Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:01,556
Previously on "The Outpost"...
2
00:00:01,558 --> 00:00:03,257
So wonderful to finally meet you.
3
00:00:03,259 --> 00:00:05,760
- I'm sorry. Who are you?
- I don't love her.
4
00:00:05,762 --> 00:00:07,762
- No, go back to your wife, Lord Tobin.
- I don't love her.
5
00:00:07,764 --> 00:00:09,864
This is not how I imagined
my life to turn out!
6
00:00:09,866 --> 00:00:12,959
You still have enough
men to make a mark.
7
00:00:12,984 --> 00:00:14,435
I think I know how to find Yavalla.
8
00:00:14,437 --> 00:00:16,437
These people, they're
being drawn somewhere.
9
00:00:16,439 --> 00:00:18,272
Into the mountains like
they're on a pilgrimage?
10
00:00:18,274 --> 00:00:20,942
No ignition necessary.
Just throw it at Yavalla.
11
00:00:20,944 --> 00:00:22,210
Oh, and chop off her
head whilst you're at it.
12
00:00:22,212 --> 00:00:23,544
Hopefully one of these will work
13
00:00:23,569 --> 00:00:25,758
before Zed and his gang figure
out how to kill my mother.
14
00:00:25,782 --> 00:00:27,682
An antidote. We have
to go save my mother!
15
00:00:27,684 --> 00:00:29,417
That's the ancient Blackblood temple.
16
00:00:29,419 --> 00:00:32,353
Hail, Wren, daughter of Yavalla.
17
00:00:32,355 --> 00:00:33,688
Uh...
18
00:00:39,362 --> 00:00:42,029
Your mum's got a lot more
friends than she used to.
19
00:00:42,031 --> 00:00:44,265
They aren't friends, Munt.
They're under her control.
20
00:00:50,134 --> 00:00:52,039
She's in there.
21
00:00:52,041 --> 00:00:54,031
Well, this looks safe, doesn't it?
22
00:00:54,644 --> 00:00:58,212
No. But it can't be any more
dangerous than it already is out here.
23
00:01:00,000 --> 00:01:06,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
24
00:01:33,349 --> 00:01:36,684
Janzo, that old man, that looks like...
25
00:01:36,686 --> 00:01:39,453
Captain Orlick. He was one of the first.
26
00:01:39,805 --> 00:01:41,839
Doesn't have much longer, I imagine.
27
00:01:55,305 --> 00:01:57,228
Wren.
28
00:01:58,308 --> 00:02:00,675
Step inside.
29
00:02:00,677 --> 00:02:03,344
The High Priestess will see you.
30
00:02:03,346 --> 00:02:04,760
Alone.
31
00:02:05,615 --> 00:02:07,114
Janzo and Munt can wait here.
32
00:02:09,819 --> 00:02:12,053
They won't be touched.
33
00:02:14,158 --> 00:02:17,009
Wren, we're in this together.
34
00:02:17,694 --> 00:02:19,978
It's the best hope
we have at saving her.
35
00:02:20,227 --> 00:02:21,398
You take the second one.
36
00:02:21,423 --> 00:02:23,838
Remember, you don't have to
inject it all to kill a kinj.
37
00:02:52,434 --> 00:02:55,601
- Daughter.
- Mother.
38
00:02:56,859 --> 00:02:58,535
You have come at last.
39
00:03:00,570 --> 00:03:03,412
I have so longed for
you to be one with us.
40
00:03:03,437 --> 00:03:05,583
You, above all others,
41
00:03:05,608 --> 00:03:07,575
you truly deserve the peace,
42
00:03:07,577 --> 00:03:11,746
the strength of Unity that only we know.
43
00:03:11,748 --> 00:03:13,177
I don't know how much of this is you
44
00:03:13,201 --> 00:03:15,569
and how much of it is the kinj, but I...
45
00:03:15,594 --> 00:03:18,365
It is all me, I can assure you.
46
00:03:20,435 --> 00:03:24,191
I have become what I was destined to be.
47
00:03:24,193 --> 00:03:26,961
The Bringer of Peace, as you can see.
48
00:03:26,963 --> 00:03:28,763
- At what cost?
- Cost?
49
00:03:28,765 --> 00:03:30,965
The innocent people you control.
50
00:03:30,967 --> 00:03:32,934
They've lost all ability
to choose for themselves.
51
00:03:32,936 --> 00:03:35,603
Their choice is to be United,
52
00:03:35,605 --> 00:03:37,605
to be devoid of all conflict.
53
00:03:37,607 --> 00:03:39,874
To lose themselves to paradise,
54
00:03:39,876 --> 00:03:42,743
and thereby find themselves
more whole than ever before.
55
00:03:42,745 --> 00:03:45,146
No one chooses this paradise
56
00:03:45,148 --> 00:03:46,747
unless they have a
kinj forced upon them.
57
00:03:46,749 --> 00:03:49,216
No one? I certainly did.
58
00:03:49,218 --> 00:03:51,252
No, you didn't know the kinj would
do this before you took it on.
59
00:03:51,254 --> 00:03:54,106
I knew as surely as one
can before experiencing.
60
00:03:54,131 --> 00:03:57,591
Wren, I chose this for the good of all.
61
00:03:57,593 --> 00:03:59,794
Well, they're all dying.
62
00:03:59,796 --> 00:04:02,430
Every living thing dies.
63
00:04:02,432 --> 00:04:06,233
But in Unity, each one dies on paradise.
64
00:04:06,235 --> 00:04:08,620
And I am made the stronger for it,
65
00:04:08,645 --> 00:04:10,237
more able to carry on my mission.
66
00:04:10,239 --> 00:04:12,941
- A mission of death?
- Of life eternal.
67
00:04:13,520 --> 00:04:17,034
If... if I unite with you,
I'll die in only weeks.
68
00:04:17,059 --> 00:04:18,646
You're willing to let that happen?
69
00:04:18,648 --> 00:04:22,450
You will be with me forever,
70
00:04:22,452 --> 00:04:25,086
living on in me eternally,
71
00:04:25,088 --> 00:04:27,442
having become one with a god.
72
00:04:27,919 --> 00:04:29,657
What?
73
00:04:29,659 --> 00:04:31,973
Is it not obvious, my daughter?
74
00:04:32,080 --> 00:04:35,239
I am a god.
75
00:04:50,313 --> 00:04:52,246
- Thank you.
- Mm-hmm.
