Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,750 --> 00:01:21,125
My name is Onassis Hernandez.
2
00:01:23,542 --> 00:01:25,500
I am a Singapore Permanent Resident.
3
00:01:27,292 --> 00:01:28,333
I am
4
00:01:29,500 --> 00:01:30,583
I am…
5
00:01:33,333 --> 00:01:34,792
I am in this house,
6
00:01:35,667 --> 00:01:37,083
97 Stevens Road,
7
00:01:37,542 --> 00:01:38,833
which is not my house.
8
00:01:40,250 --> 00:01:41,958
This is the house of my landlady,
9
00:01:43,000 --> 00:01:44,042
Michelle Chan,
10
00:01:44,667 --> 00:01:46,458
and her husband Terence Chia.
11
00:01:48,583 --> 00:01:49,792
I will try to explain
12
00:01:50,708 --> 00:01:51,750
why I’m here
13
00:01:52,917 --> 00:01:54,625
and why I’m doing this.
14
00:01:56,208 --> 00:01:57,125
But first,
15
00:01:58,000 --> 00:01:59,542
I have a message for the police.
16
00:02:02,792 --> 00:02:03,875
These people,
17
00:02:05,000 --> 00:02:06,750
they are the real bad guys.
18
00:02:07,708 --> 00:02:09,292
They forced me to do this.
19
00:02:11,458 --> 00:02:11,917
I just…
20
00:02:12,375 --> 00:02:14,125
I am not doing this for the money.
21
00:02:14,833 --> 00:02:16,625
I’m not asking for money.
22
00:02:17,583 --> 00:02:19,250
I just want to leave this country
23
00:02:19,792 --> 00:02:21,000
safely with my son.
24
00:02:22,792 --> 00:02:24,125
So this is all I ask.
25
00:02:31,375 --> 00:02:33,500
I’ve been living in Singapore for twelve years now.
26
00:02:34,292 --> 00:02:35,875
The first two, three years…
27
00:02:36,417 --> 00:02:37,375
it was like...
28
00:02:39,542 --> 00:02:40,583
It was to escape.
29
00:02:41,458 --> 00:02:42,542
Escape Manila.
30
00:02:42,833 --> 00:02:45,292
To get fresh air in a brand new place.
31
00:02:47,750 --> 00:02:48,583
But then
32
00:02:49,792 --> 00:02:50,708
I married…
33
00:02:52,208 --> 00:02:53,875
I married a local here.
34
00:02:54,125 --> 00:02:55,667
Look, my whole belief system,
35
00:02:55,708 --> 00:02:57,833
after I said goodbye to television,
36
00:02:57,875 --> 00:02:59,542
just changed.
37
00:03:00,083 --> 00:03:01,500
My whole attitude towards life
38
00:03:01,542 --> 00:03:03,542
just changed completely.
39
00:03:04,292 --> 00:03:05,208
How so?
40
00:03:06,542 --> 00:03:07,625
Well…
41
00:03:08,167 --> 00:03:10,250
First of all, I came to the conclusion that
42
00:03:10,958 --> 00:03:13,000
this whole idea of
43
00:03:14,083 --> 00:03:15,708
being an ‘artiste’ was
44
00:03:16,167 --> 00:03:17,500
essentially rubbish.
45
00:03:17,833 --> 00:03:19,833
After a whole decade of doing all these
46
00:03:20,250 --> 00:03:22,042
mediocre TV shows,
47
00:03:22,958 --> 00:03:24,167
I guess I saw the light.
48
00:03:24,750 --> 00:03:25,875
But somewhere along the way
49
00:03:25,917 --> 00:03:28,458
things seemed to have gone horribly wrong for you.
50
00:03:28,833 --> 00:03:30,292
The food poisoning scandal.
51
00:03:31,083 --> 00:03:32,250
Everyone knows that the--
52
00:03:32,292 --> 00:03:34,500
The food poisoning scandal in your restaurant.
53
00:03:34,542 --> 00:03:36,667
Everyone knows that the food poisoning
54
00:03:36,708 --> 00:03:39,208
was not due to negligence on my part.
55
00:03:40,000 --> 00:03:42,083
I was sabotaged. It was…
56
00:03:42,750 --> 00:03:44,958
Of course there’s a part of me that
57
00:03:45,000 --> 00:03:46,458
wishes…
58
00:03:47,500 --> 00:03:51,125
that just wishes it was all a bad dream.
59
00:03:53,167 --> 00:03:54,375
But that’s just stupid.
60
00:03:55,458 --> 00:03:56,917
You cannot wish things away.
61
00:03:57,833 --> 00:03:59,708
All those awful things did happen.
62
00:04:05,750 --> 00:04:06,500
Good evening.
63
00:04:07,083 --> 00:04:08,083
In tonight’s programme,
64
00:04:08,125 --> 00:04:11,958
we speak to three survivors of a bizarre hostage situation
65
00:04:12,292 --> 00:04:14,833
that took place in Singapore over a year ago.
66
00:04:15,500 --> 00:04:17,750
How did one man’s financial woes
67
00:04:17,792 --> 00:04:20,208
spiral into a harrowing crisis
68
00:04:20,250 --> 00:04:21,875
that captivated the world?
69
00:04:22,500 --> 00:04:23,667
I’m Anita Kapoor
70
00:04:24,000 --> 00:04:25,792
and this is The Late Interview.
71
00:04:32,583 --> 00:04:33,542
Onassis.
72
00:04:35,000 --> 00:04:36,083
Open the door.
73
00:04:38,125 --> 00:04:38,875
Onassis,
74
00:04:39,417 --> 00:04:40,333
I know you’re inside.
75
00:04:42,083 --> 00:04:43,250
Don’t think you can hide forever!
76
00:04:49,708 --> 00:04:51,042
You don’t reply to my SMS.
77
00:04:51,417 --> 00:04:52,625
You don’t answer my calls.
78
00:04:53,250 --> 00:04:54,333
How long do you think you can avoid me?
79
00:04:54,375 --> 00:04:55,417
I was not avoiding you.
80
00:04:55,833 --> 00:04:56,833
What other excuses do you have now?
81
00:04:56,875 --> 00:04:58,083
No excuses.
82
00:04:58,792 --> 00:04:59,583
Have you considered my--
83
00:04:59,625 --> 00:05:00,875
Your what? Consider your what?
84
00:05:00,917 --> 00:05:02,583
I was asking for three more months.
85
00:05:02,625 --> 00:05:04,083
I already gave you three months.
86
00:05:04,458 --> 00:05:05,833
But business is really bad.
87
00:05:05,875 --> 00:05:07,125
Business is bad, business is bad.
88
00:05:07,167 --> 00:05:08,833
Your business has been bad for how many months already?
89
00:05:08,875 --> 00:05:10,083
How many times must I tell you
90
00:05:10,125 --> 00:05:12,167
the current market rate is already twenty per cent higher--
91
00:05:12,208 --> 00:05:14,583
I know what the current market rate is, okay!
92
00:05:17,708 --> 00:05:18,417
Sorry.
93
00:05:18,833 --> 00:05:19,500
Mrs Heng…
94
00:05:20,500 --> 00:05:21,583
How long have I been your tenant?
95
00:05:21,625 --> 00:05:23,292
- No…
- Ten years?
96
00:05:23,333 --> 00:05:25,333
Please… Mrs Heng, can you make an exception…
97
00:05:25,375 --> 00:05:26,667
I’ve already done that for three months.
98
00:05:26,708 --> 00:05:27,750
- Two months?
- No.
99
00:05:27,792 --> 00:05:28,667
- One?
- No.
100
00:05:28,708 --> 00:05:29,167
You cannot just--
101
00:05:29,208 --> 00:05:29,875
I cannot what?
102
00:05:29,917 --> 00:05:31,375
I cannot just what, Mr Onassis!
103
00:05:31,417 --> 00:05:33,042
You should be happy I haven’t kicked you out!
104
00:05:33,083 --> 00:05:34,500
What other excuses do you have now?
105
00:05:35,083 --> 00:05:36,250
You think I don't have bills to pay!
106
00:05:36,292 --> 00:05:38,458
You think my diabetes medicine is free!
107
00:05:38,833 --> 00:05:39,583
Isn’t that…
108
00:05:40,083 --> 00:05:40,833
subsidized?
109
00:05:41,917 --> 00:05:44,375
Suck my father’s cock, all right!
110
00:05:44,958 --> 00:05:47,042
Can you stop licking like a dog and be a man!
111
00:05:47,292 --> 00:05:49,500
Suck your mother’s pubes, okay!
112
00:05:49,542 --> 00:05:51,208
If you can’t pay the new rate in one week
113
00:05:51,250 --> 00:05:52,042
I will kick you out!
114
00:05:52,083 --> 00:05:52,792
Stop!
115
00:05:52,958 --> 00:05:53,667
Please…
116
00:05:53,875 --> 00:05:54,708
Stop!
117
00:05:58,958 --> 00:05:59,875
We’ll talk later.
118
00:06:13,292 --> 00:06:13,917
Thanks.
119
00:06:15,542 --> 00:06:17,208
Are we going to be homeless?
120
00:06:18,042 --> 00:06:18,958
Of course not.
121
00:06:20,167 --> 00:06:21,625
She’s just being melodramatic.
122
00:06:22,667 --> 00:06:23,708
You know how she is.
123
00:06:24,333 --> 00:06:25,667
What is ‘cheebye moh’?
124
00:06:26,042 --> 00:06:27,583
Something you will never have.
125
00:06:29,125 --> 00:06:30,750
Anyway, I was just bluffing
126
00:06:31,458 --> 00:06:34,208
to see if we can get our old rate back for a few more months.
127
00:06:34,250 --> 00:06:35,708
What’s the new rate?
128
00:06:36,542 --> 00:06:37,625
Don't even think about it.
129
00:06:38,000 --> 00:06:39,167
Maybe we should call my mother.
130
00:06:40,583 --> 00:06:41,750
Why did you say that, huh?
131
00:06:42,833 --> 00:06:43,625
Why did you suddenly say that?
132
00:06:44,042 --> 00:06:45,375
Maybe she can help us get money.
133
00:06:47,208 --> 00:06:47,833
How?
134
00:06:48,458 --> 00:06:49,625
Her rich boyfriend.
135
00:06:51,667 --> 00:06:52,625
Who said he’s rich.
136
00:06:52,708 --> 00:06:53,125
You did!
137
00:06:53,208 --> 00:06:55,625
You’re always calling him a rich douchebag lawyer.
138
00:07:01,417 --> 00:07:02,458
Did you see her?
139
00:07:03,625 --> 00:07:05,583
Did she come to school looking for you?
140
00:07:06,292 --> 00:07:06,917
No.
141
00:07:07,208 --> 00:07:09,125
It’s okay, you can tell me.
142
00:07:09,500 --> 00:07:11,375
No, but we can still call her, right?
143
00:07:11,833 --> 00:07:12,417
No.
144
00:07:12,917 --> 00:07:13,375
Why?
145
00:07:13,750 --> 00:07:14,292
No.
146
00:07:14,542 --> 00:07:15,083
Why?
147
00:07:15,417 --> 00:07:16,917
No! We’re not desperate.
148
00:07:16,958 --> 00:07:18,208
Yeah, right.
149
00:07:18,250 --> 00:07:18,875
Oi!
150
00:07:19,292 --> 00:07:20,583
I’m not stupid, Tatay.
151
00:07:20,625 --> 00:07:22,458
We don’t have Fruit Loops for breakfast anymore
152
00:07:22,500 --> 00:07:24,000
and I hate kaya bread!
153
00:07:25,375 --> 00:07:26,833
How can you hate kaya bread?
154
00:07:27,375 --> 00:07:28,625
Who hates kaya bread?
155
00:07:28,667 --> 00:07:29,417
Tatay!
156
00:07:29,875 --> 00:07:30,833
Anak!
157
00:07:36,167 --> 00:07:37,375
Popoy, I’m sorry.
158
00:07:38,292 --> 00:07:39,958
But we are not that desperate.
159
00:07:40,292 --> 00:07:41,625
I know you’re not stupid
160
00:07:42,417 --> 00:07:43,708
so let’s talk man to man.
161
00:07:44,958 --> 00:07:50,833
Listen to me.
162
00:07:50,875 --> 00:07:52,875
We are going to be fine.
163
00:07:52,917 --> 00:07:54,917
Liar.
164
00:07:54,958 --> 00:07:55,333
May I reach into my pocket?
165
00:07:56,000 --> 00:07:56,833
Don't shoot.
166
00:08:01,208 --> 00:08:02,250
Fruit Loops.
167
00:08:08,458 --> 00:08:09,875
You didn’t wash your hands.
168
00:08:10,458 --> 00:08:11,833
You’re not eating the box!
169
00:08:33,917 --> 00:08:34,625
Hi.
170
00:08:37,083 --> 00:08:38,292
- Pastor Tong.
- Michelle.
171
00:08:38,542 --> 00:08:39,083
I’m so sorry…
172
00:08:39,125 --> 00:08:40,375
I shouldn’t have bothered you.
173
00:08:40,417 --> 00:08:41,542
No, really it’s fine.
174
00:08:41,583 --> 00:08:43,042
You must be so busy.
175
00:08:43,083 --> 00:08:43,750
I’m never busy.
176
00:08:43,792 --> 00:08:45,333
I’m the worst property agent in the world.
177
00:08:45,375 --> 00:08:46,250
I’m so sorry. I…
178
00:08:47,708 --> 00:08:48,458
Please, sit down.
179
00:08:49,000 --> 00:08:50,042
Really, it’s fine.
180
00:08:52,292 --> 00:08:54,208
Actually, can I just have a black coffee.
181
00:08:54,417 --> 00:08:54,875
Sure.
182
00:08:54,917 --> 00:08:55,667
Thank you.
183
00:08:57,542 --> 00:08:58,792
So… talk to me.
184
00:08:58,833 --> 00:09:00,500
You sounded very upset on the phone.
185
00:09:01,458 --> 00:09:03,417
Oh, no… I’m okay...
186
00:09:04,792 --> 00:09:05,792
I’m sorry, it’s just that…
187
00:09:07,333 --> 00:09:09,083
It’s just that I had…like a...
188
00:09:09,125 --> 00:09:11,542
You know when everything suddenly…
189
00:09:12,083 --> 00:09:13,167
Hey, hey...
190
00:09:14,167 --> 00:09:15,792
No, really, please… it’s okay.
191
00:09:16,417 --> 00:09:17,333
I’m glad you called.
192
00:09:17,375 --> 00:09:19,333
I’m always glad when my flock calls.
193
00:09:19,375 --> 00:09:21,333
It means you’re not bottling things up.
194
00:09:22,125 --> 00:09:22,917
That’s good.
195
00:09:23,958 --> 00:09:24,792
I know you’ve been through a lot.
196
00:09:24,833 --> 00:09:26,792
Just take a breath
197
00:09:27,208 --> 00:09:28,083
and talk to me.
198
00:09:29,042 --> 00:09:30,167
I know it’s been hard.
199
00:09:37,458 --> 00:09:38,042
Why?
200
00:09:40,875 --> 00:09:42,542
You always say ‘my flock’.
201
00:09:44,833 --> 00:09:45,875
But you are my flock.
202
00:09:45,917 --> 00:09:47,167
I’m pastor, you’re…
203
00:09:47,208 --> 00:09:48,167
you’re my flock.
204
00:09:50,917 --> 00:09:53,417
It’s nice seeing you in work clothes...
205
00:09:53,458 --> 00:09:54,542
Very trendy.
206
00:09:58,833 --> 00:10:00,250
You want to tell me what’s wrong?
207
00:10:01,375 --> 00:10:02,333
I mean... it’s the same thing
208
00:10:02,375 --> 00:10:03,875
you’ve heard it all before.
209
00:10:04,667 --> 00:10:05,667
I’m…
210
00:10:05,708 --> 00:10:07,125
I’m frustrated…
211
00:10:07,167 --> 00:10:08,500
I’m trapped…
212
00:10:09,208 --> 00:10:10,667
I feel like such a broken record.
213
00:10:10,708 --> 00:10:11,500
But…
214
00:10:12,083 --> 00:10:13,625
what happened before you called me?
215
00:10:14,667 --> 00:10:16,167
You said you were at the library.
216
00:10:17,583 --> 00:10:19,417
Well, I was at the library
217
00:10:20,458 --> 00:10:22,583
forcing myself to mark a few papers.
218
00:10:23,875 --> 00:10:25,583
An old student came up to me.
219
00:10:26,208 --> 00:10:28,042
Well, he said he was an old student.
220
00:10:28,417 --> 00:10:29,375
Noel Ong.
221
00:10:30,292 --> 00:10:31,125
But I…
222
00:10:32,000 --> 00:10:33,542
I couldn’t recognize him at all.
223
00:10:34,167 --> 00:10:35,625
I had no idea who he was.
224
00:10:35,667 --> 00:10:37,042
So I did the thing, you know…
225
00:10:37,083 --> 00:10:38,083
“How are you?”
226
00:10:38,375 --> 00:10:39,125
“What are you doing?”
227
00:10:39,167 --> 00:10:40,292
Blah blah blah…
228
00:10:41,250 --> 00:10:42,500
He said he writes music.
229
00:10:43,250 --> 00:10:45,167
He’s a guitarist in a rock band
230
00:10:45,208 --> 00:10:47,542
and they play every night at some bar.
231
00:10:48,958 --> 00:10:49,708
So I said,
232
00:10:50,250 --> 00:10:51,333
“Wow, Noel,
233
00:10:52,083 --> 00:10:53,292
bold career choice!”
234
00:10:55,125 --> 00:10:56,167
And then you know what?
235
00:10:59,458 --> 00:11:02,208
When I said that, he just looked…stunned.
236
00:11:03,625 --> 00:11:04,458
And then he said,
237
00:11:05,958 --> 00:11:07,167
“What do you mean, Miss Chan?
238
00:11:08,792 --> 00:11:10,083
You were the one who said
239
00:11:10,125 --> 00:11:13,667
we must have the guts to pursue our dreams.
240
00:11:14,500 --> 00:11:17,042
It was because of you that I became a musician.”
241
00:11:21,125 --> 00:11:22,417
Can you imagine that?
242
00:11:25,375 --> 00:11:27,667
I used to inspire my students.
243
00:11:28,208 --> 00:11:30,875
Now I can’t even remember the good ones.
244
00:11:30,917 --> 00:11:32,708
Hey... it’s okay.
245
00:11:33,500 --> 00:11:35,042
I mean, who the fuck is Noel Ong!
246
00:11:35,083 --> 00:11:35,917
Hey, hey...
247
00:11:37,917 --> 00:11:38,875
I hate myself.
248
00:11:38,917 --> 00:11:39,750
Listen...
249
00:11:40,167 --> 00:11:41,042
Listen...
250
00:11:42,292 --> 00:11:43,792
You’ve been under a lot of pressure at home.
251
00:11:43,833 --> 00:11:46,417
It’s been, what, five months since you lost the baby?
252
00:11:48,042 --> 00:11:49,833
You’ve had a lot to deal with,
253
00:11:49,875 --> 00:11:51,042
way too much.
254
00:11:51,083 --> 00:11:54,042
Lord knows anyone in your shoes is entitled to a meltdown.
255
00:11:57,000 --> 00:11:58,125
Just take a breath.
256
00:12:03,667 --> 00:12:04,750
Would you like to pray?
257
00:12:04,792 --> 00:12:06,750
It’s okay if you don't want to.
258
00:12:09,750 --> 00:12:10,833
We can talk about…
259
00:12:21,167 --> 00:12:21,917
Thank you.
260
00:13:31,333 --> 00:13:32,292
Now,
261
00:13:33,542 --> 00:13:35,292
You’ve all probably heard by now
262
00:13:36,042 --> 00:13:37,583
and if you haven’t then you’re too slow
263
00:13:38,083 --> 00:13:39,667
and you don't belong in this business.
264
00:13:40,208 --> 00:13:41,542
Sentosa Cove,
265
00:13:42,458 --> 00:13:43,292
sold for
266
00:13:43,333 --> 00:13:44,708
thirty
267
00:13:44,750 --> 00:13:46,042
million
268
00:13:46,083 --> 00:13:46,708
dollars.
269
00:13:46,958 --> 00:13:47,958
That’s right.
270
00:13:48,000 --> 00:13:50,042
Thirty big ones.
271
00:13:50,750 --> 00:13:52,375
Sold to a couple from Indonesia.
272
00:13:52,417 --> 00:13:53,458
How did I do it?
273
00:13:54,417 --> 00:13:55,458
How did I…
274
00:13:56,167 --> 00:13:57,000
reel them in?
275
00:13:57,333 --> 00:13:58,417
That’s what you want to know, right?
276
00:13:58,833 --> 00:14:01,750
That’s what you all want to know, right?
277
00:14:01,792 --> 00:14:02,792
Well, I could tell you.
278
00:14:03,375 --> 00:14:05,583
Yeah, I could tell you but then I might have to kill you.
279
00:14:07,000 --> 00:14:09,625
Well then before I kill you, let’s just have a little chat.
