All language subtitles for The Best Man s01e06 An American Marriage.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,766 --> 00:00:18,686 [new jack swing music] 2 00:00:18,727 --> 00:00:20,437 - 1994, 3 00:00:20,478 --> 00:00:22,058 Clinton was president, 4 00:00:22,105 --> 00:00:24,225 new jack swing ruled the radio, 5 00:00:24,274 --> 00:00:26,234 and I met my best friends in the world. 6 00:00:26,276 --> 00:00:27,606 * * 7 00:00:27,652 --> 00:00:29,862 The dude with the receding flattop, 8 00:00:29,904 --> 00:00:31,744 that's me, Jackson. 9 00:00:31,781 --> 00:00:34,121 But my peeps called me Scribble. 10 00:00:35,827 --> 00:00:37,117 There was Flave... 11 00:00:37,162 --> 00:00:38,662 - Man, I wasn't messing with you anyway! 12 00:00:38,705 --> 00:00:39,785 - The ladies' man. 13 00:00:39,831 --> 00:00:42,961 Johnson, the all-American superstar. 14 00:00:43,001 --> 00:00:44,171 My bestie, Kendall, 15 00:00:44,210 --> 00:00:46,340 who always hung with the fellas. 16 00:00:46,379 --> 00:00:48,049 And then there was Cleavon, 17 00:00:48,089 --> 00:00:49,669 the nice guy, 18 00:00:49,716 --> 00:00:51,756 perpetually stuck in the friend zone 19 00:00:51,801 --> 00:00:54,721 and whipped by Darby St. James... 20 00:00:54,763 --> 00:00:56,013 all: Hey, Darby. 21 00:00:56,056 --> 00:00:58,806 - AKA Lockdown. 22 00:00:58,850 --> 00:01:01,730 * * 23 00:01:01,770 --> 00:01:04,230 These were the best years of our lives, 24 00:01:04,272 --> 00:01:06,402 and nothing was gonna ruin it. 25 00:01:06,441 --> 00:01:08,231 - * Jump in my ride * 26 00:01:08,276 --> 00:01:10,106 - We were hittin' the books 27 00:01:10,153 --> 00:01:12,073 and hittin' the sheets. 28 00:01:12,113 --> 00:01:13,573 That is, except for Cleavon, 29 00:01:13,615 --> 00:01:15,735 who's hit nothing but rock bottom. 30 00:01:15,784 --> 00:01:16,874 - Yes, baby. 31 00:01:16,910 --> 00:01:18,620 - And I'll need a gold corsage, Cleavon. 32 00:01:18,661 --> 00:01:19,791 - Yes, baby. 33 00:01:19,829 --> 00:01:21,079 - Oh, and you know what? 34 00:01:21,122 --> 00:01:23,212 We'll be taking your father's car, Cleavon. 35 00:01:23,249 --> 00:01:24,419 - Yes, baby. 36 00:01:24,459 --> 00:01:25,919 [indistinct chatter] 37 00:01:25,960 --> 00:01:27,250 - "Unfinished Business," 38 00:01:27,295 --> 00:01:29,295 college days were never this sexy. 39 00:01:29,339 --> 00:01:32,049 * * 40 00:01:32,092 --> 00:01:35,052 - [grunting] 41 00:01:35,095 --> 00:01:37,805 * * 42 00:01:37,847 --> 00:01:40,057 [dramatic musical sting] 43 00:01:40,100 --> 00:01:41,350 * * 44 00:01:41,393 --> 00:01:43,563 - Good morning, and happy New Year. 45 00:01:43,603 --> 00:01:47,613 It's 8:30 on January 1, 2023-- 46 00:01:47,649 --> 00:01:50,279 - I'm--I'm sorry. I'm sorry that you had 47 00:01:50,318 --> 00:01:52,948 to spend New Year's Eve alone. 48 00:01:52,987 --> 00:01:55,617 But I promise you, Robyn, there'll be plenty more 49 00:01:55,657 --> 00:01:57,447 New Year's where we can-- where we can be together. 50 00:01:57,492 --> 00:02:00,042 - You really think this is about New Year's? 51 00:02:01,037 --> 00:02:03,787 - I'm sorry you lost the spot, but I--I tried, Robyn. 52 00:02:03,832 --> 00:02:05,252 All right? We can find another one 53 00:02:05,291 --> 00:02:06,541 if it's that important to you. 54 00:02:06,584 --> 00:02:08,134 - If? 55 00:02:08,169 --> 00:02:10,509 See, you don't take me seriously. 56 00:02:10,547 --> 00:02:13,007 I told you how much I wanted it. 57 00:02:13,049 --> 00:02:15,259 I couldn't have been clearer. - Hey, I'm sorry, 58 00:02:15,301 --> 00:02:16,761 but obviously, it didn't sink in. 59 00:02:16,803 --> 00:02:18,263 Maybe it was because, uh, 60 00:02:18,304 --> 00:02:20,814 I didn't see the place in person, or maybe-- 61 00:02:20,849 --> 00:02:22,059 maybe it's be-- 62 00:02:22,100 --> 00:02:23,640 - What? 63 00:02:26,146 --> 00:02:29,186 - Baby, sometimes you will be gung ho about something, 64 00:02:29,232 --> 00:02:31,032 and then a-- a few months will pass, 65 00:02:31,067 --> 00:02:32,397 then you'll end up just shrugging your shoulders. 66 00:02:32,444 --> 00:02:34,744 - When, like, 20 years ago? 67 00:02:34,779 --> 00:02:36,739 - Not 20 years ago. Wait, but wait a minute. 68 00:02:36,781 --> 00:02:38,371 Come on now. Don't--don't be like that. 69 00:02:38,408 --> 00:02:40,698 - So you expect me to have faith in you 70 00:02:40,744 --> 00:02:43,414 when you have barely half of a concept of an idea. 71 00:02:43,455 --> 00:02:45,665 But when it's me, you have zero faith. 72 00:02:45,707 --> 00:02:47,167 Or you just don't give a fuck. 73 00:02:47,208 --> 00:02:49,628 - See, that's unfair. 74 00:02:49,669 --> 00:02:53,879 - Oh, but your--your "sometimes" accusation is fair? 75 00:02:53,923 --> 00:02:56,593 Because I can't recall when-- when I have wanted something, 76 00:02:56,634 --> 00:02:58,434 and you were 100% behind me. 77 00:02:58,470 --> 00:03:00,850 - OK, you wanted a food subscription company, 78 00:03:00,889 --> 00:03:01,969 we did that. 79 00:03:02,015 --> 00:03:04,515 Uh, you wanted to give 25% 80 00:03:04,559 --> 00:03:06,849 to people that were in need, we did that. 81 00:03:06,895 --> 00:03:10,475 You wanted to grow a vegetable garden in the backyard, 82 00:03:10,523 --> 00:03:12,863 we did that, and you don't even tend to this shit! 83 00:03:12,901 --> 00:03:15,281 - That's your version of--of supportive? 84 00:03:15,320 --> 00:03:16,910 - Well, then what am I supposed to do? 85 00:03:16,946 --> 00:03:18,866 Just sign off on the spot, sight unseen? 86 00:03:18,907 --> 00:03:19,987 - Yes. 87 00:03:20,033 --> 00:03:21,493 - Well, it was expensive as shit. 88 00:03:21,534 --> 00:03:23,834 - And so is this house, but you wanted it, so we got it! 89 00:03:23,870 --> 00:03:26,410 - Now, you've got a problem with the house? 90 00:03:26,456 --> 00:03:28,206 The heat's on. 91 00:03:28,249 --> 00:03:30,169 Shit happens, Robyn. 92 00:03:30,210 --> 00:03:33,210 And if you didn't want to be here, you should have said so! 93 00:03:33,254 --> 00:03:35,014 - I don't want to be here! 94 00:03:45,392 --> 00:03:46,772 [door slams] 95 00:03:51,773 --> 00:03:54,233 - Welcome to couples therapy. 96 00:03:54,275 --> 00:03:56,315 How can I be of help to you? 97 00:04:06,621 --> 00:04:08,581 It is clear from our previous sessions 98 00:04:08,623 --> 00:04:10,583 that you two love one another, 99 00:04:10,625 --> 00:04:12,415 but you've come to an impasse. 100 00:04:12,460 --> 00:04:14,250 - Yes. - Lo-- 101 00:04:14,295 --> 00:04:16,505 Love one another, yes. 102 00:04:16,548 --> 00:04:18,628 An impasse, I guess. 103 00:04:18,675 --> 00:04:22,045 - Well, let's try working through that impasse, 104 00:04:22,095 --> 00:04:23,095 shall we? 105 00:04:23,138 --> 00:04:24,468 [jazz music] 106 00:04:24,514 --> 00:04:26,354 - I don't think Harper understands me. 107 00:04:26,391 --> 00:04:29,891 I don't know if I'll ever be enough for him. 108 00:04:29,936 --> 00:04:31,476 - Oh, my God, what are you talking about? 109 00:04:31,521 --> 00:04:32,981 - It's a feeling. It's a feeling. 110 00:04:33,023 --> 00:04:34,153 I can't shake it. 111 00:04:34,190 --> 00:04:35,530 He's always reaching, 112 00:04:35,567 --> 00:04:38,357 always reaching for something more, 113 00:04:38,403 --> 00:04:39,453 something else. 114 00:04:39,487 --> 00:04:41,407 - Harper? Do you feel as if 115 00:04:41,448 --> 00:04:43,118 there's any truth to what Robyn is telling you? 116 00:04:43,158 --> 00:04:45,788 - No. Of course y-- you are enough for me. 117 00:04:45,827 --> 00:04:49,207 I--I lean on her for guidance. - [sighs] 118 00:04:49,247 --> 00:04:50,497 - I wouldn't be where I am today 119 00:04:50,540 --> 00:04:52,630 if it was not for her. 120 00:04:52,667 --> 00:04:54,037 My success is her success. - All right, 121 00:04:54,085 --> 00:04:56,795 and what about my success? 122 00:04:56,838 --> 00:04:58,088 - Of course. 123 00:04:58,131 --> 00:04:59,761 You lean on me, too. 124 00:04:59,799 --> 00:05:02,719 I'm rooting for her, for us. 125 00:05:02,761 --> 00:05:04,761 You see how she sucks her teeth like that? 126 00:05:04,804 --> 00:05:06,644 - Do you feel as though your priorities are aligned? 127 00:05:06,681 --> 00:05:08,431 - No. - OK. 128 00:05:08,475 --> 00:05:10,095 - They are not. - Robyn. 129 00:05:10,143 --> 00:05:12,693 Harper. - Thank you. 130 00:05:12,729 --> 00:05:16,649 I feel like, I mean, we love each other. 131 00:05:16,691 --> 00:05:19,111 We both want what's best for our daughter, 132 00:05:19,152 --> 00:05:22,452 and, uh, you know, I think we're good people. 