All language subtitles for The Silence of the Monster episode 10 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:21,600 --> 00:01:29,970 [The Silence of the Monster] 3 00:01:30,110 --> 00:01:33,430 [Chapter 3] 4 00:01:30,110 --> 00:01:33,430 [About Loving You] 5 00:01:33,509 --> 00:01:36,100 [Episode 10] 6 00:01:33,509 --> 00:01:36,100 [A Sudden Sweetness] 7 00:01:37,690 --> 00:01:39,170 What's wrong with you two today? 8 00:01:41,330 --> 00:01:42,900 She didn't even look at you. 9 00:01:44,380 --> 00:01:45,420 Did you do something again? 10 00:01:48,620 --> 00:01:49,340 Let me ask you. 11 00:01:50,140 --> 00:01:52,200 You like girls like Sui Yi, right? 12 00:01:56,340 --> 00:01:57,900 We'll be in charge of 13 00:01:58,270 --> 00:01:59,300 Mr. Dong Li's works. 14 00:01:59,830 --> 00:02:01,530 I'll send you the relevant contract. 15 00:02:02,020 --> 00:02:03,490 If there's no problem, 16 00:02:04,250 --> 00:02:05,720 we can arrange the follow-up contract. 17 00:02:14,330 --> 00:02:14,960 Let me tell you. 18 00:02:15,120 --> 00:02:15,770 Sometimes, 19 00:02:15,930 --> 00:02:18,090 you have to open up your eyes. 20 00:02:18,680 --> 00:02:19,900 Maybe you will find 21 00:02:20,450 --> 00:02:23,700 the person you like likes you too. 22 00:02:26,770 --> 00:02:28,210 Why are you so talkative today? 23 00:02:28,660 --> 00:02:29,900 You talked about "like" all the time. 24 00:02:31,190 --> 00:02:31,450 No. 25 00:02:32,360 --> 00:02:34,940 I'm just a fox taming you. 26 00:02:36,450 --> 00:02:37,360 Do you know 27 00:02:38,320 --> 00:02:40,010 what kind of animal fox is most afraid of? 28 00:02:40,670 --> 00:02:41,110 I don't know. 29 00:02:41,140 --> 00:02:42,370 Olive! Olive! 30 00:02:42,690 --> 00:02:43,690 Where's Olive? 31 00:03:25,020 --> 00:03:25,600 I'm sorry. 32 00:03:28,290 --> 00:03:28,730 No. 33 00:03:29,770 --> 00:03:30,650 I used you. 34 00:03:33,810 --> 00:03:35,780 When we first met here, 35 00:03:36,110 --> 00:03:37,550 that was my saddest time. 36 00:03:42,610 --> 00:03:43,520 Because of him? 37 00:03:46,660 --> 00:03:47,260 No. 38 00:03:48,470 --> 00:03:48,990 Back then, 39 00:03:49,020 --> 00:03:50,910 I had a serious relationship. 40 00:03:51,660 --> 00:03:53,090 But we broke up later. 41 00:03:53,820 --> 00:03:55,380 I was really sad for a while. 42 00:03:57,340 --> 00:03:58,460 Back then, I was too busy 43 00:03:58,460 --> 00:03:59,240 in a hospital internship. 44 00:04:00,300 --> 00:04:01,290 I gradually forgot. 45 00:04:04,220 --> 00:04:05,180 One year later, 46 00:04:05,180 --> 00:04:06,020 my teacher and I 47 00:04:06,020 --> 00:04:08,120 got into a car accident on our way to the orphanage. 48 00:04:09,630 --> 00:04:11,340 Then she went to another world. 49 00:04:12,990 --> 00:04:14,020 You told me 50 00:04:14,960 --> 00:04:16,700 there is a parallel world in this world. 51 00:04:19,709 --> 00:04:21,010 I took advantage of you 52 00:04:21,040 --> 00:04:22,740 and spent the hardest time with you. 53 00:04:26,730 --> 00:04:28,190 Have you never liked me? 54 00:04:32,220 --> 00:04:33,490 It doesn't matter anymore. 55 00:04:34,450 --> 00:04:36,430 You are a very good 56 00:04:36,460 --> 00:04:37,659 and simple person. 57 00:04:38,659 --> 00:04:40,180 You should have a better life. 58 00:04:40,180 --> 00:04:42,980 You should be with a better person. 59 00:04:44,690 --> 00:04:45,370 Don't say that. 60 00:04:48,870 --> 00:04:50,170 You can do whatever you want. 61 00:04:52,170 --> 00:04:54,210 I'll accept any choice you make. 62 00:04:58,170 --> 00:04:59,159 I'm ready. 63 00:04:59,970 --> 00:05:00,770 Wang Wenxin. 64 00:05:02,350 --> 00:05:04,450 You're a very special person. 65 00:05:04,470 --> 00:05:06,230 Don't mind what others think. 66 00:05:07,320 --> 00:05:08,310 Just be yourself. 67 00:05:54,659 --> 00:05:55,850 Thank you for finding me 68 00:05:56,250 --> 00:05:57,690 and letting me take this step 69 00:05:58,070 --> 00:05:58,870 and start over. 70 00:06:00,340 --> 00:06:01,310 Whether it's Li Yun, 71 00:06:01,330 --> 00:06:02,160 or Olive, 72 00:06:02,760 --> 00:06:03,770 it's all in the past. 73 00:06:05,060 --> 00:06:06,700 I always wanted to 74 00:06:06,720 --> 00:06:08,080 find my old self. 75 00:06:08,880 --> 00:06:10,250 But later I found 76 00:06:10,970 --> 00:06:12,790 I wanted to find the future me more. 77 00:06:15,950 --> 00:06:17,190 He's a simple person. 78 00:06:17,710 --> 00:06:19,060 I hope he can move forward. 79 00:06:21,660 --> 00:06:22,050 Also, 80 00:06:23,380 --> 00:06:24,720 I hope you can let go 81 00:06:24,800 --> 00:06:25,730 and move forward. 