76
00:05:00,490 --> 00:05:03,098
What's going on in that
head of yours, Tobin?
77
00:05:04,494 --> 00:05:07,261
- You don't want to know.
- I'll be the judge of that.
78
00:05:09,632 --> 00:05:11,473
You're thinking of her.
79
00:05:13,069 --> 00:05:14,902
I can say, having finally met Rosmund,
80
00:05:14,904 --> 00:05:16,831
I can certainly see the attraction.
81
00:05:16,856 --> 00:05:20,810
She's beautiful, charming, well-spoken.
82
00:05:21,711 --> 00:05:25,076
So, tell me, which
of her qualities is it
83
00:05:25,101 --> 00:05:26,734
that you find most appealing?
84
00:05:26,982 --> 00:05:28,315
Please, Falista, let's not do this.
85
00:05:28,317 --> 00:05:31,685
Well, it seems the choice is
between talk of your former lover
86
00:05:31,710 --> 00:05:36,323
or no talk at all, and I've
grown weary of the silence, Tobin.
87
00:05:36,325 --> 00:05:37,959
Sorry. Do you want to
talk about the weather?
88
00:05:37,983 --> 00:05:39,593
Certainly.
89
00:05:39,595 --> 00:05:43,164
It's been nothing but unseasonable
gloom since we left Aegisford.
90
00:05:43,166 --> 00:05:45,183
How long should I expect it to last?
91
00:05:46,102 --> 00:05:48,335
Oh, there's a break in the clouds.
92
00:05:48,337 --> 00:05:50,847
Haven't seen that smile in some time.
93
00:05:51,082 --> 00:05:53,707
You think we may see
some sunshine after all?
94
00:05:53,709 --> 00:05:56,441
Well, there's nothing so
changeable as the weather, eh?
95
00:05:58,042 --> 00:06:01,225
- She made me feel useful.
- What?
96
00:06:01,990 --> 00:06:04,452
You asked what I liked
about being with Rosmund.
97
00:06:04,454 --> 00:06:06,754
Being with her gave me purpose.
98
00:06:06,756 --> 00:06:09,287
Made me feel like I was making
my mark on the world, you know?
99
00:06:09,615 --> 00:06:11,559
As you still are.
100
00:06:11,561 --> 00:06:12,927
Now more than ever.
101
00:06:25,408 --> 00:06:26,474
There.
102
00:06:28,111 --> 00:06:30,521
Yavalla's following is a lot bigger.
103
00:06:30,780 --> 00:06:34,715
- It continues to grow.
- Where is she?
104
00:06:35,091 --> 00:06:38,240
Probably in that temple there
where they're all facing.
105
00:06:40,373 --> 00:06:43,313
- Gods, it's Janzo and Munt.
- What are they doing here?
106
00:06:43,338 --> 00:06:44,434
Are they turned?
107
00:06:44,459 --> 00:06:46,872
I don't think so. They
look too uncomfortable.
108
00:06:47,021 --> 00:06:48,842
- I'm going to help...
- Wait.
109
00:06:49,799 --> 00:06:52,065
They're clearly waiting for
someone inside that temple.
110
00:06:52,090 --> 00:06:53,110
So?
111
00:06:53,135 --> 00:06:55,164
We don't want to ruin a
plan that might be working.
112
00:06:55,189 --> 00:06:57,727
And what about this scenario
makes you think it can end well?
113
00:06:57,883 --> 00:07:00,808
Janzo's there. How many
times have you told me
114
00:07:00,810 --> 00:07:02,645
he's the smartest human you know?
115
00:07:02,670 --> 00:07:03,818
As uncomfortable as he looks,
116
00:07:03,842 --> 00:07:05,865
he's making no attempts to escape.
117
00:07:06,182 --> 00:07:07,948
Must have something up his sleeve.
118
00:07:07,973 --> 00:07:10,013
Let's just give it a moment.
119
00:07:20,830 --> 00:07:22,651
I don't like this, Janzo.
120
00:07:23,432 --> 00:07:25,199
Why are they all
looking at us like that?
121
00:07:25,201 --> 00:07:28,435
'Cause we're outsiders, Munt.
We're not part of the hive.
122
00:07:28,437 --> 00:07:31,005
But statistically speaking,
a fair number of them
123
00:07:31,007 --> 00:07:33,841
must have already had their
kinjes split since we've arrived.
124
00:07:33,843 --> 00:07:37,211
No doubt they're trying to
pass on their extra one to us.
125
00:07:37,499 --> 00:07:39,813
Yavalla mustn't be allowing them then.
126
00:07:39,815 --> 00:07:41,202
Huh.
127
00:07:42,852 --> 00:07:46,053
Do you suppose it's like, you know,
holding it in when you gotta go?
128
00:07:46,055 --> 00:07:49,456
I don't know, Munt. Yes, I suppose so.
129
00:07:49,458 --> 00:07:51,072
Ooh.
130
00:07:52,345 --> 00:07:54,128
Sorry, Captain.
131
00:07:54,130 --> 00:07:56,063
- I hate that feeling.
- Munt.
132
00:07:56,065 --> 00:07:58,732
- I do.
- There is no hate
133
00:07:58,983 --> 00:08:00,983
in the paradise we share.
134
00:08:06,709 --> 00:08:08,676
What's taking Wren so long, Janzo?
135
00:08:08,678 --> 00:08:10,105
She's just gotta stick her
mum with that needle, right?
136
00:08:10,129 --> 00:08:12,479
We have to wait for the right moment.
137
00:08:12,481 --> 00:08:14,348
We might not get to try this twice.
138
00:08:14,350 --> 00:08:15,707
Oh.
139
00:08:17,943 --> 00:08:20,737
Wren, do you not see?
There is nothing to fear,
140
00:08:20,762 --> 00:08:24,592
nothing to lose, only eternity to gain.
141
00:08:24,594 --> 00:08:27,580
- I want to believe you, Mother.
- You can believe me.
142
00:08:27,605 --> 00:08:30,907
How could I want anything
but what's best for you?
143
00:08:32,001 --> 00:08:33,867
Come to me.
144
00:08:33,869 --> 00:08:38,790
Please. We will be closer
than we have ever been.
145
00:08:39,833 --> 00:08:40,932
You will see.
146
00:08:47,822 --> 00:08:49,423
Oh.
147
00:08:50,236 --> 00:08:51,252
Oh.
148
00:09:15,074 --> 00:09:16,840
Janzo!