280
00:14:10,958 --> 00:14:12,042
So, first things first.
281
00:14:12,083 --> 00:14:15,792
What is the First Law of the Wealth Paradigm?
282
00:14:15,833 --> 00:14:17,125
Come on, I know you all know it.
283
00:14:17,167 --> 00:14:18,375
What is the First Law?
284
00:14:18,417 --> 00:14:21,583
The Money Blueprint is everything.
285
00:14:21,625 --> 00:14:22,458
That’s right.
286
00:14:22,500 --> 00:14:25,625
The Money Blueprint is everything.
287
00:14:25,667 --> 00:14:28,042
The Money Blueprint is
288
00:14:28,083 --> 00:14:28,833
everything.
289
00:14:28,875 --> 00:14:30,125
And what is the Money Blueprint?
290
00:14:31,458 --> 00:14:32,333
Software.
291
00:14:32,375 --> 00:14:33,833
That’s right, software.
292
00:14:33,875 --> 00:14:38,500
Software that is already embedded in your subconscious mind.
293
00:14:39,917 --> 00:14:42,333
And it’s this software, ladies and gentlemen,
294
00:14:43,833 --> 00:14:46,958
beyond anything and everything else combined
295
00:14:47,000 --> 00:14:50,750
that will ultimately decide whether you succeed
296
00:14:51,208 --> 00:14:51,833
or you fail.
297
00:14:51,875 --> 00:14:53,125
Whether you win
298
00:14:53,583 --> 00:14:54,417
or you lose.
299
00:14:54,792 --> 00:14:55,708
Because, let me tell you.
300
00:14:56,333 --> 00:14:58,292
You can know everything about marketing,
301
00:14:58,333 --> 00:15:00,458
everything about choosing the best leads,
302
00:15:00,500 --> 00:15:01,583
about closing.
303
00:15:01,625 --> 00:15:04,250
You can own a big fuck off company.
304
00:15:04,292 --> 00:15:06,458
You can have the best stock in the whole world.
305
00:15:06,500 --> 00:15:07,208
But…
306
00:15:08,000 --> 00:15:10,292
without your Money Blueprint
307
00:15:10,667 --> 00:15:12,083
preset
308
00:15:12,125 --> 00:15:14,417
for the highest level of success
309
00:15:15,208 --> 00:15:15,917
you will never,
310
00:15:15,958 --> 00:15:18,792
I repeat, you will never
311
00:15:19,958 --> 00:15:21,500
make a fuckload of money.
312
00:15:23,125 --> 00:15:24,083
Let’s face it.
313
00:15:24,625 --> 00:15:26,375
That’s what we’re all here to do, right?
314
00:15:26,417 --> 00:15:27,292
Am I right?
315
00:15:29,083 --> 00:15:30,042
And you know what?
316
00:15:30,500 --> 00:15:33,958
If by some pure dumb luck
317
00:15:34,000 --> 00:15:38,042
you manage to cheat the gods and make a killing
318
00:15:39,125 --> 00:15:40,792
but you don’t have your Money Blueprint sorted
319
00:15:40,833 --> 00:15:42,958
I’m sorry I have some bad news for you:
320
00:15:43,500 --> 00:15:45,250
You’re going to lose it all.
321
00:15:45,292 --> 00:15:46,167
That’s right.
322
00:15:46,833 --> 00:15:47,542
But…
323
00:15:48,875 --> 00:15:50,583
There is some good news.
324
00:15:50,625 --> 00:15:52,708
Yes, I have some good news for you.
325
00:15:52,750 --> 00:15:54,167
And I’m going to share it with you
326
00:15:54,208 --> 00:15:56,167
because that’s the kind of guy I am.
327
00:15:56,208 --> 00:15:58,042
That’s the kind of guy I am!
328
00:16:01,917 --> 00:16:03,333
And what is the good news?
329
00:16:04,083 --> 00:16:06,667
The good news is there is a solution.
330
00:16:06,708 --> 00:16:07,958
There is a solution.
331
00:16:08,000 --> 00:16:09,125
And the solution is
332
00:16:10,000 --> 00:16:11,708
The Wealth Paradigm.
333
00:16:11,750 --> 00:16:12,458
That’s right.
334
00:16:13,292 --> 00:16:14,292
So if
335
00:16:14,792 --> 00:16:16,458
you are willing to listen,
336
00:16:16,500 --> 00:16:18,500
if you are willing to learn,
337
00:16:18,542 --> 00:16:21,958
I can help you reset your Money Blueprint
338
00:16:22,000 --> 00:16:24,667
and help you create natural
339
00:16:24,708 --> 00:16:25,417
automatic
340
00:16:25,458 --> 00:16:27,833
and permanent success.
341
00:16:28,583 --> 00:16:29,042
Smell it?
342
00:16:29,083 --> 00:16:29,958
Can you smell it already?
343
00:16:30,000 --> 00:16:30,792
Can you smell it?
344
00:16:31,667 --> 00:16:32,417
That’s right.
345
00:16:32,792 --> 00:16:36,958
We, together, can change our Money Blueprint.
346
00:16:37,000 --> 00:16:37,625
Right here.
347
00:16:38,292 --> 00:16:39,083
Right now.
348
00:16:39,542 --> 00:16:40,375
Today.
349
00:16:40,708 --> 00:16:41,792
It’s guaranteed!
350
00:16:42,042 --> 00:16:45,750
- Are we going to do it!
- Yes!
351
00:16:46,250 --> 00:16:49,500
Yes, yes, yes…
352
00:16:57,500 --> 00:16:59,708
Sky! Sky! Sky…
353
00:17:08,333 --> 00:17:09,083
Michelle…
354
00:17:09,667 --> 00:17:11,458
I’m gonna come…
355
00:17:11,500 --> 00:17:12,417
No, wait…
356
00:17:12,750 --> 00:17:13,625
You cannot come inside me.
357
00:17:13,667 --> 00:17:14,417
Then, how?
358
00:17:14,458 --> 00:17:15,250
Wait, wait, wait!
359
00:18:01,375 --> 00:18:02,333
Oi, Ping!
360
00:18:03,417 --> 00:18:04,417
Very free, is it?
361
00:18:05,583 --> 00:18:06,875
There are no customers.
362
00:18:09,458 --> 00:18:11,375
No customers, no customers.
363
00:18:11,958 --> 00:18:13,500
But there is nobody.
364
00:18:13,542 --> 00:18:15,208
I know there is nobody.
365
00:18:15,250 --> 00:18:16,708
But if there is no customers,
366
00:18:16,750 --> 00:18:19,875
you have to invite people in so there will be customers.
367
00:18:20,667 --> 00:18:24,000
Why don't you give out flyers, huh, with a smile on your face?
368
00:18:25,333 --> 00:18:26,958
They say Chinese people are hardworking.
369
00:18:27,000 --> 00:18:29,708
Maybe you should open your eyes wider
370
00:18:29,750 --> 00:18:33,625
to see that there is work to be done.
371
00:18:33,917 --> 00:18:35,542
My eyes are open.
372
00:18:36,125 --> 00:18:38,333
Why do you always treat me like shit?
373
00:18:38,750 --> 00:18:39,625
Bloody hell…
374
00:18:39,667 --> 00:18:40,750
Because you are shit.
375
00:18:41,417 --> 00:18:43,125
You look like shit, you smell like shit.
376
00:18:43,708 --> 00:18:45,542
Your kind, you even eat shit.
377
00:18:46,917 --> 00:18:48,250
If you don’t like Chinese people,
378
00:18:48,292 --> 00:18:49,458
why don't you hire Filipinos?
379
00:18:49,750 --> 00:18:51,167
If Filipino people don’t eat shit,
380
00:18:51,208 --> 00:18:52,375
why don’t you hire Filipinos?
381
00:18:52,583 --> 00:18:53,375
Maybe I will.
382
00:18:54,042 --> 00:18:57,167
If you continue being like this, maybe I will hire Filipinos.
383
00:18:57,708 --> 00:18:59,083
Then you can go
384
00:18:59,125 --> 00:19:00,958
fuck off back to your Ching Chong Chai province
385
00:19:01,000 --> 00:19:02,875
wherever the fuck that is.
386
00:19:03,083 --> 00:19:04,292
I quit.
387
00:19:04,500 --> 00:19:05,375
Quit!
388
00:19:05,417 --> 00:19:06,250
Go! Quit!
389
00:19:16,667 --> 00:19:17,542
Come on over!
390
00:19:17,583 --> 00:19:19,417
Tasty Filipino food…
391
00:19:19,458 --> 00:19:20,667
Porko’s…
392
00:19:22,417 --> 00:19:23,208
What?
393
00:19:24,250 --> 00:19:24,958
But Mr Lim,
394
00:19:25,458 --> 00:19:26,958
I applied one year ago…
395
00:19:28,417 --> 00:19:29,250
Hernandez.
396
00:19:29,500 --> 00:19:30,833
Onassis Hernandez.
397
00:19:32,542 --> 00:19:33,458
No… not PR.
398
00:19:33,958 --> 00:19:34,917
I’m already a PR.
399
00:19:34,958 --> 00:19:35,750
Pink IC.
400
00:19:37,375 --> 00:19:40,125
I understand there is no fixed timeline.
401
00:19:40,917 --> 00:19:41,583
But
402
00:19:41,625 --> 00:19:42,958
just generally
403
00:19:43,000 --> 00:19:43,792
tell me how long…
404
00:19:43,833 --> 00:19:45,458
Six months? Eighteen months?
405
00:19:47,708 --> 00:19:48,417
Hello?
406
00:19:50,500 --> 00:19:51,208
Hello?
407
00:20:29,875 --> 00:20:30,833
Tito Porko.
408
00:20:35,125 --> 00:20:36,958
I will not go down.
409
00:20:55,250 --> 00:20:55,958
Haz…
410
00:20:56,583 --> 00:20:57,292
Where’s Lee?
411
00:20:57,667 --> 00:20:58,542
He quit, boss.
412
00:20:58,583 --> 00:20:59,583
You didn’t pay him.
413
00:20:59,875 --> 00:21:00,958
Fucking hell.
414
00:21:01,458 --> 00:21:02,792
But it’s true, boss.
415
00:21:07,000 --> 00:21:07,750
Move, move.
416
00:21:12,208 --> 00:21:13,250
What’s that?
417
00:21:13,917 --> 00:21:14,542
Boss?
418
00:21:14,958 --> 00:21:16,833
This is Ah Tiong.
419
00:21:17,667 --> 00:21:18,458
You know,
420
00:21:18,792 --> 00:21:20,583
when Tito Porko first move to Singapore
421
00:21:20,625 --> 00:21:22,333
and opened his foodcart,
422
00:21:22,667 --> 00:21:25,083
he bought this cleaver from a shop in…
423
00:21:25,417 --> 00:21:26,125
Chinatown.
424
00:21:27,042 --> 00:21:30,167
He called it ‘his first local assistant’, Ah Tiong.
425
00:21:30,708 --> 00:21:33,917
Ten years later, he upgraded to a hawker stall
426
00:21:33,958 --> 00:21:36,250
and still he was using Ah Tiong.
427
00:21:36,542 --> 00:21:39,167
Twelve years later, he opened this restaurant,
428
00:21:39,542 --> 00:21:40,417
and guess what?
429
00:21:41,000 --> 00:21:42,500
He sold his hawker stall?
430
00:21:42,542 --> 00:21:44,875
Still using Ah Tiong, stupid!
431
00:21:46,125 --> 00:21:48,333
And still as sharp as ever.
432
00:21:49,292 --> 00:21:49,625
Corn.
433
00:21:50,583 --> 00:21:53,917
Later, when Uncle Porko decided to retire,
434
00:21:54,208 --> 00:21:56,792
he handed his business to his son J.T.
435
00:21:57,042 --> 00:22:01,000
And he said, ‘If Porko is retiring, Ah Tiong is retiring.’
436
00:22:01,458 --> 00:22:02,042
Chicken.
437
00:22:03,583 --> 00:22:04,917
Then why is it here with you?
438
00:22:05,458 --> 00:22:08,667
Well… J.T was not really interested in the business.
439
00:22:09,208 --> 00:22:10,375
When Uncle Porko died,
440
00:22:10,417 --> 00:22:13,208
he sold his share, took off and gave me this knife.
441
00:22:14,958 --> 00:22:17,208
You know, Ah Tiong is a survivor.
442
00:22:17,833 --> 00:22:18,667
No…
443
00:22:19,292 --> 00:22:21,750
Ah Tiong is a winner.
444
00:22:23,625 --> 00:22:24,792
Say it, Haz.
445
00:22:26,167 --> 00:22:27,042
Ah Tiong…
446
00:22:27,542 --> 00:22:28,417
Ah Tiong…
447
00:22:28,792 --> 00:22:29,625
With more life.
448
00:22:30,000 --> 00:22:31,292
With more life, with more gusto.
449
00:22:31,333 --> 00:22:32,500
C’mon, Ah Tiong…
450
00:22:32,542 --> 00:22:33,500
Ah Tiong…
451
00:22:33,542 --> 00:22:36,333
- is a winner.
- is a winner.
452
00:22:36,542 --> 00:22:40,667
Ah Tiong will bring the crowds back.
453
00:22:40,708 --> 00:22:42,083
Bring them all back.
454
00:22:42,125 --> 00:22:43,125
Bring them all--
455
00:22:43,167 --> 00:22:44,125
Enough, enough. Pork.
456
00:22:53,208 --> 00:22:54,583
Hey, we have good adobo.
457
00:22:55,167 --> 00:22:57,417
Delicious Filipino food…
458
00:23:01,458 --> 00:23:02,958
Hi, thanks so much for coming.
459
00:23:03,000 --> 00:23:04,417
It was electrifying, wasn’t it?
460
00:23:05,500 --> 00:23:06,167
What’s your name?
461
00:23:06,583 --> 00:23:08,750
Chee Keong…
462
00:23:09,500 --> 00:23:10,833
There you go, thank you very much.
463
00:23:11,042 --> 00:23:12,167
Thank you, take care.
464
00:23:12,750 --> 00:23:13,708
Hi, what’s your name?
465
00:23:14,625 --> 00:23:16,000
Rockson. Oh, it’s you.
466
00:23:16,500 --> 00:23:18,708
Rockson… there you go.
467
00:23:19,208 --> 00:23:19,917
Thank you very much.
468
00:23:20,250 --> 00:23:21,125
Take care of yourself.
469
00:23:21,417 --> 00:23:22,417
Hello, what’s your name?
470
00:23:22,750 --> 00:23:23,833
Xiao Xiong.
471
00:23:25,542 --> 00:23:26,583
How do you spell that?
472
00:23:26,958 --> 00:23:28,875
B-A-B-Y B-E-A-R.
473
00:23:29,917 --> 00:23:31,000
Baby Bear?
474
00:23:31,917 --> 00:23:33,000
Right, okay.
475
00:23:36,208 --> 00:23:37,333
You are so inspiring.
476
00:23:37,583 --> 00:23:38,833
Thank you very much.
477
00:23:40,542 --> 00:23:41,083
There you go.
478
00:23:41,500 --> 00:23:42,792
Can you also write it in Chinese?
479
00:23:43,917 --> 00:23:44,917
Write your name in Chinese?
480
00:23:44,958 --> 00:23:45,625
Yes, please.
481
00:23:46,333 --> 00:23:47,000
Baby Bear?
482
00:23:47,042 --> 00:23:48,042
Xiao Xiong.
483
00:23:50,167 --> 00:23:50,583
Okay.
484
00:24:02,042 --> 00:24:03,875
You don’t know how to write ‘xiong’ (bear)?
485
00:24:06,792 --> 00:24:07,500
Sorry, no.
486
00:24:08,000 --> 00:24:09,083
I can help you.
487
00:24:09,583 --> 00:24:10,417
Yes, please.
488
00:24:12,958 --> 00:24:13,792
So sorry…
489
00:24:16,292 --> 00:24:17,958
You cannot write Chinese?
490
00:24:18,250 --> 00:24:19,667
Nah…SJI boy…
491
00:24:19,917 --> 00:24:21,000
You know, St. Joseph’s?
492
00:24:22,750 --> 00:24:24,167
Not personally.
493
00:24:27,333 --> 00:24:28,542
You’re not even joking. Okay.
494
00:24:29,250 --> 00:24:31,208
But I know Mr Chow.
495
00:24:35,500 --> 00:24:37,917
Sorry, are you a friend of Mr Chow?
496
00:24:39,750 --> 00:24:41,792
My boss is a friend of Mr Chow.
497
00:24:41,833 --> 00:24:43,833
Mr Chow says haibai.
498
00:24:44,625 --> 00:24:45,000
Wait…
499
00:24:45,583 --> 00:24:47,917
Mr Chow says ‘haibai’?
500
00:24:49,083 --> 00:24:49,917
Hi...
501
00:24:50,458 --> 00:24:51,333
Bye...
502
00:24:53,375 --> 00:24:54,875
My boss has taken his business.
503
00:24:55,417 --> 00:24:56,125
I mean…
504
00:24:57,083 --> 00:24:59,042
taken over his business.
505
00:25:00,583 --> 00:25:01,708
Take over.
506
00:25:08,000 --> 00:25:08,667
Anyway,
507
00:25:10,042 --> 00:25:11,125
here’s my card.
508
00:25:13,875 --> 00:25:15,125
It’s not the same.
509
00:25:15,167 --> 00:25:17,125
Me writing my name and you writing my name…
510
00:25:17,375 --> 00:25:18,333
It’s not the same.
511
00:25:18,875 --> 00:25:19,708
Thank you.
512
00:25:20,208 --> 00:25:21,250
Bye bye.
513
00:25:29,625 --> 00:25:31,083
Shit!
514
00:25:36,250 --> 00:25:38,958
No… my baby…
515
00:25:39,375 --> 00:25:41,208
Fuck…
516
00:26:01,667 --> 00:26:03,042
Thanks for the ride.
517
00:26:03,083 --> 00:26:03,750
Sure.
518
00:26:05,792 --> 00:26:06,583
You okay?
519
00:26:06,625 --> 00:26:07,167
Yeah.
520
00:26:09,083 --> 00:26:10,167
So…see you tomorrow?
521
00:26:10,708 --> 00:26:12,542
Tomorrow I have to take my mum and sister to temple.
522
00:26:13,542 --> 00:26:14,792
To temple?
523
00:26:14,833 --> 00:26:17,417
Yes, they go to Tai Yong Gong in Kallang.
524
00:26:18,792 --> 00:26:21,167
You never told me that your mum and sis were Taoists.
525
00:26:21,208 --> 00:26:22,042
Buddhists.
526
00:26:22,917 --> 00:26:24,292
I don’t foist my beliefs on them.
527
00:26:28,125 --> 00:26:29,125
That’s really…
528
00:26:30,458 --> 00:26:31,750
ecumenical of you.
529
00:26:32,375 --> 00:26:33,042
Yup.
530
00:26:36,208 --> 00:26:37,583
Okay, how about Wednesday?
531
00:26:44,125 --> 00:26:45,000
Are you okay?
532
00:26:46,833 --> 00:26:48,042
Wen, what’s wrong?
533
00:26:49,375 --> 00:26:50,208
Michelle…
534
00:26:52,542 --> 00:26:54,125
I think this is a mistake.
535
00:26:54,833 --> 00:26:55,625
I’m sorry…
536
00:26:56,667 --> 00:26:57,333
This is a mistake and
537
00:26:57,375 --> 00:26:58,792
I don’t think we should see each other anymore.
538
00:26:59,625 --> 00:27:02,667
I think we both know that we succumbed to the…
539
00:27:05,000 --> 00:27:06,625
Look, it was good while it lasted but…
540
00:27:08,167 --> 00:27:09,542
I’ll see you in church, okay, just…
541
00:27:09,583 --> 00:27:10,792
I’m sorry...
542
00:27:10,833 --> 00:27:11,500
Thank you.
543
00:27:17,333 --> 00:27:18,417
So…
544
00:27:19,458 --> 00:27:20,625
all this was…
545
00:27:22,542 --> 00:27:23,458
I’m sorry.
546
00:27:23,500 --> 00:27:24,542
Then why did you…
547
00:27:29,750 --> 00:27:30,708
So this is it?
548
00:27:30,750 --> 00:27:33,208
Michelle, I am a pastor.
549
00:27:33,250 --> 00:27:34,833
I am your pastor.
550
00:27:34,875 --> 00:27:36,958
This is an abuse of my...
551
00:27:37,917 --> 00:27:39,083
I’m not just letting myself down, okay.
552
00:27:39,125 --> 00:27:40,583
I’m letting the whole church down.
553
00:27:42,375 --> 00:27:44,000
Letting the church down.
554
00:27:44,042 --> 00:27:45,208
People depend on me.
555
00:27:45,250 --> 00:27:46,542
Yes, and I depend on you!
556
00:27:47,292 --> 00:27:48,375
What are you talking about?
557
00:27:48,708 --> 00:27:49,208
You’re a married woman!
