00:38:12,083 Only so little? 771 00:38:12,833 --> 00:38:15,000 Well, if you want quick cash then yes. 772 00:38:16,792 --> 00:38:17,458 I mean… 773 00:38:18,875 --> 00:38:19,458 Listen… 774 00:38:21,833 --> 00:38:23,167 At such short notice, 775 00:38:23,250 --> 00:38:24,375 the guy knew something was up. 776 00:38:24,750 --> 00:38:26,375 If you’d given me one more week, 777 00:38:26,417 --> 00:38:28,042 I’m sure I could have gotten more money for you. 778 00:38:28,375 --> 00:38:30,250 - Your boss would’ve gotten more… - The balance is… 779 00:38:31,792 --> 00:38:33,458 Two hundred and eighty thousand. 780 00:38:33,500 --> 00:38:34,042 Alright. 781 00:38:35,792 --> 00:38:36,458 Listen, Baby. 782 00:38:36,500 --> 00:38:37,167 Mister Baby. 783 00:38:37,208 --> 00:38:37,875 Bear. 784 00:38:39,333 --> 00:38:40,458 I have money. 785 00:38:41,167 --> 00:38:44,667 But it’s just locked up in certain assets right now. 786 00:38:44,708 --> 00:38:46,958 So, if you give me
three months, just three months, 787 00:38:47,000 --> 00:38:49,000 I’m sure I can get you every last cent-- 788 00:38:56,708 --> 00:38:57,917 Is that a bullet? 789 00:38:57,958 --> 00:38:58,958 Is that a real bullet? 790 00:38:59,000 --> 00:39:00,292 This is Singapore. Why have you got a bullet? 791 00:39:00,333 --> 00:39:02,125 - Where did you get that bullet? - Mister Sky. 792 00:39:07,833 --> 00:39:08,833 I have some… 793 00:39:09,417 --> 00:39:10,500 paintings at home. 794 00:39:11,250 --> 00:39:13,458 I’m sure they’re worth… at least… 795 00:39:14,375 --> 00:39:14,875 one hundred thousand. 796 00:39:14,917 --> 00:39:15,625 So… 797 00:39:15,750 --> 00:39:16,917 you give me one hundred thousand in… 798 00:39:19,167 --> 00:39:19,583 One week. 799 00:39:19,625 --> 00:39:20,292 What? 800 00:39:21,250 --> 00:39:22,125 One week. 801 00:39:22,708 --> 00:39:23,833 One week? 802 00:39:27,375 --> 00:39:28,917 I was going to give you two weeks. 803 00:39:29,375 --> 00:39:30,833 But one week is good. 804 00:39:31,458 --> 00:39:32,708 My boss will be happy. 805 00:39:33,667 --> 00:39:34,542 And the rest? 806 00:39:43,208 --> 00:39:45,542 My wife has a flat in Tiong Bahru. 807 00:39:46,042 --> 00:39:48,208 I’m sure I can convince her to sell it. 808 00:39:49,500 --> 00:39:50,208 There is a small problem. 809 00:39:50,250 --> 00:39:53,292 The tenants, the Lings, they’ve just renewed the lease. 810 00:39:53,333 --> 00:39:54,375 So… 811 00:39:55,542 --> 00:39:56,458 You know… 812 00:39:57,500 --> 00:40:00,750 Somehow, if you can… you know. 813 00:40:02,583 --> 00:40:04,208 I mean… I’m open to suggestions. 814 00:40:11,167 --> 00:40:12,583 I’ll help you. 815 00:40:19,708 --> 00:40:21,333 Nobody gets hurt, okay! 816 00:40:22,042 --> 00:40:23,000 Over the past few weeks, 817 00:40:23,042 --> 00:40:24,583 we’ve touched on what it means 818 00:40:25,083 --> 00:40:28,292 to be an authentic disciple by not only 819 00:40:28,750 --> 00:40:32,083 listening to but applying biblical truths. 820 00:40:32,125 --> 00:40:33,000 This week, 821 00:40:33,250 --> 00:40:36,333 we’ll like to touch on the subject of what it means 822 00:40:36,917 --> 00:40:39,250 to be within an accountable relationship. 823 00:40:40,208 --> 00:40:41,917 We here at the Church feel that 824 00:40:42,625 --> 00:40:44,875 this is best exemplified by your relationship 825 00:40:45,500 --> 00:40:46,583 with a cell group 826 00:40:47,833 --> 00:40:49,208 or with your pastor. 827 00:40:53,917 --> 00:40:55,375 The Church is often 828 00:40:55,417 --> 00:40:57,083 referred to as the Body of Christ. 829 00:40:57,542 --> 00:40:59,375 That is why we feel the… 830 00:41:04,000 --> 00:41:05,208 You can’t be serious. 831 00:41:05,250 --> 00:41:06,500 I am serious. 832 00:41:06,542 --> 00:41:07,167 Michelle-- 833 00:41:07,708 --> 00:41:09,208 It wouldn’t be a sin then, right? 834 00:41:09,250 --> 00:41:09,792 Michelle-- 835 00:41:09,833 --> 00:41:12,000 If I divorce him, I leave him… 836 00:41:12,583 --> 00:41:13,375 Don’t you think… I mean… 837 00:41:13,417 --> 00:41:14,625 Look, it’s only been… what… 838 00:41:14,667 --> 00:41:16,167 So what, Wen? So what? 839 00:41:16,208 --> 00:41:17,750 So, you’re being very impulsive. 840 00:41:17,792 --> 00:41:18,792 Just come with me. 841 00:41:19,333 --> 00:41:20,292 Michelle, this is… 842 00:41:20,333 --> 00:41:21,167 This is crazy. 843 00:41:21,833 --> 00:41:22,458 Crazy? 844 00:41:23,292 --> 00:41:24,625 Hey, you’re the one who shares the same bedroom 845 00:41:24,667 --> 00:41:26,542 with your mother and you’re calling me crazy. 846 00:41:31,208 --> 00:41:33,208 I’m so sorry… I’m sorry, Wen. 847 00:41:33,250 --> 00:41:34,250 I’m so sorry… 848 00:41:34,292 --> 00:41:35,125 I know I shouldn’t have said… 849 00:41:35,167 --> 00:41:36,750 I know she’s not well. 850 00:41:36,792 --> 00:41:38,708 I know that was a low blow. I’m sorry… 851 00:41:38,750 --> 00:41:40,208 But please, please… 852 00:41:41,583 --> 00:41:42,500 Just come with me. 853 00:41:42,542 --> 00:41:43,792 Why do we have to leave the country? 854 00:41:44,750 --> 00:41:46,083 Because I’m doing something! 855 00:41:46,667 --> 00:41:47,667 I’m doing it! 856 00:41:49,417 --> 00:41:50,125 Look… 857 00:41:51,125 --> 00:41:52,625 All you have to do is come with me. 858 00:41:52,667 --> 00:41:54,250 We’ll fly off to some island, okay? 859 00:41:54,292 --> 00:41:56,417 We’ll fly off to Gili Meno. 860 00:41:57,250 --> 00:41:57,792 Okay? 861 00:42:00,333 --> 00:42:02,792 We’ll do nothing but make love for weeks. 862 00:42:03,208 --> 00:42:06,792 And after that… we can plan for our future together. 863 00:42:07,083 --> 00:42:07,667 Or not. 864 00:42:12,917 --> 00:42:14,500 We can do anything we want. 865 00:42:16,667 --> 00:42:18,417 I don’t even know where Gili Meno is. 866 00:42:19,625 --> 00:42:21,125 Just come with me. 867 00:42:25,000 --> 00:42:26,292 What if I say I can’t? 868 00:42:36,917 --> 00:42:38,208 Then you stay 869 00:42:38,750 --> 00:42:40,083 and I’ll go anyway. 870 00:42:42,333 --> 00:42:44,125 And I’ll never come back. 871 00:43:09,958 --> 00:43:10,875 Michelle. 872 00:44:20,417 --> 00:44:23,125 Bartender, double vodka guava juice please. 873 00:44:23,167 --> 00:44:23,667 Pink. 874 00:44:27,708 --> 00:44:28,583 Bad day? 875 00:44:36,958 --> 00:44:37,792 Me too. 876 00:44:39,542 --> 00:44:41,542 I just came from a party next door. 877 00:44:42,375 --> 00:44:44,667 What. A crap. Party. 878 00:44:47,167 --> 00:44:48,917 These
boutique launches, 879 00:44:49,667 --> 00:44:52,292 they always
attract the biggest posers. 880 00:44:53,375 --> 00:44:54,083 You know the type? 881 00:44:55,208 --> 00:44:55,750 You know the type… 882 00:44:55,792 --> 00:44:57,875 where the girls all
dress like Christians. 883 00:44:58,292 --> 00:44:59,000 And the
guys… 884 00:45:00,167 --> 00:45:01,708 Oh my god, the guys… 885 00:45:03,375 --> 00:45:06,000 with
their ties and their ear studs… 886 00:45:07,167 --> 00:45:08,333 What does that mean? 887 00:45:09,083 --> 00:45:09,917 Sorry? 888 00:45:10,500 --> 00:45:11,542 “Dressed like Christians.” 889 00:45:12,625 --> 00:45:14,042 What the hell does that mean? 890 00:45:16,083 --> 00:45:17,083 I mean I’m Catholic… 891 00:45:17,125 --> 00:45:18,833 but even I think it’s offensive. 892 00:45:20,042 --> 00:45:21,375 And why would you go to a party 893 00:45:21,792 --> 00:45:22,708 you know is going to be 894 00:45:23,250 --> 00:45:24,667 crappy and full of posers. 895 00:45:26,000 --> 00:45:27,083 What does that make you? 896 00:45:41,333 --> 00:45:42,042 Shit… 897 00:45:44,583 --> 00:45:46,750 Sorry… you were just being sociable. 898 00:45:46,792 --> 00:45:48,375 No… you’re right. I sound like a… 899 00:45:49,792 --> 00:45:50,333 Forget it. 900 00:45:53,042 --> 00:45:54,042 Can we start over? 901 00:45:58,042 --> 00:45:58,750 Okay. 902 00:46:07,792 --> 00:46:09,958 Bartender, double vodka guava juice please. 903 00:46:10,000 --> 00:46:10,458 Pink. 904 00:46:11,583 --> 00:46:12,125 You want one? 905 00:46:12,500 --> 00:46:13,083 No. 906 00:46:13,917 --> 00:46:15,458 - C’mon let me buy you a drink. - No, I’m okay. 907 00:46:15,708 --> 00:46:16,833 It’s just a drink. 908 00:46:16,875 --> 00:46:17,750 Scotch. 909 00:46:21,333 --> 00:46:23,208 So, what do I do with all these lawsuits? 910 00:46:24,042 --> 00:46:25,125 I’m the victim here 911 00:46:25,500 --> 00:46:27,250 but instead of arresting the real culprit, 912 00:46:27,792 --> 00:46:29,792 I get sued out of my pants. 913 00:46:30,042 --> 00:46:31,042 It’s fucked up right? 914 00:46:31,583 --> 00:46:32,833 So, I talked to my lawyer, no… 915 00:46:33,375 --> 00:46:34,875 I begged my lawyer, 916 00:46:35,667 --> 00:46:37,792 to see if there’s any way we can argue that 917 00:46:37,875 --> 00:46:39,542 my cook was clinically insane. 918 00:46:39,958 --> 00:46:42,292 I mean, this psycho from China, 919 00:46:42,375 --> 00:46:44,792 he willfully collected his own shit 920 00:46:45,458 --> 00:46:47,208 and stirred it into my adobo. 921 00:46:47,667 --> 00:46:49,500 He pooed in my adobo. 922 00:46:49,875 --> 00:46:51,042 Who the hell does that? 923 00:46:51,417 --> 00:46:52,917 Only someone who’s really cuckoo. 924 00:46:52,958 --> 00:46:54,333 So, did your guy go for it? 925 00:46:54,583 --> 00:46:56,000 The insanity argument. 926 00:46:57,083 --> 00:46:57,750 No. 927 00:46:58,875 --> 00:47:00,583 He says the judge won’t buy it. 928 00:47:00,625 --> 00:47:02,208 “Your cook clinically insane. 929 00:47:02,708 --> 00:47:04,625 How can your cook be clinically insane? 930 00:47:04,708 --> 00:47:06,458 I mean, these fuckers put melamine 931 00:47:06,542 --> 00:47:08,333 into milk for their own babies 932 00:47:08,417 --> 00:47:11,167 and they won’t even blink their eyes for half a second. 933 00:47:11,292 --> 00:47:14,125 You think putting shit in your food is insane? 934 00:47:14,208 --> 00:47:15,833 In their culture, it’s probably just… 935 00:47:16,625 --> 00:47:17,375 seasoning.” 936 00:47:17,417 --> 00:47:18,125 Hey! 937 00:47:19,250 --> 00:47:21,083 It’s his words, not mine. 938 00:47:22,000 --> 00:47:22,792 I’m screwed. 939 00:47:23,708 --> 00:47:25,208 No, you’re not screwed. 940 00:47:25,667 --> 00:47:26,417 I’m finished. 941 00:47:27,167 --> 00:47:28,833 Everything is going to be fine. 942 00:47:29,292 --> 00:47:30,125 You’ll see. 943 00:47:31,208 --> 00:47:33,375 With all due respect to a beautiful lady, 944 00:47:34,708 --> 00:47:35,583 you don’t know shit. 945 00:47:37,458 --> 00:47:38,708 You don’t know me. 946 00:47:40,167 --> 00:47:42,167 Well, tell me something about you that I don’t know. 947 00:47:43,625 --> 00:47:44,500 Well… 948 00:47:46,333 --> 00:47:48,167 I’m the sort of person who... 949 00:47:49,542 --> 00:47:50,667 I’m stingy. 