149
00:09:17,357 --> 00:09:19,564
- No!
- Janzo!
150
00:09:21,317 --> 00:09:23,917
- What are you doing?
- I'm saving you.
151
00:09:23,919 --> 00:09:26,103
I did it. I injected her.
152
00:09:42,071 --> 00:09:43,924
Uh-oh.
153
00:09:44,758 --> 00:09:46,530
Oh, foolish child.
154
00:09:46,555 --> 00:09:49,742
You really think an alchemist
remedy is a match for me?
155
00:09:49,767 --> 00:09:52,368
It only works on her offspring kinj.
156
00:09:52,393 --> 00:09:55,461
- Wren, have you understood nothing?
- I understand enough.
157
00:09:55,486 --> 00:09:59,286
Whatever peace or paradise
this is, it's not right.
158
00:09:59,623 --> 00:10:01,256
I want no part of it.
159
00:10:04,760 --> 00:10:06,264
That is unfortunate.
160
00:10:06,289 --> 00:10:08,258
But take comfort, my dear,
161
00:10:08,907 --> 00:10:11,789
your days of disappointing
your mother...
162
00:10:14,515 --> 00:10:16,086
are at an end.
163
00:10:16,656 --> 00:10:18,172
Wren!
164
00:10:18,174 --> 00:10:20,607
Wren!
165
00:10:20,609 --> 00:10:22,076
Mother, please!
166
00:10:29,794 --> 00:10:33,262
Wren? Wren, your wrist.
167
00:11:06,406 --> 00:11:09,336
- Oh, Mother.
- Daughter.
168
00:11:10,259 --> 00:11:11,734
All is forgiven.
169
00:11:16,961 --> 00:11:19,210
I'm glad it was with you.
170
00:11:20,898 --> 00:11:23,132
I shared my last gift.
171
00:11:45,791 --> 00:11:48,873
You see, he is still with us.
172
00:11:49,960 --> 00:11:52,031
Yes, I feel his presence.
173
00:11:52,530 --> 00:11:55,968
We were wrong, Janzo. We were so wrong.
174
00:11:56,934 --> 00:12:01,827
A mind expanding in ways we
never could have imagined.
175
00:12:02,062 --> 00:12:05,174
Not only peace, but knowledge.
176
00:12:05,176 --> 00:12:08,644
Its potential is limitless. You
must experience this for yourself.
177
00:12:09,184 --> 00:12:10,700
No, thank you.
178
00:12:10,725 --> 00:12:13,015
Oh, you don't have to be brave, Janzo.
179
00:12:13,017 --> 00:12:16,677
- No.
- You don't have to fight it anymore.
180
00:12:16,954 --> 00:12:20,691
You can be united with more
intelligence and more strength
181
00:12:20,716 --> 00:12:22,364
than you've ever known.
182
00:12:22,793 --> 00:12:24,589
You can be at one with me.
183
00:12:24,614 --> 00:12:27,329
But, Wren, this isn't you.
184
00:12:27,331 --> 00:12:29,997
It's still me, Janzo. I'm still Wren.
185
00:12:32,336 --> 00:12:34,169
He has the other syringe.
186
00:12:34,684 --> 00:12:37,020
He wants to take you from the United.
187
00:12:37,270 --> 00:12:39,541
Don't you see, Janzo? I want to be here.
188
00:12:42,597 --> 00:12:43,729
Join us.
189
00:12:46,824 --> 00:12:48,257
Munt.
190
00:12:52,757 --> 00:12:54,556
Run, Janzo!
191
00:12:57,027 --> 00:12:59,570
- Wren, you would kill me?
- Of course not.
192
00:13:05,903 --> 00:13:08,837
Drop the syringe, Janzo.
193
00:13:10,934 --> 00:13:12,033
Munt!
194
00:13:31,695 --> 00:13:33,851
This is good, Janzo.
195
00:13:34,727 --> 00:13:35,984
You should try it.
196
00:13:40,577 --> 00:13:41,976
Drop it.
197
00:13:56,305 --> 00:13:57,986
- Janzo!
- Let him go.
198
00:14:05,830 --> 00:14:07,663
He won't get far.
199
00:14:19,310 --> 00:14:20,309
Please don't kill me! No!
200
00:14:20,334 --> 00:14:22,434
No! Please don't kill me!
201
00:14:24,315 --> 00:14:25,948
No. Stop!
202
00:14:25,950 --> 00:14:28,265
Stand back! Stay away!
203
00:14:28,686 --> 00:14:30,029
Stay away! Stay away!
204
00:14:30,054 --> 00:14:32,713
Back! Stand back!
205
00:14:32,738 --> 00:14:34,238
Please, no!
206
00:14:37,782 --> 00:14:38,782
Talon!
207
00:14:41,599 --> 00:14:43,967
- Where's Munt?
- He and Wren were infected by Yavalla.
208
00:14:46,000 --> 00:14:47,800
There's too many of them!
209
00:14:48,249 --> 00:14:50,539
They're not gonna stop
until we're infected.
210
00:14:50,541 --> 00:14:53,041
Let's go!
211
00:14:56,847 --> 00:14:59,140
Keep going! I'll be right behind you!
212
00:15:02,809 --> 00:15:04,124
Zed, what are you doing?
213
00:15:06,335 --> 00:15:07,975
My incendiary device.
214
00:15:09,240 --> 00:15:10,240
Let's go.
215
00:15:35,292 --> 00:15:36,558
I think we lost them.
216
00:15:42,103 --> 00:15:44,202
There's Yavalla's eye in the sky.
217
00:15:44,371 --> 00:15:47,288
We have to hide or she'll
just keep sending more.
218
00:16:04,794 --> 00:16:06,494
Over here.
219
00:16:10,176 --> 00:16:11,476
Talon?
220
00:16:23,867 --> 00:16:26,134
So, what now?
221
00:16:31,709 --> 00:16:34,043
A new wall built half
a league from the main,
222
00:16:34,045 --> 00:16:36,612
would incorporate over
330 acres of farmland
223
00:16:36,614 --> 00:16:38,771
currently abandoned
because of the epidemic.
224
00:16:38,796 --> 00:16:40,710
And that would allow us to
replenish our food stores
225
00:16:40,734 --> 00:16:42,228
under Outpost protection.
226
00:16:42,253 --> 00:16:45,721
A new wall? Isn't that
a massive undertaking?