82 00:06:47,420 --> 00:06:48,570 Why are you crying again? 83 00:06:48,820 --> 00:06:49,659 Are you from Mercury? 84 00:06:51,940 --> 00:06:52,370 I'm not crying. 85 00:06:53,250 --> 00:06:54,120 Mercury has no water either. 86 00:06:56,670 --> 00:06:57,870 Why didn't you go after her? 87 00:07:02,210 --> 00:07:03,030 I have no chance. 88 00:07:04,500 --> 00:07:05,740 She doesn't love me at all. 89 00:07:07,430 --> 00:07:08,750 This is the key to her room. 90 00:07:10,690 --> 00:07:12,210 She always locks me outside. 91 00:07:13,260 --> 00:07:14,180 The misunderstanding 92 00:07:15,130 --> 00:07:16,130 between us is too much. 93 00:07:17,500 --> 00:07:18,540 I don't know her well. 94 00:07:20,310 --> 00:07:21,540 and I don't have a chance to know her. 95 00:07:30,340 --> 00:07:31,050 This door 96 00:07:31,700 --> 00:07:33,440 has never been locked. 97 00:07:35,580 --> 00:07:37,620 It's not her who locked you outside. 98 00:07:38,080 --> 00:07:38,850 but yourself. 99 00:07:54,360 --> 00:07:55,560 Whether you want to open this door 100 00:07:57,070 --> 00:07:57,770 is up to you. 101 00:08:14,780 --> 00:08:15,350 Olive! 102 00:08:16,050 --> 00:08:16,710 Olive! 103 00:08:19,010 --> 00:08:20,920 Aliens are really bad at dating. 104 00:08:23,830 --> 00:08:24,290 Olive! 105 00:08:27,130 --> 00:08:27,620 Olive! 106 00:08:29,820 --> 00:08:30,260 Li Yun. 107 00:08:55,660 --> 00:08:57,230 There's a space exhibition tomorrow. 108 00:08:58,440 --> 00:08:59,570 Can you go with me? 109 00:09:01,170 --> 00:09:01,980 I want to know you. 110 00:09:04,300 --> 00:09:05,160 I want to know you. 111 00:09:26,090 --> 00:09:26,530 Come in. 112 00:09:29,940 --> 00:09:31,710 I've talked to Mr. Jin. 113 00:09:32,060 --> 00:09:33,550 He's very satisfied with the current progress. 114 00:09:33,910 --> 00:09:35,100 Keep following up. 115 00:09:35,980 --> 00:09:36,740 Thank you, Mr. Su. 116 00:09:36,740 --> 00:09:37,720 I'll keep following up. 117 00:09:38,970 --> 00:09:40,600 You did a good job this time. 118 00:09:48,860 --> 00:09:49,310 Mr. He, 119 00:09:50,540 --> 00:09:51,530 this is what you want. 120 00:09:57,780 --> 00:09:58,270 Thank you. 121 00:09:58,770 --> 00:10:00,170 How much is it? I'll give you the money. 122 00:10:01,940 --> 00:10:02,420 No need. 123 00:10:03,410 --> 00:10:05,080 Take it as a gift for you. 124 00:10:06,340 --> 00:10:08,730 I hope you can make these mechanisms 125 00:10:08,990 --> 00:10:10,290 permanent business secret. 126 00:10:13,050 --> 00:10:15,960 I'm just interested in this lock. 127 00:10:19,910 --> 00:10:21,070 Thank you for the gift. 128 00:10:24,380 --> 00:10:25,640 In terms of the history of this lock, 129 00:10:26,490 --> 00:10:27,230 I only know 130 00:10:28,380 --> 00:10:29,380 Curator Meng bought it as a package 131 00:10:29,440 --> 00:10:30,940 a few years ago. 132 00:10:32,070 --> 00:10:33,950 He said the seller was a powerful locksmith. 133 00:10:36,420 --> 00:10:38,470 Do you know his name? 134 00:10:40,780 --> 00:10:43,220 I really don't know. 135 00:11:05,140 --> 00:11:06,140 This is the will and diary 136 00:11:06,260 --> 00:11:07,680 Mr. Dong Li left before he died. 137 00:11:19,410 --> 00:11:19,930 Father, 138 00:11:21,730 --> 00:11:23,410 I solved another problem for you. 139 00:11:37,390 --> 00:11:38,350 How did you find me? 140 00:11:39,380 --> 00:11:40,000 I asked. 141 00:11:40,650 --> 00:11:41,310 You haven't eaten yet, right? 142 00:11:41,430 --> 00:11:41,850 Try it. 143 00:11:43,710 --> 00:11:44,430 Let me tell you. 144 00:11:44,630 --> 00:11:45,560 I checked the photos. 145 00:11:45,860 --> 00:11:46,460 I'm sure it's him. 146 00:11:47,390 --> 00:11:48,230 I told you 147 00:11:48,540 --> 00:11:49,460 in this era, 148 00:11:50,420 --> 00:11:51,220 without an ID card, 149 00:11:51,260 --> 00:11:52,100 it's not convenient to do anything. 150 00:11:53,380 --> 00:11:53,980 I knew it. 151 00:11:54,590 --> 00:11:55,690 He replaced a new one the day before yesterday. 152 00:11:59,410 --> 00:12:00,210 Is it still facing north? 153 00:12:00,690 --> 00:12:02,010 Yes, he used to be there. 154 00:12:04,430 --> 00:12:04,960 Does he... 155 00:12:06,780 --> 00:12:07,790 look okay? 156 00:12:11,450 --> 00:12:12,360 He looks like before. 157 00:12:12,640 --> 00:12:13,520 But his hair is a bit long. 158 00:12:14,850 --> 00:12:15,570 Let me tell you. 159 00:12:16,010 --> 00:12:16,930 If he wanted to show up, 160 00:12:17,540 --> 00:12:18,250 he would earlier. 161 00:12:18,870 --> 00:12:20,120 You know where he lives anyway. 