133 00:05:22,489 --> 00:05:24,989 So... 134 00:05:25,033 --> 00:05:26,283 I guess so. 135 00:05:26,326 --> 00:05:29,576 - Harper is, um, a great daddy. 136 00:05:30,955 --> 00:05:33,825 And when he's loving towards me, I feel it. 137 00:05:33,875 --> 00:05:36,585 But that all takes a back seat to his work, 138 00:05:36,628 --> 00:05:39,338 and I don't want to be put in the backseat anymore. 139 00:05:39,381 --> 00:05:41,681 I don't want to be-- not--not anymore. 140 00:05:41,716 --> 00:05:44,136 Not anymore. - Harper? 141 00:05:44,177 --> 00:05:45,887 What are you feeling? 142 00:05:47,847 --> 00:05:50,387 - Uh, honestly, I feel attacked. 143 00:05:50,433 --> 00:05:52,693 I feel blindsided, confused. 144 00:05:52,727 --> 00:05:54,647 I don't--I don't know where this is coming from. 145 00:05:54,688 --> 00:05:55,898 - See? - I've never-- 146 00:05:55,939 --> 00:05:57,359 - See? 147 00:05:57,399 --> 00:05:58,649 See what I mean? 148 00:05:58,692 --> 00:05:59,982 He gets so defensive. 149 00:06:00,026 --> 00:06:02,856 He doesn't want to listen to my wants, my needs, 150 00:06:02,904 --> 00:06:06,624 who I am as an individual, not as his wife, 151 00:06:06,658 --> 00:06:08,868 or Mia's mother, but Robyn. 152 00:06:08,910 --> 00:06:11,410 - Robyn, before now, do you feel as though 153 00:06:11,454 --> 00:06:13,584 you've made your needs known to Harper? 154 00:06:15,834 --> 00:06:17,544 - [sighs] 155 00:06:17,585 --> 00:06:19,875 - Have you verbalized them? 156 00:06:19,921 --> 00:06:25,341 - I mean, I don't want to badger him, um, or-- 157 00:06:25,385 --> 00:06:27,005 or be a nag. 158 00:06:31,850 --> 00:06:35,100 I guess I--I guess I do just 159 00:06:35,145 --> 00:06:37,805 kind of keep my thoughts to myself. 160 00:06:41,609 --> 00:06:44,069 I just follow his lead. 161 00:06:44,112 --> 00:06:47,822 - We can't expect our partners to be mind readers, 162 00:06:47,866 --> 00:06:50,036 and then be mad when they are not. 163 00:06:50,076 --> 00:06:52,696 - I'm not a-- I'm not a mind reader. 164 00:06:52,746 --> 00:06:55,366 - Neither am I. 165 00:06:55,415 --> 00:06:58,165 But I think of you. 166 00:06:58,209 --> 00:06:59,839 I consider you. 167 00:06:59,878 --> 00:07:02,958 [soft dramatic music] 168 00:07:03,006 --> 00:07:07,586 * * 169 00:07:07,635 --> 00:07:12,515 - I guess Robyn doesn't always get the best version of me. 170 00:07:12,557 --> 00:07:15,267 Um... 171 00:07:15,310 --> 00:07:18,060 I tend to focus on what's next 172 00:07:18,104 --> 00:07:20,614 instead of what is, 173 00:07:20,648 --> 00:07:23,108 but I'm trying to be better. 174 00:07:24,652 --> 00:07:30,122 - And I'm trying to wait for that to happen. 175 00:07:33,411 --> 00:07:35,621 [soft chime sounds] 176 00:07:35,663 --> 00:07:38,633 [funky music] 177 00:07:38,667 --> 00:07:40,587 [alarm buzzes] 178 00:07:40,627 --> 00:07:43,547 * * 179 00:07:43,588 --> 00:07:44,708 - [sighs] 180 00:07:44,756 --> 00:07:51,886 * * 181 00:07:57,519 --> 00:07:59,349 - Baby did you-- 182 00:07:59,396 --> 00:08:01,476 you pushed the button? - I did. 183 00:08:01,523 --> 00:08:04,483 [laughter] 184 00:08:04,526 --> 00:08:06,146 * * 185 00:08:06,194 --> 00:08:07,654 - I'm packing cake for my lunch. 186 00:08:07,696 --> 00:08:10,116 You guys want any? - Yes, please. 187 00:08:10,156 --> 00:08:11,276 - Oh, you know what? 188 00:08:11,324 --> 00:08:13,284 I can't, babe. I taste tested too much 189 00:08:13,326 --> 00:08:14,366 while we were making it. 190 00:08:14,411 --> 00:08:15,501 - Oh, we should make it again 191 00:08:15,537 --> 00:08:16,827 for Jack and Jill etiquette class. 192 00:08:16,871 --> 00:08:19,041 - Oh! Yeah, that's great. 193 00:08:19,082 --> 00:08:20,252 I love that idea. 194 00:08:20,291 --> 00:08:22,421 - Hey, where's the vegan carrot cake? 195 00:08:22,460 --> 00:08:24,460 - Oh, is that what that was? 196 00:08:24,504 --> 00:08:27,344 - Dad, you did not eat all of it! 197 00:08:27,382 --> 00:08:30,592 - [laughs] I needed a snack after the gym last night! 198 00:08:30,635 --> 00:08:32,595 That was vegan? 199 00:08:32,637 --> 00:08:33,677 You killed it! 200 00:08:33,722 --> 00:08:35,432 And I killed it. 201 00:08:35,473 --> 00:08:37,143 - Babe, really? - [laughs] 202 00:08:37,183 --> 00:08:39,143 - It's not--girls, I'm sorry. - I know. 203 00:08:39,185 --> 00:08:41,185 It was so good. 204 00:08:41,229 --> 00:08:42,689 I'm so sorry. 205 00:08:42,731 --> 00:08:44,271 - He's not sorry. - It was delicious. 206 00:08:44,315 --> 00:08:46,105 - He's not sorry, but I am. 207 00:08:47,402 --> 00:08:48,452 - What? - Mm-hmm. 208 00:08:48,486 --> 00:08:49,696 - What? Look at your mom! 209 00:08:49,738 --> 00:08:51,278 - No, no. - Baby-- 210 00:08:51,322 --> 00:08:52,452 - Here you go. Hide it. 211 00:08:52,490 --> 00:08:53,660 Run. 212 00:08:53,700 --> 00:08:55,700 - Look at your mom. - [chuckles] 213 00:08:58,997 --> 00:09:01,617 How did the "American Education Research Journal" 214 00:09:01,666 --> 00:09:03,206 find my paper? 215 00:09:03,251 --> 00:09:04,881 - Uh, me. 216 00:09:04,919 --> 00:09:07,259 I'm an editor for the journal, 217 00:09:07,297 --> 00:09:11,047 and we had an unexpected opening in the next issue. 218 00:09:11,092 --> 00:09:13,722 Now that I've read your paper, with some work, 219 00:09:13,762 --> 00:09:17,102 I think you might be the right fit. 220 00:09:17,140 --> 00:09:18,770 - Are you serious? 221 00:09:20,393 --> 00:09:23,193 Well, Dr. Temple, thank you. 222 00:09:23,229 --> 00:09:26,779 You know, I-- that means so much-- 223 00:09:26,816 --> 00:09:29,356 you--well, thank you. 224 00:09:29,402 --> 00:09:31,282 I really--I can't wait. 225 00:09:31,321 --> 00:09:33,071 [no audible dialogue] 226 00:09:33,114 --> 00:09:35,664 - * No more hot flashes and chills * 227 00:09:35,700 --> 00:09:37,660 * Bitch, bye, 'cause I'm too real * 228 00:09:37,702 --> 00:09:41,752 * Can't stop my ocean motion, 'cause my nigga know the deal * 229 00:09:41,790 --> 00:09:43,420 * That's right, I beat that shit * 230 00:09:43,458 --> 00:09:44,668 * Beat that shit * 231 00:09:44,709 --> 00:09:46,379 * That's just how I treat that shit * 232 00:09:46,419 --> 00:09:48,629 * Choose violence if I see that bitch * 233 00:09:48,672 --> 00:09:51,302 - OK, Three 6 Mommia. 234 00:09:51,341 --> 00:09:53,721 [laughter] 235 00:09:53,760 --> 00:09:56,470 I thought you weren't gonna do that "Housewives" reunion shit. 236 00:09:56,513 --> 00:09:57,813 - Oh, I didn't. 237 00:09:57,847 --> 00:09:59,597 - Wait, is that-- 238 00:09:59,641 --> 00:10:00,931 is that garlic? 239 00:10:00,975 --> 00:10:02,935 - OK, well, if a little halitosis is the price 240 00:10:02,977 --> 00:10:04,647 to beat menopause, then that's just what it is. 241 00:10:04,688 --> 00:10:06,058 With a little mixture of spirulina, 242 00:10:06,106 --> 00:10:07,936 wheatgrass, duck fat, and oyster sauce, 243 00:10:07,982 --> 00:10:09,282 I haven't had a hot flash in a week. 244 00:10:09,317 --> 00:10:10,937 Suck it, menopause. - Look, baby, 245 00:10:10,985 --> 00:10:13,065 I think you're doing a little much with this. 246 00:10:13,113 --> 00:10:14,453 You ain't gonna beat menopause. 247 00:10:14,489 --> 00:10:17,369 Ain't none of us gonna ever outrun the clock. 248 00:10:17,409 --> 00:10:19,739 Why don't you just 249 00:10:19,786 --> 00:10:21,826 age gracefully and let me love you? 250 00:10:21,871 --> 00:10:23,671 - OK, you can love me, but aging gracefully 251 00:10:23,707 --> 00:10:25,957 is oxymoronic bullshit, OK? 252 00:10:26,001 --> 00:10:28,961 We need to strike while the iron is hot... 253 00:10:29,004 --> 00:10:31,884 - [chuckles] - And wet. 254 00:10:31,923 --> 00:10:34,053 Why don't you meet me, you beautiful man, 255 00:10:34,092 --> 00:10:36,472 in the bedroom in 20 minutes? 256 00:10:36,511 --> 00:10:40,811 - OK, how about we meet in the shower in--instead, 257 00:10:40,849 --> 00:10:42,559 and we can brush your teeth? 258 00:10:42,600 --> 00:10:44,640 - [laughs] Quentin! 259 00:10:44,686 --> 00:10:47,726 [R&B music] 260 00:10:47,772 --> 00:10:49,652 - Ah, you sure you want to do that, Harp? 261 00:10:49,691 --> 00:10:50,821 - Yeah, he bluffing. 262 00:10:50,859 --> 00:10:52,439 - I don't know. 263 00:10:52,485 --> 00:10:53,945 - Harp. - Huh? 264 00:10:53,987 --> 00:10:56,567 Oh, sorry, y'all. I, uh-- 265 00:10:56,614 --> 00:10:58,874 Robyn and I, we had a, uh, rough therapy session. 266 00:10:58,908 --> 00:11:00,658 And this premiere-- my mind's all over the place. 