Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,244
Previously, on
"The Outpost"...
2
00:00:02,352 --> 00:00:04,183
I know you're in there,
Yavalla.
3
00:00:04,373 --> 00:00:05,826
Go to hell!
4
00:00:05,992 --> 00:00:08,861
- The Queen is dead.
- Do it, now!
5
00:00:09,467 --> 00:00:10,574
Talon!
6
00:00:10,659 --> 00:00:12,000
You wouldn't have
needed me
7
00:00:12,085 --> 00:00:13,766
if you hadn't brought
the white kinj
8
00:00:13,851 --> 00:00:14,945
from the Plane of Ashes.
9
00:00:15,029 --> 00:00:17,023
We didn't bring it
from the Plane of Ashes.
10
00:00:17,179 --> 00:00:18,518
I remember you from the road.
11
00:00:18,602 --> 00:00:20,287
Just call me pointy-eared scum.
12
00:00:24,073 --> 00:00:26,244
Your kinj doesn't work on me.
13
00:00:27,993 --> 00:00:30,148
This will always be
our Outpost!
14
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
15
00:00:39,567 --> 00:00:40,761
We're Enjoy it
whilst you can.
16
00:00:40,846 --> 00:00:42,330
Running out of grain
to make the ale.
17
00:00:42,415 --> 00:00:45,027
Thank you, Janzo.
All we need are a few gulps.
18
00:00:45,899 --> 00:00:50,195
- Welcome home.
- And to Talon and you, Garret,
19
00:00:50,331 --> 00:00:53,008
for rescuing Tobin and I and
getting those things out of our heads.
20
00:00:53,092 --> 00:00:55,309
If you will excuse me,
I must get back to finding a way
21
00:00:55,394 --> 00:00:57,388
to getting those things
out of other people's heads.
22
00:00:57,472 --> 00:00:59,348
Can't very well just kill
everyone in the Realm
23
00:00:59,432 --> 00:01:02,465
and then expect Two to bring
them back to life, can we?
24
00:01:03,095 --> 00:01:04,310
Can we?
25
00:01:05,649 --> 00:01:08,763
So tell me everything that happened
whilst both Tobin and I were gone.
26
00:01:09,553 --> 00:01:11,830
Falista. Mr. Tobin.
27
00:01:13,288 --> 00:01:15,810
What happened before you left?
Ahem, Tobin.
28
00:01:16,536 --> 00:01:19,418
So glad you made it back
unharmed, Tobin.
29
00:01:23,992 --> 00:01:25,719
I'm sorry, who are you?
30
00:01:25,804 --> 00:01:27,093
Your Majesty.
31
00:01:27,372 --> 00:01:29,665
So wonderful
to finally meet you.
32
00:01:29,750 --> 00:01:32,044
I'm your humble servant,
Falista of Relman.
33
00:01:32,129 --> 00:01:34,561
Or, well,
now of Aegisford.
34
00:01:34,720 --> 00:01:38,589
I've heard so much about you
from Lord Tobin.
35
00:01:40,907 --> 00:01:42,576
My husband.
36
00:01:49,500 --> 00:01:52,420
Theme music playing...
37
00:01:52,623 --> 00:01:54,623
*THE OUTPOST*
Season 03 Episode 09
38
00:01:54,707 --> 00:01:56,707
Episode Title: "She is Not a God"
Aired on: December 06, 2020
39
00:02:10,785 --> 00:02:12,536
Are they done celebrating
up there yet?
40
00:02:12,620 --> 00:02:14,581
They're just having one drink,
Wren. They deserve that much.
41
00:02:14,665 --> 00:02:16,083
Not sure what they even
have to celebrate.
42
00:02:16,167 --> 00:02:17,554
It's not as if anyone's
solved anything.
43
00:02:17,638 --> 00:02:20,140
- They got the Queen back.
- Mm-hmm. For now.
44
00:02:20,225 --> 00:02:22,936
Right, so, uh, any progress?
45
00:02:23,107 --> 00:02:27,402
None. Luring the kinj out, cutting it out,
burning it out, poisoning it out.
46
00:02:27,487 --> 00:02:29,287
Last night I was humming
a tune to myself,
47
00:02:29,372 --> 00:02:30,622
thought I saw
the kinj glowing,
48
00:02:30,707 --> 00:02:32,934
so I even tried
singing it out.
49
00:02:34,195 --> 00:02:37,199
How cruel. You killed
a rat with your singing?
50
00:02:37,615 --> 00:02:38,908
Not funny.
51
00:02:41,085 --> 00:02:43,254
Wren, are you angry with me
for something?
52
00:02:43,339 --> 00:02:46,010
- No, why?
- Just seemed like you are.
53
00:02:46,095 --> 00:02:48,213
No, I'm just focused
on the work, that's all.
54
00:02:48,418 --> 00:02:49,524
Are you implying that I'm not?
55
00:02:49,608 --> 00:02:50,818
I'm not the one who's
up there celebrating.
56
00:02:50,902 --> 00:02:51,683
Wren, they're my friends.
57
00:02:51,771 --> 00:02:54,317
Janzo, it's just that if we don't
find a way to stop this thing soon,
58
00:02:54,401 --> 00:02:56,984
your friends are going off to
try and kill my mother again.
59
00:02:57,237 --> 00:02:59,675
- So...
- Did they say that?
60
00:03:00,089 --> 00:03:04,715
No. What other choice do they
have unless we stop them first?
61
00:03:05,080 --> 00:03:06,827
Well, then let's get to it,
shall we?
62
00:03:06,911 --> 00:03:08,931
Every riddle has an answer,
doesn't it, eh?
63
00:03:11,571 --> 00:03:14,037
This meld box, we've gone over
it with a fine-toothed comb, yes?
64
00:03:14,121 --> 00:03:15,729
Mm-hmm. Every speck.
It's no help.
65
00:03:15,814 --> 00:03:18,213
That means we have tried
every poison,
66
00:03:18,297 --> 00:03:21,413
anything that is harmful or...
Or deadly to us.
67
00:03:21,731 --> 00:03:24,044
What if we've been looking
in the wrong place?
68
00:03:25,322 --> 00:03:27,088
- What do you mean?
- Maybe we stop looking at the poisons
69
00:03:27,172 --> 00:03:30,098
and only try elements
that are harmless to people.
70
00:03:30,184 --> 00:03:33,055
- You mean everything?
- Except poisons.
71
00:03:33,140 --> 00:03:35,614
I don't even know
where to start.
72
00:03:35,699 --> 00:03:36,885
Trial and error.
73
00:03:36,969 --> 00:03:39,967
We can use this chart
as a way to mark things off as we go.
74
00:03:41,728 --> 00:03:44,436
Wren, don't worry.
75
00:03:45,097 --> 00:03:46,568
We'll crack this.
76
00:03:48,174 --> 00:03:50,439
Why didn't you tell me, Tobin?
I feel like such a fool.
77
00:03:50,524 --> 00:03:52,729
I was trying to save you. Like
you sent me to do, remember?
78
00:03:52,813 --> 00:03:55,111
No, I sent you to bring back
an army, not a wife.
79
00:03:55,196 --> 00:03:57,323
I couldn't get the army
without the wife.
80
00:03:57,407 --> 00:04:00,297
- Rosmund, I did this for you.
- Oh, well, praise the Gods, Tobin.
81
00:04:00,382 --> 00:04:03,521
I'm so bloody grateful you
married someone else for me.