227
00:16:45,723 --> 00:16:48,107
- Yes, it is.
- Do we have the resources?
228
00:16:48,132 --> 00:16:49,576
Well, we can use the
rocks from the quarry
229
00:16:49,600 --> 00:16:51,370
the Blackbloods forced us to reopen.
230
00:16:51,395 --> 00:16:53,395
And do our people have strength of will
231
00:16:53,397 --> 00:16:55,064
after everything they've been through?
232
00:16:55,066 --> 00:16:57,433
Most of them are skin and
bone, their spirits threadbare.
233
00:16:57,435 --> 00:17:00,741
It's times like these people
long for a purpose more than ever.
234
00:17:01,269 --> 00:17:04,571
I'm impressed. We'll
draw up plans immediately.
235
00:17:09,146 --> 00:17:11,373
Garret, thank you for your help.
236
00:17:11,771 --> 00:17:14,850
Especially since I didn't
ask for any of this.
237
00:17:14,852 --> 00:17:18,854
It's all right. I mean, I should
be fighting alongside Talon and Zed,
238
00:17:18,856 --> 00:17:22,591
but since I can't, I decided
to focus on being a help to you.
239
00:17:22,593 --> 00:17:26,328
Well, your contribution
is much appreciated.
240
00:17:30,435 --> 00:17:32,435
And what about you?
241
00:17:32,437 --> 00:17:33,661
How are you faring?
242
00:17:33,824 --> 00:17:35,223
I'm fine.
243
00:17:38,416 --> 00:17:39,556
Gwynn,
244
00:17:41,064 --> 00:17:44,126
you've been through a
lot the past few weeks.
245
00:17:44,384 --> 00:17:47,183
Used by the Priestess, literally killed
246
00:17:47,185 --> 00:17:49,185
and brought back to life, and then...
247
00:17:49,187 --> 00:17:52,290
Losing Tobin. Yes.
248
00:17:53,558 --> 00:17:56,825
It'll make for a rather
riveting diary entry, won't it?
249
00:17:57,395 --> 00:18:00,196
You know, the strangest thing of all
is how much I found myself missing it.
250
00:18:00,198 --> 00:18:02,987
It's not strange. You
were betrothed to him.
251
00:18:03,012 --> 00:18:04,924
No, not Tobin.
252
00:18:05,704 --> 00:18:07,291
The United.
253
00:18:08,507 --> 00:18:11,174
I can't explain it. It
really was a kind of paradise.
254
00:18:11,176 --> 00:18:13,690
Gwynn, it... It would have killed you.
255
00:18:14,088 --> 00:18:15,330
I know.
256
00:18:15,981 --> 00:18:18,515
I knew it at the time and
still wouldn't have left it
257
00:18:18,517 --> 00:18:20,250
had I been given the chance.
258
00:18:23,321 --> 00:18:25,722
It's a frightening thought, isn't it?
259
00:18:25,724 --> 00:18:26,724
Yes.
260
00:18:28,527 --> 00:18:30,260
Well, I know what it's like
261
00:18:30,642 --> 00:18:34,283
to be lost in something
that is insidious
262
00:18:35,910 --> 00:18:38,384
- and intoxicating.
- Oh, Garret.
263
00:18:38,861 --> 00:18:41,824
I never thought I'd be
able to fully forgive you
264
00:18:41,849 --> 00:18:44,340
after what you did under
the Prime Order's control.
265
00:18:44,342 --> 00:18:48,291
But now I've experienced something
similar myself, I... I feel...
266
00:18:48,316 --> 00:18:50,049
You don't have to say any more.
267
00:18:51,450 --> 00:18:52,883
I understand.
268
00:18:58,757 --> 00:19:00,429
Gwynn, I'm... I'm with Talon now.
269
00:19:01,875 --> 00:19:03,398
I know.
270
00:19:03,423 --> 00:19:05,414
I just wanted a hug from an old friend.
271
00:19:08,320 --> 00:19:11,406
I am happy for you and Talon.
272
00:19:11,664 --> 00:19:13,603
There's no two people
I'd rather see happy.
273
00:19:16,374 --> 00:19:18,374
Forgive me, Your Majesty,
274
00:19:18,376 --> 00:19:20,944
but Lord Tobin has
returned with his army.
275
00:19:20,946 --> 00:19:22,866
They've brought food from Aegisford.
276
00:19:41,600 --> 00:19:43,766
People of Gallwood Outpost,
277
00:19:43,768 --> 00:19:47,003
though my beloved home has
been taken by the infected,
278
00:19:47,005 --> 00:19:50,476
my army was able to successfully
raid the Aegisford store houses,
279
00:19:50,501 --> 00:19:53,409
securing a bulk of
their reserves for you.
280
00:19:55,666 --> 00:19:58,000
Your days of starvation are past.
281
00:20:00,563 --> 00:20:03,665
May Gallwood Outpost forever
stand as a refuge of hope
282
00:20:03,690 --> 00:20:05,523
against the outside world!
283
00:20:18,103 --> 00:20:19,743
Why in the gods did you and Wren think
284
00:20:19,768 --> 00:20:22,339
it was a good idea to
take on Yavalla yourselves?
285
00:20:22,915 --> 00:20:24,673
We found some long-extinct Ficter's sap
286
00:20:24,698 --> 00:20:26,892
left behind on the
map from the meld box.
287
00:20:27,311 --> 00:20:29,418
Turned out to rid one of
her followers at the Outpost
288
00:20:29,443 --> 00:20:30,688
of his kinj without killing him,
289
00:20:30,712 --> 00:20:34,147
so we thought it was a way to
stop Yavalla without killing her.
290
00:20:36,349 --> 00:20:38,353
Even if the chance was slim,
291
00:20:38,707 --> 00:20:40,462
I couldn't begrudge my Wren trying.
292
00:20:40,798 --> 00:20:42,587
I gather it didn't work?
293
00:20:42,806 --> 00:20:44,606
Unfortunately not.
294
00:20:44,663 --> 00:20:46,227
It seems it only works on her followers,
295
00:20:46,251 --> 00:20:48,086
not Yavalla's original kinj.
296
00:20:49,501 --> 00:20:50,961
Like Zed's kinj does.
297
00:20:53,905 --> 00:20:55,305
Talon.
298
00:20:55,907 --> 00:20:57,688
We have to go back for Wren and Munt.
299
00:20:57,713 --> 00:20:59,461
Wren and Munt are gone.