267 00:11:00,702 --> 00:11:02,662 Oh, where the hell is Murch, y'all? 268 00:11:02,704 --> 00:11:04,414 Is it just me, or has he been MIA? 269 00:11:04,456 --> 00:11:06,956 - Brother, you ain't got the right to call nobody MIA 270 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 after your Mr. Reconstruction ass. 271 00:11:09,044 --> 00:11:10,254 - Okay. - Real talk, that's real talk. 272 00:11:10,295 --> 00:11:12,165 But I have to say that it is good 273 00:11:12,213 --> 00:11:14,673 that you and Robyn are doing this whole therapy thing. 274 00:11:14,716 --> 00:11:16,126 That's good. - Yeah. 275 00:11:16,176 --> 00:11:18,046 Well, it doesn't feel good. 276 00:11:18,094 --> 00:11:20,394 It's tough, you know, um, 277 00:11:20,430 --> 00:11:24,930 knowing that you fall short as a husband and a partner. 278 00:11:24,976 --> 00:11:27,186 - Yeah, well, may be hard to hear at first, 279 00:11:27,228 --> 00:11:30,108 but it's better to be on the out than on the in, 280 00:11:30,148 --> 00:11:32,028 'cause if you're on the out and you love each other, 281 00:11:32,067 --> 00:11:34,857 you can work together to fix what's wrong. 282 00:11:34,903 --> 00:11:36,913 - You know what? He says some good shit sometimes. 283 00:11:36,946 --> 00:11:38,196 But he's right, he's right, though, dawg. 284 00:11:38,239 --> 00:11:39,869 I mean, you know, you can never discount 285 00:11:39,908 --> 00:11:41,278 how a woman feels. 286 00:11:41,326 --> 00:11:43,366 - Yeah, tell me how you feel, woman. 287 00:11:43,411 --> 00:11:45,041 - Oh, I-- [laughter] 288 00:11:45,080 --> 00:11:47,210 You got three aces again? 289 00:11:47,248 --> 00:11:49,328 You seem to always end up with the aces, man. 290 00:11:49,376 --> 00:11:51,376 Give me that card. - Did you guys see the trailer? 291 00:11:51,419 --> 00:11:52,709 - Mm-hmm. 292 00:11:52,754 --> 00:11:54,384 That kid you got playing me is cool, 293 00:11:54,422 --> 00:11:56,512 but he ain't got half the swagger I had back then. 294 00:11:56,549 --> 00:11:58,839 - Shit, you ain't know what swag was back then. 295 00:11:58,885 --> 00:12:00,045 - Man, I invented that shit. 296 00:12:00,095 --> 00:12:02,215 - It was exactly right. It was accurate. 297 00:12:02,263 --> 00:12:03,893 [laughter] 298 00:12:03,932 --> 00:12:06,102 - And, um--[clears throat] are--are you good? 299 00:12:07,560 --> 00:12:09,020 - I'm gonna withhold judgment for now, 300 00:12:09,062 --> 00:12:11,062 but I'm looking forward to seeing the whole thing. 301 00:12:11,106 --> 00:12:13,816 I'm also looking forward to seeing this little-- 302 00:12:13,858 --> 00:12:16,358 little sex scene between Kendall and Jackson. 303 00:12:16,403 --> 00:12:17,703 - Dirty old man. 304 00:12:17,737 --> 00:12:20,197 - Jackson's putting in some action in that room. 305 00:12:20,240 --> 00:12:22,740 - Ain't you seen enough sex in your life? 306 00:12:22,784 --> 00:12:24,954 [laughter] 307 00:12:25,954 --> 00:12:27,004 - I just wrote it. 308 00:12:27,038 --> 00:12:28,248 I saw an early cut. 309 00:12:28,289 --> 00:12:29,249 I gave my notes. 310 00:12:29,290 --> 00:12:31,250 Hopefully, they'll get addressed. 311 00:12:31,292 --> 00:12:33,552 They don't seem to really want me in the process, 312 00:12:33,586 --> 00:12:34,876 but I saw the scene. 313 00:12:34,921 --> 00:12:36,211 It's--it's pretty dope. 314 00:12:36,256 --> 00:12:37,666 - OK, what you gonna do here, though? 315 00:12:37,716 --> 00:12:39,216 You gonna bet or what? You gotta keep the game moving. 316 00:12:39,259 --> 00:12:40,429 - How about we do this and make it pretty. 317 00:12:40,468 --> 00:12:42,388 - I'm out. Can't deal with that. 318 00:12:42,429 --> 00:12:45,139 - How's, uh--how's LJ? 319 00:12:47,976 --> 00:12:49,266 - LJ's good, man. He's good. 320 00:12:49,310 --> 00:12:50,650 He, uh-- 321 00:12:50,687 --> 00:12:52,517 you know, he hasn't been back out on the field yet, 322 00:12:52,564 --> 00:12:54,444 but something tells me he's gonna be there soon. 323 00:12:54,482 --> 00:12:58,282 - I don't think he was, uh, talking about football. 324 00:12:58,319 --> 00:13:00,819 - What the fuck is he asking about, Q? 325 00:13:02,032 --> 00:13:04,452 Look, LJ has some God-given talent. 326 00:13:04,492 --> 00:13:07,332 OK? Now, I'm not gonna let him squander that 327 00:13:07,370 --> 00:13:10,460 because his generation is just fickle as fuck. 328 00:13:10,498 --> 00:13:12,498 He's going through a phase. You got it? 329 00:13:12,542 --> 00:13:13,752 - Yeah. 330 00:13:13,793 --> 00:13:15,753 - It's a phase. 331 00:13:15,795 --> 00:13:17,795 [phone vibrating] 332 00:13:17,839 --> 00:13:19,129 - Oh, it's Murch. 333 00:13:19,174 --> 00:13:20,684 Murchie-Murch, what's happening? 334 00:13:20,717 --> 00:13:21,717 Where you at? We miss you. 335 00:13:21,760 --> 00:13:23,510 - Is he FaceTime--dude! 336 00:13:23,553 --> 00:13:27,313 Real men don't FaceTime unless it's a goddamn emergency, OK? 337 00:13:27,349 --> 00:13:29,309 - Yeah, hey, guys. Look, I--I can't make it. 338 00:13:29,351 --> 00:13:30,981 I got a lot going on tonight. 339 00:13:31,019 --> 00:13:32,059 - Murch, are you good, man? 340 00:13:32,103 --> 00:13:33,023 - Oh, yeah. I-I'm good. 341 00:13:33,063 --> 00:13:34,483 Hey, Harper? 342 00:13:34,522 --> 00:13:36,232 Candace and I can't make it to the premiere. 343 00:13:36,274 --> 00:13:38,234 - What? - Have a good time. 344 00:13:38,276 --> 00:13:39,316 - S-- 345 00:13:41,863 --> 00:13:43,373 He just hung up. 346 00:13:43,406 --> 00:13:44,566 - Well, if he ain't gonna make it, 347 00:13:44,616 --> 00:13:47,446 can I get his plus-two? 348 00:13:51,289 --> 00:13:52,669 [alarm blaring] 349 00:13:52,707 --> 00:13:55,707 - [groaning] 350 00:13:55,752 --> 00:13:58,712 [funky music] 351 00:13:58,755 --> 00:14:02,835 * * 352 00:14:02,884 --> 00:14:04,514 - [clears throat] 353 00:14:08,848 --> 00:14:15,768 * * 354 00:14:19,734 --> 00:14:24,074 - "Better but your conclusion still needs work. 355 00:14:24,114 --> 00:14:25,874 See my notes." 356 00:14:25,907 --> 00:14:27,077 "See my notes"? 357 00:14:27,117 --> 00:14:29,117 Is he kidding? 358 00:14:29,160 --> 00:14:30,790 - Ridiculous. - Exactly! 359 00:14:30,829 --> 00:14:33,079 I mean, they're the-- the same paragraph 360 00:14:33,123 --> 00:14:35,923 that he wanted--no, no, that he insisted I take out, 361 00:14:35,959 --> 00:14:37,129 he now wants back in. 362 00:14:37,168 --> 00:14:38,798 I just-- - "Unfinished Business." 363 00:14:38,837 --> 00:14:41,047 - Why is he doing this? - Unbelievable. 364 00:14:41,089 --> 00:14:42,919 - I know! I-- 365 00:14:42,966 --> 00:14:44,966 wait, what are you watching? 366 00:14:45,010 --> 00:14:47,100 - What? It's just, uh, 367 00:14:47,137 --> 00:14:49,467 SportsCenter. - [scoffs] 368 00:14:49,514 --> 00:14:51,564 Hey, we haven't talked about the premiere. 369 00:14:51,599 --> 00:14:53,389 You excited? I know it's gonna be fun. 370 00:14:53,435 --> 00:14:54,805 - I'm not going to the premiere. 371 00:14:54,853 --> 00:14:56,353 - Really? 372 00:14:56,396 --> 00:14:57,726 Is it because I'm not going, baby? 373 00:14:57,772 --> 00:14:59,572 You know that I would be there with you. 374 00:14:59,607 --> 00:15:01,437 I just--the girls, they're so excited 375 00:15:01,484 --> 00:15:03,364 about this etiquette class, and I don't know, 376 00:15:03,403 --> 00:15:04,533 I think maybe the structure 377 00:15:04,571 --> 00:15:05,781 would be good for them, actually-- 378 00:15:05,822 --> 00:15:08,282 - Babe, there's nothing I need to see there. 379 00:15:10,326 --> 00:15:12,036 - [sighs] 380 00:15:12,078 --> 00:15:15,248 Julian, I saw the trailer, too. 381 00:15:15,290 --> 00:15:16,880 Did you talk to Harper about it? 382 00:15:16,916 --> 00:15:20,796 - For what? Harp is going to Harp, period. 383 00:15:21,880 --> 00:15:23,380 - OK. 384 00:15:24,424 --> 00:15:26,804 OK. [sighs] I got to go. 385 00:15:26,843 --> 00:15:28,263 - OK. 386 00:15:28,303 --> 00:15:30,313 - Love you. 387 00:15:30,347 --> 00:15:32,387 [soft dramatic music] 388 00:15:32,432 --> 00:15:33,562 * * 389 00:15:33,600 --> 00:15:34,930 - [barely audible] Fuck. 390 00:15:34,976 --> 00:15:40,396 * * 391 00:15:40,440 --> 00:15:41,980 [sighs] 392 00:15:42,025 --> 00:15:45,105 [somber music] 393 00:15:45,153 --> 00:15:52,043 * * 394 00:16:18,019 --> 00:16:21,479 - Lord, I'm gonna need you to help me on this one. 395 00:16:21,523 --> 00:16:23,943 Help me help this boy. 396 00:16:25,527 --> 00:16:27,397 - And you have math or no? 397 00:16:27,445 --> 00:16:28,985 - Who? - Uh, no, I have--oh. 398 00:16:29,030 --> 00:16:30,030 - Me? - Yes. 399 00:16:30,073 --> 00:16:30,993 - No, I start with English. 400 00:16:31,032 --> 00:16:32,782 - Uncle Quentin! Hey! 401 00:16:32,826 --> 00:16:34,826 - Hey, Keish, look at you. 402 00:16:34,869 --> 00:16:35,699 Kellie. 403 00:16:35,745 --> 00:16:37,495 You're lookin' all rested 404 00:16:37,539 --> 00:16:38,919 and ready to learn and whatnot. 