950 00:47:51,042 --> 00:47:53,417 No, not really stingy. 951 00:47:54,292 --> 00:47:57,042 I’m thrifty, but in a weird sort of way. 952 00:47:57,917 --> 00:47:58,542 You see… 953 00:47:59,125 --> 00:48:01,375 Once in a while, I’ll go out there 954 00:48:01,417 --> 00:48:04,167 and I’ll buy something really extravagant. 955 00:48:04,208 --> 00:48:05,375 What, like a car? 956 00:48:06,083 --> 00:48:07,917 No. Like a dress. 957 00:48:08,417 --> 00:48:10,042 Like a thousand-dollar dress. 958 00:48:10,333 --> 00:48:13,042 So, clearly I’m not stingy. 959 00:48:14,417 --> 00:48:15,583 But when I’m at home, 960 00:48:16,167 --> 00:48:18,042 I’m totally obsessed about the way 961 00:48:18,083 --> 00:48:19,667 we spend the little things. 962 00:48:19,708 --> 00:48:22,333 Like toilet paper, like electricity… 963 00:48:22,958 --> 00:48:24,000 And I hate wasting food. 964 00:48:24,333 --> 00:48:25,042 I hate it. 965 00:48:25,375 --> 00:48:27,833 I’m always eating my boyfriend’s leftovers. 966 00:48:28,375 --> 00:48:29,458 Isn’t that weird? 967 00:48:33,167 --> 00:48:33,875 No. 968 00:48:38,917 --> 00:48:39,542 Listen… 969 00:48:41,125 --> 00:48:42,333 I think I can help you. 970 00:48:43,042 --> 00:48:44,208 Not with your business, okay. 971 00:48:44,250 --> 00:48:45,250 But with your rent. 972 00:48:46,583 --> 00:48:49,250 What, you have a spare apartment lying around? 973 00:48:49,292 --> 00:48:50,583 As it happens, I do. 974 00:48:51,083 --> 00:48:53,042 It’s a four-room walk-up in Tiong Bahru. 975 00:48:53,708 --> 00:48:54,500 Tiong Bahru. 976 00:48:55,292 --> 00:48:56,208 I don’t think so. 977 00:48:56,833 --> 00:48:57,875 $1,700 a month. 978 00:48:57,917 --> 00:48:59,167 $1,700! 979 00:49:00,125 --> 00:49:00,792 That’s like… 980 00:49:01,583 --> 00:49:02,667 half the market rate. 981 00:49:06,083 --> 00:49:07,333 You’re not bullshitting me, right? 982 00:49:08,292 --> 00:49:09,667 This is all happy drunky talk? 983 00:49:09,750 --> 00:49:10,625 No… 984 00:49:11,458 --> 00:49:12,417 You know what? 985 00:49:12,917 --> 00:49:15,333 You can sublet one of the rooms if you don’t need it. 986 00:49:15,375 --> 00:49:16,375 I’ll close
one eye. 987 00:49:19,167 --> 00:49:20,500 You can call my agent. 988 00:49:25,250 --> 00:49:25,875 Here. 989 00:49:34,708 --> 00:49:35,917 Why are you helping me? 990 00:49:36,750 --> 00:49:37,333 We just met. 991 00:49:37,708 --> 00:49:38,458 Spare me that. 992 00:49:39,292 --> 00:49:40,750 I said I could help you. 993 00:49:41,208 --> 00:49:42,083 I mean it. 994 00:49:44,333 --> 00:49:46,000 But I’d like some assurance on your part. 995 00:49:46,375 --> 00:49:48,375 So if you can… you can… 996 00:49:48,417 --> 00:49:49,792 pay me six months’ deposit? 997 00:49:49,833 --> 00:49:51,000 Six months? 998 00:49:51,375 --> 00:49:52,750 Yes, as a mark of trust. 999 00:49:53,458 --> 00:49:54,958 How do I know if you’re a good tenant? 1000 00:49:55,625 --> 00:49:56,833 It’s a two-way street. 1001 00:50:04,333 --> 00:50:05,000 Okay. 1002 00:50:06,250 --> 00:50:07,125 I’ll take a look. 1003 00:50:11,042 --> 00:50:12,208 To strangers? 1004 00:50:22,667 --> 00:50:23,833 There I was, thinking… 1005 00:50:24,042 --> 00:50:25,917 it was going to be the luckiest day of my life. 1006 00:50:27,833 --> 00:50:28,958 Quite sad, really. 1007 00:50:29,667 --> 00:50:30,542 Sad? 1008 00:50:31,750 --> 00:50:32,792 It’s sad, right? 1009 00:50:33,500 --> 00:50:34,542 You’re lonely. 1010 00:50:35,167 --> 00:50:36,875 You meet a woman in a bar. 1011 00:50:37,167 --> 00:50:38,167 You seem to connect. 1012 00:50:40,083 --> 00:50:41,333 But what does she offer
you? 1013 00:50:42,167 --> 00:50:43,042 Love? 1014 00:50:43,917 --> 00:50:45,375 Or even just sex. 1015 00:50:46,708 --> 00:50:47,458 No! 1016 00:50:48,125 --> 00:50:49,250 She offers you… 1017 00:50:50,333 --> 00:50:51,792 a discount on the rent. 1018 00:50:52,167 --> 00:50:53,792 Was I surprised that she was capable of 1019 00:50:54,000 --> 00:50:55,250 swindling another
person? 1020 00:50:57,042 --> 00:50:58,500 Well, yes. I was. 1021 00:50:59,500 --> 00:51:00,333 Very
surprised. 1022 00:51:00,417 --> 00:51:02,458 I had to leave before Terence destroyed me. 1023 00:51:03,208 --> 00:51:04,958 I’d given him all my savings 1024 00:51:05,000 --> 00:51:06,083 and Tong Wen was going to give 1025 00:51:06,125 --> 00:51:07,917 what little he had to his mother. 1026 00:51:09,042 --> 00:51:10,917 And anyway, it was my decision to leave 1027 00:51:10,958 --> 00:51:13,125 so I had to pay for my own escape. 1028 00:51:13,542 --> 00:51:15,458 Once she gets it into her head to do something 1029 00:51:16,250 --> 00:51:18,917 and she persuades herself that it’s true, then… 1030 00:51:20,958 --> 00:51:21,542 But… 1031 00:51:23,000 --> 00:51:25,542 I was the one who drove her to it, so… 1032 00:51:25,833 --> 00:51:26,667 I think at that time, 1033 00:51:26,708 --> 00:51:29,083 the fact that Onassis had a son, I… 1034 00:51:30,625 --> 00:51:31,833 I just blocked it out. 1035 00:51:33,500 --> 00:51:35,208 I just… blocked it out. 1036 00:51:36,208 --> 00:51:36,667 Oi! 1037 00:51:36,958 --> 00:51:38,292 Your grandfather’s road, is it? 1038 00:51:38,875 --> 00:51:39,583 Fuck you! 1039 00:51:39,708 --> 00:51:41,500 Yah, your grandfather’s road, is it? 1040 00:51:41,708 --> 00:51:42,542 Fuck you! 1041 00:51:43,583 --> 00:51:46,042 Oi, what did I tell you about the ‘F’ word? 1042 00:51:46,750 --> 00:51:48,333 It’s NC16. 1043 00:51:48,750 --> 00:51:49,625 M18. 1044 00:51:50,042 --> 00:51:51,042 How old are you? 1045 00:51:51,083 --> 00:51:52,125 Sorry, Tatay. 1046 00:51:52,500 --> 00:51:54,667 And why do you have to bring that thing everywhere you go? 1047 00:51:55,083 --> 00:51:56,958 Kids in the U.S. always bring guns to school. 1048 00:51:57,417 --> 00:51:58,875 Only the psycho ones. 1049 00:51:59,625 --> 00:52:01,458 Besides, this is not the U.S, 1050 00:52:01,500 --> 00:52:02,542 this is Singapore. 1051 00:52:03,083 --> 00:52:05,958 Here, exams kill people, not guns. 1052 00:52:06,250 --> 00:52:07,792 C’mon, Anak. Just leave it. 1053 00:52:08,958 --> 00:52:10,208 Did you do your Chinese essay? 1054 00:52:10,250 --> 00:52:11,875 Why don’t we go and live in Manila? 1055 00:52:12,792 --> 00:52:14,000 Are you serious? 1056 00:52:14,583 --> 00:52:16,042 I just got us a new flat. 1057 00:52:16,542 --> 00:52:17,917 I’m getting the keys today 1058 00:52:17,958 --> 00:52:20,542 and now you’re telling me you want to go and live in Manila? 1059 00:52:22,000 --> 00:52:22,625 Why? 1060 00:52:23,667 --> 00:52:24,750 You’re not happy? 1061 00:52:26,042 --> 00:52:26,833 Believe me. 1062 00:52:27,292 --> 00:52:29,125 This flat is beautiful. 1063 00:52:29,167 --> 00:52:29,958 You will love it. 1064 00:52:30,250 --> 00:52:31,542 We’ve got four rooms. 1065 00:52:31,833 --> 00:52:33,292 Four rooms, Anak! 1066 00:52:34,000 --> 00:52:35,875 You can have your own room now, if you want. 1067 00:52:36,500 --> 00:52:37,625 And the living room… 1068 00:52:37,917 --> 00:52:40,250 it’s big enough for a ping pong table, okay. 1069 00:52:40,708 --> 00:52:41,500 Sure, or not? 1070 00:52:41,542 --> 00:52:43,000 Two ping pong tables! 1071 00:52:43,125 --> 00:52:46,000 And the last tenant left his hundred-inch television behind. 1072 00:52:46,042 --> 00:52:48,958 Can you imagine what the soccer matches will be like? 1073 00:52:49,750 --> 00:52:51,625 Our luck is changing, Popoy. 1074 00:52:52,542 --> 00:52:53,417 Who knows… 1075 00:52:53,458 --> 00:52:55,375 Maybe tomorrow, ICA will call to say 1076 00:52:55,417 --> 00:52:57,500 they are giving me my pink IC. 1077 00:52:58,000 --> 00:52:59,667 What’s so good about a Pink IC? 1078 00:53:00,542 --> 00:53:01,292 What is this? 1079 00:53:01,625 --> 00:53:02,542 Social Studies? 1080 00:53:03,125 --> 00:53:03,750 Look… 1081 00:53:04,333 --> 00:53:06,458 it’s not that I don’t want to be a Filipino. 1082 00:53:07,250 --> 00:53:07,833 But… 1083 00:53:08,292 --> 00:53:10,792 I want to be a Singaporean, like you. Who wouldn’t? 1084 00:53:11,167 --> 00:53:11,667 Why? 1085 00:53:12,583 --> 00:53:13,750 What’s wrong with this place? 1086 00:53:14,417 --> 00:53:15,375 It’s okay. 1087 00:53:15,542 --> 00:53:16,083 It’s… 1088 00:53:16,500 --> 00:53:17,625 It’s okay?? 1089 00:53:20,542 --> 00:53:22,042 Everything here is clean. 1090 00:53:22,875 --> 00:53:23,875 Everything works. 1091 00:53:23,917 --> 00:53:26,125 I don’t have to worry about you taking the bus. 1092 00:53:26,875 --> 00:53:28,000 The roads are smooth. 1093 00:53:28,292 --> 00:53:29,417 Traffic is great. 1094 00:53:29,583 --> 00:53:30,375 Oi! 1095 00:53:30,833 --> 00:53:32,667 Are you driving a car or a turtle! 1096 00:53:36,333 --> 00:53:37,042 You know what… 1097 00:53:37,417 --> 00:53:39,458 I grew up in a pretty good part of Manila 1098 00:53:39,917 --> 00:53:41,375 and even that was shitty. 1099 00:53:41,833 --> 00:53:42,917 Phone cables everywhere… 1100 00:53:42,958 --> 00:53:44,458 they’re like giant spider webs. 1101 00:53:45,583 --> 00:53:47,708 And the roads are full of potholes. 1102 00:53:47,750 --> 00:53:49,000 It’s like driving on the moon. 1103 00:53:49,833 --> 00:53:51,208 Everywhere is dirty. 1104 00:53:51,667 --> 00:53:52,500 Polluted. 1105 00:53:53,917 --> 00:53:54,792 Chaotic. 1106 00:53:55,375 --> 00:53:56,250 And the corruption. 1107 00:53:56,292 --> 00:53:58,208 Oh my golly, the corruption. 1108 00:54:00,708 --> 00:54:02,250 Do you even know what corruption is? 1109 00:54:03,167 --> 00:54:05,583 Can I have two dollars. And… 1110 00:54:05,625 --> 00:54:07,333 eighty cents for a mini Mars bar? 1111 00:54:09,333 --> 00:54:10,375 That’s exactly it. 1112 00:55:14,500 --> 00:55:15,667 Sorry, I was… 1113 00:55:17,625 --> 00:55:18,958 This looks like loansharks. 1114 00:55:19,458 --> 00:55:20,833 No shit, Alfred Einstein. 1115 00:55:22,167 --> 00:55:23,042 You got the keys? 1116 00:55:23,875 --> 00:55:24,542 Yes. 1117 00:55:26,958 --> 00:55:27,958 It’s Albert. 1118 00:55:28,500 --> 00:55:29,083 What? 1119 00:55:29,375 --> 00:55:31,083 Albert Einstein, not Alfred Einstein. 