300
00:21:00,407 --> 00:21:03,880
Only hope of saving them now
is burning Yavalla to an ash.
301
00:21:03,882 --> 00:21:07,817
I'm sorry, are we forgetting
something, Mister Fire-happy? Huh?
302
00:21:07,819 --> 00:21:10,086
How about the part where I already
made you an incendiary device,
303
00:21:10,088 --> 00:21:12,488
and then you just went
off and wasted it again?
304
00:21:12,490 --> 00:21:15,603
Oh, yes. To save your
life. You're welcome.
305
00:21:15,628 --> 00:21:18,445
Yes, and it was quite an essential
part of your plan, wasn't it,
306
00:21:18,470 --> 00:21:21,796
seeing as stabbing a woman through
the heart has proven ineffectual?
307
00:21:21,821 --> 00:21:23,554
What's your plan of action now, huh?
308
00:21:24,079 --> 00:21:25,861
Can't you just make us another one?
309
00:21:25,885 --> 00:21:28,504
Make another one? Make another
incendiary device out here?
310
00:21:28,506 --> 00:21:29,908
Sure, sure. What do you want me to do?
311
00:21:29,932 --> 00:21:32,423
Just... just pyrolize some
willow branches, do you?
312
00:21:32,448 --> 00:21:35,278
Or make a clay pot? I know.
How about I just go and...
313
00:21:35,280 --> 00:21:38,414
Go and boil down some of the salt
from the hot springs we passed?
314
00:21:38,416 --> 00:21:40,321
Or how about I just fractionate
315
00:21:40,346 --> 00:21:42,846
some of this bat guano
that we're sitting in, huh?
316
00:21:44,789 --> 00:21:46,198
Can you actually do that?
317
00:21:49,401 --> 00:21:51,208
My genius even surprises me sometimes.
318
00:21:53,098 --> 00:21:54,823
It's really quite
bloody simple, isn't it?
319
00:21:54,848 --> 00:21:56,733
All I have to do is just grind it all up
320
00:21:56,735 --> 00:21:58,534
to a two-three-fifteen weight ratio
321
00:21:58,536 --> 00:22:00,737
and then insert a fuse
made out of tree bark
322
00:22:00,739 --> 00:22:02,623
and lace it with fruit sugar.
323
00:22:07,479 --> 00:22:09,912
I don't understand why you're so upset.
324
00:22:09,914 --> 00:22:13,316
We risked life and limb and more
than a few close calls with infected
325
00:22:13,318 --> 00:22:15,770
to bring food to your starving subjects.
326
00:22:15,958 --> 00:22:17,954
Rosmund, I did this for you.
327
00:22:18,255 --> 00:22:19,926
For me?
328
00:22:19,951 --> 00:22:22,218
Or for your and Falista's own glory?
329
00:22:22,327 --> 00:22:25,294
- What?
- You left with an army,
330
00:22:25,296 --> 00:22:26,462
an army that was pledged to me,
331
00:22:26,464 --> 00:22:27,938
with no word of an explanation.
332
00:22:27,963 --> 00:22:30,133
Your return was equally unannounced,
333
00:22:30,135 --> 00:22:33,640
making me look like a
desperate and ignorant leader
334
00:22:33,665 --> 00:22:35,972
fortunate enough to have
such bold and mighty allies
335
00:22:35,974 --> 00:22:37,640
like the Baron and Baroness.
336
00:22:37,642 --> 00:22:40,176
Clearly, Falista's
positioned you and herself
337
00:22:40,178 --> 00:22:41,611
as the great saviors of this Outpost.
338
00:22:41,613 --> 00:22:42,645
Rosmund, you're being paranoid.
339
00:22:42,647 --> 00:22:44,333
I don't think I am.
340
00:22:44,983 --> 00:22:48,351
Look, Tobin, in the last few weeks,
341
00:22:48,353 --> 00:22:51,865
you and I have both gone to
paradise and hell and back.
342
00:22:52,357 --> 00:22:55,583
I don't know about you, but it's
left me with no patience for games.
343
00:22:56,928 --> 00:23:00,274
All I crave is plain speaking
and the actions to back it up,
344
00:23:01,688 --> 00:23:03,017
though something tells me I'm...
345
00:23:03,042 --> 00:23:04,979
lecturing the wrong half
of your Barony about this.
346
00:23:05,003 --> 00:23:06,536
Please, stop bringing Falista into this.
347
00:23:06,538 --> 00:23:08,758
I'm not the one that
brought her into this.
348
00:23:09,374 --> 00:23:13,727
Rosmund, you want
plain-speaking? Here it is.
349
00:23:14,766 --> 00:23:16,045
I love you.
350
00:23:16,047 --> 00:23:19,040
I am loyal to you and only you.
351
00:23:19,382 --> 00:23:23,384
I want nothing more than
your happiness and safety.
352
00:23:28,827 --> 00:23:31,555
In return for your
provisions, Lord Aegisford,
353
00:23:32,831 --> 00:23:34,030
I'd like to give you a gift.
354
00:23:42,073 --> 00:23:43,922
Your wife should have
your mother's ring.
355
00:23:45,715 --> 00:23:47,969
Please give it to her with my thanks.
356
00:23:49,247 --> 00:23:50,880
I trust you can see yourself out.
357
00:24:09,667 --> 00:24:12,168
There is a common enemy out there.
358
00:24:12,170 --> 00:24:14,670
Yavalla will enslave us all
and send us to an early grave
359
00:24:14,672 --> 00:24:17,389
if we do not learn
how to stand together.
360
00:24:17,414 --> 00:24:21,444
I need every able-bodied,
uninfected man we can get.
361
00:24:22,023 --> 00:24:25,031
How did they bring
Rosmund back from death?
362
00:24:30,922 --> 00:24:33,916
She's the woman that
you used to call Two.
363
00:24:34,359 --> 00:24:36,073
Look at her.
364
00:24:37,731 --> 00:24:41,260
Captive. Just an ordinary
woman. She is not a god.
365
00:24:45,904 --> 00:24:48,104
I shall keep an eye out on this Two.
366
00:24:51,014 --> 00:24:52,558
She may prove useful.
367
00:24:59,300 --> 00:25:01,333
Thank you for seeing me, Your Majesty.
368
00:25:01,335 --> 00:25:02,401
Did you like the ring?
369
00:25:03,671 --> 00:25:04,671
Ring?
370
00:25:06,917 --> 00:25:08,376
Never mind.