405 00:16:38,957 --> 00:16:40,167 - What are you doing in Brooklyn? 406 00:16:40,208 --> 00:16:42,498 - Oh, I wanted to have breakfast with you, man. 407 00:16:42,544 --> 00:16:43,804 - Oh, man. Go, go. 408 00:16:43,837 --> 00:16:45,877 I can't. Uh, we'll be late for school. 409 00:16:45,922 --> 00:16:48,132 - Well, can I walk with you and talk along the way? 410 00:16:48,174 --> 00:16:50,594 - Won't you be late for work? - Nah, they ain't-- 411 00:16:50,635 --> 00:16:53,965 they got me shaking hands like a goddamn greeter, man. 412 00:16:54,014 --> 00:16:56,394 Nobody missin' me. 413 00:16:56,433 --> 00:16:57,813 So what's up with you, man? 414 00:16:57,851 --> 00:17:00,481 Um, why ain't you going to Harp's premiere? 415 00:17:00,520 --> 00:17:03,610 - Well, honestly, I--I just don't have time. 416 00:17:03,648 --> 00:17:05,818 - You should make time, man. 417 00:17:05,859 --> 00:17:07,939 This is really, really important to Harp, 418 00:17:07,986 --> 00:17:11,406 and we should be there to support him as his friends. 419 00:17:11,448 --> 00:17:13,618 - Support him? - Yeah. 420 00:17:13,658 --> 00:17:15,948 - I've done nothing but support him. 421 00:17:15,994 --> 00:17:18,504 And actually, it's seldom reciprocal. 422 00:17:18,538 --> 00:17:19,538 - [laughing] Don't you think you being 423 00:17:19,581 --> 00:17:21,421 a little sensitive, man? 424 00:17:21,458 --> 00:17:23,038 - Ahh. 425 00:17:23,084 --> 00:17:24,504 Oh, I see, it's-- 426 00:17:24,544 --> 00:17:26,924 it's always me, right? 427 00:17:28,715 --> 00:17:31,675 Always being the sensitive bitch-ass nigga, right? 428 00:17:31,718 --> 00:17:35,008 I'm supposed to always just let it roll off my back, 429 00:17:35,055 --> 00:17:36,385 just like always, right? 430 00:17:36,431 --> 00:17:37,681 - No, no, that ain't what I'm saying. 431 00:17:37,724 --> 00:17:39,894 - Yo, have you ever had your manhood questioned? 432 00:17:39,934 --> 00:17:41,564 - Of course. I'm a Black man in America. 433 00:17:41,603 --> 00:17:43,523 - No, no, I mean by your friends. 434 00:17:43,563 --> 00:17:45,323 The people that you respect, 435 00:17:45,357 --> 00:17:46,937 that you think respect you. 436 00:17:46,983 --> 00:17:49,403 - Wait, wait, wait, Harper's disrespected you somehow? 437 00:17:49,444 --> 00:17:51,534 - No, frankly, all y'all. 438 00:17:51,571 --> 00:17:53,371 All y'all. 439 00:17:53,406 --> 00:17:56,406 Always acting like I'm soft, like I'm some kind of a punk, 440 00:17:56,451 --> 00:17:57,911 like playing me for the joke. 441 00:17:57,952 --> 00:17:59,792 - We was just talking shit, man. 442 00:17:59,829 --> 00:18:02,039 - Then how about stop talking shit, Quentin? 443 00:18:02,082 --> 00:18:03,542 Stop talking sh-- 444 00:18:03,583 --> 00:18:07,503 you know, everybody has a breaking point, right? 445 00:18:07,545 --> 00:18:10,125 And when I see myself perceived like on that screen 446 00:18:10,173 --> 00:18:14,473 in front of millions of people by my so-called friend, 447 00:18:14,511 --> 00:18:17,641 that shit hurts my feelings. 448 00:18:17,681 --> 00:18:18,721 It angers me. 449 00:18:18,765 --> 00:18:20,055 - Harp loves you, man. 450 00:18:20,100 --> 00:18:21,060 We all love you. 451 00:18:21,101 --> 00:18:22,061 - You lo-- 452 00:18:22,102 --> 00:18:24,772 hey, sorry, enjoy that premiere. 453 00:18:24,813 --> 00:18:28,073 [soft dramatic music] 454 00:18:28,108 --> 00:18:32,608 * * 455 00:18:32,654 --> 00:18:35,164 - Jordan, everyone's in the conference room. 456 00:18:39,285 --> 00:18:41,285 Do you want me to reschedule? 457 00:18:41,329 --> 00:18:43,289 - No. 458 00:18:43,331 --> 00:18:46,501 - Can I say something without you firing me? 459 00:18:46,543 --> 00:18:49,463 I so admire your work ethic, 460 00:18:49,504 --> 00:18:51,724 and your wardrobe is fire. 461 00:18:51,756 --> 00:18:53,466 Frankly, I'm in awe. 462 00:18:53,508 --> 00:18:58,048 But you suck at self-care. 463 00:18:58,096 --> 00:19:00,056 I overstepped, didn't I? 464 00:19:00,098 --> 00:19:01,888 - Uh, yes, but-- 465 00:19:01,933 --> 00:19:04,353 but you made a valid point. 466 00:19:04,394 --> 00:19:06,654 My wardrobe is fire. 467 00:19:06,688 --> 00:19:09,108 [upbeat hip-hop music] 468 00:19:09,149 --> 00:19:11,029 I have a meeting to run. 469 00:19:11,067 --> 00:19:12,357 Let's go. 470 00:19:12,402 --> 00:19:13,572 - * Watch me do my thing * 471 00:19:13,611 --> 00:19:15,741 * * 472 00:19:17,532 --> 00:19:19,282 - Congratulations, Harper. 473 00:19:19,325 --> 00:19:21,905 Your movie is getting a lot of advance buzz. 474 00:19:21,953 --> 00:19:23,333 You excited? - I am. 475 00:19:23,371 --> 00:19:24,871 I am excited. 476 00:19:24,914 --> 00:19:28,794 Um, I mean, film isn't really the writer's medium, 477 00:19:28,835 --> 00:19:32,295 but I'm--I'm hoping that people enjoy it, yeah. 478 00:19:32,339 --> 00:19:34,299 - I'm sure they will. 479 00:19:34,341 --> 00:19:36,891 - Robyn, how are you feeling about the movie premiere? 480 00:19:38,178 --> 00:19:41,678 - Um, great. 481 00:19:41,723 --> 00:19:43,063 I'm happy for him. 482 00:19:44,642 --> 00:19:47,192 [sighs] 483 00:19:47,228 --> 00:19:51,898 But I can't make it to the premiere. 484 00:19:55,236 --> 00:19:56,566 - What? 485 00:19:58,448 --> 00:20:01,198 - And so we need to pour gas 486 00:20:01,242 --> 00:20:05,462 on our key demo ad spends for all of our shows. 487 00:20:05,497 --> 00:20:09,707 Let's not shortchange ourselves 488 00:20:09,751 --> 00:20:13,421 by focusing on pennywise concerns. 489 00:20:13,463 --> 00:20:16,423 [dramatic music] 490 00:20:16,466 --> 00:20:20,296 * * 491 00:20:20,345 --> 00:20:21,635 - Jordan? - Is she okay? 492 00:20:22,639 --> 00:20:24,519 - Jordan, is everything OK? 493 00:20:24,557 --> 00:20:25,887 - [barely audible] No. 494 00:20:25,934 --> 00:20:28,404 - Do you want me to take you to the quiet room? 495 00:20:28,436 --> 00:20:29,596 - Um... 496 00:20:31,731 --> 00:20:34,231 [tranquil music] 497 00:20:34,275 --> 00:20:35,565 * * 498 00:20:35,610 --> 00:20:37,070 - [breathes deeply] 499 00:20:37,112 --> 00:20:39,912 - For this breathing stress relief meditation, 500 00:20:39,948 --> 00:20:42,238 find a quiet, comfortable space. 501 00:20:42,283 --> 00:20:44,333 [gong strikes] 502 00:20:45,995 --> 00:20:47,405 - You need to see a doctor. 503 00:20:47,455 --> 00:20:49,915 - Shelby? How did you even know I was in here? 504 00:20:49,958 --> 00:20:51,838 - I'm a newswoman. I know everything, 505 00:20:51,876 --> 00:20:53,456 including that you're blind. 506 00:20:53,503 --> 00:20:54,883 - I am not blind. 507 00:20:54,921 --> 00:20:58,631 This is temporary blindness caused from stress. 508 00:20:58,675 --> 00:20:59,755 There's a big difference. 509 00:20:59,801 --> 00:21:01,681 - Can you see me right now? 510 00:21:03,596 --> 00:21:04,926 - Um, not really. 511 00:21:04,973 --> 00:21:06,103 - Then you're blind. 512 00:21:06,141 --> 00:21:08,061 I already made you an appointment. 513 00:21:08,101 --> 00:21:10,351 Jordan, you have got to let me take you, OK? 514 00:21:10,395 --> 00:21:13,055 What good is it being a boss if you're six feet under? 515 00:21:13,106 --> 00:21:14,266 - OK. All right. 516 00:21:14,315 --> 00:21:15,605 I promise. I will go. 517 00:21:15,650 --> 00:21:19,070 Blindness is an effective motivator. 518 00:21:19,112 --> 00:21:21,202 And I appreciate your concern, 519 00:21:21,239 --> 00:21:22,449 but I need a favor. 520 00:21:22,490 --> 00:21:23,830 - What's up? 521 00:21:23,867 --> 00:21:26,287 - It's with Demetrius. 522 00:21:26,327 --> 00:21:27,697 I need you to investigate 523 00:21:27,746 --> 00:21:31,706 a company called Infinity Investments. 524 00:21:33,335 --> 00:21:37,205 - It's a fundraiser to help end food insecurity in Bushwick 525 00:21:37,255 --> 00:21:39,665 and Robyn's Nest is a co-sponsor 526 00:21:39,716 --> 00:21:41,506 and is hosting the event, and it falls 527 00:21:41,551 --> 00:21:42,931 on the same night as the premiere. 528 00:21:42,969 --> 00:21:45,849 - But you knew about my premiere months in advance. 529 00:21:45,889 --> 00:21:47,969 - Yes. We tried to push the date. 530 00:21:48,016 --> 00:21:51,266 We tried. But this is the only night. 531 00:21:51,311 --> 00:21:54,981 And I didn't want to say anything, but I-- 532 00:21:55,023 --> 00:21:57,733 I see now how this has been my part in undermining us. 533 00:21:57,776 --> 00:22:00,026 - No, no. 534 00:22:00,070 --> 00:22:02,660 It's not because you don't want to see the movie? 535 00:22:02,697 --> 00:22:04,157 - What? - Come on. 536 00:22:04,199 --> 00:22:05,579 - Honey, no! 537 00:22:05,617 --> 00:22:07,827 - You promise? - No! 538 00:22:07,869 --> 00:22:10,039 I hate to miss the premiere. 