82
00:04:03,950 --> 00:04:08,166
- Where is this army?
- Yavalla stole it like everything else.
83
00:04:08,399 --> 00:04:10,854
A few hundred men
are still here.
84
00:04:11,192 --> 00:04:13,874
That's more than the almost
zero you had before I left.
85
00:04:13,959 --> 00:04:18,010
A few hundred men?
That's not worth losing you.
86
00:04:18,208 --> 00:04:19,458
- Rosmund, I don't love her.
- No.
87
00:04:19,542 --> 00:04:21,942
- I don't love her.
- Go back to your wife, Lord Tobin.
88
00:04:22,557 --> 00:04:23,891
Rosmund.
89
00:04:24,523 --> 00:04:26,752
As your Queen,
I thank you for your sacrifice.
90
00:04:26,837 --> 00:04:27,840
Rosmund,
please don't do this.
91
00:04:27,924 --> 00:04:30,261
But as the woman who loved you,
you've broken my heart.
92
00:04:31,357 --> 00:04:33,756
- Do not do this.
- Please leave.
93
00:04:34,067 --> 00:04:35,043
Rosmund?
94
00:04:35,128 --> 00:04:37,053
I must deal with
the remaining Covenant guards.
95
00:04:37,552 --> 00:04:39,524
- Rosmund?
- Please leave me.
96
00:04:41,285 --> 00:04:42,631
Just get out.
97
00:05:18,196 --> 00:05:20,109
What do you have to say
for yourselves?
98
00:05:22,903 --> 00:05:25,421
We were only following orders,
Your Majesty.
99
00:05:26,322 --> 00:05:27,663
"Following orders.
100
00:05:27,748 --> 00:05:28,957
They imprisoned
the Blackbloods
101
00:05:29,042 --> 00:05:30,658
and made them kill each other
for sport.
102
00:05:31,077 --> 00:05:32,787
They were starving out
the rest of us,
103
00:05:32,872 --> 00:05:34,535
women and children included.
104
00:05:38,023 --> 00:05:39,718
There's someone
I want you to meet.
105
00:05:55,923 --> 00:05:57,365
Do you know who this is?
106
00:05:59,403 --> 00:06:00,785
- No.
- She's the woman
107
00:06:00,870 --> 00:06:02,707
that you used
to call Two.
108
00:06:03,270 --> 00:06:06,887
Look at her.
Look at her.
109
00:06:07,363 --> 00:06:10,691
She's weak and captive,
just an ordinary woman.
110
00:06:10,776 --> 00:06:13,779
- She's not a God.
- I don't believe you.
111
00:06:15,449 --> 00:06:17,199
The Three are no more.
112
00:06:17,819 --> 00:06:20,679
One was killed before your eyes
by our very own Talon.
113
00:06:20,897 --> 00:06:23,857
And Three ran away to hide
like the coward that he is.
114
00:06:25,105 --> 00:06:28,298
The so-called Gods that
you worshipped are finished.
115
00:06:28,401 --> 00:06:31,991
Only I remain,
the rightful ruler of this Realm.
116
00:06:45,239 --> 00:06:46,590
So what shall I do
with you?
117
00:06:46,675 --> 00:06:49,019
These men should be executed,
Your Majesty.
118
00:07:00,932 --> 00:07:03,218
Lower your heads
and swear your loyalty to me
119
00:07:03,303 --> 00:07:05,303
and you will be pardoned.
120
00:07:06,578 --> 00:07:09,519
This is a mistake, Your Majesty.
These men deserve death.
121
00:07:09,604 --> 00:07:11,916
- Objection noted.
- They're murderers.
122
00:07:12,459 --> 00:07:14,442
They treated the Blackbloods
like dogs.
123
00:07:14,527 --> 00:07:16,364
The Blackbloods did the same
to my people.
124
00:07:16,745 --> 00:07:19,138
Enslaving them,
starving them, beating them.
125
00:07:22,599 --> 00:07:23,850
Garret?
126
00:07:26,090 --> 00:07:27,362
I thought you should
have killed Zed
127
00:07:27,446 --> 00:07:28,927
and his men after
what they did to us.
128
00:07:29,102 --> 00:07:31,945
But Your Majesty granted
him pardon and there he stands.
129
00:07:32,259 --> 00:07:33,782
But had it not been for Zed,
130
00:07:33,866 --> 00:07:36,092
Your Majesty would still
be Yavalla's slave.
131
00:07:36,177 --> 00:07:38,615
Might even be dead.
So, what do I think?
132
00:07:39,114 --> 00:07:40,753
I think Your Majesty
133
00:07:41,034 --> 00:07:43,588
is considerably
wiser than I in these decisions.
134
00:07:52,481 --> 00:07:54,981
There is a common enemy
out there.
135
00:07:55,383 --> 00:07:57,987
Yavalla will enslave us all
and send us to an early grave
136
00:07:58,072 --> 00:08:01,004
if we do not learn
how to stand together.
137
00:08:01,496 --> 00:08:05,461
I need every able-bodied,
uninfected man we can get.
138
00:08:06,721 --> 00:08:08,241
So I ask you again,
139
00:08:08,957 --> 00:08:11,785
will you pledge your loyalty
to me as your Queen?
140
00:08:16,859 --> 00:08:19,111
We pledge our loyalty
to you.
141
00:08:19,293 --> 00:08:23,281
We will fight by your side
to rid the world of our common enemy.
142
00:08:27,290 --> 00:08:31,474
I pledge Your Majesty.
I pledge to serve you.
143
00:08:31,569 --> 00:08:34,568
- I pledge to serve you.
- I pledge to serve you, Your Majesty.
144
00:08:34,653 --> 00:08:35,979
This wasn't our deal.
145
00:08:36,063 --> 00:08:38,623
You promised me
sanctuary at the Outpost.
146
00:08:38,721 --> 00:08:42,626
That's why we've given you the safest,
most secure room in town.
147
00:08:45,656 --> 00:08:47,032
You're welcome.
148
00:08:55,480 --> 00:08:57,794
- Come on.
- I need a minute with her alone.
149
00:09:05,512 --> 00:09:10,514
We failed the whole world when
we failed to kill you, Blackblood.
150
00:09:11,146 --> 00:09:16,466
Tell me, is it a burden knowing all
of the world's troubles are your fault?
151
00:09:16,831 --> 00:09:19,228
Yavalla's responsible
for this mess.
152
00:09:19,312 --> 00:09:21,980
And you are responsible
for Yavalla.
153
00:09:22,064 --> 00:09:25,317
Was it not you
who brought her here?
154
00:09:25,936 --> 00:09:27,628
On the road you said
something about
155
00:09:27,713 --> 00:09:29,840
how you thought we brought
through another kinj.
156
00:09:31,534 --> 00:09:33,490
The white kinj Yavalla bears.
157
00:09:33,659 --> 00:09:35,779
But we didn't bring it through
the Plane of Ashes.
158
00:09:36,557 --> 00:09:39,226
It was here at the Outpost
hidden in a secret chamber.
159
00:09:39,551 --> 00:09:41,158
So you've said.
160
00:09:42,471 --> 00:09:45,670
You assumed we brought it through
the portal because there's a seventh kinj
161
00:09:45,755 --> 00:09:47,403
in the Plane of Ashes,
isn't there?
162
00:09:52,686 --> 00:09:54,938
Why do you think
there is a seventh kinj?
163
00:09:55,023 --> 00:09:58,099
When we found Zed's kinj,
there was a table with seven bowls.