1120 00:55:31,292 --> 00:55:32,458 Okay professor, just… 1121 00:55:34,958 --> 00:55:35,958 Just give it to me. 1122 00:55:51,958 --> 00:55:53,250 You want a girl? 1123 00:55:56,208 --> 00:55:57,333 Can we talk in my car? 1124 00:56:05,917 --> 00:56:07,333 What the fuck was that? 1125 00:56:10,000 --> 00:56:11,375 What the fuck was that! 1126 00:56:11,417 --> 00:56:12,083 I don’t know. 1127 00:56:15,250 --> 00:56:15,917 Did you see… 1128 00:56:16,917 --> 00:56:18,000 what they did to my place? 1129 00:56:19,625 --> 00:56:20,458 My place. 1130 00:56:25,333 --> 00:56:26,292 Who are those girls? 1131 00:56:26,750 --> 00:56:27,667 I don’t know! 1132 00:56:29,167 --> 00:56:29,708 You don’t know? 1133 00:56:29,875 --> 00:56:30,375 I don’t know. 1134 00:56:30,417 --> 00:56:31,958 I’m as stunned as you! 1135 00:56:48,458 --> 00:56:49,417 She’s not picking up. 1136 00:56:52,458 --> 00:56:53,333 All right… 1137 00:56:56,417 --> 00:56:57,208 Who are you? 1138 00:56:59,917 --> 00:57:01,292 Are you a real property agent? 1139 00:57:01,333 --> 00:57:02,500 Yes! Yes, I am! 1140 00:57:02,542 --> 00:57:03,917 See, here’s my license… 1141 00:57:05,542 --> 00:57:06,333 Who’s Michelle? 1142 00:57:06,375 --> 00:57:07,417 She’s my client. 1143 00:57:07,458 --> 00:57:08,417 Is that really her flat? 1144 00:57:08,458 --> 00:57:09,083 Yes! 1145 00:57:12,000 --> 00:57:13,417 I gave this woman 1146 00:57:14,292 --> 00:57:15,500 $10,000 in cash. 1147 00:57:16,292 --> 00:57:17,250 It’s all I had. 1148 00:57:19,458 --> 00:57:20,250 I did it 1149 00:57:21,000 --> 00:57:23,208 because she said it was a good deal 1150 00:57:24,750 --> 00:57:26,000 and she looked pretty honest. 1151 00:57:29,500 --> 00:57:30,625 Now, you tell me. 1152 00:57:31,792 --> 00:57:32,958 Is this a good deal… 1153 00:57:34,458 --> 00:57:35,500 or am I being screwed. 1154 00:57:35,542 --> 00:57:37,250 No. No, you’re not. The flat is hers-- 1155 00:57:37,292 --> 00:57:39,708 Then who the fuck are those women upstairs! 1156 00:57:39,750 --> 00:57:41,042 I really don’t know! 1157 00:57:46,208 --> 00:57:47,375 You call her right now. 1158 00:57:48,375 --> 00:57:49,625 You call her from your phone 1159 00:57:50,250 --> 00:57:51,292 and put it on speaker. 1160 00:57:51,833 --> 00:57:52,500 Okay. 1161 00:57:57,167 --> 00:57:57,917 Okay? 1162 00:58:00,750 --> 00:58:02,708 Hello. Taxi? Cancel booking. 1163 00:58:02,750 --> 00:58:04,208 Don’t need to come anymore, okay? 1164 00:58:04,250 --> 00:58:04,833 Thank you. 1165 00:58:13,333 --> 00:58:15,875 Now you tell me what’s going on, right now. 1166 00:58:15,917 --> 00:58:16,500 I don’t know. 1167 00:58:16,542 --> 00:58:17,792 Hey… 1168 00:58:18,792 --> 00:58:20,375 - Are you in this together? - I… 1169 00:58:20,417 --> 00:58:23,000 - She told you not to come. - I don’t… 1170 00:58:23,042 --> 00:58:23,917 - Where? - I don’t know. 1171 00:58:23,958 --> 00:58:25,500 - Not to come where? - Just let go of me! 1172 00:58:25,542 --> 00:58:27,125 - You better show me… - Let go… 1173 00:58:27,167 --> 00:58:28,333 You better take me to her… Hey! 1174 00:58:37,667 --> 00:58:38,625 Why are you trying to run away! 1175 00:58:38,667 --> 00:58:39,500 I wasn’t! 1176 00:58:39,542 --> 00:58:40,625 You were grabbing me! 1177 00:58:44,125 --> 00:58:44,625 No! 1178 00:58:49,542 --> 00:58:50,792 Why the fuck are you running away? 1179 00:58:50,833 --> 00:58:51,625 I wasn’t… 1180 00:58:51,667 --> 00:58:52,417 trying to run… 1181 00:58:52,458 --> 00:58:53,083 away! 1182 00:58:53,125 --> 00:58:54,292 - You were grabbing me! - Drive! 1183 00:58:55,333 --> 00:58:56,875 - What is that! What is that! - Drive! 1184 00:58:56,917 --> 00:58:57,583 Is that a gun! Is that a gun! 1185 00:58:57,625 --> 00:58:58,417 Why do you have a gun in Singapore! 1186 00:58:58,458 --> 00:58:59,542 Oh my geez! 1187 00:58:59,583 --> 00:59:00,375 - You have a gun… - Drive! 1188 00:59:00,417 --> 00:59:01,250 Okay… 1189 00:59:02,875 --> 00:59:04,333 Just take me to her, fuckface! 1190 00:59:04,375 --> 00:59:05,000 Okay! 1191 00:59:05,042 --> 00:59:06,292 Wait! I’m starting… 1192 00:59:08,917 --> 00:59:09,417 Alright! 1193 00:59:09,875 --> 00:59:10,875 I’m… going! 1194 00:59:13,167 --> 00:59:14,958 Now, you better tell me the fucking truth. 1195 00:59:16,208 --> 00:59:18,458 The paperwork you drew up for me… 1196 00:59:19,250 --> 00:59:20,292 It’s fake? 1197 00:59:21,083 --> 00:59:21,958 It’s bullshit? 1198 00:59:22,000 --> 00:59:22,542 Yes. 1199 00:59:22,750 --> 00:59:24,167 Sorry, we didn’t mean to hurt anyone… 1200 00:59:26,042 --> 00:59:28,458 Motherfucker! You fucking pussy coward! 1201 00:59:30,708 --> 00:59:32,958 You still say you’re a real property agent! 1202 00:59:33,000 --> 00:59:34,625 I am! You see my license… 1203 00:59:34,667 --> 00:59:36,042 Look… Okay, when she told me about you, 1204 00:59:36,083 --> 00:59:37,750 I realized you were the guy from the papers a few months ago. 1205 00:59:37,792 --> 00:59:39,875 The guy being sued for the salmonella epidemic. 1206 00:59:41,458 --> 00:59:43,458 Epidemic? It’s not an epidemic… 1207 00:59:43,500 --> 00:59:44,583 - Alright… Any… - Six cases is not… 1208 00:59:44,625 --> 00:59:46,458 Anyway, I told her that we have to pick someone else. 1209 00:59:46,500 --> 00:59:48,542 I said… this guy, he’s going to be desperate for cash himself 1210 00:59:48,583 --> 00:59:49,958 and we have to pick someone else. 1211 00:59:49,958 --> 00:59:50,833 What did she say? 1212 00:59:52,167 --> 00:59:53,500 You said, pick someone else. 1213 00:59:53,917 --> 00:59:54,375 What did she say? 1214 00:59:54,417 --> 00:59:54,958 She didn’t say anything. 1215 00:59:55,000 --> 00:59:56,833 She didn’t… She’s desperate too. 1216 00:59:57,167 --> 00:59:58,625 Bitch. That fucking bitch. 1217 00:59:58,667 --> 00:59:59,708 That motherfucking bitch! 1218 00:59:59,750 --> 01:00:01,083 You don’t call her that! Because… 1219 01:00:01,875 --> 01:00:03,375 Her situation is not great either. 1220 01:00:03,417 --> 01:00:04,500 You have to believe me. You will not believe-- 1221 01:00:04,542 --> 01:00:06,958 You think I give a fuck about her situation right now?? 1222 01:00:07,000 --> 01:00:07,583 No. 1223 01:00:09,625 --> 01:00:10,500 You guys… 1224 01:00:11,875 --> 01:00:12,917 You’re not human. 1225 01:00:13,792 --> 01:00:15,083 You don't even have a heart. 1226 01:00:15,958 --> 01:00:18,000 There are a thousand rich guys out there 1227 01:00:18,042 --> 01:00:19,000 for you to cheat… 1228 01:00:19,625 --> 01:00:20,958 but do you cheat them? 1229 01:00:21,292 --> 01:00:21,917 No. 1230 01:00:22,625 --> 01:00:24,583 You choose the fucking foreigner. 1231 01:00:24,875 --> 01:00:25,208 It’s not because-- 1232 01:00:25,250 --> 01:00:26,667 The fucking guy who has been kicked to the… 1233 01:00:26,708 --> 01:00:28,125 to the curb… to the fucking curb. 1234 01:00:31,375 --> 01:00:32,958 That bitch thinks I’m so stupid, 1235 01:00:33,292 --> 01:00:35,792 that I’m so horny that she can just walk into a bar, 1236 01:00:36,500 --> 01:00:37,958 show up in a sexy dress 1237 01:00:38,000 --> 01:00:39,958 and think I’m gonna just grab any deal she offers? 1238 01:00:40,000 --> 01:00:40,792 You did. 1239 01:00:42,208 --> 01:00:44,083 Well, you still chose the fucking wrong guy! 1240 01:00:47,042 --> 01:00:48,208 I just want that money… 1241 01:00:48,250 --> 01:00:49,875 I just need that money… 1242 01:00:53,750 --> 01:00:54,917 You’re gonna give it back to me. 1243 01:00:57,292 --> 01:00:58,250 ‘Cos if you don’t… 1244 01:00:59,833 --> 01:01:01,458 I’m gonna make sure… 1245 01:01:01,583 --> 01:01:03,083 you fucking regret it. 1246 01:02:26,500 --> 01:02:27,417 Shit… 1247 01:02:55,500 --> 01:02:55,917 Hey. 1248 01:02:55,958 --> 01:02:56,500 Hey… 1249 01:02:58,083 --> 01:02:59,000 What are you doing back? 1250 01:02:59,333 --> 01:03:00,875 Forgot my file and 1251 01:03:00,917 --> 01:03:03,333 I spilled my bloody coffee in the taxi. 1252 01:03:03,583 --> 01:03:06,042 I tell you, these fucking cabbies, they’re useless. 1253 01:03:06,333 --> 01:03:08,000 The guy brakes like a fucking epileptic 1254 01:03:08,667 --> 01:03:10,417 And all the time he’s just whining about the government. 1255 01:03:11,917 --> 01:03:13,917 Government this, government that… 1256 01:03:13,958 --> 01:03:14,167 Please… just shut the fuck up, Uncle, and drive. 1257 01:03:14,458 --> 01:03:15,042 I’m already late. 1258 01:03:15,083 --> 01:03:16,250 You’re gonna kill us both. 1259 01:03:17,042 --> 01:03:19,500 His taxi smells like a Housing Board void deck. 1260 01:03:19,542 --> 01:03:21,708 I swear something was rotting in the trunk. 1261 01:03:22,458 --> 01:03:24,417 And at the traffic light, he even had the cheek to ask me 1262 01:03:24,500 --> 01:03:26,125 to please take a photograph with him. 1263 01:03:26,458 --> 01:03:29,250 And then he continues to bitch about the government. 1264 01:03:29,875 --> 01:03:31,250 I don’t understand these people, you know. 1265 01:03:31,292 --> 01:03:32,500 They can bitch about the government, 1266 01:03:32,542 --> 01:03:33,667 then they vote for the government 1267 01:03:33,708 --> 01:03:35,458 and then they bitch about the government again. 1268 01:03:35,500 --> 01:03:36,542 I don't understand! 1269 01:03:37,375 --> 01:03:40,125 I tell you… the bloody Transport Minister, whatever his name is, 1270 01:03:40,167 --> 01:03:41,500 better do something about it. 1271 01:03:41,958 --> 01:03:46,333 First, please make sure that every taxi driver knows how to drive. 1272 01:03:46,625 --> 01:03:48,583 And second, please make sure every taxi driver 1273 01:03:48,625 --> 01:03:50,250 knows how to speak bloody English… 1274 01:03:56,000 --> 01:03:57,042 How come you’re not in school? 1275 01:03:58,833 --> 01:04:00,292 Not feeling well, so… 1276 01:04:00,792 --> 01:04:01,792 Are you okay? What’s wrong? 1277 01:04:02,042 --> 01:04:03,500 I’m okay. Just a migraine. 1278 01:04:03,542 --> 01:04:04,583 So I took medical leave. 1279 01:04:06,583 --> 01:04:07,542 Listen, you just rest. 1280 01:04:08,250 --> 01:04:09,000 Okay, I… 1281 01:04:09,583 --> 01:04:10,250 I gotta go. 1282 01:04:12,833 --> 01:04:13,500 See you. 1283 01:04:28,042 --> 01:04:28,792 Fuck! 1284 01:04:42,000 --> 01:04:42,750 What is this? 1285 01:04:44,042 --> 01:04:47,042 Just some clothes I was gonna give to the Salvation Army. 1286 01:04:47,708 --> 01:04:48,333 Oh really. 