162 00:12:20,940 --> 00:12:21,670 Don't worry. 163 00:12:22,700 --> 00:12:23,280 Isn't it good? 164 00:12:24,360 --> 00:12:24,920 Boss. 165 00:12:25,100 --> 00:12:25,810 One more bowl. 166 00:12:26,220 --> 00:12:26,680 Okay. 167 00:12:27,500 --> 00:12:29,260 In Zhaonuan, 168 00:12:29,860 --> 00:12:30,820 if their shop claims to be the second, 169 00:12:30,950 --> 00:12:32,030 no one dares to claim the first. 170 00:12:32,390 --> 00:12:33,560 You have a seat because you came early. 171 00:12:34,280 --> 00:12:35,210 Try it when it's meal time. 172 00:12:35,510 --> 00:12:36,220 Do you see that? 173 00:12:36,980 --> 00:12:38,130 You have to eat there with your bowl. 174 00:12:39,190 --> 00:12:39,850 Seriously? 175 00:12:54,000 --> 00:12:57,470 [Ten years ago] 176 00:13:07,360 --> 00:13:07,840 Done. 177 00:13:08,040 --> 00:13:08,650 Five minutes. 178 00:13:09,090 --> 00:13:10,480 It only took three minutes. 179 00:13:11,060 --> 00:13:12,890 But I'm afraid they think it's too easy. 180 00:13:14,210 --> 00:13:14,800 No need. 181 00:13:15,490 --> 00:13:16,690 Our locksmith's value 182 00:13:17,150 --> 00:13:18,260 is not judged by others. 183 00:13:21,440 --> 00:13:29,000 [Gu's Lock Shop] 184 00:13:28,030 --> 00:13:28,900 Take a look at this lock. 185 00:14:04,550 --> 00:14:05,640 I saw it with my own eyes. 186 00:14:06,140 --> 00:14:06,800 My mother 187 00:14:08,190 --> 00:14:09,230 died in front of me. 188 00:14:16,530 --> 00:14:17,290 Miss Sui. 189 00:14:18,460 --> 00:14:19,180 Miss Sui. 190 00:14:21,170 --> 00:14:22,060 What's wrong? Is it broken? 191 00:14:23,040 --> 00:14:24,350 Should I apply 192 00:14:24,380 --> 00:14:25,850 to get a new one? 193 00:14:26,340 --> 00:14:27,500 No, no. It's not broken. 194 00:14:49,110 --> 00:14:49,520 Sui Yi. 195 00:14:51,670 --> 00:14:52,330 Mr. He. 196 00:14:54,480 --> 00:14:56,310 What do you want for dinner? 197 00:15:01,130 --> 00:15:02,670 This pumpkin looks fresh. 198 00:15:04,270 --> 00:15:04,950 I want this pumpkin. 199 00:15:05,440 --> 00:15:05,820 Okay. 200 00:15:17,810 --> 00:15:18,640 Do you like this? 201 00:15:25,070 --> 00:15:25,540 Okay. 202 00:15:36,180 --> 00:15:37,500 Do you still mind what I said? 203 00:15:39,100 --> 00:15:39,820 No. 204 00:15:41,300 --> 00:15:42,300 You said no 205 00:15:42,790 --> 00:15:44,060 instead of what. 206 00:15:45,420 --> 00:15:46,370 What? 207 00:15:46,760 --> 00:15:48,080 Do you think I'm miserable? 208 00:15:48,500 --> 00:15:49,570 So you pity me? 209 00:15:49,860 --> 00:15:50,770 If that's the case, 210 00:15:51,180 --> 00:15:51,900 you don't have to. 211 00:15:55,480 --> 00:15:56,680 I don't pity you. 212 00:16:08,740 --> 00:16:11,300 I asked you 213 00:16:11,300 --> 00:16:12,390 about you and your parents. 214 00:16:13,210 --> 00:16:14,300 I can imagine 215 00:16:14,610 --> 00:16:16,220 how heavy you are 216 00:16:16,220 --> 00:16:17,220 remembering that. 217 00:16:18,230 --> 00:16:20,630 So I feel guilty. 218 00:16:21,980 --> 00:16:23,590 I've never been through this. 219 00:16:24,260 --> 00:16:25,060 When I suddenly heard 220 00:16:25,060 --> 00:16:26,540 what you said to Li Yun, 221 00:16:27,860 --> 00:16:30,380 I was a little flustered 222 00:16:31,270 --> 00:16:33,100 and I didn't know how to express it. 223 00:16:35,840 --> 00:16:36,680 I said that 224 00:16:37,100 --> 00:16:38,230 to solve Li Yun’s problem 225 00:16:38,340 --> 00:16:39,390 at the moment. 226 00:16:40,070 --> 00:16:40,870 I don’t mean anything else. 227 00:16:41,420 --> 00:16:42,570 I'm not pitying you. 228 00:16:43,100 --> 00:16:44,210 It's not sympathy. 229 00:16:45,970 --> 00:16:47,240 I'm just a little sad. 230 00:16:50,770 --> 00:16:52,050 I want to be your friend. 231 00:16:52,180 --> 00:16:53,500 I want to treat it 232 00:16:53,500 --> 00:16:54,700 as a friend. 233 00:16:55,250 --> 00:16:55,940 But I found 234 00:16:55,970 --> 00:16:57,560 I couldn't find the right way. 235 00:16:58,500 --> 00:17:00,840 So I feel guilty about that. 236 00:17:04,339 --> 00:17:06,119 My past is just my past. 237 00:17:06,790 --> 00:17:08,349 My sadness is just my sadness. 238 00:17:09,180 --> 00:17:10,579 It has nothing to do with you. 239 00:17:10,720 --> 00:17:11,810 You have no responsibility. 240 00:17:12,060 --> 00:17:12,619 So, 241 00:17:13,540 --> 00:17:14,940 you don't have to feel sad 242 00:17:14,940 --> 00:17:15,700 or sorry. 243 00:17:15,900 --> 00:17:16,690 I don't want it 244 00:17:16,890 --> 00:17:18,339 to be a burden between you and me. 245 00:17:22,260 --> 00:17:25,420 But you don't have to force yourself to be friends. 