164
00:09:58,184 --> 00:10:00,996
We know only of six kinjes.
165
00:10:01,295 --> 00:10:04,699
The red,
which you foolishly killed with One,
166
00:10:04,866 --> 00:10:07,465
mine, and Three has his kinj.
167
00:10:07,550 --> 00:10:09,762
Plus mine, Zed,
and Yavalla's make six.
168
00:10:09,847 --> 00:10:11,955
So why was there seven bowls
at the shrine?
169
00:10:12,059 --> 00:10:14,178
Perhaps you miscounted.
170
00:10:15,261 --> 00:10:16,555
I can count.
171
00:10:18,224 --> 00:10:20,196
What does the seventh kinj do?
172
00:10:20,289 --> 00:10:23,731
I know of no seventh kinj.
173
00:10:24,159 --> 00:10:25,803
Unhand me.
174
00:10:26,443 --> 00:10:28,503
Not until you tell me
what it does.
175
00:10:31,732 --> 00:10:33,365
I can do this all day.
176
00:10:35,400 --> 00:10:38,751
There is,
or at least once was,
177
00:10:39,071 --> 00:10:40,834
a black kinj.
178
00:10:41,319 --> 00:10:44,266
A black kinj?
And what does it do?
179
00:10:48,076 --> 00:10:49,804
It has only one purpose...
180
00:10:49,889 --> 00:10:52,649
To kill anyone
it comes in contact with.
181
00:10:52,872 --> 00:10:54,498
Would it kill Yavalla?
182
00:10:54,749 --> 00:10:57,747
It would kill whomever
its bearer touches.
183
00:10:59,718 --> 00:11:01,553
And it's in
the Plane of Ashes?
184
00:11:01,684 --> 00:11:03,102
I do not know.
185
00:11:07,775 --> 00:11:09,626
I swear to you,
186
00:11:09,907 --> 00:11:12,004
we have searched
for the black kinj
187
00:11:12,088 --> 00:11:14,235
for centuries
without any success.
188
00:11:14,824 --> 00:11:19,470
Even while seeking it,
we lived in fear of finding it.
189
00:11:21,234 --> 00:11:24,937
Do not go looking
for that kinj, Blackblood.
190
00:11:25,209 --> 00:11:28,170
Some things are best left
unfound.
191
00:11:31,533 --> 00:11:33,224
Blackblood...
192
00:11:34,348 --> 00:11:38,173
the death kinj may be a way
to destroy your enemy,
193
00:11:38,912 --> 00:11:41,597
but more likely
it will destroy you
194
00:11:41,921 --> 00:11:44,387
and anyone close to you.
195
00:12:06,904 --> 00:12:09,740
This man was drunk
and disorderly.
196
00:12:37,143 --> 00:12:40,524
The Gods will bless
your posterity forever.
197
00:12:40,842 --> 00:12:43,615
I live to serve,
your Holiness.
198
00:12:43,733 --> 00:12:47,291
You have a plan to escape
this wretched place?
199
00:12:47,376 --> 00:12:49,888
Others are clearing an exit,
your Holiness.
200
00:13:17,695 --> 00:13:20,622
Never doubt the power
of the Three.
201
00:13:22,037 --> 00:13:23,520
Rise.
202
00:13:40,665 --> 00:13:41,954
Busy?
203
00:13:42,583 --> 00:13:44,626
Supply inventory hasn't been
tallied in weeks,
204
00:13:44,710 --> 00:13:46,670
our military
is in shambles,
205
00:13:46,754 --> 00:13:48,668
and Yavalla grows stronger
every day.
206
00:13:51,467 --> 00:13:53,061
And how about you?
207
00:13:55,418 --> 00:13:59,813
Out of curiosity, Talon, how sure were
you about the whole plan of killing me?
208
00:14:01,290 --> 00:14:03,333
- And how much do you remember?
- All of it.
209
00:14:03,418 --> 00:14:06,661
- Oh, Gods.
- I can still see your face now.
210
00:14:07,441 --> 00:14:09,735
- I did not look like that.
- Yes, you did.
211
00:14:09,819 --> 00:14:13,724
I remember it vividly. Did
you know the plan would work?
212
00:14:14,033 --> 00:14:15,862
I mean, we had a hunch
it would.
213
00:14:15,989 --> 00:14:18,247
- So, total gamble?
- Complete stab in the dark.
214
00:14:18,332 --> 00:14:21,185
Oh, good. Good to know
you're all so concerned.
215
00:14:21,755 --> 00:14:24,379
I mean, I suggested
we try Tobin first.
216
00:14:24,633 --> 00:14:25,944
Oh.
217
00:14:26,210 --> 00:14:27,572
Tobin.
218
00:14:27,657 --> 00:14:29,725
Shouldn't have even bothered
reviving that one.
219
00:14:30,582 --> 00:14:34,426
Yeah, I'm...
I'm sorry about that, Gwynn.
220
00:14:35,694 --> 00:14:37,758
Maybe I'm better off
without him.
221
00:14:38,880 --> 00:14:40,745
He did do it to serve you.
222
00:14:41,976 --> 00:14:45,265
Yes, but he did it
to serve Queen Rosmund.
223
00:14:45,358 --> 00:14:47,482
He was the one person
I was saving for myself.
224
00:14:47,918 --> 00:14:49,962
For Gwynn,
not for the Realm.
225
00:14:52,279 --> 00:14:56,389
But I don't have time to be
upset about such trifles.
226
00:14:57,009 --> 00:14:59,022
If Janzo and Wren
don't find a cure soon,
227
00:14:59,107 --> 00:15:00,798
then how are we going
to stop Yavalla?
228
00:15:01,005 --> 00:15:02,537
Well, if they don't find
something soon,
229
00:15:02,621 --> 00:15:04,289
Zed and I will try
to kill her again.
230
00:15:04,667 --> 00:15:07,355
- I thought she can't be killed.
- Not with the stab of a sword.
231
00:15:07,440 --> 00:15:09,531
But we're hoping
more severe methods work.
232
00:15:09,707 --> 00:15:11,625
Well, you'll have
to find her first, right?
233
00:15:12,929 --> 00:15:14,066
Yes.
234
00:15:16,177 --> 00:15:19,346
And so far we have no idea
where she is.
235
00:15:49,219 --> 00:15:50,843
They killed the gate guards,
Your Majesty,
236
00:15:50,927 --> 00:15:52,749
and escaped
into the night.
237
00:15:57,280 --> 00:15:59,463
I warned you not to pardon
the red guards.
238
00:16:00,432 --> 00:16:02,109
And now they're broken
Two out.
239
00:16:02,482 --> 00:16:04,978
I took a risk
giving them a second chance.
240
00:16:05,267 --> 00:16:07,540
- Will I regret having given you one?
- No, Your Majesty.
241
00:16:07,624 --> 00:16:09,916
I'll have my Blackbloods go after
them. Our Lu-Qiri can hunt them down.
242
00:16:10,000 --> 00:16:13,714
- No, I won't permit that.
- Why? You can't just let Two get away.
243
00:16:13,799 --> 00:16:15,558
This isn't the battle
we're fighting now, Zed.
244
00:16:15,642 --> 00:16:17,084
It was your mistake
that set her free.
245
00:16:17,168 --> 00:16:18,547
I'm well aware
I made a mistake.
246
00:16:18,631 --> 00:16:20,330
I don't need you pointing
it out.