371
00:25:09,620 --> 00:25:12,021
I wanted to thank you personally
372
00:25:12,148 --> 00:25:14,377
for your efforts on behalf of my people.
373
00:25:15,226 --> 00:25:17,327
It's Lord Tobin who
deserves your thanks.
374
00:25:17,352 --> 00:25:19,118
I was merely along for the ride.
375
00:25:19,143 --> 00:25:20,641
Well, I doubt that.
376
00:25:20,666 --> 00:25:22,465
My adopted father once told me
377
00:25:22,490 --> 00:25:24,836
that a good man aspiring to be great
378
00:25:24,838 --> 00:25:26,571
must choose his wife carefully.
379
00:25:26,573 --> 00:25:28,607
Lord Tobin's clearly done that with you.
380
00:25:28,609 --> 00:25:33,122
Well, I'm glad you and I both see
Lord Tobin the same way... a good man.
381
00:25:33,147 --> 00:25:36,568
Which is why the request I've come to
make shouldn't be too difficult for you.
382
00:25:37,083 --> 00:25:38,122
Yes?
383
00:25:38,147 --> 00:25:40,085
I understand your
Chief Advisor was killed
384
00:25:40,087 --> 00:25:42,532
during the Prime Order
attack on the Outpost.
385
00:25:43,123 --> 00:25:47,259
That's correct. She was
an uncommonly shrewd woman.
386
00:25:47,261 --> 00:25:50,529
My condolences. And she
hasn't yet been replaced?
387
00:25:50,774 --> 00:25:53,094
- No.
- Well...
388
00:25:53,467 --> 00:25:55,960
I'm sure both you and
I agree that Lord Tobin
389
00:25:55,985 --> 00:25:58,679
would be the obvious choice for the job.
390
00:25:58,704 --> 00:26:00,872
- Baroness...
- Please, call me Falista.
391
00:26:00,874 --> 00:26:02,360
I don't think that's a good idea.
392
00:26:02,385 --> 00:26:04,253
Appointing Lord Tobin as Chief Advisor
393
00:26:04,278 --> 00:26:05,877
or calling me by my given name?
394
00:26:05,879 --> 00:26:10,664
- Neither. Both.
- Why, Your Majesty?
395
00:26:11,285 --> 00:26:14,086
He has proven himself on the battlefield
396
00:26:14,088 --> 00:26:17,540
and he has shown his loyalty
to you in countless ways.
397
00:26:18,915 --> 00:26:22,290
- Do you not trust him?
- Oh, I trust him completely.
398
00:26:22,315 --> 00:26:25,641
- Then what is it then?
- To be quite frank, Baroness, it's you.
399
00:26:25,666 --> 00:26:28,915
- Me?
- Why are you doing this for him?
400
00:26:28,940 --> 00:26:31,436
Is it not so you can
have more influence?
401
00:26:31,438 --> 00:26:33,672
Strengthen your connection to royalty?
402
00:26:34,047 --> 00:26:37,776
Oh, are you not aware, Your Majesty?
403
00:26:37,778 --> 00:26:40,907
- I am royal myself.
- Oh?
404
00:26:40,932 --> 00:26:45,334
My father's great-uncle's
cousin was Kelton the Green,
405
00:26:45,563 --> 00:26:47,430
nephew to Rayner of Ostrib,
406
00:26:47,782 --> 00:26:52,610
whose great-grandson
was Ranulf, your father.
407
00:26:53,007 --> 00:26:57,134
So, you and I are cousins
in one way or another.
408
00:26:58,332 --> 00:26:59,634
Fascinating.
409
00:26:59,659 --> 00:27:02,540
I've had it all documented by
the chronologists, of course.
410
00:27:02,565 --> 00:27:05,137
- Well, I'm sure you do.
- It's not as if I go around
411
00:27:05,139 --> 00:27:06,671
making a point of it to everyone.
412
00:27:06,673 --> 00:27:08,990
No, just those you wish to threaten.
413
00:27:09,239 --> 00:27:11,701
Not at all, Your Majesty.
414
00:27:12,641 --> 00:27:16,176
I love Tobin. I want him to be happy.
415
00:27:16,365 --> 00:27:19,341
And he is happiest when he
has an important job to do.
416
00:27:20,123 --> 00:27:22,854
Besides, I would have thought
417
00:27:22,856 --> 00:27:26,346
you'd have been above such pettiness
418
00:27:26,371 --> 00:27:27,959
and would choose the
right man for the job.
419
00:27:27,961 --> 00:27:30,309
- Pettiness?
- Yes.
420
00:27:30,723 --> 00:27:33,632
You can't handle the man you still love
421
00:27:34,063 --> 00:27:36,957
working long hours in close quarters
422
00:27:37,754 --> 00:27:40,116
knowing you can't have him.
423
00:27:40,674 --> 00:27:42,574
Knowing he's married to me.
424
00:27:44,745 --> 00:27:47,579
Honestly, I can't understand
why you would want that,
425
00:27:47,714 --> 00:27:50,782
given we both know which
of us the man prefers.
426
00:27:55,807 --> 00:27:58,233
- Ow! What was that?
- You all right?
427
00:27:58,258 --> 00:28:01,092
- Well, what do you mean?
- The pain. That... that was unbearable.
428
00:28:01,094 --> 00:28:03,229
Thank you for the wine, Your Majesty.
429
00:28:03,254 --> 00:28:06,518
I do hope you give my request
the consideration it deserves.
430
00:28:21,454 --> 00:28:22,653
There.
431
00:28:23,100 --> 00:28:25,134
Finished.
432
00:28:27,845 --> 00:28:30,746
So we're going to burn Yavalla
to death with a pumpkin?
433
00:28:33,000 --> 00:28:34,626
Will it work as well as the others?
434
00:28:34,628 --> 00:28:36,860
Can't guarantee that, can I, Zed?
435
00:28:36,885 --> 00:28:40,699
One has a laboratory full of carefully
curated tools and supplies for a reason.
436
00:28:40,701 --> 00:28:43,935
However, being the Janzo that I am,
437
00:28:43,937 --> 00:28:48,851
yes, it should supply no
shortage of flame and heat for us.
438
00:28:49,392 --> 00:28:50,991
Good work, Janzo.
439
00:28:53,961 --> 00:28:55,420
You're welcome?
440
00:28:56,474 --> 00:28:58,576
In addition to screening
the new arrivals,
441
00:28:58,601 --> 00:29:00,468
we're also inspecting the residents.