246 00:17:28,980 --> 00:17:30,300 We still need to be friends. 247 00:17:31,750 --> 00:17:32,630 I'll take your clothes. 248 00:17:35,700 --> 00:17:37,020 Ms. Su praised me today. 249 00:17:37,980 --> 00:17:39,600 Our client said he was very satisfied. 250 00:17:40,030 --> 00:17:41,440 Ms. Su also said I did a good job 251 00:17:41,620 --> 00:17:42,260 and asked me to keep following up. 252 00:17:42,260 --> 00:17:43,380 You did a good job 253 00:17:43,740 --> 00:17:44,910 about the Qianhe Art Museum. 254 00:17:45,270 --> 00:17:46,180 You think so too? 255 00:17:47,740 --> 00:17:49,500 But thanks to you guys, 256 00:17:49,530 --> 00:17:50,530 I can do well. 257 00:17:51,230 --> 00:17:53,040 Although many things have happened recently 258 00:17:53,600 --> 00:17:54,640 and I'm a little stressed, 259 00:17:55,220 --> 00:17:56,210 I'm happy 260 00:17:56,210 --> 00:17:57,300 I'm able to finish it this time. 261 00:17:58,340 --> 00:18:00,030 Do you have many female lawyers in your law firm? 262 00:18:01,540 --> 00:18:02,540 Only Ms. Su. 263 00:18:02,540 --> 00:18:03,210 You met her? 264 00:18:03,650 --> 00:18:04,940 I'm half a female. 265 00:18:05,180 --> 00:18:05,920 The rest are males. 266 00:18:08,020 --> 00:18:08,550 Are you okay? 267 00:18:08,660 --> 00:18:09,060 I'm fine. 268 00:18:12,680 --> 00:18:13,110 Let's go. 269 00:18:16,300 --> 00:18:17,500 Are there many female locksmiths? 270 00:18:17,750 --> 00:18:18,280 Not many. 271 00:18:18,380 --> 00:18:19,020 I know some. 272 00:18:19,530 --> 00:18:20,110 Really? 273 00:18:20,780 --> 00:18:21,780 It sounds so cool. 274 00:18:27,940 --> 00:18:29,060 In most cases, 275 00:18:29,230 --> 00:18:30,650 I can find the winning point. 276 00:18:31,180 --> 00:18:33,000 But in cooking, 277 00:18:33,100 --> 00:18:35,020 I really can't compete with He Chufeng. 278 00:18:36,670 --> 00:18:37,940 You've found the winning point, 279 00:18:38,300 --> 00:18:39,620 it doesn't mean you can win. 280 00:18:39,780 --> 00:18:40,360 Sui Yi, 281 00:18:40,650 --> 00:18:41,460 I let you in 282 00:18:41,500 --> 00:18:42,700 because I want to create a situation of tripartite confrontation. 283 00:18:42,700 --> 00:18:44,180 I didn't ask you to join him to dislike me. 284 00:18:46,050 --> 00:18:47,420 I'm just practicing my speech 285 00:18:47,420 --> 00:18:48,940 whenever I can. 286 00:18:49,420 --> 00:18:49,920 And 287 00:18:50,300 --> 00:18:51,870 the big boss who let me live here 288 00:18:52,260 --> 00:18:52,900 is not you. 289 00:18:53,280 --> 00:18:54,600 Stop imitating your leader. 290 00:18:54,720 --> 00:18:55,400 You and her 291 00:18:55,490 --> 00:18:56,860 are totally different. 292 00:18:57,440 --> 00:18:58,440 You can tell that? 293 00:18:58,660 --> 00:18:59,070 Of course. 294 00:18:59,220 --> 00:19:00,540 Do you think I got so many certificates for nothing? 295 00:19:03,500 --> 00:19:05,470 Looks like you've observed Ms. Su a lot. 296 00:19:06,380 --> 00:19:07,340 What certificates do you have? 297 00:19:08,080 --> 00:19:09,760 I have a jewelry certificate. 298 00:19:10,220 --> 00:19:10,660 And... 299 00:19:32,110 --> 00:19:32,590 What? 300 00:19:32,660 --> 00:19:33,870 I lost the magpie lock. 301 00:19:35,890 --> 00:19:37,340 That's true for now. 302 00:19:38,260 --> 00:19:39,740 Are you sure it was in the pocket of the clothes? 303 00:19:41,260 --> 00:19:42,540 I didn't take it out halfway. 304 00:19:43,910 --> 00:19:45,600 I checked when I was shopping. 305 00:19:46,890 --> 00:19:48,210 Could it be the one who hit me just now? 306 00:19:51,660 --> 00:19:52,090 No. 307 00:19:54,070 --> 00:19:54,860 What's wrong? 308 00:19:55,750 --> 00:19:56,960 He's not in the right state. 309 00:19:57,950 --> 00:19:58,630 He's too calm. 310 00:19:59,160 --> 00:20:00,480 Have you located the target? 311 00:20:01,650 --> 00:20:02,240 Target? 312 00:20:02,500 --> 00:20:02,920 Who? 313 00:20:03,270 --> 00:20:04,240 You know who stole it? 314 00:20:05,320 --> 00:20:06,320 Should we call the police? 315 00:20:07,660 --> 00:20:08,300 Sui Yi, 316 00:20:08,780 --> 00:20:09,700 have you noticed that 317 00:20:09,940 --> 00:20:10,800 since you came, 318 00:20:11,140 --> 00:20:13,340 we went to the police station more and more. 319 00:20:14,570 --> 00:20:15,850 That's not what I meant. 320 00:20:16,430 --> 00:20:17,400 He has no ill intentions. 321 00:20:18,140 --> 00:20:18,980 How do you know? 322 00:20:19,490 --> 00:20:20,180 Then... 323 00:20:20,180 --> 00:20:21,770 how can we find the lock now? 324 00:20:21,770 --> 00:20:22,540 Or, 325 00:20:22,700 --> 00:20:24,140 how can we find this person? 