539 00:22:10,080 --> 00:22:12,870 But this event is just as important to me. 540 00:22:15,043 --> 00:22:17,843 - All right, well, um, what are we gonna do? 541 00:22:17,879 --> 00:22:21,969 Because I can't--I can't change the date of the premiere, so-- 542 00:22:22,008 --> 00:22:25,008 Um-- - So maybe 543 00:22:25,053 --> 00:22:28,063 I--I come to the premiere, 544 00:22:28,098 --> 00:22:30,178 I see the movie, take photos, 545 00:22:30,225 --> 00:22:33,515 but I leave before the after-party. 546 00:22:33,561 --> 00:22:34,851 Compromise? 547 00:22:34,896 --> 00:22:36,186 - For real? 548 00:22:36,231 --> 00:22:37,401 - For real. 549 00:22:38,858 --> 00:22:40,358 Are you cool with that? 550 00:22:40,402 --> 00:22:42,152 - OK. 551 00:22:42,195 --> 00:22:43,315 All right. 552 00:22:45,532 --> 00:22:46,662 OK. 553 00:22:46,700 --> 00:22:48,410 - Are you sure? - Mm-hmm. 554 00:22:50,412 --> 00:22:52,832 - [breathing deeply] 555 00:22:52,872 --> 00:22:55,252 [tranquil music playing] 556 00:22:55,291 --> 00:22:58,251 [phone vibrating] 557 00:22:58,294 --> 00:23:05,264 * * 558 00:23:14,811 --> 00:23:16,231 - If you're listening to this, 559 00:23:16,271 --> 00:23:18,271 put your fucking phone down 560 00:23:18,314 --> 00:23:20,234 and rest. 561 00:23:20,275 --> 00:23:23,855 But since I know you won't, 562 00:23:23,903 --> 00:23:26,073 here's your update. 563 00:23:26,114 --> 00:23:29,584 Infinity Investment Holdings is a shell company. 564 00:23:29,617 --> 00:23:32,747 It's the second-largest investor in private prisons 565 00:23:32,787 --> 00:23:35,327 in the U.S. 566 00:23:35,373 --> 00:23:37,293 I'm sorry, J. 567 00:23:42,714 --> 00:23:45,684 [mellow music] 568 00:23:45,717 --> 00:23:49,637 * * 569 00:23:49,679 --> 00:23:51,009 - Babe. 570 00:23:56,436 --> 00:23:58,186 Hey, Candace. 571 00:23:59,773 --> 00:24:00,943 You fell asleep. 572 00:24:00,982 --> 00:24:02,532 - [groans] 573 00:24:02,567 --> 00:24:03,527 Yeah. 574 00:24:03,568 --> 00:24:05,738 - Aw. Hey. 575 00:24:05,779 --> 00:24:08,489 Should we make it a good morning? 576 00:24:08,531 --> 00:24:11,201 - Mm, yeah, OK. 577 00:24:11,242 --> 00:24:13,622 [groans] Oh, my neck. 578 00:24:13,661 --> 00:24:14,871 You got to be gentle. 579 00:24:14,913 --> 00:24:17,003 - Very gentle. Very gentle. 580 00:24:17,916 --> 00:24:19,416 - "Good"? 581 00:24:19,459 --> 00:24:21,589 "Good"? After all these rewrites, 582 00:24:21,628 --> 00:24:23,248 "good"? 583 00:24:26,925 --> 00:24:28,715 [sighs] 584 00:24:28,760 --> 00:24:31,760 [phone rings] 585 00:24:31,805 --> 00:24:33,715 - Hello. - Hi, Dr. Temple. 586 00:24:33,765 --> 00:24:36,015 Obviously, I have hit a wall, 587 00:24:36,059 --> 00:24:38,559 because I can no longer comprehend 588 00:24:38,603 --> 00:24:39,813 or execute your notes. 589 00:24:39,854 --> 00:24:42,614 Can I--can I come in and see you this morning? 590 00:24:42,649 --> 00:24:44,189 - Uh, let's see. 591 00:24:44,234 --> 00:24:48,324 This week is--ooh-- 592 00:24:48,363 --> 00:24:50,323 insufferably scheduled. 593 00:24:50,365 --> 00:24:54,195 Yeah, I can meet between 6:00 and 8:00 p.m. tonight. 594 00:24:54,244 --> 00:24:55,834 But that's it. 595 00:24:55,870 --> 00:24:58,160 - [sighs] 596 00:24:58,206 --> 00:25:00,126 - Look, if you can't make it, don't worry about it. 597 00:25:00,166 --> 00:25:01,916 Your paper's fine as is to submit. 598 00:25:01,960 --> 00:25:03,710 I just can't make any guarantees. 599 00:25:09,467 --> 00:25:11,587 - What are you doing in my room? 600 00:25:11,636 --> 00:25:13,926 - Got you this fly suit for the premiere. 601 00:25:13,972 --> 00:25:16,062 Son, this is a Tom Ford. 602 00:25:16,099 --> 00:25:17,729 My tailor hooked it up. 603 00:25:17,767 --> 00:25:19,187 It's gonna fit you just right. 604 00:25:19,227 --> 00:25:21,477 Oh, and I know how much you like platinum, right? 605 00:25:24,941 --> 00:25:26,821 Right there. 606 00:25:26,860 --> 00:25:28,360 - Thank you. - I'm telling you, 607 00:25:28,403 --> 00:25:29,783 you're gonna be looking fly for this premiere, son. 608 00:25:29,821 --> 00:25:30,861 It's gonna be fun. 609 00:25:30,905 --> 00:25:31,945 We're gonna have a good time. 610 00:25:31,990 --> 00:25:33,660 - Yeah, that's great. 611 00:25:37,787 --> 00:25:39,867 - Hey, babe. I'm sorry to switch things up 612 00:25:39,914 --> 00:25:42,294 last minute, but I have to meet Dr. Temple tonight, 613 00:25:42,334 --> 00:25:44,544 so I need you to take the girls to etiquette class. 614 00:25:44,586 --> 00:25:46,626 - What? 615 00:25:46,671 --> 00:25:49,131 - What, did you not hear me or are you really that surprised? 616 00:25:49,174 --> 00:25:50,304 - N-no, I--I heard you. 617 00:25:50,342 --> 00:25:51,682 I just don't appreciate you assuming 618 00:25:51,718 --> 00:25:53,298 that I don't have plans. 619 00:25:53,345 --> 00:25:54,465 - You don't have pl-- you said that you weren't going 620 00:25:54,512 --> 00:25:55,812 to the premiere tonight. - Yeah, yes, 621 00:25:55,847 --> 00:25:58,137 but that doesn't mean I don't have other stuff 622 00:25:58,183 --> 00:25:59,433 to do with my time. 623 00:25:59,476 --> 00:26:02,646 And you know, it's my time. 624 00:26:02,687 --> 00:26:05,817 - OK. Well, can you now make it family time? 625 00:26:05,857 --> 00:26:08,357 - Oh, like it was for you? Or are we not doing that now? 626 00:26:08,401 --> 00:26:09,861 - OK, you know what? I choose to believe 627 00:26:09,903 --> 00:26:12,163 that you are going to regret saying that fucked up shit. 628 00:26:12,197 --> 00:26:14,117 Our children were more understanding. 629 00:26:14,157 --> 00:26:17,237 So I'm-- I'm gonna ask you again. 630 00:26:17,285 --> 00:26:21,825 Can you please, as their father and my co-parent, 631 00:26:21,873 --> 00:26:24,423 take them to etiquette class? 632 00:26:26,419 --> 00:26:28,049 - Fine. 633 00:26:28,088 --> 00:26:29,508 - Thank you. 634 00:26:32,217 --> 00:26:34,927 Class starts at 6:00. 635 00:26:34,969 --> 00:26:37,059 Please don't be late. 636 00:26:41,893 --> 00:26:43,443 - Come on, you two! 637 00:26:43,478 --> 00:26:45,228 Promised your Uncle Harper we wouldn't be late. 638 00:26:45,271 --> 00:26:47,151 - Relax, Dad. 639 00:26:47,190 --> 00:26:49,030 You're gonna have a stroke. 640 00:26:49,067 --> 00:26:50,737 - All right, slowpoke. Come on now. 641 00:26:50,777 --> 00:26:52,447 Where's the rest of that dress? - Dad. 642 00:26:52,487 --> 00:26:54,197 - [chuckling] You look nice. 643 00:26:54,239 --> 00:26:55,699 You look good. - Thanks. 644 00:26:55,740 --> 00:26:57,080 - LJ! Come on, son! 645 00:26:57,117 --> 00:26:58,237 Let's go! 646 00:26:58,284 --> 00:26:59,624 - I'm coming. 647 00:27:02,747 --> 00:27:05,377 [tense music] 648 00:27:05,417 --> 00:27:06,837 - What are you doing? 649 00:27:06,876 --> 00:27:08,876 - I'm wearing the suit 650 00:27:08,920 --> 00:27:10,880 and the cross. 651 00:27:10,922 --> 00:27:12,472 - Go put on a different shirt. 652 00:27:14,551 --> 00:27:15,391 - Why? 653 00:27:15,427 --> 00:27:16,797 - Boy, who are you talking to? 654 00:27:18,263 --> 00:27:21,563 Go change. 655 00:27:21,599 --> 00:27:25,849 * * 656 00:27:25,895 --> 00:27:27,555 - Fine. 657 00:27:27,605 --> 00:27:28,975 I'll change... 658 00:27:29,024 --> 00:27:30,734 my shirt. 659 00:27:35,613 --> 00:27:36,873 [Maino's "Million Bucks"] 660 00:27:36,906 --> 00:27:38,316 - * Hey, hey * 661 00:27:38,366 --> 00:27:40,116 Hey, Swizz. 662 00:27:40,160 --> 00:27:43,910 I guess I just woke up on the right side of the bed. 663 00:27:43,955 --> 00:27:45,915 [muffled music, cheering] 664 00:27:45,957 --> 00:27:48,787 * I think I might give away a million bucks * 665 00:27:48,835 --> 00:27:51,585 * I think I might give away a brand new truck * 666 00:27:51,629 --> 00:27:54,799 - You are an amazing partner, Robyn. 667 00:27:54,841 --> 00:27:56,761 These past few weeks, I've learned so much 668 00:27:56,801 --> 00:27:59,891 about showing up, 669 00:27:59,929 --> 00:28:02,849 the way you are always, always there for me. 670 00:28:05,143 --> 00:28:07,153 I have so much to learn. 671 00:28:08,855 --> 00:28:10,475 Thank you. 672 00:28:10,523 --> 00:28:12,823 Thank you for being so patient with me. 673 00:28:12,859 --> 00:28:14,109 - And I'm so proud of you. 674 00:28:14,152 --> 00:28:16,362 [tender music] 675 00:28:16,404 --> 00:28:17,954 * * 676 00:28:17,989 --> 00:28:19,119 - That means a lot. 677 00:28:19,157 --> 00:28:20,907 - You're so handsome. 678 00:28:20,950 --> 00:28:23,120 - * I think I might give away a million bucks * 679 00:28:23,161 --> 00:28:26,121 [crowd clamoring] 680 00:28:26,164 --> 00:28:28,544 * 'Cause I feel good, yeah, I feel good * 681 00:28:28,583 --> 00:28:30,843 - Shelby, you look phenomenal. 