558
00:27:49,250 --> 00:27:50,542
Your husband is less than fifty metres down the road…
559
00:27:50,583 --> 00:27:51,917
- He’s just waiting for you at home…
- Wait… Don’t…
560
00:27:51,958 --> 00:27:53,000
Don’t use my husband, okay…
561
00:27:53,042 --> 00:27:54,500
- because this isn’t about my husband.
- Okay…
562
00:27:54,542 --> 00:27:55,667
I’m sorry… You’re right.
563
00:27:55,708 --> 00:27:57,625
But this… this is still wrong.
564
00:28:00,500 --> 00:28:01,500
And you tell me now?
565
00:28:01,958 --> 00:28:02,917
It’s not too late.
566
00:28:03,875 --> 00:28:04,792
You tell me now!
567
00:28:04,833 --> 00:28:06,333
The Lord will forgive us if we just… if…
568
00:28:07,083 --> 00:28:07,875
if we repent.
569
00:28:07,917 --> 00:28:10,375
Not after we fucked for the first time…
570
00:28:10,417 --> 00:28:11,458
- I’m sorry.
- Nor the second,
571
00:28:11,500 --> 00:28:13,042
nor the third, nor the fourth…
572
00:28:13,083 --> 00:28:14,458
Look, I said I’m sorry… but this is a sin!
573
00:28:14,500 --> 00:28:16,000
We’re just… we’re living in sin!
574
00:28:16,917 --> 00:28:18,208
Well, you didn’t think it was a sin
575
00:28:18,250 --> 00:28:19,708
when you had your cock in my mouth!
576
00:28:19,750 --> 00:28:20,542
For goodness sake, Michelle…
577
00:28:20,583 --> 00:28:22,125
Can you not talk like that, please.
578
00:28:23,375 --> 00:28:24,958
Oh, I’m sorry…
579
00:28:25,667 --> 00:28:27,292
I’m so sorry, Pastor.
580
00:28:27,333 --> 00:28:28,542
Am I being too vulgar?
581
00:28:28,583 --> 00:28:30,250
- Am I?
- You don’t do that…
582
00:28:30,292 --> 00:28:33,500
- Am I offending your sweet, delicate…
- There’s no reason for you to take this turn…
583
00:28:33,542 --> 00:28:35,000
- your sensitive…
- Can you not…
584
00:28:35,042 --> 00:28:36,792
- your good Christian heart
- I don't have to sit here and listen to you
585
00:28:36,833 --> 00:28:38,000
- with my potty mouth
- talk to me like this…
586
00:28:38,042 --> 00:28:39,292
- with my… vulgarity
- Shut the…
587
00:28:39,333 --> 00:28:42,083
- with my fucking sinner’s mouth…
- Shut up! Shut up! Shut up!
588
00:29:08,958 --> 00:29:09,792
Marie,
589
00:29:10,583 --> 00:29:11,458
what are you doing?
590
00:29:12,125 --> 00:29:13,625
Sir asked me to clean, Ma’am.
591
00:29:14,333 --> 00:29:15,708
It’s late, go to sleep, okay.
592
00:29:15,750 --> 00:29:16,750
Okay… Yes, Ma’am.
593
00:30:16,292 --> 00:30:16,958
Ruby,
594
00:30:17,542 --> 00:30:18,292
do that tomorrow.
595
00:30:18,333 --> 00:30:19,292
It’s okay, Ma’am.
596
00:30:29,625 --> 00:30:30,875
Listen, woman…
597
00:30:31,458 --> 00:30:33,000
Stop crying and answer me.
598
00:30:34,708 --> 00:30:37,167
Do you even listen at my workshops?
599
00:30:37,667 --> 00:30:39,458
No… No excuses, okay.
600
00:30:39,500 --> 00:30:41,417
I don't give a shit if you are pregnant.
601
00:30:41,458 --> 00:30:42,667
It’s not my problem.
602
00:30:43,125 --> 00:30:44,458
Listen, Irene, it’s very simple.
603
00:30:44,875 --> 00:30:47,375
If your numbers don’t go up by your second trimester
604
00:30:47,417 --> 00:30:49,625
I am kicking your fat ass off the team.
605
00:30:52,125 --> 00:30:52,917
Where have you been all day?
606
00:30:52,958 --> 00:30:54,667
You look…nice.
607
00:30:56,208 --> 00:30:57,208
Just church.
608
00:30:58,792 --> 00:31:00,792
Anyway, we need to talk about the flat, okay.
609
00:31:03,458 --> 00:31:04,167
Well…
610
00:31:04,875 --> 00:31:06,583
good evening, honey.
611
00:31:06,625 --> 00:31:09,042
I’m sorry…
612
00:31:11,708 --> 00:31:13,667
Anyway, we really need to talk about the flat, okay.
613
00:31:16,000 --> 00:31:17,333
I’m sorry, but we do!
614
00:31:17,708 --> 00:31:18,875
What’s there to talk about?
615
00:31:19,208 --> 00:31:20,625
The Lings are renewing.
616
00:31:21,750 --> 00:31:22,792
Really? Since when?
617
00:31:23,667 --> 00:31:24,833
Since yesterday.
618
00:31:25,417 --> 00:31:26,667
At the new rate?
619
00:31:27,292 --> 00:31:28,792
Old rate. For six months.
620
00:31:29,208 --> 00:31:30,333
Are you crazy?
621
00:31:30,375 --> 00:31:31,958
What? I promised them months ago!
622
00:31:32,000 --> 00:31:33,083
They just had twins!
623
00:31:33,500 --> 00:31:35,500
Anyway, if you’re thinking what I think you’re thinking…
624
00:31:35,542 --> 00:31:36,833
The answer is no. Okay, Terence.
625
00:31:36,875 --> 00:31:37,917
You are not selling the flat.
626
00:31:37,958 --> 00:31:39,250
It’s my parents’ flat.
627
00:31:40,292 --> 00:31:41,375
Michelle, listen…
628
00:31:41,417 --> 00:31:43,500
Michelle… this is no time to get sentimental
629
00:31:43,542 --> 00:31:46,375
over some stupid Housing Board flat in Tiong Bahru. Please!
630
00:31:46,417 --> 00:31:48,583
Does that flat really mean so little to you, Terence?
631
00:31:48,625 --> 00:31:49,958
Listen… you don’t understand.
632
00:31:50,000 --> 00:31:51,542
They came for me today.
633
00:31:53,375 --> 00:31:54,583
They vandalized my Porsche
634
00:31:54,625 --> 00:31:56,833
in the middle of Central carpark.
635
00:31:56,875 --> 00:31:58,208
I had to tow the bloody thing away…
636
00:31:58,250 --> 00:32:01,250
God, I hope nobody posts the bloody pictures online.
637
00:32:02,542 --> 00:32:03,458
You know what?
638
00:32:03,500 --> 00:32:04,958
I hope it was worth it.
639
00:32:05,000 --> 00:32:07,833
I hope you had a real adrenaline rush at the poker table--
640
00:32:07,875 --> 00:32:09,583
God, how many times do we have to go through this?
641
00:32:09,625 --> 00:32:11,625
You know it was a one-off!
642
00:32:11,667 --> 00:32:13,625
Well, it was one hell of a one-off!
643
00:32:14,417 --> 00:32:16,208
How many times you want to hear this?
644
00:32:16,917 --> 00:32:18,000
You want me to say it, okay.
645
00:32:18,375 --> 00:32:19,750
You want me to apologize again, I will.
646
00:32:20,500 --> 00:32:22,208
Alright, Michelle. I’m sorry.
647
00:32:22,250 --> 00:32:25,375
Now I’m begging you to help me solve this problem.
648
00:32:26,167 --> 00:32:27,292
Why don’t you sell the Porsche?
649
00:32:28,167 --> 00:32:30,208
It’s not going to cover it.
650
00:32:30,250 --> 00:32:31,417
What do you mean ‘it’s not going to cover’?
651
00:32:31,458 --> 00:32:33,708
Terence, how much exactly do you owe this guy?
652
00:32:35,667 --> 00:32:36,500
There’s another guy.
653
00:32:36,792 --> 00:32:38,500
There’s a new guy. He’s from China.
654
00:32:38,542 --> 00:32:41,125
And China has taken over the local so…
655
00:32:42,000 --> 00:32:43,292
now I owe China.
656
00:32:45,250 --> 00:32:46,250
How much?
657
00:32:46,292 --> 00:32:47,958
And please… Terence,
658
00:32:48,000 --> 00:32:52,292
This has got to be the last time I’m asking you, okay?
659
00:32:53,833 --> 00:32:55,542
Three hundred and fifty grand.
660
00:32:56,500 --> 00:32:57,333
I swear.
661
00:33:07,000 --> 00:33:09,625
I don’t know how to help you... seriously, Terence.
662
00:33:13,250 --> 00:33:14,833
We have no more savings.
663
00:33:15,792 --> 00:33:17,292
I have no more savings.
664
00:33:20,208 --> 00:33:21,917
Okay, you know what, we’ll sell the house.
665
00:33:21,958 --> 00:33:23,208
Oh, c’mon. There’s no time…
666
00:33:23,250 --> 00:33:24,875
- We can’t sell this house.
- We let go of the maids.
667
00:33:24,917 --> 00:33:26,667
We sell your paintings.
668
00:33:26,708 --> 00:33:28,542
We sell… the furniture.
669
00:33:28,583 --> 00:33:30,375
We sell the fucking furniture!
670
00:34:01,792 --> 00:34:03,583
Listen, Michelle. I’m sorry.
671
00:34:05,000 --> 00:34:06,792
Alright… I’m really sorry.
672
00:34:06,833 --> 00:34:07,833
I fucked up.
673
00:34:10,333 --> 00:34:11,625
But we’re going to be okay.
674
00:34:12,917 --> 00:34:14,375
We’re going to be more than okay.
675
00:34:15,833 --> 00:34:16,958
You know how I know?
676
00:34:18,208 --> 00:34:19,750
Because I’m sitting on these stocks…
677
00:34:20,833 --> 00:34:21,833
Please… just listen.
678
00:34:21,875 --> 00:34:22,917
I’m sitting on these stocks,
679
00:34:22,958 --> 00:34:24,875
which I know on very sound intelligence,
680
00:34:24,917 --> 00:34:28,125
are going to triple in value in less than one year.
681
00:34:30,000 --> 00:34:32,667
So all we need to do is just… sit tight
682
00:34:33,750 --> 00:34:34,958
and ka-ching.
683
00:34:35,583 --> 00:34:36,583
I promise.
684
00:34:38,625 --> 00:34:40,792
In the meantime, I just have to get this fucking
685
00:34:41,458 --> 00:34:43,875
Shanghai Shylock off my back.
686
00:34:44,375 --> 00:34:46,000
So… here’s the plan.
687
00:34:46,500 --> 00:34:48,792
I have at least two buyers
688
00:34:48,833 --> 00:34:50,292
and I know someone in the Housing Board
689
00:34:50,333 --> 00:34:53,583
who can help us expedite the paperwork. But…
690
00:34:54,917 --> 00:34:56,167
What I need you to do is
691
00:34:56,875 --> 00:34:59,250
to go and talk to the Lings
692
00:34:59,292 --> 00:35:00,583
- Terence.
- very nicely…
693
00:35:01,333 --> 00:35:02,250
Terence.
694
00:35:04,208 --> 00:35:06,167
You are not selling my parents’ flat.
695
00:35:06,208 --> 00:35:07,875
For fuck’s sake, Michelle!
696
00:35:23,708 --> 00:35:24,542
Hello?
697
00:35:24,583 --> 00:35:25,708
Cindy? It’s Ona.
698
00:35:26,458 --> 00:35:27,333
Sorry to…
699
00:35:28,625 --> 00:35:30,542
I know you’re busy so I’m gonna cut to the chase.
700
00:35:31,792 --> 00:35:33,708
I’m in a bit of trouble and I need your help.
701
00:35:33,958 --> 00:35:35,000
The restaurant.
702
00:35:36,000 --> 00:35:37,125
Salmonella, right?
703
00:35:37,833 --> 00:35:39,042
You know about the restaurant?
704
00:35:39,542 --> 00:35:40,167
How?
705
00:35:40,417 --> 00:35:42,583
Yeah… I saw it in the news.
706
00:35:43,167 --> 00:35:45,042
You… you saw me in the news.
707
00:35:45,792 --> 00:35:46,167
Yeah.
708
00:35:46,792 --> 00:35:49,708
You didn’t think, maybe, call and ask--
709
00:35:49,750 --> 00:35:51,583
Are you going to start with the emotional blackmail again?
710
00:35:52,542 --> 00:35:53,375
So?
711
00:35:54,042 --> 00:35:55,042
You’re in some kind of trouble.
712
00:35:55,083 --> 00:35:55,958
You need money?
713
00:35:56,083 --> 00:35:56,750
Actually…
714
00:35:56,792 --> 00:35:57,583
But it’s not my money.
715
00:35:57,625 --> 00:35:58,625
It’s Ryan’s, you know.
716
00:35:59,792 --> 00:36:00,792
You don’t have to be so…
717
00:36:02,333 --> 00:36:03,375
Are… are you…
718
00:36:04,083 --> 00:36:05,167
Are you doing yoga?
719
00:36:06,167 --> 00:36:07,208
Yah. Why?
720
00:36:07,667 --> 00:36:08,500
What are you wearing?
721
00:36:08,542 --> 00:36:10,875
Ona, it’s none of your business!
722
00:36:12,583 --> 00:36:13,292
Look, C…
723
00:36:14,292 --> 00:36:16,167
I wouldn’t be asking if it wasn’t for Popoy.
724
00:36:18,042 --> 00:36:19,958
He was the one who put the idea in my head.
725
00:36:20,375 --> 00:36:21,667
He’s getting to that age.
726
00:36:22,583 --> 00:36:24,625
You know, he’s starting to ask questions about you…
727
00:36:25,958 --> 00:36:26,917
About us…
728
00:36:28,000 --> 00:36:30,583
But… I never say anything bad about you, okay.
729
00:36:31,917 --> 00:36:33,750
I always tell him it was my fault, I…
730
00:36:35,375 --> 00:36:36,125
upset you.
731
00:36:37,333 --> 00:36:40,667
I upset you and you had every right to be mad at me for--
732
00:36:41,417 --> 00:36:42,542
How much do you need?
733
00:36:43,833 --> 00:36:45,583
Don’t you even want to know how he is?
734
00:36:47,167 --> 00:36:48,792
C, I know it’s hard…
735
00:36:48,833 --> 00:36:51,083
Let’s just keep this short and simple okay, Ona?
736
00:36:51,417 --> 00:36:52,417
How much do you need?
737
00:36:52,667 --> 00:36:53,375
Eighty thousand.
738
00:36:53,708 --> 00:36:54,958
Eighty thousand!
739
00:36:55,292 --> 00:36:56,125
Ninety.
740
00:36:56,708 --> 00:36:57,167
Five.
741
00:36:57,208 --> 00:36:58,708
Ona, are you mad?
742
00:36:58,750 --> 00:36:59,583
I know it sounds--
743
00:36:59,625 --> 00:37:00,958
A hundred thousand!
744
00:37:01,000 --> 00:37:01,833
You know I’ll pay you back.
745
00:37:02,250 --> 00:37:05,292
I can lend you ten, maybe twenty thousand but…
746
00:37:05,333 --> 00:37:06,583
a hundred thousand?
747
00:37:06,625 --> 00:37:07,458
Ona…
748
00:37:07,750 --> 00:37:09,000
if the restaurant is not working out,
749
00:37:09,042 --> 00:37:10,083
why don't you just shut it down!
750
00:37:10,125 --> 00:37:11,000
Cut your losses!
751
00:37:11,042 --> 00:37:12,292
You don’t understand.
752
00:37:12,750 --> 00:37:13,833
It’s not just about the money.
753
00:37:13,875 --> 00:37:14,583
Then what is it about?
754
00:37:14,958 --> 00:37:16,417
Your uncle’s ‘legacy’? Your heritage?
755
00:37:16,958 --> 00:37:18,458
You’re gonna give me that story again?
756
00:37:18,750 --> 00:37:20,250
It’s a coffeeshop in a shopping mall!
757
00:37:20,708 --> 00:37:21,375
You know what?
758
00:37:21,583 --> 00:37:22,250
Forget it.
759
00:37:22,500 --> 00:37:23,458
Just forget it.
760
00:37:23,958 --> 00:37:25,125
Sorry I called.
761
00:37:25,833 --> 00:37:27,208
But thanks for reminding me
762
00:37:27,625 --> 00:37:29,667
it’s a good thing you left.
763
00:37:43,167 --> 00:37:45,833
You’re a monster… you’re a monster…
764
00:37:49,208 --> 00:37:50,458
You’re a monster!
765
00:37:53,667 --> 00:37:54,375
Not now!
766
00:37:54,833 --> 00:37:56,167
Shall I come back later?
767
00:37:57,042 --> 00:37:58,375
Oh! Shit! I mean…
768
00:37:58,792 --> 00:37:59,458
No…
769
00:38:07,167 --> 00:38:08,125
Here you go.
770
00:38:11,083 --> 00:38:12,083
Only so little?
771
00:38:12,833 --> 00:38:15,000
Well, if you want quick cash then yes.
772
00:38:16,792 --> 00:38:17,458
I mean…
773
00:38:18,875 --> 00:38:19,458
Listen…
774
00:38:21,833 --> 00:38:23,167
At such short notice,
775
00:38:23,250 --> 00:38:24,375
the guy knew something was up.
776
00:38:24,750 --> 00:38:26,375
If you’d given me one more week,
777
00:38:26,417 --> 00:38:28,042
I’m sure I could have gotten more money for you.
778
00:38:28,375 --> 00:38:30,250
- Your boss would’ve gotten more…
- The balance is…
779
00:38:31,792 --> 00:38:33,458
Two hundred and eighty thousand.
780
00:38:33,500 --> 00:38:34,042
Alright.
781
00:38:35,792 --> 00:38:36,458
Listen, Baby.
782
00:38:36,500 --> 00:38:37,167
Mister Baby.
783
00:38:37,208 --> 00:38:37,875
Bear.
784
00:38:39,333 --> 00:38:40,458
I have money.
785
00:38:41,167 --> 00:38:44,667
But it’s just locked up in certain assets right now.
786
00:38:44,708 --> 00:38:46,958
So, if you give me three months, just three months,
787
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
I’m sure I can get you every last cent--
788
00:38:56,708 --> 00:38:57,917
Is that a bullet?
789
00:38:57,958 --> 00:38:58,958
Is that a real bullet?
790
00:38:59,000 --> 00:39:00,292
This is Singapore. Why have you got a bullet?
791
00:39:00,333 --> 00:39:02,125
- Where did you get that bullet?
- Mister Sky.
792
00:39:07,833 --> 00:39:08,833
I have some…
793
00:39:09,417 --> 00:39:10,500
paintings at home.
794
00:39:11,250 --> 00:39:13,458
I’m sure they’re worth… at least…
795
00:39:14,375 --> 00:39:14,875
one hundred thousand.
796
00:39:14,917 --> 00:39:15,625
So…
797
00:39:15,750 --> 00:39:16,917
you give me one hundred thousand in…
798
00:39:19,167 --> 00:39:19,583
One week.
799
00:39:19,625 --> 00:39:20,292
What?
800
00:39:21,250 --> 00:39:22,125
One week.
801
00:39:22,708 --> 00:39:23,833
One week?
802
00:39:27,375 --> 00:39:28,917
I was going to give you two weeks.
803
00:39:29,375 --> 00:39:30,833
But one week is good.
804
00:39:31,458 --> 00:39:32,708
My boss will be happy.
805
00:39:33,667 --> 00:39:34,542
And the rest?
806
00:39:43,208 --> 00:39:45,542
My wife has a flat in Tiong Bahru.
807
00:39:46,042 --> 00:39:48,208
I’m sure I can convince her to sell it.
808
00:39:49,500 --> 00:39:50,208
There is a small problem.
809
00:39:50,250 --> 00:39:53,292
The tenants, the Lings, they’ve just renewed the lease.
810
00:39:53,333 --> 00:39:54,375
So…
811
00:39:55,542 --> 00:39:56,458
You know…
812
00:39:57,500 --> 00:40:00,750
Somehow, if you can… you know.
813
00:40:02,583 --> 00:40:04,208
I mean… I’m open to suggestions.
814
00:40:11,167 --> 00:40:12,583
I’ll help you.
815
00:40:19,708 --> 00:40:21,333
Nobody gets hurt, okay!
816
00:40:22,042 --> 00:40:23,000
Over the past few weeks,
817
00:40:23,042 --> 00:40:24,583
we’ve touched on what it means
818
00:40:25,083 --> 00:40:28,292
to be an authentic disciple by not only
819
00:40:28,750 --> 00:40:32,083
listening to but applying biblical truths.
820
00:40:32,125 --> 00:40:33,000
This week,
821
00:40:33,250 --> 00:40:36,333
we’ll like to touch on the subject of what it means
822
00:40:36,917 --> 00:40:39,250
to be within an accountable relationship.