1287 01:04:51,583 --> 01:04:52,583 The Salvation Army. 1288 01:04:53,292 --> 01:04:53,667 And… 1289 01:04:54,458 --> 01:04:55,625 were you also going to give away 1290 01:04:56,042 --> 01:04:57,292 cash to the Salvation Army? 1291 01:04:57,458 --> 01:04:58,417 - Terence. - Listen… 1292 01:04:58,458 --> 01:05:00,000 We’re already damn near dry of cash 1293 01:05:00,042 --> 01:05:00,792 and you were gonna give away… 1294 01:05:01,250 --> 01:05:02,125 how much is this? 1295 01:05:03,542 --> 01:05:04,875 Michelle, what’s going on? 1296 01:05:05,708 --> 01:05:07,625 Were you gonna just up and leave without telling me? 1297 01:05:07,708 --> 01:05:09,875 - As if I don’t have enough shit to deal with already! - I need some time away! 1298 01:05:09,917 --> 01:05:12,167 Terence… I just need some time away, okay? 1299 01:05:12,458 --> 01:05:13,042 Time away? 1300 01:05:13,208 --> 01:05:13,750 Where are you gonna go? 1301 01:05:14,208 --> 01:05:15,292 Just a short trip. 1302 01:05:16,125 --> 01:05:17,167 Don’t bullshit me, okay. 1303 01:05:17,208 --> 01:05:18,542 Just tell me the truth, please. 1304 01:05:19,250 --> 01:05:20,250 Am I interrupting? 1305 01:05:25,417 --> 01:05:26,667 No… Mister Baby Bear. 1306 01:05:27,333 --> 01:05:28,917 The gate open. The door open. 1307 01:05:28,958 --> 01:05:30,000 Very open house. 1308 01:05:33,500 --> 01:05:34,583 You’re going somewhere? 1309 01:05:35,417 --> 01:05:37,042 No, but she is… 1310 01:05:37,083 --> 01:05:38,167 No, no, that money… 1311 01:05:47,500 --> 01:05:49,250 You can deduct that from my account, right? 1312 01:05:51,000 --> 01:05:52,000 You’re in trouble. 1313 01:05:52,500 --> 01:05:53,167 No, she’s in trouble. 1314 01:05:53,500 --> 01:05:55,208 No. You’re in trouble. 1315 01:05:56,667 --> 01:05:59,542 You still have so many paintings in your house. 1316 01:06:02,208 --> 01:06:03,750 Yah. Listen, I… 1317 01:06:04,875 --> 01:06:05,833 It’s not very easy to find buyers… 1318 01:06:05,875 --> 01:06:07,792 You said $100,000 in one week. 1319 01:06:08,250 --> 01:06:09,208 You said. 1320 01:06:09,917 --> 01:06:11,208 Yes, I know I said-- 1321 01:06:11,375 --> 01:06:12,417 But it’s now three weeks! 1322 01:06:12,708 --> 01:06:13,750 Are you toying with me?? 1323 01:06:15,208 --> 01:06:16,125 Listen… 1324 01:06:17,000 --> 01:06:19,458 I sold my Porsche, right? 1325 01:06:21,042 --> 01:06:21,917 Look… 1326 01:06:22,583 --> 01:06:23,875 - Whatever you’re thinking of doing, - Keep talking, keep talking… 1327 01:06:23,917 --> 01:06:25,083 - please don’t do it, okay… - Go on… 1328 01:06:25,500 --> 01:06:26,250 Still talking! 1329 01:06:27,417 --> 01:06:28,792 Oh my god, is that a real gun! 1330 01:06:28,833 --> 01:06:29,958 Listen… Mister Baby Bear, 1331 01:06:30,000 --> 01:06:31,333 there is… no need for this, okay. 1332 01:06:31,375 --> 01:06:32,375 I… I promise. 1333 01:06:32,625 --> 01:06:34,000 You’ll… get your $100,000 1334 01:06:34,042 --> 01:06:34,750 - in two days. - No. 1335 01:06:34,917 --> 01:06:36,125 Now, it’s $120,000. 1336 01:06:36,625 --> 01:06:38,000 $120,000. 1337 01:06:38,625 --> 01:06:41,125 I… I already have two potential buyers… 1338 01:06:52,917 --> 01:06:54,792 Hello. Taxi? Cancel booking. 1339 01:06:54,833 --> 01:06:56,333 Don’t need to come anymore, okay? 1340 01:06:56,375 --> 01:06:56,917 Thank you. 1341 01:06:57,958 --> 01:06:58,542 Who is it? 1342 01:06:59,667 --> 01:07:00,792 Taxi. I… 1343 01:07:00,833 --> 01:07:02,333 Why did you sound so strange? 1344 01:07:03,042 --> 01:07:04,250 Yeah, why did you sound so strange? 1345 01:07:05,292 --> 01:07:05,833 Why? 1346 01:07:06,375 --> 01:07:07,917 Because you have a gun pointed at my husband. 1347 01:07:09,875 --> 01:07:11,208 - Was that really taxi? - Woah… 1348 01:07:11,250 --> 01:07:13,500 - Yes! Yes! - Mister Baby Bear… 1349 01:07:13,542 --> 01:07:15,167 - Who is it? - No, no, no… 1350 01:07:15,208 --> 01:07:16,708 - It was a friend. - Please, please… 1351 01:07:16,750 --> 01:07:17,875 It was a church friend. 1352 01:07:17,917 --> 01:07:20,042 It really was a church friend! 1353 01:07:23,042 --> 01:07:25,083 Why did you pretend he was a taxi driver? 1354 01:07:27,458 --> 01:07:28,333 Why? 1355 01:07:51,583 --> 01:07:52,292 I see. 1356 01:07:52,958 --> 01:07:53,625 Now I understand. 1357 01:07:55,042 --> 01:07:55,917 Understand… understand what? 1358 01:07:56,000 --> 01:07:56,875 You shut up! 1359 01:07:58,875 --> 01:08:01,083 You and your wife’s problems, not my business. 1360 01:08:01,458 --> 01:08:03,042 My business is
money. 1361 01:08:03,917 --> 01:08:05,042 You pay me in two days. 1362 01:08:05,083 --> 01:08:07,083 Then sell her flat and pay me the rest. 1363 01:08:07,333 --> 01:08:08,000 Wait, wait… 1364 01:08:09,375 --> 01:08:10,250 What flat? 1365 01:08:10,833 --> 01:08:11,792 Tiong Bahru. 1366 01:08:13,625 --> 01:08:15,208 Sky told me the tenant is no good. 1367 01:08:15,250 --> 01:08:15,958 So… 1368 01:08:16,375 --> 01:08:17,375 I made them… 1369 01:08:19,042 --> 01:08:20,875 Now, you can sell the flat. 1370 01:08:21,167 --> 01:08:22,292 How much does he owe you? 1371 01:08:22,500 --> 01:08:23,125 No, wait. 1372 01:08:23,625 --> 01:08:25,333 How much did he borrow in the
first place? 1373 01:08:25,500 --> 01:08:26,542 $400,000. 1374 01:08:27,583 --> 01:08:29,583 With 20% interest per month 1375 01:08:29,875 --> 01:08:31,667 plus two months’ late payment, 1376 01:08:31,708 --> 01:08:32,875 the total is… 1377 01:08:33,458 --> 01:08:34,833 $432,000. 1378 01:08:51,042 --> 01:08:51,708 And you… 1379 01:08:51,750 --> 01:08:53,125 My tenants have not… 1380 01:08:54,500 --> 01:08:56,125 They’re in China visiting relatives. 1381 01:08:56,417 --> 01:08:57,625 Then tell them to leave! 1382 01:09:14,458 --> 01:09:15,167 No police. 1383 01:09:24,333 --> 01:09:25,000 This is it. 1384 01:09:25,417 --> 01:09:26,167 She lives here? 1385 01:09:28,708 --> 01:09:29,792 What the fuck… 1386 01:09:30,917 --> 01:09:31,542 Get out. 1387 01:09:33,292 --> 01:09:33,917 Out! 1388 01:10:06,042 --> 01:10:07,208 Oh, you have friends… 1389 01:10:07,250 --> 01:10:08,583 Everybody! Stay calm! 1390 01:10:08,625 --> 01:10:09,417 He has a gun. 1391 01:10:09,458 --> 01:10:10,375 Nobody panic. 1392 01:10:10,417 --> 01:10:12,250 Michelle, just give him back the money and he’ll go. 1393 01:10:12,292 --> 01:10:13,083 He has a gun? 1394 01:10:13,208 --> 01:10:13,833 He has a gun? 1395 01:10:13,958 --> 01:10:14,625 You have a gun? 1396 01:10:15,083 --> 01:10:15,417 He has a gun? 1397 01:10:15,458 --> 01:10:16,667 This is Singapore! Why do you have a gun? 1398 01:10:16,750 --> 01:10:17,292 Mister… 1399 01:10:18,417 --> 01:10:19,167 is it true? 1400 01:10:20,208 --> 01:10:20,750 Who are you? 1401 01:10:21,292 --> 01:10:22,750 He’s a…friend. Who are you? 1402 01:10:23,500 --> 01:10:24,708 I recognize you from somewhere. 1403 01:10:26,500 --> 01:10:27,292 You’re the guy on TV… 1404 01:10:27,917 --> 01:10:29,000 that actor, Terence Cao. 1405 01:10:29,250 --> 01:10:30,542 Chia! Terence Chia! 1406 01:10:30,792 --> 01:10:32,000 Just call me Sky, okay? 1407 01:10:32,042 --> 01:10:32,833 Are you the syndicate leader? 1408 01:10:33,125 --> 01:10:34,167 Wait, wait… This is my house. 1409 01:10:34,208 --> 01:10:35,417 What syndicate? What are you talking about? 1410 01:10:35,708 --> 01:10:36,625 How do you know this woman? 1411 01:10:37,500 --> 01:10:38,667 Is her name really Michelle? 1412 01:10:38,833 --> 01:10:39,875 Yah, she’s my wife. 1413 01:10:40,625 --> 01:10:41,583 You’re her husband? 1414 01:10:42,792 --> 01:10:44,042 She said she had a boyfriend. 1415 01:10:44,542 --> 01:10:45,208 She did? 1416 01:10:45,875 --> 01:10:46,750 Could be this guy. 1417 01:10:49,292 --> 01:10:50,083 Your wife 1418 01:10:50,458 --> 01:10:52,208 and this bullshit property agent 1419 01:10:52,375 --> 01:10:52,958 cheated me… 1420 01:10:53,000 --> 01:10:53,792 Wait… 1421 01:10:54,375 --> 01:10:55,042 Property agent? 1422 01:10:55,083 --> 01:10:56,292 I thought you said he’s your pastor? 1423 01:10:56,333 --> 01:10:57,042 He is. 1424 01:10:57,625 --> 01:10:58,167 Which company? 1425 01:10:58,208 --> 01:10:58,708 Apex. 1426 01:10:59,125 --> 01:11:00,000 Fucking Apex! 1427 01:11:00,042 --> 01:11:01,417 You’re a pastor? 1428 01:11:01,458 --> 01:11:02,333 I am… I’m her pastor. 1429 01:11:02,375 --> 01:11:04,542 I’m also a property agent, just not her property agent. 1430 01:11:04,583 --> 01:11:05,833 They rented me a flat. 1431 01:11:06,125 --> 01:11:07,417 She claims it’s her flat. 1432 01:11:07,458 --> 01:11:08,625 It is my flat, Onassis. 1433 01:11:09,292 --> 01:11:10,458 When I show up 1434 01:11:10,917 --> 01:11:12,917 the front door has paint splashed all over 1435 01:11:13,417 --> 01:11:15,417 - and there are a bunch of prostitutes - Wait, wait. 1436 01:11:15,458 --> 01:11:16,625 squatting in the living room! 1437 01:11:16,667 --> 01:11:17,250 Prostitutes? 1438 01:11:17,667 --> 01:11:19,375 That’s what happens when you go with fucking Apex. 1439 01:11:20,708 --> 01:11:21,292 You know what? 1440 01:11:21,708 --> 01:11:22,792 I don't really care… 1441 01:11:22,917 --> 01:11:24,875 what criminal business you are all into. 1442 01:11:25,167 --> 01:11:26,167 I don’t give a fuck about that. 1443 01:11:26,208 --> 01:11:27,375 I just need my ten grand back. 1444 01:11:27,417 --> 01:11:28,833 And I’m not leaving this house 1445 01:11:29,167 --> 01:11:30,375 - without my… - Sir. 1446 01:11:32,417 --> 01:11:33,208 Your money… 1447 01:11:33,958 --> 01:11:34,750 is here. 1448 01:11:35,375 --> 01:11:36,458 Why do you have my money? 1449 01:11:36,500 --> 01:11:37,625 Are you the syndicate leader? 1450 01:11:38,083 --> 01:11:39,500 Are you PRC syndicate? 1451 01:11:40,125 --> 01:11:40,958 Onassis, look. There is no syndicate… 1452 01:11:41,000 --> 01:11:41,958 Mister. 1453 01:11:42,667 --> 01:11:45,417 Maybe all this business is none of my business. 1454 01:11:46,167 --> 01:11:47,792 But this man
said you have a gun. 1455 01:11:47,833 --> 01:11:50,042 Only criminals and police have guns. 1456 01:11:50,583 --> 01:11:52,417 Are you a