682 00:28:30,877 --> 00:28:32,627 - Lance! Lance! 683 00:28:32,671 --> 00:28:34,631 * * 684 00:28:34,673 --> 00:28:36,473 - Dad, is that Mary J. Blige? 685 00:28:36,508 --> 00:28:37,798 - Yeah. - Oh, my-- 686 00:28:37,842 --> 00:28:41,142 - * 'Cause, I feel good, hey * 687 00:28:41,179 --> 00:28:43,639 * For the ones who got more than one mouth to feed * 688 00:28:43,682 --> 00:28:45,732 * Gas so high, got 'em riding on E * 689 00:28:45,767 --> 00:28:48,647 * Daddy needs shoes and kids gotta eat * 690 00:28:48,687 --> 00:28:50,687 * They can have every last penny on me * 691 00:28:50,730 --> 00:28:52,770 * Me and Swizzy rollin' in that Lambo * 692 00:28:52,816 --> 00:28:55,146 * Sitting back, reminiscing when I never had no * 693 00:28:55,193 --> 00:28:57,743 * Dollars, Prada, my poor, dear mama * 694 00:28:57,779 --> 00:28:59,739 * Stuck to the fight like a drained out boxer * 695 00:28:59,781 --> 00:29:01,241 [both grunting] 696 00:29:01,282 --> 00:29:03,162 * So I know what it feels like to not have much * 697 00:29:03,201 --> 00:29:05,621 - [yelling] 698 00:29:05,662 --> 00:29:07,082 - * 'Cause I got a lot to feel good about * 699 00:29:07,122 --> 00:29:08,252 - LJ! 700 00:29:08,289 --> 00:29:10,329 Hello, my love. 701 00:29:10,375 --> 00:29:12,455 How are you doing? 702 00:29:12,502 --> 00:29:14,552 I see the cross. You look amazing. 703 00:29:14,587 --> 00:29:16,797 - Thank you. Look what I snuck in. 704 00:29:16,840 --> 00:29:18,800 - Ooh, love forever. 705 00:29:18,842 --> 00:29:21,342 - Forever ever. - Forever, ever, ever. 706 00:29:21,386 --> 00:29:22,886 - Love you. - Yeah, love you. 707 00:29:22,929 --> 00:29:24,179 Hi, gorgie! 708 00:29:24,222 --> 00:29:25,642 - How are you? 709 00:29:25,682 --> 00:29:26,732 - You look beautiful. - Thank you. 710 00:29:26,766 --> 00:29:28,886 So do you. - How are you feeling? 711 00:29:28,935 --> 00:29:31,015 - Well, I can see the entire red carpet, 712 00:29:31,062 --> 00:29:32,442 so I guess that's a plus. 713 00:29:32,480 --> 00:29:33,940 But I do have a doctor's appointment tomorrow. 714 00:29:33,982 --> 00:29:35,402 - Good. But enjoy yourself tonight, 715 00:29:35,442 --> 00:29:36,532 but tomorrow, let's get real. 716 00:29:36,568 --> 00:29:37,818 - Yes, let's get real. 717 00:29:37,861 --> 00:29:38,901 - Where's the warden? 718 00:29:38,945 --> 00:29:40,315 [laughter] Too soon? 719 00:29:40,363 --> 00:29:41,533 - Too soon. - There you are. 720 00:29:41,573 --> 00:29:42,953 - Probably locking somebody up. Bye. 721 00:29:42,991 --> 00:29:43,951 - Oh. - There you are. 722 00:29:43,992 --> 00:29:45,162 - You see what you do? 723 00:29:45,201 --> 00:29:47,621 You see what you do to me? That's not right. 724 00:29:47,662 --> 00:29:49,712 - Hey, beautiful. - Well, hello. 725 00:29:49,748 --> 00:29:51,078 - I thought I was picking you up. 726 00:29:51,124 --> 00:29:52,544 - You know, I just thought it might be better 727 00:29:52,584 --> 00:29:53,634 for us to meet here. 728 00:29:53,668 --> 00:29:54,958 - Is everything all right? 729 00:29:55,003 --> 00:29:56,213 - Yeah, everything's great. 730 00:29:56,254 --> 00:29:57,384 Are you all right? 731 00:29:57,422 --> 00:29:59,802 - I'm good. - OK. 732 00:29:59,841 --> 00:30:02,011 - * I think I might give away a million bucks * 733 00:30:02,052 --> 00:30:03,222 - Hi, hello! 734 00:30:03,261 --> 00:30:05,101 [mock kissing] 735 00:30:05,138 --> 00:30:07,218 - * 'Cause I feel good, yeah, I feel good * 736 00:30:07,265 --> 00:30:09,225 * 'Cause I feel good * 737 00:30:09,267 --> 00:30:11,727 * I think I might take you on a shopping spree * 738 00:30:11,770 --> 00:30:13,770 - "Unfinished Business" on three. 739 00:30:13,813 --> 00:30:15,153 One, two, three. 740 00:30:15,190 --> 00:30:17,280 all: "Unfinished Business!" 741 00:30:22,238 --> 00:30:23,488 - Oh, you know what? 742 00:30:23,531 --> 00:30:25,581 We'll be taking your father's car, Cleavon. 743 00:30:25,617 --> 00:30:26,617 - Yes, baby. 744 00:30:26,659 --> 00:30:29,369 [laughter] 745 00:30:29,412 --> 00:30:30,832 - Remember this? 746 00:30:32,499 --> 00:30:34,079 - Girl, you know I got you. 747 00:30:34,125 --> 00:30:36,625 - I'm just saying, you need to study more. 748 00:30:36,670 --> 00:30:38,380 - I know, but you don't need to study 749 00:30:38,421 --> 00:30:40,301 when you got skills like me. 750 00:30:40,340 --> 00:30:43,220 - Well, you do need to work on that 3-point shot. 751 00:30:43,259 --> 00:30:45,139 And always keep God first. 752 00:30:45,178 --> 00:30:46,178 - Always. 753 00:30:46,221 --> 00:30:47,851 - I have to go to class. 754 00:30:47,889 --> 00:30:49,639 - I know. 755 00:30:49,683 --> 00:30:51,183 I'ma see you after. 756 00:30:51,226 --> 00:30:54,346 [tender music playing] 757 00:30:54,396 --> 00:30:56,436 I'm gonna marry you, girl. 758 00:30:56,481 --> 00:31:02,491 * * 759 00:31:02,529 --> 00:31:04,659 - [whispering] I miss Mom. 760 00:31:10,453 --> 00:31:13,923 - * Have you ever been in paradise? * 761 00:31:13,957 --> 00:31:16,997 [quiet laughter and oohing] 762 00:31:17,961 --> 00:31:22,511 * I want you to take me there * 763 00:31:22,549 --> 00:31:24,719 * Yeah * 764 00:31:24,759 --> 00:31:27,679 [louder oohing] 765 00:31:27,721 --> 00:31:30,891 [laughter] 766 00:31:33,560 --> 00:31:36,730 - [moaning] 767 00:31:37,647 --> 00:31:40,567 * * 768 00:31:40,608 --> 00:31:42,238 - Whoo! 769 00:31:42,277 --> 00:31:44,567 [scattered whooping] 770 00:31:44,612 --> 00:31:46,112 [laughter] 771 00:31:46,156 --> 00:31:48,026 - Whoo-hoo! - [moans] 772 00:31:49,576 --> 00:31:51,116 [phone vibrating] 773 00:31:51,161 --> 00:31:54,081 [quiet laughter] 774 00:32:02,797 --> 00:32:04,377 - Is everything OK? 775 00:32:04,424 --> 00:32:05,884 - Oh, yeah. 776 00:32:05,925 --> 00:32:08,085 No, it's just, it's a big night for our friend, Harp, 777 00:32:08,136 --> 00:32:11,256 and they just sent me a pic of the event I'm missing, 778 00:32:11,306 --> 00:32:13,176 so--it's sweet. 779 00:32:13,224 --> 00:32:16,854 - Well, there'll be others, God willing. 780 00:32:16,895 --> 00:32:19,105 - Sometimes you-- you've got to sacrifice. 781 00:32:19,147 --> 00:32:22,227 I know he made plenty for that achievement. 782 00:32:22,275 --> 00:32:25,895 And I want mine, which is why I am here. 783 00:32:25,945 --> 00:32:28,735 - Well, you are well on your way. 784 00:32:28,782 --> 00:32:31,742 - Thank you. Hey, um, Dr. Temple, 785 00:32:31,785 --> 00:32:33,235 could you do me a favor and just look, 786 00:32:33,286 --> 00:32:35,746 see if you like that change I made. 787 00:32:35,789 --> 00:32:38,959 - Uh, yeah, looks good to me. 788 00:32:39,000 --> 00:32:40,460 Now get back to work. 789 00:32:40,502 --> 00:32:42,422 - [laughs] 790 00:32:42,462 --> 00:32:44,512 OK. 791 00:32:44,547 --> 00:32:45,757 [indistinct chatter] 792 00:32:45,799 --> 00:32:47,429 - Hey! Whoa! 793 00:32:47,467 --> 00:32:49,587 I'm so sorry I'm late! 794 00:32:49,636 --> 00:32:51,256 You guys have fun? 795 00:32:51,304 --> 00:32:52,894 Come on. - We wish you or Candace could 796 00:32:52,931 --> 00:32:55,981 have joined us for this lovely parent-child event. 797 00:32:57,102 --> 00:32:59,942 - Oh, sorry, Candace couldn't make it. 798 00:32:59,979 --> 00:33:03,439 Doing the best I can as a parent, OK? 799 00:33:03,483 --> 00:33:04,863 Bye. 800 00:33:04,901 --> 00:33:06,651 [dramatic music] 801 00:33:06,695 --> 00:33:07,895 - Uh, dad, what happened to your-- 802 00:33:07,946 --> 00:33:10,316 - Come on, let's just-- 803 00:33:10,365 --> 00:33:12,825 * * 804 00:33:12,867 --> 00:33:15,697 ["I Like the Way" by Hi-Five playing] 805 00:33:15,745 --> 00:33:18,415 * * 806 00:33:18,456 --> 00:33:21,126 - Ladies and gentlemen, welcome to the after-party 807 00:33:21,167 --> 00:33:23,667 for the premier of "Unfinished Business." 808 00:33:23,712 --> 00:33:25,842 Shout out to Quentin and Shelby Spivey in the house. 809 00:33:25,880 --> 00:33:27,130 I see y'all! 810 00:33:27,173 --> 00:33:28,803 Now, everybody get up and dance. 811 00:33:28,842 --> 00:33:30,302 Let's have a good time. 812 00:33:30,343 --> 00:33:31,763 - * You're such a good time * 813 00:33:31,803 --> 00:33:34,263 * Yes, it is * 814 00:33:34,305 --> 00:33:37,135 * And when you get next to me * 815 00:33:37,183 --> 00:33:40,063 * You make my heart beat fast * 816 00:33:40,103 --> 00:33:42,403 * You throw me bad when you smile * 817 00:33:42,439 --> 00:33:43,769 - I'm so sorry to bug you, 818 00:33:43,815 --> 00:33:45,525 but would you mind taking a photo with me? 819 00:33:45,567 --> 00:33:46,647 - Aw. Sure, sweetie. 