442
00:29:00,493 --> 00:29:02,826
And since Janzo discovered
Yavalla's use of livestock,
443
00:29:02,851 --> 00:29:04,484
we're inspecting the animals as well.
444
00:29:04,671 --> 00:29:07,058
We're taking measures to
control the rodent population,
445
00:29:07,060 --> 00:29:09,327
and we even have a
team watching for birds.
446
00:29:09,329 --> 00:29:11,194
That's very good.
447
00:29:11,308 --> 00:29:14,243
I suspect the longer the Outpost
remains free of the United,
448
00:29:14,268 --> 00:29:16,377
the more of a target it'll become.
449
00:29:19,893 --> 00:29:23,452
Pray that Zed and Talon are
successful on their mission.
450
00:29:23,477 --> 00:29:25,221
You sound doubtful.
451
00:29:25,916 --> 00:29:28,847
Well, Yavalla grows stronger with
every mind that's added to hers.
452
00:29:28,849 --> 00:29:31,294
By now she could be truly unstoppable.
453
00:29:34,222 --> 00:29:35,854
I didn't mean to make
you worry for Talon.
454
00:29:35,856 --> 00:29:39,925
No, no. If anyone can stop the
unstoppable, it's... it's Talon.
455
00:29:39,927 --> 00:29:44,099
I just... I just wish I was
out there with her, that's all.
456
00:29:44,270 --> 00:29:46,631
Well, she'll find a
way. She always does.
457
00:29:46,633 --> 00:29:49,100
- Yeah.
- And for now it's useful having you here.
458
00:29:54,641 --> 00:29:56,207
Get off of me!
459
00:29:59,388 --> 00:30:03,548
Rosmund, back from the dead.
460
00:30:04,088 --> 00:30:05,988
Back from the dead.
461
00:30:08,289 --> 00:30:11,028
You cannot escape your destiny.
462
00:30:11,844 --> 00:30:15,193
You will rejoin me before long.
463
00:30:28,732 --> 00:30:31,824
I should never have let you get
that close to the uninspected.
464
00:30:31,849 --> 00:30:33,569
Are you sure you're all right?
465
00:30:33,571 --> 00:30:35,771
Yes. Thanks to your quick action.
466
00:30:35,773 --> 00:30:37,940
It sickens me, having
to kill them every time.
467
00:30:37,942 --> 00:30:39,473
They're innocent.
468
00:30:40,252 --> 00:30:44,355
Garret, I need to appoint
a new Chief Advisor.
469
00:30:44,579 --> 00:30:46,793
What do you think of Tobin for the job?
470
00:30:47,384 --> 00:30:50,219
He's loyal, a natural leader.
471
00:30:50,392 --> 00:30:52,091
I think he's an excellent choice.
472
00:30:52,234 --> 00:30:54,270
Yes, he is.
473
00:30:56,536 --> 00:30:59,677
But he's also your former betrothed.
474
00:30:59,702 --> 00:31:02,060
I don't want my personal
feelings getting in the way
475
00:31:02,085 --> 00:31:04,553
of any important decisions
in either direction.
476
00:31:04,578 --> 00:31:07,045
Sometimes what's best for you personally
477
00:31:07,271 --> 00:31:09,771
is what's best for the Realm.
478
00:31:45,371 --> 00:31:47,171
Good night, my daughter.
479
00:31:54,285 --> 00:31:55,751
Now's our chance.
480
00:31:56,854 --> 00:31:58,320
Stay here.
481
00:31:59,084 --> 00:32:00,601
We'll get you when it's safe.
482
00:32:19,413 --> 00:32:22,889
Talon, Zed, I missed you.
483
00:32:31,319 --> 00:32:32,421
Welcome back.
484
00:32:34,124 --> 00:32:38,204
Ugh. Your need for
conflict appears endless.
485
00:32:38,284 --> 00:32:40,005
When will you stop fighting,
486
00:32:40,030 --> 00:32:42,731
embrace the peace we are all meant for?
487
00:32:42,733 --> 00:32:44,366
The peace you offer is death.
488
00:32:44,368 --> 00:32:46,087
So we brought you some peace of our own.
489
00:32:46,112 --> 00:32:48,413
Oh, Zed.
490
00:32:48,706 --> 00:32:51,073
Have you not learned?
491
00:32:51,075 --> 00:32:53,508
Your weapons are ineffective on me.
492
00:32:53,587 --> 00:32:55,462
We'll see about that.
493
00:32:56,455 --> 00:32:58,572
Enjoy paradise, Priestess.
494
00:33:21,171 --> 00:33:23,171
It looks like they've lost
their connection to her.
495
00:33:27,077 --> 00:33:29,444
- Cut off her head!
- I can't see her head.
496
00:33:29,704 --> 00:33:31,040
Aim it high!
497
00:33:41,425 --> 00:33:44,426
- You think it worked?
- It had to.
498
00:34:04,948 --> 00:34:06,081
You came back?
499
00:34:06,950 --> 00:34:08,439
Yes.
500
00:34:09,032 --> 00:34:11,153
I'm ready to join you in the United.
501
00:34:12,251 --> 00:34:14,890
No, you're not. You
still think I need saving.
502
00:34:14,892 --> 00:34:16,337
What do you mean?
503
00:34:16,362 --> 00:34:18,876
Is that the syringe of
Ficter's sap in you hand or not?
504
00:34:21,698 --> 00:34:23,865
You mean too much to me, Wren.
505
00:34:24,001 --> 00:34:26,802
- How can I not want to save you?
- Save me from what, Janzo?
506
00:34:26,804 --> 00:34:28,837
Enlightenment?
507
00:34:28,839 --> 00:34:31,376
I want to be with you,
but you must join me here.
508
00:34:33,177 --> 00:34:37,412
Then if that's the only way
to be with you, I'll do it.
509
00:34:38,736 --> 00:34:39,736
Really?
510
00:34:44,655 --> 00:34:45,921
Really.
511
00:35:01,289 --> 00:35:03,482
I'm so happy you're
choosing this, Janzo.
512
00:35:03,507 --> 00:35:07,172
- Hmm.
- You won't regret it.
513
00:35:28,025 --> 00:35:29,618
Janzo?
514
00:35:30,795 --> 00:35:32,528
- Janzo?
- The syringe you destroyed
515
00:35:32,530 --> 00:35:34,296
was the empty one that
you used on Yavalla.