247
00:16:21,426 --> 00:16:22,927
Just trying to help you
fix it, that's all.
248
00:16:23,011 --> 00:16:24,748
Listen,
I'm telling you not to.
249
00:16:25,032 --> 00:16:28,053
I need you, your Blackbloods,
and your Lu-Qiri here.
250
00:16:28,481 --> 00:16:31,206
We barely have enough men
as it is at this Outpost.
251
00:16:33,604 --> 00:16:35,314
Yes, Your Majesty.
252
00:16:36,258 --> 00:16:37,690
Thank you, Zed.
253
00:16:58,129 --> 00:16:59,689
What?
254
00:17:01,129 --> 00:17:03,058
When was the last time
you slept?
255
00:17:04,629 --> 00:17:06,498
Why does everyone
keep asking me that?
256
00:17:06,877 --> 00:17:10,016
There'll be plenty of time for
me to sleep once I find a cure.
257
00:17:20,499 --> 00:17:23,794
You didn't come down here to ask me
about my sleep, Zed. What do you want?
258
00:17:24,617 --> 00:17:26,535
I was hoping you could help me
with something.
259
00:17:26,741 --> 00:17:28,434
Mm-hmm, what?
260
00:17:29,160 --> 00:17:31,143
You know Yavalla
better than anyone.
261
00:17:32,062 --> 00:17:34,042
Any idea where
she might have gone?
262
00:17:35,500 --> 00:17:36,871
You have to be kidding me.
263
00:17:40,486 --> 00:17:42,157
Do you see what
I'm trying to do here?
264
00:17:42,642 --> 00:17:44,351
You're trying to find a
cure for Yavalla's kinjes.
265
00:17:44,435 --> 00:17:45,264
Mm-hmm.
266
00:17:45,349 --> 00:17:47,578
And why have I dedicated
every hour of every day
267
00:17:47,663 --> 00:17:49,847
to finding that cure
without any sleep?
268
00:17:49,931 --> 00:17:51,557
Well, the sooner you find one,
the fewer people get infected.
269
00:17:51,641 --> 00:17:57,506
Incorrect. So I can find one
before you kill my mother.
270
00:17:59,107 --> 00:18:01,655
- Ah.
- Yet you have the audacity
271
00:18:01,740 --> 00:18:03,986
to come down here and ask me
where you can find her.
272
00:18:04,070 --> 00:18:06,588
What? So you can go off
and kill her before I find a cure?
273
00:18:06,673 --> 00:18:08,824
Not necessarily, Wren.
Just in case you don't find one.
274
00:18:08,908 --> 00:18:10,635
Oh,
I have every intention of finding one.
275
00:18:10,720 --> 00:18:11,868
- And if you don't?
- If I don't,
276
00:18:11,953 --> 00:18:13,408
I'm sure as hell
not going to help you find her
277
00:18:13,493 --> 00:18:15,318
just so you can go off
and kill her.
278
00:18:19,184 --> 00:18:22,462
Are you really saying that your
loyalties lie more with Yavalla
279
00:18:22,547 --> 00:18:24,673
and her attempts to infect
the whole world
280
00:18:24,757 --> 00:18:26,649
than with those of us
who are trying to stop her?
281
00:18:26,733 --> 00:18:29,912
- That is not what I'm saying.
- Then tell me where I can find her!
282
00:18:31,659 --> 00:18:34,569
I have no idea where Yavalla
would go on this world.
283
00:18:34,654 --> 00:18:36,477
I might know
in the Plane of Ashes,
284
00:18:36,561 --> 00:18:39,834
but on this world,
I have no idea.
285
00:18:43,480 --> 00:18:45,190
Then why didn't you say that
in the first place
286
00:18:45,274 --> 00:18:46,904
instead of trying to make me
feel like an ass for even asking?
287
00:18:46,988 --> 00:18:48,970
Because you should feel like
an ass for asking.
288
00:18:49,055 --> 00:18:50,931
Now go away.
289
00:19:42,466 --> 00:19:43,728
Guards!
290
00:19:46,047 --> 00:19:48,424
I think I might have a way
to find Yavalla.
291
00:19:52,722 --> 00:19:54,598
Gwynn, what's wrong?
292
00:19:54,683 --> 00:19:57,182
- What's so urgent?
- I think I know how to find Yavalla.
293
00:19:57,267 --> 00:19:59,181
- That's amazing. How?
- Rosmund?
294
00:19:59,265 --> 00:20:00,560
What's he doing here?
295
00:20:00,664 --> 00:20:02,928
I saw Garret sneaking
out of the barracks.
296
00:20:03,012 --> 00:20:05,972
- What is all this about?
- Look, I've been having these dreams.
297
00:20:06,056 --> 00:20:09,017
So have I.
More like memories.
298
00:20:09,108 --> 00:20:11,232
Are they like moments
that happened, but not to you?
299
00:20:11,317 --> 00:20:14,160
Yes. It's like I'm seeing
a world through...
300
00:20:14,770 --> 00:20:16,337
other people's eyes.
301
00:20:17,562 --> 00:20:20,757
I think they're fragments of memories
from when we were connected to Yavalla.
302
00:20:20,842 --> 00:20:21,925
Are you all right?
303
00:20:22,036 --> 00:20:24,339
Yes, Garret. I'm not crazy
if that's what you're asking.
304
00:20:24,424 --> 00:20:25,476
And nor am I.
305
00:20:25,561 --> 00:20:27,744
Janzo, if Tobin and I are
both having these visions,
306
00:20:27,828 --> 00:20:30,370
it must mean that it's normal
for people who are United, right?
307
00:20:30,455 --> 00:20:32,332
Oh, sure.
Perfectly normal.
308
00:20:32,416 --> 00:20:33,959
To be part of a hive mind,
get killed,
309
00:20:34,043 --> 00:20:35,961
brought back to life,
and then have shared memories?
310
00:20:36,045 --> 00:20:36,962
- Normal.
- Right.
311
00:20:37,046 --> 00:20:38,338
The point is these people,
312
00:20:38,422 --> 00:20:39,548
they're being drawn somewhere.
313
00:20:39,632 --> 00:20:41,387
Into the mountains, right?
314
00:20:41,472 --> 00:20:42,889
Like they're on a pilgrimage.
315
00:20:45,788 --> 00:20:47,641
They're traveling to see
Yavalla.
316
00:20:47,901 --> 00:20:49,538
Which mountains did you see?
317
00:20:51,185 --> 00:20:52,869
I don't know.
318
00:20:54,043 --> 00:20:55,284
Do you?
319
00:20:56,403 --> 00:20:57,467
No.
320
00:20:59,720 --> 00:21:01,570
Right. As soon as we come up
with a way to kill her,
321
00:21:01,654 --> 00:21:03,717
we should head out and find
a group of infected pilgrims
322
00:21:03,801 --> 00:21:05,662
- to follow to Yavalla.
- I'm in.
323
00:21:05,747 --> 00:21:07,327
Tobin, you can't come.
324
00:21:08,995 --> 00:21:10,695
Neither can you, Garret.
325
00:21:10,798 --> 00:21:12,503
What are you talking
about? Of course we're going.
326
00:21:12,587 --> 00:21:15,583
You're both liabilities. How many
times have you almost been infected?
327
00:21:15,668 --> 00:21:18,423
Look, I know the risks,
and I can take care of myself.
328
00:21:18,508 --> 00:21:19,226
So can I.
329
00:21:19,311 --> 00:21:20,797
We can't get distracted
covering your backs.