823
00:40:40,208 --> 00:40:41,917
We here at the Church feel that
824
00:40:42,625 --> 00:40:44,875
this is best exemplified by your relationship
825
00:40:45,500 --> 00:40:46,583
with a cell group
826
00:40:47,833 --> 00:40:49,208
or with your pastor.
827
00:40:53,917 --> 00:40:55,375
The Church is often
828
00:40:55,417 --> 00:40:57,083
referred to as the Body of Christ.
829
00:40:57,542 --> 00:40:59,375
That is why we feel the…
830
00:41:04,000 --> 00:41:05,208
You can’t be serious.
831
00:41:05,250 --> 00:41:06,500
I am serious.
832
00:41:06,542 --> 00:41:07,167
Michelle--
833
00:41:07,708 --> 00:41:09,208
It wouldn’t be a sin then, right?
834
00:41:09,250 --> 00:41:09,792
Michelle--
835
00:41:09,833 --> 00:41:12,000
If I divorce him, I leave him…
836
00:41:12,583 --> 00:41:13,375
Don’t you think… I mean…
837
00:41:13,417 --> 00:41:14,625
Look, it’s only been… what…
838
00:41:14,667 --> 00:41:16,167
So what, Wen? So what?
839
00:41:16,208 --> 00:41:17,750
So, you’re being very impulsive.
840
00:41:17,792 --> 00:41:18,792
Just come with me.
841
00:41:19,333 --> 00:41:20,292
Michelle, this is…
842
00:41:20,333 --> 00:41:21,167
This is crazy.
843
00:41:21,833 --> 00:41:22,458
Crazy?
844
00:41:23,292 --> 00:41:24,625
Hey, you’re the one who shares the same bedroom
845
00:41:24,667 --> 00:41:26,542
with your mother and you’re calling me crazy.
846
00:41:31,208 --> 00:41:33,208
I’m so sorry… I’m sorry, Wen.
847
00:41:33,250 --> 00:41:34,250
I’m so sorry…
848
00:41:34,292 --> 00:41:35,125
I know I shouldn’t have said…
849
00:41:35,167 --> 00:41:36,750
I know she’s not well.
850
00:41:36,792 --> 00:41:38,708
I know that was a low blow. I’m sorry…
851
00:41:38,750 --> 00:41:40,208
But please, please…
852
00:41:41,583 --> 00:41:42,500
Just come with me.
853
00:41:42,542 --> 00:41:43,792
Why do we have to leave the country?
854
00:41:44,750 --> 00:41:46,083
Because I’m doing something!
855
00:41:46,667 --> 00:41:47,667
I’m doing it!
856
00:41:49,417 --> 00:41:50,125
Look…
857
00:41:51,125 --> 00:41:52,625
All you have to do is come with me.
858
00:41:52,667 --> 00:41:54,250
We’ll fly off to some island, okay?
859
00:41:54,292 --> 00:41:56,417
We’ll fly off to Gili Meno.
860
00:41:57,250 --> 00:41:57,792
Okay?
861
00:42:00,333 --> 00:42:02,792
We’ll do nothing but make love for weeks.
862
00:42:03,208 --> 00:42:06,792
And after that… we can plan for our future together.
863
00:42:07,083 --> 00:42:07,667
Or not.
864
00:42:12,917 --> 00:42:14,500
We can do anything we want.
865
00:42:16,667 --> 00:42:18,417
I don’t even know where Gili Meno is.
866
00:42:19,625 --> 00:42:21,125
Just come with me.
867
00:42:25,000 --> 00:42:26,292
What if I say I can’t?
868
00:42:36,917 --> 00:42:38,208
Then you stay
869
00:42:38,750 --> 00:42:40,083
and I’ll go anyway.
870
00:42:42,333 --> 00:42:44,125
And I’ll never come back.
871
00:43:09,958 --> 00:43:10,875
Michelle.
872
00:44:20,417 --> 00:44:23,125
Bartender, double vodka guava juice please.
873
00:44:23,167 --> 00:44:23,667
Pink.
874
00:44:27,708 --> 00:44:28,583
Bad day?
875
00:44:36,958 --> 00:44:37,792
Me too.
876
00:44:39,542 --> 00:44:41,542
I just came from a party next door.
877
00:44:42,375 --> 00:44:44,667
What. A crap. Party.
878
00:44:47,167 --> 00:44:48,917
These boutique launches,
879
00:44:49,667 --> 00:44:52,292
they always attract the biggest posers.
880
00:44:53,375 --> 00:44:54,083
You know the type?
881
00:44:55,208 --> 00:44:55,750
You know the type…
882
00:44:55,792 --> 00:44:57,875
where the girls all dress like Christians.
883
00:44:58,292 --> 00:44:59,000
And the guys…
884
00:45:00,167 --> 00:45:01,708
Oh my god, the guys…
885
00:45:03,375 --> 00:45:06,000
with their ties and their ear studs…
886
00:45:07,167 --> 00:45:08,333
What does that mean?
887
00:45:09,083 --> 00:45:09,917
Sorry?
888
00:45:10,500 --> 00:45:11,542
“Dressed like Christians.”
889
00:45:12,625 --> 00:45:14,042
What the hell does that mean?
890
00:45:16,083 --> 00:45:17,083
I mean I’m Catholic…
891
00:45:17,125 --> 00:45:18,833
but even I think it’s offensive.
892
00:45:20,042 --> 00:45:21,375
And why would you go to a party
893
00:45:21,792 --> 00:45:22,708
you know is going to be
894
00:45:23,250 --> 00:45:24,667
crappy and full of posers.
895
00:45:26,000 --> 00:45:27,083
What does that make you?
896
00:45:41,333 --> 00:45:42,042
Shit…
897
00:45:44,583 --> 00:45:46,750
Sorry… you were just being sociable.
898
00:45:46,792 --> 00:45:48,375
No… you’re right. I sound like a…
899
00:45:49,792 --> 00:45:50,333
Forget it.
900
00:45:53,042 --> 00:45:54,042
Can we start over?
901
00:45:58,042 --> 00:45:58,750
Okay.
902
00:46:07,792 --> 00:46:09,958
Bartender, double vodka guava juice please.
903
00:46:10,000 --> 00:46:10,458
Pink.
904
00:46:11,583 --> 00:46:12,125
You want one?
905
00:46:12,500 --> 00:46:13,083
No.
906
00:46:13,917 --> 00:46:15,458
- C’mon let me buy you a drink.
- No, I’m okay.
907
00:46:15,708 --> 00:46:16,833
It’s just a drink.
908
00:46:16,875 --> 00:46:17,750
Scotch.
909
00:46:21,333 --> 00:46:23,208
So, what do I do with all these lawsuits?
910
00:46:24,042 --> 00:46:25,125
I’m the victim here
911
00:46:25,500 --> 00:46:27,250
but instead of arresting the real culprit,
912
00:46:27,792 --> 00:46:29,792
I get sued out of my pants.
913
00:46:30,042 --> 00:46:31,042
It’s fucked up right?
914
00:46:31,583 --> 00:46:32,833
So, I talked to my lawyer, no…
915
00:46:33,375 --> 00:46:34,875
I begged my lawyer,
916
00:46:35,667 --> 00:46:37,792
to see if there’s any way we can argue that
917
00:46:37,875 --> 00:46:39,542
my cook was clinically insane.
918
00:46:39,958 --> 00:46:42,292
I mean, this psycho from China,
919
00:46:42,375 --> 00:46:44,792
he willfully collected his own shit
920
00:46:45,458 --> 00:46:47,208
and stirred it into my adobo.
921
00:46:47,667 --> 00:46:49,500
He pooed in my adobo.
922
00:46:49,875 --> 00:46:51,042
Who the hell does that?
923
00:46:51,417 --> 00:46:52,917
Only someone who’s really cuckoo.
924
00:46:52,958 --> 00:46:54,333
So, did your guy go for it?
925
00:46:54,583 --> 00:46:56,000
The insanity argument.
926
00:46:57,083 --> 00:46:57,750
No.
927
00:46:58,875 --> 00:47:00,583
He says the judge won’t buy it.
928
00:47:00,625 --> 00:47:02,208
“Your cook clinically insane.
929
00:47:02,708 --> 00:47:04,625
How can your cook be clinically insane?
930
00:47:04,708 --> 00:47:06,458
I mean, these fuckers put melamine
931
00:47:06,542 --> 00:47:08,333
into milk for their own babies
932
00:47:08,417 --> 00:47:11,167
and they won’t even blink their eyes for half a second.
933
00:47:11,292 --> 00:47:14,125
You think putting shit in your food is insane?
934
00:47:14,208 --> 00:47:15,833
In their culture, it’s probably just…
935
00:47:16,625 --> 00:47:17,375
seasoning.”
936
00:47:17,417 --> 00:47:18,125
Hey!
937
00:47:19,250 --> 00:47:21,083
It’s his words, not mine.
938
00:47:22,000 --> 00:47:22,792
I’m screwed.
939
00:47:23,708 --> 00:47:25,208
No, you’re not screwed.
940
00:47:25,667 --> 00:47:26,417
I’m finished.
941
00:47:27,167 --> 00:47:28,833
Everything is going to be fine.
942
00:47:29,292 --> 00:47:30,125
You’ll see.
943
00:47:31,208 --> 00:47:33,375
With all due respect to a beautiful lady,
944
00:47:34,708 --> 00:47:35,583
you don’t know shit.
945
00:47:37,458 --> 00:47:38,708
You don’t know me.
946
00:47:40,167 --> 00:47:42,167
Well, tell me something about you that I don’t know.
947
00:47:43,625 --> 00:47:44,500
Well…
948
00:47:46,333 --> 00:47:48,167
I’m the sort of person who...
949
00:47:49,542 --> 00:47:50,667
I’m stingy.
950
00:47:51,042 --> 00:47:53,417
No, not really stingy.
951
00:47:54,292 --> 00:47:57,042
I’m thrifty, but in a weird sort of way.
952
00:47:57,917 --> 00:47:58,542
You see…
953
00:47:59,125 --> 00:48:01,375
Once in a while, I’ll go out there
954
00:48:01,417 --> 00:48:04,167
and I’ll buy something really extravagant.
955
00:48:04,208 --> 00:48:05,375
What, like a car?
956
00:48:06,083 --> 00:48:07,917
No. Like a dress.
957
00:48:08,417 --> 00:48:10,042
Like a thousand-dollar dress.
958
00:48:10,333 --> 00:48:13,042
So, clearly I’m not stingy.
959
00:48:14,417 --> 00:48:15,583
But when I’m at home,
960
00:48:16,167 --> 00:48:18,042
I’m totally obsessed about the way
961
00:48:18,083 --> 00:48:19,667
we spend the little things.
962
00:48:19,708 --> 00:48:22,333
Like toilet paper, like electricity…
963
00:48:22,958 --> 00:48:24,000
And I hate wasting food.
964
00:48:24,333 --> 00:48:25,042
I hate it.
965
00:48:25,375 --> 00:48:27,833
I’m always eating my boyfriend’s leftovers.
966
00:48:28,375 --> 00:48:29,458
Isn’t that weird?
967
00:48:33,167 --> 00:48:33,875
No.
968
00:48:38,917 --> 00:48:39,542
Listen…
969
00:48:41,125 --> 00:48:42,333
I think I can help you.
970
00:48:43,042 --> 00:48:44,208
Not with your business, okay.
971
00:48:44,250 --> 00:48:45,250
But with your rent.
972
00:48:46,583 --> 00:48:49,250
What, you have a spare apartment lying around?
973
00:48:49,292 --> 00:48:50,583
As it happens, I do.
974
00:48:51,083 --> 00:48:53,042
It’s a four-room walk-up in Tiong Bahru.
975
00:48:53,708 --> 00:48:54,500
Tiong Bahru.
976
00:48:55,292 --> 00:48:56,208
I don’t think so.
977
00:48:56,833 --> 00:48:57,875
$1,700 a month.
978
00:48:57,917 --> 00:48:59,167
$1,700!
979
00:49:00,125 --> 00:49:00,792
That’s like…
980
00:49:01,583 --> 00:49:02,667
half the market rate.
981
00:49:06,083 --> 00:49:07,333
You’re not bullshitting me, right?
982
00:49:08,292 --> 00:49:09,667
This is all happy drunky talk?
983
00:49:09,750 --> 00:49:10,625
No…
984
00:49:11,458 --> 00:49:12,417
You know what?
985
00:49:12,917 --> 00:49:15,333
You can sublet one of the rooms if you don’t need it.
986
00:49:15,375 --> 00:49:16,375
I’ll close one eye.
987
00:49:19,167 --> 00:49:20,500
You can call my agent.
988
00:49:25,250 --> 00:49:25,875
Here.
989
00:49:34,708 --> 00:49:35,917
Why are you helping me?
990
00:49:36,750 --> 00:49:37,333
We just met.
991
00:49:37,708 --> 00:49:38,458
Spare me that.
992
00:49:39,292 --> 00:49:40,750
I said I could help you.
993
00:49:41,208 --> 00:49:42,083
I mean it.
994
00:49:44,333 --> 00:49:46,000
But I’d like some assurance on your part.
995
00:49:46,375 --> 00:49:48,375
So if you can… you can…
996
00:49:48,417 --> 00:49:49,792
pay me six months’ deposit?
997
00:49:49,833 --> 00:49:51,000
Six months?
998
00:49:51,375 --> 00:49:52,750
Yes, as a mark of trust.
999
00:49:53,458 --> 00:49:54,958
How do I know if you’re a good tenant?
1000
00:49:55,625 --> 00:49:56,833
It’s a two-way street.
1001
00:50:04,333 --> 00:50:05,000
Okay.
1002
00:50:06,250 --> 00:50:07,125
I’ll take a look.
1003
00:50:11,042 --> 00:50:12,208
To strangers?
1004
00:50:22,667 --> 00:50:23,833
There I was, thinking…
1005
00:50:24,042 --> 00:50:25,917
it was going to be the luckiest day of my life.
1006
00:50:27,833 --> 00:50:28,958
Quite sad, really.
1007
00:50:29,667 --> 00:50:30,542
Sad?
1008
00:50:31,750 --> 00:50:32,792
It’s sad, right?
1009
00:50:33,500 --> 00:50:34,542
You’re lonely.
1010
00:50:35,167 --> 00:50:36,875
You meet a woman in a bar.
1011
00:50:37,167 --> 00:50:38,167
You seem to connect.
1012
00:50:40,083 --> 00:50:41,333
But what does she offer you?
1013
00:50:42,167 --> 00:50:43,042
Love?
1014
00:50:43,917 --> 00:50:45,375
Or even just sex.
1015
00:50:46,708 --> 00:50:47,458
No!
1016
00:50:48,125 --> 00:50:49,250
She offers you…
1017
00:50:50,333 --> 00:50:51,792
a discount on the rent.
1018
00:50:52,167 --> 00:50:53,792
Was I surprised that she was capable of
1019
00:50:54,000 --> 00:50:55,250
swindling another person?
1020
00:50:57,042 --> 00:50:58,500
Well, yes. I was.
1021
00:50:59,500 --> 00:51:00,333
Very surprised.
1022
00:51:00,417 --> 00:51:02,458
I had to leave before Terence destroyed me.
1023
00:51:03,208 --> 00:51:04,958
I’d given him all my savings
1024
00:51:05,000 --> 00:51:06,083
and Tong Wen was going to give
1025
00:51:06,125 --> 00:51:07,917
what little he had to his mother.
1026
00:51:09,042 --> 00:51:10,917
And anyway, it was my decision to leave
1027
00:51:10,958 --> 00:51:13,125
so I had to pay for my own escape.
1028
00:51:13,542 --> 00:51:15,458
Once she gets it into her head to do something
1029
00:51:16,250 --> 00:51:18,917
and she persuades herself that it’s true, then…
1030
00:51:20,958 --> 00:51:21,542
But…
1031
00:51:23,000 --> 00:51:25,542
I was the one who drove her to it, so…
1032
00:51:25,833 --> 00:51:26,667
I think at that time,
1033
00:51:26,708 --> 00:51:29,083
the fact that Onassis had a son, I…
1034
00:51:30,625 --> 00:51:31,833
I just blocked it out.
1035
00:51:33,500 --> 00:51:35,208
I just… blocked it out.
1036
00:51:36,208 --> 00:51:36,667
Oi!
1037
00:51:36,958 --> 00:51:38,292
Your grandfather’s road, is it?
1038
00:51:38,875 --> 00:51:39,583
Fuck you!
1039
00:51:39,708 --> 00:51:41,500
Yah, your grandfather’s road, is it?
1040
00:51:41,708 --> 00:51:42,542
Fuck you!
1041
00:51:43,583 --> 00:51:46,042
Oi, what did I tell you about the ‘F’ word?
1042
00:51:46,750 --> 00:51:48,333
It’s NC16.
1043
00:51:48,750 --> 00:51:49,625
M18.
1044
00:51:50,042 --> 00:51:51,042
How old are you?
1045
00:51:51,083 --> 00:51:52,125
Sorry, Tatay.
1046
00:51:52,500 --> 00:51:54,667
And why do you have to bring that thing everywhere you go?
1047
00:51:55,083 --> 00:51:56,958
Kids in the U.S. always bring guns to school.
1048
00:51:57,417 --> 00:51:58,875
Only the psycho ones.
1049
00:51:59,625 --> 00:52:01,458
Besides, this is not the U.S,
1050
00:52:01,500 --> 00:52:02,542
this is Singapore.
1051
00:52:03,083 --> 00:52:05,958
Here, exams kill people, not guns.
1052
00:52:06,250 --> 00:52:07,792
C’mon, Anak. Just leave it.
1053
00:52:08,958 --> 00:52:10,208
Did you do your Chinese essay?
1054
00:52:10,250 --> 00:52:11,875
Why don’t we go and live in Manila?
1055
00:52:12,792 --> 00:52:14,000
Are you serious?
1056
00:52:14,583 --> 00:52:16,042
I just got us a new flat.
1057
00:52:16,542 --> 00:52:17,917
I’m getting the keys today
1058
00:52:17,958 --> 00:52:20,542
and now you’re telling me you want to go and live in Manila?
1059
00:52:22,000 --> 00:52:22,625
Why?
1060
00:52:23,667 --> 00:52:24,750
You’re not happy?
1061
00:52:26,042 --> 00:52:26,833
Believe me.
1062
00:52:27,292 --> 00:52:29,125
This flat is beautiful.
1063
00:52:29,167 --> 00:52:29,958
You will love it.
1064
00:52:30,250 --> 00:52:31,542
We’ve got four rooms.
1065
00:52:31,833 --> 00:52:33,292
Four rooms, Anak!
1066
00:52:34,000 --> 00:52:35,875
You can have your own room now, if you want.
1067
00:52:36,500 --> 00:52:37,625
And the living room…
1068
00:52:37,917 --> 00:52:40,250
it’s big enough for a ping pong table, okay.
1069
00:52:40,708 --> 00:52:41,500
Sure, or not?
1070
00:52:41,542 --> 00:52:43,000
Two ping pong tables!
1071
00:52:43,125 --> 00:52:46,000
And the last tenant left his hundred-inch television behind.
1072
00:52:46,042 --> 00:52:48,958
Can you imagine what the soccer matches will be like?
1073
00:52:49,750 --> 00:52:51,625
Our luck is changing, Popoy.
1074
00:52:52,542 --> 00:52:53,417
Who knows…
1075
00:52:53,458 --> 00:52:55,375
Maybe tomorrow, ICA will call to say
1076
00:52:55,417 --> 00:52:57,500
they are giving me my pink IC.
1077
00:52:58,000 --> 00:52:59,667
What’s so good about a Pink IC?
1078
00:53:00,542 --> 00:53:01,292
What is this?
1079
00:53:01,625 --> 00:53:02,542
Social Studies?
1080
00:53:03,125 --> 00:53:03,750
Look…
1081
00:53:04,333 --> 00:53:06,458
it’s not that I don’t want to be a Filipino.
1082
00:53:07,250 --> 00:53:07,833
But…
1083
00:53:08,292 --> 00:53:10,792
I want to be a Singaporean, like you. Who wouldn’t?
1084
00:53:11,167 --> 00:53:11,667
Why?
1085
00:53:12,583 --> 00:53:13,750
What’s wrong with this place?
1086
00:53:14,417 --> 00:53:15,375
It’s okay.
1087
00:53:15,542 --> 00:53:16,083
It’s…
1088
00:53:16,500 --> 00:53:17,625
It’s okay??
1089
00:53:20,542 --> 00:53:22,042
Everything here is clean.
1090
00:53:22,875 --> 00:53:23,875
Everything works.
1091
00:53:23,917 --> 00:53:26,125
I don’t have to worry about you taking the bus.
1092
00:53:26,875 --> 00:53:28,000
The roads are smooth.
1093
00:53:28,292 --> 00:53:29,417
Traffic is great.
1094
00:53:29,583 --> 00:53:30,375
Oi!
1095
00:53:30,833 --> 00:53:32,667
Are you driving a car or a turtle!
1096
00:53:36,333 --> 00:53:37,042
You know what…
1097
00:53:37,417 --> 00:53:39,458
I grew up in a pretty good part of Manila
1098
00:53:39,917 --> 00:53:41,375
and even that was shitty.