516
00:35:34,298 --> 00:35:37,225
I just filled it back up with
mashed berries and pine sap.
517
00:35:44,775 --> 00:35:47,576
- Janzo?
- Wren?
518
00:35:47,578 --> 00:35:48,777
Oh.
519
00:35:50,816 --> 00:35:52,793
- You're you again?
- Mm-hmm.
520
00:35:53,128 --> 00:35:54,128
Mm, mm.
521
00:35:56,120 --> 00:35:57,453
We've got to go.
522
00:36:07,765 --> 00:36:11,176
Munt? Munt, I had to choose Wren.
523
00:36:11,569 --> 00:36:13,403
I promise we'll save you.
524
00:36:22,747 --> 00:36:25,168
- Did it work?
- I think so.
525
00:36:26,550 --> 00:36:28,660
- Is she...
- The Ficter's sap worked.
526
00:36:30,662 --> 00:36:32,462
Gods above.
527
00:36:49,774 --> 00:36:53,709
You cannot kill a god.
528
00:36:58,823 --> 00:37:02,464
They refuse to unite
with us in paradise.
529
00:37:05,723 --> 00:37:06,902
Kill them all.
530
00:37:21,206 --> 00:37:23,578
Defend our Unity.
531
00:37:23,931 --> 00:37:25,698
Kill the deniers.
532
00:37:32,349 --> 00:37:33,511
Here we go.
533
00:37:38,422 --> 00:37:39,422
Munt.
534
00:37:41,425 --> 00:37:44,026
- Don't make me kill you.
- Munt!
535
00:37:44,457 --> 00:37:46,857
This way! This way!
There's a back way out!
536
00:37:51,168 --> 00:37:52,634
Come on.
537
00:37:56,384 --> 00:37:58,250
Munt.
538
00:37:58,275 --> 00:37:59,917
I'm sorry, brother.
539
00:38:00,220 --> 00:38:02,287
I'll keep to my word, I promise!
540
00:38:35,579 --> 00:38:38,480
It's in times like these when
even the smallest of measures
541
00:38:38,482 --> 00:38:41,784
can mean the difference between
salvation and extinction.
542
00:38:41,786 --> 00:38:44,486
It's more important than
ever that as your queen,
543
00:38:44,488 --> 00:38:46,760
I have a trusted advisor by my side.
544
00:38:48,159 --> 00:38:51,126
A bold military leader in his own right,
545
00:38:51,128 --> 00:38:52,743
selfless and loyal,
546
00:38:52,768 --> 00:38:55,006
I am confident that he will lead us
547
00:38:55,031 --> 00:38:57,305
from the mere salvation of survival
548
00:38:57,330 --> 00:38:59,944
to a bastion of strength and defiance
549
00:38:59,969 --> 00:39:02,203
against the forces
that threaten our world.
550
00:39:03,594 --> 00:39:06,398
I present to you my new Chief Advisor...
551
00:39:07,897 --> 00:39:09,464
Captain Garret Spears.
552
00:39:45,382 --> 00:39:49,117
I'm sorry, Tobin. You're
ten times the man he is.
553
00:39:49,119 --> 00:39:52,521
Who is Spears anyway?
No lineage, no title.
554
00:39:52,523 --> 00:39:56,578
Seems being Rosmund's childhood
sweetheart was his top qualification.
555
00:39:56,890 --> 00:39:59,561
Spears is more than qualified.
556
00:39:59,563 --> 00:40:03,076
- He's a good man.
- And you're an even better one.
557
00:40:03,101 --> 00:40:06,320
- You deserved that position.
- Rosmund owes me nothing.
558
00:40:06,804 --> 00:40:08,273
I serve at her command.
559
00:40:08,984 --> 00:40:10,405
Maybe if you talk to Spears himself...
560
00:40:10,407 --> 00:40:11,641
Enough!
561
00:40:13,428 --> 00:40:16,406
Stop fixing this! Stop handling me!
562
00:40:20,000 --> 00:40:22,202
I took this sort of
manipulation from Gertrusha
563
00:40:22,227 --> 00:40:24,875
from when I was a kid to
I'd long past outgrown it.
564
00:40:24,900 --> 00:40:26,221
And then I had that Blackblood,
565
00:40:26,223 --> 00:40:28,254
that witch, in my head
566
00:40:28,279 --> 00:40:30,726
controlling my every move.
567
00:40:30,728 --> 00:40:34,930
Falista, I'm not sure
how much more I can take.
568
00:40:34,932 --> 00:40:36,285
I'm sorry.
569
00:40:37,057 --> 00:40:38,667
I wasn't trying to be controlling.
570
00:40:38,692 --> 00:40:42,292
I just... I just want
what's best for you.
571
00:40:42,317 --> 00:40:44,106
I know.
572
00:40:44,842 --> 00:40:46,676
And I'm sorry I shouted.
573
00:40:47,200 --> 00:40:48,879
But if I'm to make
my mark in this world,
574
00:40:48,904 --> 00:40:51,137
it can't be by your hand, Falista.
575
00:40:51,448 --> 00:40:53,145
It has to be on my own terms.
576
00:40:58,125 --> 00:41:02,419
The traitors have severed
my daughter from our Unity.
577
00:41:02,444 --> 00:41:04,988
They have stolen her away.
578
00:41:05,013 --> 00:41:09,239
They have tried once
more to kill your god.
579
00:41:09,812 --> 00:41:11,504
As you have seen,
580
00:41:12,200 --> 00:41:14,239
I cannot die.
581
00:41:15,990 --> 00:41:21,020
Gallwood Outpost is now the greatest
threat to peace in our world.
582
00:41:21,045 --> 00:41:23,879
We must prepare to show them
583
00:41:24,388 --> 00:41:27,332
the power of the United.
584
00:41:29,309 --> 00:41:32,154
Yavalla, praised be she.
585
00:41:32,156 --> 00:41:34,856
Yavalla, praised be she.
586
00:41:34,881 --> 00:41:37,682
Yavalla, praised be she.
587
00:41:37,707 --> 00:41:40,356
Yavalla, praised be she.
588
00:41:40,381 --> 00:41:42,986
Yavalla, praised be she.
589
00:41:43,011 --> 00:41:45,879
Yavalla, praised be she.
590
00:41:46,558 --> 00:41:51,558
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
591
00:41:52,305 --> 00:42:52,161
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
44337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.