330
00:21:20,881 --> 00:21:23,175
You're talking about going
into the center of the hive.
331
00:21:23,353 --> 00:21:26,025
Yavalla will be surrounded by the infected,
thousands of them.
332
00:21:26,110 --> 00:21:30,346
Yes, but if we get infected, then as soon
as she's killed, we'll be freed, right?
333
00:21:30,431 --> 00:21:32,392
Right. But if either
of you get infected,
334
00:21:32,476 --> 00:21:34,857
then suddenly Yavalla
will have access to your minds.
335
00:21:34,942 --> 00:21:36,860
She'll know everything
that you know.
336
00:21:37,106 --> 00:21:39,434
Granted it's not a lot
in either case.
337
00:21:40,072 --> 00:21:43,675
Nevertheless, she will know
whatever plan we come up with.
338
00:21:44,964 --> 00:21:46,318
You'll both stay here,
339
00:21:46,490 --> 00:21:48,077
help defend this Outpost.
340
00:22:31,019 --> 00:22:34,427
What?
What are you doing?
341
00:22:36,749 --> 00:22:38,353
Why are you letting me sleep?
342
00:22:39,625 --> 00:22:43,111
Um, I thought you could
do with a rest.
343
00:22:43,509 --> 00:22:46,378
- Come here.
- I don't have time to rest, Janzo.
344
00:22:46,465 --> 00:22:48,252
Well, actually,
it's been my experience
345
00:22:48,344 --> 00:22:50,588
that even just one hour
of shut-eye
346
00:22:50,673 --> 00:22:52,580
can improve productivity
by tenfold.
347
00:22:52,665 --> 00:22:54,378
All right.
I'll take your word for it.
348
00:22:54,641 --> 00:22:56,685
Hopefully one of these will work
before Zed and his gang
349
00:22:56,769 --> 00:22:58,439
figure out how to kill
my mother.
350
00:22:58,643 --> 00:23:01,770
Though they'll probably never
figure it out without our help.
351
00:23:02,085 --> 00:23:03,462
Right?
352
00:23:04,728 --> 00:23:07,613
- Right.
- Right.
353
00:23:09,441 --> 00:23:11,485
I had to make this device
behind Wren's back
354
00:23:11,641 --> 00:23:13,767
give it's designed
to kill her mother and all.
355
00:23:13,852 --> 00:23:15,480
Try not to waste it
this time.
356
00:23:16,150 --> 00:23:17,423
How do we light it?
357
00:23:17,508 --> 00:23:20,024
No ignition necessary.
Just throw it at Yavalla.
358
00:23:20,132 --> 00:23:22,492
The inner casings will break,
and then the components inside
359
00:23:22,586 --> 00:23:24,110
will mix and react
with each other
360
00:23:24,195 --> 00:23:27,010
causing her to burst into flames
so hot it will eat away her flesh
361
00:23:27,095 --> 00:23:29,015
faster than she can regenerate.
Theoretically.
362
00:23:29,100 --> 00:23:31,435
- Well, that's a pleasant thought.
- No, it's not.
363
00:23:31,678 --> 00:23:33,430
Whilst you're at it,
chop off her head.
364
00:23:33,514 --> 00:23:36,016
It might sever her kinj from
regenerating the rest of her body.
365
00:23:36,100 --> 00:23:38,143
You only have one chance
after all.
366
00:23:38,227 --> 00:23:40,133
And anything else?
367
00:23:40,654 --> 00:23:42,780
Try not to die, Talon.
368
00:23:43,023 --> 00:23:44,900
Not dying's one
of my best qualities.
369
00:23:55,619 --> 00:23:56,620
Come on, please.
370
00:24:01,500 --> 00:24:03,102
Wren, you need to take a break.
371
00:24:03,419 --> 00:24:04,963
You know that's not
an option, Janzo.
372
00:24:05,048 --> 00:24:06,851
I have to find this
kinj-killing poison
373
00:24:06,936 --> 00:24:09,226
before your cruel friends
go off and murder my mother.
374
00:24:09,311 --> 00:24:10,983
They're only trying to save
the world like we are.
375
00:24:11,067 --> 00:24:12,761
My mother's a victim, too,
you know?
376
00:24:12,845 --> 00:24:15,096
She's been enslaved by that
kinj just like everyone else.
377
00:24:15,180 --> 00:24:17,974
Before she got the kinj,
she was a good person.
378
00:24:18,058 --> 00:24:20,068
- Was she?
- Yes. She was a loving mother.
379
00:24:20,153 --> 00:24:22,421
- Really?
- No, not really.
380
00:24:22,938 --> 00:24:24,382
But she's still my mother.
381
00:24:24,466 --> 00:24:26,466
I need
to solve this before they leave.
382
00:24:28,303 --> 00:24:32,056
Um... Wren?
383
00:24:33,907 --> 00:24:35,617
Wren?
384
00:24:36,926 --> 00:24:38,886
I'm sorry.
They've already left.
385
00:24:42,750 --> 00:24:45,984
I don't know if I should hope
they succeed or fail.
386
00:24:46,906 --> 00:24:48,740
For what it's worth,
387
00:24:49,296 --> 00:24:51,234
the odds are heavy
for failure.
388
00:24:55,055 --> 00:24:56,960
Rosmund, wait.
389
00:24:57,105 --> 00:24:58,743
Not now, Tobin.
I'm quite busy.
390
00:24:58,828 --> 00:25:00,531
Please don't cut me out
like this.
391
00:25:01,867 --> 00:25:03,351
Give me another chance.
392
00:25:03,622 --> 00:25:05,307
There are no other chances.
You're married.
393
00:25:05,392 --> 00:25:07,023
Now please leave me alone.
394
00:25:07,602 --> 00:25:09,836
Message from the quartermaster,
Your Majesty.
395
00:25:09,921 --> 00:25:11,953
- What is it?
- "I regret to inform you
396
00:25:12,038 --> 00:25:13,218
that your storehouses
397
00:25:13,327 --> 00:25:15,314
will be completely empty
by week's end."
398
00:25:15,399 --> 00:25:17,884
What?
Give me that.
399
00:25:18,613 --> 00:25:21,102
- Rosmund...
- Tobin, I don't have time for you.
400
00:25:29,833 --> 00:25:32,126
♪ They go on a journey
and they fought the beast ♪
401
00:25:32,210 --> 00:25:34,712
♪ They share some mead
and they share some meat ♪
402
00:25:34,803 --> 00:25:37,556
♪ 'Cause Tobin and Munt
are two best friends ♪
403
00:25:45,015 --> 00:25:46,328
Aah!
404
00:25:52,439 --> 00:25:55,249
- Gods above, woman!
- Don't you "Gods above, woman" me.
405
00:25:55,476 --> 00:25:57,706
- You said you'd stopped drinking.
- Leave me alone.
406
00:25:57,791 --> 00:26:00,530
No! So you're in love
with another woman.
407
00:26:00,614 --> 00:26:02,280
Big deal.
It's time to grow up, Tobin.
408
00:26:02,383 --> 00:26:04,484
This is not how I imagined
my life to turn out.
409
00:26:04,569 --> 00:26:07,398
Oh, and you think it's all
rosy on my end of the deal?
410
00:26:07,546 --> 00:26:10,463
I'm married to the drunk
who would be king.
411
00:26:10,548 --> 00:26:12,982
And instead of living
comfortably in Aegisford,
412
00:26:13,067 --> 00:26:15,048
where you could learn
to love me...