criminal? Or… 1457 01:11:53,292 --> 01:11:54,250 Are you police? 1458 01:11:54,958 --> 01:11:55,708 I’m not police. 1459 01:11:55,750 --> 01:11:56,417 Mister Baby Bear… 1460 01:11:56,458 --> 01:11:57,917 He’s an ordinary guy. 1461 01:11:57,958 --> 01:11:59,625 - He owns a restaurant… - With gun? 1462 01:11:59,667 --> 01:12:00,292 Yah, with gun? 1463 01:12:00,333 --> 01:12:01,750 What kind of ordinary guy has a gun! 1464 01:12:01,792 --> 01:12:02,625 - This is Singapore… - Enough! 1465 01:12:02,667 --> 01:12:03,667 Fuck! He has a gun! 1466 01:12:04,625 --> 01:12:06,292 Enough talking! Put the money on the table! 1467 01:12:06,583 --> 01:12:07,292 Just give him the money! 1468 01:12:07,333 --> 01:12:08,042 Yah, there’s no need for this. 1469 01:12:08,083 --> 01:12:08,917 Just give him the money. 1470 01:12:08,958 --> 01:12:09,792 What’s $10,000 to you? 1471 01:12:09,833 --> 01:12:11,125 Think of the bigger picture. You read my book… 1472 01:12:11,167 --> 01:12:13,208 On the fucking table! 1473 01:12:14,125 --> 01:12:14,708 Okay. 1474 01:12:25,167 --> 01:12:26,167 Put it down. 1475 01:12:26,667 --> 01:12:27,333 Why does he have a gun! 1476 01:12:27,375 --> 01:12:28,125 Why does everybody have a gun! 1477 01:12:28,167 --> 01:12:29,875 This is Singapore! Nobody’s suppose to have a gun! 1478 01:12:29,917 --> 01:12:32,000 Look, Mister Baby Bear, this man is innocent. 1479 01:12:32,042 --> 01:12:34,625 I don’t like other people taking my boss’ money. 1480 01:12:34,667 --> 01:12:35,583 Look, Mister. 1481 01:12:35,958 --> 01:12:36,917 I’m not a gangster. 1482 01:12:37,458 --> 01:12:38,417 Clearly you are. 1483 01:12:39,333 --> 01:12:40,333 But I don’t judge. 1484 01:12:41,000 --> 01:12:41,917 I see what’s happening here. 1485 01:12:42,542 --> 01:12:44,167 These two, they owe you money 1486 01:12:44,208 --> 01:12:46,292 and they scammed me to pay you. 1487 01:12:46,542 --> 01:12:49,208 But I’m in a serious financial
difficulty at the moment 1488 01:12:49,542 --> 01:12:51,208 so I
need this $10,000. 1489 01:12:52,125 --> 01:12:53,125 Let me just take this money 1490 01:12:53,625 --> 01:12:54,125 and go 1491 01:12:54,167 --> 01:12:56,125 and I promise I will say 1492 01:12:56,583 --> 01:12:57,917 nothing about what’s happened here. 1493 01:12:58,333 --> 01:12:59,083 Just… 1494 01:13:00,250 --> 01:13:01,375 I have a son. 1495 01:13:02,375 --> 01:13:03,125 My gun… 1496 01:13:04,375 --> 01:13:05,500 It’s my son’s toy pistol. 1497 01:13:05,542 --> 01:13:06,083 You can check. 1498 01:13:17,625 --> 01:13:18,167 Can I just… 1499 01:13:18,500 --> 01:13:19,667 take the money and go? 1500 01:13:19,708 --> 01:13:21,250 I promise. I won’t say a word. 1501 01:13:21,708 --> 01:13:23,708 He says he won’t say anything. 1502 01:13:25,250 --> 01:13:26,250 Okay, you can go. 1503 01:13:26,292 --> 01:13:26,958 But… 1504 01:13:28,542 --> 01:13:30,167 the money is mine. 1505 01:13:32,042 --> 01:13:32,750 Please… 1506 01:13:33,583 --> 01:13:35,708 I… I need this money. 1507 01:13:36,000 --> 01:13:37,000 I cannot leave this… 1508 01:13:37,042 --> 01:13:38,917 - house without the money. - You are already so lucky… 1509 01:13:39,792 --> 01:13:41,000 I’m letting you go. 1510 01:13:41,542 --> 01:13:43,042 So go. 1511 01:13:43,833 --> 01:13:45,125 Onassis, I have some money. 1512 01:13:45,167 --> 01:13:46,500 It’s not much but I can transfer it to you… 1513 01:13:46,542 --> 01:13:48,625 No. You will not. 1514 01:13:51,417 --> 01:13:52,708 If you call the police, 1515 01:13:52,750 --> 01:13:54,375 think about your son. 1516 01:13:59,875 --> 01:14:00,750 Onassis… 1517 01:14:04,083 --> 01:14:05,667 I’m so sorry. 1518 01:14:08,792 --> 01:14:10,000 Can you just go? 1519 01:14:27,875 --> 01:14:29,833 She says you are her pastor? 1520 01:14:30,125 --> 01:14:30,625 Yes. 1521 01:14:31,542 --> 01:14:32,292 I’m also her friend. 1522 01:14:32,792 --> 01:14:34,667 She asked me to help… she needed some help… 1523 01:14:34,708 --> 01:14:36,042 And you are so helpful because… 1524 01:14:36,083 --> 01:14:37,125 I told you, I’m her friend. 1525 01:14:40,333 --> 01:14:42,583 You were going to leave with her. 1526 01:14:45,750 --> 01:14:46,667 Is that true? 1527 01:14:48,667 --> 01:14:50,167 I just helped her to get the money from Onassis. 1528 01:14:50,208 --> 01:14:51,167 I just helped her as a friend. 1529 01:14:51,208 --> 01:14:51,875 No. 1530 01:14:53,958 --> 01:14:55,458 He was going to leave with me. 1531 01:15:00,917 --> 01:15:02,208 I’m sorry, Terence. 1532 01:15:04,375 --> 01:15:05,167 Sorry. 1533 01:15:07,458 --> 01:15:08,333 Forgive me. 1534 01:15:10,292 --> 01:15:11,083 Sorry. 1535 01:15:12,333 --> 01:15:13,292 You’re sorry. 1536 01:16:06,542 --> 01:16:08,000 You cut off his fucking hand! 1537 01:16:09,042 --> 01:16:10,625 We need something. We need something… 1538 01:16:11,833 --> 01:16:12,667 We need to tie up his arm… 1539 01:16:12,708 --> 01:16:13,750 We need something to tie up his arm… 1540 01:16:14,167 --> 01:16:15,458 Towels in the suitcase… 1541 01:16:32,083 --> 01:16:32,875 Is he dead? 1542 01:16:34,958 --> 01:16:35,917 Still breathing. 1543 01:16:39,833 --> 01:16:40,792 Who else lives here? 1544 01:16:42,667 --> 01:16:43,375 Parents? 1545 01:16:44,417 --> 01:16:45,250 We live alone. 1546 01:16:46,500 --> 01:16:47,167 Maid? 1547 01:16:48,583 --> 01:16:50,167 We… had to let them go. 1548 01:16:51,417 --> 01:16:52,125 Them? 1549 01:16:53,208 --> 01:16:54,042 What do you mean ‘them’? 1550 01:16:56,125 --> 01:16:57,042 We had two. 1551 01:17:00,542 --> 01:17:02,000 You had two maids. 1552 01:17:02,500 --> 01:17:03,958 You had two maids, you live in this house 1553 01:17:04,042 --> 01:17:05,167 and you still had the guts to… 1554 01:17:15,083 --> 01:17:15,708 Move. 1555 01:17:17,917 --> 01:17:18,750 Move! 1556 01:18:32,042 --> 01:18:33,000 My name is 1557 01:18:33,833 --> 01:18:35,167 Onassis Hernandez. 1558 01:18:36,333 --> 01:18:38,792 Watching this, reliving this memory, 1559 01:18:39,292 --> 01:18:41,125 what’s going through your mind right now? 1560 01:18:42,500 --> 01:18:43,292 Onassis. 1561 01:18:45,625 --> 01:18:46,542 I wish… 1562 01:18:50,250 --> 01:18:51,875 I wish there was a way I could erase it. 1563 01:18:52,917 --> 01:18:53,917 Well it’s… 1564 01:18:55,042 --> 01:18:56,958 It’s like watching… 1565 01:18:58,167 --> 01:18:59,917 It’s like watching somebody else’s life. 1566 01:19:01,375 --> 01:19:02,583 Michelle? 1567 01:19:09,792 --> 01:19:12,500 These people are the real
 criminals, not me! 1568 01:19:14,083 --> 01:19:15,500 They are property scammers 1569 01:19:15,542 --> 01:19:18,208 and they cheated me of $10,000. 1570 01:19:19,500 --> 01:19:21,167 My… life savings. 1571 01:19:25,417 --> 01:19:26,292 So, for the police, 1572 01:19:27,375 --> 01:19:28,625 I will repeat myself. 1573 01:19:29,125 --> 01:19:30,708 I only have one demand. 1574 01:19:31,917 --> 01:19:32,833 Bring me my son 1575 01:19:32,875 --> 01:19:34,667 and send me a helicopter with a pilot. 1576 01:19:36,250 --> 01:19:38,167 The helicopter must arrive within four hours, 1577 01:19:38,417 --> 01:19:40,042 before 8.07pm. 1578 01:19:41,417 --> 01:19:43,292 Only the pilot will know my destination. 1579 01:19:45,042 --> 01:19:46,708 If you don't meet this demand, 1580 01:19:47,958 --> 01:19:50,458 if you don't give me the only thing I ask for, 1581 01:19:51,708 --> 01:19:53,542 I will start hurting these people. 1582 01:19:54,417 --> 01:19:57,333 I will cut off a hand from these people every half an hour 1583 01:19:57,542 --> 01:20:01,042 until you provide a safe departure for me and my son. 1584 01:20:03,292 --> 01:20:04,083 Finally… 1585 01:20:04,875 --> 01:20:08,083 this part of the message is for my son, Popoy. 1586 01:20:11,083 --> 01:20:13,667 Anak, if you are watching this… 1587 01:20:15,333 --> 01:20:16,292 Don’t be scared, okay. 1588 01:20:17,333 --> 01:20:18,625 I’m sorry I had to do this. 1589 01:20:19,292 --> 01:20:20,667 But Tatay didn’t have a choice. 1590 01:20:21,417 --> 01:20:23,333 Okay so just… stay home, 1591 01:20:23,708 --> 01:20:24,625 be cool, okay? 1592 01:20:25,083 --> 01:20:26,417 Someone will bring you to me. 1593 01:20:27,167 --> 01:20:28,875 That video was posted on Facebook 1594 01:20:29,208 --> 01:20:31,417 by restaurant owner Onassis Hernandez, 1595 01:20:31,458 --> 01:20:32,875 who is at the centre of a hostage situation 1596 01:20:32,917 --> 01:20:35,042 - Oh, child… - taking place at 97 Stevens Road, 1597 01:20:35,083 --> 01:20:37,542 - I’m so sorry… - the home of former actor Terence Chia. 1598 01:20:41,833 --> 01:20:43,125 Onassis Hernandez! 1599 01:20:43,333 --> 01:20:44,667 Look I just want to talk! 1600 01:20:46,208 --> 01:20:48,458 Onassis, I’m Inspector Azman… 1601 01:20:48,833 --> 01:20:49,250 Look… 1602 01:20:50,125 --> 01:20:52,500 Onassis, I’m Inspector Azman, okay. 1603 01:20:52,792 --> 01:20:53,750 I’m in charge here. 1604 01:20:54,083 --> 01:20:58,000 Now, I promise I’m gonna try my best 1605 01:20:58,250 --> 01:20:59,708 to get you out of here safely, okay? 1606 01:21:00,000 --> 01:21:02,042 But first, first things first, 1607 01:21:02,875 --> 01:21:03,542 I need to see if everybody in there is okay. 1608 01:21:03,583 --> 01:21:05,583 Please. 1609 01:21:14,292 --> 01:21:15,542 Okay, I’m coming in, alright? 1610 01:21:17,083 --> 01:21:17,667 Slow down… 1611 01:21:17,708 --> 01:21:18,333 Lock the door. 1612 01:21:18,375 --> 01:21:19,250 Okay, okay. 1613 01:21:34,917 --> 01:21:36,583 That's enough… Move… 1614 01:21:43,458 --> 01:21:44,208 Onassis. 1615 01:21:45,083 --> 01:21:46,333 The guy needs medical attention. 1616 01:21:46,375 --> 01:21:47,042 I know. 1617 01:21:48,250 --> 01:21:49,417 But he’s not going to get any 1618 01:21:49,750 --> 01:21:51,375 until you give me what I ask for. 1619 01:21:53,292 --> 01:21:54,625 Listen, Onassis… 1620 01:21:54,958 --> 01:21:56,167 Can I call you Onassis? 1621 01:21:58,417 --> 01:22:00,375 Look, we’ve checked the flat at Tiong Bahru, okay. 1622 01:22:00,625 --> 01:22:01,417 Found the girls. 1623 01:22:01,458 --> 01:22:03,417 Even the officer-in-charge there, my colleague, 1624 01:22:03,875 --> 01:22:05,667 he’s informed me that those girls are illegals. 1625 01:22:06,125 --> 01:22:08,792 Now those girls have also identified their employer 1626 01:22:08,833 --> 01:22:10,292 as that guy in there. 1627 01:22:10,333 --> 01:22:11,583 Do you know who that guy is? 1628 01:22:11,958 --> 01:22:13,750 He’s the No. 3 guy in a PRC syndicate 1629 01:22:13,792 --> 01:22:15,125 that we’ve been tracking for months. 1630 01:22:15,833 --> 01:22:17,792 Now, you’ve actually helped us identify 1631 01:22:17,833 --> 01:22:19,625 and arrest a major criminal here. 1632 01:22:19,917 --> 01:22:20,542 So… 1633 01:22:21,417 --> 01:22:22,333 you can help me? 1634 01:22:23,250 --> 01:22:24,292 You can bring me my son? 1635 01:22:25,417 --> 01:22:26,875 And you can get me that helicopter? 1636 01:22:27,125 --> 01:22:28,083 Your son is fine. 1637 01:22:28,125 --> 01:22:29,792 He’s on the way, okay. 1638 01:22:30,083 --> 01:22:31,208 I’m trying with the helicopter. 1639 01:22:31,250 --> 01:22:31,958 I’m trying. 1640 01:22:32,708 --> 01:22:34,167 I don’t care how you make it happen, 1641 01:22:34,208 --> 01:22:35,167 just make it happen. 