326 00:20:25,780 --> 00:20:27,850 She will show up herself. 327 00:22:13,940 --> 00:22:14,700 Sorry. 328 00:22:40,140 --> 00:22:41,540 What did you eat last night? 329 00:22:41,620 --> 00:22:42,810 You haven't digested yet? 330 00:22:44,010 --> 00:22:45,010 No. 331 00:22:47,170 --> 00:22:47,810 No. 332 00:22:48,940 --> 00:22:49,720 Here, have some water. 333 00:22:49,740 --> 00:22:50,380 Press it. 334 00:22:55,980 --> 00:22:56,960 Are you feeling better? 335 00:22:58,690 --> 00:22:59,320 I think so. 336 00:23:05,520 --> 00:23:06,540 No. 337 00:23:06,880 --> 00:23:07,520 Well, 338 00:23:08,530 --> 00:23:09,500 drink some water 339 00:23:09,600 --> 00:23:10,310 and keep it in your mouth. 340 00:23:10,670 --> 00:23:11,590 When you're about to burp, 341 00:23:16,060 --> 00:23:16,690 do this and you'll be good. 342 00:23:19,650 --> 00:23:20,350 Is this good? 343 00:23:30,700 --> 00:23:31,100 Sui Yi. 344 00:23:31,100 --> 00:23:31,500 did you secretly ate something 345 00:23:31,500 --> 00:23:32,490 last night? 346 00:23:32,940 --> 00:23:34,350 Tell me if you're not full. 347 00:23:34,850 --> 00:23:35,930 Don't pretend you don't eat much. 348 00:23:36,540 --> 00:23:37,360 I'm full. 349 00:23:37,380 --> 00:23:38,990 I didn't eat anything secretly at night. 350 00:23:39,640 --> 00:23:40,470 So annoying. 351 00:23:41,130 --> 00:23:42,100 Are you feeling better? 352 00:23:42,340 --> 00:23:43,150 I think so. 353 00:23:50,230 --> 00:23:52,070 Try pinching your nose 354 00:23:52,780 --> 00:23:53,840 and breathe. 355 00:24:03,780 --> 00:24:04,320 Are you done? 356 00:24:08,340 --> 00:24:08,900 Come here. 357 00:24:08,930 --> 00:24:09,580 Let me tell you how to do it. 358 00:24:10,200 --> 00:24:11,000 Come here. 359 00:24:13,890 --> 00:24:14,530 What should we do? 360 00:24:15,070 --> 00:24:15,720 It's okay. 361 00:24:45,260 --> 00:24:46,150 I'm sorry. 362 00:24:55,490 --> 00:24:57,940 A variety of shaped marbles are used in the lock cylinder. 363 00:24:58,060 --> 00:24:58,820 There's multi-arrangement 364 00:24:59,130 --> 00:25:00,890 and it created billions of 365 00:25:00,890 --> 00:25:02,060 different key numbers, 366 00:25:02,520 --> 00:25:04,360 thus achieving zero regional inter-opening. 367 00:25:16,540 --> 00:25:17,900 What's wrong with you? 368 00:25:28,700 --> 00:25:29,780 Impossible. 369 00:25:30,330 --> 00:25:31,320 What are you thinking? 370 00:25:34,010 --> 00:25:34,850 But 371 00:25:35,940 --> 00:25:37,800 it seems quite tempting. 372 00:25:41,700 --> 00:25:42,540 Miss Sui, 373 00:25:43,550 --> 00:25:44,500 what are you talking about? 374 00:25:44,500 --> 00:25:45,140 Are you okay? 375 00:25:46,730 --> 00:25:47,620 No, I'm fine. 376 00:26:45,850 --> 00:26:46,920 I want you to teach me how to unlock the lock. 377 00:26:47,380 --> 00:26:48,310 Find someone else. 378 00:26:49,560 --> 00:26:50,530 I can give you money. 379 00:26:51,940 --> 00:26:53,660 This wallet is not yours. 380 00:26:55,740 --> 00:26:56,740 Although it's not mine, 381 00:26:57,520 --> 00:26:58,570 I picked it up. 382 00:27:00,460 --> 00:27:01,400 No one wants it anyway. 383 00:27:02,860 --> 00:27:03,530 I advise you 384 00:27:03,930 --> 00:27:05,490 don't touch the money inside. 385 00:27:08,100 --> 00:27:09,370 Why didn't you teach me to unlock the door? 386 00:27:10,020 --> 00:27:11,490 They all said you're the best. 387 00:27:11,770 --> 00:27:12,800 They said it wrong. 388 00:27:46,140 --> 00:27:46,700 Still fighting? 389 00:27:47,950 --> 00:27:48,780 Let's go. 390 00:28:00,740 --> 00:28:01,380 Like me, 391 00:28:02,970 --> 00:28:04,400 press your Neiguan acupoints. 392 00:28:04,900 --> 00:28:05,500 Press it hard. 393 00:28:08,790 --> 00:28:09,430 Are you done? 394 00:28:14,860 --> 00:28:15,990 What's wrong with you? 395 00:28:16,010 --> 00:28:17,330 What did you see today? 396 00:28:24,420 --> 00:28:25,460 Nothing. 397 00:28:26,690 --> 00:28:27,530 Okay, come on. 398 00:28:27,690 --> 00:28:28,430 Lie down. 399 00:28:32,750 --> 00:28:34,080 Relax your limbs. 400 00:28:34,570 --> 00:28:35,440 Hold your breath. 401 00:28:36,020 --> 00:28:36,820 Hold your breath for five or six seconds. 402 00:28:37,290 --> 00:28:38,620 Breathe out slowly. 403 00:28:39,660 --> 00:28:40,860 It should be fine 404 00:28:41,490 --> 00:28:42,180 if you repeat this for a dozen times. 405 00:28:42,460 --> 00:28:42,960 Inhale. 406 00:28:44,940 --> 00:28:47,420 Five, four, three, two, one. 407 00:28:47,500 --> 00:28:47,980 Exhale. 408 00:28:52,780 --> 00:28:53,370 Inhale. 