413
00:26:15,133 --> 00:26:18,469
...I'm stuck here where every
day I get to see the woman
414
00:26:18,554 --> 00:26:20,712
my drunken husband
dreams about in my place.
415
00:26:20,797 --> 00:26:23,471
Yeah, well, you're welcome. Because
that's what you wanted, wasn't it?
416
00:26:23,555 --> 00:26:26,534
- Congratulations.
- You made a promise to get my army.
417
00:26:26,734 --> 00:26:31,207
But what good is my army if
you're too drunk to command it?
418
00:26:31,859 --> 00:26:34,226
- The army is gone, Falista.
- Not all of it.
419
00:26:34,390 --> 00:26:36,946
- There's still a few hundred men.
- Lot of good that'll be.
420
00:26:37,031 --> 00:26:40,364
General Rolshaad won the
battle of Kolny with only 100 men!
421
00:26:41,838 --> 00:26:44,674
- Look at me!
- Aah!
422
00:26:45,185 --> 00:26:47,416
Gods!
What did you do that for?
423
00:26:47,501 --> 00:26:48,963
- What?
- You hit me on the head.
424
00:26:49,048 --> 00:26:50,091
No I didn't.
425
00:26:56,848 --> 00:26:59,210
You don't have to love me.
426
00:26:59,632 --> 00:27:01,619
But you need
to pull yourself together
427
00:27:01,704 --> 00:27:04,304
and live in a manner
worthy of your station.
428
00:27:06,014 --> 00:27:08,742
You still have enough men
to make a mark.
429
00:27:11,575 --> 00:27:13,536
So let's go make it.
430
00:27:17,572 --> 00:27:22,093
You know, if you're protecting a
secret that may well destroy the world,
431
00:27:22,202 --> 00:27:25,117
sensible thing to do would be
to include your research notes.
432
00:27:25,263 --> 00:27:26,743
It would be nice of them,
wouldn't it?
433
00:27:26,843 --> 00:27:28,585
Yes, it would have.
434
00:27:28,931 --> 00:27:31,677
A nice little instruction sheet
folded up inside the box.
435
00:27:31,790 --> 00:27:33,750
"How To Stop a Kinj Disaster."
436
00:27:33,834 --> 00:27:36,419
"Step one,
don't open the box."
437
00:27:36,573 --> 00:27:39,327
"Step two,
no, you opened the box!"
438
00:27:48,013 --> 00:27:50,973
Ah! Ah!
It burns like fire.
439
00:27:51,058 --> 00:27:55,062
- What does?
- This seal. Except I don't think it's wax.
440
00:27:55,147 --> 00:27:57,482
It... it tastes more like
an intense burn.
441
00:27:57,566 --> 00:27:59,943
It tastes like it would burn
a hole through your insides.
442
00:28:00,027 --> 00:28:02,237
What wax
are you talking about?
443
00:28:04,323 --> 00:28:06,898
From the map.
There was a seal on the corner,
444
00:28:06,983 --> 00:28:08,125
except it doesn't
seal anything.
445
00:28:08,209 --> 00:28:09,584
It tastes more like, um,
446
00:28:09,669 --> 00:28:13,099
and intense mustard
with a dash of, um, ugh,
447
00:28:13,184 --> 00:28:15,755
volcano or something.
448
00:28:17,091 --> 00:28:18,253
An antidote.
449
00:28:18,404 --> 00:28:20,172
I'll check the archives.
450
00:28:22,799 --> 00:28:24,468
Right.
451
00:28:26,595 --> 00:28:28,143
You don't think
they would have...
452
00:28:28,228 --> 00:28:29,560
I would've.
453
00:28:39,354 --> 00:28:40,419
Maybe this is it.
454
00:28:41,137 --> 00:28:42,763
Wren?
455
00:28:43,164 --> 00:28:45,210
Look. Ficter's sap.
456
00:28:45,295 --> 00:28:47,857
Tastes like mustard,
reddy coloration.
457
00:28:47,950 --> 00:28:50,326
- Uh-huh.
- Waxy consistency, intense burn.
458
00:28:50,410 --> 00:28:52,871
- I'll take your word for it.
- Gods, if this is actually
459
00:28:52,955 --> 00:28:54,789
Ficter's sap, this is amazing.
460
00:28:54,873 --> 00:28:57,709
We haven't seen Ficter's sap
in about 200 years.
461
00:28:57,793 --> 00:28:59,961
- This Ficter's bush is extinct.
- But we were the first to open this box
462
00:29:00,045 --> 00:29:01,754
in probably
a couple hundred years.
463
00:29:01,838 --> 00:29:04,507
Scrape off some of that sap
and mix it with some warm oil.
464
00:29:04,591 --> 00:29:07,218
We need to do a test.
See if it will kill the kinj.
465
00:29:07,302 --> 00:29:09,747
All right.
Hurry, Janzo.
466
00:29:09,832 --> 00:29:12,932
We have to go after your friends
and stop them before it's too late.
467
00:29:13,958 --> 00:29:15,865
Huh? Mm.
468
00:29:19,982 --> 00:29:21,544
Oh, Gods, it does burn.
469
00:29:21,629 --> 00:29:23,786
Do I ever exaggerate?
470
00:29:27,680 --> 00:29:31,701
- Wren? Get me a rat.
- No, no, no.
471
00:29:31,786 --> 00:29:34,136
We can't waste it on a rat. We
only have two, maybe three doses.
472
00:29:34,220 --> 00:29:35,589
We need to know if it works.
I mean,
473
00:29:35,673 --> 00:29:38,744
maybe they just put Ficter's sap
on that piece of paper by chance
474
00:29:38,829 --> 00:29:40,525
and it has nothing
to do with anything.
475
00:29:40,610 --> 00:29:43,473
Then we'll test it on a human. And
if it works, we'll have saved a life.
476
00:29:43,558 --> 00:29:44,729
And if it kills them?
477
00:29:44,814 --> 00:29:46,928
Then I'm sorry that they died
sooner than they would have,
478
00:29:47,012 --> 00:29:48,902
but at least he did die
trying to save the Realm?
479
00:29:48,986 --> 00:29:52,119
Right.
Human test subject it is.
480
00:29:52,288 --> 00:29:54,641
Gods, I hope this works.
481
00:29:55,799 --> 00:29:58,705
The rats detected this one
earlier today.
482
00:30:03,025 --> 00:30:04,822
Why did you come
to this Outpost?
483
00:30:05,582 --> 00:30:08,088
You can try to keep us out,
484
00:30:08,330 --> 00:30:10,544
but you will not stop us.
485
00:30:10,713 --> 00:30:15,494
One by one,
all will be United.
486
00:30:16,176 --> 00:30:18,440
- Good enough for me.
- Mm. All right.
487
00:30:44,021 --> 00:30:46,596
- Is he dead?
- Gods, I hope not.
488
00:30:55,423 --> 00:30:58,034
Why are you all
looking at me like that?
489
00:30:58,565 --> 00:31:02,070
Just to be sure,
why did you come to the Outpost?
490
00:31:02,471 --> 00:31:06,559
Half my town was infected.
I came here for refuge.
491
00:31:06,643 --> 00:31:10,260
How are you feeling about the
world right now? Happy and at peace?
492
00:31:11,022 --> 00:31:14,986
More like sore and hungry.
493
00:31:17,391 --> 00:31:19,644
Wren, we did it.