1642 01:22:35,208 --> 01:22:36,625 Okay, but I need more than three hours. 1643 01:22:37,167 --> 01:22:38,875 Listen, I know why you’re doing this. 1644 01:22:38,917 --> 01:22:40,250 I know you acted out of desperation 1645 01:22:40,292 --> 01:22:41,083 and you didn’t mean any harm 1646 01:22:41,125 --> 01:22:42,875 but I need you to work with me here. 1647 01:22:43,750 --> 01:22:44,625 Out of goodwill, 1648 01:22:45,250 --> 01:22:46,958 why don’t you just give me one hostage? 1649 01:22:49,375 --> 01:22:50,375 You bring me my son. 1650 01:22:52,458 --> 01:22:53,500 You let him talk to me. 1651 01:22:54,083 --> 01:22:55,792 And then maybe I’ll give you one hostage. 1652 01:22:56,042 --> 01:22:56,833 Okay. 1653 01:22:58,125 --> 01:22:59,750 But I’m going to need more time. 1654 01:23:07,583 --> 01:23:08,958 Just cooperate… 1655 01:23:09,583 --> 01:23:10,833 and do as I say… 1656 01:23:11,083 --> 01:23:11,750 and you’ll be fine… 1657 01:23:13,417 --> 01:23:14,458 Everything’s going to be fine. 1658 01:23:30,625 --> 01:23:32,292 Why the hell did you have to do that? 1659 01:23:34,083 --> 01:23:35,917 Spill everything to the world like that. 1660 01:23:38,000 --> 01:23:39,250 Even if we get out of here, 1661 01:23:39,292 --> 01:23:40,667 how the hell are we gonna live? 1662 01:23:40,708 --> 01:23:42,500 How are we gonna show our faces in public? 1663 01:23:44,125 --> 01:23:45,083 We’re fucked. 1664 01:23:46,208 --> 01:23:46,708 No. 1665 01:23:47,458 --> 01:23:48,292 You’re fucked. 1666 01:23:50,333 --> 01:23:52,917 Do you really think that guy’s gonna get you a helicopter? 1667 01:23:53,667 --> 01:23:55,125 So you can fly out of here? 1668 01:23:56,292 --> 01:23:57,500 Get real, okay! 1669 01:23:58,875 --> 01:24:00,708 This is Singapore, alright. 1670 01:24:00,750 --> 01:24:01,917 This isn’t the bloody Philippines. 1671 01:24:01,958 --> 01:24:03,958 We don’t do negotiation here. 1672 01:24:04,458 --> 01:24:07,917 We don’t turn a hostage situation into a fucking soap opera. 1673 01:24:10,250 --> 01:24:11,125 You know what he’s gonna do? 1674 01:24:11,500 --> 01:24:12,917 He’s gonna send the commandos in here. 1675 01:24:12,958 --> 01:24:14,750 And they’re gonna spray a dozen bullets in your chest. 1676 01:24:15,208 --> 01:24:16,625 And maybe us too while they’re at it. 1677 01:24:17,000 --> 01:24:17,667 Maybe. 1678 01:24:17,958 --> 01:24:18,875 But whose fault is that? 1679 01:24:21,250 --> 01:24:23,125 Why don't you ask your wife and her lover. 1680 01:24:23,625 --> 01:24:24,500 Whose fault is that? 1681 01:24:24,750 --> 01:24:26,292 Fuck you... 1682 01:24:26,500 --> 01:24:28,167 Fuck all of you! 1683 01:24:28,208 --> 01:24:29,250 - Shut up! - Terence… 1684 01:24:32,542 --> 01:24:33,292 Hey, Michelle. 1685 01:24:33,833 --> 01:24:34,917 Your boyfriend over there… 1686 01:24:35,625 --> 01:24:36,625 Is he a good fuck? 1687 01:24:38,250 --> 01:24:39,083 Does he have a big cock? 1688 01:24:40,000 --> 01:24:40,583 How big is it? 1689 01:24:40,625 --> 01:24:42,375 Three inches? Four inches? 1690 01:24:43,083 --> 01:24:44,083 Do you suck his balls? 1691 01:24:44,833 --> 01:24:45,708 - I bet you like that right? - Terence! 1692 01:24:45,750 --> 01:24:47,417 - I bet you let him sit on your face, right? - Shut up! 1693 01:24:47,458 --> 01:24:48,167 You like that? 1694 01:24:48,208 --> 01:24:51,292 Hey, you know why my wife is so good at conning people? 1695 01:24:51,708 --> 01:24:53,500 You know why she’s so good with her mouth? 1696 01:24:54,750 --> 01:24:55,542 She’s got a secret. 1697 01:24:56,333 --> 01:24:57,208 Come here, I’ll tell you what it is. 1698 01:24:57,250 --> 01:24:57,625 Come… 1699 01:24:57,667 --> 01:24:58,250 You’ll love it. 1700 01:25:05,625 --> 01:25:06,917 Fucking let us go! 1701 01:25:07,458 --> 01:25:08,542 Motherfucker! 1702 01:25:20,167 --> 01:25:22,125 Don’t make it harder than it already is. 1703 01:26:23,833 --> 01:26:24,750 How do you work this? 1704 01:26:25,958 --> 01:26:27,125 The red button. 1705 01:26:29,583 --> 01:26:31,167 …it's a disturbing video and, 1706 01:26:31,333 --> 01:26:33,000 assuming it isn’t a hoax, 1707 01:26:33,083 --> 01:26:36,167 the anti-immigration lobby is gonna have a field day with it. 1708 01:26:36,792 --> 01:26:37,875 But the question is… 1709 01:26:38,167 --> 01:26:39,792 why would you put up a video like that 1710 01:26:40,125 --> 01:26:41,208 when there’s no message, 1711 01:26:41,458 --> 01:26:43,250 there’s no indication whether the person 1712 01:26:43,292 --> 01:26:45,625 behind the camera is an accomplice or a victim… 1713 01:26:45,833 --> 01:26:47,542 I mean, was the person who posted the… 1714 01:26:52,917 --> 01:26:53,500 Onassis. 1715 01:26:53,875 --> 01:26:54,792 Onassis! 1716 01:28:09,500 --> 01:28:11,000 - Ruby, listen to me. - Where is the other maid? 1717 01:28:11,042 --> 01:28:12,333 - She’s the only one here. - There’s no other maid, okay. 1718 01:28:12,375 --> 01:28:13,833 - Ruby, I’m so sorry. - Onassis. Onassis! 1719 01:28:13,875 --> 01:28:16,333 - Please don’t hurt her. - Ruby, you do exactly as he says. 1720 01:28:16,375 --> 01:28:17,375 Onassis… 1721 01:29:56,667 --> 01:29:57,333 Hello, C. 1722 01:29:57,417 --> 01:30:00,458 Ona, please tell me this is some kind of joke. 1723 01:30:00,542 --> 01:30:01,042 Hang on. 1724 01:30:07,375 --> 01:30:08,208 This is no joke. 1725 01:30:08,458 --> 01:30:10,333 Why? Why are you doing this? 1726 01:30:10,375 --> 01:30:11,250 It’s a long story. 1727 01:30:11,500 --> 01:30:12,125 Ona… 1728 01:30:12,375 --> 01:30:15,083 You’re… just having a bad day. 1729 01:30:15,417 --> 01:30:16,083 A bad day. 1730 01:30:16,125 --> 01:30:17,583 A bad month! A bad year! 1731 01:30:17,625 --> 01:30:19,583 I don't know! But this is crazy, Ona! 1732 01:30:20,042 --> 01:30:20,833 Okay, listen. 1733 01:30:21,042 --> 01:30:23,083 Just give me… fifteen minutes. 1734 01:30:23,333 --> 01:30:24,583 Okay? I’ll come down… 1735 01:30:24,625 --> 01:30:26,625 Don’t come here, just stay away. 1736 01:30:26,667 --> 01:30:27,542 What are you going to do? 1737 01:30:29,708 --> 01:30:30,333 What I said. 1738 01:30:30,875 --> 01:30:33,208 No! Ona, no! You can’t do that! 1739 01:30:33,417 --> 01:30:34,375 It’s too late, C. 1740 01:30:34,417 --> 01:30:35,250 Listen… 1741 01:30:38,250 --> 01:30:39,542 I know… 1742 01:30:43,500 --> 01:30:46,333 I know I wasn’t a good wife to you but 1743 01:30:46,375 --> 01:30:47,625 I can help you. 1744 01:30:47,833 --> 01:30:49,417 Just turn yourself in. 1745 01:30:49,458 --> 01:30:50,083 No. 1746 01:30:50,375 --> 01:30:51,875 Ryan knows a lot of good lawyers. 1747 01:30:52,208 --> 01:30:52,667 No. 1748 01:30:53,250 --> 01:30:55,167 Ona, this isn’t going to work! 1749 01:30:55,458 --> 01:30:56,458 It has to work! 1750 01:30:58,667 --> 01:31:00,083 This has to work… 1751 01:31:00,625 --> 01:31:01,833 or I’ll lose Popoy. 1752 01:31:02,917 --> 01:31:05,000 I asked for your help once… 1753 01:31:06,125 --> 01:31:08,042 …and you made me feel like a piece of shit. 1754 01:31:08,083 --> 01:31:10,292 I know, I’m sorry… 1755 01:31:10,958 --> 01:31:13,167 So you cannot tell me what to do. You just can’t. 1756 01:31:14,917 --> 01:31:16,083 You know how you can help me? 1757 01:31:22,000 --> 01:31:23,958 If I don’t manage… to get out of this… 1758 01:31:26,042 --> 01:31:27,583 Can you let Popoy stay with you? 1759 01:31:29,708 --> 01:31:32,500 Yes...yes, I’ll take care of Popoy. 1760 01:31:35,375 --> 01:31:36,875 If you get out of this, Ona… 1761 01:31:38,167 --> 01:31:39,792 you’re going to be famous. 1762 01:31:40,125 --> 01:31:41,042 Right… 1763 01:31:42,542 --> 01:31:45,750 Everybody will want to come to your restaurant now. 1764 01:31:48,458 --> 01:31:49,250 And if not… 1765 01:31:50,458 --> 01:31:51,500 I just want you to know. 1766 01:31:52,667 --> 01:31:53,542 I love you. 1767 01:33:14,833 --> 01:33:16,042 Beslan, Nairobi, 1768 01:33:16,208 --> 01:33:19,583 and now incredibly, Singapore. A Filipino immigrant… 1769 01:33:19,625 --> 01:33:23,083 … the hijacking of Singapore Airlines SQ117 in 1991, 1770 01:33:23,417 --> 01:33:26,208 there has been no incidents involving hostages. 1771 01:33:26,667 --> 01:33:29,625 …or face prosecution for gathering illegally. 1772 01:33:29,917 --> 01:33:32,375 So far no one has moved and it remains to be seen 1773 01:33:32,417 --> 01:33:34,375 if the police will take physical action 1774 01:33:34,583 --> 01:33:36,250 or exercise calm and restraint. 1775 01:33:36,292 --> 01:33:38,083 …we’re now hearing reports of attacks 1776 01:33:38,125 --> 01:33:39,792 against foreign businesses… 1777 01:34:46,625 --> 01:34:48,083 Where were you going to go, Michelle? 1778 01:34:54,875 --> 01:34:55,583 To Gili Meno. 1779 01:35:01,833 --> 01:35:03,500 We always talked about going there. 1780 01:35:10,125 --> 01:35:11,208 Have you got your tickets? 1781 01:35:11,875 --> 01:35:12,458 Yes. 1782 01:35:14,458 --> 01:35:15,833 Which airline? SQ? 1783 01:35:18,333 --> 01:35:19,000 Jetstar. 1784 01:35:25,208 --> 01:35:26,458 How could you, Michelle. 1785 01:35:29,167 --> 01:35:32,125 I know I can… be a real asshole, okay. 1786 01:35:34,083 --> 01:35:35,875 But I could never be unfaithful to you. 1787 01:35:46,458 --> 01:35:47,750 I know. 1788 01:35:51,083 --> 01:35:51,917 Then why? 1789 01:36:00,750 --> 01:36:02,875 Terence, do you really not know why? 1790 01:36:08,792 --> 01:36:10,625 It was you, okay?? 1791 01:36:23,542 --> 01:36:24,667 Listen, about the flat… 1792 01:36:28,125 --> 01:36:29,542 I don't know what I was thinking. 1793 01:36:29,875 --> 01:36:31,458 I know how much it means to you. 1794 01:36:33,208 --> 01:36:34,500 It’s all yours now. 1795 01:36:37,583 --> 01:36:38,375 What’s mine? 1796 01:36:38,708 --> 01:36:39,375 The flat. 1797 01:36:42,375 --> 01:36:43,708 I transferred my half over 1798 01:36:43,750 --> 01:36:45,875 and told the lawyer to