1099
00:53:41,833 --> 00:53:42,917
Phone cables everywhere…
1100
00:53:42,958 --> 00:53:44,458
they’re like giant spider webs.
1101
00:53:45,583 --> 00:53:47,708
And the roads are full of potholes.
1102
00:53:47,750 --> 00:53:49,000
It’s like driving on the moon.
1103
00:53:49,833 --> 00:53:51,208
Everywhere is dirty.
1104
00:53:51,667 --> 00:53:52,500
Polluted.
1105
00:53:53,917 --> 00:53:54,792
Chaotic.
1106
00:53:55,375 --> 00:53:56,250
And the corruption.
1107
00:53:56,292 --> 00:53:58,208
Oh my golly, the corruption.
1108
00:54:00,708 --> 00:54:02,250
Do you even know what corruption is?
1109
00:54:03,167 --> 00:54:05,583
Can I have two dollars. And…
1110
00:54:05,625 --> 00:54:07,333
eighty cents for a mini Mars bar?
1111
00:54:09,333 --> 00:54:10,375
That’s exactly it.
1112
00:55:14,500 --> 00:55:15,667
Sorry, I was…
1113
00:55:17,625 --> 00:55:18,958
This looks like loansharks.
1114
00:55:19,458 --> 00:55:20,833
No shit, Alfred Einstein.
1115
00:55:22,167 --> 00:55:23,042
You got the keys?
1116
00:55:23,875 --> 00:55:24,542
Yes.
1117
00:55:26,958 --> 00:55:27,958
It’s Albert.
1118
00:55:28,500 --> 00:55:29,083
What?
1119
00:55:29,375 --> 00:55:31,083
Albert Einstein, not Alfred Einstein.
1120
00:55:31,292 --> 00:55:32,458
Okay professor, just…
1121
00:55:34,958 --> 00:55:35,958
Just give it to me.
1122
00:55:51,958 --> 00:55:53,250
You want a girl?
1123
00:55:56,208 --> 00:55:57,333
Can we talk in my car?
1124
00:56:05,917 --> 00:56:07,333
What the fuck was that?
1125
00:56:10,000 --> 00:56:11,375
What the fuck was that!
1126
00:56:11,417 --> 00:56:12,083
I don’t know.
1127
00:56:15,250 --> 00:56:15,917
Did you see…
1128
00:56:16,917 --> 00:56:18,000
what they did to my place?
1129
00:56:19,625 --> 00:56:20,458
My place.
1130
00:56:25,333 --> 00:56:26,292
Who are those girls?
1131
00:56:26,750 --> 00:56:27,667
I don’t know!
1132
00:56:29,167 --> 00:56:29,708
You don’t know?
1133
00:56:29,875 --> 00:56:30,375
I don’t know.
1134
00:56:30,417 --> 00:56:31,958
I’m as stunned as you!
1135
00:56:48,458 --> 00:56:49,417
She’s not picking up.
1136
00:56:52,458 --> 00:56:53,333
All right…
1137
00:56:56,417 --> 00:56:57,208
Who are you?
1138
00:56:59,917 --> 00:57:01,292
Are you a real property agent?
1139
00:57:01,333 --> 00:57:02,500
Yes! Yes, I am!
1140
00:57:02,542 --> 00:57:03,917
See, here’s my license…
1141
00:57:05,542 --> 00:57:06,333
Who’s Michelle?
1142
00:57:06,375 --> 00:57:07,417
She’s my client.
1143
00:57:07,458 --> 00:57:08,417
Is that really her flat?
1144
00:57:08,458 --> 00:57:09,083
Yes!
1145
00:57:12,000 --> 00:57:13,417
I gave this woman
1146
00:57:14,292 --> 00:57:15,500
$10,000 in cash.
1147
00:57:16,292 --> 00:57:17,250
It’s all I had.
1148
00:57:19,458 --> 00:57:20,250
I did it
1149
00:57:21,000 --> 00:57:23,208
because she said it was a good deal
1150
00:57:24,750 --> 00:57:26,000
and she looked pretty honest.
1151
00:57:29,500 --> 00:57:30,625
Now, you tell me.
1152
00:57:31,792 --> 00:57:32,958
Is this a good deal…
1153
00:57:34,458 --> 00:57:35,500
or am I being screwed.
1154
00:57:35,542 --> 00:57:37,250
No. No, you’re not. The flat is hers--
1155
00:57:37,292 --> 00:57:39,708
Then who the fuck are those women upstairs!
1156
00:57:39,750 --> 00:57:41,042
I really don’t know!
1157
00:57:46,208 --> 00:57:47,375
You call her right now.
1158
00:57:48,375 --> 00:57:49,625
You call her from your phone
1159
00:57:50,250 --> 00:57:51,292
and put it on speaker.
1160
00:57:51,833 --> 00:57:52,500
Okay.
1161
00:57:57,167 --> 00:57:57,917
Okay?
1162
00:58:00,750 --> 00:58:02,708
Hello. Taxi? Cancel booking.
1163
00:58:02,750 --> 00:58:04,208
Don’t need to come anymore, okay?
1164
00:58:04,250 --> 00:58:04,833
Thank you.
1165
00:58:13,333 --> 00:58:15,875
Now you tell me what’s going on, right now.
1166
00:58:15,917 --> 00:58:16,500
I don’t know.
1167
00:58:16,542 --> 00:58:17,792
Hey…
1168
00:58:18,792 --> 00:58:20,375
- Are you in this together?
- I…
1169
00:58:20,417 --> 00:58:23,000
- She told you not to come.
- I don’t…
1170
00:58:23,042 --> 00:58:23,917
- Where?
- I don’t know.
1171
00:58:23,958 --> 00:58:25,500
- Not to come where?
- Just let go of me!
1172
00:58:25,542 --> 00:58:27,125
- You better show me…
- Let go…
1173
00:58:27,167 --> 00:58:28,333
You better take me to her… Hey!
1174
00:58:37,667 --> 00:58:38,625
Why are you trying to run away!
1175
00:58:38,667 --> 00:58:39,500
I wasn’t!
1176
00:58:39,542 --> 00:58:40,625
You were grabbing me!
1177
00:58:44,125 --> 00:58:44,625
No!
1178
00:58:49,542 --> 00:58:50,792
Why the fuck are you running away?
1179
00:58:50,833 --> 00:58:51,625
I wasn’t…
1180
00:58:51,667 --> 00:58:52,417
trying to run…
1181
00:58:52,458 --> 00:58:53,083
away!
1182
00:58:53,125 --> 00:58:54,292
- You were grabbing me!
- Drive!
1183
00:58:55,333 --> 00:58:56,875
- What is that! What is that!
- Drive!
1184
00:58:56,917 --> 00:58:57,583
Is that a gun! Is that a gun!
1185
00:58:57,625 --> 00:58:58,417
Why do you have a gun in Singapore!
1186
00:58:58,458 --> 00:58:59,542
Oh my geez!
1187
00:58:59,583 --> 00:59:00,375
- You have a gun…
- Drive!
1188
00:59:00,417 --> 00:59:01,250
Okay…
1189
00:59:02,875 --> 00:59:04,333
Just take me to her, fuckface!
1190
00:59:04,375 --> 00:59:05,000
Okay!
1191
00:59:05,042 --> 00:59:06,292
Wait! I’m starting…
1192
00:59:08,917 --> 00:59:09,417
Alright!
1193
00:59:09,875 --> 00:59:10,875
I’m… going!
1194
00:59:13,167 --> 00:59:14,958
Now, you better tell me the fucking truth.
1195
00:59:16,208 --> 00:59:18,458
The paperwork you drew up for me…
1196
00:59:19,250 --> 00:59:20,292
It’s fake?
1197
00:59:21,083 --> 00:59:21,958
It’s bullshit?
1198
00:59:22,000 --> 00:59:22,542
Yes.
1199
00:59:22,750 --> 00:59:24,167
Sorry, we didn’t mean to hurt anyone…
1200
00:59:26,042 --> 00:59:28,458
Motherfucker! You fucking pussy coward!
1201
00:59:30,708 --> 00:59:32,958
You still say you’re a real property agent!
1202
00:59:33,000 --> 00:59:34,625
I am! You see my license…
1203
00:59:34,667 --> 00:59:36,042
Look… Okay, when she told me about you,
1204
00:59:36,083 --> 00:59:37,750
I realized you were the guy from the papers a few months ago.
1205
00:59:37,792 --> 00:59:39,875
The guy being sued for the salmonella epidemic.
1206
00:59:41,458 --> 00:59:43,458
Epidemic? It’s not an epidemic…
1207
00:59:43,500 --> 00:59:44,583
- Alright… Any…
- Six cases is not…
1208
00:59:44,625 --> 00:59:46,458
Anyway, I told her that we have to pick someone else.
1209
00:59:46,500 --> 00:59:48,542
I said… this guy, he’s going to be desperate for cash himself
1210
00:59:48,583 --> 00:59:49,958
and we have to pick someone else.
1211
00:59:49,958 --> 00:59:50,833
What did she say?
1212
00:59:52,167 --> 00:59:53,500
You said, pick someone else.
1213
00:59:53,917 --> 00:59:54,375
What did she say?
1214
00:59:54,417 --> 00:59:54,958
She didn’t say anything.
1215
00:59:55,000 --> 00:59:56,833
She didn’t… She’s desperate too.
1216
00:59:57,167 --> 00:59:58,625
Bitch. That fucking bitch.
1217
00:59:58,667 --> 00:59:59,708
That motherfucking bitch!
1218
00:59:59,750 --> 01:00:01,083
You don’t call her that! Because…
1219
01:00:01,875 --> 01:00:03,375
Her situation is not great either.
1220
01:00:03,417 --> 01:00:04,500
You have to believe me. You will not believe--
1221
01:00:04,542 --> 01:00:06,958
You think I give a fuck about her situation right now??
1222
01:00:07,000 --> 01:00:07,583
No.
1223
01:00:09,625 --> 01:00:10,500
You guys…
1224
01:00:11,875 --> 01:00:12,917
You’re not human.
1225
01:00:13,792 --> 01:00:15,083
You don't even have a heart.
1226
01:00:15,958 --> 01:00:18,000
There are a thousand rich guys out there
1227
01:00:18,042 --> 01:00:19,000
for you to cheat…
1228
01:00:19,625 --> 01:00:20,958
but do you cheat them?
1229
01:00:21,292 --> 01:00:21,917
No.
1230
01:00:22,625 --> 01:00:24,583
You choose the fucking foreigner.
1231
01:00:24,875 --> 01:00:25,208
It’s not because--
1232
01:00:25,250 --> 01:00:26,667
The fucking guy who has been kicked to the…
1233
01:00:26,708 --> 01:00:28,125
to the curb… to the fucking curb.
1234
01:00:31,375 --> 01:00:32,958
That bitch thinks I’m so stupid,
1235
01:00:33,292 --> 01:00:35,792
that I’m so horny that she can just walk into a bar,
1236
01:00:36,500 --> 01:00:37,958
show up in a sexy dress
1237
01:00:38,000 --> 01:00:39,958
and think I’m gonna just grab any deal she offers?
1238
01:00:40,000 --> 01:00:40,792
You did.
1239
01:00:42,208 --> 01:00:44,083
Well, you still chose the fucking wrong guy!
1240
01:00:47,042 --> 01:00:48,208
I just want that money…
1241
01:00:48,250 --> 01:00:49,875
I just need that money…
1242
01:00:53,750 --> 01:00:54,917
You’re gonna give it back to me.
1243
01:00:57,292 --> 01:00:58,250
‘Cos if you don’t…
1244
01:00:59,833 --> 01:01:01,458
I’m gonna make sure…
1245
01:01:01,583 --> 01:01:03,083
you fucking regret it.
1246
01:02:26,500 --> 01:02:27,417
Shit…
1247
01:02:55,500 --> 01:02:55,917
Hey.
1248
01:02:55,958 --> 01:02:56,500
Hey…
1249
01:02:58,083 --> 01:02:59,000
What are you doing back?
1250
01:02:59,333 --> 01:03:00,875
Forgot my file and
1251
01:03:00,917 --> 01:03:03,333
I spilled my bloody coffee in the taxi.
1252
01:03:03,583 --> 01:03:06,042
I tell you, these fucking cabbies, they’re useless.
1253
01:03:06,333 --> 01:03:08,000
The guy brakes like a fucking epileptic
1254
01:03:08,667 --> 01:03:10,417
And all the time he’s just whining about the government.
1255
01:03:11,917 --> 01:03:13,917
Government this, government that…
1256
01:03:13,958 --> 01:03:14,167
Please… just shut the fuck up, Uncle, and drive.
1257
01:03:14,458 --> 01:03:15,042
I’m already late.
1258
01:03:15,083 --> 01:03:16,250
You’re gonna kill us both.
1259
01:03:17,042 --> 01:03:19,500
His taxi smells like a Housing Board void deck.
1260
01:03:19,542 --> 01:03:21,708
I swear something was rotting in the trunk.
1261
01:03:22,458 --> 01:03:24,417
And at the traffic light, he even had the cheek to ask me
1262
01:03:24,500 --> 01:03:26,125
to please take a photograph with him.
1263
01:03:26,458 --> 01:03:29,250
And then he continues to bitch about the government.
1264
01:03:29,875 --> 01:03:31,250
I don’t understand these people, you know.
1265
01:03:31,292 --> 01:03:32,500
They can bitch about the government,
1266
01:03:32,542 --> 01:03:33,667
then they vote for the government
1267
01:03:33,708 --> 01:03:35,458
and then they bitch about the government again.
1268
01:03:35,500 --> 01:03:36,542
I don't understand!
1269
01:03:37,375 --> 01:03:40,125
I tell you… the bloody Transport Minister, whatever his name is,
1270
01:03:40,167 --> 01:03:41,500
better do something about it.
1271
01:03:41,958 --> 01:03:46,333
First, please make sure that every taxi driver knows how to drive.
1272
01:03:46,625 --> 01:03:48,583
And second, please make sure every taxi driver
1273
01:03:48,625 --> 01:03:50,250
knows how to speak bloody English…
1274
01:03:56,000 --> 01:03:57,042
How come you’re not in school?
1275
01:03:58,833 --> 01:04:00,292
Not feeling well, so…
1276
01:04:00,792 --> 01:04:01,792
Are you okay? What’s wrong?
1277
01:04:02,042 --> 01:04:03,500
I’m okay. Just a migraine.
1278
01:04:03,542 --> 01:04:04,583
So I took medical leave.
1279
01:04:06,583 --> 01:04:07,542
Listen, you just rest.
1280
01:04:08,250 --> 01:04:09,000
Okay, I…
1281
01:04:09,583 --> 01:04:10,250
I gotta go.
1282
01:04:12,833 --> 01:04:13,500
See you.
1283
01:04:28,042 --> 01:04:28,792
Fuck!
1284
01:04:42,000 --> 01:04:42,750
What is this?
1285
01:04:44,042 --> 01:04:47,042
Just some clothes I was gonna give to the Salvation Army.
1286
01:04:47,708 --> 01:04:48,333
Oh really.
1287
01:04:51,583 --> 01:04:52,583
The Salvation Army.
1288
01:04:53,292 --> 01:04:53,667
And…
1289
01:04:54,458 --> 01:04:55,625
were you also going to give away
1290
01:04:56,042 --> 01:04:57,292
cash to the Salvation Army?
1291
01:04:57,458 --> 01:04:58,417
- Terence.
- Listen…
1292
01:04:58,458 --> 01:05:00,000
We’re already damn near dry of cash
1293
01:05:00,042 --> 01:05:00,792
and you were gonna give away…
1294
01:05:01,250 --> 01:05:02,125
how much is this?
1295
01:05:03,542 --> 01:05:04,875
Michelle, what’s going on?
1296
01:05:05,708 --> 01:05:07,625
Were you gonna just up and leave without telling me?
1297
01:05:07,708 --> 01:05:09,875
- As if I don’t have enough shit to deal with already!
- I need some time away!
1298
01:05:09,917 --> 01:05:12,167
Terence… I just need some time away, okay?
1299
01:05:12,458 --> 01:05:13,042
Time away?
1300
01:05:13,208 --> 01:05:13,750
Where are you gonna go?
1301
01:05:14,208 --> 01:05:15,292
Just a short trip.
1302
01:05:16,125 --> 01:05:17,167
Don’t bullshit me, okay.
1303
01:05:17,208 --> 01:05:18,542
Just tell me the truth, please.
1304
01:05:19,250 --> 01:05:20,250
Am I interrupting?
1305
01:05:25,417 --> 01:05:26,667
No… Mister Baby Bear.
1306
01:05:27,333 --> 01:05:28,917
The gate open. The door open.
1307
01:05:28,958 --> 01:05:30,000
Very open house.
1308
01:05:33,500 --> 01:05:34,583
You’re going somewhere?
1309
01:05:35,417 --> 01:05:37,042
No, but she is…
1310
01:05:37,083 --> 01:05:38,167
No, no, that money…
1311
01:05:47,500 --> 01:05:49,250
You can deduct that from my account, right?
1312
01:05:51,000 --> 01:05:52,000
You’re in trouble.
1313
01:05:52,500 --> 01:05:53,167
No, she’s in trouble.
1314
01:05:53,500 --> 01:05:55,208
No. You’re in trouble.
1315
01:05:56,667 --> 01:05:59,542
You still have so many paintings in your house.
1316
01:06:02,208 --> 01:06:03,750
Yah. Listen, I…
1317
01:06:04,875 --> 01:06:05,833
It’s not very easy to find buyers…
1318
01:06:05,875 --> 01:06:07,792
You said $100,000 in one week.
1319
01:06:08,250 --> 01:06:09,208
You said.
1320
01:06:09,917 --> 01:06:11,208
Yes, I know I said--
1321
01:06:11,375 --> 01:06:12,417
But it’s now three weeks!
1322
01:06:12,708 --> 01:06:13,750
Are you toying with me??
1323
01:06:15,208 --> 01:06:16,125
Listen…
1324
01:06:17,000 --> 01:06:19,458
I sold my Porsche, right?
1325
01:06:21,042 --> 01:06:21,917
Look…
1326
01:06:22,583 --> 01:06:23,875
- Whatever you’re thinking of doing,
- Keep talking, keep talking…
1327
01:06:23,917 --> 01:06:25,083
- please don’t do it, okay…
- Go on…
1328
01:06:25,500 --> 01:06:26,250
Still talking!
1329
01:06:27,417 --> 01:06:28,792
Oh my god, is that a real gun!
1330
01:06:28,833 --> 01:06:29,958
Listen… Mister Baby Bear,
1331
01:06:30,000 --> 01:06:31,333
there is… no need for this, okay.
1332
01:06:31,375 --> 01:06:32,375
I… I promise.
1333
01:06:32,625 --> 01:06:34,000
You’ll… get your $100,000
1334
01:06:34,042 --> 01:06:34,750
- in two days.
- No.
1335
01:06:34,917 --> 01:06:36,125
Now, it’s $120,000.
1336
01:06:36,625 --> 01:06:38,000
$120,000.
1337
01:06:38,625 --> 01:06:41,125
I… I already have two potential buyers…
1338
01:06:52,917 --> 01:06:54,792
Hello. Taxi? Cancel booking.
1339
01:06:54,833 --> 01:06:56,333
Don’t need to come anymore, okay?
1340
01:06:56,375 --> 01:06:56,917
Thank you.
1341
01:06:57,958 --> 01:06:58,542
Who is it?
1342
01:06:59,667 --> 01:07:00,792
Taxi. I…
1343
01:07:00,833 --> 01:07:02,333
Why did you sound so strange?
1344
01:07:03,042 --> 01:07:04,250
Yeah, why did you sound so strange?
1345
01:07:05,292 --> 01:07:05,833
Why?
1346
01:07:06,375 --> 01:07:07,917
Because you have a gun pointed at my husband.
1347
01:07:09,875 --> 01:07:11,208
- Was that really taxi?
- Woah…
1348
01:07:11,250 --> 01:07:13,500
- Yes! Yes!
- Mister Baby Bear…
1349
01:07:13,542 --> 01:07:15,167
- Who is it?
- No, no, no…
1350
01:07:15,208 --> 01:07:16,708
- It was a friend.
- Please, please…
1351
01:07:16,750 --> 01:07:17,875
It was a church friend.
1352
01:07:17,917 --> 01:07:20,042
It really was a church friend!
1353
01:07:23,042 --> 01:07:25,083
Why did you pretend he was a taxi driver?
1354
01:07:27,458 --> 01:07:28,333
Why?
1355
01:07:51,583 --> 01:07:52,292
I see.
1356
01:07:52,958 --> 01:07:53,625
Now I understand.
1357
01:07:55,042 --> 01:07:55,917
Understand… understand what?
1358
01:07:56,000 --> 01:07:56,875
You shut up!
1359
01:07:58,875 --> 01:08:01,083
You and your wife’s problems, not my business.
1360
01:08:01,458 --> 01:08:03,042
My business is money.