820 00:33:46,693 --> 00:33:48,323 - Wow. That's you. 821 00:33:48,361 --> 00:33:50,161 You're the young Shelby. 822 00:33:50,196 --> 00:33:51,696 I remember you from the movie. 823 00:33:51,740 --> 00:33:53,660 - Oh, right, it is you. 824 00:33:53,700 --> 00:33:55,950 You are so stunning. - Oh, my God. 825 00:33:55,994 --> 00:33:57,874 Coming from you, that means everything! 826 00:33:57,912 --> 00:33:59,122 - Aw. - I mean, you're like, my idol. 827 00:33:59,164 --> 00:34:01,674 First it's you, then Beyoncé. - Ooh. 828 00:34:01,708 --> 00:34:04,088 - Oh, my God, if you're gonna cry, I'm gonna cry, too. 829 00:34:04,127 --> 00:34:05,087 - Oh, no, sweetie. I'm not crying. 830 00:34:05,128 --> 00:34:06,418 I'm having a hot flash. 831 00:34:06,463 --> 00:34:07,423 Take the picture, sweetie. 832 00:34:10,842 --> 00:34:12,592 - Whose phone is this? - Honey, just press the button. 833 00:34:12,635 --> 00:34:15,505 - Harper, you know this is just the beginning. 834 00:34:15,555 --> 00:34:16,885 - Thank you. 835 00:34:16,931 --> 00:34:18,391 - To even better days. 836 00:34:18,433 --> 00:34:19,813 - All right. - Cheers. 837 00:34:19,851 --> 00:34:21,021 - Yes, even better. 838 00:34:21,061 --> 00:34:22,691 Even better--mm-mm. 839 00:34:22,729 --> 00:34:24,859 - Hey, congratulations, man. 840 00:34:24,898 --> 00:34:27,188 I enjoyed your little project, too. 841 00:34:27,233 --> 00:34:29,493 '90s Black nostalgia's a good look right now. 842 00:34:29,527 --> 00:34:31,857 I mean, it ain't quite how I remember college, 843 00:34:31,905 --> 00:34:33,655 but I'm sure others will relate. 844 00:34:33,698 --> 00:34:35,158 - [laughs] Yeah, I just-- 845 00:34:35,200 --> 00:34:37,040 I just wrote it, so the filmmakers 846 00:34:37,077 --> 00:34:38,407 actually did their own thing. 847 00:34:38,453 --> 00:34:40,793 - So they pushed you to the side, huh? 848 00:34:40,830 --> 00:34:42,500 Damn. I guess that's what happens 849 00:34:42,540 --> 00:34:44,080 when you don't got no real power, huh? 850 00:34:44,125 --> 00:34:46,455 - [laughs] What did you say? 851 00:34:46,503 --> 00:34:49,213 - Hey, yo, Harp, let's go get a drink, man. 852 00:34:49,255 --> 00:34:50,335 - I want to come. 853 00:34:50,382 --> 00:34:52,222 - I think you've done enough, Godmother. 854 00:34:52,258 --> 00:34:54,718 Just--just stay here. - Anybody else? 855 00:34:54,761 --> 00:34:56,181 Q, you want something? 856 00:34:56,221 --> 00:34:59,061 - I want a couple of tacos, man. 857 00:34:59,099 --> 00:35:00,349 - What was that about? 858 00:35:00,392 --> 00:35:02,022 - I could ask you the same thing. 859 00:35:02,060 --> 00:35:03,730 - Really, could you? - Yes. 860 00:35:03,770 --> 00:35:06,650 Yes, really. - Mm-hmm. 861 00:35:06,690 --> 00:35:08,110 - Jor-- 862 00:35:09,567 --> 00:35:11,437 - Ugh. 863 00:35:11,486 --> 00:35:13,946 Look, thank you for helping me back there, man. 864 00:35:13,988 --> 00:35:17,028 Demetrius--there was about to be a problem. 865 00:35:17,075 --> 00:35:19,075 - Yeah, yeah, I saw that, man. 866 00:35:19,119 --> 00:35:20,789 You good? - Yeah. 867 00:35:20,829 --> 00:35:22,119 How are you? 868 00:35:22,163 --> 00:35:23,503 - Yeah, man, I'm good. 869 00:35:23,540 --> 00:35:26,170 The, uh... 870 00:35:26,209 --> 00:35:28,249 film was really good, man. 871 00:35:28,294 --> 00:35:29,464 Really good. 872 00:35:29,504 --> 00:35:31,424 I'm proud of you, dawg. 873 00:35:31,464 --> 00:35:33,094 - Thank you. 874 00:35:33,133 --> 00:35:34,473 - Mia would have been, too. 875 00:35:38,763 --> 00:35:40,853 - That means a lot to me. 876 00:35:40,890 --> 00:35:42,310 I miss her. 877 00:35:43,852 --> 00:35:45,812 I mean, I know you-- you do, too. 878 00:35:47,063 --> 00:35:49,153 - Yeah, I do. 879 00:35:50,734 --> 00:35:53,194 You know, she would have known how to handle this whole-- 880 00:35:53,236 --> 00:35:56,236 this whole LJ thing, you know? 881 00:35:58,575 --> 00:36:02,155 - LJ is gonna be fine, and you are gonna be fine. 882 00:36:02,203 --> 00:36:08,173 As long as you put God first and be there, 883 00:36:08,209 --> 00:36:10,089 you know, showing up is half the battle. 884 00:36:10,128 --> 00:36:12,628 Even if you disagree, 885 00:36:12,672 --> 00:36:16,302 just show up and show love. 886 00:36:19,137 --> 00:36:21,467 - I'll toast to that. 887 00:36:21,514 --> 00:36:22,814 - My man. 888 00:36:22,849 --> 00:36:24,519 Just show up. 889 00:36:28,688 --> 00:36:30,068 I got to go. 890 00:36:30,106 --> 00:36:32,066 All right, L. 891 00:36:34,527 --> 00:36:37,317 - Why would you ever disrespect my friend in that way? 892 00:36:37,364 --> 00:36:39,074 - I complimented him. It ain't my fault 893 00:36:39,115 --> 00:36:40,615 if he can't retain control of his shit. 894 00:36:40,658 --> 00:36:42,948 - Wait, so you're trying to say that they exploited him? 895 00:36:42,994 --> 00:36:44,374 - That's what it looks like to me. 896 00:36:44,412 --> 00:36:45,712 - I guess you would know a little bit 897 00:36:45,747 --> 00:36:47,827 about exploiting Black people, wouldn't you? 898 00:36:47,874 --> 00:36:49,254 - The fuck does that mean? 899 00:36:49,292 --> 00:36:51,002 - It means I did a little research 900 00:36:51,044 --> 00:36:53,254 on your shell company. 901 00:36:53,296 --> 00:36:54,836 That's what I'm talking about. 902 00:36:54,881 --> 00:36:59,841 - Ah, well, this isn't how I wanted to do this, but OK. 903 00:36:59,886 --> 00:37:01,096 Do you want to talk about it? 904 00:37:01,137 --> 00:37:03,137 - No, I don't. 905 00:37:04,724 --> 00:37:06,184 [Soul for Real ft. Heavy D's "Candy Rain" playing] 906 00:37:06,226 --> 00:37:08,306 - * That I'm the capital H-E-A-V-Y Decent * 907 00:37:08,353 --> 00:37:10,563 * This is my yard, or better yet, my precinct * 908 00:37:10,605 --> 00:37:13,355 * No disconnect because I'm all about pleasin' * 909 00:37:13,400 --> 00:37:14,860 * Ha, ha, ha, you like my style * 910 00:37:14,901 --> 00:37:16,951 * I'm buck wild, I'm bananas, I'm out of hand * 911 00:37:16,986 --> 00:37:18,736 * Extravaganza, both are grand * 912 00:37:18,780 --> 00:37:20,200 - We good? 913 00:37:20,240 --> 00:37:21,700 - We good? - We good? 914 00:37:21,741 --> 00:37:23,201 - We good? 915 00:37:23,243 --> 00:37:25,163 - Well, what was the godmother thing all about, Lance? 916 00:37:25,203 --> 00:37:27,793 - It was about facts, that's what it was about. 917 00:37:27,831 --> 00:37:29,081 You're not his mother, Jordan. 918 00:37:29,124 --> 00:37:30,214 - Their mother. 919 00:37:30,250 --> 00:37:31,540 - His moth-- - Their mother! 920 00:37:31,584 --> 00:37:34,094 - And you need to stop encouraging the bullshit. 921 00:37:34,129 --> 00:37:36,629 - And you need to accept who your child is. 922 00:37:38,508 --> 00:37:40,298 - * Heavy D and Soul for Real * 923 00:37:40,343 --> 00:37:41,933 * It's Heavy D and Soul for Real * 924 00:37:41,970 --> 00:37:44,010 - How about this? How about you accept 925 00:37:44,055 --> 00:37:45,555 backing the fuck off? 926 00:37:45,598 --> 00:37:47,428 Can you do that? 927 00:37:48,393 --> 00:37:49,893 - * Love for * - * Soul for Real * 928 00:37:49,936 --> 00:37:51,306 - * I keep it real with my brothers and * 929 00:37:51,354 --> 00:37:53,064 - * Soul for Real * 930 00:37:53,106 --> 00:37:55,476 - * I keep it on and on with * - * Soul for Real * 931 00:37:55,525 --> 00:37:57,735 - * It's Heavy D and who? * - * Soul for Real * 932 00:37:57,777 --> 00:38:00,947 - * Heavy D and what? - * Soul for Real * 933 00:38:05,452 --> 00:38:07,502 - Forgive me for being overdressed. 934 00:38:07,537 --> 00:38:11,327 I came straight from my husband's movie premiere. 935 00:38:11,374 --> 00:38:13,134 Make sure y'all go see it this weekend. 936 00:38:13,168 --> 00:38:15,128 [laughter] 937 00:38:15,170 --> 00:38:18,760 And, um, now back to our collective. 938 00:38:18,798 --> 00:38:23,718 We not only raised enough to feed anyone in Bushwick 939 00:38:23,762 --> 00:38:26,352 who needs a meal for the next two years, 940 00:38:26,389 --> 00:38:28,929 we've proven beyond a doubt what we can do 941 00:38:28,975 --> 00:38:30,805 when we come together. 942 00:38:30,852 --> 00:38:35,272 We can nourish our bodies, our spirits, 943 00:38:35,315 --> 00:38:38,435 our passions, 944 00:38:38,485 --> 00:38:41,695 ourselves. 945 00:38:41,738 --> 00:38:44,448 I am so deeply proud and humbled 946 00:38:44,491 --> 00:38:46,991 to be a part of this community. 947 00:38:47,035 --> 00:38:48,905 Thank you all so much. 948 00:38:48,953 --> 00:38:50,373 We did it! 949 00:38:50,413 --> 00:38:52,713 We did it! [applause] 950 00:38:52,749 --> 00:38:55,749 [tender music] 951 00:38:55,794 --> 00:38:58,464 * * 952 00:38:58,505 --> 00:39:00,005 - Baby, that was beautiful! 