call you after I’d… 1799 01:36:48,958 --> 01:36:50,542 after I had gone. 1800 01:37:00,333 --> 01:37:01,875 After this is over… 1801 01:37:02,417 --> 01:37:03,583 will you still leave? 1802 01:37:05,542 --> 01:37:06,500 With him? 1803 01:37:09,917 --> 01:37:10,583 She won’t. 1804 01:37:34,083 --> 01:37:35,292 Don’t look at me like that. 1805 01:37:37,542 --> 01:37:38,292 Water. 1806 01:37:54,542 --> 01:37:55,375 Hey… 1807 01:37:57,875 --> 01:38:00,542 You…owe me a hand. 1808 01:38:05,167 --> 01:38:06,417 I want to go to the toilet. 1809 01:38:08,875 --> 01:38:10,042 Or I’ll just shit here. 1810 01:38:15,917 --> 01:38:16,792 Fuck… 1811 01:38:17,667 --> 01:38:18,500 Fuck… 1812 01:38:27,042 --> 01:38:28,042 I’m gonna trust you 1813 01:38:28,458 --> 01:38:29,750 not to screw me 1814 01:38:30,500 --> 01:38:32,083 more than you already have. 1815 01:38:44,500 --> 01:38:45,542 What are you doing? 1816 01:38:47,875 --> 01:38:48,708 Get the gun. 1817 01:38:49,792 --> 01:38:50,958 Take him to the toilet. 1818 01:38:51,833 --> 01:38:52,375 What? 1819 01:38:52,833 --> 01:38:53,667 Get the gun. 1820 01:38:53,917 --> 01:38:54,750 Point it at him. 1821 01:38:54,958 --> 01:38:56,000 And take him to the toilet. 1822 01:38:58,250 --> 01:38:59,042 Why don’t you do it? 1823 01:38:59,542 --> 01:39:00,833 I’m not gonna touch that gun. 1824 01:39:02,875 --> 01:39:04,292 You’re Mister Tough Guy, right? 1825 01:39:05,000 --> 01:39:06,708 You’re the one who wants to beat up people. 1826 01:39:06,833 --> 01:39:07,500 Here’s your chance. 1827 01:39:07,708 --> 01:39:08,333 Get the gun. 1828 01:39:08,667 --> 01:39:09,458 Point it at him. 1829 01:39:10,125 --> 01:39:11,375 And take him to the toilet. 1830 01:39:12,375 --> 01:39:13,458 Okay, just… 1831 01:39:14,250 --> 01:39:15,458 Please don’t hurt her, okay. 1832 01:39:19,792 --> 01:39:20,625 Fuck’s sake… 1833 01:39:28,167 --> 01:39:29,125 Fuck… 1834 01:39:33,833 --> 01:39:35,792 Okay… just… 1835 01:39:36,958 --> 01:39:39,417 so you know…I’m really hopeless at this kind of thing, okay. 1836 01:39:39,458 --> 01:39:41,708 I was… you know I fucking hated National Service… 1837 01:39:48,000 --> 01:39:49,042 What the fuck was that?? 1838 01:39:53,083 --> 01:39:54,125 Hold your positions! 1839 01:39:54,333 --> 01:39:55,208 Fuck… 1840 01:39:59,000 --> 01:40:00,125 Fuck…fuck! 1841 01:40:02,208 --> 01:40:03,625 I’ll get the… I’ll get the first aid kit. 1842 01:40:06,333 --> 01:40:07,417 I want to go to the toilet! 1843 01:40:07,458 --> 01:40:08,792 Shut the fuck up! 1844 01:40:09,208 --> 01:40:09,708 Stupid… 1845 01:40:09,917 --> 01:40:11,792 I’m sorry, it was an accident, I swear. 1846 01:40:12,083 --> 01:40:13,458 You almost shot your own wife. 1847 01:40:16,375 --> 01:40:17,250 Onassis. 1848 01:40:19,333 --> 01:40:20,375 Hey, Onassis! 1849 01:40:21,333 --> 01:40:22,208 You come with me. 1850 01:40:26,667 --> 01:40:27,583 Onassis, you there! 1851 01:40:28,417 --> 01:40:30,625 Onassis! Hey! What the fuck man?? 1852 01:40:31,375 --> 01:40:32,208 Is anybody hurt? 1853 01:40:33,250 --> 01:40:34,000 Nobody’s hurt! 1854 01:40:34,042 --> 01:40:35,708 Fuck, Onassis! You got a gun in there?? 1855 01:40:36,000 --> 01:40:37,000 It’s not mine! 1856 01:40:37,750 --> 01:40:38,625 It’s the Chinaman’s! 1857 01:40:39,042 --> 01:40:39,583 Let me in! 1858 01:40:40,250 --> 01:40:41,167 We’ll talk this way! 1859 01:40:42,042 --> 01:40:43,458 Look, listen…Onassis… 1860 01:40:44,792 --> 01:40:46,167 You're gonna come down here… 1861 01:40:46,750 --> 01:40:48,167 …and give me the gun. 1862 01:40:49,083 --> 01:40:49,958 Come down here! C'mon! 1863 01:40:50,000 --> 01:40:50,708 Let's give him the gun… 1864 01:40:50,750 --> 01:40:51,542 No… No, Terrence. 1865 01:40:51,583 --> 01:40:52,583 Come one, we gotta give… 1866 01:40:53,000 --> 01:40:53,500 No! 1867 01:40:55,583 --> 01:40:57,708 You’re not gonna get anything until you meet my demands! 1868 01:40:58,375 --> 01:40:59,333 Onassis… 1869 01:40:59,625 --> 01:41:01,208 This is an escalation! 1870 01:41:01,667 --> 01:41:02,333 You understand! 1871 01:41:03,500 --> 01:41:04,208 Fuck you! 1872 01:41:05,000 --> 01:41:05,917 Where is my son! 1873 01:41:06,333 --> 01:41:07,583 Give me the gun! 1874 01:41:10,708 --> 01:41:11,458 You think I’m an idiot?? 1875 01:41:11,500 --> 01:41:13,417 Hey, relax! Relax, man! Relax! 1876 01:41:14,333 --> 01:41:14,833 Relax! 1877 01:41:14,875 --> 01:41:15,875 Don't do anything stupid! 1878 01:41:16,625 --> 01:41:18,292 Where is my son. 1879 01:41:18,333 --> 01:41:19,792 Okay, we’ll call your mobile! 1880 01:41:27,625 --> 01:41:28,625 Sorry, man. 1881 01:41:37,542 --> 01:41:38,167 Ruby… 1882 01:41:38,750 --> 01:41:39,458 Are you okay? 1883 01:41:39,667 --> 01:41:40,500 Yes, Ma’am. 1884 01:41:50,000 --> 01:41:50,625 Come, Popoy. 1885 01:41:55,833 --> 01:41:56,458 Tatay. 1886 01:41:57,708 --> 01:41:58,292 Hey… 1887 01:41:59,542 --> 01:42:00,917 Tatay, are you okay? 1888 01:42:01,833 --> 01:42:02,750 I’m okay. 1889 01:42:03,792 --> 01:42:05,375 Is that Mrs Heng with you? 1890 01:42:06,375 --> 01:42:07,583 Old rate! Onassis! 1891 01:42:07,792 --> 01:42:09,208 We’ll go back to the old rate! 1892 01:42:09,833 --> 01:42:10,792 Tell her it’s okay. 1893 01:42:11,000 --> 01:42:11,500 Tatay… 1894 01:42:12,333 --> 01:42:13,292 what are you doing? 1895 01:42:14,042 --> 01:42:14,542 What? 1896 01:42:14,792 --> 01:42:15,833 Why must you do this? 1897 01:42:18,625 --> 01:42:19,625 I didn’t have a choice. 1898 01:42:20,458 --> 01:42:22,250 All my friends say you’re a terrorist. 1899 01:42:22,875 --> 01:42:24,583 I’m not…I’m not a terrorist! 1900 01:42:26,083 --> 01:42:27,125 Listen to me, okay? Please. 1901 01:42:27,625 --> 01:42:29,208 In a while, they’re flying in a helicopter. 1902 01:42:29,833 --> 01:42:31,458 Remember you wanted to ride in one? 1903 01:42:31,625 --> 01:42:32,458 Here’s your chance. 1904 01:42:32,542 --> 01:42:33,458 Where are we going, Tatay? 1905 01:42:35,583 --> 01:42:36,250 I don’t know yet. 1906 01:42:37,625 --> 01:42:38,292 Manila? 1907 01:42:40,167 --> 01:42:41,042 Maybe… 1908 01:42:42,167 --> 01:42:42,750 Only the pilot-- 1909 01:42:42,875 --> 01:42:44,375 I don’t want to go to Manila, Tatay. 1910 01:42:44,583 --> 01:42:45,500 I want to stay here. 1911 01:42:46,542 --> 01:42:48,250 This morning you told me you wanted to-- 1912 01:42:48,292 --> 01:42:49,500 I still have school, Tatay. 1913 01:42:49,958 --> 01:42:51,458 I haven’t finished my science project. 1914 01:42:52,167 --> 01:42:53,917 Tatay, please come out! 1915 01:42:55,083 --> 01:42:56,917 Anak... I can’t. 1916 01:42:57,917 --> 01:42:58,625 I just… 1917 01:43:00,792 --> 01:43:01,750 Listen to me. 1918 01:43:03,250 --> 01:43:05,000 We have no choice and we have to do this. 1919 01:43:05,042 --> 01:43:06,500 So you have to be brave. 1920 01:43:07,417 --> 01:43:09,333 You sit tight until the helicopter comes. 1921 01:43:09,833 --> 01:43:10,542 Okay? 1922 01:43:12,833 --> 01:43:13,708 You trust me? 1923 01:43:15,708 --> 01:43:16,583 Yes. 1924 01:43:18,500 --> 01:43:19,542 I love you. 1925 01:43:31,917 --> 01:43:33,708 Okay, Onassis. Look… 1926 01:43:34,208 --> 01:43:35,833 so now you’ve spoken to Popoy, right? 1927 01:43:36,250 --> 01:43:36,958 Come on. 1928 01:43:37,667 --> 01:43:39,000 Let me have a hostage, Onassis. 1929 01:43:39,333 --> 01:43:40,250 Give me a hostage. 1930 01:43:41,417 --> 01:43:42,958 We could do with some goodwill here. 1931 01:43:44,125 --> 01:43:44,875 Onassis… 1932 01:43:45,125 --> 01:43:46,042 Turn over the gangster. 1933 01:43:46,083 --> 01:43:47,000 Let me have the gangster. 1934 01:43:47,417 --> 01:43:48,250 Take the maid. 1935 01:43:49,000 --> 01:43:49,625 The who?? 1936 01:43:50,750 --> 01:43:53,000 Who the fuck else do you have up there? 1937 01:43:59,000 --> 01:44:00,625 Okay, we got a maid coming out. The maid. 1938 01:44:04,667 --> 01:44:06,292 Now, I gave you a hostage. 1939 01:44:07,042 --> 01:44:08,083 You have exactly… 1940 01:44:08,333 --> 01:44:10,500 forty seven minutes to get that chopper here. 1941 01:44:10,542 --> 01:44:11,250 No. 1942 01:44:11,625 --> 01:44:12,625 What do you mean, ‘no’? 1943 01:44:14,500 --> 01:44:15,667 If you don’t get me the chopper, 1944 01:44:15,833 --> 01:44:17,708 - I will start hacking… - Onassis. Onassis… 1945 01:44:18,292 --> 01:44:20,042 you’re not gonna get any helicopter. 1946 01:44:20,708 --> 01:44:22,083 I ask for one thing. 1947 01:44:22,208 --> 01:44:23,125 Just one thing. 1948 01:44:23,167 --> 01:44:24,458 Onassis. Look. 1949 01:44:25,042 --> 01:44:26,125 You know what the government is like. 1950 01:44:27,875 --> 01:44:28,958 I’ve tried my best. 1951 01:44:29,917 --> 01:44:30,875 I told them… 1952 01:44:31,208 --> 01:44:32,333 you don’t want any money. 1953 01:44:32,375 --> 01:44:33,333 You’re not asking for money. 1954 01:44:33,375 --> 01:44:36,000 Just give this guy his helicopter. But they said no. 1955 01:44:36,333 --> 01:44:37,667 But here’s what they have to offer. 1956 01:44:38,000 --> 01:44:39,208 Who exactly is ‘they’? 1957 01:44:39,750 --> 01:44:40,833 The Home Affairs Ministry. 1958 01:44:40,875 --> 01:44:42,292 The Home Affairs Minister himself. 1959 01:44:42,333 --> 01:44:44,083 That’s right. From the top. 1960 01:44:47,708 --> 01:44:48,625 What’s the offer? 1961 01:44:49,125 --> 01:44:49,833 You surrender. 1962 01:44:49,958 --> 01:44:51,542 Hey… listen to me now. 1963 01:44:52,208 --> 01:44:53,500 Hang on. Listen to me first. 1964 01:44:54,083 --> 01:44:54,792 You surrender. 1965 01:44:54,833 --> 01:44:58,333 But we will release you to the Philippine Embassy after that. 1966 01:44:58,958 --> 01:45:01,375 From there, they will take you and your boy to Manila. 1967 01:45:01,792 --> 01:45:03,667 We’ll let your government decide your fate. 1968 01:45:03,708 --> 01:45:04,583 My government? 1969 01:45:05,000 --> 01:45:06,208 They are more sympathetic. 1970 01:45:06,708 --> 01:45:07,958 Your whole country is more sympathetic. 1971 01:45:08,000 --> 01:45:08,750 Bullshit! 1972 01:45:09,750 --> 01:45:12,042 The moment I step out there, they’re gonna take me out. 1973 01:45:12,083 --> 01:45:14,833 Onassis, I am not bullshitting, okay. 1974 01:45:16,042 --> 01:45:18,167 Allah is my witness. 1975 01:45:18,917 --> 01:45:19,917 If you don’t accept the deal, 1976 01:45:20,167 --> 01:45:22,292 you throw
an arm out at 8:07p.m. 1977 01:45:22,375 --> 01:45:24,667 Otherwise, I will personally escort 1978 01:45:24,708 --> 01:45:26,875 you and your son to the Ambassador’s office, okay? 1979 01:45:47,375 --> 01:45:48,292 What do you think? 1980 01:45:50,667 --> 01:45:52,250 I think you should accept the offer. 1981 01:45:55,208 --> 01:45:55,958 It’s a trap. 1982 01:45:56,875 --> 01:45:58,375 Wait… maybe not. 1983 01:45:58,917 --> 01:46:00,750 Michelle’s right. I think you should accept the offer. 1984 01:46:01,208 --> 01:46:02,417 Yes, you should accept. 1985 01:46:02,458 --> 01:46:04,542 Who the fuck asked you, Baby Shit! 1986 01:46:05,917 --> 01:46:08,000 ...protests continue in several major cities, 1987 01:46:08,333 --> 01:46:09,833 calling for the Singapore government 1988 01:46:09,875 --> 01:46:12,542 to release Mr Hernandez to the Philippine Embassy. 1989 01:46:12,792 --> 01:46:14,667 So far the Ministry of Home Affairs in Singapore 1990 01:46:14,708 --> 01:46:17,125 has not replied to queries from the BBC. 1991 01:46:20,583 --> 01:46:21,625 Who are these people? 1992 01:46:24,333 --> 01:46:25,333 I don’t know these people. 1993 01:46:26,375 --> 01:46:27,375 And the people outside. 1994 01:46:29,375 --> 01:46:31,417 Who cares about the people outside, Onassis. 1995 01:46:33,625 --> 01:46:34,417 Look at this. 1996 01:46:37,667 --> 01:46:39,542 Just turn