1361
01:08:03,917 --> 01:08:05,042
You pay me in two days.
1362
01:08:05,083 --> 01:08:07,083
Then sell her flat and pay me the rest.
1363
01:08:07,333 --> 01:08:08,000
Wait, wait…
1364
01:08:09,375 --> 01:08:10,250
What flat?
1365
01:08:10,833 --> 01:08:11,792
Tiong Bahru.
1366
01:08:13,625 --> 01:08:15,208
Sky told me the tenant is no good.
1367
01:08:15,250 --> 01:08:15,958
So…
1368
01:08:16,375 --> 01:08:17,375
I made them…
1369
01:08:19,042 --> 01:08:20,875
Now, you can sell the flat.
1370
01:08:21,167 --> 01:08:22,292
How much does he owe you?
1371
01:08:22,500 --> 01:08:23,125
No, wait.
1372
01:08:23,625 --> 01:08:25,333
How much did he borrow in the first place?
1373
01:08:25,500 --> 01:08:26,542
$400,000.
1374
01:08:27,583 --> 01:08:29,583
With 20% interest per month
1375
01:08:29,875 --> 01:08:31,667
plus two months’ late payment,
1376
01:08:31,708 --> 01:08:32,875
the total is…
1377
01:08:33,458 --> 01:08:34,833
$432,000.
1378
01:08:51,042 --> 01:08:51,708
And you…
1379
01:08:51,750 --> 01:08:53,125
My tenants have not…
1380
01:08:54,500 --> 01:08:56,125
They’re in China visiting relatives.
1381
01:08:56,417 --> 01:08:57,625
Then tell them to leave!
1382
01:09:14,458 --> 01:09:15,167
No police.
1383
01:09:24,333 --> 01:09:25,000
This is it.
1384
01:09:25,417 --> 01:09:26,167
She lives here?
1385
01:09:28,708 --> 01:09:29,792
What the fuck…
1386
01:09:30,917 --> 01:09:31,542
Get out.
1387
01:09:33,292 --> 01:09:33,917
Out!
1388
01:10:06,042 --> 01:10:07,208
Oh, you have friends…
1389
01:10:07,250 --> 01:10:08,583
Everybody! Stay calm!
1390
01:10:08,625 --> 01:10:09,417
He has a gun.
1391
01:10:09,458 --> 01:10:10,375
Nobody panic.
1392
01:10:10,417 --> 01:10:12,250
Michelle, just give him back the money and he’ll go.
1393
01:10:12,292 --> 01:10:13,083
He has a gun?
1394
01:10:13,208 --> 01:10:13,833
He has a gun?
1395
01:10:13,958 --> 01:10:14,625
You have a gun?
1396
01:10:15,083 --> 01:10:15,417
He has a gun?
1397
01:10:15,458 --> 01:10:16,667
This is Singapore! Why do you have a gun?
1398
01:10:16,750 --> 01:10:17,292
Mister…
1399
01:10:18,417 --> 01:10:19,167
is it true?
1400
01:10:20,208 --> 01:10:20,750
Who are you?
1401
01:10:21,292 --> 01:10:22,750
He’s a…friend. Who are you?
1402
01:10:23,500 --> 01:10:24,708
I recognize you from somewhere.
1403
01:10:26,500 --> 01:10:27,292
You’re the guy on TV…
1404
01:10:27,917 --> 01:10:29,000
that actor, Terence Cao.
1405
01:10:29,250 --> 01:10:30,542
Chia! Terence Chia!
1406
01:10:30,792 --> 01:10:32,000
Just call me Sky, okay?
1407
01:10:32,042 --> 01:10:32,833
Are you the syndicate leader?
1408
01:10:33,125 --> 01:10:34,167
Wait, wait… This is my house.
1409
01:10:34,208 --> 01:10:35,417
What syndicate? What are you talking about?
1410
01:10:35,708 --> 01:10:36,625
How do you know this woman?
1411
01:10:37,500 --> 01:10:38,667
Is her name really Michelle?
1412
01:10:38,833 --> 01:10:39,875
Yah, she’s my wife.
1413
01:10:40,625 --> 01:10:41,583
You’re her husband?
1414
01:10:42,792 --> 01:10:44,042
She said she had a boyfriend.
1415
01:10:44,542 --> 01:10:45,208
She did?
1416
01:10:45,875 --> 01:10:46,750
Could be this guy.
1417
01:10:49,292 --> 01:10:50,083
Your wife
1418
01:10:50,458 --> 01:10:52,208
and this bullshit property agent
1419
01:10:52,375 --> 01:10:52,958
cheated me…
1420
01:10:53,000 --> 01:10:53,792
Wait…
1421
01:10:54,375 --> 01:10:55,042
Property agent?
1422
01:10:55,083 --> 01:10:56,292
I thought you said he’s your pastor?
1423
01:10:56,333 --> 01:10:57,042
He is.
1424
01:10:57,625 --> 01:10:58,167
Which company?
1425
01:10:58,208 --> 01:10:58,708
Apex.
1426
01:10:59,125 --> 01:11:00,000
Fucking Apex!
1427
01:11:00,042 --> 01:11:01,417
You’re a pastor?
1428
01:11:01,458 --> 01:11:02,333
I am… I’m her pastor.
1429
01:11:02,375 --> 01:11:04,542
I’m also a property agent, just not her property agent.
1430
01:11:04,583 --> 01:11:05,833
They rented me a flat.
1431
01:11:06,125 --> 01:11:07,417
She claims it’s her flat.
1432
01:11:07,458 --> 01:11:08,625
It is my flat, Onassis.
1433
01:11:09,292 --> 01:11:10,458
When I show up
1434
01:11:10,917 --> 01:11:12,917
the front door has paint splashed all over
1435
01:11:13,417 --> 01:11:15,417
- and there are a bunch of prostitutes
- Wait, wait.
1436
01:11:15,458 --> 01:11:16,625
squatting in the living room!
1437
01:11:16,667 --> 01:11:17,250
Prostitutes?
1438
01:11:17,667 --> 01:11:19,375
That’s what happens when you go with fucking Apex.
1439
01:11:20,708 --> 01:11:21,292
You know what?
1440
01:11:21,708 --> 01:11:22,792
I don't really care…
1441
01:11:22,917 --> 01:11:24,875
what criminal business you are all into.
1442
01:11:25,167 --> 01:11:26,167
I don’t give a fuck about that.
1443
01:11:26,208 --> 01:11:27,375
I just need my ten grand back.
1444
01:11:27,417 --> 01:11:28,833
And I’m not leaving this house
1445
01:11:29,167 --> 01:11:30,375
- without my…
- Sir.
1446
01:11:32,417 --> 01:11:33,208
Your money…
1447
01:11:33,958 --> 01:11:34,750
is here.
1448
01:11:35,375 --> 01:11:36,458
Why do you have my money?
1449
01:11:36,500 --> 01:11:37,625
Are you the syndicate leader?
1450
01:11:38,083 --> 01:11:39,500
Are you PRC syndicate?
1451
01:11:40,125 --> 01:11:40,958
Onassis, look. There is no syndicate…
1452
01:11:41,000 --> 01:11:41,958
Mister.
1453
01:11:42,667 --> 01:11:45,417
Maybe all this business is none of my business.
1454
01:11:46,167 --> 01:11:47,792
But this man said you have a gun.
1455
01:11:47,833 --> 01:11:50,042
Only criminals and police have guns.
1456
01:11:50,583 --> 01:11:52,417
Are you a criminal? Or…
1457
01:11:53,292 --> 01:11:54,250
Are you police?
1458
01:11:54,958 --> 01:11:55,708
I’m not police.
1459
01:11:55,750 --> 01:11:56,417
Mister Baby Bear…
1460
01:11:56,458 --> 01:11:57,917
He’s an ordinary guy.
1461
01:11:57,958 --> 01:11:59,625
- He owns a restaurant…
- With gun?
1462
01:11:59,667 --> 01:12:00,292
Yah, with gun?
1463
01:12:00,333 --> 01:12:01,750
What kind of ordinary guy has a gun!
1464
01:12:01,792 --> 01:12:02,625
- This is Singapore…
- Enough!
1465
01:12:02,667 --> 01:12:03,667
Fuck! He has a gun!
1466
01:12:04,625 --> 01:12:06,292
Enough talking! Put the money on the table!
1467
01:12:06,583 --> 01:12:07,292
Just give him the money!
1468
01:12:07,333 --> 01:12:08,042
Yah, there’s no need for this.
1469
01:12:08,083 --> 01:12:08,917
Just give him the money.
1470
01:12:08,958 --> 01:12:09,792
What’s $10,000 to you?
1471
01:12:09,833 --> 01:12:11,125
Think of the bigger picture. You read my book…
1472
01:12:11,167 --> 01:12:13,208
On the fucking table!
1473
01:12:14,125 --> 01:12:14,708
Okay.
1474
01:12:25,167 --> 01:12:26,167
Put it down.
1475
01:12:26,667 --> 01:12:27,333
Why does he have a gun!
1476
01:12:27,375 --> 01:12:28,125
Why does everybody have a gun!
1477
01:12:28,167 --> 01:12:29,875
This is Singapore! Nobody’s suppose to have a gun!
1478
01:12:29,917 --> 01:12:32,000
Look, Mister Baby Bear, this man is innocent.
1479
01:12:32,042 --> 01:12:34,625
I don’t like other people taking my boss’ money.
1480
01:12:34,667 --> 01:12:35,583
Look, Mister.
1481
01:12:35,958 --> 01:12:36,917
I’m not a gangster.
1482
01:12:37,458 --> 01:12:38,417
Clearly you are.
1483
01:12:39,333 --> 01:12:40,333
But I don’t judge.
1484
01:12:41,000 --> 01:12:41,917
I see what’s happening here.
1485
01:12:42,542 --> 01:12:44,167
These two, they owe you money
1486
01:12:44,208 --> 01:12:46,292
and they scammed me to pay you.
1487
01:12:46,542 --> 01:12:49,208
But I’m in a serious financial difficulty at the moment
1488
01:12:49,542 --> 01:12:51,208
so I need this $10,000.
1489
01:12:52,125 --> 01:12:53,125
Let me just take this money
1490
01:12:53,625 --> 01:12:54,125
and go
1491
01:12:54,167 --> 01:12:56,125
and I promise I will say
1492
01:12:56,583 --> 01:12:57,917
nothing about what’s happened here.
1493
01:12:58,333 --> 01:12:59,083
Just…
1494
01:13:00,250 --> 01:13:01,375
I have a son.
1495
01:13:02,375 --> 01:13:03,125
My gun…
1496
01:13:04,375 --> 01:13:05,500
It’s my son’s toy pistol.
1497
01:13:05,542 --> 01:13:06,083
You can check.
1498
01:13:17,625 --> 01:13:18,167
Can I just…
1499
01:13:18,500 --> 01:13:19,667
take the money and go?
1500
01:13:19,708 --> 01:13:21,250
I promise. I won’t say a word.
1501
01:13:21,708 --> 01:13:23,708
He says he won’t say anything.
1502
01:13:25,250 --> 01:13:26,250
Okay, you can go.
1503
01:13:26,292 --> 01:13:26,958
But…
1504
01:13:28,542 --> 01:13:30,167
the money is mine.
1505
01:13:32,042 --> 01:13:32,750
Please…
1506
01:13:33,583 --> 01:13:35,708
I… I need this money.
1507
01:13:36,000 --> 01:13:37,000
I cannot leave this…
1508
01:13:37,042 --> 01:13:38,917
- house without the money.
- You are already so lucky…
1509
01:13:39,792 --> 01:13:41,000
I’m letting you go.
1510
01:13:41,542 --> 01:13:43,042
So go.
1511
01:13:43,833 --> 01:13:45,125
Onassis, I have some money.
1512
01:13:45,167 --> 01:13:46,500
It’s not much but I can transfer it to you…
1513
01:13:46,542 --> 01:13:48,625
No. You will not.
1514
01:13:51,417 --> 01:13:52,708
If you call the police,
1515
01:13:52,750 --> 01:13:54,375
think about your son.
1516
01:13:59,875 --> 01:14:00,750
Onassis…
1517
01:14:04,083 --> 01:14:05,667
I’m so sorry.
1518
01:14:08,792 --> 01:14:10,000
Can you just go?
1519
01:14:27,875 --> 01:14:29,833
She says you are her pastor?
1520
01:14:30,125 --> 01:14:30,625
Yes.
1521
01:14:31,542 --> 01:14:32,292
I’m also her friend.
1522
01:14:32,792 --> 01:14:34,667
She asked me to help… she needed some help…
1523
01:14:34,708 --> 01:14:36,042
And you are so helpful because…
1524
01:14:36,083 --> 01:14:37,125
I told you, I’m her friend.
1525
01:14:40,333 --> 01:14:42,583
You were going to leave with her.
1526
01:14:45,750 --> 01:14:46,667
Is that true?
1527
01:14:48,667 --> 01:14:50,167
I just helped her to get the money from Onassis.
1528
01:14:50,208 --> 01:14:51,167
I just helped her as a friend.
1529
01:14:51,208 --> 01:14:51,875
No.
1530
01:14:53,958 --> 01:14:55,458
He was going to leave with me.
1531
01:15:00,917 --> 01:15:02,208
I’m sorry, Terence.
1532
01:15:04,375 --> 01:15:05,167
Sorry.
1533
01:15:07,458 --> 01:15:08,333
Forgive me.
1534
01:15:10,292 --> 01:15:11,083
Sorry.
1535
01:15:12,333 --> 01:15:13,292
You’re sorry.
1536
01:16:06,542 --> 01:16:08,000
You cut off his fucking hand!
1537
01:16:09,042 --> 01:16:10,625
We need something. We need something…
1538
01:16:11,833 --> 01:16:12,667
We need to tie up his arm…
1539
01:16:12,708 --> 01:16:13,750
We need something to tie up his arm…
1540
01:16:14,167 --> 01:16:15,458
Towels in the suitcase…
1541
01:16:32,083 --> 01:16:32,875
Is he dead?
1542
01:16:34,958 --> 01:16:35,917
Still breathing.
1543
01:16:39,833 --> 01:16:40,792
Who else lives here?
1544
01:16:42,667 --> 01:16:43,375
Parents?
1545
01:16:44,417 --> 01:16:45,250
We live alone.
1546
01:16:46,500 --> 01:16:47,167
Maid?
1547
01:16:48,583 --> 01:16:50,167
We… had to let them go.
1548
01:16:51,417 --> 01:16:52,125
Them?
1549
01:16:53,208 --> 01:16:54,042
What do you mean ‘them’?
1550
01:16:56,125 --> 01:16:57,042
We had two.
1551
01:17:00,542 --> 01:17:02,000
You had two maids.
1552
01:17:02,500 --> 01:17:03,958
You had two maids, you live in this house
1553
01:17:04,042 --> 01:17:05,167
and you still had the guts to…
1554
01:17:15,083 --> 01:17:15,708
Move.
1555
01:17:17,917 --> 01:17:18,750
Move!
1556
01:18:32,042 --> 01:18:33,000
My name is
1557
01:18:33,833 --> 01:18:35,167
Onassis Hernandez.
1558
01:18:36,333 --> 01:18:38,792
Watching this, reliving this memory,
1559
01:18:39,292 --> 01:18:41,125
what’s going through your mind right now?
1560
01:18:42,500 --> 01:18:43,292
Onassis.
1561
01:18:45,625 --> 01:18:46,542
I wish…
1562
01:18:50,250 --> 01:18:51,875
I wish there was a way I could erase it.
1563
01:18:52,917 --> 01:18:53,917
Well it’s…
1564
01:18:55,042 --> 01:18:56,958
It’s like watching…
1565
01:18:58,167 --> 01:18:59,917
It’s like watching somebody else’s life.
1566
01:19:01,375 --> 01:19:02,583
Michelle?
1567
01:19:09,792 --> 01:19:12,500
These people are the real criminals, not me!
1568
01:19:14,083 --> 01:19:15,500
They are property scammers
1569
01:19:15,542 --> 01:19:18,208
and they cheated me of $10,000.
1570
01:19:19,500 --> 01:19:21,167
My… life savings.
1571
01:19:25,417 --> 01:19:26,292
So, for the police,
1572
01:19:27,375 --> 01:19:28,625
I will repeat myself.
1573
01:19:29,125 --> 01:19:30,708
I only have one demand.
1574
01:19:31,917 --> 01:19:32,833
Bring me my son
1575
01:19:32,875 --> 01:19:34,667
and send me a helicopter with a pilot.
1576
01:19:36,250 --> 01:19:38,167
The helicopter must arrive within four hours,
1577
01:19:38,417 --> 01:19:40,042
before 8.07pm.
1578
01:19:41,417 --> 01:19:43,292
Only the pilot will know my destination.
1579
01:19:45,042 --> 01:19:46,708
If you don't meet this demand,
1580
01:19:47,958 --> 01:19:50,458
if you don't give me the only thing I ask for,
1581
01:19:51,708 --> 01:19:53,542
I will start hurting these people.
1582
01:19:54,417 --> 01:19:57,333
I will cut off a hand from these people every half an hour
1583
01:19:57,542 --> 01:20:01,042
until you provide a safe departure for me and my son.
1584
01:20:03,292 --> 01:20:04,083
Finally…
1585
01:20:04,875 --> 01:20:08,083
this part of the message is for my son, Popoy.
1586
01:20:11,083 --> 01:20:13,667
Anak, if you are watching this…
1587
01:20:15,333 --> 01:20:16,292
Don’t be scared, okay.
1588
01:20:17,333 --> 01:20:18,625
I’m sorry I had to do this.
1589
01:20:19,292 --> 01:20:20,667
But Tatay didn’t have a choice.
1590
01:20:21,417 --> 01:20:23,333
Okay so just… stay home,
1591
01:20:23,708 --> 01:20:24,625
be cool, okay?
1592
01:20:25,083 --> 01:20:26,417
Someone will bring you to me.
1593
01:20:27,167 --> 01:20:28,875
That video was posted on Facebook
1594
01:20:29,208 --> 01:20:31,417
by restaurant owner Onassis Hernandez,
1595
01:20:31,458 --> 01:20:32,875
who is at the centre of a hostage situation
1596
01:20:32,917 --> 01:20:35,042
- Oh, child…
- taking place at 97 Stevens Road,
1597
01:20:35,083 --> 01:20:37,542
- I’m so sorry…
- the home of former actor Terence Chia.
1598
01:20:41,833 --> 01:20:43,125
Onassis Hernandez!
1599
01:20:43,333 --> 01:20:44,667
Look I just want to talk!
1600
01:20:46,208 --> 01:20:48,458
Onassis, I’m Inspector Azman…
1601
01:20:48,833 --> 01:20:49,250
Look…
1602
01:20:50,125 --> 01:20:52,500
Onassis, I’m Inspector Azman, okay.
1603
01:20:52,792 --> 01:20:53,750
I’m in charge here.
1604
01:20:54,083 --> 01:20:58,000
Now, I promise I’m gonna try my best
1605
01:20:58,250 --> 01:20:59,708
to get you out of here safely, okay?
1606
01:21:00,000 --> 01:21:02,042
But first, first things first,
1607
01:21:02,875 --> 01:21:03,542
I need to see if everybody in there is okay.
1608
01:21:03,583 --> 01:21:05,583
Please.
1609
01:21:14,292 --> 01:21:15,542
Okay, I’m coming in, alright?
1610
01:21:17,083 --> 01:21:17,667
Slow down…
1611
01:21:17,708 --> 01:21:18,333
Lock the door.
1612
01:21:18,375 --> 01:21:19,250
Okay, okay.
1613
01:21:34,917 --> 01:21:36,583
That's enough… Move…
1614
01:21:43,458 --> 01:21:44,208
Onassis.
1615
01:21:45,083 --> 01:21:46,333
The guy needs medical attention.
1616
01:21:46,375 --> 01:21:47,042
I know.
1617
01:21:48,250 --> 01:21:49,417
But he’s not going to get any
1618
01:21:49,750 --> 01:21:51,375
until you give me what I ask for.
1619
01:21:53,292 --> 01:21:54,625
Listen, Onassis…
1620
01:21:54,958 --> 01:21:56,167
Can I call you Onassis?
1621
01:21:58,417 --> 01:22:00,375
Look, we’ve checked the flat at Tiong Bahru, okay.
1622
01:22:00,625 --> 01:22:01,417
Found the girls.
1623
01:22:01,458 --> 01:22:03,417
Even the officer-in-charge there, my colleague,
1624
01:22:03,875 --> 01:22:05,667
he’s informed me that those girls are illegals.
1625
01:22:06,125 --> 01:22:08,792
Now those girls have also identified their employer
1626
01:22:08,833 --> 01:22:10,292
as that guy in there.
1627
01:22:10,333 --> 01:22:11,583
Do you know who that guy is?
1628
01:22:11,958 --> 01:22:13,750
He’s the No. 3 guy in a PRC syndicate
1629
01:22:13,792 --> 01:22:15,125
that we’ve been tracking for months.