953 00:39:00,048 --> 00:39:01,048 - Aw. 954 00:39:01,091 --> 00:39:02,221 - Congratulations. 955 00:39:02,258 --> 00:39:03,388 - Oh, thank you, baby. [phone buzzes] 956 00:39:03,426 --> 00:39:05,386 - So beautiful. - Thank you. 957 00:39:05,428 --> 00:39:07,468 - [clicks tongue] This fool. 958 00:39:09,224 --> 00:39:11,774 - [laughs] 959 00:39:11,810 --> 00:39:12,980 - You should go. 960 00:39:13,019 --> 00:39:14,229 - What? - It's still early. 961 00:39:14,270 --> 00:39:16,400 - No, no, I wanted to show up for you. 962 00:39:16,439 --> 00:39:19,569 - And you did, and I love you for it, 963 00:39:19,609 --> 00:39:22,359 but don't shortchange your moment. 964 00:39:23,488 --> 00:39:25,408 - Why don't you come with? 965 00:39:25,448 --> 00:39:27,118 - I'm--you know, I'm needed here. 966 00:39:27,158 --> 00:39:28,698 - OK. 967 00:39:28,743 --> 00:39:31,963 - Go, have fun, and I'll see you at home. 968 00:39:31,996 --> 00:39:33,076 - All right. - OK? 969 00:39:33,123 --> 00:39:34,873 - I love you. - Love you, too. 970 00:39:34,916 --> 00:39:36,666 - You were brilliant. 971 00:39:37,627 --> 00:39:40,417 - Yeah, no, I--I think I could probably make 9:00. 972 00:39:40,463 --> 00:39:42,223 What about that-- that tapas place 973 00:39:42,257 --> 00:39:43,757 with the fried mushrooms? 974 00:39:43,800 --> 00:39:45,010 Perfect. 975 00:39:45,051 --> 00:39:48,221 OK, so--so pick me up in 30? 976 00:39:48,263 --> 00:39:50,473 All right, I'll see you then. 977 00:39:50,515 --> 00:39:51,765 What? OK. 978 00:39:51,808 --> 00:39:52,928 Woman, you so silly. 979 00:39:52,976 --> 00:39:55,056 I--yes, I--yes, I love you. 980 00:39:55,103 --> 00:39:56,653 [laughs] Bye. 981 00:39:59,190 --> 00:40:00,610 OK. - OK, look, 982 00:40:00,650 --> 00:40:02,400 I think I got it. 983 00:40:02,444 --> 00:40:04,744 Read that last part. 984 00:40:04,779 --> 00:40:07,069 - Uh--ooh. 985 00:40:07,115 --> 00:40:09,615 Good. 986 00:40:09,659 --> 00:40:11,199 - All right. 987 00:40:11,244 --> 00:40:12,624 - Yeah-huh. 988 00:40:12,662 --> 00:40:15,082 You see, now, that transition you just wrote, 989 00:40:15,123 --> 00:40:16,833 much more powerful. 990 00:40:19,252 --> 00:40:22,212 [tense music] 991 00:40:22,255 --> 00:40:25,295 * * 992 00:40:25,342 --> 00:40:27,512 You're well on your way. 993 00:40:30,805 --> 00:40:32,345 - [gasps] Stop it! 994 00:40:32,390 --> 00:40:34,230 What the fuck are you doing? Stop. 995 00:40:35,268 --> 00:40:36,388 - Oh, oh! 996 00:40:36,436 --> 00:40:37,766 - Elena. - Sorry. 997 00:40:37,812 --> 00:40:39,862 Sorry, I come back. - Yeah, Elena, uh, 998 00:40:39,898 --> 00:40:41,608 yeah, come-- come on back a little later. 999 00:40:46,321 --> 00:40:49,241 [R&B music playing] 1000 00:40:49,282 --> 00:40:54,162 * * 1001 00:40:54,204 --> 00:40:57,174 [tender music] 1002 00:40:57,207 --> 00:40:59,707 * * 1003 00:40:59,751 --> 00:41:01,131 - Hey. 1004 00:41:01,169 --> 00:41:02,249 What's up? 1005 00:41:02,295 --> 00:41:03,875 - Hi. 1006 00:41:06,466 --> 00:41:10,096 [sighs] Uh, I guess everybody bailed on us, huh? 1007 00:41:10,136 --> 00:41:13,006 - Yeah, seems to be the case. 1008 00:41:13,056 --> 00:41:14,216 - Want to have a drink? 1009 00:41:14,265 --> 00:41:16,635 - Ooh, I'm all, uh, cocktailed out. 1010 00:41:16,685 --> 00:41:20,855 - We could also just go for a walk. 1011 00:41:20,897 --> 00:41:23,857 And talk about how fantastic your film was. 1012 00:41:23,900 --> 00:41:25,990 - Aw, shucks. 1013 00:41:26,027 --> 00:41:28,407 - It's your night, so it's really whatever you want. 1014 00:41:30,407 --> 00:41:31,947 - All right. - OK. 1015 00:41:31,991 --> 00:41:33,741 - Let's do it. 1016 00:41:36,830 --> 00:41:38,870 [Al Green's "Simply Beautiful"] 1017 00:41:38,915 --> 00:41:41,875 - [snoring] 1018 00:41:41,918 --> 00:41:45,378 * * 1019 00:41:45,422 --> 00:41:46,972 [door closes] 1020 00:41:47,007 --> 00:41:53,297 * * 1021 00:41:53,346 --> 00:41:56,056 - * If I gave you my love * 1022 00:41:56,099 --> 00:41:59,389 * * 1023 00:41:59,436 --> 00:42:03,936 * I tell you what I'd do * 1024 00:42:05,942 --> 00:42:11,742 * I'd expect a whole lot of love out of you * 1025 00:42:14,409 --> 00:42:16,489 * Ah * 1026 00:42:16,536 --> 00:42:20,326 * * 1027 00:42:20,373 --> 00:42:22,963 * You got to be good to me * 1028 00:42:23,001 --> 00:42:26,591 * * 1029 00:42:26,629 --> 00:42:31,629 * I'm gonna be good to you * 1030 00:42:33,261 --> 00:42:39,481 * There's a whole lot of things you and I could do * 1031 00:42:41,478 --> 00:42:43,478 * Ah * 1032 00:42:43,521 --> 00:42:45,481 * Yeah * 1033 00:42:47,150 --> 00:42:49,690 - [breathing shakily] 1034 00:42:49,736 --> 00:42:53,066 - * Oh, man * 1035 00:42:54,491 --> 00:42:57,661 - [crying] 1036 00:43:01,539 --> 00:43:04,879 - * Yeah, yeah * 1037 00:43:04,918 --> 00:43:08,508 - [laughter] I can't stand you. 1038 00:43:08,546 --> 00:43:10,586 [laughter] 1039 00:43:10,632 --> 00:43:13,052 - * What about the way you love me * 1040 00:43:15,011 --> 00:43:17,311 * Ah * 1041 00:43:17,347 --> 00:43:19,347 * And the way you squeeze me * 1042 00:43:19,391 --> 00:43:21,521 - Murch, baby boy, what's up, man? 1043 00:43:21,559 --> 00:43:22,979 You missed it! 1044 00:43:23,019 --> 00:43:24,809 It was so fucking good. 1045 00:43:24,854 --> 00:43:28,364 Dude, dude, dude, you and Kendall so missed it. 1046 00:43:28,400 --> 00:43:30,320 - Oh, God, baby. - Man, call me, would you? 1047 00:43:30,360 --> 00:43:32,400 I love you, man. Harp loves you, too! 1048 00:43:32,445 --> 00:43:33,355 - Right here, right here, right here. 1049 00:43:33,405 --> 00:43:34,775 - OK, call me back, man. 1050 00:43:34,823 --> 00:43:36,623 - OK. - Harp loves you! 1051 00:43:36,658 --> 00:43:38,238 - [laughs] You're so drunk! 1052 00:43:38,284 --> 00:43:40,124 [laughing] - I can't do that. 1053 00:43:40,161 --> 00:43:41,581 [indistinct] 1054 00:43:41,621 --> 00:43:44,001 - You know what you said to him. 1055 00:43:44,040 --> 00:43:45,880 You're so nasty. - This is a good pillow. 1056 00:43:45,917 --> 00:43:47,497 - [laughs] 1057 00:43:48,962 --> 00:43:50,132 Ooh. 1058 00:43:51,673 --> 00:43:54,723 Come on. - OK, look at what I got. 1059 00:43:54,759 --> 00:43:57,259 Whoo! [laughing] 1060 00:43:57,303 --> 00:43:58,643 - Take it off! Take it off! 1061 00:43:58,680 --> 00:44:01,100 - You better not let go of me! 1062 00:44:01,141 --> 00:44:03,851 - Wait, wait. - You and I should go someplace 1063 00:44:03,893 --> 00:44:06,353 [indistinct] 1064 00:44:06,396 --> 00:44:07,976 - Ooh. Turks and Caicos, yes! 1065 00:44:08,023 --> 00:44:09,073 Let's go there. 1066 00:44:10,567 --> 00:44:12,237 Take it off. Come on, I'm waiting. 1067 00:44:12,277 --> 00:44:13,487 - I moved too much. Ah, fuck. 1068 00:44:13,528 --> 00:44:15,698 - Your ass is old. 1069 00:44:15,739 --> 00:44:18,489 - You better call some-- - Quentin, get up! 1070 00:44:19,826 --> 00:44:21,746 Quentin. 1071 00:44:23,329 --> 00:44:24,909 Quentin? 1072 00:44:24,956 --> 00:44:27,206 Quentin? Babe? 1073 00:44:27,250 --> 00:44:28,540 Quentin? Oh, my God. 1074 00:44:28,585 --> 00:44:30,165 - Oh, shit. - Quentin, no! 1075 00:44:30,211 --> 00:44:31,921 Baby, what's wrong, Quentin? 1076 00:44:31,963 --> 00:44:33,633 Quentin! Wait. 1077 00:44:33,673 --> 00:44:35,723 Hello? Yes, my husband just fell. 1078 00:44:35,759 --> 00:44:36,679 He's not awake. I don't know, 1079 00:44:36,718 --> 00:44:37,968 he just fell to the ground. 1080 00:44:38,011 --> 00:44:38,971 I don't-- 1081 00:44:39,012 --> 00:44:40,642 Quentin! 1082 00:44:40,680 --> 00:44:43,220 I don't know! Just send somebody, please! 1083 00:44:43,266 --> 00:44:44,476 He's not breathing! 1084 00:44:44,517 --> 00:44:46,227 He's not opening his eyes. Please. 1085 00:44:46,269 --> 00:44:49,309 - * Hey, yeah, yeah * 1086 00:44:49,356 --> 00:44:56,066 * Now, girl, sometime when you're feeling low * 1087 00:44:56,112 --> 00:45:00,082 * * 1088 00:45:00,116 --> 00:45:04,496 * All you got to do is call me * 1089 00:45:04,537 --> 00:45:09,577 * Uh-huh, simply beautiful * 1090 00:45:09,626 --> 00:45:15,336 * Baby, baby, babe * 1091 00:45:15,382 --> 00:45:18,892 * Oh, oh, oh, oh, yeah, yeah * 1092 00:45:18,927 --> 00:45:25,227 * Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah * 1093 00:45:25,266 --> 00:45:27,266 * Yeah, yeah * 1094 00:45:27,310 --> 00:45:30,650 * Ooh, baby, there's so many good things * 1095 00:45:30,689 --> 00:45:32,069 * I could say about you, girl * 1096 00:45:32,107 --> 00:45:36,187 * I could say that I really, really * 1097 00:45:36,236 --> 00:45:39,066 [vocalizing] 1098 00:45:39,116 --> 00:45:43,666 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.