409 00:28:55,670 --> 00:28:58,210 Five, four, three, two, one. 410 00:28:58,240 --> 00:28:58,750 Exhale. 411 00:29:02,140 --> 00:29:02,780 Inhale. 412 00:29:05,680 --> 00:29:08,460 Five, four, three, two, one. 413 00:29:08,700 --> 00:29:09,170 Exhale. 414 00:29:15,290 --> 00:29:15,850 How is it? 415 00:29:18,710 --> 00:29:19,470 Are you done? 416 00:30:22,960 --> 00:30:23,900 Poor Sui Yi. 417 00:30:24,030 --> 00:30:26,540 She is almost driven crazy by the burp. 418 00:30:32,090 --> 00:30:32,610 What are you doing? 419 00:30:33,020 --> 00:30:33,540 You hit me? 420 00:30:33,810 --> 00:30:34,320 Why? 421 00:30:34,410 --> 00:30:35,610 This is the only way. 422 00:30:35,630 --> 00:30:36,310 Head-on! 423 00:30:36,380 --> 00:30:37,180 Come on, hit me. 424 00:30:37,380 --> 00:30:38,260 No, I dare not. 425 00:30:38,420 --> 00:30:39,300 Just hit me. 426 00:30:39,340 --> 00:30:39,900 What if there are 427 00:30:39,920 --> 00:30:41,440 any complications then? 428 00:30:41,670 --> 00:30:42,390 Hurry up. 429 00:30:43,100 --> 00:30:43,940 I'm really coming. 430 00:30:45,670 --> 00:30:46,460 Don't blame me. 431 00:30:46,490 --> 00:30:47,050 I don't blame you. 432 00:30:53,900 --> 00:30:55,180 Are you tickling me? 433 00:30:56,060 --> 00:30:57,270 I can't do it. Find Bean Bun. 434 00:30:59,160 --> 00:30:59,550 I... 435 00:31:03,050 --> 00:31:03,660 Bean Bun. 436 00:31:04,370 --> 00:31:05,100 Bean Bun. 437 00:31:06,490 --> 00:31:07,130 Bean Bun. 438 00:31:12,030 --> 00:31:12,620 I know. 439 00:31:25,910 --> 00:31:26,560 It's too cold. 440 00:31:33,440 --> 00:31:38,800 ♫Getting closer to feel your gentle breathing♫ 441 00:31:39,300 --> 00:31:48,180 ♫Loving you secretly. Asking becomes careful♫ 442 00:31:48,760 --> 00:31:53,900 ♫We get each other without words♫ 443 00:31:54,430 --> 00:32:02,380 ♫But I'm clouded by complicated emotions♫ 444 00:32:03,780 --> 00:32:07,480 ♫When night is gone, sunshine comes in♫ 445 00:32:07,660 --> 00:32:11,240 ♫Is my love for you too much?♫ 446 00:32:11,570 --> 00:32:20,700 ♫It's unforgettable even if there's no twists or turns♫ 447 00:32:13,020 --> 00:32:13,740 Are you done? 448 00:32:21,560 --> 00:32:22,880 I think so. 449 00:32:22,830 --> 00:32:26,620 ♫Gradually, I'm getting used to you staying by my side♫ 450 00:32:26,620 --> 00:32:30,360 ♫Gradually, I'm getting into simple romance♫ 451 00:32:30,400 --> 00:32:33,880 ♫We've experienced those heart-flipping memories together, happy or sad♫ 452 00:32:33,950 --> 00:32:37,590 ♫Gradually, we're getting closer to each other♫ 453 00:32:37,830 --> 00:32:41,760 ♫Gradually, we're becoming more in sync♫ 454 00:32:38,570 --> 00:32:39,660 How is it? Does it work? 455 00:32:40,140 --> 00:32:40,740 All right. 456 00:32:41,770 --> 00:32:46,240 ♫Gradually, we can't resist the attraction between us♫ 457 00:32:43,180 --> 00:32:44,870 It seems to be useful to attack poison with poison. 458 00:32:45,260 --> 00:32:46,590 Then put your head in the fridge for a while. 459 00:32:46,800 --> 00:32:54,740 ♫I just want to hug you regardless of instinct♫ 460 00:33:00,830 --> 00:33:06,010 ♫I miss you in memories when we are far apart♫ 461 00:33:06,680 --> 00:33:15,480 ♫My heart got rid of gravity and derailed the orbit♫ 462 00:33:15,970 --> 00:33:19,820 ♫When night is gone, sunshine comes in♫ 463 00:33:19,950 --> 00:33:23,300 ♫Is my love for you too much?♫ 464 00:33:23,610 --> 00:33:33,560 ♫It's unforgettable even if there's no twists or turns♫ 465 00:33:29,660 --> 00:33:30,570 What are you laughing at? 466 00:33:31,630 --> 00:33:32,220 I... 467 00:33:32,590 --> 00:33:33,190 wasn't laughing. 468 00:33:33,690 --> 00:33:35,050 I just look in the mirror. 469 00:33:34,760 --> 00:33:38,750 ♫Gradually, I'm getting used to you staying by my side♫ 470 00:33:37,250 --> 00:33:38,320 Sort the trash with me. 471 00:33:38,550 --> 00:33:38,910 Okay. 472 00:33:38,750 --> 00:33:42,420 ♫Gradually, I'm getting into simple romance♫ 473 00:33:42,600 --> 00:33:46,070 ♫We've experienced those heart-flipping memories together, happy or sad♫ 474 00:33:44,380 --> 00:33:45,060 Are you done? 475 00:33:45,460 --> 00:33:46,860 I don't want to be scolded by the auntie anymore. 476 00:33:46,110 --> 00:33:49,960 ♫Gradually, we're getting closer to each other♫ 477 00:33:47,840 --> 00:33:49,090 The crab shells are dry rubbish. 478 00:33:49,330 --> 00:33:50,510 The broken bones are wet garbage. 479 00:33:49,970 --> 00:33:53,900 ♫Gradually, we're becoming more in sync♫ 480 00:33:50,940 --> 00:33:53,260 The expanded cat sand used for Bean Bun is dry waste. 