1630
01:22:15,833 --> 01:22:17,792
Now, you’ve actually helped us identify
1631
01:22:17,833 --> 01:22:19,625
and arrest a major criminal here.
1632
01:22:19,917 --> 01:22:20,542
So…
1633
01:22:21,417 --> 01:22:22,333
you can help me?
1634
01:22:23,250 --> 01:22:24,292
You can bring me my son?
1635
01:22:25,417 --> 01:22:26,875
And you can get me that helicopter?
1636
01:22:27,125 --> 01:22:28,083
Your son is fine.
1637
01:22:28,125 --> 01:22:29,792
He’s on the way, okay.
1638
01:22:30,083 --> 01:22:31,208
I’m trying with the helicopter.
1639
01:22:31,250 --> 01:22:31,958
I’m trying.
1640
01:22:32,708 --> 01:22:34,167
I don’t care how you make it happen,
1641
01:22:34,208 --> 01:22:35,167
just make it happen.
1642
01:22:35,208 --> 01:22:36,625
Okay, but I need more than three hours.
1643
01:22:37,167 --> 01:22:38,875
Listen, I know why you’re doing this.
1644
01:22:38,917 --> 01:22:40,250
I know you acted out of desperation
1645
01:22:40,292 --> 01:22:41,083
and you didn’t mean any harm
1646
01:22:41,125 --> 01:22:42,875
but I need you to work with me here.
1647
01:22:43,750 --> 01:22:44,625
Out of goodwill,
1648
01:22:45,250 --> 01:22:46,958
why don’t you just give me one hostage?
1649
01:22:49,375 --> 01:22:50,375
You bring me my son.
1650
01:22:52,458 --> 01:22:53,500
You let him talk to me.
1651
01:22:54,083 --> 01:22:55,792
And then maybe I’ll give you one hostage.
1652
01:22:56,042 --> 01:22:56,833
Okay.
1653
01:22:58,125 --> 01:22:59,750
But I’m going to need more time.
1654
01:23:07,583 --> 01:23:08,958
Just cooperate…
1655
01:23:09,583 --> 01:23:10,833
and do as I say…
1656
01:23:11,083 --> 01:23:11,750
and you’ll be fine…
1657
01:23:13,417 --> 01:23:14,458
Everything’s going to be fine.
1658
01:23:30,625 --> 01:23:32,292
Why the hell did you have to do that?
1659
01:23:34,083 --> 01:23:35,917
Spill everything to the world like that.
1660
01:23:38,000 --> 01:23:39,250
Even if we get out of here,
1661
01:23:39,292 --> 01:23:40,667
how the hell are we gonna live?
1662
01:23:40,708 --> 01:23:42,500
How are we gonna show our faces in public?
1663
01:23:44,125 --> 01:23:45,083
We’re fucked.
1664
01:23:46,208 --> 01:23:46,708
No.
1665
01:23:47,458 --> 01:23:48,292
You’re fucked.
1666
01:23:50,333 --> 01:23:52,917
Do you really think that guy’s gonna get you a helicopter?
1667
01:23:53,667 --> 01:23:55,125
So you can fly out of here?
1668
01:23:56,292 --> 01:23:57,500
Get real, okay!
1669
01:23:58,875 --> 01:24:00,708
This is Singapore, alright.
1670
01:24:00,750 --> 01:24:01,917
This isn’t the bloody Philippines.
1671
01:24:01,958 --> 01:24:03,958
We don’t do negotiation here.
1672
01:24:04,458 --> 01:24:07,917
We don’t turn a hostage situation into a fucking soap opera.
1673
01:24:10,250 --> 01:24:11,125
You know what he’s gonna do?
1674
01:24:11,500 --> 01:24:12,917
He’s gonna send the commandos in here.
1675
01:24:12,958 --> 01:24:14,750
And they’re gonna spray a dozen bullets in your chest.
1676
01:24:15,208 --> 01:24:16,625
And maybe us too while they’re at it.
1677
01:24:17,000 --> 01:24:17,667
Maybe.
1678
01:24:17,958 --> 01:24:18,875
But whose fault is that?
1679
01:24:21,250 --> 01:24:23,125
Why don't you ask your wife and her lover.
1680
01:24:23,625 --> 01:24:24,500
Whose fault is that?
1681
01:24:24,750 --> 01:24:26,292
Fuck you...
1682
01:24:26,500 --> 01:24:28,167
Fuck all of you!
1683
01:24:28,208 --> 01:24:29,250
- Shut up!
- Terence…
1684
01:24:32,542 --> 01:24:33,292
Hey, Michelle.
1685
01:24:33,833 --> 01:24:34,917
Your boyfriend over there…
1686
01:24:35,625 --> 01:24:36,625
Is he a good fuck?
1687
01:24:38,250 --> 01:24:39,083
Does he have a big cock?
1688
01:24:40,000 --> 01:24:40,583
How big is it?
1689
01:24:40,625 --> 01:24:42,375
Three inches? Four inches?
1690
01:24:43,083 --> 01:24:44,083
Do you suck his balls?
1691
01:24:44,833 --> 01:24:45,708
- I bet you like that right?
- Terence!
1692
01:24:45,750 --> 01:24:47,417
- I bet you let him sit on your face, right?
- Shut up!
1693
01:24:47,458 --> 01:24:48,167
You like that?
1694
01:24:48,208 --> 01:24:51,292
Hey, you know why my wife is so good at conning people?
1695
01:24:51,708 --> 01:24:53,500
You know why she’s so good with her mouth?
1696
01:24:54,750 --> 01:24:55,542
She’s got a secret.
1697
01:24:56,333 --> 01:24:57,208
Come here, I’ll tell you what it is.
1698
01:24:57,250 --> 01:24:57,625
Come…
1699
01:24:57,667 --> 01:24:58,250
You’ll love it.
1700
01:25:05,625 --> 01:25:06,917
Fucking let us go!
1701
01:25:07,458 --> 01:25:08,542
Motherfucker!
1702
01:25:20,167 --> 01:25:22,125
Don’t make it harder than it already is.
1703
01:26:23,833 --> 01:26:24,750
How do you work this?
1704
01:26:25,958 --> 01:26:27,125
The red button.
1705
01:26:29,583 --> 01:26:31,167
…it's a disturbing video and,
1706
01:26:31,333 --> 01:26:33,000
assuming it isn’t a hoax,
1707
01:26:33,083 --> 01:26:36,167
the anti-immigration lobby is gonna have a field day with it.
1708
01:26:36,792 --> 01:26:37,875
But the question is…
1709
01:26:38,167 --> 01:26:39,792
why would you put up a video like that
1710
01:26:40,125 --> 01:26:41,208
when there’s no message,
1711
01:26:41,458 --> 01:26:43,250
there’s no indication whether the person
1712
01:26:43,292 --> 01:26:45,625
behind the camera is an accomplice or a victim…
1713
01:26:45,833 --> 01:26:47,542
I mean, was the person who posted the…
1714
01:26:52,917 --> 01:26:53,500
Onassis.
1715
01:26:53,875 --> 01:26:54,792
Onassis!
1716
01:28:09,500 --> 01:28:11,000
- Ruby, listen to me.
- Where is the other maid?
1717
01:28:11,042 --> 01:28:12,333
- She’s the only one here.
- There’s no other maid, okay.
1718
01:28:12,375 --> 01:28:13,833
- Ruby, I’m so sorry.
- Onassis. Onassis!
1719
01:28:13,875 --> 01:28:16,333
- Please don’t hurt her.
- Ruby, you do exactly as he says.
1720
01:28:16,375 --> 01:28:17,375
Onassis…
1721
01:29:56,667 --> 01:29:57,333
Hello, C.
1722
01:29:57,417 --> 01:30:00,458
Ona, please tell me this is some kind of joke.
1723
01:30:00,542 --> 01:30:01,042
Hang on.
1724
01:30:07,375 --> 01:30:08,208
This is no joke.
1725
01:30:08,458 --> 01:30:10,333
Why? Why are you doing this?
1726
01:30:10,375 --> 01:30:11,250
It’s a long story.
1727
01:30:11,500 --> 01:30:12,125
Ona…
1728
01:30:12,375 --> 01:30:15,083
You’re… just having a bad day.
1729
01:30:15,417 --> 01:30:16,083
A bad day.
1730
01:30:16,125 --> 01:30:17,583
A bad month! A bad year!
1731
01:30:17,625 --> 01:30:19,583
I don't know! But this is crazy, Ona!
1732
01:30:20,042 --> 01:30:20,833
Okay, listen.
1733
01:30:21,042 --> 01:30:23,083
Just give me… fifteen minutes.
1734
01:30:23,333 --> 01:30:24,583
Okay? I’ll come down…
1735
01:30:24,625 --> 01:30:26,625
Don’t come here, just stay away.
1736
01:30:26,667 --> 01:30:27,542
What are you going to do?
1737
01:30:29,708 --> 01:30:30,333
What I said.
1738
01:30:30,875 --> 01:30:33,208
No! Ona, no! You can’t do that!
1739
01:30:33,417 --> 01:30:34,375
It’s too late, C.
1740
01:30:34,417 --> 01:30:35,250
Listen…
1741
01:30:38,250 --> 01:30:39,542
I know…
1742
01:30:43,500 --> 01:30:46,333
I know I wasn’t a good wife to you but
1743
01:30:46,375 --> 01:30:47,625
I can help you.
1744
01:30:47,833 --> 01:30:49,417
Just turn yourself in.
1745
01:30:49,458 --> 01:30:50,083
No.
1746
01:30:50,375 --> 01:30:51,875
Ryan knows a lot of good lawyers.
1747
01:30:52,208 --> 01:30:52,667
No.
1748
01:30:53,250 --> 01:30:55,167
Ona, this isn’t going to work!
1749
01:30:55,458 --> 01:30:56,458
It has to work!
1750
01:30:58,667 --> 01:31:00,083
This has to work…
1751
01:31:00,625 --> 01:31:01,833
or I’ll lose Popoy.
1752
01:31:02,917 --> 01:31:05,000
I asked for your help once…
1753
01:31:06,125 --> 01:31:08,042
…and you made me feel like a piece of shit.
1754
01:31:08,083 --> 01:31:10,292
I know, I’m sorry…
1755
01:31:10,958 --> 01:31:13,167
So you cannot tell me what to do. You just can’t.
1756
01:31:14,917 --> 01:31:16,083
You know how you can help me?
1757
01:31:22,000 --> 01:31:23,958
If I don’t manage… to get out of this…
1758
01:31:26,042 --> 01:31:27,583
Can you let Popoy stay with you?
1759
01:31:29,708 --> 01:31:32,500
Yes...yes, I’ll take care of Popoy.
1760
01:31:35,375 --> 01:31:36,875
If you get out of this, Ona…
1761
01:31:38,167 --> 01:31:39,792
you’re going to be famous.
1762
01:31:40,125 --> 01:31:41,042
Right…
1763
01:31:42,542 --> 01:31:45,750
Everybody will want to come to your restaurant now.
1764
01:31:48,458 --> 01:31:49,250
And if not…
1765
01:31:50,458 --> 01:31:51,500
I just want you to know.
1766
01:31:52,667 --> 01:31:53,542
I love you.
1767
01:33:14,833 --> 01:33:16,042
Beslan, Nairobi,
1768
01:33:16,208 --> 01:33:19,583
and now incredibly, Singapore. A Filipino immigrant…
1769
01:33:19,625 --> 01:33:23,083
… the hijacking of Singapore Airlines SQ117 in 1991,
1770
01:33:23,417 --> 01:33:26,208
there has been no incidents involving hostages.
1771
01:33:26,667 --> 01:33:29,625
…or face prosecution for gathering illegally.
1772
01:33:29,917 --> 01:33:32,375
So far no one has moved and it remains to be seen
1773
01:33:32,417 --> 01:33:34,375
if the police will take physical action
1774
01:33:34,583 --> 01:33:36,250
or exercise calm and restraint.
1775
01:33:36,292 --> 01:33:38,083
…we’re now hearing reports of attacks
1776
01:33:38,125 --> 01:33:39,792
against foreign businesses…
1777
01:34:46,625 --> 01:34:48,083
Where were you going to go, Michelle?
1778
01:34:54,875 --> 01:34:55,583
To Gili Meno.
1779
01:35:01,833 --> 01:35:03,500
We always talked about going there.
1780
01:35:10,125 --> 01:35:11,208
Have you got your tickets?
1781
01:35:11,875 --> 01:35:12,458
Yes.
1782
01:35:14,458 --> 01:35:15,833
Which airline? SQ?
1783
01:35:18,333 --> 01:35:19,000
Jetstar.
1784
01:35:25,208 --> 01:35:26,458
How could you, Michelle.
1785
01:35:29,167 --> 01:35:32,125
I know I can… be a real asshole, okay.
1786
01:35:34,083 --> 01:35:35,875
But I could never be unfaithful to you.
1787
01:35:46,458 --> 01:35:47,750
I know.
1788
01:35:51,083 --> 01:35:51,917
Then why?
1789
01:36:00,750 --> 01:36:02,875
Terence, do you really not know why?
1790
01:36:08,792 --> 01:36:10,625
It was you, okay??
1791
01:36:23,542 --> 01:36:24,667
Listen, about the flat…
1792
01:36:28,125 --> 01:36:29,542
I don't know what I was thinking.
1793
01:36:29,875 --> 01:36:31,458
I know how much it means to you.
1794
01:36:33,208 --> 01:36:34,500
It’s all yours now.
1795
01:36:37,583 --> 01:36:38,375
What’s mine?
1796
01:36:38,708 --> 01:36:39,375
The flat.
1797
01:36:42,375 --> 01:36:43,708
I transferred my half over
1798
01:36:43,750 --> 01:36:45,875
and told the lawyer to call you after I’d…
1799
01:36:48,958 --> 01:36:50,542
after I had gone.
1800
01:37:00,333 --> 01:37:01,875
After this is over…
1801
01:37:02,417 --> 01:37:03,583
will you still leave?
1802
01:37:05,542 --> 01:37:06,500
With him?
1803
01:37:09,917 --> 01:37:10,583
She won’t.
1804
01:37:34,083 --> 01:37:35,292
Don’t look at me like that.
1805
01:37:37,542 --> 01:37:38,292
Water.
1806
01:37:54,542 --> 01:37:55,375
Hey…
1807
01:37:57,875 --> 01:38:00,542
You…owe me a hand.
1808
01:38:05,167 --> 01:38:06,417
I want to go to the toilet.
1809
01:38:08,875 --> 01:38:10,042
Or I’ll just shit here.
1810
01:38:15,917 --> 01:38:16,792
Fuck…
1811
01:38:17,667 --> 01:38:18,500
Fuck…
1812
01:38:27,042 --> 01:38:28,042
I’m gonna trust you
1813
01:38:28,458 --> 01:38:29,750
not to screw me
1814
01:38:30,500 --> 01:38:32,083
more than you already have.
1815
01:38:44,500 --> 01:38:45,542
What are you doing?
1816
01:38:47,875 --> 01:38:48,708
Get the gun.
1817
01:38:49,792 --> 01:38:50,958
Take him to the toilet.
1818
01:38:51,833 --> 01:38:52,375
What?
1819
01:38:52,833 --> 01:38:53,667
Get the gun.
1820
01:38:53,917 --> 01:38:54,750
Point it at him.
1821
01:38:54,958 --> 01:38:56,000
And take him to the toilet.
1822
01:38:58,250 --> 01:38:59,042
Why don’t you do it?
1823
01:38:59,542 --> 01:39:00,833
I’m not gonna touch that gun.
1824
01:39:02,875 --> 01:39:04,292
You’re Mister Tough Guy, right?
1825
01:39:05,000 --> 01:39:06,708
You’re the one who wants to beat up people.
1826
01:39:06,833 --> 01:39:07,500
Here’s your chance.
1827
01:39:07,708 --> 01:39:08,333
Get the gun.
1828
01:39:08,667 --> 01:39:09,458
Point it at him.
1829
01:39:10,125 --> 01:39:11,375
And take him to the toilet.
1830
01:39:12,375 --> 01:39:13,458
Okay, just…
1831
01:39:14,250 --> 01:39:15,458
Please don’t hurt her, okay.
1832
01:39:19,792 --> 01:39:20,625
Fuck’s sake…
1833
01:39:28,167 --> 01:39:29,125
Fuck…
1834
01:39:33,833 --> 01:39:35,792
Okay… just…
1835
01:39:36,958 --> 01:39:39,417
so you know…I’m really hopeless at this kind of thing, okay.
1836
01:39:39,458 --> 01:39:41,708
I was… you know I fucking hated National Service…
1837
01:39:48,000 --> 01:39:49,042
What the fuck was that??
1838
01:39:53,083 --> 01:39:54,125
Hold your positions!
1839
01:39:54,333 --> 01:39:55,208
Fuck…
1840
01:39:59,000 --> 01:40:00,125
Fuck…fuck!
1841
01:40:02,208 --> 01:40:03,625
I’ll get the… I’ll get the first aid kit.
1842
01:40:06,333 --> 01:40:07,417
I want to go to the toilet!
1843
01:40:07,458 --> 01:40:08,792
Shut the fuck up!
1844
01:40:09,208 --> 01:40:09,708
Stupid…
1845
01:40:09,917 --> 01:40:11,792
I’m sorry, it was an accident, I swear.
1846
01:40:12,083 --> 01:40:13,458
You almost shot your own wife.
1847
01:40:16,375 --> 01:40:17,250
Onassis.
1848
01:40:19,333 --> 01:40:20,375
Hey, Onassis!
1849
01:40:21,333 --> 01:40:22,208
You come with me.
1850
01:40:26,667 --> 01:40:27,583
Onassis, you there!
1851
01:40:28,417 --> 01:40:30,625
Onassis! Hey! What the fuck man??
1852
01:40:31,375 --> 01:40:32,208
Is anybody hurt?
1853
01:40:33,250 --> 01:40:34,000
Nobody’s hurt!
1854
01:40:34,042 --> 01:40:35,708
Fuck, Onassis! You got a gun in there??
1855
01:40:36,000 --> 01:40:37,000
It’s not mine!
1856
01:40:37,750 --> 01:40:38,625
It’s the Chinaman’s!
1857
01:40:39,042 --> 01:40:39,583
Let me in!
1858
01:40:40,250 --> 01:40:41,167
We’ll talk this way!
1859
01:40:42,042 --> 01:40:43,458
Look, listen…Onassis…
1860
01:40:44,792 --> 01:40:46,167
You're gonna come down here…
1861
01:40:46,750 --> 01:40:48,167
…and give me the gun.
1862
01:40:49,083 --> 01:40:49,958
Come down here! C'mon!
1863
01:40:50,000 --> 01:40:50,708
Let's give him the gun…
1864
01:40:50,750 --> 01:40:51,542
No… No, Terrence.
1865
01:40:51,583 --> 01:40:52,583
Come one, we gotta give…
1866
01:40:53,000 --> 01:40:53,500
No!
1867
01:40:55,583 --> 01:40:57,708
You’re not gonna get anything until you meet my demands!
1868
01:40:58,375 --> 01:40:59,333
Onassis…
1869
01:40:59,625 --> 01:41:01,208
This is an escalation!
1870
01:41:01,667 --> 01:41:02,333
You understand!
1871
01:41:03,500 --> 01:41:04,208
Fuck you!
1872
01:41:05,000 --> 01:41:05,917
Where is my son!
1873
01:41:06,333 --> 01:41:07,583
Give me the gun!
1874
01:41:10,708 --> 01:41:11,458
You think I’m an idiot??
1875
01:41:11,500 --> 01:41:13,417
Hey, relax! Relax, man! Relax!
1876
01:41:14,333 --> 01:41:14,833
Relax!
1877
01:41:14,875 --> 01:41:15,875
Don't do anything stupid!
1878
01:41:16,625 --> 01:41:18,292
Where is my son.
1879
01:41:18,333 --> 01:41:19,792
Okay, we’ll call your mobile!
1880
01:41:27,625 --> 01:41:28,625
Sorry, man.
1881
01:41:37,542 --> 01:41:38,167
Ruby…
1882
01:41:38,750 --> 01:41:39,458
Are you okay?
1883
01:41:39,667 --> 01:41:40,500
Yes, Ma’am.
1884
01:41:50,000 --> 01:41:50,625
Come, Popoy.
1885
01:41:55,833 --> 01:41:56,458
Tatay.
1886
01:41:57,708 --> 01:41:58,292
Hey…
1887
01:41:59,542 --> 01:42:00,917
Tatay, are you okay?
1888
01:42:01,833 --> 01:42:02,750
I’m okay.
1889
01:42:03,792 --> 01:42:05,375
Is that Mrs Heng with you?
1890
01:42:06,375 --> 01:42:07,583
Old rate! Onassis!
1891
01:42:07,792 --> 01:42:09,208
We’ll go back to the old rate!
1892
01:42:09,833 --> 01:42:10,792
Tell her it’s okay.
1893
01:42:11,000 --> 01:42:11,500
Tatay…
1894
01:42:12,333 --> 01:42:13,292
what are you doing?
1895
01:42:14,042 --> 01:42:14,542
What?