yourself over to the Embassy. 1997 01:46:40,542 --> 01:46:41,833 They’ll bring you back to Manila 1998 01:46:42,500 --> 01:46:44,458 and probably won’t even press charges. 1999 01:46:45,417 --> 01:46:46,750 And even if they do, you can just 2000 01:46:46,792 --> 01:46:48,083 pay off the judge or something, right? 2001 01:46:48,875 --> 01:46:50,167 I don’t want to go back. 2002 01:46:51,208 --> 01:46:52,458 This is back. 2003 01:46:53,542 --> 01:46:54,500 This… 2004 01:47:00,417 --> 01:47:01,750 I’m not going to prison. 2005 01:47:03,292 --> 01:47:05,125 I am not gonna lose my son. 2006 01:47:07,875 --> 01:47:09,542 I’m not going to prison, I’m… 2007 01:47:12,167 --> 01:47:13,000 I’m not. 2008 01:47:20,417 --> 01:47:20,958 Onassis, 2009 01:47:22,167 --> 01:47:23,250 So what’s your decision. 2010 01:47:24,417 --> 01:47:25,542 Where is my helicopter? 2011 01:47:26,042 --> 01:47:28,125 Hey… stop fucking around. 2012 01:47:29,333 --> 01:47:30,042 I’m not bullshitting-- 2013 01:47:30,083 --> 01:47:30,500 Shut up. 2014 01:47:30,750 --> 01:47:31,708 Shut up, Azman! 2015 01:47:33,625 --> 01:47:35,375 I don’t care what your Minister
promises. 2016 01:47:36,375 --> 01:47:37,125 I don’t believe you. 2017 01:47:37,583 --> 01:47:40,333 I want that helicopter. 2018 01:47:40,625 --> 01:47:41,542 Onassis… 2019 01:47:42,542 --> 01:47:43,083 No. 2020 01:47:43,292 --> 01:47:44,583 Do you really want the whole world to see 2021 01:47:44,625 --> 01:47:46,250 an arm tossed out of the front door? 2022 01:47:46,750 --> 01:47:48,333 In front of all the cameras? Huh? 2023 01:47:49,375 --> 01:47:51,833 Shit hits the fan for the world’s safest city. 2024 01:47:53,500 --> 01:47:54,417 Your investors… 2025 01:47:55,042 --> 01:47:55,958 Your reputation, huh? 2026 01:47:56,708 --> 01:47:57,833 Just like that. 2027 01:47:57,875 --> 01:47:59,958 Your whole fucking economy! 2028 01:48:00,042 --> 01:48:02,625 You fucking stop talking. You listen to me right now, okay. 2029 01:48:02,833 --> 01:48:04,708 I’ve done everything I can. 2030 01:48:05,208 --> 01:48:06,083 You understand? 2031 01:48:06,125 --> 01:48:08,208 I need you to make a decision right now! 2032 01:48:09,208 --> 01:48:11,750 Either you let me
take you to the Philippine
Embassy 2033 01:48:11,792 --> 01:48:13,042 or we’ll come in and take you-- 2034 01:48:13,583 --> 01:48:15,792 Fucking liar! Fucking liar! 2035 01:48:30,792 --> 01:48:32,125 God help me. 2036 01:48:50,083 --> 01:48:52,500 Wait, wait… listen, listen… I… I need my hands. 2037 01:48:52,958 --> 01:48:53,583 Okay? 2038 01:48:54,417 --> 01:48:56,333 And Michelle too. She’s a drama teacher. 2039 01:48:57,917 --> 01:48:58,500 Take his. 2040 01:48:59,042 --> 01:49:00,542 You already have one of my hands. 2041 01:49:00,875 --> 01:49:03,083 If you take the other one, I won’t be able to take a piss! 2042 01:49:03,458 --> 01:49:05,500 Who the fuck cares whether you can or cannot take a piss! 2043 01:49:05,625 --> 01:49:06,292 Fuck you! 2044 01:49:06,375 --> 01:49:07,042 Fuck you back! 2045 01:49:07,167 --> 01:49:07,708 - Take mine! - Fuck! 2046 01:49:08,083 --> 01:49:08,750 No. 2047 01:49:09,167 --> 01:49:09,833 Take mine. 2048 01:49:09,875 --> 01:49:10,208 No. 2049 01:49:10,292 --> 01:49:10,875 Take it! 2050 01:49:10,917 --> 01:49:11,250 No! 2051 01:49:11,292 --> 01:49:12,208 Take it. 2052 01:50:21,375 --> 01:50:22,542 Tell them I’m up here. 2053 01:50:24,083 --> 01:50:25,667 Don’t want the church to see me on TV. 2054 01:50:29,917 --> 01:50:30,583 Don’t. 2055 01:52:26,750 --> 01:52:27,333 Onassis! 2056 01:52:28,750 --> 01:52:29,250 Please… 2057 01:52:29,875 --> 01:52:30,583 step forward. 2058 01:52:35,458 --> 01:52:36,542 Mr and Mrs Chia, 2059 01:52:36,917 --> 01:52:38,333 please step away from Onassis. 2060 01:52:39,583 --> 01:52:41,167 Just come over and get us, okay? 2061 01:52:41,750 --> 01:52:43,417 Guys, guys, holster your weapons. 2062 01:52:43,917 --> 01:52:44,500 Holster your weapons. 2063 01:52:44,542 --> 01:52:45,875 It’s cool. It’s cool. It’s cool. 2064 01:52:45,917 --> 01:52:46,792 Holster your weapons. 2065 01:52:47,375 --> 01:52:48,042 It’s okay. 2066 01:52:49,792 --> 01:52:50,417 Onassis. 2067 01:52:51,125 --> 01:52:51,750 Onassis. 2068 01:52:52,667 --> 01:52:53,250 Now… 2069 01:52:53,708 --> 01:52:54,500 step forward. 2070 01:53:25,542 --> 01:53:26,167 Onassis. 2071 01:53:26,917 --> 01:53:27,542 Please. 2072 01:53:33,333 --> 01:53:33,875 Sir! 2073 01:53:34,875 --> 01:53:35,958 Put the knife down. 2074 01:53:39,083 --> 01:53:40,792 Please, put down your weapon. 2075 01:53:42,792 --> 01:53:43,625 Put the knife down. 2076 01:53:45,042 --> 01:53:46,417 Guys, guys, it’s okay. 2077 01:53:46,458 --> 01:53:47,500 Holster, holster your weapons! 2078 01:53:47,792 --> 01:53:48,750 Holster your weapons. 2079 01:53:51,167 --> 01:53:51,667 Sir. 2080 01:53:52,125 --> 01:53:53,625 I need you to put the weapon down. 2081 01:53:54,417 --> 01:53:54,917 Sir. 2082 01:53:55,292 --> 01:53:56,167 I need you… 2083 01:53:57,375 --> 01:53:58,417 I need you, 2084 01:53:58,833 --> 01:53:59,917 to put down the knife. 2085 01:54:00,583 --> 01:54:01,375 Put down the knife now. 2086 01:54:01,667 --> 01:54:02,458 M2 Shoot to Kill. 2087 01:54:02,500 --> 01:54:04,417 I repeat. M2 Shoot to Kill. 2088 01:54:43,250 --> 01:54:43,833 Tatay. 2089 01:54:44,083 --> 01:54:44,708 Anak. 2090 01:54:46,458 --> 01:54:47,917 - Anak… - Tatay… 2091 01:54:47,958 --> 01:54:49,917 Your mum’s gonna take care of you. Be brave… 2092 01:54:55,958 --> 01:54:57,667 Tatay… 2093 01:55:04,833 --> 01:55:07,083 Onassis, you never made it to the Philippine Embassy. 2094 01:55:08,750 --> 01:55:09,208 No. 2095 01:55:10,667 --> 01:55:12,000 In fact, you did time. 2096 01:55:12,625 --> 01:55:14,667 Well, you all did time for your crimes. 2097 01:55:15,042 --> 01:55:15,708 Terence and Michelle, 2098 01:55:15,750 --> 01:55:17,625 how did you actually cope with prison life? 2099 01:55:18,417 --> 01:55:19,625 Prison was a very… 2100 01:55:20,083 --> 01:55:21,542 very humbling experience. 2101 01:55:22,542 --> 01:55:25,042 At first it was really depressing. 2102 01:55:25,917 --> 01:55:27,542 After a while, I don’t know… 2103 01:55:28,417 --> 01:55:29,875 I read a lot of books… 2104 01:55:30,542 --> 01:55:31,333 And… 2105 01:55:31,917 --> 01:55:32,875 I had time to… 2106 01:55:32,958 --> 01:55:34,125 think about my life and 2107 01:55:34,625 --> 01:55:35,792 reflect on my actions. 2108 01:55:36,750 --> 01:55:38,958 I decided that when I got out, 2109 01:55:40,167 --> 01:55:41,250 things were gonna change. 2110 01:55:41,625 --> 01:55:44,167 I won’t pretend that… it wasn’t hard. 2111 01:55:45,958 --> 01:55:48,750 I mean you can drive yourself crazy with your
own thoughts. 2112 01:55:49,792 --> 01:55:52,042 I kept thinking, I’ll
be out in a few months 2113 01:55:52,083 --> 01:55:55,625 but Tong Wen’s gonna be stuck in there
for years. 2114 01:55:56,750 --> 01:55:58,792 I’ll always feel guilty
about that. 2115 01:55:59,500 --> 01:56:00,542 What do you want me to say? 2116 01:56:02,750 --> 01:56:03,292 What the f*** 2117 01:56:03,333 --> 01:56:04,250 do you want me to say? 2118 01:56:05,125 --> 01:56:06,917 And whilst you were serving out your sentence, 2119 01:56:06,958 --> 01:56:08,625 your son, Popoy, 2120 01:56:09,208 --> 01:56:12,000 was placed in the
care of your ex-wife, Cindy. 2121 01:56:13,500 --> 01:56:14,917 That was the silver lining. 2122 01:56:15,750 --> 01:56:17,542 It made things a lot easier knowing that, 2123 01:56:18,250 --> 01:56:19,500 Popoy was okay. 2124 01:56:20,167 --> 01:56:21,500 So what are your plans now? 2125 01:56:23,333 --> 01:56:24,833 Well, you’ve heard about the movie. 2126 01:56:25,667 --> 01:56:27,083 Yes, a remarkable story. 2127 01:56:27,125 --> 01:56:29,708 A telemovie is being made
about your experiences 2128 01:56:29,750 --> 01:56:32,250 and the
director has asked you to play
yourselves in it. 2129 01:56:33,083 --> 01:56:33,875 Why do it? 2130 01:56:34,417 --> 01:56:35,708 Well, for me, it’s a bit like 2131 01:56:37,042 --> 01:56:39,625 going back to my roots as an actor. 2132 01:56:40,333 --> 01:56:42,458 Which is not as weird as you think because… 2133 01:56:43,375 --> 01:56:45,333 It’s not like I’m playing myself. 2134 01:56:45,375 --> 01:56:48,333 I’m playing this character called ‘Sky’. 2135 01:56:49,417 --> 01:56:51,333 I do think it’s a bit weird. 2136 01:56:51,708 --> 01:56:55,583 And I wasn’t going to do it if Onassis had any objections. 2137 01:56:55,625 --> 01:56:56,333 But he said… 2138 01:56:57,083 --> 01:56:57,958 He said it was okay. 2139 01:56:58,792 --> 01:56:59,542 Onassis? 2140 01:57:00,625 --> 01:57:01,583 The money is good. 2141 01:57:02,958 --> 01:57:05,000 But definitely it’s gonna be a one-off gig for me. 2142 01:57:05,750 --> 01:57:08,583 The restaurant is still my core business. 2143 01:57:09,333 --> 01:57:10,625 How are things at the restaurant? 2144 01:57:11,375 --> 01:57:12,750 We received a lot of donations. I mean, 2145 01:57:13,208 --> 01:57:14,083 me and my partner. 2146 01:57:14,833 --> 01:57:16,333 It was hard at first but… 2147 01:57:16,750 --> 01:57:18,458 it’s pretty much back on
track now. 2148 01:57:37,792 --> 01:57:39,875 Onassis, do you in any way feel… 2149 01:57:40,542 --> 01:57:42,583 betrayed by the Singapore government? 2150 01:57:43,458 --> 01:57:43,917 No. 2151 01:57:46,708 --> 01:57:48,333 They could have given me a longer sentence. 2152 01:57:49,833 --> 01:57:50,583 And it could’ve been worse. 2153 01:57:50,625 --> 01:57:51,750 They could’ve deported me. 2154 01:57:52,917 --> 01:57:53,792 But they didn’t. 2155 01:57:55,458 --> 01:57:57,458 What of your citizenship application? 2156 01:57:57,500 --> 01:57:59,000 What’s happening there? 2157 01:58:00,625 --> 01:58:03,417 I haven’t heard anything from them…so I guess it’s still pending. 2158 01:58:05,208 --> 01:58:06,083 Still hoping? 133845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.