481 00:33:53,260 --> 00:33:54,340 And these plastic bottles 482 00:33:53,900 --> 00:33:58,840 ♫Gradually, we can't resist the attraction between us♫ 483 00:33:54,340 --> 00:33:55,370 are recyclable. 484 00:33:55,620 --> 00:33:56,540 Now we've sorted them. 485 00:33:56,660 --> 00:33:57,250 Go. 486 00:33:57,440 --> 00:33:58,970 Why are there so many garbage? 487 00:33:58,840 --> 00:34:06,630 ♫I just want to hug you regardless of instinct♫ 488 00:33:59,300 --> 00:34:00,820 Are we trash makers? 489 00:34:01,020 --> 00:34:02,700 You're the only trash maker. 490 00:34:04,260 --> 00:34:05,260 But I can't throw 491 00:34:05,420 --> 00:34:06,540 them all at once. 492 00:34:06,740 --> 00:34:07,530 Then throw them out in two times. 493 00:34:08,100 --> 00:34:10,010 It's best to get rid of trash at once. 494 00:34:11,139 --> 00:34:11,850 I'll go with you. 495 00:34:13,139 --> 00:34:13,739 Me too. 496 00:34:14,139 --> 00:34:14,699 No need. 497 00:34:14,699 --> 00:34:15,820 Two people will do. 498 00:34:15,900 --> 00:34:16,699 You stay here to look after the house. 499 00:34:16,820 --> 00:34:17,310 Yes. 500 00:34:17,350 --> 00:34:18,230 We can go together. 501 00:34:18,560 --> 00:34:19,199 Let's go. 502 00:34:19,540 --> 00:34:20,260 Why are you in such a hurry? 503 00:34:20,260 --> 00:34:21,540 It's still early. 504 00:34:27,940 --> 00:34:29,340 Why are you in such a hurry? 505 00:34:29,620 --> 00:34:30,139 Slow down. 506 00:34:30,389 --> 00:34:30,980 Walk slowly. 507 00:34:31,239 --> 00:34:32,190 You are too slow. 508 00:34:32,370 --> 00:34:33,520 Why are you so slow to throw away the trash? 509 00:34:33,770 --> 00:34:34,400 Seriously. 510 00:34:39,260 --> 00:34:40,260 -What? -He’s… -What’s wrong? 511 00:34:41,900 --> 00:34:42,860 What? 512 00:34:42,889 --> 00:34:43,929 The one who stole the lock. 513 00:34:44,199 --> 00:34:44,639 What? 514 00:34:45,679 --> 00:34:46,100 Stop! 515 00:34:47,110 --> 00:34:48,030 Auntie, I have something urgent. 516 00:34:48,060 --> 00:34:49,440 You didn't sort the wet garbage. 517 00:34:50,520 --> 00:34:50,860 Auntie, 518 00:34:50,860 --> 00:34:52,420 I got it after your last lesson. 519 00:34:52,580 --> 00:34:53,340 The bone stick is dry rubbish. 520 00:34:53,469 --> 00:34:54,280 Broken bones are wet rubbish. 521 00:34:54,550 --> 00:34:55,190 Are you okay now? 522 00:34:55,219 --> 00:34:55,980 Can I go now? Auntie. 523 00:34:56,000 --> 00:34:57,290 Aren't you going to wash your hands? 524 00:34:57,520 --> 00:34:58,470 There are bacteria everywhere. 525 00:34:58,810 --> 00:34:59,540 I'll wash it now. 526 00:35:03,230 --> 00:35:03,870 Auntie, are you done? 527 00:35:03,950 --> 00:35:04,620 Can I go now? 528 00:35:04,620 --> 00:35:05,420 I've washed it. 529 00:35:05,420 --> 00:35:05,700 Auntie. 530 00:35:05,700 --> 00:35:06,450 Let's go. 531 00:35:07,300 --> 00:35:08,850 -Remember. -I know. 532 00:35:08,870 --> 00:35:10,280 Don't miss any step. 533 00:35:10,320 --> 00:35:11,050 Okay, okay. 534 00:35:15,980 --> 00:35:16,860 Stop! 535 00:35:20,560 --> 00:35:21,140 Stop! 536 00:35:36,340 --> 00:35:36,900 Stop! 537 00:35:49,020 --> 00:35:49,660 Name. 538 00:35:53,410 --> 00:35:54,220 I'm asking you. 539 00:35:56,070 --> 00:35:57,740 Why are you two here again? 540 00:35:58,020 --> 00:35:58,900 What's the reason this time? 541 00:35:59,370 --> 00:36:00,330 Don't look at me. 542 00:36:00,540 --> 00:36:02,330 Our hero of justice is here. 543 00:36:03,970 --> 00:36:04,810 He stole. 544 00:36:05,300 --> 00:36:06,460 He stole? 545 00:36:06,810 --> 00:36:07,530 Not me. 546 00:36:07,860 --> 00:36:08,660 He's inside. 547 00:36:10,760 --> 00:36:11,660 What did he steal? 548 00:36:11,940 --> 00:36:12,690 A lock. 549 00:36:12,840 --> 00:36:13,520 A lock? 550 00:36:14,740 --> 00:36:15,610 Mr. He's lock. 551 00:36:17,460 --> 00:36:18,300 Where is Mr. He? 552 00:36:18,850 --> 00:36:19,280 Oh no. 553 00:36:19,480 --> 00:36:20,600 We left Chufeng at home. 554 00:36:21,490 --> 00:36:22,340 Did you bring your phone? 555 00:36:25,580 --> 00:36:26,060 No. 556 00:36:29,180 --> 00:36:29,800 Officer Jia, 557 00:36:30,330 --> 00:36:31,490 can I borrow your phone? 558 00:36:40,080 --> 00:36:40,910 Why are you two alone? 559 00:36:41,680 --> 00:36:42,880 Who else do you want? 560 00:36:44,950 --> 00:36:46,020 I'm already here. 561 00:36:46,060 --> 00:36:47,120 He still refuses to see me? 562 00:36:47,290 --> 00:36:48,610 Who are you talking about? 563 00:36:59,170 --> 00:37:00,800 What took you so long to see me? 564 00:37:02,890 --> 00:37:03,360 Brother? 565 00:37:06,620 --> 00:37:07,860 Is he your illegitimate son? 566 00:37:09,350 --> 00:37:10,400 An illegitimate child? 