1896
01:42:14,792 --> 01:42:15,833
Why must you do this?
1897
01:42:18,625 --> 01:42:19,625
I didn’t have a choice.
1898
01:42:20,458 --> 01:42:22,250
All my friends say you’re a terrorist.
1899
01:42:22,875 --> 01:42:24,583
I’m not…I’m not a terrorist!
1900
01:42:26,083 --> 01:42:27,125
Listen to me, okay? Please.
1901
01:42:27,625 --> 01:42:29,208
In a while, they’re flying in a helicopter.
1902
01:42:29,833 --> 01:42:31,458
Remember you wanted to ride in one?
1903
01:42:31,625 --> 01:42:32,458
Here’s your chance.
1904
01:42:32,542 --> 01:42:33,458
Where are we going, Tatay?
1905
01:42:35,583 --> 01:42:36,250
I don’t know yet.
1906
01:42:37,625 --> 01:42:38,292
Manila?
1907
01:42:40,167 --> 01:42:41,042
Maybe…
1908
01:42:42,167 --> 01:42:42,750
Only the pilot--
1909
01:42:42,875 --> 01:42:44,375
I don’t want to go to Manila, Tatay.
1910
01:42:44,583 --> 01:42:45,500
I want to stay here.
1911
01:42:46,542 --> 01:42:48,250
This morning you told me you wanted to--
1912
01:42:48,292 --> 01:42:49,500
I still have school, Tatay.
1913
01:42:49,958 --> 01:42:51,458
I haven’t finished my science project.
1914
01:42:52,167 --> 01:42:53,917
Tatay, please come out!
1915
01:42:55,083 --> 01:42:56,917
Anak... I can’t.
1916
01:42:57,917 --> 01:42:58,625
I just…
1917
01:43:00,792 --> 01:43:01,750
Listen to me.
1918
01:43:03,250 --> 01:43:05,000
We have no choice and we have to do this.
1919
01:43:05,042 --> 01:43:06,500
So you have to be brave.
1920
01:43:07,417 --> 01:43:09,333
You sit tight until the helicopter comes.
1921
01:43:09,833 --> 01:43:10,542
Okay?
1922
01:43:12,833 --> 01:43:13,708
You trust me?
1923
01:43:15,708 --> 01:43:16,583
Yes.
1924
01:43:18,500 --> 01:43:19,542
I love you.
1925
01:43:31,917 --> 01:43:33,708
Okay, Onassis. Look…
1926
01:43:34,208 --> 01:43:35,833
so now you’ve spoken to Popoy, right?
1927
01:43:36,250 --> 01:43:36,958
Come on.
1928
01:43:37,667 --> 01:43:39,000
Let me have a hostage, Onassis.
1929
01:43:39,333 --> 01:43:40,250
Give me a hostage.
1930
01:43:41,417 --> 01:43:42,958
We could do with some goodwill here.
1931
01:43:44,125 --> 01:43:44,875
Onassis…
1932
01:43:45,125 --> 01:43:46,042
Turn over the gangster.
1933
01:43:46,083 --> 01:43:47,000
Let me have the gangster.
1934
01:43:47,417 --> 01:43:48,250
Take the maid.
1935
01:43:49,000 --> 01:43:49,625
The who??
1936
01:43:50,750 --> 01:43:53,000
Who the fuck else do you have up there?
1937
01:43:59,000 --> 01:44:00,625
Okay, we got a maid coming out. The maid.
1938
01:44:04,667 --> 01:44:06,292
Now, I gave you a hostage.
1939
01:44:07,042 --> 01:44:08,083
You have exactly…
1940
01:44:08,333 --> 01:44:10,500
forty seven minutes to get that chopper here.
1941
01:44:10,542 --> 01:44:11,250
No.
1942
01:44:11,625 --> 01:44:12,625
What do you mean, ‘no’?
1943
01:44:14,500 --> 01:44:15,667
If you don’t get me the chopper,
1944
01:44:15,833 --> 01:44:17,708
- I will start hacking…
- Onassis. Onassis…
1945
01:44:18,292 --> 01:44:20,042
you’re not gonna get any helicopter.
1946
01:44:20,708 --> 01:44:22,083
I ask for one thing.
1947
01:44:22,208 --> 01:44:23,125
Just one thing.
1948
01:44:23,167 --> 01:44:24,458
Onassis. Look.
1949
01:44:25,042 --> 01:44:26,125
You know what the government is like.
1950
01:44:27,875 --> 01:44:28,958
I’ve tried my best.
1951
01:44:29,917 --> 01:44:30,875
I told them…
1952
01:44:31,208 --> 01:44:32,333
you don’t want any money.
1953
01:44:32,375 --> 01:44:33,333
You’re not asking for money.
1954
01:44:33,375 --> 01:44:36,000
Just give this guy his helicopter. But they said no.
1955
01:44:36,333 --> 01:44:37,667
But here’s what they have to offer.
1956
01:44:38,000 --> 01:44:39,208
Who exactly is ‘they’?
1957
01:44:39,750 --> 01:44:40,833
The Home Affairs Ministry.
1958
01:44:40,875 --> 01:44:42,292
The Home Affairs Minister himself.
1959
01:44:42,333 --> 01:44:44,083
That’s right. From the top.
1960
01:44:47,708 --> 01:44:48,625
What’s the offer?
1961
01:44:49,125 --> 01:44:49,833
You surrender.
1962
01:44:49,958 --> 01:44:51,542
Hey… listen to me now.
1963
01:44:52,208 --> 01:44:53,500
Hang on. Listen to me first.
1964
01:44:54,083 --> 01:44:54,792
You surrender.
1965
01:44:54,833 --> 01:44:58,333
But we will release you to the Philippine Embassy after that.
1966
01:44:58,958 --> 01:45:01,375
From there, they will take you and your boy to Manila.
1967
01:45:01,792 --> 01:45:03,667
We’ll let your government decide your fate.
1968
01:45:03,708 --> 01:45:04,583
My government?
1969
01:45:05,000 --> 01:45:06,208
They are more sympathetic.
1970
01:45:06,708 --> 01:45:07,958
Your whole country is more sympathetic.
1971
01:45:08,000 --> 01:45:08,750
Bullshit!
1972
01:45:09,750 --> 01:45:12,042
The moment I step out there, they’re gonna take me out.
1973
01:45:12,083 --> 01:45:14,833
Onassis, I am not bullshitting, okay.
1974
01:45:16,042 --> 01:45:18,167
Allah is my witness.
1975
01:45:18,917 --> 01:45:19,917
If you don’t accept the deal,
1976
01:45:20,167 --> 01:45:22,292
you throw an arm out at 8:07p.m.
1977
01:45:22,375 --> 01:45:24,667
Otherwise, I will personally escort
1978
01:45:24,708 --> 01:45:26,875
you and your son to the Ambassador’s office, okay?
1979
01:45:47,375 --> 01:45:48,292
What do you think?
1980
01:45:50,667 --> 01:45:52,250
I think you should accept the offer.
1981
01:45:55,208 --> 01:45:55,958
It’s a trap.
1982
01:45:56,875 --> 01:45:58,375
Wait… maybe not.
1983
01:45:58,917 --> 01:46:00,750
Michelle’s right. I think you should accept the offer.
1984
01:46:01,208 --> 01:46:02,417
Yes, you should accept.
1985
01:46:02,458 --> 01:46:04,542
Who the fuck asked you, Baby Shit!
1986
01:46:05,917 --> 01:46:08,000
...protests continue in several major cities,
1987
01:46:08,333 --> 01:46:09,833
calling for the Singapore government
1988
01:46:09,875 --> 01:46:12,542
to release Mr Hernandez to the Philippine Embassy.
1989
01:46:12,792 --> 01:46:14,667
So far the Ministry of Home Affairs in Singapore
1990
01:46:14,708 --> 01:46:17,125
has not replied to queries from the BBC.
1991
01:46:20,583 --> 01:46:21,625
Who are these people?
1992
01:46:24,333 --> 01:46:25,333
I don’t know these people.
1993
01:46:26,375 --> 01:46:27,375
And the people outside.
1994
01:46:29,375 --> 01:46:31,417
Who cares about the people outside, Onassis.
1995
01:46:33,625 --> 01:46:34,417
Look at this.
1996
01:46:37,667 --> 01:46:39,542
Just turn yourself over to the Embassy.
1997
01:46:40,542 --> 01:46:41,833
They’ll bring you back to Manila
1998
01:46:42,500 --> 01:46:44,458
and probably won’t even press charges.
1999
01:46:45,417 --> 01:46:46,750
And even if they do, you can just
2000
01:46:46,792 --> 01:46:48,083
pay off the judge or something, right?
2001
01:46:48,875 --> 01:46:50,167
I don’t want to go back.
2002
01:46:51,208 --> 01:46:52,458
This is back.
2003
01:46:53,542 --> 01:46:54,500
This…
2004
01:47:00,417 --> 01:47:01,750
I’m not going to prison.
2005
01:47:03,292 --> 01:47:05,125
I am not gonna lose my son.
2006
01:47:07,875 --> 01:47:09,542
I’m not going to prison, I’m…
2007
01:47:12,167 --> 01:47:13,000
I’m not.
2008
01:47:20,417 --> 01:47:20,958
Onassis,
2009
01:47:22,167 --> 01:47:23,250
So what’s your decision.
2010
01:47:24,417 --> 01:47:25,542
Where is my helicopter?
2011
01:47:26,042 --> 01:47:28,125
Hey… stop fucking around.
2012
01:47:29,333 --> 01:47:30,042
I’m not bullshitting--
2013
01:47:30,083 --> 01:47:30,500
Shut up.
2014
01:47:30,750 --> 01:47:31,708
Shut up, Azman!
2015
01:47:33,625 --> 01:47:35,375
I don’t care what your Minister promises.
2016
01:47:36,375 --> 01:47:37,125
I don’t believe you.
2017
01:47:37,583 --> 01:47:40,333
I want that helicopter.
2018
01:47:40,625 --> 01:47:41,542
Onassis…
2019
01:47:42,542 --> 01:47:43,083
No.
2020
01:47:43,292 --> 01:47:44,583
Do you really want the whole world to see
2021
01:47:44,625 --> 01:47:46,250
an arm tossed out of the front door?
2022
01:47:46,750 --> 01:47:48,333
In front of all the cameras? Huh?
2023
01:47:49,375 --> 01:47:51,833
Shit hits the fan for the world’s safest city.
2024
01:47:53,500 --> 01:47:54,417
Your investors…
2025
01:47:55,042 --> 01:47:55,958
Your reputation, huh?
2026
01:47:56,708 --> 01:47:57,833
Just like that.
2027
01:47:57,875 --> 01:47:59,958
Your whole fucking economy!
2028
01:48:00,042 --> 01:48:02,625
You fucking stop talking. You listen to me right now, okay.
2029
01:48:02,833 --> 01:48:04,708
I’ve done everything I can.
2030
01:48:05,208 --> 01:48:06,083
You understand?
2031
01:48:06,125 --> 01:48:08,208
I need you to make a decision right now!
2032
01:48:09,208 --> 01:48:11,750
Either you let me take you to the Philippine Embassy
2033
01:48:11,792 --> 01:48:13,042
or we’ll come in and take you--
2034
01:48:13,583 --> 01:48:15,792
Fucking liar! Fucking liar!
2035
01:48:30,792 --> 01:48:32,125
God help me.
2036
01:48:50,083 --> 01:48:52,500
Wait, wait… listen, listen… I… I need my hands.
2037
01:48:52,958 --> 01:48:53,583
Okay?
2038
01:48:54,417 --> 01:48:56,333
And Michelle too. She’s a drama teacher.
2039
01:48:57,917 --> 01:48:58,500
Take his.
2040
01:48:59,042 --> 01:49:00,542
You already have one of my hands.
2041
01:49:00,875 --> 01:49:03,083
If you take the other one, I won’t be able to take a piss!
2042
01:49:03,458 --> 01:49:05,500
Who the fuck cares whether you can or cannot take a piss!
2043
01:49:05,625 --> 01:49:06,292
Fuck you!
2044
01:49:06,375 --> 01:49:07,042
Fuck you back!
2045
01:49:07,167 --> 01:49:07,708
- Take mine!
- Fuck!
2046
01:49:08,083 --> 01:49:08,750
No.
2047
01:49:09,167 --> 01:49:09,833
Take mine.
2048
01:49:09,875 --> 01:49:10,208
No.
2049
01:49:10,292 --> 01:49:10,875
Take it!
2050
01:49:10,917 --> 01:49:11,250
No!
2051
01:49:11,292 --> 01:49:12,208
Take it.
2052
01:50:21,375 --> 01:50:22,542
Tell them I’m up here.
2053
01:50:24,083 --> 01:50:25,667
Don’t want the church to see me on TV.
2054
01:50:29,917 --> 01:50:30,583
Don’t.
2055
01:52:26,750 --> 01:52:27,333
Onassis!
2056
01:52:28,750 --> 01:52:29,250
Please…
2057
01:52:29,875 --> 01:52:30,583
step forward.
2058
01:52:35,458 --> 01:52:36,542
Mr and Mrs Chia,
2059
01:52:36,917 --> 01:52:38,333
please step away from Onassis.
2060
01:52:39,583 --> 01:52:41,167
Just come over and get us, okay?
2061
01:52:41,750 --> 01:52:43,417
Guys, guys, holster your weapons.
2062
01:52:43,917 --> 01:52:44,500
Holster your weapons.
2063
01:52:44,542 --> 01:52:45,875
It’s cool. It’s cool. It’s cool.
2064
01:52:45,917 --> 01:52:46,792
Holster your weapons.
2065
01:52:47,375 --> 01:52:48,042
It’s okay.
2066
01:52:49,792 --> 01:52:50,417
Onassis.
2067
01:52:51,125 --> 01:52:51,750
Onassis.
2068
01:52:52,667 --> 01:52:53,250
Now…
2069
01:52:53,708 --> 01:52:54,500
step forward.
2070
01:53:25,542 --> 01:53:26,167
Onassis.
2071
01:53:26,917 --> 01:53:27,542
Please.
2072
01:53:33,333 --> 01:53:33,875
Sir!
2073
01:53:34,875 --> 01:53:35,958
Put the knife down.
2074
01:53:39,083 --> 01:53:40,792
Please, put down your weapon.
2075
01:53:42,792 --> 01:53:43,625
Put the knife down.
2076
01:53:45,042 --> 01:53:46,417
Guys, guys, it’s okay.
2077
01:53:46,458 --> 01:53:47,500
Holster, holster your weapons!
2078
01:53:47,792 --> 01:53:48,750
Holster your weapons.
2079
01:53:51,167 --> 01:53:51,667
Sir.
2080
01:53:52,125 --> 01:53:53,625
I need you to put the weapon down.
2081
01:53:54,417 --> 01:53:54,917
Sir.
2082
01:53:55,292 --> 01:53:56,167
I need you…
2083
01:53:57,375 --> 01:53:58,417
I need you,
2084
01:53:58,833 --> 01:53:59,917
to put down the knife.
2085
01:54:00,583 --> 01:54:01,375
Put down the knife now.
2086
01:54:01,667 --> 01:54:02,458
M2 Shoot to Kill.
2087
01:54:02,500 --> 01:54:04,417
I repeat. M2 Shoot to Kill.
2088
01:54:43,250 --> 01:54:43,833
Tatay.
2089
01:54:44,083 --> 01:54:44,708
Anak.
2090
01:54:46,458 --> 01:54:47,917
- Anak…
- Tatay…
2091
01:54:47,958 --> 01:54:49,917
Your mum’s gonna take care of you. Be brave…
2092
01:54:55,958 --> 01:54:57,667
Tatay…
2093
01:55:04,833 --> 01:55:07,083
Onassis, you never made it to the Philippine Embassy.
2094
01:55:08,750 --> 01:55:09,208
No.
2095
01:55:10,667 --> 01:55:12,000
In fact, you did time.
2096
01:55:12,625 --> 01:55:14,667
Well, you all did time for your crimes.
2097
01:55:15,042 --> 01:55:15,708
Terence and Michelle,
2098
01:55:15,750 --> 01:55:17,625
how did you actually cope with prison life?
2099
01:55:18,417 --> 01:55:19,625
Prison was a very…
2100
01:55:20,083 --> 01:55:21,542
very humbling experience.
2101
01:55:22,542 --> 01:55:25,042
At first it was really depressing.
2102
01:55:25,917 --> 01:55:27,542
After a while, I don’t know…
2103
01:55:28,417 --> 01:55:29,875
I read a lot of books…
2104
01:55:30,542 --> 01:55:31,333
And…
2105
01:55:31,917 --> 01:55:32,875
I had time to…
2106
01:55:32,958 --> 01:55:34,125
think about my life and
2107
01:55:34,625 --> 01:55:35,792
reflect on my actions.
2108
01:55:36,750 --> 01:55:38,958
I decided that when I got out,
2109
01:55:40,167 --> 01:55:41,250
things were gonna change.
2110
01:55:41,625 --> 01:55:44,167
I won’t pretend that… it wasn’t hard.
2111
01:55:45,958 --> 01:55:48,750
I mean you can drive yourself crazy with your own thoughts.
2112
01:55:49,792 --> 01:55:52,042
I kept thinking, I’ll be out in a few months
2113
01:55:52,083 --> 01:55:55,625
but Tong Wen’s gonna be stuck in there for years.
2114
01:55:56,750 --> 01:55:58,792
I’ll always feel guilty about that.
2115
01:55:59,500 --> 01:56:00,542
What do you want me to say?
2116
01:56:02,750 --> 01:56:03,292
What the f***
2117
01:56:03,333 --> 01:56:04,250
do you want me to say?
2118
01:56:05,125 --> 01:56:06,917
And whilst you were serving out your sentence,
2119
01:56:06,958 --> 01:56:08,625
your son, Popoy,
2120
01:56:09,208 --> 01:56:12,000
was placed in the care of your ex-wife, Cindy.
2121
01:56:13,500 --> 01:56:14,917
That was the silver lining.
2122
01:56:15,750 --> 01:56:17,542
It made things a lot easier knowing that,
2123
01:56:18,250 --> 01:56:19,500
Popoy was okay.
2124
01:56:20,167 --> 01:56:21,500
So what are your plans now?
2125
01:56:23,333 --> 01:56:24,833
Well, you’ve heard about the movie.
2126
01:56:25,667 --> 01:56:27,083
Yes, a remarkable story.
2127
01:56:27,125 --> 01:56:29,708
A telemovie is being made about your experiences
2128
01:56:29,750 --> 01:56:32,250
and the director has asked you to play yourselves in it.
2129
01:56:33,083 --> 01:56:33,875
Why do it?
2130
01:56:34,417 --> 01:56:35,708
Well, for me, it’s a bit like
2131
01:56:37,042 --> 01:56:39,625
going back to my roots as an actor.
2132
01:56:40,333 --> 01:56:42,458
Which is not as weird as you think because…
2133
01:56:43,375 --> 01:56:45,333
It’s not like I’m playing myself.
2134
01:56:45,375 --> 01:56:48,333
I’m playing this character called ‘Sky’.
2135
01:56:49,417 --> 01:56:51,333
I do think it’s a bit weird.
2136
01:56:51,708 --> 01:56:55,583
And I wasn’t going to do it if Onassis had any objections.
2137
01:56:55,625 --> 01:56:56,333
But he said…
2138
01:56:57,083 --> 01:56:57,958
He said it was okay.
2139
01:56:58,792 --> 01:56:59,542
Onassis?
2140
01:57:00,625 --> 01:57:01,583
The money is good.
2141
01:57:02,958 --> 01:57:05,000
But definitely it’s gonna be a one-off gig for me.
2142
01:57:05,750 --> 01:57:08,583
The restaurant is still my core business.
2143
01:57:09,333 --> 01:57:10,625
How are things at the restaurant?
2144
01:57:11,375 --> 01:57:12,750
We received a lot of donations. I mean,
2145
01:57:13,208 --> 01:57:14,083
me and my partner.
2146
01:57:14,833 --> 01:57:16,333
It was hard at first but…
2147
01:57:16,750 --> 01:57:18,458
it’s pretty much back on track now.
2148
01:57:37,792 --> 01:57:39,875
Onassis, do you in any way feel…
2149
01:57:40,542 --> 01:57:42,583
betrayed by the Singapore government?
2150
01:57:43,458 --> 01:57:43,917
No.
2151
01:57:46,708 --> 01:57:48,333
They could have given me a longer sentence.
2152
01:57:49,833 --> 01:57:50,583
And it could’ve been worse.
2153
01:57:50,625 --> 01:57:51,750
They could’ve deported me.
2154
01:57:52,917 --> 01:57:53,792
But they didn’t.
2155
01:57:55,458 --> 01:57:57,458
What of your citizenship application?
2156
01:57:57,500 --> 01:57:59,000
What’s happening there?
2157
01:58:00,625 --> 01:58:03,417
I haven’t heard anything from them…so I guess it’s still pending.
2158
01:58:05,208 --> 01:58:06,083
Still hoping?
133845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.