494
00:31:19,821 --> 00:31:21,393
We did it!
495
00:31:22,832 --> 00:31:25,542
Janzo, Janzo!
We have to go save my mother.
496
00:31:25,817 --> 00:31:27,954
- What? No, Wren. No, wait.
- Come on!
497
00:31:28,039 --> 00:31:30,768
Wren? No.
We can talk about this. Wren?
498
00:31:31,979 --> 00:31:35,308
I'm not sure how well-suited you and
I are to go traipsing across the Realm
499
00:31:35,393 --> 00:31:36,589
on a mission to save
the world.
500
00:31:36,673 --> 00:31:38,245
Well, I'm not going to
stand by and let your friends
501
00:31:38,329 --> 00:31:40,986
- murder my mother when we have a cure.
- Maybe have a cure.
502
00:31:41,095 --> 00:31:42,190
It worked.
503
00:31:42,275 --> 00:31:44,695
Maybe it only works
on the offspring kinjes.
504
00:31:44,825 --> 00:31:48,161
I mean, why would they give us
enough sap for three doses?
505
00:31:48,245 --> 00:31:51,247
Why not just give us one if
it's only intended to kill one kinj?
506
00:31:51,338 --> 00:31:54,011
Well, maybe they're spares in
case we waste one. I don't know.
507
00:31:54,096 --> 00:31:57,167
Well... well, how will we even get close
enough to your mother to inject her?
508
00:31:57,252 --> 00:31:59,886
Janzo, you can either
help me or get out of my way
509
00:31:59,971 --> 00:32:01,870
because I am going
with or without you.
510
00:32:01,955 --> 00:32:04,511
All right.
If I can't talk you out of it,
511
00:32:04,595 --> 00:32:06,401
then I'm certainly not going
to let you go alone.
512
00:32:06,485 --> 00:32:08,932
I'm going to go and get Munt
to go with us.
513
00:32:22,232 --> 00:32:24,943
Well, they shouldn't be
too hard to follow.
514
00:32:25,074 --> 00:32:27,355
- What are they doing?
- I think they're praying.
515
00:32:27,440 --> 00:32:30,549
In the old Blackblood sun worship,
they used to do something similar.
516
00:32:31,063 --> 00:32:34,065
Guess now Yavalla's
got them all praying to her.
517
00:32:45,877 --> 00:32:47,795
Yeah, well, it's creepy.
518
00:32:49,890 --> 00:32:52,225
You know, I can't help but
wonder if that kinj made Yavalla bad
519
00:32:52,309 --> 00:32:53,509
or if she was always that way.
520
00:32:55,521 --> 00:32:57,299
What difference does it make?
521
00:32:57,825 --> 00:33:00,190
- She's evil now.
- Well, it makes a difference to me.
522
00:33:00,275 --> 00:33:02,687
I followed her devoutly
my whole life.
523
00:33:03,737 --> 00:33:05,291
Maybe I was just blind.
524
00:33:05,376 --> 00:33:07,736
Who knows what's true with her
and what's a lie?
525
00:33:11,078 --> 00:33:13,455
- I know she lied about my father.
- You think so?
526
00:33:13,539 --> 00:33:17,876
I'm sure of it. The only question
is was he helping her all along?
527
00:33:20,769 --> 00:33:23,090
I mean, why would
he give her that box?
528
00:33:25,231 --> 00:33:27,012
I wish I could tell you, Talon.
529
00:33:27,254 --> 00:33:29,798
I was just as deceived
as everyone else.
530
00:33:32,766 --> 00:33:37,697
So, you want to be the one to
set her on fire or chop off her head?
531
00:33:39,904 --> 00:33:41,489
Chop off her head.
532
00:33:43,024 --> 00:33:44,549
Deal.
533
00:33:48,161 --> 00:33:49,768
Let's go.
534
00:33:59,334 --> 00:34:02,087
The reserve silos will last us
for a few more days at most,
535
00:34:02,171 --> 00:34:05,385
so we should send men out
into the countryside
536
00:34:05,494 --> 00:34:07,092
to collect whatever
they can of the harvest.
537
00:34:07,176 --> 00:34:08,676
Well, what about game
in the forest?
538
00:34:08,760 --> 00:34:11,268
Picked clean by
the Lu-Qiri and Yavalla.
539
00:34:11,513 --> 00:34:13,306
If we don't get meat soon,
those Lu-Qiri
540
00:34:13,390 --> 00:34:15,725
are going to start looking
pretty tasty themselves.
541
00:34:15,809 --> 00:34:18,269
- You've changed.
- I've changed?
542
00:34:18,353 --> 00:34:20,901
What about you?
You're far from the perfect,
543
00:34:20,986 --> 00:34:23,386
always do the right thing Garret
that I grew up with.
544
00:34:23,471 --> 00:34:25,932
Well, this is a hell
of a place to grow up.
545
00:34:26,292 --> 00:34:28,149
Hell of a place now.
546
00:34:29,505 --> 00:34:31,210
When you think back
to that little girl
547
00:34:31,295 --> 00:34:33,391
climbing over these
old walls,
548
00:34:33,750 --> 00:34:36,310
could you ever imagine that this
is how your life would turn out?
549
00:34:37,229 --> 00:34:38,519
No.
550
00:34:38,604 --> 00:34:40,875
I mean, for one,
I was certain you and I would be married.
551
00:34:40,959 --> 00:34:42,408
Oh.
552
00:34:43,173 --> 00:34:44,883
That was the dream,
wasn't it?
553
00:34:47,382 --> 00:34:48,829
I always knew...
554
00:34:49,471 --> 00:34:51,969
that you weren't meant
for me, Gwynn.
555
00:34:58,565 --> 00:35:00,129
What a sorry pair we are.
556
00:35:00,248 --> 00:35:01,635
Yeah.
557
00:35:02,096 --> 00:35:04,247
Talon's off alone
with her former lover.
558
00:35:04,332 --> 00:35:05,760
Your betrothed has a new wife.
559
00:35:05,845 --> 00:35:08,900
And here we are,
still stuck at the Outpost,
560
00:35:09,082 --> 00:35:12,158
doing our best to live up
to what's expected of us.
561
00:35:15,678 --> 00:35:20,947
Your Majesty, Lord Tobin
just left the Outpost.
562
00:35:21,032 --> 00:35:22,170
What do you mean?
563
00:35:22,255 --> 00:35:24,991
I don't know,
Your Majesty. They all rolled out.
564
00:35:25,076 --> 00:35:28,715
- Who all?
- Lord Tobin, his new wife,
565
00:35:28,800 --> 00:35:32,096
and what was left
of the Aegisford army.
566
00:35:32,830 --> 00:35:34,596
And just when it
couldn't get any worse,
567
00:35:34,680 --> 00:35:38,057
my betrothed has stolen
what little army I had left.
568
00:35:38,400 --> 00:35:40,018
Your Majesty,
you should also know
569
00:35:40,102 --> 00:35:43,339
that Master Janzo,
Munt, and Wren,
570
00:35:43,424 --> 00:35:45,916
they are also preparing
to leave.
571
00:35:46,441 --> 00:35:47,604
What?
572
00:35:48,485 --> 00:35:50,403
You got that?
Not too heavy?
573
00:35:50,487 --> 00:35:53,190
- It's very heavy.
- All right, you'll be fine.
574
00:35:53,490 --> 00:35:55,440
- Uh-oh.
- Where are you going?
575
00:35:55,553 --> 00:35:57,326
We found a poison
that kills kinjes.