567 00:37:12,760 --> 00:37:16,250 [Monster Notebook] 568 00:37:17,300 --> 00:37:18,660 Stop imitating others. 569 00:37:18,920 --> 00:37:20,240 You have to stick to your own style. 570 00:37:20,830 --> 00:37:22,390 One of the greatest characteristics 571 00:37:22,420 --> 00:37:24,230 that distinguish humans from other animals is imitation. 572 00:37:24,250 --> 00:37:25,650 Learning starts with imitation. 573 00:37:25,780 --> 00:37:26,660 I'm just learning. 574 00:37:27,150 --> 00:37:27,700 For some things, 575 00:37:27,700 --> 00:37:29,300 you can't learn just because you want to. 576 00:37:28,140 --> 00:37:29,520 ♫Hello, hello♫ 577 00:37:29,540 --> 00:37:30,280 For example, these dishes, 578 00:37:30,200 --> 00:37:32,200 ♫It's me. Hello♫ 579 00:37:30,310 --> 00:37:31,340 no matter how much I love them, 580 00:37:31,370 --> 00:37:32,070 I can't make it. 581 00:37:32,260 --> 00:37:33,330 How do you know if I don't try? 582 00:37:32,490 --> 00:37:36,040 ♫The boy you like at school at 16♫ 583 00:37:34,100 --> 00:37:35,790 Maybe when I look at the recipe, 584 00:37:35,820 --> 00:37:36,780 I might have potential. 585 00:37:36,040 --> 00:37:38,480 ♫Hello, hello♫ 586 00:37:37,420 --> 00:37:39,050 Don't underestimate Chufeng. 587 00:37:38,750 --> 00:37:40,950 ♫It's you. I think so♫ 588 00:37:39,050 --> 00:37:40,700 These dishes are very difficult. 589 00:37:41,380 --> 00:37:44,970 ♫Do you like to think you're the boy in my dream?♫ 590 00:37:41,540 --> 00:37:42,100 Mr. He, 591 00:37:42,230 --> 00:37:43,280 let me make it clear in advance. 592 00:37:43,300 --> 00:37:44,030 I didn't underestimate you. 593 00:37:45,580 --> 00:37:47,660 Cooking depends on talent. 594 00:37:45,640 --> 00:37:51,770 ♫Is it a coincidence or destiny?♫ 595 00:37:47,690 --> 00:37:49,130 I haven't tried it yet. 596 00:37:49,150 --> 00:37:50,470 So you can't say I'm not gifted. 597 00:37:50,720 --> 00:37:51,770 Then why are you still 598 00:37:51,900 --> 00:37:56,250 ♫Because I really fancy you♫ 599 00:37:52,020 --> 00:37:52,890 only know how to make instant noodles? 600 00:37:56,510 --> 00:38:05,940 ♫And I think you fancy me too♫ 601 00:38:15,030 --> 00:38:17,180 ♫Give up? No way.♫ 602 00:38:17,180 --> 00:38:19,140 ♫Give in? Not today.♫ 603 00:38:19,650 --> 00:38:23,480 ♫I know you got a thing for the girl on the stage♫ 604 00:38:23,640 --> 00:38:25,790 ♫It's clear. It's mad.♫ 605 00:38:25,800 --> 00:38:27,760 ♫To see. Really?♫ 606 00:38:28,500 --> 00:38:32,230 ♫I could be the Lenon to you or Paul McCartney♫ 607 00:38:32,740 --> 00:38:38,840 ♫Is it a coincidence or is it mean to be?♫ 608 00:38:39,190 --> 00:38:50,670 ♫Because I really fancy you and I think you fancy me too♫ 609 00:38:42,520 --> 00:38:43,130 I'm full. 610 00:38:44,070 --> 00:38:44,740 Wash the dishes. 611 00:38:45,020 --> 00:38:45,780 Wash it clean. 612 00:38:51,400 --> 00:38:52,430 Is he angry? 613 00:38:53,580 --> 00:38:55,010 Maybe I exposed him too much. 614 00:38:55,140 --> 00:38:55,620 It's okay. 615 00:38:55,620 --> 00:38:56,620 I'll tell you next time. 616 00:39:12,290 --> 00:39:13,230 Can I come in? 617 00:39:15,030 --> 00:39:15,570 Come in. 618 00:39:19,140 --> 00:39:20,740 I made you a cup of tea. 619 00:39:21,970 --> 00:39:22,440 Thank you. 620 00:39:25,220 --> 00:39:28,060 Were you angry just now? 621 00:39:29,400 --> 00:39:29,990 No. 622 00:39:30,910 --> 00:39:32,430 I'm thinking about something. 623 00:39:33,640 --> 00:39:34,220 I see. 624 00:39:47,610 --> 00:39:48,880 It's just one more person. 625 00:39:49,210 --> 00:39:50,840 Why do I feel there are so many bowls? 626 00:39:55,420 --> 00:39:56,740 Sui Yi apologized to him, right? 627 00:39:57,700 --> 00:39:58,850 Is he still angry? 628 00:39:59,910 --> 00:40:01,260 I still have a lot to say. 629 00:40:12,140 --> 00:40:14,420 What do you think of Robin? 630 00:40:16,950 --> 00:40:18,200 It's fun. 631 00:40:21,040 --> 00:40:22,860 Robin must be popular with girls. 632 00:40:31,730 --> 00:40:33,540 Is he your type? 633 00:40:34,940 --> 00:40:35,730 No, no, no. 634 00:40:35,890 --> 00:40:36,800 He's not my type. 635 00:40:37,640 --> 00:40:38,640 He won't like me either. 636 00:40:49,870 --> 00:40:51,510 You have a lot of space here. 637 00:40:54,100 --> 00:40:56,570 I didn't expect that there are so many keys. 638 00:41:13,860 --> 00:41:14,740 What are you doing? 639 00:41:16,570 --> 00:41:17,180 Nothing. 640 00:41:17,400 --> 00:41:19,800 I'm just moving. 641 00:41:30,820 --> 00:41:33,480 [To be continued] 37201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.