576
00:35:57,411 --> 00:35:58,909
- Well, that's great.
- Not exactly.
577
00:35:58,994 --> 00:36:00,659
We, um, only have
two doses remaining.
578
00:36:00,744 --> 00:36:02,136
We're going to give
one of them to my mother.
579
00:36:02,220 --> 00:36:04,199
See, we figured that
if we can kill the queen kinj,
580
00:36:04,283 --> 00:36:05,775
then we can stop
this whole thing.
581
00:36:05,860 --> 00:36:07,695
Well, I'll put together a defense
force to protect you on the road.
582
00:36:07,779 --> 00:36:10,534
No, thank you. If we turn up with an army,
she won't let us near her.
583
00:36:10,619 --> 00:36:12,465
Well, then I'll send three
of my men dressed as peasants.
584
00:36:12,549 --> 00:36:14,427
- You'll have a better way...
- With respect, Your Majesty,
585
00:36:14,511 --> 00:36:16,034
I have the best chance
of getting close to my mother.
586
00:36:16,118 --> 00:36:18,940
And Yavalla already knows me,
so it won't be odd if I arrive with Wren.
587
00:36:19,025 --> 00:36:20,562
We're wasting time.
They have a head start.
588
00:36:20,646 --> 00:36:22,268
If we're going to do this,
we have to leave now.
589
00:36:22,352 --> 00:36:23,748
- Wha... I...
- Sorry.
590
00:36:23,864 --> 00:36:25,981
- Be safe.
- Munt!
591
00:36:26,242 --> 00:36:28,369
We need to go.
You need to watch our backs.
592
00:36:28,454 --> 00:36:31,224
Janzo, Wren, coming through.
Watch their backs!
593
00:36:31,320 --> 00:36:33,154
- Shh.
- For the whole mission, Munt.
594
00:36:33,238 --> 00:36:35,208
- Oh, is that... today?
- Right now.
595
00:36:35,293 --> 00:36:37,866
Now. Thank you.
Please take this bag.
596
00:36:37,951 --> 00:36:42,545
- Grab a quick snack for the road. Right.
- Now, Munt! Now, Munt!
597
00:36:42,630 --> 00:36:45,750
Think that there's any chance
that they'll actually pull this off?
598
00:36:47,419 --> 00:36:49,234
May the Gods be with them.
599
00:37:04,649 --> 00:37:06,125
There they go again.
600
00:37:06,275 --> 00:37:09,226
Seriously, how often do these
nutters need to pray?
601
00:37:09,398 --> 00:37:12,239
At this rate, the world will end
before we ever get to Yavalla.
602
00:37:12,461 --> 00:37:13,992
Maybe that's her plan.
603
00:37:15,744 --> 00:37:17,453
What, delaying us?
604
00:37:17,954 --> 00:37:20,081
She doesn't even know
we're here.
605
00:37:20,796 --> 00:37:22,207
Don't be so sure.
606
00:37:25,177 --> 00:37:26,887
She's got eyes everywhere.
607
00:37:35,241 --> 00:37:37,326
Don't let her get to you, Zed.
608
00:37:55,992 --> 00:37:57,494
I'm Wren.
609
00:38:00,031 --> 00:38:01,616
Daughter of Yavalla.
610
00:38:04,315 --> 00:38:05,906
Can you hear me?
611
00:38:18,578 --> 00:38:22,320
Greetings, Wren.
I've been waiting for you.
612
00:38:22,984 --> 00:38:26,147
- Come closer.
- No, thank you.
613
00:38:26,398 --> 00:38:28,015
I'll keep my distance.
614
00:38:29,297 --> 00:38:32,153
I'd rather speak to
the real you in person.
615
00:38:32,237 --> 00:38:36,094
- Where are you now?
- The Blackblood traitors, Zed and Talon,
616
00:38:36,179 --> 00:38:38,469
I can see them coming
to kill me.
617
00:38:38,827 --> 00:38:42,273
- Are you part of that?
- No. No, I promise.
618
00:38:42,831 --> 00:38:45,195
But you're right,
they are intent on killing you.
619
00:38:45,314 --> 00:38:47,422
I have to reach you
before they do, Mother.
620
00:38:48,128 --> 00:38:49,963
I'll deal with them myself.
621
00:38:52,032 --> 00:38:55,337
If I may interject, um,
we have a way to save you.
622
00:38:55,422 --> 00:38:58,320
We just have to get to you
before they do.
623
00:38:58,930 --> 00:39:01,235
Follow this man.
He will lead you
624
00:39:01,320 --> 00:39:04,601
and your companions to me
by the shortest path.
625
00:39:04,851 --> 00:39:08,594
It will be good to have you
with me again, Wren.
626
00:39:14,779 --> 00:39:16,320
Come on.
627
00:39:16,865 --> 00:39:20,203
- Janzo, this is bonkers.
- Of course it is, Munt.
628
00:39:20,311 --> 00:39:22,410
But we have to save the world
somehow, don't we?
629
00:39:22,495 --> 00:39:25,581
I don't know. Mum told me not to
meddle with things I don't understand.
630
00:39:25,665 --> 00:39:27,391
That includes pretty much
everything, doesn't it?
631
00:39:27,475 --> 00:39:29,125
- Yeah.
- Come on. Wren?
632
00:39:29,294 --> 00:39:32,464
What do you mean?
Janzo, what do you mean?
633
00:39:35,633 --> 00:39:37,385
We should hurry.
The sun's almost down.
634
00:39:37,469 --> 00:39:39,095
Tell that to the pilgrims.
635
00:39:39,257 --> 00:39:40,508
Watch out!
636
00:39:45,157 --> 00:39:46,937
How did she know
we were here?
637
00:39:47,270 --> 00:39:50,133
That bloody hawk.
Yavalla's watching us.
638
00:39:50,328 --> 00:39:52,234
Then she can watch
her minions die.
639
00:40:14,226 --> 00:40:15,523
What took you so long?
640
00:40:15,633 --> 00:40:16,996
I was already done with mine.
641
00:40:17,081 --> 00:40:18,582
You got all the easy ones.
642
00:40:24,599 --> 00:40:26,914
We need to get under cover,
away from that hawk.
643
00:40:27,172 --> 00:40:29,062
Yavalla will just keep
sending more.
644
00:40:41,699 --> 00:40:43,243
We are here.
645
00:40:47,288 --> 00:40:49,290
Less than a day's walk
from the Outpost.
646
00:40:49,375 --> 00:40:50,668
That's worrisome.
647
00:40:57,715 --> 00:40:59,570
Bloody hell.
648
00:41:01,007 --> 00:41:04,125
That's the ancient
Blackblood temple.
649
00:41:05,516 --> 00:41:07,392
There's so many of them.
650
00:41:07,570 --> 00:41:09,602
Let's get out of here, Janzo.
Come on.
651
00:41:20,231 --> 00:41:21,724
Uh...
652
00:41:22,794 --> 00:41:26,669
Hail, Wren,
daughter of Yavalla.
653
00:41:26,943 --> 00:41:30,560
Hail, Wren,
daughter of Yavalla.
654
00:41:30,645 --> 00:41:34,450
Hail, Wren,
daughter of Yavalla.
655
00:41:43,657 --> 00:41:46,192
Synchronized by srjanapala
655
00:41:47,305 --> 00:42:47,683
Please rate this subtitle at www.osdb.link/72rp5
Help other users to choose the best subtitles
52033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.